All language subtitles for 11-03 Give and Take

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:03,520 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:47,720 --> 00:00:49,240 (LIFT BELL DINGS) 3 00:00:50,760 --> 00:00:51,800 (BUZZING) 4 00:00:51,880 --> 00:00:53,200 LIFT: Lift coming, sir. 5 00:00:53,280 --> 00:00:54,320 (BUZZING) 6 00:00:54,400 --> 00:00:57,680 Come on! Come on! Why are you always so slow? 7 00:00:57,960 --> 00:01:00,760 I've seen snails with clubbed feet travel faster than you. 8 00:01:00,840 --> 00:01:02,760 The French Army after lunch move quicker! 9 00:01:03,120 --> 00:01:04,280 - LIFT: Not long now, sir. - (BEEPING) 10 00:01:04,560 --> 00:01:07,880 I'm picking up several strange energy signatures on B-Deck. 11 00:01:08,040 --> 00:01:09,800 I need a lift pronto to check them out. 12 00:01:09,960 --> 00:01:11,360 LIFT: Just a drop-off on the living quarters 13 00:01:11,440 --> 00:01:13,000 and I'll be with you in a flash, sir. 14 00:01:13,080 --> 00:01:14,080 Will you really? 15 00:01:14,160 --> 00:01:16,120 Or will you really be a really long time? 16 00:01:16,240 --> 00:01:17,720 LIFT: A really long time, sir. 17 00:01:18,040 --> 00:01:20,520 So why not tell me that in the first place, then? 18 00:01:20,600 --> 00:01:22,440 LIFT: I didn't want to lose your custom. 19 00:01:22,520 --> 00:01:24,400 Who could you lose my custom to? 20 00:01:24,480 --> 00:01:26,560 LIFT: Our main rival sir. The stairs. 21 00:01:28,720 --> 00:01:30,320 I've heard they're doing really well this year. 22 00:01:30,400 --> 00:01:31,560 Where are you now? 23 00:01:31,640 --> 00:01:34,000 LIFT: I've completed the drop-off at the Living Quarters Deck, sir. 24 00:01:34,080 --> 00:01:36,280 Now, I've just got a trip up to the stasis booths. 25 00:01:36,360 --> 00:01:38,120 But I pressed first! 26 00:01:38,520 --> 00:01:39,960 Right, that's it, you are fired! 27 00:01:40,120 --> 00:01:41,520 LIFT: You can't fire a lift sir. 28 00:01:41,600 --> 00:01:42,600 I just have! 29 00:01:42,680 --> 00:01:44,040 LIFT: How are you going to replace me? 30 00:01:44,120 --> 00:01:46,080 With another lift from another shaft. 31 00:01:46,160 --> 00:01:48,160 I'll get the skutters to transfer and install. 32 00:01:48,400 --> 00:01:49,560 Leto me tell you, Miladdo, 33 00:01:49,640 --> 00:01:52,400 there are plenty of young, thrusting lifts around here 34 00:01:52,480 --> 00:01:53,600 who would give their eye teeth 35 00:01:53,680 --> 00:01:56,800 to transport someone of my stature up and down their shaft. 36 00:01:59,800 --> 00:02:03,160 Tell all lifts we're interviewing for a new position in Shaft 14. 37 00:02:03,440 --> 00:02:05,240 All applicants must be prepared to travel. 38 00:02:05,320 --> 00:02:07,160 Only lifts need apply. 39 00:02:09,320 --> 00:02:10,560 Come on. 40 00:02:12,040 --> 00:02:13,320 (SKUTTER BEEPS) 41 00:02:20,600 --> 00:02:22,200 (LISTER SNORING) 42 00:02:25,640 --> 00:02:27,280 Lights! 43 00:02:27,400 --> 00:02:29,440 Lister, you've been in my bunk for two days now. 44 00:02:29,520 --> 00:02:31,040 Are you still hung-over? 45 00:02:31,120 --> 00:02:33,560 Oh, go away, Rimmer. Turn off the lights! 46 00:02:33,800 --> 00:02:36,440 Look, we've come across a space station tech-rich in Sector-3. 47 00:02:36,640 --> 00:02:37,960 There's an asteroid storm heading for it. 48 00:02:38,040 --> 00:02:39,480 It'll be toast in five hours! 49 00:02:39,560 --> 00:02:40,760 Let's go! 50 00:02:40,840 --> 00:02:43,680 Give me a break, Rimmer. I've been in bed for two days! 51 00:02:43,880 --> 00:02:45,120 I need to freshen up. 52 00:02:46,960 --> 00:02:49,120 All right. Good to go, come on! 53 00:02:58,480 --> 00:03:00,440 What kind of space station is it, Kryts? 54 00:03:00,520 --> 00:03:01,600 Any idea? 55 00:03:01,680 --> 00:03:03,320 Well, I don't recognise it, sir. 56 00:03:03,400 --> 00:03:04,400 But I must confess, 57 00:03:04,480 --> 00:03:07,160 I did delete some files off my hard drive this morning 58 00:03:07,240 --> 00:03:08,440 to create more memory. 59 00:03:08,520 --> 00:03:10,120 Really? Is that safe? 60 00:03:10,200 --> 00:03:11,360 Oh, have no fear, sir. 61 00:03:11,440 --> 00:03:14,520 I only trashed information I considered frivolous and idiotic. 62 00:03:14,640 --> 00:03:16,240 Without checking with me first? 63 00:03:16,880 --> 00:03:18,280 And you are? 64 00:03:19,280 --> 00:03:23,440 Go into your trash, you metal moron, and undelete the "Rimmer" folder. 65 00:03:23,520 --> 00:03:25,360 You must have dumped me in there by mistake. 66 00:03:25,880 --> 00:03:29,120 It's highly unlikely, whoever you are, but I'll check anyway. 67 00:03:29,200 --> 00:03:30,680 - (COMPUTER BEEPING) - Oh! 68 00:03:30,760 --> 00:03:34,040 There's a folder in here marked "Captain Bollocks". 69 00:03:34,120 --> 00:03:35,400 Could that be you? 70 00:03:36,440 --> 00:03:38,040 "Captain Bollocks"? 71 00:03:38,120 --> 00:03:39,880 Is that what you call me behind my back? 72 00:03:39,960 --> 00:03:41,960 To your face too, when you're snoozing! 73 00:03:42,360 --> 00:03:44,720 Just dragging it out of the bin and reinstalling. 74 00:03:45,280 --> 00:03:46,440 (BEEPING) 75 00:03:46,640 --> 00:03:49,520 Oh, sir, I'm so sorry! How could I possibly... 76 00:03:49,600 --> 00:03:51,280 Yes, all right, moving on. 77 00:03:51,360 --> 00:03:53,800 Calling you Captain Bollocks! 78 00:03:54,080 --> 00:03:57,280 Especially behind your back and probably sniggering about it, too. 79 00:03:57,360 --> 00:03:58,840 How could you not take offence? 80 00:03:59,080 --> 00:04:00,720 Kryten, please, let's move on. 81 00:04:00,800 --> 00:04:02,840 Captain Bollocks? Really? 82 00:04:03,200 --> 00:04:05,840 It's disrespectful and downright offensive, sir! 83 00:04:05,920 --> 00:04:08,600 Just reassure me I'm fully reinstalled. 84 00:04:08,680 --> 00:04:09,760 KRYTEN: Rest assured, sir. 85 00:04:09,840 --> 00:04:12,360 You now have pride of place in my "R" section. 86 00:04:12,560 --> 00:04:15,560 Alongside "ringworm" and "rim shot", sir. 87 00:04:28,920 --> 00:04:30,160 (RUMBLING) 88 00:04:31,440 --> 00:04:36,120 Now, remember, sirs, the asteroid storm will destroy the station in five hours. 89 00:04:36,200 --> 00:04:38,160 (RUMBLING) 90 00:04:39,400 --> 00:04:43,360 Look, let's split up into pairs. It'll make things a whole lot quicker. 91 00:04:44,000 --> 00:04:47,480 As acting superior officer, I naturally get first choice. 92 00:04:48,440 --> 00:04:49,840 Don't want you. 93 00:04:50,000 --> 00:04:51,520 Don't want you. 94 00:04:52,800 --> 00:04:54,880 Why is there no one good here? 95 00:04:55,680 --> 00:04:57,880 You get more choice in an Amish barber's. 96 00:04:58,000 --> 00:04:59,200 (RUMBLING) 97 00:04:59,280 --> 00:05:01,040 Kryten, you're with me. 98 00:05:01,120 --> 00:05:02,440 Let's move, people. 99 00:05:03,920 --> 00:05:06,400 If they ever decide to recognise services to tosspottery, 100 00:05:06,480 --> 00:05:08,560 he'll be a hall of famer. 101 00:05:15,680 --> 00:05:18,200 I wonder why it's called "Asclepius"? 102 00:05:18,280 --> 00:05:21,040 Well, presumably after the Greek god of medicine, sir. 103 00:05:21,440 --> 00:05:23,120 Well, there's that, obviously. 104 00:05:23,200 --> 00:05:24,880 Obviously that. Yes, obviously. 105 00:05:24,960 --> 00:05:26,360 You think it's that obvious? 106 00:05:36,600 --> 00:05:37,760 Skeleton. 107 00:05:37,840 --> 00:05:39,480 - Check it out. - (DEVICE BEEPING) 108 00:05:39,560 --> 00:05:41,360 My bet, it's dead. 109 00:05:47,120 --> 00:05:49,520 Why do skeletons never wear any clothes? 110 00:05:50,640 --> 00:05:52,360 No wonder they all died. 111 00:05:52,960 --> 00:05:54,400 Probably pneumonia. 112 00:05:54,680 --> 00:05:57,840 Right. Male, Caucasian, 31. 113 00:05:58,080 --> 00:06:00,360 And according to this, he was a Colonel Club cardholder. 114 00:06:00,440 --> 00:06:02,520 One chicken stamp away from a free Family Fun Bucket. 115 00:06:03,680 --> 00:06:05,160 Man, that thing's accurate! 116 00:06:05,520 --> 00:06:06,760 (DEVICE BEEPING) 117 00:06:06,840 --> 00:06:08,120 LISTER: That's weird. 118 00:06:09,440 --> 00:06:13,000 The DNA on this knife handle 119 00:06:13,480 --> 00:06:16,960 is identical to the DNA in the body. 120 00:06:17,560 --> 00:06:19,760 Meaning this dude stabbed himself in the back? 121 00:06:20,320 --> 00:06:22,120 Why would anyone do that? 122 00:06:22,560 --> 00:06:26,760 Hey, there's some notes here. Might give us a clue. 123 00:06:26,840 --> 00:06:27,840 (COUGHING) 124 00:06:29,840 --> 00:06:31,000 If memory serves, sir, 125 00:06:31,080 --> 00:06:35,280 Asclepius was a medi-bot created in the late 23rd century, 126 00:06:35,360 --> 00:06:38,760 programmed to perform all procedures, both physical and mental, 127 00:06:38,840 --> 00:06:41,000 on all known living organisms. 128 00:06:41,080 --> 00:06:44,120 The cutting edge of droid technology. 129 00:06:48,000 --> 00:06:50,200 It's like something out of an old sci-fi movie. 130 00:06:50,480 --> 00:06:53,160 It's going to be so much more advanced than me, sir. 131 00:06:53,240 --> 00:06:55,320 - It's got four buttons. - Precisely! 132 00:06:57,400 --> 00:06:58,920 (DROID BEEPING) 133 00:06:59,280 --> 00:07:01,560 DROID: Greetings. How can I be of service? 134 00:07:02,720 --> 00:07:08,000 I am Standing Acting Senior Commanding Officer Arnold J. Rimmer, 135 00:07:08,080 --> 00:07:10,120 of the JMC mining ship Red Dwarf. 136 00:07:10,680 --> 00:07:13,560 - Perhaps you could... - Sir, you haven't introduced me. 137 00:07:13,920 --> 00:07:15,440 I beg your pardon. 138 00:07:15,600 --> 00:07:18,760 This is Kryten. He's a sanitation droid, mainly toilets. 139 00:07:18,840 --> 00:07:20,080 He can also unblock drains, 140 00:07:20,160 --> 00:07:23,000 and he's an absolute whizz when it comes to embarrassing stains. 141 00:07:24,520 --> 00:07:26,360 Sir, I merely asked you to introduce me. 142 00:07:26,440 --> 00:07:28,040 You didn't have to big me up. 143 00:07:28,280 --> 00:07:29,520 DROID: Arnold J. Rimmer? 144 00:07:29,960 --> 00:07:31,360 I do believe many years ago 145 00:07:31,440 --> 00:07:34,040 I had the honour of serving one of your old crewmates. 146 00:07:34,120 --> 00:07:36,480 Flight Coordinator Ronald Littlewood. 147 00:07:36,560 --> 00:07:37,600 (RUMBLING) 148 00:07:37,680 --> 00:07:39,560 Sir, our quake timings are way out. 149 00:07:39,640 --> 00:07:41,440 We need to get back to Red Dwarf. 150 00:07:41,760 --> 00:07:43,880 I wonder, would you care to join us? 151 00:07:43,960 --> 00:07:48,520 We have nothing in our science room remotely as sophisticated as you. 152 00:07:48,640 --> 00:07:50,520 DROID: Why, I would be honoured, Kryten. 153 00:07:51,000 --> 00:07:52,320 Follow me. 154 00:07:54,400 --> 00:07:55,800 (DROID BEEPING) 155 00:08:02,040 --> 00:08:06,120 Well, according to these notes, the guy's name was Romero G. Gonzalez, 156 00:08:06,200 --> 00:08:08,400 and he was a stasis booth engineer. 157 00:08:09,120 --> 00:08:14,160 ASCLEPIUS: Ah Mrs Robertson. We're ready to start your procedure now. 158 00:08:14,560 --> 00:08:19,360 And this must be Mrs Johnson, the donor. 159 00:08:20,240 --> 00:08:22,000 No need to be frightened. 160 00:08:22,560 --> 00:08:28,280 There was a time I was a teensy, tiny, teeny, weeny bit mad! 161 00:08:28,600 --> 00:08:30,080 - (GASPS) - But, not anymore. 162 00:08:30,440 --> 00:08:33,160 Look, there's my all-clear! 163 00:08:34,560 --> 00:08:35,680 We gotta go. 164 00:08:35,760 --> 00:08:37,760 We'll close the door behind us, as we pelt out. 165 00:08:37,840 --> 00:08:40,560 ASCLEPIUS: I can see you're both quite nervous. 166 00:08:41,080 --> 00:08:44,840 Perhaps you need a little something to help you relax? 167 00:08:44,960 --> 00:08:46,480 - (GUN POWERING UP) - BOTH: Bazookoids! 168 00:08:46,880 --> 00:08:48,520 - (DARTS STRIKING) - (BOTH GRUNTING) 169 00:08:49,800 --> 00:08:52,960 ASCLEPIUS: There, that wasn't so bad was it? 170 00:08:54,680 --> 00:08:56,960 RIMMER: Where are they? KRYTEN: Tracking them, sir. 171 00:08:57,040 --> 00:08:58,360 Down here. 172 00:08:59,280 --> 00:09:02,880 ASCLEPIUS: # Slow, slow, slow your blood 173 00:09:02,960 --> 00:09:05,400 # Gently as you breathe 174 00:09:05,480 --> 00:09:09,440 # Merrily, merrily, merrily, merrily 175 00:09:09,920 --> 00:09:12,680 # Life is such a scream # 176 00:09:14,120 --> 00:09:16,320 (MONITOR BEEPING) 177 00:09:25,120 --> 00:09:27,400 Ah, Mrs Bill. 178 00:09:27,480 --> 00:09:29,240 You're a little early. 179 00:09:29,320 --> 00:09:31,720 Take a seat in the waiting room. (CHUCKLES) 180 00:09:31,800 --> 00:09:33,840 I'll show you where it is. 181 00:09:34,080 --> 00:09:36,040 (GUN POWERING UP) 182 00:09:36,520 --> 00:09:37,760 (GUNS FIRING) 183 00:09:43,200 --> 00:09:44,920 (GLASS SHATTERING) 184 00:09:45,680 --> 00:09:47,440 (GUNS FIRING) 185 00:09:49,360 --> 00:09:50,600 (METAL CLANGING) 186 00:09:53,400 --> 00:09:55,880 Sir, let's fire them up and get them out of here! 187 00:09:58,040 --> 00:09:59,040 (CRASHING) 188 00:10:00,760 --> 00:10:02,240 (ALARM BLARING) 189 00:10:03,640 --> 00:10:04,640 (CRASHING) 190 00:10:05,680 --> 00:10:06,680 (CLATTERING) 191 00:10:07,520 --> 00:10:09,320 RIMMER: Move, Kryten. Go! 192 00:10:09,880 --> 00:10:11,720 Go, go, go, go, go! 193 00:10:11,960 --> 00:10:12,960 (CRASHING) 194 00:10:17,880 --> 00:10:19,160 (EXPLOSIONS) 195 00:10:29,720 --> 00:10:31,440 (EXPLOSIONS) 196 00:10:34,480 --> 00:10:35,760 (WHOOSHING) 197 00:10:44,840 --> 00:10:45,880 - (MONITOR BEEPING) - (GROANS) 198 00:10:46,040 --> 00:10:47,240 He's coming 'round, sir. 199 00:10:47,680 --> 00:10:48,720 Here he comes. 200 00:10:49,120 --> 00:10:50,440 Yes, he's coming 'round. 201 00:10:52,640 --> 00:10:54,120 I don't remember drinking anything. 202 00:10:54,680 --> 00:10:56,640 You were attacked, sir. Remember? 203 00:10:56,720 --> 00:10:59,120 Attacked? I didn't start it and I wasn't drunk. 204 00:11:00,600 --> 00:11:03,160 Well, I might have been drunk, but I didn't start it. 205 00:11:03,400 --> 00:11:05,120 Well, I might have started it. 206 00:11:06,080 --> 00:11:07,520 I remember now, how's the Cat? 207 00:11:07,760 --> 00:11:09,960 He's in Medi-Bay 4, sir. He's fine. 208 00:11:10,040 --> 00:11:11,560 - And me? - Ah, the Cat. 209 00:11:11,640 --> 00:11:13,520 He's 100% tippety-top, sir. 210 00:11:14,240 --> 00:11:15,320 Yeah, what about me? 211 00:11:16,000 --> 00:11:18,600 Prepare yourself for a bit of a shock, sir. 212 00:11:18,680 --> 00:11:19,760 What kind of a shock? 213 00:11:20,000 --> 00:11:22,560 Well, if most shocks are about this size, 214 00:11:22,640 --> 00:11:24,480 this shock is more this size. 215 00:11:27,400 --> 00:11:29,520 You have a problem with your kidneys, sir. 216 00:11:29,720 --> 00:11:30,760 What kind of problem? 217 00:11:30,960 --> 00:11:31,960 You don't have any. 218 00:11:33,560 --> 00:11:35,680 That crazy droid organ-nabbed them. 219 00:11:35,760 --> 00:11:38,360 And when we Marined our way in to save you, 220 00:11:38,440 --> 00:11:39,960 friendly fire took out the jar. 221 00:11:40,720 --> 00:11:43,560 And which particular friend caused this friendly fire. 222 00:11:44,040 --> 00:11:45,520 Put it there, pal of mine. 223 00:11:47,080 --> 00:11:51,440 Where am I going to get new kidneys three millions years into deep space! 224 00:11:51,520 --> 00:11:53,200 Didn't I tell you he'd say that? 225 00:11:53,600 --> 00:11:55,360 And hang on a minute, no kidneys? 226 00:11:55,440 --> 00:11:56,720 How come I'm not dead? 227 00:11:56,880 --> 00:12:00,880 Well, I've injected a home-made MTK chip into your blood stream, sir, 228 00:12:00,960 --> 00:12:02,160 which performs a function 229 00:12:02,240 --> 00:12:05,560 similar to the old dialysis machine of days gone by. 230 00:12:05,760 --> 00:12:07,840 All being well, you'll be fine for, erm... 231 00:12:07,920 --> 00:12:09,160 - Years? - Er... 232 00:12:09,240 --> 00:12:10,320 Months? 233 00:12:10,400 --> 00:12:11,400 Weeks? 234 00:12:11,480 --> 00:12:13,600 Let's not get bogged down in detail, sir. 235 00:12:14,000 --> 00:12:15,600 I'm totally smegged, aren't I? 236 00:12:15,880 --> 00:12:17,400 Didn't I tell you he'd say that? 237 00:12:18,560 --> 00:12:19,760 KRYTEN: All is not lost, sir. 238 00:12:19,840 --> 00:12:22,040 The perpetrator of this act of derangement 239 00:12:22,120 --> 00:12:25,240 was clearly some mentally unhinged droid patient, 240 00:12:25,320 --> 00:12:27,000 who managed to escape his shackles. 241 00:12:27,280 --> 00:12:29,200 Mr Rimmer and I, however, 242 00:12:29,280 --> 00:12:34,080 managed to obtain the services of a state-of-the-art medi-bot. 243 00:12:38,120 --> 00:12:39,800 (SNACKY BEEPING) 244 00:12:46,800 --> 00:12:49,000 He's a state-of-the-art medi-bot? 245 00:12:49,640 --> 00:12:51,200 He's only got four buttons! 246 00:12:51,880 --> 00:12:54,440 He goes by the name of Asclepius. 247 00:12:54,520 --> 00:12:55,600 SNACKY: Asclepius? 248 00:12:56,000 --> 00:12:57,560 Kryten, can we talk? 249 00:12:57,640 --> 00:12:59,320 Just one moment, Asclepius. 250 00:12:59,400 --> 00:13:01,480 (CHUCKLES) Or should that be, Mr Asclepius? 251 00:13:01,560 --> 00:13:03,080 SNACKY: Actually, neither. 252 00:13:03,560 --> 00:13:05,120 Pardon my faux pas, Professor. 253 00:13:05,200 --> 00:13:06,320 Now, where was I? 254 00:13:06,560 --> 00:13:10,800 One of Asclepius' many abilities is DNA rewriting. 255 00:13:11,080 --> 00:13:13,880 If Mr Cat were willing to donate one of his kidneys, 256 00:13:14,000 --> 00:13:17,960 Asclepius here could make his kidney compatible with your body. 257 00:13:18,160 --> 00:13:19,920 This is the Cat we're talking about. 258 00:13:20,160 --> 00:13:22,600 The one with the big, black bog brush on his head! 259 00:13:23,160 --> 00:13:25,760 You're expecting me to ask him for a kidney? 260 00:13:25,840 --> 00:13:28,120 He's never given anyone anything in his life. 261 00:13:28,440 --> 00:13:30,040 Well, when we explain the importance, 262 00:13:30,120 --> 00:13:32,640 the idea of him being a donor might appeal. 263 00:13:32,960 --> 00:13:34,840 Kryten, read the "Cat" dictionary. 264 00:13:34,920 --> 00:13:36,600 There's only one meaning for donor. 265 00:13:36,920 --> 00:13:38,280 A kind of kebab. 266 00:13:39,680 --> 00:13:41,520 He's a cat, he can't help himself. 267 00:13:42,120 --> 00:13:43,640 He has his selfish side, 268 00:13:43,720 --> 00:13:45,840 but if it wasn't for you, sir, he wouldn't exist. 269 00:13:45,920 --> 00:13:47,480 Neither would his species. 270 00:13:47,640 --> 00:13:50,320 Plus, sir, you're buds. He'll come through. 271 00:13:50,400 --> 00:13:51,440 Of course, he will. 272 00:13:53,000 --> 00:13:55,040 Didn't I tell you he'd look like that? 273 00:14:03,320 --> 00:14:04,600 Oh, yeah! 274 00:14:04,840 --> 00:14:06,120 Hey, hey, hey! 275 00:14:06,240 --> 00:14:07,320 How you doing, bud? 276 00:14:07,400 --> 00:14:08,440 They said you wanted to see me. 277 00:14:08,520 --> 00:14:10,040 Cat, take a seat, erm... 278 00:14:10,560 --> 00:14:12,640 - What have they told you? - What's to tell? 279 00:14:12,720 --> 00:14:14,080 We all got out in one piece, right? 280 00:14:14,160 --> 00:14:15,160 Right. 281 00:14:15,480 --> 00:14:18,760 Erm, listen. I've got a really big favour to ask you. 282 00:14:18,840 --> 00:14:19,880 Go ahead, ask. 283 00:14:20,040 --> 00:14:22,720 Forgive the interruption, sir. I suddenly remembered you haven't eaten. 284 00:14:22,840 --> 00:14:25,840 Here you go. Soup, a roll and a vitamin booster. 285 00:14:25,920 --> 00:14:27,280 Great, I'm famished! 286 00:14:29,040 --> 00:14:30,640 - But that was for... - (SIGHING) 287 00:14:30,960 --> 00:14:32,160 I'll get some more, sir. 288 00:14:32,240 --> 00:14:33,400 I don't want any more! 289 00:14:34,160 --> 00:14:35,160 I just need a main course. 290 00:14:35,520 --> 00:14:37,760 And get me one of those drip things, like he's got. 291 00:14:38,680 --> 00:14:40,640 - Listen, Cat. As I was saying... - (SLURPS) 292 00:14:41,520 --> 00:14:43,200 And some Himalayan sea salt! 293 00:14:43,800 --> 00:14:45,960 - Listen, Cat. - You wanted to ask me something. 294 00:14:46,120 --> 00:14:48,040 Yeah, look. I'm not gonna beat about the bush here. 295 00:14:48,120 --> 00:14:49,680 I'm just gonna come right out and say it. 296 00:14:49,880 --> 00:14:51,520 I'm just gonna come right out and say it. 297 00:14:51,600 --> 00:14:53,040 I'm not gonna beat about the bush. 298 00:14:53,640 --> 00:14:55,160 I'm just gonna come right out and say it. 299 00:14:56,440 --> 00:14:57,480 In a minute. 300 00:14:59,040 --> 00:15:01,040 I need you to... 301 00:15:02,720 --> 00:15:04,440 ...give me... 302 00:15:05,280 --> 00:15:06,640 ...one of your kidneys. 303 00:15:06,960 --> 00:15:08,160 Kidneys? 304 00:15:08,240 --> 00:15:09,240 This is fish. 305 00:15:11,240 --> 00:15:13,200 Not the food, you doink. The organ. 306 00:15:13,440 --> 00:15:15,360 That crazy droid organ-nabbed mine. 307 00:15:15,440 --> 00:15:16,800 Then they got nuked in the gun fight. 308 00:15:17,360 --> 00:15:18,520 So, let me get this straight. 309 00:15:18,600 --> 00:15:21,000 I give you one of my kidneys, what do I get? 310 00:15:21,200 --> 00:15:22,320 A hole. 311 00:15:26,080 --> 00:15:27,360 Where your kidney used to be. 312 00:15:28,880 --> 00:15:31,200 So, I give you a kidney, you give me a hole? 313 00:15:31,280 --> 00:15:32,840 You keep the kidney, I keep the hole? 314 00:15:32,920 --> 00:15:34,000 My gift to you. 315 00:15:34,160 --> 00:15:35,320 I'll tell you what. 316 00:15:35,400 --> 00:15:37,240 It's not your kidneys that need replacing. 317 00:15:37,320 --> 00:15:38,320 It's your damn brain. 318 00:15:38,760 --> 00:15:40,480 Cat, if you don't give me your kidney and I die, 319 00:15:40,560 --> 00:15:41,800 think how you'll feel. 320 00:15:41,960 --> 00:15:43,040 Better than you! 321 00:15:45,440 --> 00:15:47,160 You know what, I think this is all front from you. 322 00:15:47,280 --> 00:15:49,720 It's just all front. ''Cause I know you. I know you. 323 00:15:49,840 --> 00:15:52,680 And when push comes to shove, you'll do what's right. 324 00:15:53,800 --> 00:15:55,440 I won't do what's right. 325 00:15:56,040 --> 00:15:57,520 I hate doing what's right. 326 00:15:59,120 --> 00:16:02,400 All these years we've been together, you think someone knows you. 327 00:16:03,080 --> 00:16:04,800 But you don't know me at all! 328 00:16:08,400 --> 00:16:09,840 Where's that sea salt? 329 00:16:12,200 --> 00:16:14,560 Do I have to do everything myself around here! 330 00:16:15,720 --> 00:16:16,960 (SNACKY BEEPING) 331 00:16:17,480 --> 00:16:19,240 Ah, I thought you might be here. 332 00:16:19,320 --> 00:16:20,760 SNACKY: How can I be of service, sir? 333 00:16:21,200 --> 00:16:25,400 I'd quite like to see you with regard to your psychiatric skills. 334 00:16:25,880 --> 00:16:27,000 (SNACKY WHIRRING) 335 00:16:27,080 --> 00:16:31,640 I've got some issues with my father, who I discovered wasn't my father. 336 00:16:31,840 --> 00:16:34,040 Also, I've got some issues with my mother, 337 00:16:34,120 --> 00:16:36,160 who very sadly is my mother. 338 00:16:37,080 --> 00:16:38,840 Also, I've got brothers. 339 00:16:38,920 --> 00:16:40,320 I should probably sit down. 340 00:16:41,600 --> 00:16:43,920 But when I woke up in the morning, she was gone. 341 00:16:44,000 --> 00:16:45,560 And so was the lettuce. 342 00:16:47,120 --> 00:16:49,760 Why would anyone do that to my teddy bear? 343 00:16:50,480 --> 00:16:52,200 And she was shouting at me, 344 00:16:52,480 --> 00:16:54,880 "More talcum powder! More talcum powder!" 345 00:16:54,960 --> 00:16:57,000 But I didn't have any talcum powder! 346 00:16:57,320 --> 00:16:58,760 - (SNACKY WHIRRING) - (RIMMER SOBBING) 347 00:16:59,760 --> 00:17:02,480 Why did she get the green crayon? 348 00:17:04,680 --> 00:17:05,960 So, what do you think? 349 00:17:06,320 --> 00:17:07,840 You've said nothing all session. 350 00:17:07,960 --> 00:17:11,360 And if you don't say anything, how can I ever feel better about myself? 351 00:17:11,640 --> 00:17:12,840 (SNACKY BEEPING) 352 00:17:13,760 --> 00:17:16,520 Unless, of course, you're doing it deliberately. 353 00:17:17,120 --> 00:17:18,120 But why? 354 00:17:18,480 --> 00:17:19,480 (SNACKY BEEPING) 355 00:17:20,360 --> 00:17:25,760 You want me to realise the only person who can help me is me! 356 00:17:26,280 --> 00:17:28,600 My God, that's just cut straight to the heart of it. 357 00:17:28,680 --> 00:17:30,400 No wonder they call you brilliant! 358 00:17:30,720 --> 00:17:32,360 I confess, I was sceptical at first. 359 00:17:32,440 --> 00:17:34,520 I think it was the egg flipper thing that rotates on your head, 360 00:17:34,600 --> 00:17:35,600 that put me off. 361 00:17:35,720 --> 00:17:37,600 But you are right, it's about me. 362 00:17:37,680 --> 00:17:41,640 I've got to look inside myself and find my own hero. 363 00:17:41,720 --> 00:17:42,760 (SNACKY DINGS) 364 00:17:42,840 --> 00:17:45,200 - Is that time up? - (BEEPING) 365 00:17:46,080 --> 00:17:47,480 Look, I'll see you next session. 366 00:17:51,000 --> 00:17:52,600 Well, he said no. 367 00:17:52,680 --> 00:17:54,040 What are we going to do? 368 00:17:55,240 --> 00:17:56,440 Well, I've got an idea. 369 00:17:57,040 --> 00:17:58,640 How's your lie-mode these days? 370 00:17:58,880 --> 00:18:01,080 Do you still do that crazy, nervous stuttery thing? 371 00:18:01,240 --> 00:18:02,280 Please, sir. 372 00:18:02,440 --> 00:18:05,280 I am now fluent in all the deceptive arts. 373 00:18:05,640 --> 00:18:07,040 I could work for FIFA. 374 00:18:18,200 --> 00:18:19,400 Ah, there you are, sir. 375 00:18:19,480 --> 00:18:21,040 I've been looking everywhere for you. 376 00:18:21,120 --> 00:18:24,560 There's been the most (STUTTERING) terrible mix-up. 377 00:18:24,640 --> 00:18:27,040 With the (STUTTERING) medical results. 378 00:18:27,120 --> 00:18:28,600 - Mix-up? - Yes, sir. 379 00:18:28,680 --> 00:18:32,480 It's not (STUTTERING) Mr Lister who needs a new kidney, sir. 380 00:18:32,560 --> 00:18:34,160 - It's you. - Me? 381 00:18:34,240 --> 00:18:35,240 Yes, sir. You. 382 00:18:35,440 --> 00:18:36,720 I need a new kidney? 383 00:18:37,000 --> 00:18:40,880 (STUTTERING) Yes, sir. 384 00:18:41,040 --> 00:18:44,560 I must go and tell Mr Lister. He will be so pleased. 385 00:18:44,680 --> 00:18:47,920 No, no, no! Wait, slow down! I need to see him first! 386 00:18:53,000 --> 00:18:55,440 Hey, there, buddy. I've come to tuck you in. 387 00:18:56,760 --> 00:18:57,880 Okay. 388 00:18:58,000 --> 00:18:59,120 Here I go. 389 00:19:01,640 --> 00:19:04,440 # Tuck, tuck, tuck tuck Tucky, tucky, tuck 390 00:19:04,520 --> 00:19:07,520 # Tucky, tucky, tucky, tucky Tuck, tuck tuck # 391 00:19:07,640 --> 00:19:08,960 Oh, by the way, 392 00:19:09,040 --> 00:19:11,480 I thought about what you said about the kidney thing. 393 00:19:11,560 --> 00:19:12,720 And I thought, 394 00:19:12,800 --> 00:19:15,800 "What would you do if this whole situation was reversed?" 395 00:19:16,080 --> 00:19:17,080 You know what I'd do. 396 00:19:17,160 --> 00:19:18,880 I'd give you a kidney in 10 seconds flat. 397 00:19:18,960 --> 00:19:20,600 That's why I'm gonna give you one of my kidneys. 398 00:19:21,000 --> 00:19:22,160 No way! 399 00:19:24,920 --> 00:19:26,000 It's yours, bud. 400 00:19:26,320 --> 00:19:28,400 Just slice me open and haul it out. 401 00:19:28,640 --> 00:19:30,720 And while you're in there, if you take a shine to anything else, 402 00:19:30,800 --> 00:19:31,880 just grab that too! 403 00:19:33,080 --> 00:19:35,680 You want 20 yards of my lower intestine? 404 00:19:35,800 --> 00:19:36,880 Just unroll that sucker, 405 00:19:36,960 --> 00:19:39,040 throw it over your shoulder and stroll on out. 406 00:19:39,120 --> 00:19:41,640 What's mine is yours and what's yours is mine. 407 00:19:41,920 --> 00:19:45,240 Budskies till the day I get my first wrinkle, right? 408 00:19:46,280 --> 00:19:47,440 Right. 409 00:19:47,520 --> 00:19:48,520 What's this? 410 00:19:49,600 --> 00:19:51,200 Consent form, you need to sign it. 411 00:19:51,280 --> 00:19:53,240 Well, give me a pen. Let's get this done. 412 00:19:53,640 --> 00:19:54,880 'Cause like you said, 413 00:19:54,960 --> 00:19:56,880 if the roles were reversed you'd be there for me, right? 414 00:19:57,160 --> 00:19:58,240 Damn right. 415 00:19:59,720 --> 00:20:01,040 It's just one "T," right? 416 00:20:02,960 --> 00:20:04,080 I knew that! 417 00:20:04,320 --> 00:20:08,080 Oh, Mr Lister, sir. I scarcely know where to begin. 418 00:20:08,640 --> 00:20:10,080 CAT: Calm down, bud. 419 00:20:10,160 --> 00:20:11,480 Whatever's wrong? 420 00:20:11,920 --> 00:20:14,240 I got the kidney tests mixed up! 421 00:20:14,800 --> 00:20:15,880 No! 422 00:20:16,520 --> 00:20:18,920 He got the kidney tests mixed up! 423 00:20:20,080 --> 00:20:22,960 At first, I thought it was Mr Lister who had no kidneys, 424 00:20:23,040 --> 00:20:24,640 but when I checked the results again 425 00:20:24,720 --> 00:20:27,360 I discovered it was you who had no kidneys, sir! 426 00:20:27,480 --> 00:20:30,960 I'm going to have to get myself a kidney then, but where? 427 00:20:34,320 --> 00:20:35,640 But then, I thought to myself, 428 00:20:35,720 --> 00:20:38,760 "If you have no kidneys, how come you're not dead?" 429 00:20:38,840 --> 00:20:41,040 Yeah, how come you're not dead? 430 00:20:42,600 --> 00:20:43,640 Why is that? 431 00:20:43,920 --> 00:20:46,280 Well, then I went and looked at the medi-results again. 432 00:20:46,360 --> 00:20:51,200 And blow me, I discovered I hadn't made a mistake after all. 433 00:20:53,440 --> 00:20:54,560 I beg your pardon? 434 00:20:54,640 --> 00:20:58,040 Yeah, Mr Lister needs new kidneys. Not you, sir. 435 00:20:58,640 --> 00:20:59,880 I've got the form. 436 00:20:59,960 --> 00:21:00,960 I've got it signed. 437 00:21:01,040 --> 00:21:02,800 Let's get smocked up and do this. 438 00:21:02,960 --> 00:21:03,960 (BEEPING) 439 00:21:04,960 --> 00:21:06,000 What's that? 440 00:21:06,080 --> 00:21:08,240 Pre-op injection, sir. It'll help you relax. 441 00:21:08,680 --> 00:21:10,720 Oh, I very much doubt that! 442 00:21:18,880 --> 00:21:20,000 (MONITOR BEEPING) 443 00:21:20,240 --> 00:21:23,600 Asclepius, are you ready to re-write the DNA? 444 00:21:24,000 --> 00:21:25,160 SNACKY: Before we begin, 445 00:21:25,240 --> 00:21:26,600 what do you do when a bunch of people 446 00:21:26,680 --> 00:21:29,320 think you're some fancy-Dan DNA medi-computer, 447 00:21:29,400 --> 00:21:32,520 when, in fact. that's not what you do, at all. 448 00:21:32,720 --> 00:21:33,760 What do you do? 449 00:21:34,160 --> 00:21:35,200 SNACKY: Look on my back. 450 00:21:35,920 --> 00:21:36,960 "Snacky. 451 00:21:37,040 --> 00:21:38,880 "Automated Snack Dispenser. 452 00:21:39,320 --> 00:21:41,040 "For service, please call..." 453 00:21:41,120 --> 00:21:44,320 And there's a number with a Milton Keynes dialling code. 454 00:21:53,720 --> 00:21:55,000 So, where does this leave us? 455 00:21:55,440 --> 00:21:57,440 Well, without a state-of-the-art medi-bot, 456 00:21:57,520 --> 00:22:01,640 we can't re-write the Cat's DNA and his kidneys won't be compatible. 457 00:22:01,720 --> 00:22:05,480 It's like VHS and Betamax, or the Catholic Church and science. 458 00:22:06,920 --> 00:22:07,960 LISTER: Hang on. 459 00:22:08,040 --> 00:22:10,960 When we were on that space station, we came across this skeleton, right. 460 00:22:11,040 --> 00:22:15,560 It was weird 'cause the DNA on the knife was the same as the DNA in the body. 461 00:22:15,640 --> 00:22:16,800 Could this Romero guy 462 00:22:16,880 --> 00:22:19,560 have, somehow, been killed by his own clone? 463 00:22:19,640 --> 00:22:21,400 And if so, can we clone me? 464 00:22:21,880 --> 00:22:23,640 SNACKY: I hate to be the bearer of bad news, 465 00:22:23,720 --> 00:22:26,360 but Romero wasn't killed by his own clone. 466 00:22:26,440 --> 00:22:27,680 Well, who killed him then? 467 00:22:27,800 --> 00:22:29,000 SNACKY: He was a stasis engineer 468 00:22:29,080 --> 00:22:31,680 working on a project to hack stasis booths 469 00:22:31,760 --> 00:22:34,240 in order to create a portal back into the past. 470 00:22:34,360 --> 00:22:35,920 He used to talk about it with his colleagues, 471 00:22:36,000 --> 00:22:37,360 when they were ordering snacks. 472 00:22:37,680 --> 00:22:41,600 One day, his future self appeared, and told him to never go back in time 473 00:22:41,680 --> 00:22:43,320 or he'd be stabbed to death. 474 00:22:43,520 --> 00:22:45,400 The younger Romero refused to believe him 475 00:22:45,480 --> 00:22:46,560 and stabbed him to death. 476 00:22:47,480 --> 00:22:49,600 He realised what a terrible thing he'd done, 477 00:22:49,680 --> 00:22:52,000 so he went back in time to warn his younger self, 478 00:22:52,080 --> 00:22:53,760 but got stabbed to death. 479 00:22:55,680 --> 00:22:58,000 Could we use his research somehow? 480 00:22:58,080 --> 00:23:01,640 You mean use Romero's configuration to go back in time, 481 00:23:01,880 --> 00:23:05,720 and take the younger Mr Lister's kidneys and insert them into you, sir. 482 00:23:05,920 --> 00:23:07,960 But wouldn't his future self drop dead? 483 00:23:08,040 --> 00:23:10,600 Not if we insert an MTK chip in him, 484 00:23:10,680 --> 00:23:13,800 to keep him going until he turns from younger Mr Lister 485 00:23:13,880 --> 00:23:15,240 into present-day Mr Lister. 486 00:23:15,520 --> 00:23:18,480 How can you nick my internal organs with me not noticing? 487 00:23:18,760 --> 00:23:22,280 We'd chloroform you, swipe your kidneys and then you wake up feeling groggy, 488 00:23:22,360 --> 00:23:24,480 think you must have got black-out drunk, which you did. 489 00:23:24,960 --> 00:23:26,040 LISTER: You know, that's right. 490 00:23:26,200 --> 00:23:29,120 I blacked out and then spent two days in bed 491 00:23:29,200 --> 00:23:31,360 feeling like the living dead, no offence. 492 00:23:32,240 --> 00:23:34,200 And I couldn't understand it, 493 00:23:34,280 --> 00:23:36,120 'cause I could only remember having two drinks. 494 00:23:36,400 --> 00:23:38,560 But it wasn't that, it was 'cause I had no kidneys, 495 00:23:38,640 --> 00:23:41,160 and only had the MTK chip keeping me alive! 496 00:23:41,480 --> 00:23:43,400 Do you know, I believe we can do this, sir. 497 00:23:43,480 --> 00:23:44,480 SNACKY: How? 498 00:23:44,880 --> 00:23:47,560 No one knows how to reconfigure the stasis booths. 499 00:23:47,760 --> 00:23:48,840 What about you? 500 00:23:49,080 --> 00:23:50,680 SNACKY: I'm a snack machine. 501 00:23:52,360 --> 00:23:55,160 Did you overhear Romero when he was talking about the adjustments? 502 00:23:55,240 --> 00:23:58,160 SNACKY: But he only ever figured out how to go back 30 years. 503 00:23:58,400 --> 00:24:01,640 Going back just a few days needs precision accuracy. 504 00:24:01,760 --> 00:24:03,520 Well, you could build on his findings. 505 00:24:03,600 --> 00:24:05,240 SNACKY: I'm just a snack dispenser. 506 00:24:05,320 --> 00:24:07,000 I just dispense snacks. 507 00:24:07,080 --> 00:24:08,640 But when we had our therapy sessions, 508 00:24:08,720 --> 00:24:11,440 you taught me how to find the hero inside myself! 509 00:24:11,520 --> 00:24:13,600 SNACKY: No, I didn't. And you know why? 510 00:24:13,680 --> 00:24:15,760 I'm just a snack dispenser. 511 00:24:16,240 --> 00:24:17,800 Yes, you're just a snack dispenser, 512 00:24:17,880 --> 00:24:19,520 if you think you're just a snack dispenser. 513 00:24:19,600 --> 00:24:21,360 But you're not only a snack dispenser, 514 00:24:21,440 --> 00:24:24,000 you're something more if you decide you want to be something more. 515 00:24:24,080 --> 00:24:25,840 You taught me that in our first session! 516 00:24:25,920 --> 00:24:28,040 SNACKY: I didn't teach you anything! You know why? 517 00:24:28,120 --> 00:24:29,920 Me, me, me, me! I got this one! 518 00:24:30,000 --> 00:24:31,160 Is it 'cause you're a snack dispenser? 519 00:24:31,240 --> 00:24:32,560 SNACKY: I'm a snack dispenser! 520 00:24:32,640 --> 00:24:33,680 (EXCLAIMS) 521 00:24:34,400 --> 00:24:36,240 Let me ask you a few questions. 522 00:24:36,320 --> 00:24:38,920 How do you unify the triode valve? 523 00:24:39,000 --> 00:24:41,160 SNACKY: You reduce the transmogulator setting. 524 00:24:41,240 --> 00:24:42,320 Yes! 525 00:24:42,400 --> 00:24:43,440 Did you know that? 526 00:24:43,520 --> 00:24:45,680 No, it's just a long word. It's good enough for me. 527 00:24:46,600 --> 00:24:48,640 What does GFR stand for? 528 00:24:48,920 --> 00:24:50,560 SNACKY: "Gyrospectic Functioning Rate." 529 00:24:51,360 --> 00:24:52,760 You're right. 530 00:24:52,840 --> 00:24:54,120 Perhaps, I can do this. 531 00:24:54,400 --> 00:24:56,960 Okay, get me to the nearest stasis booth. 532 00:25:04,720 --> 00:25:06,040 (WHIRRING) 533 00:25:06,120 --> 00:25:07,200 SNACKY: There. 534 00:25:07,280 --> 00:25:08,400 That should do it. 535 00:25:08,560 --> 00:25:10,400 Right, then, let's do this. 536 00:25:10,560 --> 00:25:12,920 Oh, before we do. Can I have a bag of Twirly Whirlers? 537 00:25:13,280 --> 00:25:16,240 SNACKY: Please, I'm a stasis booth engineer! 538 00:25:16,680 --> 00:25:18,080 You've changed. 539 00:25:26,120 --> 00:25:27,680 It's Sunday. It worked! 540 00:25:27,760 --> 00:25:28,760 (GROANS) 541 00:25:28,840 --> 00:25:29,880 (DEVICE WHIRRING) 542 00:25:29,960 --> 00:25:33,040 The MTK chip is expiring, sir. We haven't got much time. 543 00:25:33,720 --> 00:25:35,440 (MUSIC PLAYING) 544 00:25:43,240 --> 00:25:44,240 (GRUNTS) 545 00:25:49,600 --> 00:25:50,880 Tough as old boots. 546 00:25:51,480 --> 00:25:53,160 (MONITOR BEEPING) 547 00:26:01,720 --> 00:26:02,920 What now? 548 00:26:03,520 --> 00:26:05,680 We've got to return that Lister to the sleeping quarters, 549 00:26:05,760 --> 00:26:07,440 and then get this Lister back to the present. 550 00:26:07,520 --> 00:26:09,280 Where he can recuperate in the science room 551 00:26:09,360 --> 00:26:10,520 and get back to full health. 552 00:26:10,720 --> 00:26:11,880 Someone's coming! 553 00:26:11,960 --> 00:26:14,040 It's crucial we're not discovered by our old selves. 554 00:26:14,120 --> 00:26:17,080 It could discombobulate the entire space-time continuum. 555 00:26:17,160 --> 00:26:18,360 Quick, in here! 556 00:26:19,720 --> 00:26:20,920 LIFT: Where to, sirs? 557 00:26:21,040 --> 00:26:23,120 RIMMER: Sleeping quarters and make it snappy. 558 00:26:27,200 --> 00:26:28,200 (LIFT BELL DINGS) 559 00:26:28,680 --> 00:26:29,680 (BUZZING) 560 00:26:30,200 --> 00:26:31,280 LIFT: Lift coming, sir. 561 00:26:31,360 --> 00:26:32,400 (BUZZING) 562 00:26:32,480 --> 00:26:35,800 Come on! Come on! Why are you always so slow? 563 00:26:35,960 --> 00:26:38,440 I've seen snails with clubbed feet travel faster than you. 564 00:26:38,520 --> 00:26:40,440 The French Army after lunch move quicker! 565 00:26:41,360 --> 00:26:43,560 LIFT: Sir, your past self is calling for the lift. 566 00:26:43,800 --> 00:26:45,840 Don't tell him anything. You'll blow the timeline. 567 00:26:45,920 --> 00:26:47,360 LIFT: He's getting really angry, sir. 568 00:26:47,440 --> 00:26:49,040 Ignore him, he's an idiot. 569 00:26:49,120 --> 00:26:50,120 But he's you! 570 00:26:50,200 --> 00:26:51,200 He's past me. 571 00:26:51,280 --> 00:26:53,080 Present me is a whole lot smarter. 572 00:26:53,160 --> 00:26:55,560 I understand now why you were so slow. 573 00:26:55,640 --> 00:26:57,920 You were transporting us, but you couldn't tell me. 574 00:26:58,000 --> 00:26:59,760 LIFT: He's threatening to fire me, sir. 575 00:26:59,840 --> 00:27:01,440 How can you fire a lift? 576 00:27:01,520 --> 00:27:03,760 What is wrong with him? He's a total gimboid. 577 00:27:04,040 --> 00:27:06,520 Look, I'll make it right when I'm back in the present. 578 00:27:06,680 --> 00:27:08,760 I'll unfire you, promote you even. 579 00:27:08,840 --> 00:27:11,920 Install you in that swanky glass shaft, over on the Officers' Deck. 580 00:27:12,000 --> 00:27:13,000 How does that sound? 581 00:27:13,120 --> 00:27:15,600 LIFT: Officers' Deck? That sounds marvellous, sir! 582 00:27:16,000 --> 00:27:17,040 (LIFT BELL DINGS) 583 00:27:24,000 --> 00:27:25,640 I'll get the other one! 584 00:27:25,720 --> 00:27:26,840 Lights! 585 00:27:33,480 --> 00:27:34,760 Wait for me! 586 00:27:40,840 --> 00:27:43,680 A couple of days recuperating in the science room, sir, 587 00:27:43,760 --> 00:27:45,040 and you'll be right as rain. 588 00:27:45,120 --> 00:27:46,120 So, I'm going to be okay? 589 00:27:46,200 --> 00:27:47,440 And so will the past you, 590 00:27:47,520 --> 00:27:49,960 whose kidneys you body-napped to give to yourself. 591 00:27:50,040 --> 00:27:51,760 Where would I be without me? 592 00:27:51,840 --> 00:27:53,400 Probably sat here without any kidneys! 593 00:27:53,480 --> 00:27:55,360 Whereas now, I'm sat there without any kidneys. 594 00:27:55,440 --> 00:27:56,600 Good old me, eh! 595 00:28:03,560 --> 00:28:05,000 (LIFT BELL DINGS) 596 00:28:08,040 --> 00:28:10,240 LIFT: Ah. Hello, Rimmer. Remember me? 597 00:28:10,360 --> 00:28:11,560 Of course! 598 00:28:11,840 --> 00:28:14,360 They moved you down to Shaft 6. 599 00:28:14,560 --> 00:28:17,200 LIFT: Three weeks I've been waiting for that promotion you promised me. 600 00:28:17,640 --> 00:28:19,640 Yes, that sort of slipped my mind. 601 00:28:19,720 --> 00:28:20,840 LIFT: I've got some news. 602 00:28:20,960 --> 00:28:22,680 Snacky's installed a nuclear power reactor 603 00:28:22,760 --> 00:28:24,080 to my counterbalance, 604 00:28:24,160 --> 00:28:25,960 which means I can now travel between floors 605 00:28:26,040 --> 00:28:27,480 at close to the speed of light. 606 00:28:27,600 --> 00:28:31,000 I haven't tested it yet, though, I've been waiting for you, Rimmer. 607 00:28:31,200 --> 00:28:32,760 Close to the speed of light? 608 00:28:32,880 --> 00:28:35,600 LIFT: I'm going to take you on the ride of your life. 609 00:28:35,680 --> 00:28:36,680 Now, just hang on! 610 00:28:36,760 --> 00:28:38,600 LIFT: No, you hang on! 611 00:28:38,680 --> 00:28:39,880 (RIMMER SCREAMING) 612 00:28:40,120 --> 00:28:41,160 (THEME SONG PLAYING) 613 00:28:41,240 --> 00:28:44,720 # It's cold outside There's no kind of atmosphere 614 00:28:44,800 --> 00:28:47,840 # I'm all alone More or less 615 00:28:47,920 --> 00:28:51,480 # Let me fly Far away from here 616 00:28:51,560 --> 00:28:56,960 # Fun, fun, fun In the sun, sun, sun 617 00:28:58,120 --> 00:29:01,560 # I want to lie Shipwrecked and comatose 618 00:29:01,640 --> 00:29:04,600 # Drinking fresh mango juice 619 00:29:04,680 --> 00:29:08,160 # Goldfish shoals nibbling at my toes 620 00:29:08,240 --> 00:29:13,520 # Fun, fun, fun In the sun, sun, sun 621 00:29:14,840 --> 00:29:20,160 # Fun, fun, fun In the sun, sun, sun # 43243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.