All language subtitles for 11-02 Samsara

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:03,680 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:08,600 --> 00:01:12,680 Five. One, two, three, four, five. Fuel. 3 00:01:14,560 --> 00:01:15,560 Well? 4 00:01:15,800 --> 00:01:18,480 Hmm. What to do, what to do? 5 00:01:23,160 --> 00:01:24,160 (YAWNS) 6 00:01:25,360 --> 00:01:27,760 "Free fuel, get refuel for free and throw again." 7 00:01:27,920 --> 00:01:29,000 Let's see. 8 00:01:31,800 --> 00:01:33,520 How come you keep getting great cards? 9 00:01:33,544 --> 00:01:35,256 - It's a mystery, isn't it? - (DICE CLINKING IN CUP) 10 00:01:35,280 --> 00:01:38,360 I've never been beaten at Mine-opoly, Lister. 11 00:01:38,640 --> 00:01:40,160 Undefeated since birth. 12 00:01:42,240 --> 00:01:46,080 In the Space Scouts, my game play was so legendary they called me Minotaur. 13 00:01:47,600 --> 00:01:50,080 Is that 'cause you were half a man who was full of bull? 14 00:01:52,440 --> 00:01:55,840 Because I was like the mythological beast that no one could pass. 15 00:01:56,080 --> 00:01:58,520 Well, you'd better not throw a two and a one then, Rimmer. 16 00:01:58,600 --> 00:02:01,000 Throw a two and a one and land on my space station, 17 00:02:01,080 --> 00:02:02,960 and your bank is rupted, baby. 18 00:02:04,320 --> 00:02:07,920 Lister, I'm not going to throw a two and a one, the odds of that are... 19 00:02:08,000 --> 00:02:09,240 (BEEPING) 20 00:02:10,800 --> 00:02:12,760 18-to-1, it's not happening. 21 00:02:12,920 --> 00:02:14,000 I win. 22 00:02:14,080 --> 00:02:16,880 You can't complain about anything I do for an entire week. 23 00:02:16,960 --> 00:02:18,360 I remember the deal. 24 00:02:19,000 --> 00:02:21,320 I win, I can move my lips when I read, 25 00:02:21,400 --> 00:02:24,400 I can leave pizza on the floor so that you step in it, 26 00:02:24,480 --> 00:02:27,120 I can even snore like an inebriated warthog 27 00:02:27,200 --> 00:02:29,760 and you can't throw frozen onion bhajis at me. 28 00:02:31,480 --> 00:02:33,480 The good times are gonna roll. 29 00:02:33,640 --> 00:02:35,920 Lister, there's only gonna be one winner here... 30 00:02:36,000 --> 00:02:37,560 And that's vôtres truly. 31 00:02:39,040 --> 00:02:40,880 And when I do, as agreed, 32 00:02:41,560 --> 00:02:43,640 you are going to wear an evening gown day and night 33 00:02:43,720 --> 00:02:46,800 until you can play James Last's Polka Party on the bagpipes. 34 00:02:48,240 --> 00:02:51,000 Here we go, anything but a two and a one. 35 00:02:51,120 --> 00:02:53,760 - A two and a one, come to Daddy. - No willing it. 36 00:02:53,840 --> 00:02:56,240 I'm willing it, I'm allowed to will it, I'm willing it. 37 00:02:56,320 --> 00:02:58,520 Stop willing it, you're good at willing it, no willing it. 38 00:03:00,880 --> 00:03:02,040 Come on. 39 00:03:07,000 --> 00:03:08,200 It doesn't count, it doesn't count, 40 00:03:08,400 --> 00:03:12,040 one of the dice came off the table. Re-throw required. 41 00:03:16,960 --> 00:03:21,760 It doesn't count, I used my hands, an illegal move, naughty me. 42 00:03:21,840 --> 00:03:23,000 Re-throw required. 43 00:03:25,720 --> 00:03:29,240 5,382-to-1, no chance. 44 00:03:35,960 --> 00:03:37,080 You couldn't make this up. 45 00:03:37,440 --> 00:03:38,480 Wait. 46 00:03:43,600 --> 00:03:44,600 (THROWING DICE) 47 00:03:47,680 --> 00:03:48,720 You throw. 48 00:03:51,800 --> 00:03:52,840 Swap chairs. 49 00:03:58,400 --> 00:03:59,440 Throw. 50 00:04:05,840 --> 00:04:09,280 Do you now accept that you threw a two and a one and you lost this game? 51 00:04:19,800 --> 00:04:21,320 Okay, I accept it. 52 00:04:22,120 --> 00:04:24,680 (ANGRILY) Just lucky for you I'm such a good loser! 53 00:04:39,080 --> 00:04:40,360 - Hey. - (BUTTONS BEEPING) 54 00:04:40,440 --> 00:04:43,840 This green blinky thing, we any idea what it is yet? 55 00:04:44,000 --> 00:04:45,440 It's an escape pod, sir, 56 00:04:45,520 --> 00:04:49,120 and it seems to be emitting an unclassified energy field 57 00:04:49,200 --> 00:04:52,840 that's causing minute disruptions to everything in the local vicinity. 58 00:04:53,240 --> 00:04:54,520 Pretty much as I figured then. 59 00:04:56,120 --> 00:04:58,720 Talk in English, would you? I'm not fluent in gibberish. 60 00:05:00,960 --> 00:05:03,720 WOMAN: This is the SS Samsara escape pod, Ident 12/Beta 2, 61 00:05:03,880 --> 00:05:05,240 can you read me? Over. 62 00:05:05,880 --> 00:05:08,760 Yes, we copy. Ident 12/Beta 2. 63 00:05:09,120 --> 00:05:11,080 This is very important, you must... 64 00:05:14,800 --> 00:05:16,040 What happened? Did we lose the link? 65 00:05:16,720 --> 00:05:20,280 No matter, sir, I'll remote control the pod into the Cargo Bay. 66 00:05:26,960 --> 00:05:27,960 MMmm. 67 00:05:29,280 --> 00:05:30,960 Who eats ice cream in bed? 68 00:05:31,040 --> 00:05:32,480 - It's just utterly... - Uh-uh. Uh-uh. 69 00:05:33,000 --> 00:05:34,160 No complaining. 70 00:05:35,560 --> 00:05:39,000 And no complaining about not being able to complain about not complaining. 71 00:05:39,680 --> 00:05:42,760 An entire week without being moaned at by you. 72 00:05:43,080 --> 00:05:44,520 It doesn't get better than this. 73 00:05:45,080 --> 00:05:47,040 Do you know what the difference is between you and me? 74 00:05:47,600 --> 00:05:49,560 I can't store hand luggage in me nostrils? 75 00:05:55,440 --> 00:05:56,440 I am cursed. 76 00:05:57,760 --> 00:05:58,920 I remember the day it happened. 77 00:05:59,200 --> 00:06:01,800 I was nine years old, and this busker claimed 78 00:06:01,880 --> 00:06:04,800 he was an alien who wanted to sell me some lucky space dust. 79 00:06:06,920 --> 00:06:09,640 Even at nine I was no fool, I knew he was real. 80 00:06:12,240 --> 00:06:16,160 But all I had was my hover fare to get me home from baton twirling practise. 81 00:06:18,800 --> 00:06:21,080 And as I walked off, he cursed me for life 82 00:06:21,160 --> 00:06:23,080 and I've never had any luck since. 83 00:06:24,040 --> 00:06:27,440 It was just some homeless bloke, Rimmer, trying to make a buck, 84 00:06:27,520 --> 00:06:29,720 you can't take things like that seriously. 85 00:06:30,000 --> 00:06:31,920 Smeg happens, you just roll with it. 86 00:06:33,400 --> 00:06:36,360 I've been rolling in smeg my whole damn life, Lister. 87 00:06:37,800 --> 00:06:39,880 Don't lecture me about smeg rolling. 88 00:06:41,360 --> 00:06:42,520 I never get the breaks. 89 00:06:42,760 --> 00:06:44,520 Oh, here we go, whereas you... 90 00:06:44,600 --> 00:06:46,400 - Whereas you... - Lead a charmed life. 91 00:06:46,480 --> 00:06:48,320 Lead a charmed life. Well, it's true, you do. 92 00:06:48,560 --> 00:06:51,520 I'm alone in deep space with you, how charmed is that? 93 00:06:52,760 --> 00:06:55,000 The crew got wiped out, you survived, that's charmed. 94 00:06:55,080 --> 00:06:58,480 I survived to live the rest of my life with you, not charmed. 95 00:06:59,480 --> 00:07:01,240 I'm dead, how unlucky is that? 96 00:07:01,320 --> 00:07:04,960 You're dead, but you're still talking! To me, how unlucky is that? 97 00:07:05,520 --> 00:07:06,600 KRYTEN: Bing bong. 98 00:07:06,840 --> 00:07:10,440 Sorry, sirs, the bing-bong machine is being serviced this evening. 99 00:07:10,520 --> 00:07:12,040 I'm afraid we're on manual. 100 00:07:12,920 --> 00:07:16,640 Sorry to disturb, but we've salvaged an escape pod with two survivors, 101 00:07:17,320 --> 00:07:20,800 one Colonel Jim Green and one Professor Rachel Barker. 102 00:07:21,040 --> 00:07:22,520 We're just about to open the booth 103 00:07:22,600 --> 00:07:25,280 and take them to the science room for debriefing. 104 00:07:25,360 --> 00:07:26,960 Message ends. Bing bong. 105 00:07:30,160 --> 00:07:32,880 Acting Senior Commanding Officer Arnold J. Rimmer, 106 00:07:32,960 --> 00:07:34,400 an absolute pleasure to meet you. 107 00:07:34,920 --> 00:07:38,080 Sir, Colonel Green and Professor Barker. 108 00:07:41,600 --> 00:07:42,680 They're dead. 109 00:07:42,960 --> 00:07:45,960 Hey, the medical reports aren't in yet, we shouldn't jump to conclusions. 110 00:07:48,640 --> 00:07:50,680 We spoke to Barker then the link went down. 111 00:07:50,760 --> 00:07:52,840 When we opened the pod, we discovered this. 112 00:07:52,920 --> 00:07:54,040 What happened? 113 00:07:54,120 --> 00:07:55,840 Well, they appear to have been vaporised, sir. 114 00:07:55,920 --> 00:07:57,480 Quite how and why we're not sure. 115 00:07:57,760 --> 00:07:58,840 What do we know about them? 116 00:07:59,040 --> 00:08:01,000 Well, the log tells us that Green 117 00:08:01,080 --> 00:08:04,320 was the ship's human exploration and mission director. 118 00:08:04,640 --> 00:08:06,040 Barker was a computer scientist, 119 00:08:06,520 --> 00:08:09,000 they were both married, but not to each other. 120 00:08:09,080 --> 00:08:11,560 Surprising, they look like they'd be the perfect match. 121 00:08:14,720 --> 00:08:17,000 What became of the ship the escape pod escaped from? 122 00:08:17,080 --> 00:08:18,360 The SS Samsara. 123 00:08:18,640 --> 00:08:20,440 Have we any idea what happened to that? 124 00:08:20,520 --> 00:08:22,680 Well, judging from the pod's flight recorder 125 00:08:22,760 --> 00:08:24,320 and the fact that there's no wreckage, 126 00:08:24,400 --> 00:08:27,320 we believe the ship must've crashed onto this ocean moon. 127 00:08:27,640 --> 00:08:29,480 It seems to me we should do two things. 128 00:08:29,560 --> 00:08:33,240 One, scatter the ashes and two, find this ship. 129 00:08:33,680 --> 00:08:34,680 (SNEEZES) 130 00:08:38,920 --> 00:08:41,160 Onto two then, find this ship. 131 00:09:09,080 --> 00:09:11,640 LISTER: So, what are we hoping to find here? 132 00:09:11,840 --> 00:09:14,400 Faster-than-light drive, quantum computer. 133 00:09:14,960 --> 00:09:17,400 Well, to be honest, I'd settle for a bubble gum dispenser. 134 00:09:19,000 --> 00:09:20,080 Wow. 135 00:09:21,960 --> 00:09:23,760 I wonder what happened to Barker and Green. 136 00:09:24,680 --> 00:09:26,640 Wrist, please? Thank you. 137 00:09:27,600 --> 00:09:28,680 Wrist, please? 138 00:09:29,720 --> 00:09:31,880 Sirs, Professor Barker reporting for duty. 139 00:09:33,080 --> 00:09:34,840 Welcome to the Samsara, Professor. 140 00:09:34,920 --> 00:09:36,480 - This is my colleague Colonel Green. - Barker. 141 00:09:37,080 --> 00:09:39,320 We were both stationed on Cacos 12, sir. 142 00:09:39,960 --> 00:09:41,640 Ah, Cacos 12. Of course, yes. 143 00:09:41,720 --> 00:09:44,040 We discovered my wife attended the same college as your husband. 144 00:09:44,480 --> 00:09:45,760 - Yeah. - I must get on, 145 00:09:45,840 --> 00:09:47,080 I'll catch up with you later, Jim. 146 00:09:48,840 --> 00:09:52,040 Now, remind me, you were a computer scientist specialising in... 147 00:09:52,120 --> 00:09:53,600 What was it again? 148 00:09:53,680 --> 00:09:55,560 (GIGGLES) I've missed you so much. 149 00:09:55,640 --> 00:09:56,960 I thought you would never get the transfer. 150 00:09:57,040 --> 00:09:58,080 Nor me. 151 00:09:58,160 --> 00:09:59,360 Let's go to my quarters. 152 00:10:04,720 --> 00:10:05,960 Look at this dust. 153 00:10:06,240 --> 00:10:07,400 I love dust. 154 00:10:07,480 --> 00:10:10,320 After fluff, it's my all-time favourite dirt. 155 00:10:11,840 --> 00:10:14,320 CAT: Do you have any idea what caused this crate to crash? 156 00:10:14,760 --> 00:10:15,920 Nothing yet, sir. 157 00:10:16,000 --> 00:10:20,480 It's a state-of-the-art research ship with self-repairing engine parts. 158 00:10:20,560 --> 00:10:22,560 Crashing should've been out of the question. 159 00:10:23,200 --> 00:10:24,240 What's this? 160 00:10:29,280 --> 00:10:32,760 Well, I can see why they crashed. 161 00:10:32,840 --> 00:10:34,440 Tell me about it. 162 00:10:34,520 --> 00:10:38,000 How can you fly a space ship and at the exact same time all play Twister? 163 00:10:41,000 --> 00:10:42,840 I don't think it was Twister they were playing. 164 00:10:43,760 --> 00:10:45,160 Not properly, that's for sure. 165 00:10:46,080 --> 00:10:50,640 Twister is a three-player game, everyone here's just waded right in. 166 00:10:53,640 --> 00:10:55,840 Hey, wait your turn, buddy, what's the rush? 167 00:10:57,000 --> 00:10:59,160 This is worse than fresher's week at art school. 168 00:11:01,040 --> 00:11:03,120 How did they die like this? It doesn't make sense. 169 00:11:03,400 --> 00:11:06,800 According to the SI scan, they were flash-heated to death. 170 00:11:07,520 --> 00:11:10,720 An instant blast of extreme temperature killing them instantly 171 00:11:11,120 --> 00:11:13,440 but preserving their body positions. 172 00:11:13,520 --> 00:11:14,560 Spooky. 173 00:11:15,080 --> 00:11:16,120 Agreed, sir. 174 00:11:16,680 --> 00:11:19,200 A cold chill has just run straight down my spine. 175 00:11:19,320 --> 00:11:21,640 That was me, I just spilt some lager down your back. 176 00:11:22,160 --> 00:11:24,280 (SYSTEM POWERS ON) 177 00:11:24,640 --> 00:11:25,640 Who turned that on? 178 00:11:26,480 --> 00:11:28,560 The mainframe probably detected us. 179 00:11:28,760 --> 00:11:29,800 Check this. 180 00:11:31,400 --> 00:11:32,400 Hmm. 181 00:11:33,000 --> 00:11:36,120 According to his dog tag, this man was the captain, Tom Kadri. 182 00:11:36,560 --> 00:11:38,000 Indecipherable gibberish. 183 00:11:38,520 --> 00:11:40,000 What kind of writing's that? GELF? 184 00:11:40,080 --> 00:11:42,000 Looks like Welsh after about 15 pints. 185 00:11:42,720 --> 00:11:45,400 Strange, that dialect is not on my database. 186 00:11:45,720 --> 00:11:47,760 Maybe it is Welsh after about 15 pints. 187 00:11:48,280 --> 00:11:49,360 I wonder. 188 00:11:50,320 --> 00:11:52,640 Sir, do you mind sitting down? 189 00:11:52,960 --> 00:11:54,000 What, me? 190 00:11:57,440 --> 00:11:58,880 Dictation on. 191 00:11:59,000 --> 00:12:00,800 - Permission to strangle you, sir? - What? 192 00:12:01,120 --> 00:12:02,160 Granted. 193 00:12:02,240 --> 00:12:03,240 (GROANING) 194 00:12:12,800 --> 00:12:16,040 So, maybe, the captain was strangled by this person here who's been stabbed. 195 00:12:17,080 --> 00:12:19,240 Perhaps the next hub will offer a clue. 196 00:12:20,400 --> 00:12:22,440 Thanks for that, Kryten, very well explained. 197 00:12:26,440 --> 00:12:28,800 Jim, I'm so sorry I'm late. 198 00:12:28,880 --> 00:12:30,200 It's all right, it's only been an hour. 199 00:12:30,280 --> 00:12:32,600 I think I must've eaten some bad fish last night, 200 00:12:32,680 --> 00:12:33,880 I've been feeling really ill. 201 00:12:34,760 --> 00:12:35,840 Shall we go to your place? 202 00:12:36,360 --> 00:12:37,400 (GROANS) 203 00:12:37,680 --> 00:12:40,040 - Oh. What happened to your back? - Herniated disc. 204 00:12:40,120 --> 00:12:41,600 I've been having the worst luck recently. 205 00:12:43,600 --> 00:12:44,600 (WHIRRING) 206 00:12:54,640 --> 00:12:56,800 Nothing of interest here, let's try the next one. 207 00:12:57,120 --> 00:13:01,360 Look at this, a one-armed bandit. How cool is this? 208 00:13:02,440 --> 00:13:03,480 I need a coin. 209 00:13:08,280 --> 00:13:09,560 I'm an orphan, ain't I? 210 00:13:09,720 --> 00:13:11,600 Why can't I take money from the orphan fund? 211 00:13:11,880 --> 00:13:14,160 - Are you really gonna take it? - Who's gonna know? 212 00:13:14,240 --> 00:13:16,640 Only you... and your conscience. 213 00:13:17,320 --> 00:13:18,680 Forever. 214 00:13:19,240 --> 00:13:20,600 Just relax, would you? 215 00:13:22,720 --> 00:13:23,720 (CRANKS MACHINE) 216 00:13:24,040 --> 00:13:25,240 (MACHINE BEEPING) 217 00:13:26,920 --> 00:13:28,080 (COINS CLANKING) 218 00:13:34,080 --> 00:13:36,760 - Ooh. What was that? - What was what? 219 00:13:37,520 --> 00:13:39,720 Something just dripped on my head from the ceiling. 220 00:13:39,800 --> 00:13:41,600 - Where? - Up there, I think. 221 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 (GRUNTING) 222 00:13:44,600 --> 00:13:46,080 What the hell is happening? 223 00:13:46,160 --> 00:13:47,600 Get me out of this thing! 224 00:13:47,680 --> 00:13:49,000 I'll get something to cut it. 225 00:13:49,080 --> 00:13:50,240 Don't move. 226 00:13:50,320 --> 00:13:52,040 Like I'm going to move. 227 00:13:52,400 --> 00:13:53,560 Sorry. 228 00:13:54,360 --> 00:13:55,360 (GRUNTING) 229 00:14:02,400 --> 00:14:03,640 I saved you, bud. 230 00:14:08,600 --> 00:14:09,600 (SCREAMS) 231 00:14:10,800 --> 00:14:11,920 Don't move. 232 00:14:12,680 --> 00:14:14,680 I got a knife in my foot, you think I can move? 233 00:14:15,240 --> 00:14:16,560 I'm just going to ease it out. 234 00:14:16,720 --> 00:14:19,040 - Ease it out, right? - Nice and easy. 235 00:14:19,120 --> 00:14:20,640 And you're not just saying that to make me relax 236 00:14:20,720 --> 00:14:23,320 'cause you think the best thing to do is to jerk that sucker out of there 237 00:14:23,440 --> 00:14:25,000 with one big-ass yank? 238 00:14:25,080 --> 00:14:26,080 (SCREAMS) 239 00:14:26,720 --> 00:14:28,840 I had no choice, it was the only way to get it out. 240 00:14:29,080 --> 00:14:30,600 - (SYSTEM POWERING DOWN) - Huh? 241 00:14:31,320 --> 00:14:32,600 CAT: I think I've gone blind! 242 00:14:34,920 --> 00:14:36,760 It must be something to do with my foot. 243 00:14:38,520 --> 00:14:39,880 I got foot and eye disease. 244 00:14:41,520 --> 00:14:43,880 Cat, relax man, it's just a power cut. 245 00:14:44,360 --> 00:14:45,400 What a relief. 246 00:14:45,960 --> 00:14:48,440 For a second there, I thought I'd never see myself again. 247 00:14:50,920 --> 00:14:52,760 Plus, having to choose an outfit everyday 248 00:14:52,840 --> 00:14:54,320 that matches your guide dog. 249 00:14:55,920 --> 00:14:56,960 Don't even go there. 250 00:14:57,120 --> 00:14:58,400 (DOOR WHOOSHING SHUT) 251 00:14:58,480 --> 00:15:00,000 - What was that? - The door's locking? 252 00:15:01,800 --> 00:15:04,160 Sir, the doors are double-sealed, we'll never get through. 253 00:15:04,240 --> 00:15:05,280 So what do we do? 254 00:15:05,680 --> 00:15:07,480 I suggest we head for the next chamber 255 00:15:07,560 --> 00:15:10,480 and see if there's an access port back to the main hub. 256 00:15:12,040 --> 00:15:14,560 - Where's your torch? - I left it in the other chamber. 257 00:15:14,640 --> 00:15:16,800 LISTER: I left mine too, I can't see a thing. 258 00:15:16,880 --> 00:15:18,640 Give my eyes a minute to adjust. 259 00:15:20,040 --> 00:15:21,240 Oh, wow. 260 00:15:22,120 --> 00:15:23,800 What? They're readjusting? What do you see? 261 00:15:24,480 --> 00:15:25,800 CAT: That it's really dark. 262 00:15:27,360 --> 00:15:28,600 Can't you see that? 263 00:15:28,960 --> 00:15:33,280 Of course I can see that, you smegger, but you can see in the dark, right? 264 00:15:33,440 --> 00:15:35,640 With your super see-ey cat's eyes, right? 265 00:15:35,720 --> 00:15:37,200 And you can swing from trees, right? 266 00:15:37,280 --> 00:15:39,240 With your super swinging monkey arms, right? 267 00:15:41,400 --> 00:15:43,400 - We evolved. - So did we! 268 00:15:43,480 --> 00:15:45,800 Who would evolve so that they can't see in the dark? 269 00:15:45,880 --> 00:15:48,360 Who evolves so you can't swing from trees? 270 00:15:49,880 --> 00:15:51,440 You'd never be late for anything. 271 00:15:51,800 --> 00:15:55,360 LISTER: Kryten, Rimmer, help! 272 00:15:57,240 --> 00:15:58,960 I suppose we just got to sit tight. 273 00:15:59,040 --> 00:16:00,080 I'm going to fix my foot. 274 00:16:00,360 --> 00:16:02,320 I'll get the first aid kit, you just sit down. 275 00:16:02,520 --> 00:16:03,520 (GROANS) 276 00:16:03,960 --> 00:16:04,960 (CLATTERING) 277 00:16:09,440 --> 00:16:10,440 (CLATTERING) 278 00:16:13,960 --> 00:16:15,240 I can't see a thing. 279 00:16:38,040 --> 00:16:39,240 - (SHIP RUMBLING) - Ooh! 280 00:16:43,240 --> 00:16:44,640 What the hell was that? 281 00:16:44,720 --> 00:16:46,480 The ship's slipping into the mush. 282 00:16:47,200 --> 00:16:49,520 We're gonna die, I just know it! 283 00:16:50,200 --> 00:16:52,000 How come you're so damn chill? 284 00:16:52,080 --> 00:16:53,840 We've got to stay cool, haven't we? 285 00:16:54,160 --> 00:16:55,640 Don't want the ship sliding any more. 286 00:16:56,160 --> 00:16:58,360 We'll sit tight here, fix your foot, 287 00:16:58,920 --> 00:17:01,600 wait for the others to find us and then we'll get out of town. 288 00:17:01,920 --> 00:17:06,000 You're right. Stay calm. We got food, water, everything we need. 289 00:17:06,640 --> 00:17:10,840 You and me, we could survive in here for days, weeks, months even. 290 00:17:12,000 --> 00:17:13,080 Just the two of us. 291 00:17:13,800 --> 00:17:15,000 Kryten! 292 00:17:21,240 --> 00:17:22,480 Sir, are you okay? 293 00:17:22,560 --> 00:17:23,640 I think so. 294 00:17:31,760 --> 00:17:32,880 What is that? 295 00:17:33,280 --> 00:17:35,040 I believe it's a Karma Drive, sir. 296 00:17:35,480 --> 00:17:36,480 A what? 297 00:17:36,720 --> 00:17:38,960 It's based on the old Justice World tech 298 00:17:39,040 --> 00:17:41,480 where the pain an individual inflicts on another 299 00:17:41,560 --> 00:17:45,560 is redirected back on them, with one important difference. 300 00:17:45,640 --> 00:17:47,720 The Karma Drive has two modes, 301 00:17:47,800 --> 00:17:50,240 a punishment setting and a reward setting. 302 00:17:50,320 --> 00:17:51,440 What's the point of that? 303 00:17:51,960 --> 00:17:54,600 They were designed for long-haul space missions. 304 00:17:54,680 --> 00:17:56,960 They were intended to promote teamwork, 305 00:17:57,040 --> 00:18:00,280 reward kindness, understanding and ethical behaviour. 306 00:18:00,360 --> 00:18:01,800 So how does it work exactly? 307 00:18:02,120 --> 00:18:05,600 Well, it creates a karma field that analyses behaviour 308 00:18:05,680 --> 00:18:09,080 and then manipulates reality to reward or punish. 309 00:18:09,680 --> 00:18:12,040 So when you behave ethically, the ship rewards you. 310 00:18:12,480 --> 00:18:13,520 How? 311 00:18:13,600 --> 00:18:17,760 Well, your coffee is fresh, your shower is warm, your food is tasty. 312 00:18:17,880 --> 00:18:19,280 But that doesn't make sense. 313 00:18:19,360 --> 00:18:21,960 Morality changes across time and cultures. 314 00:18:22,040 --> 00:18:24,280 Once slavery was an accepted way of life, 315 00:18:24,360 --> 00:18:26,480 now it's considered repugnant. 316 00:18:26,760 --> 00:18:28,680 Who decides what's immoral and moral? 317 00:18:28,800 --> 00:18:30,480 Well, it's programmable, sir, 318 00:18:30,560 --> 00:18:33,560 and that's what made the Karma Drive such a dangerous piece of kit. 319 00:18:33,840 --> 00:18:36,480 Anyone can implement their moral code of their choice 320 00:18:36,560 --> 00:18:38,400 and then force others to live by it. 321 00:18:38,560 --> 00:18:42,400 I wonder if that's what happened to me on Red Dwarf when I lost at Mine-opoly. 322 00:18:43,280 --> 00:18:46,240 Did Red Dwarf enter the Karma Drive's field? 323 00:18:46,640 --> 00:18:48,920 Was the drive manipulating the dice somehow? 324 00:18:49,280 --> 00:18:50,480 I don't understand, sir. 325 00:18:50,720 --> 00:18:53,840 I threw a two and a one seven times in a row, what are the odds of that? 326 00:18:54,240 --> 00:18:56,040 62 million-to-one, sir. 327 00:18:56,520 --> 00:18:59,200 About the same odds as being killed by a tangerine. 328 00:19:02,280 --> 00:19:04,520 Why punish me? I wasn't doing anything wrong. 329 00:19:05,240 --> 00:19:07,320 Kryten, this Karma Drive is too unpredictable, 330 00:19:07,400 --> 00:19:09,000 we've got to get out of here pronto. 331 00:19:09,080 --> 00:19:11,040 Sir, there is no cause for alarm, 332 00:19:11,240 --> 00:19:12,600 we're under no danger 333 00:19:12,680 --> 00:19:16,200 as long as we don't do anything vindictive, selfish or unethical. 334 00:19:16,800 --> 00:19:18,160 Kryten, we're in big trouble. 335 00:19:20,000 --> 00:19:21,560 Sir, you just have to be nice to me. 336 00:19:22,160 --> 00:19:23,800 Big, big trouble. 337 00:19:24,560 --> 00:19:27,120 The Karma Drive report has just come down from central ops 338 00:19:27,200 --> 00:19:28,760 and it doesn't make for pleasant reading. 339 00:19:29,560 --> 00:19:31,840 You both have committed a whole range of misdemeanours. 340 00:19:31,920 --> 00:19:33,240 There's a Karma Drive on board? 341 00:19:33,320 --> 00:19:36,280 Last week alone, extra marital sex 18 times, 342 00:19:36,920 --> 00:19:39,400 extra marital fondling 67 times, 343 00:19:39,520 --> 00:19:41,360 extra marital licking whipped cream off another's... 344 00:19:41,840 --> 00:19:43,800 - We get the picture. - It goes on. 345 00:19:44,360 --> 00:19:47,560 You, Rachel, have lied this week to your husband and others 93 times. 346 00:19:47,640 --> 00:19:48,800 That's just not true. 347 00:19:48,880 --> 00:19:49,960 94 times. 348 00:19:51,040 --> 00:19:53,640 You've been unkind 20 times, criticised others 40 times 349 00:19:53,720 --> 00:19:55,040 and not said thank you twice?! 350 00:19:55,120 --> 00:19:57,520 Captain, we're in love. 351 00:19:58,760 --> 00:20:00,680 When you signed up for this tour of duty, you agreed 352 00:20:00,840 --> 00:20:03,160 to abide by the moral code selected for this ship. 353 00:20:03,240 --> 00:20:05,520 So, we're all supposed to live the MegaCorp dream? 354 00:20:05,880 --> 00:20:09,600 Where the married stay married and sons call their fathers "sir" 355 00:20:09,680 --> 00:20:12,200 and everyone eats lots of homemade apple pie? 356 00:20:12,480 --> 00:20:15,360 You got it, so start squirting your whipped cream on apple pie 357 00:20:15,440 --> 00:20:17,320 and not on one another's body parts. 358 00:20:21,920 --> 00:20:23,320 Hey, good job on the foot, bud. 359 00:20:23,720 --> 00:20:25,840 Yeah, I even managed to save the boot. 360 00:20:28,160 --> 00:20:30,200 We've got to think of a way to get out of here. 361 00:20:30,320 --> 00:20:33,520 Ah, just give me like 10 minutes. I bet I come up with a plan. 362 00:20:33,600 --> 00:20:35,080 I get great ideas all the time. 363 00:20:35,160 --> 00:20:36,800 I just don't say 'em out loud. 364 00:20:38,000 --> 00:20:39,400 You say everything you think out loud. 365 00:20:40,080 --> 00:20:42,520 I'm like that inventor guy, that begins with "R". 366 00:20:43,800 --> 00:20:45,160 Rosenthal? Sidney Rosenthal? 367 00:20:45,560 --> 00:20:47,320 - Who? - Invented the magic marker. 368 00:20:47,400 --> 00:20:48,640 Magic marker? 369 00:20:48,720 --> 00:20:50,520 The guy I'm talking about is real. 370 00:20:50,880 --> 00:20:54,000 He ain't no wizard out of a book with his magic pen. 371 00:20:54,960 --> 00:20:56,720 Inventor guy? Begins with "R"... 372 00:20:57,480 --> 00:20:58,800 I got it, I got it! 373 00:20:59,080 --> 00:21:01,480 The inventor guy I'm like, it begins with "R". 374 00:21:01,920 --> 00:21:03,640 - Who? - Archimedes. 375 00:21:06,040 --> 00:21:07,160 Archimedes. 376 00:21:07,480 --> 00:21:08,680 Archimedes. 377 00:21:08,880 --> 00:21:11,080 The guy that sat under trees and invented stuff. 378 00:21:11,720 --> 00:21:14,000 - That was Newton. - You never heard this story? 379 00:21:15,480 --> 00:21:18,760 So, one day Archimedes is sitting under a tree, 380 00:21:19,160 --> 00:21:22,920 then, all of a sudden out of nowhere, this bath hits him on the head, pow! 381 00:21:24,960 --> 00:21:28,000 And he gets up, shouts, "Formica!" and invents gravy. 382 00:21:30,800 --> 00:21:35,320 It was Newton who was sat under the tree and he discovered gravity 383 00:21:35,400 --> 00:21:37,160 when he got hit on the head by an apple. 384 00:21:37,640 --> 00:21:39,400 An apple can't concuss ya. 385 00:21:39,480 --> 00:21:41,480 That ain't gonna make you stagger around 386 00:21:41,560 --> 00:21:43,240 shout, "Formica!" and invent gravy. 387 00:21:46,320 --> 00:21:50,280 Formica is a heat-resistant, wipe-clean, plastic laminate. 388 00:21:51,000 --> 00:21:52,360 Who'd shout "Formica"? 389 00:21:52,520 --> 00:21:55,200 It doesn't make any sense, no one shouts, "Formica". 390 00:21:56,840 --> 00:22:00,120 You get hit on the head with a bath, everyone shouts, "Formica!" 391 00:22:01,920 --> 00:22:05,640 Look, Archimedes discovered something to do with water displacement 392 00:22:05,720 --> 00:22:09,360 when he was sat in the bath and he shouted, "Eureka!" 393 00:22:10,880 --> 00:22:13,960 So, Mr Alan Einstein... 394 00:22:17,000 --> 00:22:19,640 Answer me this, who invented gravy? 395 00:22:20,040 --> 00:22:21,240 No one? 396 00:22:21,320 --> 00:22:25,200 Did it just magically appear one day like your stupid wizard pen? 397 00:22:27,720 --> 00:22:29,400 I'm going to have some painkillers. 398 00:22:31,160 --> 00:22:32,200 Okay, listen. 399 00:22:33,600 --> 00:22:36,600 Answer me this, how does a bath fall out of a tree? 400 00:22:37,160 --> 00:22:38,520 A plane, dummy. 401 00:22:40,120 --> 00:22:43,520 Taking off. They probably forgot to shut the back door 402 00:22:44,920 --> 00:22:47,960 and the bath slipped all the way from First Class, 403 00:22:48,040 --> 00:22:51,000 whoosh, through the curtains into Business, 404 00:22:51,080 --> 00:22:54,200 whoosh, through the curtains into Premium, 405 00:22:54,280 --> 00:22:55,800 whoosh, through the curtains 406 00:22:55,880 --> 00:22:57,840 and straight into the poor people section. 407 00:22:59,520 --> 00:23:02,880 Coincidentally, probably still haven't even had a bag of peanuts, 408 00:23:02,960 --> 00:23:05,120 while the dudes in First have already eaten, 409 00:23:05,200 --> 00:23:08,040 watched the movie and are all now having a bath. 410 00:23:09,920 --> 00:23:11,920 Meanwhile, Archi is sitting under his tree? 411 00:23:12,600 --> 00:23:14,400 Clang, invents gravy. 412 00:23:18,320 --> 00:23:21,640 Then, because everyone's so damn happy because everyone loves gravy, right? 413 00:23:21,720 --> 00:23:26,040 They gave him a special hat to wear at night to cover up the bruising. 414 00:23:28,960 --> 00:23:30,200 Special hat? 415 00:23:31,000 --> 00:23:32,560 They gave him a knighthood. 416 00:23:34,240 --> 00:23:35,440 A knighthood. 417 00:23:36,800 --> 00:23:40,240 Not a special hat to wear at night to cover up the bruising. 418 00:23:40,440 --> 00:23:44,520 Man, I try to teach you stuff, I don't know why I bother. 419 00:23:47,160 --> 00:23:48,240 What's that saying? 420 00:23:48,640 --> 00:23:51,680 You can lead a hearse to water, but you can't make it sink. 421 00:23:54,960 --> 00:23:56,160 Kryten! 422 00:23:57,200 --> 00:23:58,240 Help! 423 00:23:59,400 --> 00:24:00,400 (SHIP RUMBLING) 424 00:24:02,880 --> 00:24:06,400 720 meters, sir, the ship's nearly at crush depth. 425 00:24:07,160 --> 00:24:09,560 The Karma Drive is controlling everything on board. 426 00:24:09,800 --> 00:24:11,520 We have to be kind to one another 427 00:24:11,600 --> 00:24:14,400 to stand any chance to save Mr Lister and Mr Cat. 428 00:24:14,920 --> 00:24:16,640 An excellent suggestion, Kryten, 429 00:24:16,720 --> 00:24:19,280 that's very insightful of you to make such a helpful recommendation 430 00:24:19,360 --> 00:24:20,600 and I thank you greatly. 431 00:24:22,120 --> 00:24:23,160 - (CRACKLING) - Aah! 432 00:24:23,240 --> 00:24:24,280 Static. 433 00:24:25,920 --> 00:24:28,560 I was complimenting you. Why did it punish me? 434 00:24:28,960 --> 00:24:30,920 Well, perhaps, it wasn't genuine, sir. 435 00:24:31,280 --> 00:24:33,200 I've got to be genuinely nice? 436 00:24:34,760 --> 00:24:36,080 Oh, this is impossible. 437 00:24:36,520 --> 00:24:37,560 (BEEPING) 438 00:24:37,640 --> 00:24:38,920 - Oh, dear. - What? 439 00:24:39,720 --> 00:24:41,800 I think I know what killed the crew, sir. 440 00:24:42,320 --> 00:24:43,880 The ship's quantum motherboards 441 00:24:43,960 --> 00:24:46,200 are power loading to flash-heat the ship. 442 00:24:46,760 --> 00:24:48,000 We're gonna get flash-heated? 443 00:24:48,080 --> 00:24:50,320 - How long have we got? - I'm not sure, sir. 444 00:24:51,080 --> 00:24:52,760 Why am I asking you? 445 00:24:52,840 --> 00:24:55,000 Someone with a head shaped like something produced 446 00:24:55,080 --> 00:24:56,800 in a geriatric's pottery class. 447 00:24:57,800 --> 00:24:59,560 (POWERING DOWN) 448 00:25:00,240 --> 00:25:01,240 Oh! 449 00:25:01,440 --> 00:25:03,080 The power loading has stopped, sir. 450 00:25:03,160 --> 00:25:04,520 The temperature's cooling? 451 00:25:04,680 --> 00:25:06,960 - Why? - Of course, that's it. 452 00:25:07,720 --> 00:25:08,720 (LAUGHS) 453 00:25:08,840 --> 00:25:11,880 Man, she was the greatest soldier in history, 454 00:25:12,200 --> 00:25:13,800 led her people to victory. 455 00:25:14,960 --> 00:25:16,360 Julie Caesar? 456 00:25:20,160 --> 00:25:21,800 Kryten, thank God! 457 00:25:21,880 --> 00:25:22,960 Thank God. 458 00:25:23,400 --> 00:25:25,040 No one should have to suffer like this. 459 00:25:25,240 --> 00:25:27,760 He's right, if I wasn't there for him to talk to, 460 00:25:27,840 --> 00:25:29,520 he'd probably have gone crazy. 461 00:25:30,600 --> 00:25:32,920 Kryten, man, it's so good to see you. 462 00:25:33,000 --> 00:25:34,960 - Sir, stop! - Stop what? 463 00:25:35,040 --> 00:25:39,160 You stand there with your 1970s cover band haircut 464 00:25:39,240 --> 00:25:41,240 and I say to you don't be nice to me. 465 00:25:41,320 --> 00:25:42,320 (GROANS) 466 00:25:45,120 --> 00:25:46,800 We know what happened to Barker. 467 00:25:46,920 --> 00:25:47,920 (GROANS) 468 00:25:49,640 --> 00:25:50,960 And Green. 469 00:25:53,720 --> 00:25:54,880 What happened to you? 470 00:25:55,240 --> 00:25:56,360 Your hair's insane. 471 00:25:56,440 --> 00:26:00,520 I went to the ship salon for a makeover. Look what the robo-stylist did to me. 472 00:26:00,600 --> 00:26:02,920 Yeah, similar thing happened to me at the dentist. 473 00:26:03,320 --> 00:26:06,440 Every chance it gets, the Karma Drive is punishing us, 474 00:26:06,880 --> 00:26:09,440 the showers are freezing, the air-con's icy, 475 00:26:09,520 --> 00:26:10,880 I had to wait two hours yesterday... 476 00:26:11,000 --> 00:26:12,800 (RETCHING) 477 00:26:14,800 --> 00:26:16,120 Have you tasted the food? 478 00:26:19,640 --> 00:26:21,520 Jim, I can't take this anymore. 479 00:26:21,800 --> 00:26:23,760 - We've got no choice. - Yes, we do. 480 00:26:24,360 --> 00:26:27,120 I am a computer scientist for God's sakes. 481 00:26:27,560 --> 00:26:32,360 If I can access the KD's mainframe, then perhaps I can reverse the protocol, 482 00:26:32,680 --> 00:26:36,120 give us some respite, even if it is only for one night. 483 00:26:36,680 --> 00:26:37,720 Reverse? 484 00:26:38,080 --> 00:26:40,080 So, it rewards the unethical and punishes the good? 485 00:26:40,160 --> 00:26:43,600 Just the one night, then we'll stop seeing each other 486 00:26:44,400 --> 00:26:45,680 till we get back home. 487 00:26:46,120 --> 00:26:48,480 Barker and Green reversed the protocols 488 00:26:48,560 --> 00:26:51,360 and, as a consequence, good behaviour was punished 489 00:26:51,440 --> 00:26:53,720 and immoral behaviour was rewarded. 490 00:26:54,320 --> 00:26:56,720 Kryten just figured it out, saved all our necks. 491 00:26:56,800 --> 00:26:58,560 Kryten, if you weren't so ugly, I could kiss you. 492 00:26:59,200 --> 00:27:00,760 Well, you could shake my hand, sir. 493 00:27:01,160 --> 00:27:02,320 Still too ugly. 494 00:27:02,400 --> 00:27:03,720 (POWERING UP) 495 00:27:03,800 --> 00:27:05,640 You see? Unkindness rewarded. 496 00:27:06,040 --> 00:27:07,320 This is all beginning to make sense. 497 00:27:07,400 --> 00:27:11,440 I mean, think back. I mean, the Cat nicked the money out of the orphan fund 498 00:27:11,520 --> 00:27:12,920 to play the one-armed bandit. 499 00:27:13,000 --> 00:27:14,360 And I won the jackpot. 500 00:27:14,440 --> 00:27:15,720 You were rewarded for stealing. 501 00:27:15,800 --> 00:27:18,360 And I put the winnings back into the orphan can 502 00:27:18,440 --> 00:27:20,080 and got me locks caught in a shredder. 503 00:27:20,160 --> 00:27:21,680 You were punished for being benevolent. 504 00:27:22,120 --> 00:27:24,040 I saved him and got a knife in my foot. 505 00:27:24,200 --> 00:27:25,360 I fixed his foot... 506 00:27:25,440 --> 00:27:27,440 And he got to spend quality time with me. 507 00:27:30,600 --> 00:27:31,920 Moving swiftly on. 508 00:27:32,000 --> 00:27:33,600 Who reversed the protocols and why? 509 00:27:34,040 --> 00:27:36,840 Well, best guess, Green and Barker were having an affair 510 00:27:36,920 --> 00:27:38,280 and wanted to spend time together. 511 00:27:39,040 --> 00:27:40,160 How sad is that? 512 00:27:40,840 --> 00:27:43,840 I mean, basically their love for one another brought down the entire ship. 513 00:27:44,320 --> 00:27:45,680 One thing I don't understand. 514 00:27:46,800 --> 00:27:49,120 Well, actually there are about 40 things I don't understand. 515 00:27:51,440 --> 00:27:55,320 How come Green and Barker weren't flash-heated with the rest of the crew? 516 00:27:55,400 --> 00:27:59,040 While the rest of the crew survived by acting immorally, 517 00:27:59,120 --> 00:28:01,680 Green and Barker realised they could escape 518 00:28:01,760 --> 00:28:04,680 so long as that escape was unethical. 519 00:28:04,760 --> 00:28:07,480 So they took the ship's only escape pod and fled. 520 00:28:07,560 --> 00:28:09,880 And then they went into cryo-sleep for millions of years. 521 00:28:09,960 --> 00:28:11,000 Where they were safe. 522 00:28:11,120 --> 00:28:13,680 But when they tried to warn us about the karma field, 523 00:28:13,760 --> 00:28:15,040 an act of kindness... 524 00:28:15,360 --> 00:28:16,880 The Karma Drive had them vaporised. 525 00:28:17,280 --> 00:28:18,520 So where does that leave us? 526 00:28:18,600 --> 00:28:20,920 It leaves us getting the hell out of here really carefully. 527 00:28:21,560 --> 00:28:23,480 We just have to remember to avoid being honest, 528 00:28:23,560 --> 00:28:25,360 moral, kind, selfless and helpful. 529 00:28:25,720 --> 00:28:27,640 It's not fair, you've got such an advantage. 530 00:28:30,000 --> 00:28:31,080 Hey, what's that? 531 00:28:32,440 --> 00:28:34,440 "Fuel tax, miss three goes." 532 00:28:34,960 --> 00:28:39,160 Hey, how come you got so many Mine-opoly cards in your pocket? 533 00:28:43,120 --> 00:28:46,360 # It's cold outside, there's no kind of atmosphere 534 00:28:46,440 --> 00:28:49,760 # I'm all alone, more or less 535 00:28:49,840 --> 00:28:53,000 # Let me fly far away from here 536 00:28:53,080 --> 00:28:55,920 # Fun, fun, fun 537 00:28:56,120 --> 00:28:59,040 # In the sun, sun, sun 538 00:28:59,400 --> 00:29:03,040 # I want to lie, shipwrecked and comatose 539 00:29:03,120 --> 00:29:05,920 # Drinking fresh mango juice 540 00:29:06,000 --> 00:29:09,640 # Goldfish shoals nibbling at my toes 541 00:29:09,720 --> 00:29:12,280 # Fun, fun, fun 542 00:29:12,360 --> 00:29:15,680 # In the sun, sun, sun 543 00:29:16,160 --> 00:29:18,640 # Fun, fun, fun 544 00:29:19,040 --> 00:29:21,520 # In the sun, sun, sun # 39322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.