Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:04,720
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:41,480 --> 00:00:43,160
(BEEPING)
3
00:00:45,320 --> 00:00:47,320
Ah, what's this?
4
00:00:47,400 --> 00:00:51,920
I salvaged it from the Medistation, sir.
It's a personality tuck machine.
5
00:00:52,440 --> 00:00:55,840
Mmm, so it can perform
corrective surgery on your character?
6
00:00:55,920 --> 00:01:00,840
Exactly. It scans the patient's brain
and forms a personality map.
7
00:01:01,160 --> 00:01:03,200
It's then able to enhance, remove,
8
00:01:03,280 --> 00:01:06,800
even sculpt the very traits
that make that person who they are.
9
00:01:07,160 --> 00:01:10,280
Hypothetically...
I'm speaking hypothetically here,
10
00:01:10,360 --> 00:01:12,160
do you think I could do
with a little work?
11
00:01:12,240 --> 00:01:14,720
Take a seat, sir.
I'll cancel this week's schedule.
12
00:01:16,600 --> 00:01:19,000
So, what can you do for me exactly?
13
00:01:19,080 --> 00:01:23,760
I'll begin by just working out the areas
I think we might be able to improve.
14
00:01:24,280 --> 00:01:26,760
Now here, here, here,
15
00:01:27,400 --> 00:01:30,240
here, here, definitely here.
16
00:01:30,320 --> 00:01:32,760
Yes, all right, Kryten,
get on with it, man.
17
00:01:33,200 --> 00:01:36,600
Well, take your pomposity,
large and unsightly.
18
00:01:36,680 --> 00:01:39,360
Your self-importance, too,
is massively engorged.
19
00:01:39,480 --> 00:01:41,600
What's that huge area
in the middle there?
20
00:01:41,760 --> 00:01:43,520
Well, that is your cowardice, sir.
21
00:01:45,160 --> 00:01:47,600
Perhaps you'd like me to perform
a cowardectomy?
22
00:01:47,840 --> 00:01:50,360
What, reduce it. A sort of
wimpoplasty?
23
00:01:51,440 --> 00:01:53,040
Hey, what's happening, buds?
24
00:01:53,120 --> 00:01:57,040
I'm about to perform
some personality surgery on Mr Rimmer.
25
00:01:57,120 --> 00:01:59,720
He's getting a new personality?
Great idea.
26
00:02:01,040 --> 00:02:04,960
Not new, moulded, tightened,
lifted, shaped.
27
00:02:05,040 --> 00:02:06,680
This is gonna transform me.
28
00:02:06,760 --> 00:02:10,880
I'm gonna be the lady-melting enormous
bald stud muffin I've always dreamt of.
29
00:02:12,760 --> 00:02:15,040
Now, Kryten, one thing.
This isn't gonna hurt, is it?
30
00:02:15,280 --> 00:02:16,760
There'll just be the slightest,
31
00:02:16,840 --> 00:02:19,960
- Infinitesimally tiny little scratch.
- Scratch?
32
00:02:20,040 --> 00:02:21,920
- Well, when I insert the laser.
- Laser?
33
00:02:22,040 --> 00:02:23,320
- Well, it has to burn...
- Burn?
34
00:02:23,680 --> 00:02:26,200
Well, perhaps I should give you
a holo-sedative, sir.
35
00:02:26,440 --> 00:02:28,120
- With a needle?
- Sir, please.
36
00:02:28,280 --> 00:02:32,040
I'll talk you through every aspect
of the procedure step by step.
37
00:02:32,280 --> 00:02:34,880
Right now, I'm just in the...
W- where's he gone?
38
00:02:35,280 --> 00:02:36,440
Out the door and left.
39
00:02:37,320 --> 00:02:41,000
Oh, Einstein was wrong. It is possible
to break the speed of light.
40
00:02:50,120 --> 00:02:52,120
(ALARM SOUNDING)
41
00:02:59,040 --> 00:03:00,400
What the...
42
00:03:01,000 --> 00:03:04,560
Guys? Keep the noise down,
I'm trying to sleep here.
43
00:03:08,160 --> 00:03:11,120
Whoa! What's going on?
We're way off course here.
44
00:03:11,320 --> 00:03:13,400
Who's the joker in charge of navigation?
45
00:03:13,480 --> 00:03:14,920
You are, sir.
46
00:03:15,640 --> 00:03:20,240
Seriously? Oh, man.
I think I might've dosed off.
47
00:03:20,320 --> 00:03:22,080
Lister, we're 5,000 klicks off course.
48
00:03:22,160 --> 00:03:25,280
All you had to do was engage autopilot,
your watch, your fault.
49
00:03:25,520 --> 00:03:26,920
You can't blame me for this.
50
00:03:27,000 --> 00:03:29,400
What kind of lunch was that
to give your pilot?
51
00:03:29,480 --> 00:03:32,080
Roast beef with all the trimmings,
followed by seconds,
52
00:03:32,160 --> 00:03:35,240
followed by sticky toffee pudding,
followed by seconds,
53
00:03:35,320 --> 00:03:39,320
followed by beer and coffee and cheese
and brandy and port and cigars
54
00:03:39,400 --> 00:03:41,160
and that little chocolate mint.
55
00:03:42,240 --> 00:03:45,800
What chance did I stand
after a Sunday lunch like that?
56
00:03:45,880 --> 00:03:48,040
- How long have I been out?
- It's Monday, sir.
57
00:03:48,640 --> 00:03:50,280
Oh, man. No way.
58
00:03:50,440 --> 00:03:52,560
It's gonna take us forever
to get back to Red Dwarf now.
59
00:03:52,760 --> 00:03:55,760
Maybe we could take a short cut
across that asteroid belt.
60
00:03:56,080 --> 00:03:57,080
GELF country?
61
00:03:57,160 --> 00:03:58,800
If the stories are to be believed,
62
00:03:58,880 --> 00:04:02,760
the particular tribe of GELF
that inhabit belt Juno 98
63
00:04:03,000 --> 00:04:06,960
are the... (GIBBERISH)
64
00:04:07,040 --> 00:04:10,160
Oh, sorry.
I just sat down on a screwdriver.
65
00:04:10,960 --> 00:04:13,080
Why does nobody tidy up around here
except me?
66
00:04:13,160 --> 00:04:14,720
Kryten, you were saying?
67
00:04:14,800 --> 00:04:17,880
I'm sorry, sir, yes, that particular
tribe are the Nacky Ninckers.
68
00:04:17,960 --> 00:04:19,800
Vampire GELFs to you and me.
69
00:04:19,880 --> 00:04:21,280
Vampire GELFs?
70
00:04:21,360 --> 00:04:24,320
The story goes they feast
on the blood of virgins.
71
00:04:28,240 --> 00:04:30,080
Feast on the blood of virgins(!)
72
00:04:30,160 --> 00:04:31,840
Who believes that? Taking her in.
73
00:04:31,920 --> 00:04:34,920
Wait a minute, hang on here,
slow the hell down.
74
00:04:35,720 --> 00:04:38,480
- What's the problem?
- I'm just curious.
75
00:04:38,800 --> 00:04:40,880
How do they tell the virgins
from the non-virgins?
76
00:04:41,000 --> 00:04:43,840
Well, according to the ancient myths,
they can smell them.
77
00:04:43,920 --> 00:04:46,880
Smell 'em?
What the hell does a virgin smell of?
78
00:04:47,160 --> 00:04:48,560
Desperation, normally.
79
00:04:51,880 --> 00:04:53,440
Actually, sir, the actual science is
80
00:04:53,520 --> 00:04:57,360
that the GELFs can smell the pheromone
produced by fear.
81
00:04:57,440 --> 00:04:58,720
Only the virgins are scared,
82
00:04:58,800 --> 00:05:01,360
so they're the only ones
producing the fear pheromone.
83
00:05:01,440 --> 00:05:03,840
- Thus no issue for us.
- Taking her in.
84
00:05:03,920 --> 00:05:08,160
Hang on, hold up. Can we discuss this
for one stupid, lousy second?
85
00:05:08,360 --> 00:05:10,400
- Hang on a minute, are you...
- No.
86
00:05:11,280 --> 00:05:12,680
- I suppose you must...
- No!
87
00:05:12,760 --> 00:05:14,600
- I never really...
- Don't even say it.
88
00:05:15,720 --> 00:05:17,560
Okay. Moving on.
89
00:05:17,640 --> 00:05:19,360
Didn't mean to open up
a can of worms here.
90
00:05:19,640 --> 00:05:21,680
I've had my share, let me tell ya.
91
00:05:21,760 --> 00:05:23,120
More than my share.
92
00:05:23,400 --> 00:05:25,800
Plus I've had full blown
love affairs, too.
93
00:05:25,880 --> 00:05:27,600
Well, yes, mirror in the bathroom,
94
00:05:28,160 --> 00:05:30,640
mirror in the hall...
I'd forgotten about those.
95
00:05:31,360 --> 00:05:34,160
Don't you guys know that cats always
have two homes?
96
00:05:34,400 --> 00:05:36,480
I got a lady cat back on Red Dwarf.
97
00:05:36,720 --> 00:05:38,840
- Hell, I got two.
- On Zed deck.
98
00:05:38,920 --> 00:05:40,120
- On Zed deck.
- On Zed deck.
99
00:05:40,200 --> 00:05:43,240
Exactly. That's where they are,
on Zed deck.
100
00:05:43,320 --> 00:05:46,360
But hiding from you guys, because
they're only interested in me.
101
00:05:46,440 --> 00:05:48,800
We will go the long way 'round.
102
00:05:48,880 --> 00:05:53,320
And be quick about it, because I gotta
get back to my lady cats on Zed deck.
103
00:05:54,360 --> 00:05:57,240
I'm suddenly starting
to miss 'em real bad.
104
00:05:57,800 --> 00:05:59,040
(SOBBING)
105
00:06:02,080 --> 00:06:03,080
(MONITOR BEEPS)
106
00:06:03,200 --> 00:06:04,480
I'm picking up a ship.
107
00:06:06,720 --> 00:06:08,920
The energy signature's
barely registering.
108
00:06:09,000 --> 00:06:11,360
The signal's weaker than
the San Marino reserve team.
109
00:06:12,480 --> 00:06:14,480
Posting, logging into their mainframe.
110
00:06:14,880 --> 00:06:18,160
Don't bother, in this region of space,
it could well be a GELF battle cruiser.
111
00:06:18,240 --> 00:06:19,320
Maintain current course.
112
00:06:19,600 --> 00:06:20,840
That gets my vote.
113
00:06:20,920 --> 00:06:24,280
According to the hack,
it's a transport ship, crew two,
114
00:06:24,360 --> 00:06:26,200
one Mercenoid, one prisoner.
115
00:06:26,360 --> 00:06:27,520
A merce-what?
116
00:06:27,600 --> 00:06:31,560
A Mercenoid is a droid, sir,
who has agreed to sacrifice his life
117
00:06:31,640 --> 00:06:34,760
in exchange for software updates
in silicone heaven.
118
00:06:34,920 --> 00:06:38,280
These Mercenoids are nuttier
than a vegetarian breakfast.
119
00:06:38,920 --> 00:06:41,480
That probably explains why
the Mercenoid and his prisoner
120
00:06:41,560 --> 00:06:44,360
are on a death dive into
the heart of a super-massive black hole.
121
00:06:44,480 --> 00:06:45,720
So what now?
122
00:06:45,800 --> 00:06:49,040
We're gonna board that crate
before it passes the event horizon.
123
00:06:49,720 --> 00:06:51,480
Risk our necks for one prisoner?
124
00:06:51,800 --> 00:06:55,360
Rimmer, that prisoner might be human,
we can't just abandon them.
125
00:06:55,760 --> 00:06:57,080
Never say can't, Lister.
126
00:06:57,160 --> 00:06:59,760
You put your mind to it,
there's no limit to who you can abandon.
127
00:06:59,880 --> 00:07:03,880
All right, Cat, take her in,
Rimmer lend me your Dictaphone.
128
00:07:03,960 --> 00:07:05,440
What, why?
129
00:07:05,520 --> 00:07:07,440
Because I've got an idea.
130
00:07:09,240 --> 00:07:13,240
Right. Come on, let's do this.
131
00:07:13,520 --> 00:07:15,080
Good luck, keep in touch.
132
00:07:26,800 --> 00:07:29,000
RIMMER: More ship intel
coming through via the hack.
133
00:07:29,080 --> 00:07:33,200
They were transporting scientific
equipment to a bio-station on Orta 15.
134
00:07:34,160 --> 00:07:35,600
Something doesn't smell right.
135
00:07:35,680 --> 00:07:39,360
The ship's log's been deleted and
the black box has also been wiped clean.
136
00:07:41,320 --> 00:07:43,160
I'm not getting any pictures
from your head cam.
137
00:07:43,240 --> 00:07:45,000
There must be some kind of signal block
in place.
138
00:07:50,800 --> 00:07:52,080
How about now?
139
00:07:52,760 --> 00:07:55,520
Yes, getting pictures now.
What did you do?
140
00:07:55,600 --> 00:07:59,920
Oh, I just recalibrated
the fluctuation drive band signal.
141
00:08:00,440 --> 00:08:02,920
- Impressive.
- Thanks.
142
00:08:05,480 --> 00:08:06,680
You're not gonna like this,
143
00:08:06,760 --> 00:08:08,760
but I'm picking up something
in the movement tracker.
144
00:08:08,840 --> 00:08:13,520
Life signs, organic and part organic,
in corridor Beta 12.
145
00:08:13,680 --> 00:08:16,400
Where exactly in Beta 127
146
00:08:17,040 --> 00:08:18,800
RIMMER: At the south entrance.
147
00:08:18,920 --> 00:08:20,240
That's where we are.
148
00:08:20,480 --> 00:08:23,120
Then you should be able to see them,
they're there right on top of you.
149
00:08:23,240 --> 00:08:25,560
They may be in the ceiling
or under the floor, run!
150
00:08:25,640 --> 00:08:29,360
Go back, get out of there! Move!
Now! Forwards!
151
00:08:29,560 --> 00:08:31,200
Not that way the other way!
152
00:08:31,520 --> 00:08:33,080
No, the other way.
153
00:08:33,240 --> 00:08:34,560
Lister, move!
154
00:08:35,640 --> 00:08:37,400
Wait, wait, wait, wait, wait.
155
00:08:38,680 --> 00:08:40,360
Could these life signs...
156
00:08:40,520 --> 00:08:43,280
Could they, by any chance, be us?
157
00:08:45,640 --> 00:08:48,160
Ah, yes, of course.
158
00:08:48,240 --> 00:08:51,200
Organic and part organic. Yes, it's you.
159
00:08:51,800 --> 00:08:54,560
They should warn you about that
in the instruction manual
160
00:08:54,640 --> 00:08:57,080
Someone could come along
and make a right idiot of himself.
161
00:08:57,920 --> 00:08:59,560
Ah, it does mention it.
162
00:08:59,640 --> 00:09:02,120
It's this bit here in big red capitals.
163
00:09:02,720 --> 00:09:03,840
So easy to miss.
164
00:09:04,800 --> 00:09:08,280
I'm picking up EM emissions.
This way, sirs.
165
00:09:25,480 --> 00:09:28,320
MERCENOID:
I know you are here, humies.
166
00:09:29,920 --> 00:09:33,800
If you want to live, you must leave.
167
00:09:34,120 --> 00:09:35,400
He's right, I think we should go.
168
00:09:35,480 --> 00:09:38,960
- Sir...
- You haven't seen him. Okay.
169
00:09:39,960 --> 00:09:42,400
I wanna talk about your prisoner.
I wanna do a trade.
170
00:09:42,880 --> 00:09:45,040
- No trade.
- Let's talk.
171
00:09:45,120 --> 00:09:46,360
No talk.
172
00:09:46,880 --> 00:09:50,280
Now, take my advice and go.
173
00:09:52,160 --> 00:09:53,200
Leave.
174
00:09:53,280 --> 00:09:55,040
LISTER: Who's your prisoner
and what have they done?
175
00:09:55,120 --> 00:09:58,480
That is my business, not yours.
176
00:09:59,120 --> 00:10:01,040
LISTER:
You can trust us, you really can.
177
00:10:01,600 --> 00:10:04,280
RIMMER:
You will achieve all your dreams.
178
00:10:06,240 --> 00:10:08,040
Size doesn't matter.
179
00:10:11,560 --> 00:10:13,200
You are very handsome.
180
00:10:14,200 --> 00:10:15,200
(GROWLS)
181
00:10:15,280 --> 00:10:17,520
And women think
you're extremely attractive.
182
00:10:17,600 --> 00:10:19,840
Actually, that's not really true,
183
00:10:19,920 --> 00:10:23,640
so drop your weapon
and turn round slowly.
184
00:10:37,320 --> 00:10:38,920
(LISTER SIGHS)
185
00:10:39,000 --> 00:10:40,480
(MERCENOID GROANS)
186
00:10:44,120 --> 00:10:46,840
Head count down, what's going on?
Are you okay?
187
00:10:47,000 --> 00:10:49,440
We're fine, sir. Mercenoid down.
188
00:10:50,840 --> 00:10:54,760
I think I've located the prisoner,
up two floors, Bay 12.
189
00:11:06,680 --> 00:11:09,440
Buds, am I pleased to see you.
190
00:11:15,520 --> 00:11:17,800
- Wait, are you...
- Are you?
191
00:11:18,200 --> 00:11:21,120
- Ow.
- Ow.
192
00:11:26,520 --> 00:11:28,840
- You got a name?
- Sure I do, stupid.
193
00:11:28,920 --> 00:11:31,880
- Who doesn't have a name?
- Ow.
194
00:11:33,760 --> 00:11:36,840
Incidentally that's mine, that's mine,
195
00:11:36,920 --> 00:11:40,400
that's mine, that's mine,
all this is mine.
196
00:11:40,520 --> 00:11:43,720
Hey, hey, hey, hey, hey.
What about that bit?
197
00:11:43,880 --> 00:11:45,640
That's mine, too.
198
00:11:46,120 --> 00:11:48,040
Ow!
199
00:11:52,360 --> 00:11:55,200
CAT: This is mine,
that's mine, this is mine.
200
00:11:55,320 --> 00:11:58,160
Basically, all of this is mine.
Even that bit.
201
00:11:58,240 --> 00:11:59,680
- What about that bit?
- Mine.
202
00:11:59,760 --> 00:12:03,600
- And that?
- Mine. And that bit, all mine.
203
00:12:03,680 --> 00:12:05,320
Look, we'll catch you guys later.
204
00:12:05,400 --> 00:12:09,120
Hey, why don't we meet up later
on the pretext of having dinner,
205
00:12:09,200 --> 00:12:11,280
but instead play the string game?
206
00:12:11,360 --> 00:12:13,000
I love the string game.
207
00:12:13,080 --> 00:12:14,160
- Ow!
- Ow!
208
00:12:14,280 --> 00:12:18,000
Ow. Hey? You bring you,
I'll bring the string.
209
00:12:18,280 --> 00:12:20,160
- See you at 8:00.
- (CAT PURRS)
210
00:12:20,240 --> 00:12:23,480
If you'd like to follow me, ma'am,
I'll show you to your quarters.
211
00:12:24,560 --> 00:12:25,920
Oooow!
212
00:12:26,360 --> 00:12:28,040
Ooooooow!
213
00:12:36,480 --> 00:12:39,080
Whoa, Kryten. What's the big emergency?
214
00:12:39,160 --> 00:12:40,640
Extremely disturbing news, sir.
215
00:12:40,840 --> 00:12:43,560
According to the Mercenoid's black box,
216
00:12:43,640 --> 00:12:47,880
that cat we brought on Red Dwarf
is not a felis sapien.
217
00:12:48,760 --> 00:12:50,600
It's not a cat. What is it, then?
218
00:12:50,680 --> 00:12:52,160
It's a polymorph, sir.
219
00:12:53,240 --> 00:12:55,920
A polymorph that's shape shifted
into a felis sapien?
220
00:12:56,080 --> 00:12:57,800
- Precisely.
- That's why the Mercenoid
221
00:12:57,920 --> 00:12:59,560
was flying into that black hole.
222
00:12:59,640 --> 00:13:02,400
It was the only way
he could ensure the polymorph's death.
223
00:13:02,480 --> 00:13:06,200
And we killed the Mercenoid, saved the
polymorph and brought it onboard ship.
224
00:13:06,880 --> 00:13:10,960
Our nomination for JMC Crew of the Year
is starting to look unlikely.
225
00:13:12,280 --> 00:13:15,760
Those damn space monkeys from
the Omega-4 are gonna get it again.
226
00:13:17,200 --> 00:13:19,440
And another thing,
according to the black box,
227
00:13:19,600 --> 00:13:21,800
the polymorph is carrying eggs.
228
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
Eggs that hatch?
229
00:13:23,080 --> 00:13:25,080
No, Kinder eggs.
230
00:13:26,000 --> 00:13:27,720
Of course eggs that hatch.
231
00:13:28,240 --> 00:13:29,360
Okay, when will they hatch?
232
00:13:29,560 --> 00:13:33,760
Soon after 'mom' has found a host body
to deposit them in.
233
00:13:33,920 --> 00:13:37,120
I don't know if I wanna know this
but, um, explain.
234
00:13:37,200 --> 00:13:40,560
Well, I found a genetic mutant
documentary on RedNet.
235
00:13:40,640 --> 00:13:42,600
I was about to watch it.
236
00:13:44,440 --> 00:13:48,920
TV PRESENTER: Evening falls and
the impregnated female polymorph
237
00:13:49,000 --> 00:13:51,680
seduces a passing organism
238
00:13:51,840 --> 00:13:54,160
by appearing to be his mate
239
00:13:54,240 --> 00:13:56,960
and secretly deposits her eggs
240
00:13:57,080 --> 00:13:59,200
in the unlucky host's body.
241
00:14:00,000 --> 00:14:01,920
- Where's the Cat?
- What's the time?
242
00:14:02,360 --> 00:14:04,240
Oh, he's on his date
with the polymorph.
243
00:14:04,320 --> 00:14:08,480
TV PRESENTER: Weeks later and
the morphling burst into the world.
244
00:14:09,800 --> 00:14:11,040
CAT:
# Seemed so wrong
245
00:14:11,120 --> 00:14:13,280
# But now it seems so right
246
00:14:13,760 --> 00:14:17,160
# What a lady, what a night
247
00:14:17,360 --> 00:14:21,440
(SCATTING)
248
00:14:25,560 --> 00:14:27,080
Did you sleep with her? What happened?
249
00:14:27,160 --> 00:14:29,080
Hey, I ain't kissing and telling.
250
00:14:29,320 --> 00:14:32,440
I've had enough kissing for one night,
let me tell ya.
251
00:14:33,440 --> 00:14:35,680
You don't understand, we need to know.
252
00:14:36,040 --> 00:14:39,600
All I'm saying is that she had
some moves you'd never even seen.
253
00:14:39,680 --> 00:14:41,400
- Like what?
- Like when you're rolling around
254
00:14:41,480 --> 00:14:44,680
making out,
then the next thing you know,
255
00:14:44,840 --> 00:14:47,880
her big pipe thing
shoots out of her back,
256
00:14:49,000 --> 00:14:51,440
hovers above you like a crazy snake,
257
00:14:51,840 --> 00:14:55,040
then whooshes straight
down your throat. Woo!
258
00:14:55,480 --> 00:14:58,960
Man, I was like... (GAGS)
259
00:14:59,720 --> 00:15:02,080
Cat, women don't have a big pipe thing.
260
00:15:02,160 --> 00:15:03,680
Not for you maybe.
261
00:15:03,880 --> 00:15:06,360
But if you drive 'em crazy
by blowing on their antennas...
262
00:15:06,440 --> 00:15:08,000
What antennas?
263
00:15:08,080 --> 00:15:09,440
Boom, out it comes.
264
00:15:10,160 --> 00:15:11,200
Then what happened?
265
00:15:11,400 --> 00:15:15,400
The usual, she just released her gushy
tadpole stuff down her pipe.
266
00:15:16,120 --> 00:15:18,800
Then afterwards.
she said she'd never been with anyone
267
00:15:18,880 --> 00:15:20,560
who could hold so many eggs.
268
00:15:21,240 --> 00:15:23,080
I don't know what the hell she meant,
269
00:15:23,440 --> 00:15:25,480
but I think it meant I did good.
270
00:15:27,640 --> 00:15:28,760
See you in the morning, buds.
271
00:15:28,880 --> 00:15:31,160
# Oh, what a night
272
00:15:31,600 --> 00:15:34,320
# Why'd it take so long to see the... #
273
00:15:34,400 --> 00:15:35,680
Just listen to me.
274
00:15:36,480 --> 00:15:39,320
How do I break this to you?
You're a moron!
275
00:15:40,440 --> 00:15:43,120
Oh, Rimmer. Go easy on him.
Let me handle this.
276
00:15:43,200 --> 00:15:45,160
Cat man, you're a moron!
277
00:15:46,000 --> 00:15:49,520
Sir, that wasn't a woman.
It wasn't a felis sapien, sir.
278
00:15:49,600 --> 00:15:52,000
- It was a shape shifter.
- A what?
279
00:15:52,200 --> 00:15:54,960
It wasn't a cat, it wasn't a woman,
280
00:15:55,040 --> 00:15:59,800
you just had sex with a genetically
engineered insectoid arachnid.
281
00:16:01,840 --> 00:16:03,360
It still counts.
282
00:16:05,520 --> 00:16:06,920
C'mon.
283
00:16:08,440 --> 00:16:09,960
It counts.
284
00:16:10,800 --> 00:16:12,480
Why doesn't it count?
285
00:16:14,320 --> 00:16:15,920
I'm counting it.
286
00:16:25,320 --> 00:16:26,640
Let me tell you,
287
00:16:26,720 --> 00:16:28,680
she looked a hell of a lot
better last night.
288
00:16:34,040 --> 00:16:36,440
Its life cycle complete, it's died,
289
00:16:36,520 --> 00:16:38,760
as the female polymorph often does
290
00:16:38,840 --> 00:16:40,680
after the exhaustive process
291
00:16:40,800 --> 00:16:43,960
of depositing her morphlings
into a host body.
292
00:16:44,560 --> 00:16:46,360
Depositing her what into what?
293
00:16:46,440 --> 00:16:49,880
Sir, we need to get you to the science
room and give you a full medical.
294
00:16:50,040 --> 00:16:51,520
Morphling? What's a morphling?
295
00:16:51,600 --> 00:16:52,880
- We'll tell you later.
- Eh?
296
00:16:52,960 --> 00:16:55,040
When you're securely strapped
to a medi-bed.
297
00:16:56,720 --> 00:16:58,520
Just to explain the ultrasound, sir,
298
00:16:58,600 --> 00:17:01,280
the probe sends a pulse
through your skin
299
00:17:01,360 --> 00:17:04,560
and into your body,
and the echo bounces back,
300
00:17:04,640 --> 00:17:07,080
which allows us to make sure
that everything is...
301
00:17:07,160 --> 00:17:08,600
Oh, my God.
302
00:17:10,120 --> 00:17:11,440
Hey, what the hell's happening?
303
00:17:11,760 --> 00:17:13,240
We're just checking, sir.
304
00:17:14,680 --> 00:17:16,480
How many are there?
305
00:17:17,040 --> 00:17:18,880
One, two, three, four.
306
00:17:19,080 --> 00:17:20,960
What about them two? Five, six.
307
00:17:21,320 --> 00:17:23,200
And those down there, seven, eight.
308
00:17:23,280 --> 00:17:25,280
- We've gotta tell him.
- So tell him.
309
00:17:26,080 --> 00:17:29,240
- Er, better coming from Kryten.
- Why me?
310
00:17:29,360 --> 00:17:31,080
Because you've got
a better bedside manner
311
00:17:31,160 --> 00:17:34,440
when it comes to telling patients
they're raddled with polymorphs.
312
00:17:35,600 --> 00:17:37,840
Hey, hey, what are you saying?
Are you talking about me?
313
00:17:38,640 --> 00:17:41,480
Sir, I have some bad news.
314
00:17:41,720 --> 00:17:45,200
You are pregnant
with eight polymorph eggs.
315
00:17:45,560 --> 00:17:49,240
When they hatch,
they will literally burst out of you
316
00:17:49,320 --> 00:17:51,560
using the nearest orifice available.
317
00:17:52,400 --> 00:17:55,160
You mean rather than forming
an orderly queue?
318
00:17:56,920 --> 00:17:57,960
What the hell we gonna do?
319
00:17:58,400 --> 00:18:00,880
First, I think it's essential
that you eat something, sir.
320
00:18:01,280 --> 00:18:03,800
You've got to have all your strength
to fight against them.
321
00:18:03,880 --> 00:18:07,200
They're currently depriving your body of
many essential vitamins.
322
00:18:07,280 --> 00:18:08,920
I can't eat at a time like this.
323
00:18:09,160 --> 00:18:10,760
Sir, you must try.
324
00:18:10,960 --> 00:18:12,920
I just want these things out of me.
325
00:18:13,120 --> 00:18:14,560
Have you thought about a caesarean?
326
00:18:15,720 --> 00:18:17,360
- Okay.
- Are you sure?
327
00:18:17,720 --> 00:18:19,640
Yeah, but no croutons.
328
00:18:21,600 --> 00:18:23,920
It's not a salad, you gimboid.
329
00:18:24,880 --> 00:18:27,280
It's an operation where
they laser open your abdomen.
330
00:18:27,560 --> 00:18:29,880
I think it's your only chance
of survival, sir.
331
00:18:30,040 --> 00:18:33,040
Hey, there's no way...
(GROANS IN PAIN)
332
00:18:33,120 --> 00:18:35,680
Thank God
I didn't have that cowardectomy.
333
00:18:36,800 --> 00:18:38,440
We need to sedate him somehow.
334
00:18:38,520 --> 00:18:40,200
Wise words, sir.
335
00:18:44,360 --> 00:18:46,240
Well, at least that's bought us
some time.
336
00:18:46,320 --> 00:18:48,680
We just need to get cleaned up
and do this.
337
00:18:48,840 --> 00:18:49,960
Scalpel.
338
00:18:50,040 --> 00:18:51,360
- Scalpel.
- Scalpel.
339
00:18:56,360 --> 00:18:59,280
Has someone been playing around with
the settings on this thing?
340
00:19:00,600 --> 00:19:01,600
Oh.
341
00:19:03,120 --> 00:19:04,600
Right. I'm going in.
342
00:19:04,840 --> 00:19:06,480
Hang on, look at the scanner.
343
00:19:09,520 --> 00:19:11,480
The morphlings are going crazy.
344
00:19:11,560 --> 00:19:12,960
What are they turning into?
345
00:19:13,040 --> 00:19:15,800
Tumours. They know we're trying to
extract them early
346
00:19:15,880 --> 00:19:18,040
and they're fighting fire with fire.
347
00:19:18,320 --> 00:19:20,560
We kill them, they kill him.
348
00:19:20,760 --> 00:19:22,000
What do we do?
349
00:19:22,160 --> 00:19:24,560
We have to let them be born
in the normal way.
350
00:19:24,880 --> 00:19:28,360
Do you mean normal as in shooting out of
every orifice simultaneously?
351
00:19:28,480 --> 00:19:31,040
It'll be a bit like me
after a dodgy egg bhuna.
352
00:19:44,040 --> 00:19:46,600
(CAT SCREAMING)
353
00:19:49,240 --> 00:19:52,000
(SCREAMING)
354
00:19:57,360 --> 00:19:59,520
KRYTEN: They're assuming the shapes of
household objects
355
00:19:59,600 --> 00:20:01,360
and trying to blend in.
356
00:20:01,720 --> 00:20:03,440
(CAT SCREAMING)
357
00:20:09,080 --> 00:20:10,480
(CAT CONTINUES SCREAMING)
358
00:20:12,520 --> 00:20:14,280
LISTER: Oh, we've got a wriggler.
359
00:20:19,800 --> 00:20:21,480
(SCREAMS)
360
00:20:26,800 --> 00:20:28,880
(GROANING)
361
00:20:29,320 --> 00:20:31,720
LISTER: Oh, it's gonna be so hard
362
00:20:31,800 --> 00:20:34,520
flushing this lot into deep space.
They're so cute.
363
00:20:34,800 --> 00:20:36,440
KRYTEN:
Sir, it's their defence mechanism.
364
00:20:36,520 --> 00:20:39,160
They're trying to avoid
being flushed into space.
365
00:20:39,320 --> 00:20:42,040
Look there's a chinchilla
with a pink hat
366
00:20:42,120 --> 00:20:44,480
and a hamster on a skateboard.
367
00:20:45,040 --> 00:20:47,280
LISTER: Those Dalmatian puppies,
look at them.
368
00:20:47,880 --> 00:20:50,280
And like a hedgehog in a top hat,
369
00:20:50,360 --> 00:20:52,400
sitting inside a mini shopping trolley.
370
00:20:52,880 --> 00:20:53,880
Aw.
371
00:20:53,960 --> 00:20:57,160
Sirs, they are doing this on purpose
to make us feel guilty.
372
00:20:57,280 --> 00:21:00,640
You must remember what they're going to
turn into when they reach maturity.
373
00:21:00,720 --> 00:21:03,240
I mean, most things look adorable
when they're first born,
374
00:21:03,320 --> 00:21:06,360
even velociraptors,
even The Rolling Stones.
375
00:21:07,840 --> 00:21:11,640
- So cute.
- Sir, they're evil genetic mutants.
376
00:21:15,040 --> 00:21:16,520
I should flush 'em.
377
00:21:17,000 --> 00:21:20,320
I got us into this mess,
I should be the one to get us out of it.
378
00:21:20,720 --> 00:21:21,720
Are you sure?
379
00:21:22,160 --> 00:21:24,360
I just wanna have a minute
to say goodbye.
380
00:21:24,800 --> 00:21:26,800
We'll be just round the corner, sir.
381
00:21:27,080 --> 00:21:29,080
Oh, look at that one. That one is cute.
382
00:21:29,240 --> 00:21:30,240
Sir...
383
00:21:40,880 --> 00:21:42,640
How long's he gonna be?
384
00:21:43,440 --> 00:21:46,080
He's gone!
Oh, why didn't I anticipate this?
385
00:21:46,320 --> 00:21:50,320
He's been affected by the oxytocin
hormone released by the morphlings.
386
00:21:50,440 --> 00:21:51,840
- The what?
- It's a hormone
387
00:21:51,920 --> 00:21:55,040
that the morphlings excrete
to ensure their hosts look after them
388
00:21:55,120 --> 00:21:58,600
until they're strong enough to
stand on their own six suckers.
389
00:21:59,400 --> 00:22:02,200
- And then devour his emotions.
- Precisely.
390
00:22:02,280 --> 00:22:03,720
We've gotta find him.
391
00:22:06,320 --> 00:22:08,760
We have to narrow down
the search somehow.
392
00:22:09,240 --> 00:22:10,560
I've got an idea.
393
00:22:10,680 --> 00:22:13,640
Turn off all the heat in the ship
apart from in the diesel decks,
394
00:22:13,760 --> 00:22:16,240
- so it'll drive him down there.
- And then what?
395
00:22:16,320 --> 00:22:18,120
Track them down undetected.
396
00:22:18,200 --> 00:22:22,040
They are polymorphs, they feed off
emotions, they will sense us.
397
00:22:22,360 --> 00:22:25,840
Not if one of us has got no emotions
as they've had them all removed.
398
00:22:25,920 --> 00:22:26,920
Hey?
399
00:22:27,000 --> 00:22:31,240
Listy, if you have a personality tuck to
remove your emotions, we're sorted.
400
00:22:31,840 --> 00:22:33,680
That stupid tuck machine? Why me?
401
00:22:34,240 --> 00:22:37,120
Kryten's the only one who knows how
to operate it, so I can't be him.
402
00:22:37,200 --> 00:22:39,200
It can't be me obviously,
that leaves you.
403
00:22:39,280 --> 00:22:41,320
- Why can't it be you?
- Don't interrupt.
404
00:22:41,600 --> 00:22:45,640
Then after the tuck, you'll be able to
walk amongst the morphlings undetected.
405
00:22:45,720 --> 00:22:47,080
They feed on human emotions.
406
00:22:47,160 --> 00:22:49,080
And if you've got no emotions,
they won't know you're there.
407
00:22:49,520 --> 00:22:52,160
And what will happen to my emotions?
408
00:22:52,520 --> 00:22:54,120
We'll just download your brain.
409
00:22:54,200 --> 00:22:56,880
Kryten, have a five-megabyte
memory stick on standby.
410
00:22:57,040 --> 00:22:58,240
Will do, sir.
411
00:22:58,400 --> 00:23:00,680
Oh, I'm not sure about this.
412
00:23:04,960 --> 00:23:07,240
Ah, you're done. Excellent.
413
00:23:07,320 --> 00:23:09,200
I haven't started yet, sir.
414
00:23:10,160 --> 00:23:11,160
Mr Lister?
415
00:23:11,920 --> 00:23:13,640
Sorry, I was miles away.
416
00:23:13,760 --> 00:23:15,000
Are you ready, sir?
417
00:23:15,080 --> 00:23:17,000
Yeah, c'mon, let's do it.
418
00:23:17,120 --> 00:23:18,920
(MACHINE BEEPS AND WHIRS)
419
00:23:39,040 --> 00:23:41,720
- Let's send him in then get this done.
- Ah...
420
00:23:42,000 --> 00:23:44,080
- What?
- Well, according to the tracker,
421
00:23:44,200 --> 00:23:47,120
we are now completely
surrounded by life forms.
422
00:23:47,200 --> 00:23:51,240
Morphlings appear to have reached
full maturation quicker than expected.
423
00:23:51,320 --> 00:23:52,640
But what about the cat?
424
00:23:52,720 --> 00:23:54,800
Does that mean they've already scoffed
all his emotions?
425
00:23:55,000 --> 00:23:57,760
Well, according to the tracker,
there are nine life forms.
426
00:23:57,840 --> 00:23:59,560
He's still alive, but barely.
427
00:23:59,640 --> 00:24:01,520
Living in an emotionless semi-state,
428
00:24:01,600 --> 00:24:03,360
his mind almost totally blank.
429
00:24:03,520 --> 00:24:04,840
No change there, then.
430
00:24:06,480 --> 00:24:09,000
But with each polymorph
we eliminate, sir,
431
00:24:09,080 --> 00:24:11,200
part of the Cat's personality
will return.
432
00:24:11,960 --> 00:24:15,200
Hey, buds, I need a hand here.
I'm busted up really bad.
433
00:24:19,280 --> 00:24:21,880
- How did you know that wasn't the Cat?
- I didn't.
434
00:24:22,800 --> 00:24:25,320
- So why did you shoot him?
- Why not?
435
00:24:26,240 --> 00:24:27,440
Help me.
436
00:24:28,760 --> 00:24:30,040
What's wrong with him?
437
00:24:30,120 --> 00:24:31,600
He's got no emotions, sir.
438
00:24:31,680 --> 00:24:34,200
We've turned him into
a dehumanised assassin.
439
00:24:34,440 --> 00:24:38,280
- So what should we do?
- May I suggest, sir, run mode.
440
00:24:54,120 --> 00:24:56,120
Oh, oh, there you are, sir.
441
00:24:56,200 --> 00:24:58,880
I fear Mr Lister may be a polymorph.
442
00:24:58,960 --> 00:25:02,400
That's how he was able to detect
the other polymorphs and kill them.
443
00:25:02,680 --> 00:25:03,920
Why would he be killing them?
444
00:25:04,000 --> 00:25:05,560
Oh, they're known for
killing each other, sir.
445
00:25:05,640 --> 00:25:07,680
That way there's more food
for the victor.
446
00:25:07,800 --> 00:25:09,720
We can't trust anyone.
447
00:25:10,240 --> 00:25:12,240
So how can I trust you?
448
00:25:12,600 --> 00:25:15,120
Well, er, how can I trust you?
449
00:25:15,200 --> 00:25:17,880
And how can I trust either of you?
450
00:25:18,200 --> 00:25:19,320
How many are left?
451
00:25:19,400 --> 00:25:20,840
Mmm, make it six.
452
00:25:20,920 --> 00:25:24,240
Six, yeah, that's right.
And he could be one of them.
453
00:25:24,320 --> 00:25:25,920
- I'm not a polymorph.
- Neither am I.
454
00:25:26,000 --> 00:25:27,320
Nor me.
455
00:25:27,400 --> 00:25:29,280
What do we do? Why am I asking you?
456
00:25:29,360 --> 00:25:31,440
Because I'm not a polymorph,
but you might be.
457
00:25:31,520 --> 00:25:32,520
So might you.
458
00:25:32,600 --> 00:25:34,880
Right, how about we go down
to the science room
459
00:25:34,960 --> 00:25:37,720
and X-ray each other.
That way we can be sure.
460
00:25:38,040 --> 00:25:39,440
Good idea.
461
00:25:47,720 --> 00:25:51,200
ALL: After you, after you, after you...
462
00:25:57,400 --> 00:25:58,600
This is a nightmare.
463
00:26:03,040 --> 00:26:05,720
For crying out loud,
isn't this hard enough already?
464
00:26:05,800 --> 00:26:08,360
Let's get to the science room
and X-ray one another.
465
00:26:09,720 --> 00:26:12,560
Hey, guys! They had me tied up,
but I got away.
466
00:26:13,000 --> 00:26:14,240
What's happening?
467
00:26:14,320 --> 00:26:17,400
There are six polymorphs here
and we don't know who's who.
468
00:26:18,080 --> 00:26:21,160
Ah, I'm sure you'll work it out.
Catch you later. Ow!
469
00:26:24,840 --> 00:26:26,480
KRYTEN: Let's get to the lift.
470
00:26:48,280 --> 00:26:50,040
How did you know who was who?
471
00:26:50,760 --> 00:26:52,920
A mamma always knows her kids.
472
00:27:02,600 --> 00:27:04,080
It's me. Can I come in?
473
00:27:04,480 --> 00:27:06,160
I'm trying to sleep, bud.
474
00:27:06,800 --> 00:27:11,040
Cat, I just wanted to talk to you about
that thing that you're not.
475
00:27:11,120 --> 00:27:15,440
I mean, I know you're not, you know
you're not, we both know you're not.
476
00:27:16,040 --> 00:27:18,040
- Because I'm not.
- Exactly.
477
00:27:18,200 --> 00:27:20,160
But if you were, which you're not,
478
00:27:20,240 --> 00:27:22,240
it wouldn't mean that you were a loser,
479
00:27:22,320 --> 00:27:23,400
it wouldn't mean that you weren't cool.
480
00:27:23,480 --> 00:27:25,520
It would just mean that you hadn't
met the right girl yet.
481
00:27:25,600 --> 00:27:27,040
- But I'm not.
- Exactly.
482
00:27:27,560 --> 00:27:29,240
- So no need to have this talk.
- Exactly.
483
00:27:29,600 --> 00:27:31,800
- So go away.
- I'm gone.
484
00:27:39,000 --> 00:27:41,240
Man, is he annoying.
485
00:27:41,320 --> 00:27:43,640
So damn patronising.
486
00:27:43,720 --> 00:27:46,160
Don't he know a cat
always has two homes?
487
00:27:46,240 --> 00:27:48,600
I tried to tell him,
but he won't listen.
488
00:27:49,200 --> 00:27:51,280
Hey, it's late.
489
00:27:51,360 --> 00:27:55,080
We keep talking and there ain't
gonna be much time for loving.
490
00:27:55,760 --> 00:27:56,880
This is a dream, isn't it?
491
00:27:58,640 --> 00:28:02,120
But look on the bright side,
you haven't woke up yet.
492
00:28:03,120 --> 00:28:05,440
Let's go, pipe me!
493
00:28:07,160 --> 00:28:10,880
# It's cold outside
there's no kind of atmosphere
494
00:28:10,960 --> 00:28:13,880
# I'm all alone, more or less
495
00:28:13,960 --> 00:28:17,600
# Let me fly far away from here
496
00:28:17,680 --> 00:28:20,280
# Fun, fun, fun
497
00:28:20,360 --> 00:28:24,000
# In the sun, sun, sun
498
00:28:24,080 --> 00:28:27,560
# I want to lie,
shipwrecked and comatose
499
00:28:27,640 --> 00:28:30,760
# Drinking fresh mango juice
500
00:28:30,840 --> 00:28:34,160
# Goldfish shoals nibbling at my toes
501
00:28:34,240 --> 00:28:37,160
# Fun, fun, fun
502
00:28:37,240 --> 00:28:41,600
# In the sun, sun, sun
503
00:28:41,680 --> 00:28:43,600
# Fun, fun, fun
504
00:28:43,680 --> 00:28:47,680
# In the sun, sun, sun #
36968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.