All language subtitles for 11-04 Officer Rimmer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:04,080 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:41,160 --> 00:00:43,520 Oh, Inga. 3 00:00:44,760 --> 00:00:46,440 Inga. 4 00:00:47,080 --> 00:00:48,520 Inga. 5 00:00:49,360 --> 00:00:50,680 Bud, wake up. 6 00:00:51,640 --> 00:00:54,000 - Huh? - Who's Inga? 7 00:00:54,080 --> 00:00:58,320 Oh, just someone I met at a party thrown by a giraffe called Gerald. 8 00:00:59,760 --> 00:01:01,240 She wanted me to fly with her to Paris, 9 00:01:01,320 --> 00:01:03,600 but she had a wooden head and was afraid of forks. 10 00:01:05,040 --> 00:01:06,800 There's no future in it. 11 00:01:06,880 --> 00:01:09,600 According to Freud's lexicon of dream symbols, 12 00:01:09,680 --> 00:01:12,280 flying is supposed to be a metaphor for sex. 13 00:01:12,360 --> 00:01:16,320 Absolute poppycock, I dream of flying all the time. 14 00:01:18,800 --> 00:01:21,640 It's certainly nothing to do with sex. 15 00:01:21,720 --> 00:01:23,240 It's always the same dream. 16 00:01:23,320 --> 00:01:26,400 I'm in a Boeing 727 and it can't take off. 17 00:01:29,480 --> 00:01:33,280 I'm sitting there with a tiny bag of nuts I can't get open, 18 00:01:34,360 --> 00:01:38,600 then, suddenly, after one giant tug, and much to my embarrassment, 19 00:01:39,360 --> 00:01:42,320 the whole bag explodes over premium economy. 20 00:01:44,560 --> 00:01:46,920 Now tell me, because I don't see it, 21 00:01:47,000 --> 00:01:49,960 how on earth is that anything to do with sex? 22 00:01:51,000 --> 00:01:52,680 (MACHINE BUZZES) 23 00:01:52,760 --> 00:01:56,600 Sirs, I'm picking up something from the other side of that asteroid field. 24 00:01:57,240 --> 00:02:00,520 It's a deep space explorer ship and it's in big trouble. 25 00:02:08,960 --> 00:02:10,840 (MACHINE BEEPING) 26 00:02:26,560 --> 00:02:28,480 (PRINTER WHIRRING) 27 00:02:33,040 --> 00:02:34,760 (WHIRRING) 28 00:02:37,600 --> 00:02:39,360 (STALLING) 29 00:02:51,080 --> 00:02:52,960 - Getting anything? - The signal's weak. 30 00:02:53,040 --> 00:02:54,440 The magnetite in the asteroids 31 00:02:54,520 --> 00:02:56,400 is distorting everything in the local vicinity. 32 00:02:56,480 --> 00:02:59,920 Try dropping frequencies, see if we can circumnavigate the storm. 33 00:03:00,000 --> 00:03:02,640 "Try dropping frequencies. See if we can circumnavigate the storm"? 34 00:03:02,720 --> 00:03:03,920 What are you talking about? 35 00:03:04,120 --> 00:03:05,320 Oh, it worked, sir. 36 00:03:07,640 --> 00:03:09,040 Good call. 37 00:03:09,120 --> 00:03:11,440 Ident details coming in. 38 00:03:11,520 --> 00:03:13,480 It's a space called deep space scout ship, 39 00:03:13,560 --> 00:03:15,920 gravity antimatter propulsion engines, state-of-the-art tech. 40 00:03:16,000 --> 00:03:19,360 It's even got one of those big captainy chairs with the flip across picnic tray. 41 00:03:20,400 --> 00:03:21,760 I'd kill for one of those. 42 00:03:21,840 --> 00:03:23,720 You can captain your way through a space battle 43 00:03:23,800 --> 00:03:26,400 and have a TV dinner at the same time. 44 00:03:26,480 --> 00:03:29,040 - Crew? - Coming through now, sir. 45 00:03:29,120 --> 00:03:32,840 According to their manifest, the crew total is half. 46 00:03:35,040 --> 00:03:37,320 - Half what? - I don't know, sir. 47 00:03:37,960 --> 00:03:39,480 (BEEPING) 48 00:03:41,160 --> 00:03:42,600 (THUMPING) 49 00:03:44,360 --> 00:03:46,360 (PRINTER WHIRRING) 50 00:04:05,600 --> 00:04:09,000 Hey, now it's saying the total crew is one. 51 00:04:09,720 --> 00:04:11,280 What the hell is going on? 52 00:04:11,360 --> 00:04:14,600 Ah, best guess, the Nautilus is bio-printing its crew, 53 00:04:14,680 --> 00:04:17,080 which was fashionable in the 24th century 54 00:04:17,160 --> 00:04:19,320 where unmanned ships were sent into space 55 00:04:19,400 --> 00:04:22,840 and only after they encountered a point of interest, need or danger 56 00:04:22,920 --> 00:04:24,920 were the crew best suited for the mission 57 00:04:25,000 --> 00:04:26,760 printed from the bio-library. 58 00:04:26,840 --> 00:04:28,760 These dudes are gonna be human, right? 59 00:04:28,840 --> 00:04:32,760 Human-like, they're created from synthetic stem cells, 60 00:04:32,840 --> 00:04:34,320 but like many movie stars, 61 00:04:34,400 --> 00:04:37,680 they'll be incapable of having children in the normal way. 62 00:04:38,160 --> 00:04:41,440 Also, their lifespan will only last the length of their mission, 63 00:04:41,520 --> 00:04:43,720 in this case, save the Nautilus. 64 00:04:43,800 --> 00:04:46,920 Okay, okay, we've got pictures coming through. 65 00:04:47,000 --> 00:04:48,280 (STATIC) 66 00:04:48,360 --> 00:04:52,320 This is Captain Edwin Herring of the SS Nautilus. Can you read me? Over. 67 00:04:52,400 --> 00:04:55,480 Copy Nautilus, but there's something wrong with our video feed. 68 00:04:55,560 --> 00:04:59,360 From our end you look like a hideous 19th-century circus freak. 69 00:05:00,000 --> 00:05:03,520 Bud, you look like you're wearing a toupee made of face. 70 00:05:04,760 --> 00:05:07,120 Yeah, one look at you and even the Elephant Man 71 00:05:07,200 --> 00:05:09,400 would wanna jump in his mum and dad's bed. 72 00:05:09,480 --> 00:05:11,520 Our bio-printer jammed, it's faulty. 73 00:05:11,600 --> 00:05:14,920 My face has been printed on the top of my head. Any advice? 74 00:05:15,000 --> 00:05:16,920 Yeah, don't wear a hat. 75 00:05:17,520 --> 00:05:20,480 What's my situation, obviously, it's difficult to see. 76 00:05:20,560 --> 00:05:22,960 It appears, sir, your engines are burnt out 77 00:05:23,040 --> 00:05:26,800 and you're drifting into the heart of a class C asteroid storm. 78 00:05:26,880 --> 00:05:28,680 I'm carrying varenium. 79 00:05:28,760 --> 00:05:30,320 If the storm penetrates my hull, 80 00:05:30,400 --> 00:05:33,560 I'm done for, and so is everything in the local vicinity. Can you help? 81 00:05:34,080 --> 00:05:36,960 Our two ships are separated by the asteroid storm, 82 00:05:37,040 --> 00:05:38,560 we'll never get 'round it in time. 83 00:05:38,640 --> 00:05:40,520 - Are you sure? - Of course we're sure. 84 00:05:40,600 --> 00:05:42,960 It's as plain as the nose on your head. 85 00:05:44,200 --> 00:05:46,760 What about your escape pods? Maybe use one of those. 86 00:05:46,840 --> 00:05:48,080 Too late, they've escaped. 87 00:05:48,160 --> 00:05:50,560 That's what happens when you give machines artificial intelligence, 88 00:05:50,640 --> 00:05:52,000 they just look after number one. 89 00:05:52,080 --> 00:05:55,040 Perhaps you should print some more of your crew, sir. Get assistance. 90 00:05:55,120 --> 00:05:58,280 I've just told you, my bio-printer's faulty, you cretin. 91 00:05:58,360 --> 00:06:00,560 My visuals are... What's your name, crewman? 92 00:06:01,080 --> 00:06:02,720 Dave Lister, sir. 93 00:06:03,280 --> 00:06:05,840 - Don't speak again, Lister, understand? - Yes, Sir. 94 00:06:05,920 --> 00:06:08,120 - I'm done for, aren't I? - (BEEPING) 95 00:06:08,200 --> 00:06:11,360 Sirs, intel coming in, it's much as I feared. 96 00:06:11,440 --> 00:06:15,280 The nearer the Nautilus gets to us, the more we, ourselves, are in danger. 97 00:06:15,360 --> 00:06:16,680 How do you make that one out? 98 00:06:16,760 --> 00:06:20,360 If the Nautilus is destroyed in its present position we're safe, 99 00:06:20,440 --> 00:06:22,680 but when the Nautilus enters the asteroid storm... 100 00:06:22,760 --> 00:06:25,840 The varenium goes up and the blast radius nukes us too. 101 00:06:27,040 --> 00:06:28,320 We've only got one option. 102 00:06:28,400 --> 00:06:29,920 (BEEPING) 103 00:06:34,840 --> 00:06:37,200 You just launched a mining torpedo at him. 104 00:06:37,280 --> 00:06:40,080 - It's too late to intercept. - Rimmer, what have you done? 105 00:06:40,160 --> 00:06:42,040 I've just save all our necks, that's what I've done, 106 00:06:42,120 --> 00:06:43,320 it was the only option. 107 00:06:43,400 --> 00:06:45,040 Impact, one minute and counting. 108 00:06:45,120 --> 00:06:47,760 You've gotta tell him, you've gotta tell Herring what you've done. 109 00:06:47,840 --> 00:06:50,320 What, tell him I've just nuked his ship, I'm not telling him that. 110 00:06:50,400 --> 00:06:52,480 - Why not? - He won't like me. 111 00:07:03,040 --> 00:07:05,960 I've been hit! I'm spinning out! 112 00:07:10,320 --> 00:07:12,760 That was the most insanely brilliant, 113 00:07:12,840 --> 00:07:15,600 ballsiest tactical manoeuvre I've ever witnessed. 114 00:07:16,040 --> 00:07:18,160 Who fired that missile? 115 00:07:18,520 --> 00:07:20,720 Me, sir, Arnold J Rimmer. 116 00:07:21,880 --> 00:07:23,520 You mean you took off my wing, 117 00:07:23,600 --> 00:07:26,320 knowing it would knock me out of the asteroid storm? 118 00:07:26,400 --> 00:07:28,040 That's genius, Rimmer. 119 00:07:28,120 --> 00:07:30,920 They don't call me Old Iron Balls for nothing, sir. 120 00:07:32,800 --> 00:07:34,800 I owe you my life, man. 121 00:07:35,240 --> 00:07:36,520 What's your rank? 122 00:07:36,600 --> 00:07:37,800 Second tech, sir. 123 00:07:37,880 --> 00:07:39,400 Not any longer. 124 00:07:39,480 --> 00:07:43,120 I'm promoting you to Officer, Rimmer. 125 00:07:44,320 --> 00:07:48,480 I'll send the authorisation through now. I look forward to meeting you. 126 00:07:49,040 --> 00:07:52,040 We'll head back to Red Dwarf sir, and then pick you up. 127 00:07:52,120 --> 00:07:53,640 Officer Rimmer. 128 00:07:54,840 --> 00:07:57,720 After all these years. Oh, yes. 129 00:07:58,680 --> 00:08:03,800 You are genuine, pedigree, thoroughbred scum, aren't you, Rimmer? 130 00:08:03,880 --> 00:08:07,120 That's Officer Rimmer to you, Private Nothing. 131 00:08:18,320 --> 00:08:21,040 To do, ramscoop MOT. 132 00:08:23,120 --> 00:08:25,840 We're just eight hours from Captain Herring's ship, sir, 133 00:08:25,920 --> 00:08:28,760 I also have the paperwork confirming your promotion. 134 00:08:28,840 --> 00:08:33,120 According to protocol 712, there'll need to be an accolade 135 00:08:33,200 --> 00:08:36,400 so that you can be officially accredited as an officer. 136 00:08:36,840 --> 00:08:40,800 Mmm, a simple affair, Kryten, I don't want anything too special. 137 00:08:40,880 --> 00:08:42,840 We'll have it in the Hall of Heroes. 138 00:08:44,240 --> 00:08:47,400 Champagne, canapés, maybe a very quick six-gun salute, 139 00:08:47,480 --> 00:08:49,400 let's not get carried away. 140 00:08:49,480 --> 00:08:53,280 Then, perhaps, a short tribute to me, no more than an hour, 141 00:08:53,360 --> 00:08:57,040 and then I'll outline my plans to open a new Officers Club on D deck. 142 00:08:57,120 --> 00:08:58,600 A new Officers Club, sir? 143 00:08:58,880 --> 00:09:00,320 (EXHALES) 144 00:09:01,440 --> 00:09:03,960 Somewhere with an atmosphere of understated luxury 145 00:09:04,040 --> 00:09:06,560 where officers can unwind in their precious hours 146 00:09:06,640 --> 00:09:08,800 away from the grind of command. 147 00:09:08,880 --> 00:09:12,560 Oh, so, basically, sir, you're instigating a class system. 148 00:09:13,400 --> 00:09:16,240 The haves, me, the have-nots, you lot. 149 00:09:17,400 --> 00:09:18,720 One question, sir. 150 00:09:18,800 --> 00:09:20,800 The fact that you've been awarded officer-hood 151 00:09:20,880 --> 00:09:22,680 by an act of gross deception, 152 00:09:22,760 --> 00:09:25,040 does that in any way take the sheen off it? 153 00:09:25,120 --> 00:09:26,640 Not really, no. 154 00:09:27,160 --> 00:09:30,880 It's about getting there, Kryten, not how you get there. 155 00:09:30,960 --> 00:09:33,880 I made love to a beautiful woman in her apartment last night, 156 00:09:33,960 --> 00:09:34,960 that's important. 157 00:09:35,040 --> 00:09:38,160 How did you get there? Bike or bus? Not important. 158 00:09:45,880 --> 00:09:48,120 Zero G Sports, where is it? 159 00:09:48,200 --> 00:09:51,120 We were up to match day four, where's it gone? 160 00:09:51,200 --> 00:09:54,160 Zero G Sports is an officer-only channel. 161 00:09:55,600 --> 00:09:58,480 Has Rimmer been smegging around with our TV package? 162 00:09:58,560 --> 00:10:00,320 We've only got the lame stations. 163 00:10:01,520 --> 00:10:04,120 The 24-hour knitting channel. 164 00:10:05,080 --> 00:10:06,480 The hat channel? 165 00:10:06,560 --> 00:10:08,040 Amish MTV? 166 00:10:09,040 --> 00:10:11,480 We haven't got the totally unnecessarily massive, 167 00:10:11,560 --> 00:10:13,800 repeat sports package any more. Look at this. 168 00:10:13,880 --> 00:10:16,480 ANNOUNCER ON TV: Tonight at 7:00, premier league croquet. 169 00:10:16,560 --> 00:10:18,920 Eastbourne Ladies versus Gloucestershire Girls. 170 00:10:19,000 --> 00:10:20,560 It's a grudge match. 171 00:10:21,520 --> 00:10:22,520 Gosh. 172 00:10:23,760 --> 00:10:25,880 It's not too bad. Hot dog? 173 00:10:27,920 --> 00:10:31,040 Attention, attention, Officer Rimmer here. 174 00:10:31,280 --> 00:10:35,040 We'll shortly be approaching SS Nautilus to welcome Captain Herring. 175 00:10:35,120 --> 00:10:38,040 Would all lower orders please make their way to B deck? 176 00:10:41,760 --> 00:10:42,920 What the smeg's this? 177 00:10:44,320 --> 00:10:47,320 Why is the old service lift been turned into the grunts Lift? 178 00:10:47,680 --> 00:10:51,080 So the rank and file can travel between floors with their own kind. 179 00:10:51,160 --> 00:10:53,080 Meantime, you use the officer's lift, 180 00:10:53,160 --> 00:10:56,520 which we can't use on account of the fact that we're not "officery". 181 00:10:56,600 --> 00:10:59,680 It's one of the privileges of rank, Third Technician. 182 00:11:02,360 --> 00:11:03,720 (BEEPING) 183 00:11:04,280 --> 00:11:07,040 Gentlemen, I bid you a temporary farewell. 184 00:11:07,120 --> 00:11:08,560 (LIFT DINGS) 185 00:11:14,640 --> 00:11:17,400 - Hot towel for you, sir. - Ah, thank you. 186 00:11:18,280 --> 00:11:20,280 KRYTEN: Facial mist for you, sir. 187 00:11:20,920 --> 00:11:22,200 Lovely. 188 00:11:24,320 --> 00:11:27,480 Complimentary executive beverage for you, sir. 189 00:11:27,560 --> 00:11:28,960 Most kind. 190 00:11:29,640 --> 00:11:31,040 (LIFT DOOR BEEPS) 191 00:11:34,960 --> 00:11:37,040 That'll be all. Run along. 192 00:11:45,680 --> 00:11:47,160 (DOOR CREAKING) 193 00:11:47,560 --> 00:11:49,000 GRUNT LIFT: Floor? 194 00:11:49,320 --> 00:11:51,880 Floor? I said floor. 195 00:11:51,960 --> 00:11:54,200 - Landing bay, please. - What? 196 00:11:54,280 --> 00:11:55,360 Landing bay. 197 00:11:55,440 --> 00:11:58,000 Okay, keep your hair on. I'm not deaf. am I? 198 00:11:58,840 --> 00:12:02,120 Has he interfered with the lift somehow, made it ruder? 199 00:12:03,840 --> 00:12:05,480 OFFICER LIFT: Have a wonderful onward journey 200 00:12:05,560 --> 00:12:08,160 and we look forward to going down with you again soon. 201 00:12:08,240 --> 00:12:09,840 Ah, enchanting. 202 00:12:13,720 --> 00:12:17,400 Oh, how hot was that Lift? My diodes are almost cooked. 203 00:12:17,480 --> 00:12:21,040 And look at my hair, I've lost volume, height, bounce. 204 00:12:21,440 --> 00:12:23,160 No way am I putting up with this. 205 00:12:23,240 --> 00:12:25,000 A problem, Private Zero? 206 00:12:25,400 --> 00:12:28,360 Rimmer, if you think for one minute... 207 00:12:29,200 --> 00:12:31,280 "Officer's Corridor"? What's this? 208 00:12:31,360 --> 00:12:34,520 He's had the skutters refurb the old tube tunnel. 209 00:12:34,840 --> 00:12:37,840 See you at the end of the corridor. Bon voyage. 210 00:12:43,080 --> 00:12:47,520 This corridor's got the best of everything, air con, music. 211 00:12:49,040 --> 00:12:52,000 Look, he doesn't even have to walk. 212 00:13:05,240 --> 00:13:07,080 (WHISTLE BLOWING) 213 00:13:10,400 --> 00:13:12,720 Welcome aboard, Captain Herring. 214 00:13:12,800 --> 00:13:15,000 That's a hell of a ceiling you've got, Rimmer. 215 00:13:15,080 --> 00:13:16,760 The latticework's stunning. 216 00:13:17,280 --> 00:13:18,880 You're most kind, sir. 217 00:13:18,960 --> 00:13:22,120 Not massively important, but this is our crew. 218 00:13:22,920 --> 00:13:24,960 - Cat. 219 00:13:25,440 --> 00:13:27,200 - Kryten. - Uh-huh. 220 00:13:27,280 --> 00:13:29,160 And Third Technician Lister. 221 00:13:29,240 --> 00:13:32,000 Ah, is this Lister? 222 00:13:32,080 --> 00:13:35,720 (CHUCKLES) I can tell he's no good just by feeling him. 223 00:13:36,640 --> 00:13:39,480 I'm on to you, Lister, don't think I'm not. 224 00:13:40,960 --> 00:13:42,880 Which reminds me, Rimmer, 225 00:13:42,960 --> 00:13:46,120 I might've been a bit hasty promoting you to officer. 226 00:13:46,200 --> 00:13:49,120 I should've promoted you to First Lieutenant and now I have. 227 00:13:49,200 --> 00:13:50,360 Congratulations. 228 00:13:50,440 --> 00:13:51,800 (MOANS) 229 00:13:51,880 --> 00:13:53,720 Thank you so much, sir. 230 00:13:53,800 --> 00:13:56,200 What's the situation with the Nautilus, Flight Lieutenant? 231 00:13:56,640 --> 00:14:00,160 Oh, that's me. The skutters are unloading your cargo, sir. 232 00:14:00,240 --> 00:14:02,280 The ship's done for, I'm afraid. 233 00:14:02,360 --> 00:14:05,400 Well, the cargo's safe, at least, that means my mission's up. 234 00:14:10,760 --> 00:14:12,480 How are we gonna get him demoted now? 235 00:14:13,280 --> 00:14:14,640 How indeed? 236 00:14:28,920 --> 00:14:30,200 MMmm. 237 00:14:31,280 --> 00:14:32,840 Yes, elegant, stylish. 238 00:14:32,920 --> 00:14:36,000 This'll suit me and my fellow officers down to the ground, Kryten. 239 00:14:36,080 --> 00:14:37,480 How are you coming along with the bio-printer? 240 00:14:37,560 --> 00:14:39,960 - Ah, I've repaired it, sir. - So soon? How? 241 00:14:40,040 --> 00:14:42,040 I gave it a good kicking. 242 00:14:43,000 --> 00:14:45,200 I thought you didn't believe in hitting machines. 243 00:14:45,280 --> 00:14:48,120 Oh, photocopiers and printers are an exception, sir. 244 00:14:48,920 --> 00:14:50,560 We're just waiting for it to calibrate. 245 00:14:51,040 --> 00:14:53,760 Good and then we can start to bio-print the Nautilus' crew? 246 00:14:53,840 --> 00:14:55,440 - Indeed. - Excellent. 247 00:14:55,520 --> 00:14:58,160 I want to print out all those who ranked below me, 248 00:14:58,240 --> 00:14:59,920 regardless of job or profession. 249 00:15:00,160 --> 00:15:02,240 Shouldn't we speak to Mr Lister, sir? 250 00:15:02,320 --> 00:15:05,000 Kryten, bio-printing is an officer-only privilege. 251 00:15:05,080 --> 00:15:08,720 Decisions of this magnitude can't be left to a lowly technician. 252 00:15:08,800 --> 00:15:13,320 Sir, are you familiar with the Abraham Lincoln quotation on power? 253 00:15:13,400 --> 00:15:14,520 Lincoln, the President? 254 00:15:14,840 --> 00:15:17,440 - He got assassinated at the theatre. - Indeed. 255 00:15:17,520 --> 00:15:19,720 I've never been a fan of the theatre, Kryten. 256 00:15:19,800 --> 00:15:22,920 My mother used to take me, and some of the most excruciating hours 257 00:15:23,000 --> 00:15:24,760 of my life have been spent there. 258 00:15:24,840 --> 00:15:28,520 Sometimes, the greater tragedy is going to the theatre and not getting shot. 259 00:15:28,960 --> 00:15:30,120 You were saying? 260 00:15:30,360 --> 00:15:35,280 Lincoln once said, "If you want to test a man's character, give him power." 261 00:15:35,520 --> 00:15:36,880 And Officer Rimmer once said, 262 00:15:36,960 --> 00:15:40,400 "If you want to feel my boot up your recharge socket, keep talking." 263 00:15:47,080 --> 00:15:49,400 So we can print out any of these people? 264 00:15:49,480 --> 00:15:50,520 Yeah. 265 00:15:50,600 --> 00:15:52,560 What about her? 266 00:15:52,640 --> 00:15:55,640 A fitness ball lady in tight Lycra shorts? 267 00:15:56,120 --> 00:15:57,640 She can't demote anybody. 268 00:15:57,720 --> 00:15:59,960 So what if she can't? I can see past that. 269 00:16:00,840 --> 00:16:01,960 Sirs. 270 00:16:02,040 --> 00:16:04,720 No, wait, wait, wait, wait, go back, go back, go back. 271 00:16:04,800 --> 00:16:06,240 That's you. 272 00:16:06,320 --> 00:16:08,800 That's me. How's that me? 273 00:16:09,280 --> 00:16:11,960 Your genome was in the Nautilus' database? 274 00:16:12,280 --> 00:16:13,520 What? How? 275 00:16:14,000 --> 00:16:15,120 Ah. 276 00:16:16,000 --> 00:16:17,080 Ah. 277 00:16:18,000 --> 00:16:19,200 Ah... 278 00:16:20,400 --> 00:16:22,520 I think I might've flogged it. 279 00:16:23,160 --> 00:16:25,120 You flogged your genome? 280 00:16:25,440 --> 00:16:28,720 Yeah, I was a kid and my mate, Dodgy, offered me $£100 281 00:16:28,800 --> 00:16:31,040 and half a packet of fags for it. 282 00:16:31,120 --> 00:16:33,280 All I had to do was put some saliva on a stick. 283 00:16:33,360 --> 00:16:37,160 You sold the rights to your unique haploid set of chromosomes, sir? 284 00:16:37,240 --> 00:16:42,080 You traded away the map categorising every detail of your genetic make-up 285 00:16:42,160 --> 00:16:46,040 for $£100 and half a packet of fags? 286 00:16:50,800 --> 00:16:53,320 You think he should've held out for a whole pack? 287 00:16:55,120 --> 00:16:57,800 Sir, this means someone else holds the copyright to you. 288 00:16:57,880 --> 00:16:59,360 You don't own yourself. 289 00:16:59,800 --> 00:17:02,880 What? Like every time I take a leak I'm handling stolen goods? 290 00:17:03,960 --> 00:17:05,880 Look, we're three millions years into the big black. 291 00:17:05,960 --> 00:17:07,800 No one's coming out here. Who cares? 292 00:17:07,880 --> 00:17:10,120 - Exactly. We're cool. - Cool. 293 00:17:10,200 --> 00:17:13,160 Sir, I don't think you appreciate what you've done. 294 00:17:15,280 --> 00:17:19,920 Thousands of different companies have taken out a licence to produce yous. 295 00:17:20,280 --> 00:17:22,640 You're like writing software that people can buy 296 00:17:22,720 --> 00:17:24,200 and then use as they like. 297 00:17:24,280 --> 00:17:27,560 - What and do what they want with? - Mmm, here's one. 298 00:17:27,640 --> 00:17:30,840 Licence, 10 years, 3,000 Listers, 299 00:17:30,920 --> 00:17:34,800 Sandex Communication Listers to be used in call centres. 300 00:17:37,760 --> 00:17:41,760 Do you mean all those smart-arse Scousers in call centres are me? 301 00:17:43,640 --> 00:17:46,320 I've had those Johnnys, they're a pain in the backside. 302 00:17:46,400 --> 00:17:49,080 They know nothing and they sound like they don't wanna be there. 303 00:17:49,160 --> 00:17:51,240 They don't, sir, they're you. 304 00:17:52,200 --> 00:17:53,880 What have you done, bud? 305 00:17:54,240 --> 00:17:58,920 So Rimmer is gonna use this machine to produce people who will obey him. 306 00:17:59,000 --> 00:18:02,480 Never being born has gotta be better than a life like that. 307 00:18:02,560 --> 00:18:05,800 We've gotta wipe the database, Kryten. Delete it all right now. 308 00:18:05,880 --> 00:18:10,120 I can't, sir, I have to print out a new crew as instructed. 309 00:18:10,200 --> 00:18:13,720 Now Mr Rimmer's a Flight Lieutenant, I can't refuse his orders. 310 00:18:13,800 --> 00:18:15,800 Well, I'll do it, just tell me what to do. 311 00:18:15,880 --> 00:18:20,640 Sir, if you think I am going to select all these files, 312 00:18:23,480 --> 00:18:27,680 and then take my leave, taking my leave, 313 00:18:27,760 --> 00:18:32,560 so you can press that button there, you've got another thing coming. 314 00:18:40,080 --> 00:18:43,000 The entire database has deleted itself? 315 00:18:43,080 --> 00:18:46,920 Check bio-printer, this is going down in my daily to-do list. 316 00:18:47,000 --> 00:18:48,720 - How? - It's a mystery, sir. 317 00:18:48,800 --> 00:18:50,720 I bet Lister's behind this. 318 00:18:50,800 --> 00:18:53,600 Isn't it possible to print anyone? I need a crew to command. 319 00:18:53,680 --> 00:18:57,280 Well, in theory it is possible to insert a piece of DNA 320 00:18:57,360 --> 00:18:59,760 into the bio-printer and have it produce a genome. 321 00:18:59,840 --> 00:19:01,640 But who would we print? 322 00:19:01,720 --> 00:19:06,400 My mind's on file in the holo-suite and my DNA's on all my old belongings. 323 00:19:06,480 --> 00:19:09,560 With the remaining bio-ink we could produce 50 versions of me, 324 00:19:09,640 --> 00:19:13,000 make them all officers so as Flight Lieutenant, I am over them, 325 00:19:13,080 --> 00:19:16,600 and then we can have Officers Club crammed full of Rimmers. 326 00:19:17,120 --> 00:19:20,760 Sir, history tells us that you and you is a very bad mix. 327 00:19:20,840 --> 00:19:23,440 You and 50 yous is beyond horrific. 328 00:19:23,720 --> 00:19:27,360 Not if I'm their Commanding Officer, then they'll do what I want. 329 00:19:27,840 --> 00:19:31,040 Move the bio-printer to one of the junk rooms and double security. 330 00:19:31,120 --> 00:19:33,960 Things are about to get a whole lot more Rimmery. 331 00:19:36,120 --> 00:19:37,640 (PRINTER WHIRRING) 332 00:19:41,640 --> 00:19:43,680 You what? Officers' Club? 333 00:19:46,320 --> 00:19:50,600 RIMMER CLONES: Evening. 334 00:19:52,400 --> 00:19:55,040 - Where'd they come from? - He's bio-printing Rimmers. 335 00:19:55,120 --> 00:19:56,920 We gotta kill that damn machine before he prints any more. 336 00:20:05,160 --> 00:20:07,240 (TALKING AND LAUGHING INDISTINCTLY) 337 00:20:14,040 --> 00:20:17,240 Ah, gentlemen, welcome. Do you have a reservation? 338 00:20:19,080 --> 00:20:21,760 Where's the bio-printer, Rimmer? Is it here, because we're going in. 339 00:20:21,840 --> 00:20:24,920 I'm afraid I can't let you in unless you're on the list. 340 00:20:25,000 --> 00:20:26,160 Let me see. 341 00:20:28,600 --> 00:20:30,000 Stop screwing around, Rimmer. 342 00:20:30,080 --> 00:20:33,200 Have you moved the bio-printer to somewhere in the Officers' Club? 343 00:20:33,280 --> 00:20:35,440 Sorry, you don't appear to be here. 344 00:20:35,920 --> 00:20:38,120 Rimmer, party of two, 8:30 p.m. 345 00:20:38,200 --> 00:20:40,400 Come in, how lovely to see you again. 346 00:20:40,480 --> 00:20:42,160 Nice to see you. 347 00:20:43,680 --> 00:20:45,200 How many did he print? 348 00:20:45,280 --> 00:20:46,880 Rimmer party. 349 00:20:46,960 --> 00:20:50,400 Four? Straight through, cloakrooms on the left. Enjoy. 350 00:20:51,600 --> 00:20:54,120 How many have you printed, you smeg head? 351 00:20:54,200 --> 00:20:57,520 You can't use bio-ink to print more Rimmers, Rimmer. 352 00:20:57,600 --> 00:21:00,600 Yeah, we need that ink to print proper people. 353 00:21:01,360 --> 00:21:02,840 Hey, what the hell is this? 354 00:21:02,920 --> 00:21:04,840 We're the barbershop quartet. 355 00:21:05,000 --> 00:21:06,160 Any ID? 356 00:21:12,480 --> 00:21:14,680 (VOCALISING) 357 00:21:20,480 --> 00:21:24,560 # Mr Rimmer, we are what we seem 358 00:21:24,640 --> 00:21:25,800 # Rim, Rim, Rim, Rim 359 00:21:25,880 --> 00:21:28,880 # The cutest quartet that you've ever seen 360 00:21:28,960 --> 00:21:30,000 # Rim, Rim, Rim, Rim 361 00:21:30,080 --> 00:21:33,320 # We've got four mouths a duet times two 362 00:21:33,400 --> 00:21:34,400 # Rim, Rim, Rim, Rim 363 00:21:34,480 --> 00:21:37,960 # This barbershop quartet Is singing for you # 364 00:21:39,080 --> 00:21:41,800 That is entertainment. In you go. 365 00:21:42,320 --> 00:21:43,760 I've had enough of this tossing about. 366 00:21:43,840 --> 00:21:45,920 Come on, we're going in. I've got a cravat. 367 00:21:46,000 --> 00:21:47,760 Hey. Hey. 368 00:21:50,640 --> 00:21:52,840 - Ah, hot towel, sir? - Move. 369 00:21:52,920 --> 00:21:55,080 - Facial spray? - Enough. 370 00:21:55,160 --> 00:21:56,720 They barged their way into the Officers' Club 371 00:21:56,800 --> 00:21:57,800 and I need some bouncers. 372 00:21:57,880 --> 00:22:00,400 Print four more mes and make them huge, muscly and brave. 373 00:22:00,480 --> 00:22:02,440 - Can the bio-printer do that? - In theory, sir. 374 00:22:02,520 --> 00:22:05,400 A complimentary executive corridor beverage, sir? 375 00:22:05,480 --> 00:22:06,880 Don't start. 376 00:22:09,520 --> 00:22:11,360 Adjustments made, sir. 377 00:22:12,560 --> 00:22:14,320 (MACHINE WHIRRING) 378 00:22:14,880 --> 00:22:16,000 Why isn't it printing? 379 00:22:16,200 --> 00:22:19,440 Well, the new settings need extra time to calibrate, sir. 380 00:22:19,520 --> 00:22:21,600 We'll just have to be a little bit patient. 381 00:22:21,680 --> 00:22:23,440 I have been patient. 382 00:22:25,920 --> 00:22:28,520 What's wrong with it? The damn thing. Come on. 383 00:22:29,400 --> 00:22:30,800 (PRINTER WHIRRING) 384 00:22:30,880 --> 00:22:32,720 Come on, come on, come on. 385 00:22:33,480 --> 00:22:34,720 At last. 386 00:22:36,160 --> 00:22:37,680 (STALLING) 387 00:22:38,560 --> 00:22:40,880 The first one's got stuck, we need a midwife. 388 00:22:40,960 --> 00:22:42,400 KRYTEN: We'll have to do it ourselves. 389 00:22:46,080 --> 00:22:48,800 Pull, Kryten. Pull me, pull. 390 00:23:00,160 --> 00:23:01,840 What the hell is that thing? 391 00:23:06,400 --> 00:23:07,560 Come on. 392 00:23:08,360 --> 00:23:09,840 (GROWLING) 393 00:23:13,280 --> 00:23:14,800 (GROWLING) 394 00:23:25,640 --> 00:23:27,000 (SNARLING) 395 00:23:31,160 --> 00:23:32,240 (WHIMPERS) 396 00:23:37,360 --> 00:23:38,760 (GROWLING) 397 00:23:41,920 --> 00:23:43,120 (BEEPING) 398 00:23:43,400 --> 00:23:47,280 Officer's lift on floor 15, sir. We've got to take the grunts. 399 00:23:50,000 --> 00:23:51,520 Get me out of here, pronto. 400 00:23:51,600 --> 00:23:53,200 GRUNT LIFT: I'm busy, okay? 401 00:23:53,280 --> 00:23:54,320 Just close the doors, 402 00:23:54,400 --> 00:23:56,320 there's a deranged version of me out there. 403 00:23:56,400 --> 00:23:58,040 There's one in here, too. 404 00:23:58,160 --> 00:24:00,800 I'll take the stairs, sir. We've got to tell the others. 405 00:24:00,880 --> 00:24:02,640 (ALARM BEEPING) 406 00:24:02,720 --> 00:24:05,000 - (KRYTEN GASPS) - (GROWLING) 407 00:24:05,080 --> 00:24:06,200 (GASPS) 408 00:24:06,840 --> 00:24:10,120 I'm sorry, I'm sorry. Just close the doors, please. 409 00:24:10,200 --> 00:24:13,320 Hold the lift, don't close, wait for me. 410 00:24:13,400 --> 00:24:14,640 (GRUNTS) 411 00:24:16,080 --> 00:24:17,480 Officer's quarters now. 412 00:24:17,560 --> 00:24:20,120 GRUNT LIFT: Okay, keep your hair on. I'm not deaf. am I? 413 00:24:26,760 --> 00:24:29,160 Right, I've rigged up a monitor wirelessly 414 00:24:29,240 --> 00:24:31,120 from the CCTV footage. 415 00:24:31,200 --> 00:24:34,800 From this, we can see where the Rimmer monster is and what it's doing. 416 00:24:34,880 --> 00:24:36,360 (BEEPING) 417 00:24:38,040 --> 00:24:40,360 CAT: It's gone into the Officer's deck. 418 00:24:41,120 --> 00:24:43,000 (SCREAMING) 419 00:24:47,440 --> 00:24:49,640 - Let me in. - LISTER: Are you on the list? 420 00:24:49,720 --> 00:24:51,360 Your name's not down, you can't come in. 421 00:24:51,440 --> 00:24:53,600 - Riff raff only. - I'm gonna get absorbed. 422 00:24:53,680 --> 00:24:55,840 You're gonna have to admit you're a grunt, total grunt. 423 00:24:55,920 --> 00:24:58,000 You're gonna have to resign your First Lieutenantship. 424 00:24:58,080 --> 00:25:00,000 But I worked so hard for it. 425 00:25:00,080 --> 00:25:03,480 - You did nothing. - But I did it so well. 426 00:25:04,280 --> 00:25:05,680 (GRUNTS IN FRUSTRATION) 427 00:25:05,760 --> 00:25:09,720 Okay, okay, I resign. Just let me in. 428 00:25:10,720 --> 00:25:11,720 (EXHALES) 429 00:25:12,960 --> 00:25:15,600 Stand back, Technician 2.0. 430 00:25:18,880 --> 00:25:20,160 What is that thing? 431 00:25:20,240 --> 00:25:24,160 The human body is built of cells with specific fixed roles, sir. 432 00:25:24,240 --> 00:25:27,840 Stem cells on the other hand can become any other type of cell. 433 00:25:27,920 --> 00:25:29,880 What? Reprogrammable? 434 00:25:29,960 --> 00:25:33,720 So when the printer jammed and did a mash-up of all the countless Rimmers, 435 00:25:33,800 --> 00:25:36,640 it didn't just combine the sum of your parts physically, 436 00:25:36,720 --> 00:25:38,960 it amalgamated all your faults. 437 00:25:39,040 --> 00:25:40,280 I've got faults? 438 00:25:40,680 --> 00:25:44,200 Your lust for power, your impatience, your insecurity. 439 00:25:44,280 --> 00:25:45,280 Yes, all right. 440 00:25:45,360 --> 00:25:47,040 Your stupidity, your greed, your arrogance. 441 00:25:47,120 --> 00:25:48,240 Yes, thank you, Kryten. 442 00:25:48,320 --> 00:25:52,400 And ordered these stem cells to make a creature to accommodate them all. 443 00:25:54,360 --> 00:25:55,640 CAT: So how do we kill it? 444 00:25:56,120 --> 00:25:57,840 I have an idea, sir. 445 00:25:57,920 --> 00:26:00,680 But it does involve using you as bait. 446 00:26:01,600 --> 00:26:03,600 I love it already. 447 00:26:06,280 --> 00:26:08,440 (RIMMER MONSTER GROWLING) 448 00:26:27,080 --> 00:26:29,400 We'll have to go the long way round. 449 00:26:43,800 --> 00:26:47,080 We can't shoot, it might take out Mr Rimmer. 450 00:26:47,160 --> 00:26:48,880 And the downside of that is? 451 00:26:48,960 --> 00:26:52,080 I've got it. Hey, what are you doing? 452 00:26:52,360 --> 00:26:54,960 (DISTORTED) We are going to absorb the final Rimmer. 453 00:26:55,040 --> 00:26:57,080 Aye, then what you gonna do? 454 00:26:57,160 --> 00:26:59,160 We haven't decided yet. 455 00:26:59,240 --> 00:27:01,000 You what? Have you not made a to-do list? 456 00:27:01,160 --> 00:27:06,240 We need to make a to-do list? We should always make a to-do list. 457 00:27:06,440 --> 00:27:07,840 Have you got a pen? 458 00:27:08,240 --> 00:27:10,120 We always have a pen. 459 00:27:14,240 --> 00:27:16,000 Well, then, write that list. 460 00:27:17,480 --> 00:27:19,960 Oh, and don't forget to put the last thing 461 00:27:20,040 --> 00:27:21,600 you're gonna be doing on that list. 462 00:27:24,280 --> 00:27:25,320 What's that? 463 00:27:25,720 --> 00:27:27,440 - Dying. - (SHOTS FIRING) 464 00:27:28,200 --> 00:27:29,240 (THEME SONG PLAYING) 465 00:27:29,320 --> 00:27:32,760 # It's cold outside There's no kind of atmosphere 466 00:27:32,840 --> 00:27:36,080 # We're all alone More or less 467 00:27:36,160 --> 00:27:39,440 # Let me fly Far away from here 468 00:27:39,520 --> 00:27:45,720 # Fun, fun, fun In the sun, sun, sun 469 00:27:46,120 --> 00:27:49,440 # I want to lie Shipwrecked and comatose 470 00:27:49,520 --> 00:27:52,640 # Drinking fresh mango juice 471 00:27:52,720 --> 00:27:56,120 # Gold fish shoals nibbling at my toes 472 00:27:56,200 --> 00:28:02,400 # Fun, fun, fun In the sun, sun, sun 473 00:28:02,680 --> 00:28:09,560 # Fun, fun, fun In the sun, sun, sun # 34886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.