All language subtitles for 11-06 Can Of Worms

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:04,720 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:41,480 --> 00:00:43,160 (BEEPING) 3 00:00:45,320 --> 00:00:47,320 Ah, what's this? 4 00:00:47,400 --> 00:00:51,920 I salvaged it from the Medistation, sir. It's a personality tuck machine. 5 00:00:52,440 --> 00:00:55,840 Mmm, so it can perform corrective surgery on your character? 6 00:00:55,920 --> 00:01:00,840 Exactly. It scans the patient's brain and forms a personality map. 7 00:01:01,160 --> 00:01:03,200 It's then able to enhance, remove, 8 00:01:03,280 --> 00:01:06,800 even sculpt the very traits that make that person who they are. 9 00:01:07,160 --> 00:01:10,280 Hypothetically... I'm speaking hypothetically here, 10 00:01:10,360 --> 00:01:12,160 do you think I could do with a little work? 11 00:01:12,240 --> 00:01:14,720 Take a seat, sir. I'll cancel this week's schedule. 12 00:01:16,600 --> 00:01:19,000 So, what can you do for me exactly? 13 00:01:19,080 --> 00:01:23,760 I'll begin by just working out the areas I think we might be able to improve. 14 00:01:24,280 --> 00:01:26,760 Now here, here, here, 15 00:01:27,400 --> 00:01:30,240 here, here, definitely here. 16 00:01:30,320 --> 00:01:32,760 Yes, all right, Kryten, get on with it, man. 17 00:01:33,200 --> 00:01:36,600 Well, take your pomposity, large and unsightly. 18 00:01:36,680 --> 00:01:39,360 Your self-importance, too, is massively engorged. 19 00:01:39,480 --> 00:01:41,600 What's that huge area in the middle there? 20 00:01:41,760 --> 00:01:43,520 Well, that is your cowardice, sir. 21 00:01:45,160 --> 00:01:47,600 Perhaps you'd like me to perform a cowardectomy? 22 00:01:47,840 --> 00:01:50,360 What, reduce it. A sort of wimpoplasty? 23 00:01:51,440 --> 00:01:53,040 Hey, what's happening, buds? 24 00:01:53,120 --> 00:01:57,040 I'm about to perform some personality surgery on Mr Rimmer. 25 00:01:57,120 --> 00:01:59,720 He's getting a new personality? Great idea. 26 00:02:01,040 --> 00:02:04,960 Not new, moulded, tightened, lifted, shaped. 27 00:02:05,040 --> 00:02:06,680 This is gonna transform me. 28 00:02:06,760 --> 00:02:10,880 I'm gonna be the lady-melting enormous bald stud muffin I've always dreamt of. 29 00:02:12,760 --> 00:02:15,040 Now, Kryten, one thing. This isn't gonna hurt, is it? 30 00:02:15,280 --> 00:02:16,760 There'll just be the slightest, 31 00:02:16,840 --> 00:02:19,960 - Infinitesimally tiny little scratch. - Scratch? 32 00:02:20,040 --> 00:02:21,920 - Well, when I insert the laser. - Laser? 33 00:02:22,040 --> 00:02:23,320 - Well, it has to burn... - Burn? 34 00:02:23,680 --> 00:02:26,200 Well, perhaps I should give you a holo-sedative, sir. 35 00:02:26,440 --> 00:02:28,120 - With a needle? - Sir, please. 36 00:02:28,280 --> 00:02:32,040 I'll talk you through every aspect of the procedure step by step. 37 00:02:32,280 --> 00:02:34,880 Right now, I'm just in the... W- where's he gone? 38 00:02:35,280 --> 00:02:36,440 Out the door and left. 39 00:02:37,320 --> 00:02:41,000 Oh, Einstein was wrong. It is possible to break the speed of light. 40 00:02:50,120 --> 00:02:52,120 (ALARM SOUNDING) 41 00:02:59,040 --> 00:03:00,400 What the... 42 00:03:01,000 --> 00:03:04,560 Guys? Keep the noise down, I'm trying to sleep here. 43 00:03:08,160 --> 00:03:11,120 Whoa! What's going on? We're way off course here. 44 00:03:11,320 --> 00:03:13,400 Who's the joker in charge of navigation? 45 00:03:13,480 --> 00:03:14,920 You are, sir. 46 00:03:15,640 --> 00:03:20,240 Seriously? Oh, man. I think I might've dosed off. 47 00:03:20,320 --> 00:03:22,080 Lister, we're 5,000 klicks off course. 48 00:03:22,160 --> 00:03:25,280 All you had to do was engage autopilot, your watch, your fault. 49 00:03:25,520 --> 00:03:26,920 You can't blame me for this. 50 00:03:27,000 --> 00:03:29,400 What kind of lunch was that to give your pilot? 51 00:03:29,480 --> 00:03:32,080 Roast beef with all the trimmings, followed by seconds, 52 00:03:32,160 --> 00:03:35,240 followed by sticky toffee pudding, followed by seconds, 53 00:03:35,320 --> 00:03:39,320 followed by beer and coffee and cheese and brandy and port and cigars 54 00:03:39,400 --> 00:03:41,160 and that little chocolate mint. 55 00:03:42,240 --> 00:03:45,800 What chance did I stand after a Sunday lunch like that? 56 00:03:45,880 --> 00:03:48,040 - How long have I been out? - It's Monday, sir. 57 00:03:48,640 --> 00:03:50,280 Oh, man. No way. 58 00:03:50,440 --> 00:03:52,560 It's gonna take us forever to get back to Red Dwarf now. 59 00:03:52,760 --> 00:03:55,760 Maybe we could take a short cut across that asteroid belt. 60 00:03:56,080 --> 00:03:57,080 GELF country? 61 00:03:57,160 --> 00:03:58,800 If the stories are to be believed, 62 00:03:58,880 --> 00:04:02,760 the particular tribe of GELF that inhabit belt Juno 98 63 00:04:03,000 --> 00:04:06,960 are the... (GIBBERISH) 64 00:04:07,040 --> 00:04:10,160 Oh, sorry. I just sat down on a screwdriver. 65 00:04:10,960 --> 00:04:13,080 Why does nobody tidy up around here except me? 66 00:04:13,160 --> 00:04:14,720 Kryten, you were saying? 67 00:04:14,800 --> 00:04:17,880 I'm sorry, sir, yes, that particular tribe are the Nacky Ninckers. 68 00:04:17,960 --> 00:04:19,800 Vampire GELFs to you and me. 69 00:04:19,880 --> 00:04:21,280 Vampire GELFs? 70 00:04:21,360 --> 00:04:24,320 The story goes they feast on the blood of virgins. 71 00:04:28,240 --> 00:04:30,080 Feast on the blood of virgins(!) 72 00:04:30,160 --> 00:04:31,840 Who believes that? Taking her in. 73 00:04:31,920 --> 00:04:34,920 Wait a minute, hang on here, slow the hell down. 74 00:04:35,720 --> 00:04:38,480 - What's the problem? - I'm just curious. 75 00:04:38,800 --> 00:04:40,880 How do they tell the virgins from the non-virgins? 76 00:04:41,000 --> 00:04:43,840 Well, according to the ancient myths, they can smell them. 77 00:04:43,920 --> 00:04:46,880 Smell 'em? What the hell does a virgin smell of? 78 00:04:47,160 --> 00:04:48,560 Desperation, normally. 79 00:04:51,880 --> 00:04:53,440 Actually, sir, the actual science is 80 00:04:53,520 --> 00:04:57,360 that the GELFs can smell the pheromone produced by fear. 81 00:04:57,440 --> 00:04:58,720 Only the virgins are scared, 82 00:04:58,800 --> 00:05:01,360 so they're the only ones producing the fear pheromone. 83 00:05:01,440 --> 00:05:03,840 - Thus no issue for us. - Taking her in. 84 00:05:03,920 --> 00:05:08,160 Hang on, hold up. Can we discuss this for one stupid, lousy second? 85 00:05:08,360 --> 00:05:10,400 - Hang on a minute, are you... - No. 86 00:05:11,280 --> 00:05:12,680 - I suppose you must... - No! 87 00:05:12,760 --> 00:05:14,600 - I never really... - Don't even say it. 88 00:05:15,720 --> 00:05:17,560 Okay. Moving on. 89 00:05:17,640 --> 00:05:19,360 Didn't mean to open up a can of worms here. 90 00:05:19,640 --> 00:05:21,680 I've had my share, let me tell ya. 91 00:05:21,760 --> 00:05:23,120 More than my share. 92 00:05:23,400 --> 00:05:25,800 Plus I've had full blown love affairs, too. 93 00:05:25,880 --> 00:05:27,600 Well, yes, mirror in the bathroom, 94 00:05:28,160 --> 00:05:30,640 mirror in the hall... I'd forgotten about those. 95 00:05:31,360 --> 00:05:34,160 Don't you guys know that cats always have two homes? 96 00:05:34,400 --> 00:05:36,480 I got a lady cat back on Red Dwarf. 97 00:05:36,720 --> 00:05:38,840 - Hell, I got two. - On Zed deck. 98 00:05:38,920 --> 00:05:40,120 - On Zed deck. - On Zed deck. 99 00:05:40,200 --> 00:05:43,240 Exactly. That's where they are, on Zed deck. 100 00:05:43,320 --> 00:05:46,360 But hiding from you guys, because they're only interested in me. 101 00:05:46,440 --> 00:05:48,800 We will go the long way 'round. 102 00:05:48,880 --> 00:05:53,320 And be quick about it, because I gotta get back to my lady cats on Zed deck. 103 00:05:54,360 --> 00:05:57,240 I'm suddenly starting to miss 'em real bad. 104 00:05:57,800 --> 00:05:59,040 (SOBBING) 105 00:06:02,080 --> 00:06:03,080 (MONITOR BEEPS) 106 00:06:03,200 --> 00:06:04,480 I'm picking up a ship. 107 00:06:06,720 --> 00:06:08,920 The energy signature's barely registering. 108 00:06:09,000 --> 00:06:11,360 The signal's weaker than the San Marino reserve team. 109 00:06:12,480 --> 00:06:14,480 Posting, logging into their mainframe. 110 00:06:14,880 --> 00:06:18,160 Don't bother, in this region of space, it could well be a GELF battle cruiser. 111 00:06:18,240 --> 00:06:19,320 Maintain current course. 112 00:06:19,600 --> 00:06:20,840 That gets my vote. 113 00:06:20,920 --> 00:06:24,280 According to the hack, it's a transport ship, crew two, 114 00:06:24,360 --> 00:06:26,200 one Mercenoid, one prisoner. 115 00:06:26,360 --> 00:06:27,520 A merce-what? 116 00:06:27,600 --> 00:06:31,560 A Mercenoid is a droid, sir, who has agreed to sacrifice his life 117 00:06:31,640 --> 00:06:34,760 in exchange for software updates in silicone heaven. 118 00:06:34,920 --> 00:06:38,280 These Mercenoids are nuttier than a vegetarian breakfast. 119 00:06:38,920 --> 00:06:41,480 That probably explains why the Mercenoid and his prisoner 120 00:06:41,560 --> 00:06:44,360 are on a death dive into the heart of a super-massive black hole. 121 00:06:44,480 --> 00:06:45,720 So what now? 122 00:06:45,800 --> 00:06:49,040 We're gonna board that crate before it passes the event horizon. 123 00:06:49,720 --> 00:06:51,480 Risk our necks for one prisoner? 124 00:06:51,800 --> 00:06:55,360 Rimmer, that prisoner might be human, we can't just abandon them. 125 00:06:55,760 --> 00:06:57,080 Never say can't, Lister. 126 00:06:57,160 --> 00:06:59,760 You put your mind to it, there's no limit to who you can abandon. 127 00:06:59,880 --> 00:07:03,880 All right, Cat, take her in, Rimmer lend me your Dictaphone. 128 00:07:03,960 --> 00:07:05,440 What, why? 129 00:07:05,520 --> 00:07:07,440 Because I've got an idea. 130 00:07:09,240 --> 00:07:13,240 Right. Come on, let's do this. 131 00:07:13,520 --> 00:07:15,080 Good luck, keep in touch. 132 00:07:26,800 --> 00:07:29,000 RIMMER: More ship intel coming through via the hack. 133 00:07:29,080 --> 00:07:33,200 They were transporting scientific equipment to a bio-station on Orta 15. 134 00:07:34,160 --> 00:07:35,600 Something doesn't smell right. 135 00:07:35,680 --> 00:07:39,360 The ship's log's been deleted and the black box has also been wiped clean. 136 00:07:41,320 --> 00:07:43,160 I'm not getting any pictures from your head cam. 137 00:07:43,240 --> 00:07:45,000 There must be some kind of signal block in place. 138 00:07:50,800 --> 00:07:52,080 How about now? 139 00:07:52,760 --> 00:07:55,520 Yes, getting pictures now. What did you do? 140 00:07:55,600 --> 00:07:59,920 Oh, I just recalibrated the fluctuation drive band signal. 141 00:08:00,440 --> 00:08:02,920 - Impressive. - Thanks. 142 00:08:05,480 --> 00:08:06,680 You're not gonna like this, 143 00:08:06,760 --> 00:08:08,760 but I'm picking up something in the movement tracker. 144 00:08:08,840 --> 00:08:13,520 Life signs, organic and part organic, in corridor Beta 12. 145 00:08:13,680 --> 00:08:16,400 Where exactly in Beta 127 146 00:08:17,040 --> 00:08:18,800 RIMMER: At the south entrance. 147 00:08:18,920 --> 00:08:20,240 That's where we are. 148 00:08:20,480 --> 00:08:23,120 Then you should be able to see them, they're there right on top of you. 149 00:08:23,240 --> 00:08:25,560 They may be in the ceiling or under the floor, run! 150 00:08:25,640 --> 00:08:29,360 Go back, get out of there! Move! Now! Forwards! 151 00:08:29,560 --> 00:08:31,200 Not that way the other way! 152 00:08:31,520 --> 00:08:33,080 No, the other way. 153 00:08:33,240 --> 00:08:34,560 Lister, move! 154 00:08:35,640 --> 00:08:37,400 Wait, wait, wait, wait, wait. 155 00:08:38,680 --> 00:08:40,360 Could these life signs... 156 00:08:40,520 --> 00:08:43,280 Could they, by any chance, be us? 157 00:08:45,640 --> 00:08:48,160 Ah, yes, of course. 158 00:08:48,240 --> 00:08:51,200 Organic and part organic. Yes, it's you. 159 00:08:51,800 --> 00:08:54,560 They should warn you about that in the instruction manual 160 00:08:54,640 --> 00:08:57,080 Someone could come along and make a right idiot of himself. 161 00:08:57,920 --> 00:08:59,560 Ah, it does mention it. 162 00:08:59,640 --> 00:09:02,120 It's this bit here in big red capitals. 163 00:09:02,720 --> 00:09:03,840 So easy to miss. 164 00:09:04,800 --> 00:09:08,280 I'm picking up EM emissions. This way, sirs. 165 00:09:25,480 --> 00:09:28,320 MERCENOID: I know you are here, humies. 166 00:09:29,920 --> 00:09:33,800 If you want to live, you must leave. 167 00:09:34,120 --> 00:09:35,400 He's right, I think we should go. 168 00:09:35,480 --> 00:09:38,960 - Sir... - You haven't seen him. Okay. 169 00:09:39,960 --> 00:09:42,400 I wanna talk about your prisoner. I wanna do a trade. 170 00:09:42,880 --> 00:09:45,040 - No trade. - Let's talk. 171 00:09:45,120 --> 00:09:46,360 No talk. 172 00:09:46,880 --> 00:09:50,280 Now, take my advice and go. 173 00:09:52,160 --> 00:09:53,200 Leave. 174 00:09:53,280 --> 00:09:55,040 LISTER: Who's your prisoner and what have they done? 175 00:09:55,120 --> 00:09:58,480 That is my business, not yours. 176 00:09:59,120 --> 00:10:01,040 LISTER: You can trust us, you really can. 177 00:10:01,600 --> 00:10:04,280 RIMMER: You will achieve all your dreams. 178 00:10:06,240 --> 00:10:08,040 Size doesn't matter. 179 00:10:11,560 --> 00:10:13,200 You are very handsome. 180 00:10:14,200 --> 00:10:15,200 (GROWLS) 181 00:10:15,280 --> 00:10:17,520 And women think you're extremely attractive. 182 00:10:17,600 --> 00:10:19,840 Actually, that's not really true, 183 00:10:19,920 --> 00:10:23,640 so drop your weapon and turn round slowly. 184 00:10:37,320 --> 00:10:38,920 (LISTER SIGHS) 185 00:10:39,000 --> 00:10:40,480 (MERCENOID GROANS) 186 00:10:44,120 --> 00:10:46,840 Head count down, what's going on? Are you okay? 187 00:10:47,000 --> 00:10:49,440 We're fine, sir. Mercenoid down. 188 00:10:50,840 --> 00:10:54,760 I think I've located the prisoner, up two floors, Bay 12. 189 00:11:06,680 --> 00:11:09,440 Buds, am I pleased to see you. 190 00:11:15,520 --> 00:11:17,800 - Wait, are you... - Are you? 191 00:11:18,200 --> 00:11:21,120 - Ow. - Ow. 192 00:11:26,520 --> 00:11:28,840 - You got a name? - Sure I do, stupid. 193 00:11:28,920 --> 00:11:31,880 - Who doesn't have a name? - Ow. 194 00:11:33,760 --> 00:11:36,840 Incidentally that's mine, that's mine, 195 00:11:36,920 --> 00:11:40,400 that's mine, that's mine, all this is mine. 196 00:11:40,520 --> 00:11:43,720 Hey, hey, hey, hey, hey. What about that bit? 197 00:11:43,880 --> 00:11:45,640 That's mine, too. 198 00:11:46,120 --> 00:11:48,040 Ow! 199 00:11:52,360 --> 00:11:55,200 CAT: This is mine, that's mine, this is mine. 200 00:11:55,320 --> 00:11:58,160 Basically, all of this is mine. Even that bit. 201 00:11:58,240 --> 00:11:59,680 - What about that bit? - Mine. 202 00:11:59,760 --> 00:12:03,600 - And that? - Mine. And that bit, all mine. 203 00:12:03,680 --> 00:12:05,320 Look, we'll catch you guys later. 204 00:12:05,400 --> 00:12:09,120 Hey, why don't we meet up later on the pretext of having dinner, 205 00:12:09,200 --> 00:12:11,280 but instead play the string game? 206 00:12:11,360 --> 00:12:13,000 I love the string game. 207 00:12:13,080 --> 00:12:14,160 - Ow! - Ow! 208 00:12:14,280 --> 00:12:18,000 Ow. Hey? You bring you, I'll bring the string. 209 00:12:18,280 --> 00:12:20,160 - See you at 8:00. - (CAT PURRS) 210 00:12:20,240 --> 00:12:23,480 If you'd like to follow me, ma'am, I'll show you to your quarters. 211 00:12:24,560 --> 00:12:25,920 Oooow! 212 00:12:26,360 --> 00:12:28,040 Ooooooow! 213 00:12:36,480 --> 00:12:39,080 Whoa, Kryten. What's the big emergency? 214 00:12:39,160 --> 00:12:40,640 Extremely disturbing news, sir. 215 00:12:40,840 --> 00:12:43,560 According to the Mercenoid's black box, 216 00:12:43,640 --> 00:12:47,880 that cat we brought on Red Dwarf is not a felis sapien. 217 00:12:48,760 --> 00:12:50,600 It's not a cat. What is it, then? 218 00:12:50,680 --> 00:12:52,160 It's a polymorph, sir. 219 00:12:53,240 --> 00:12:55,920 A polymorph that's shape shifted into a felis sapien? 220 00:12:56,080 --> 00:12:57,800 - Precisely. - That's why the Mercenoid 221 00:12:57,920 --> 00:12:59,560 was flying into that black hole. 222 00:12:59,640 --> 00:13:02,400 It was the only way he could ensure the polymorph's death. 223 00:13:02,480 --> 00:13:06,200 And we killed the Mercenoid, saved the polymorph and brought it onboard ship. 224 00:13:06,880 --> 00:13:10,960 Our nomination for JMC Crew of the Year is starting to look unlikely. 225 00:13:12,280 --> 00:13:15,760 Those damn space monkeys from the Omega-4 are gonna get it again. 226 00:13:17,200 --> 00:13:19,440 And another thing, according to the black box, 227 00:13:19,600 --> 00:13:21,800 the polymorph is carrying eggs. 228 00:13:22,000 --> 00:13:23,000 Eggs that hatch? 229 00:13:23,080 --> 00:13:25,080 No, Kinder eggs. 230 00:13:26,000 --> 00:13:27,720 Of course eggs that hatch. 231 00:13:28,240 --> 00:13:29,360 Okay, when will they hatch? 232 00:13:29,560 --> 00:13:33,760 Soon after 'mom' has found a host body to deposit them in. 233 00:13:33,920 --> 00:13:37,120 I don't know if I wanna know this but, um, explain. 234 00:13:37,200 --> 00:13:40,560 Well, I found a genetic mutant documentary on RedNet. 235 00:13:40,640 --> 00:13:42,600 I was about to watch it. 236 00:13:44,440 --> 00:13:48,920 TV PRESENTER: Evening falls and the impregnated female polymorph 237 00:13:49,000 --> 00:13:51,680 seduces a passing organism 238 00:13:51,840 --> 00:13:54,160 by appearing to be his mate 239 00:13:54,240 --> 00:13:56,960 and secretly deposits her eggs 240 00:13:57,080 --> 00:13:59,200 in the unlucky host's body. 241 00:14:00,000 --> 00:14:01,920 - Where's the Cat? - What's the time? 242 00:14:02,360 --> 00:14:04,240 Oh, he's on his date with the polymorph. 243 00:14:04,320 --> 00:14:08,480 TV PRESENTER: Weeks later and the morphling burst into the world. 244 00:14:09,800 --> 00:14:11,040 CAT: # Seemed so wrong 245 00:14:11,120 --> 00:14:13,280 # But now it seems so right 246 00:14:13,760 --> 00:14:17,160 # What a lady, what a night 247 00:14:17,360 --> 00:14:21,440 (SCATTING) 248 00:14:25,560 --> 00:14:27,080 Did you sleep with her? What happened? 249 00:14:27,160 --> 00:14:29,080 Hey, I ain't kissing and telling. 250 00:14:29,320 --> 00:14:32,440 I've had enough kissing for one night, let me tell ya. 251 00:14:33,440 --> 00:14:35,680 You don't understand, we need to know. 252 00:14:36,040 --> 00:14:39,600 All I'm saying is that she had some moves you'd never even seen. 253 00:14:39,680 --> 00:14:41,400 - Like what? - Like when you're rolling around 254 00:14:41,480 --> 00:14:44,680 making out, then the next thing you know, 255 00:14:44,840 --> 00:14:47,880 her big pipe thing shoots out of her back, 256 00:14:49,000 --> 00:14:51,440 hovers above you like a crazy snake, 257 00:14:51,840 --> 00:14:55,040 then whooshes straight down your throat. Woo! 258 00:14:55,480 --> 00:14:58,960 Man, I was like... (GAGS) 259 00:14:59,720 --> 00:15:02,080 Cat, women don't have a big pipe thing. 260 00:15:02,160 --> 00:15:03,680 Not for you maybe. 261 00:15:03,880 --> 00:15:06,360 But if you drive 'em crazy by blowing on their antennas... 262 00:15:06,440 --> 00:15:08,000 What antennas? 263 00:15:08,080 --> 00:15:09,440 Boom, out it comes. 264 00:15:10,160 --> 00:15:11,200 Then what happened? 265 00:15:11,400 --> 00:15:15,400 The usual, she just released her gushy tadpole stuff down her pipe. 266 00:15:16,120 --> 00:15:18,800 Then afterwards. she said she'd never been with anyone 267 00:15:18,880 --> 00:15:20,560 who could hold so many eggs. 268 00:15:21,240 --> 00:15:23,080 I don't know what the hell she meant, 269 00:15:23,440 --> 00:15:25,480 but I think it meant I did good. 270 00:15:27,640 --> 00:15:28,760 See you in the morning, buds. 271 00:15:28,880 --> 00:15:31,160 # Oh, what a night 272 00:15:31,600 --> 00:15:34,320 # Why'd it take so long to see the... # 273 00:15:34,400 --> 00:15:35,680 Just listen to me. 274 00:15:36,480 --> 00:15:39,320 How do I break this to you? You're a moron! 275 00:15:40,440 --> 00:15:43,120 Oh, Rimmer. Go easy on him. Let me handle this. 276 00:15:43,200 --> 00:15:45,160 Cat man, you're a moron! 277 00:15:46,000 --> 00:15:49,520 Sir, that wasn't a woman. It wasn't a felis sapien, sir. 278 00:15:49,600 --> 00:15:52,000 - It was a shape shifter. - A what? 279 00:15:52,200 --> 00:15:54,960 It wasn't a cat, it wasn't a woman, 280 00:15:55,040 --> 00:15:59,800 you just had sex with a genetically engineered insectoid arachnid. 281 00:16:01,840 --> 00:16:03,360 It still counts. 282 00:16:05,520 --> 00:16:06,920 C'mon. 283 00:16:08,440 --> 00:16:09,960 It counts. 284 00:16:10,800 --> 00:16:12,480 Why doesn't it count? 285 00:16:14,320 --> 00:16:15,920 I'm counting it. 286 00:16:25,320 --> 00:16:26,640 Let me tell you, 287 00:16:26,720 --> 00:16:28,680 she looked a hell of a lot better last night. 288 00:16:34,040 --> 00:16:36,440 Its life cycle complete, it's died, 289 00:16:36,520 --> 00:16:38,760 as the female polymorph often does 290 00:16:38,840 --> 00:16:40,680 after the exhaustive process 291 00:16:40,800 --> 00:16:43,960 of depositing her morphlings into a host body. 292 00:16:44,560 --> 00:16:46,360 Depositing her what into what? 293 00:16:46,440 --> 00:16:49,880 Sir, we need to get you to the science room and give you a full medical. 294 00:16:50,040 --> 00:16:51,520 Morphling? What's a morphling? 295 00:16:51,600 --> 00:16:52,880 - We'll tell you later. - Eh? 296 00:16:52,960 --> 00:16:55,040 When you're securely strapped to a medi-bed. 297 00:16:56,720 --> 00:16:58,520 Just to explain the ultrasound, sir, 298 00:16:58,600 --> 00:17:01,280 the probe sends a pulse through your skin 299 00:17:01,360 --> 00:17:04,560 and into your body, and the echo bounces back, 300 00:17:04,640 --> 00:17:07,080 which allows us to make sure that everything is... 301 00:17:07,160 --> 00:17:08,600 Oh, my God. 302 00:17:10,120 --> 00:17:11,440 Hey, what the hell's happening? 303 00:17:11,760 --> 00:17:13,240 We're just checking, sir. 304 00:17:14,680 --> 00:17:16,480 How many are there? 305 00:17:17,040 --> 00:17:18,880 One, two, three, four. 306 00:17:19,080 --> 00:17:20,960 What about them two? Five, six. 307 00:17:21,320 --> 00:17:23,200 And those down there, seven, eight. 308 00:17:23,280 --> 00:17:25,280 - We've gotta tell him. - So tell him. 309 00:17:26,080 --> 00:17:29,240 - Er, better coming from Kryten. - Why me? 310 00:17:29,360 --> 00:17:31,080 Because you've got a better bedside manner 311 00:17:31,160 --> 00:17:34,440 when it comes to telling patients they're raddled with polymorphs. 312 00:17:35,600 --> 00:17:37,840 Hey, hey, what are you saying? Are you talking about me? 313 00:17:38,640 --> 00:17:41,480 Sir, I have some bad news. 314 00:17:41,720 --> 00:17:45,200 You are pregnant with eight polymorph eggs. 315 00:17:45,560 --> 00:17:49,240 When they hatch, they will literally burst out of you 316 00:17:49,320 --> 00:17:51,560 using the nearest orifice available. 317 00:17:52,400 --> 00:17:55,160 You mean rather than forming an orderly queue? 318 00:17:56,920 --> 00:17:57,960 What the hell we gonna do? 319 00:17:58,400 --> 00:18:00,880 First, I think it's essential that you eat something, sir. 320 00:18:01,280 --> 00:18:03,800 You've got to have all your strength to fight against them. 321 00:18:03,880 --> 00:18:07,200 They're currently depriving your body of many essential vitamins. 322 00:18:07,280 --> 00:18:08,920 I can't eat at a time like this. 323 00:18:09,160 --> 00:18:10,760 Sir, you must try. 324 00:18:10,960 --> 00:18:12,920 I just want these things out of me. 325 00:18:13,120 --> 00:18:14,560 Have you thought about a caesarean? 326 00:18:15,720 --> 00:18:17,360 - Okay. - Are you sure? 327 00:18:17,720 --> 00:18:19,640 Yeah, but no croutons. 328 00:18:21,600 --> 00:18:23,920 It's not a salad, you gimboid. 329 00:18:24,880 --> 00:18:27,280 It's an operation where they laser open your abdomen. 330 00:18:27,560 --> 00:18:29,880 I think it's your only chance of survival, sir. 331 00:18:30,040 --> 00:18:33,040 Hey, there's no way... (GROANS IN PAIN) 332 00:18:33,120 --> 00:18:35,680 Thank God I didn't have that cowardectomy. 333 00:18:36,800 --> 00:18:38,440 We need to sedate him somehow. 334 00:18:38,520 --> 00:18:40,200 Wise words, sir. 335 00:18:44,360 --> 00:18:46,240 Well, at least that's bought us some time. 336 00:18:46,320 --> 00:18:48,680 We just need to get cleaned up and do this. 337 00:18:48,840 --> 00:18:49,960 Scalpel. 338 00:18:50,040 --> 00:18:51,360 - Scalpel. - Scalpel. 339 00:18:56,360 --> 00:18:59,280 Has someone been playing around with the settings on this thing? 340 00:19:00,600 --> 00:19:01,600 Oh. 341 00:19:03,120 --> 00:19:04,600 Right. I'm going in. 342 00:19:04,840 --> 00:19:06,480 Hang on, look at the scanner. 343 00:19:09,520 --> 00:19:11,480 The morphlings are going crazy. 344 00:19:11,560 --> 00:19:12,960 What are they turning into? 345 00:19:13,040 --> 00:19:15,800 Tumours. They know we're trying to extract them early 346 00:19:15,880 --> 00:19:18,040 and they're fighting fire with fire. 347 00:19:18,320 --> 00:19:20,560 We kill them, they kill him. 348 00:19:20,760 --> 00:19:22,000 What do we do? 349 00:19:22,160 --> 00:19:24,560 We have to let them be born in the normal way. 350 00:19:24,880 --> 00:19:28,360 Do you mean normal as in shooting out of every orifice simultaneously? 351 00:19:28,480 --> 00:19:31,040 It'll be a bit like me after a dodgy egg bhuna. 352 00:19:44,040 --> 00:19:46,600 (CAT SCREAMING) 353 00:19:49,240 --> 00:19:52,000 (SCREAMING) 354 00:19:57,360 --> 00:19:59,520 KRYTEN: They're assuming the shapes of household objects 355 00:19:59,600 --> 00:20:01,360 and trying to blend in. 356 00:20:01,720 --> 00:20:03,440 (CAT SCREAMING) 357 00:20:09,080 --> 00:20:10,480 (CAT CONTINUES SCREAMING) 358 00:20:12,520 --> 00:20:14,280 LISTER: Oh, we've got a wriggler. 359 00:20:19,800 --> 00:20:21,480 (SCREAMS) 360 00:20:26,800 --> 00:20:28,880 (GROANING) 361 00:20:29,320 --> 00:20:31,720 LISTER: Oh, it's gonna be so hard 362 00:20:31,800 --> 00:20:34,520 flushing this lot into deep space. They're so cute. 363 00:20:34,800 --> 00:20:36,440 KRYTEN: Sir, it's their defence mechanism. 364 00:20:36,520 --> 00:20:39,160 They're trying to avoid being flushed into space. 365 00:20:39,320 --> 00:20:42,040 Look there's a chinchilla with a pink hat 366 00:20:42,120 --> 00:20:44,480 and a hamster on a skateboard. 367 00:20:45,040 --> 00:20:47,280 LISTER: Those Dalmatian puppies, look at them. 368 00:20:47,880 --> 00:20:50,280 And like a hedgehog in a top hat, 369 00:20:50,360 --> 00:20:52,400 sitting inside a mini shopping trolley. 370 00:20:52,880 --> 00:20:53,880 Aw. 371 00:20:53,960 --> 00:20:57,160 Sirs, they are doing this on purpose to make us feel guilty. 372 00:20:57,280 --> 00:21:00,640 You must remember what they're going to turn into when they reach maturity. 373 00:21:00,720 --> 00:21:03,240 I mean, most things look adorable when they're first born, 374 00:21:03,320 --> 00:21:06,360 even velociraptors, even The Rolling Stones. 375 00:21:07,840 --> 00:21:11,640 - So cute. - Sir, they're evil genetic mutants. 376 00:21:15,040 --> 00:21:16,520 I should flush 'em. 377 00:21:17,000 --> 00:21:20,320 I got us into this mess, I should be the one to get us out of it. 378 00:21:20,720 --> 00:21:21,720 Are you sure? 379 00:21:22,160 --> 00:21:24,360 I just wanna have a minute to say goodbye. 380 00:21:24,800 --> 00:21:26,800 We'll be just round the corner, sir. 381 00:21:27,080 --> 00:21:29,080 Oh, look at that one. That one is cute. 382 00:21:29,240 --> 00:21:30,240 Sir... 383 00:21:40,880 --> 00:21:42,640 How long's he gonna be? 384 00:21:43,440 --> 00:21:46,080 He's gone! Oh, why didn't I anticipate this? 385 00:21:46,320 --> 00:21:50,320 He's been affected by the oxytocin hormone released by the morphlings. 386 00:21:50,440 --> 00:21:51,840 - The what? - It's a hormone 387 00:21:51,920 --> 00:21:55,040 that the morphlings excrete to ensure their hosts look after them 388 00:21:55,120 --> 00:21:58,600 until they're strong enough to stand on their own six suckers. 389 00:21:59,400 --> 00:22:02,200 - And then devour his emotions. - Precisely. 390 00:22:02,280 --> 00:22:03,720 We've gotta find him. 391 00:22:06,320 --> 00:22:08,760 We have to narrow down the search somehow. 392 00:22:09,240 --> 00:22:10,560 I've got an idea. 393 00:22:10,680 --> 00:22:13,640 Turn off all the heat in the ship apart from in the diesel decks, 394 00:22:13,760 --> 00:22:16,240 - so it'll drive him down there. - And then what? 395 00:22:16,320 --> 00:22:18,120 Track them down undetected. 396 00:22:18,200 --> 00:22:22,040 They are polymorphs, they feed off emotions, they will sense us. 397 00:22:22,360 --> 00:22:25,840 Not if one of us has got no emotions as they've had them all removed. 398 00:22:25,920 --> 00:22:26,920 Hey? 399 00:22:27,000 --> 00:22:31,240 Listy, if you have a personality tuck to remove your emotions, we're sorted. 400 00:22:31,840 --> 00:22:33,680 That stupid tuck machine? Why me? 401 00:22:34,240 --> 00:22:37,120 Kryten's the only one who knows how to operate it, so I can't be him. 402 00:22:37,200 --> 00:22:39,200 It can't be me obviously, that leaves you. 403 00:22:39,280 --> 00:22:41,320 - Why can't it be you? - Don't interrupt. 404 00:22:41,600 --> 00:22:45,640 Then after the tuck, you'll be able to walk amongst the morphlings undetected. 405 00:22:45,720 --> 00:22:47,080 They feed on human emotions. 406 00:22:47,160 --> 00:22:49,080 And if you've got no emotions, they won't know you're there. 407 00:22:49,520 --> 00:22:52,160 And what will happen to my emotions? 408 00:22:52,520 --> 00:22:54,120 We'll just download your brain. 409 00:22:54,200 --> 00:22:56,880 Kryten, have a five-megabyte memory stick on standby. 410 00:22:57,040 --> 00:22:58,240 Will do, sir. 411 00:22:58,400 --> 00:23:00,680 Oh, I'm not sure about this. 412 00:23:04,960 --> 00:23:07,240 Ah, you're done. Excellent. 413 00:23:07,320 --> 00:23:09,200 I haven't started yet, sir. 414 00:23:10,160 --> 00:23:11,160 Mr Lister? 415 00:23:11,920 --> 00:23:13,640 Sorry, I was miles away. 416 00:23:13,760 --> 00:23:15,000 Are you ready, sir? 417 00:23:15,080 --> 00:23:17,000 Yeah, c'mon, let's do it. 418 00:23:17,120 --> 00:23:18,920 (MACHINE BEEPS AND WHIRS) 419 00:23:39,040 --> 00:23:41,720 - Let's send him in then get this done. - Ah... 420 00:23:42,000 --> 00:23:44,080 - What? - Well, according to the tracker, 421 00:23:44,200 --> 00:23:47,120 we are now completely surrounded by life forms. 422 00:23:47,200 --> 00:23:51,240 Morphlings appear to have reached full maturation quicker than expected. 423 00:23:51,320 --> 00:23:52,640 But what about the cat? 424 00:23:52,720 --> 00:23:54,800 Does that mean they've already scoffed all his emotions? 425 00:23:55,000 --> 00:23:57,760 Well, according to the tracker, there are nine life forms. 426 00:23:57,840 --> 00:23:59,560 He's still alive, but barely. 427 00:23:59,640 --> 00:24:01,520 Living in an emotionless semi-state, 428 00:24:01,600 --> 00:24:03,360 his mind almost totally blank. 429 00:24:03,520 --> 00:24:04,840 No change there, then. 430 00:24:06,480 --> 00:24:09,000 But with each polymorph we eliminate, sir, 431 00:24:09,080 --> 00:24:11,200 part of the Cat's personality will return. 432 00:24:11,960 --> 00:24:15,200 Hey, buds, I need a hand here. I'm busted up really bad. 433 00:24:19,280 --> 00:24:21,880 - How did you know that wasn't the Cat? - I didn't. 434 00:24:22,800 --> 00:24:25,320 - So why did you shoot him? - Why not? 435 00:24:26,240 --> 00:24:27,440 Help me. 436 00:24:28,760 --> 00:24:30,040 What's wrong with him? 437 00:24:30,120 --> 00:24:31,600 He's got no emotions, sir. 438 00:24:31,680 --> 00:24:34,200 We've turned him into a dehumanised assassin. 439 00:24:34,440 --> 00:24:38,280 - So what should we do? - May I suggest, sir, run mode. 440 00:24:54,120 --> 00:24:56,120 Oh, oh, there you are, sir. 441 00:24:56,200 --> 00:24:58,880 I fear Mr Lister may be a polymorph. 442 00:24:58,960 --> 00:25:02,400 That's how he was able to detect the other polymorphs and kill them. 443 00:25:02,680 --> 00:25:03,920 Why would he be killing them? 444 00:25:04,000 --> 00:25:05,560 Oh, they're known for killing each other, sir. 445 00:25:05,640 --> 00:25:07,680 That way there's more food for the victor. 446 00:25:07,800 --> 00:25:09,720 We can't trust anyone. 447 00:25:10,240 --> 00:25:12,240 So how can I trust you? 448 00:25:12,600 --> 00:25:15,120 Well, er, how can I trust you? 449 00:25:15,200 --> 00:25:17,880 And how can I trust either of you? 450 00:25:18,200 --> 00:25:19,320 How many are left? 451 00:25:19,400 --> 00:25:20,840 Mmm, make it six. 452 00:25:20,920 --> 00:25:24,240 Six, yeah, that's right. And he could be one of them. 453 00:25:24,320 --> 00:25:25,920 - I'm not a polymorph. - Neither am I. 454 00:25:26,000 --> 00:25:27,320 Nor me. 455 00:25:27,400 --> 00:25:29,280 What do we do? Why am I asking you? 456 00:25:29,360 --> 00:25:31,440 Because I'm not a polymorph, but you might be. 457 00:25:31,520 --> 00:25:32,520 So might you. 458 00:25:32,600 --> 00:25:34,880 Right, how about we go down to the science room 459 00:25:34,960 --> 00:25:37,720 and X-ray each other. That way we can be sure. 460 00:25:38,040 --> 00:25:39,440 Good idea. 461 00:25:47,720 --> 00:25:51,200 ALL: After you, after you, after you... 462 00:25:57,400 --> 00:25:58,600 This is a nightmare. 463 00:26:03,040 --> 00:26:05,720 For crying out loud, isn't this hard enough already? 464 00:26:05,800 --> 00:26:08,360 Let's get to the science room and X-ray one another. 465 00:26:09,720 --> 00:26:12,560 Hey, guys! They had me tied up, but I got away. 466 00:26:13,000 --> 00:26:14,240 What's happening? 467 00:26:14,320 --> 00:26:17,400 There are six polymorphs here and we don't know who's who. 468 00:26:18,080 --> 00:26:21,160 Ah, I'm sure you'll work it out. Catch you later. Ow! 469 00:26:24,840 --> 00:26:26,480 KRYTEN: Let's get to the lift. 470 00:26:48,280 --> 00:26:50,040 How did you know who was who? 471 00:26:50,760 --> 00:26:52,920 A mamma always knows her kids. 472 00:27:02,600 --> 00:27:04,080 It's me. Can I come in? 473 00:27:04,480 --> 00:27:06,160 I'm trying to sleep, bud. 474 00:27:06,800 --> 00:27:11,040 Cat, I just wanted to talk to you about that thing that you're not. 475 00:27:11,120 --> 00:27:15,440 I mean, I know you're not, you know you're not, we both know you're not. 476 00:27:16,040 --> 00:27:18,040 - Because I'm not. - Exactly. 477 00:27:18,200 --> 00:27:20,160 But if you were, which you're not, 478 00:27:20,240 --> 00:27:22,240 it wouldn't mean that you were a loser, 479 00:27:22,320 --> 00:27:23,400 it wouldn't mean that you weren't cool. 480 00:27:23,480 --> 00:27:25,520 It would just mean that you hadn't met the right girl yet. 481 00:27:25,600 --> 00:27:27,040 - But I'm not. - Exactly. 482 00:27:27,560 --> 00:27:29,240 - So no need to have this talk. - Exactly. 483 00:27:29,600 --> 00:27:31,800 - So go away. - I'm gone. 484 00:27:39,000 --> 00:27:41,240 Man, is he annoying. 485 00:27:41,320 --> 00:27:43,640 So damn patronising. 486 00:27:43,720 --> 00:27:46,160 Don't he know a cat always has two homes? 487 00:27:46,240 --> 00:27:48,600 I tried to tell him, but he won't listen. 488 00:27:49,200 --> 00:27:51,280 Hey, it's late. 489 00:27:51,360 --> 00:27:55,080 We keep talking and there ain't gonna be much time for loving. 490 00:27:55,760 --> 00:27:56,880 This is a dream, isn't it? 491 00:27:58,640 --> 00:28:02,120 But look on the bright side, you haven't woke up yet. 492 00:28:03,120 --> 00:28:05,440 Let's go, pipe me! 493 00:28:07,160 --> 00:28:10,880 # It's cold outside there's no kind of atmosphere 494 00:28:10,960 --> 00:28:13,880 # I'm all alone, more or less 495 00:28:13,960 --> 00:28:17,600 # Let me fly far away from here 496 00:28:17,680 --> 00:28:20,280 # Fun, fun, fun 497 00:28:20,360 --> 00:28:24,000 # In the sun, sun, sun 498 00:28:24,080 --> 00:28:27,560 # I want to lie, shipwrecked and comatose 499 00:28:27,640 --> 00:28:30,760 # Drinking fresh mango juice 500 00:28:30,840 --> 00:28:34,160 # Goldfish shoals nibbling at my toes 501 00:28:34,240 --> 00:28:37,160 # Fun, fun, fun 502 00:28:37,240 --> 00:28:41,600 # In the sun, sun, sun 503 00:28:41,680 --> 00:28:43,600 # Fun, fun, fun 504 00:28:43,680 --> 00:28:47,680 # In the sun, sun, sun # 36968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.