All language subtitles for 11-01 Twentica

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,520 --> 00:00:07,040 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:44,560 --> 00:00:45,560 (ALARM BLARING) 3 00:00:45,640 --> 00:00:49,560 Gentlemen, crack open a fresh pack of rubber pantaloons, we have problem. 4 00:00:50,280 --> 00:00:52,240 We're picking up ship heading straight for us 5 00:00:52,320 --> 00:00:54,120 in an unmapped region of deep space. 6 00:00:54,360 --> 00:00:55,440 Where? 7 00:00:56,000 --> 00:00:59,920 Here in Region Uncharted, Sector No Name, Quadrant Nameless. 8 00:01:04,040 --> 00:01:05,680 Message incoming. 9 00:01:05,760 --> 00:01:09,280 (ON MONITOR) I am seeking JMC Second Technician 10 00:01:09,360 --> 00:01:11,040 Arnold Judas Rimmer. 11 00:01:11,280 --> 00:01:14,560 Keep it zipped. Say nothing. Sound-wise, we're going commando people. 12 00:01:14,760 --> 00:01:15,960 That's him there! 13 00:01:18,120 --> 00:01:19,400 I cracked. Sorry, guys! 14 00:01:19,480 --> 00:01:21,560 I tried to stay strong, but he broke me! 15 00:01:21,640 --> 00:01:23,840 Second Technician Rimmer, 16 00:01:23,920 --> 00:01:27,480 I understand you have a crew man who falls under your jurisdiction. 17 00:01:28,040 --> 00:01:29,520 A 'David Lister'. 18 00:01:29,720 --> 00:01:30,920 Right there, bud! 19 00:01:33,360 --> 00:01:35,840 Sorry, guys, he... He broke me again! 20 00:01:35,960 --> 00:01:38,200 What do you expect? I'm not made of concrete! 21 00:01:39,080 --> 00:01:42,560 I am Combat Droid Four of Batch 27. 22 00:01:43,160 --> 00:01:46,240 We wish to conduct a transaction of goods with you. 23 00:01:46,360 --> 00:01:48,480 But you're simulants. You despise humans. 24 00:01:48,560 --> 00:01:49,720 Why would you wanna trade with us? 25 00:01:49,880 --> 00:01:53,760 You have something we want and we have something you want. 26 00:01:53,840 --> 00:01:56,160 -What? -A hostage 27 00:01:56,240 --> 00:01:58,720 taken from human transport ship. 28 00:01:58,840 --> 00:01:59,920 Allow me to show you. 29 00:02:01,600 --> 00:02:03,480 We cannot negotiate with simulants. 30 00:02:03,560 --> 00:02:05,920 We cannot cave in to their insane demands. 31 00:02:06,360 --> 00:02:10,960 Under no circumstances are JMC personnel permitted to negotiate with the enemy. 32 00:02:12,200 --> 00:02:14,120 Guys, it's me! They've taken me hostage. 33 00:02:14,240 --> 00:02:16,800 You've gotta help me! Argh! 34 00:02:17,640 --> 00:02:19,160 Of course, that's what the JMC think, 35 00:02:19,240 --> 00:02:21,120 but who the hell listens to those pen pushers? 36 00:02:24,080 --> 00:02:25,800 Here are our demands. 37 00:02:25,920 --> 00:02:27,760 One second. We need a moment. 38 00:02:27,960 --> 00:02:28,960 (BEEPING) 39 00:02:29,200 --> 00:02:30,680 What's going on here? 40 00:02:30,880 --> 00:02:32,800 Is that me? How can it be me, I'm here? 41 00:02:33,000 --> 00:02:34,880 There are a number of options, sir. 42 00:02:34,960 --> 00:02:38,120 All involving you and all extremely bad. 43 00:02:38,920 --> 00:02:40,400 I'm all ears! 44 00:02:41,480 --> 00:02:43,920 Perhaps that person we saw is a different version 45 00:02:44,000 --> 00:02:46,200 of Mr Rimmer from an alternative dimension. 46 00:02:46,360 --> 00:02:48,280 So, if he dies, not the end of the world? 47 00:02:48,400 --> 00:02:50,880 Or perhaps he's a clone of Mr Rimmer 48 00:02:50,960 --> 00:02:53,000 produced somehow from his DNA. 49 00:02:53,120 --> 00:02:55,120 Again, if he dies, not the end of the world. 50 00:02:55,240 --> 00:02:57,320 Or perhaps that man is you, sir, 51 00:02:57,400 --> 00:03:00,880 a you seized from the future and taken back into the past. 52 00:03:01,400 --> 00:03:03,800 Again, if he dies, not the end of the world. 53 00:03:08,760 --> 00:03:10,840 We've no choice, we're gonna have to negotiate. 54 00:03:10,960 --> 00:03:13,640 - But we never negotiate with the enemy. - Until today. 55 00:03:14,680 --> 00:03:18,080 Well, if that's the way they're gonna roll, let me handle negotiations. 56 00:03:18,200 --> 00:03:21,280 You think I'm gonna leave the life of a possible future me in your hands? 57 00:03:21,360 --> 00:03:24,000 I've seen movies, Rimmer. I know how to talk to hostage takers. 58 00:03:24,080 --> 00:03:26,520 I've done JMC crisis negotiation, Lister. 59 00:03:26,640 --> 00:03:29,360 I'm handling this. Now, get me a pad and open comms. 60 00:03:29,440 --> 00:03:31,840 Okay, Arn, we're working on the pad. 61 00:03:31,920 --> 00:03:34,280 But in return, I'm gonna need something from you. 62 00:03:35,400 --> 00:03:36,920 Wait a minute. 63 00:03:37,000 --> 00:03:40,480 Are you just using your hostage negotiation techniques on me? 64 00:03:40,640 --> 00:03:41,920 Just get me a damn pad! 65 00:03:42,080 --> 00:03:45,360 Okay, Arnold, we're working on the pad, but you gotta realise 66 00:03:45,800 --> 00:03:48,040 I can't pull a pad out my ass in five minutes. 67 00:03:48,120 --> 00:03:50,360 I've gotta talk to my boss. They've gotta talk to their boss. 68 00:03:50,440 --> 00:03:52,120 They've gotta talk to the DA. 69 00:03:53,360 --> 00:03:54,360 (BEEPING) 70 00:03:54,640 --> 00:03:56,680 Here are my demands. 71 00:03:57,160 --> 00:04:00,160 In return for the whiny human hologram man, 72 00:04:00,600 --> 00:04:03,200 you will give us the Casket of Cronos, 73 00:04:03,280 --> 00:04:07,120 which you salvaged from our abandoned attack ship the AS Thanatos. 74 00:04:07,240 --> 00:04:09,160 The Casket of what? What's that? 75 00:04:09,240 --> 00:04:13,040 It contains the essence of 23 of 27. 76 00:04:13,560 --> 00:04:14,880 I remember this. 77 00:04:14,960 --> 00:04:17,040 It's upstairs in the rec room underneath the pool table. 78 00:04:17,240 --> 00:04:19,880 -For safe keeping? -Nah, to keep the table level. 79 00:04:20,960 --> 00:04:22,120 Go and get it! 80 00:04:22,720 --> 00:04:23,920 Oh, man! 81 00:04:24,480 --> 00:04:27,160 Now the pool table's gonna be all bent and wibbly again! 82 00:04:31,920 --> 00:04:33,920 You have the Casket of Cronos? 83 00:04:34,040 --> 00:04:35,640 How do we know you won't betray us? 84 00:04:35,800 --> 00:04:41,160 I am 4 of 27. I am a warrior and high born. 85 00:04:41,280 --> 00:04:44,520 Who do you think I am? Three of 63? 86 00:04:45,120 --> 00:04:47,440 Three of 63? You're nothing like him. 87 00:04:47,520 --> 00:04:49,880 Then, we trade. 88 00:04:51,120 --> 00:04:52,120 (BEEPING) 89 00:04:54,240 --> 00:04:55,760 (WHOOSHING) 90 00:04:55,920 --> 00:04:58,040 Now, what about the hostage? 91 00:04:59,400 --> 00:05:00,400 (REVVING) 92 00:05:00,480 --> 00:05:02,120 Wait. I'm being taken hostage... 93 00:05:06,080 --> 00:05:08,680 I'm back! Thank god! 94 00:05:08,760 --> 00:05:12,000 I was their hostage. I didn't think you were ever gonna save me. 95 00:05:12,160 --> 00:05:13,560 I was kinda hoping we weren't! 96 00:05:13,640 --> 00:05:15,320 You were only gone two seconds. 97 00:05:15,560 --> 00:05:18,560 Two seconds for you, but for me it was hours. 98 00:05:19,200 --> 00:05:20,400 I overheard what they were saying. 99 00:05:20,800 --> 00:05:23,840 That Cronos casket didn't contain the spirit of anyone. 100 00:05:24,000 --> 00:05:27,080 It was an amplifier they needed to plug into their temporal transporter 101 00:05:27,160 --> 00:05:28,320 to expand the beam. 102 00:05:28,440 --> 00:05:30,160 -What? -They're Expanoids. 103 00:05:30,240 --> 00:05:31,680 What the hell are Expanoids? 104 00:05:31,760 --> 00:05:36,080 Droids capable of doubling their transistor power every two years. 105 00:05:36,160 --> 00:05:38,040 They progress so rapidly, 106 00:05:38,120 --> 00:05:40,800 they became threat to every living entity in the universe. 107 00:05:40,960 --> 00:05:41,960 What are they planning? 108 00:05:42,040 --> 00:05:44,280 To travel back into the past to change the present. 109 00:05:44,440 --> 00:05:45,880 That's a bit old hat, isn't it? 110 00:05:45,960 --> 00:05:47,520 How many times have we seen that before? 111 00:05:47,720 --> 00:05:51,200 Expanoids are unemotional, cold-hearted psychopaths. 112 00:05:51,680 --> 00:05:53,240 They will have no hesitation 113 00:05:53,320 --> 00:05:56,800 using hackneyed old clichés if it suits their purpose. 114 00:05:57,360 --> 00:06:00,440 If they've gone back into the past to screw around with human evolution, 115 00:06:00,520 --> 00:06:01,960 how come I'm still here? 116 00:06:02,360 --> 00:06:03,800 Maybe you didn't qualify? 117 00:06:05,120 --> 00:06:06,120 (BEEPING) 118 00:06:06,200 --> 00:06:07,440 Look at the scanner. 119 00:06:07,520 --> 00:06:10,080 They're accelerating. Preparing to time jump. 120 00:06:10,200 --> 00:06:13,320 We need to get after them, stop whatever they're doing 121 00:06:13,440 --> 00:06:14,680 and get that Cronos machine back. 122 00:06:14,840 --> 00:06:17,400 So, we can utilise its time travel abilities ourselves? 123 00:06:17,520 --> 00:06:20,120 No, so we can prop the pool table back up. 124 00:06:21,960 --> 00:06:24,760 We haven't got a second to lose. If we hurry we can time surf 125 00:06:24,840 --> 00:06:25,920 on their slipstream. 126 00:06:40,520 --> 00:06:41,560 -Planet up ahead. -(BEEPING) 127 00:06:41,640 --> 00:06:43,960 I'm detecting some kind of electron wavelet. 128 00:06:44,040 --> 00:06:45,400 Approaching at speed. 129 00:06:47,760 --> 00:06:48,760 (ALARM BLARING) 130 00:06:48,840 --> 00:06:50,040 We've lost navigation. 131 00:06:50,120 --> 00:06:52,200 -And steering! -And monitors! 132 00:06:52,280 --> 00:06:53,840 And me... (POWERING DOWN) 133 00:06:53,960 --> 00:06:56,000 I think what he was about to say was we're both... 134 00:06:56,560 --> 00:06:59,360 All the electrics are down! What the hell's happening? 135 00:06:59,480 --> 00:07:01,280 We're crashing, that's what the hell's happening. 136 00:07:01,360 --> 00:07:02,360 Now, brace! 137 00:07:02,480 --> 00:07:04,840 Do you think this is a good time to make a crack about my teeth? 138 00:07:05,040 --> 00:07:06,600 Brace! 139 00:07:06,800 --> 00:07:07,920 Argh! 140 00:07:08,080 --> 00:07:09,360 (GROANING) 141 00:07:13,560 --> 00:07:16,200 -Argh! -Argh! 142 00:07:18,120 --> 00:07:19,120 (BEEPING INTENSIFIES) 143 00:07:21,800 --> 00:07:22,800 Argh! 144 00:07:24,600 --> 00:07:25,640 (CRASHING) 145 00:07:27,760 --> 00:07:29,200 Argh! 146 00:07:40,760 --> 00:07:42,200 (ELECTRICAL ZAPPING) 147 00:07:50,960 --> 00:07:54,720 Kryten could be more fried if he was Mars bar living in Scotland. 148 00:07:54,880 --> 00:07:57,920 -Rimmer is out too. -Every cloud! 149 00:07:59,600 --> 00:08:01,160 What the hell happened? 150 00:08:01,560 --> 00:08:05,640 We got hit by some sort of electromagnetic pulse weapon. 151 00:08:05,720 --> 00:08:09,080 It's taken out the grid and drained everything connected to it. 152 00:08:09,200 --> 00:08:12,160 We need to reboot using the auxiliary drives. 153 00:08:12,320 --> 00:08:13,320 (BEEPS) 154 00:08:16,360 --> 00:08:18,080 -Jump leads attached. -(ELECTRIC ZAPPING) 155 00:08:19,480 --> 00:08:22,000 I always forget which one's positive and which one's negative. 156 00:08:29,840 --> 00:08:31,680 Don't get 'em mixed up, bud! 157 00:08:31,760 --> 00:08:32,880 Or he'll wind up with nipples 158 00:08:32,960 --> 00:08:34,760 that look like two barbequed-flavoured Nik Naks. 159 00:08:34,920 --> 00:08:36,960 -Here's goes nothing. -(ZAPPING) 160 00:08:37,600 --> 00:08:39,960 Okay, start her up. 161 00:08:40,680 --> 00:08:42,000 (WHIRRING) 162 00:08:43,840 --> 00:08:45,200 (ENGINE STARTING) 163 00:08:47,400 --> 00:08:48,920 Sir, what happened? 164 00:08:49,040 --> 00:08:52,640 Kryten, stand up and walk up and down really fast to recharge your dynamo. 165 00:08:52,720 --> 00:08:56,200 Get going! And don't stop till you're fully charged. 166 00:08:56,280 --> 00:08:58,800 Close hatches. So embarrassing. 167 00:09:02,200 --> 00:09:03,960 -What happened? -I think we got hit 168 00:09:04,040 --> 00:09:05,440 by one of those PMTs. 169 00:09:07,920 --> 00:09:09,160 And where are the Expanoids? 170 00:09:09,680 --> 00:09:11,960 There's no sign of their ship and there's no sign of them. 171 00:09:12,040 --> 00:09:13,440 Kryt, any theories? 172 00:09:13,560 --> 00:09:16,960 Well, according to the monitor, they too landed here, 173 00:09:17,040 --> 00:09:19,440 but due to the curvature of space time, 174 00:09:19,520 --> 00:09:22,280 several years have elapsed in the time it took us to get here. 175 00:09:22,720 --> 00:09:26,200 We've gotta find them and get that Cronos machine! 176 00:09:26,280 --> 00:09:27,280 (BEEPING) 177 00:09:27,640 --> 00:09:32,360 Well, the vibrations in the lithosphere tells us there's some kind of township 178 00:09:32,440 --> 00:09:34,120 not far from here. 179 00:09:37,240 --> 00:09:39,720 CAT: Are we there yet? KRYTEN: Not far now, sirs. 180 00:09:42,920 --> 00:09:44,520 Real people? 181 00:09:44,840 --> 00:09:46,680 I'm gonna be seeing real people again. 182 00:09:47,080 --> 00:09:51,360 Gas street lighting. Steam-powered right-hand drive motor vehicles. 183 00:09:52,120 --> 00:09:56,040 Technology-wise this time period doesn't correlate with anything in my database. 184 00:09:56,800 --> 00:09:58,360 Any theories, Kryts? 185 00:09:58,440 --> 00:10:00,200 Mmm, not at this juncture, sir. 186 00:10:00,560 --> 00:10:03,320 Why do you always ask him if he's got any theories? 187 00:10:03,400 --> 00:10:06,440 I'm acting stand-in, commanding, senior, premier officer. 188 00:10:06,520 --> 00:10:08,000 Why do you never ask me? 189 00:10:08,080 --> 00:10:09,240 Maybe I've got a theory? 190 00:10:09,320 --> 00:10:10,880 Maybe I've got a really great theory. 191 00:10:10,960 --> 00:10:12,880 But you're always too busy asking him 192 00:10:12,960 --> 00:10:15,120 to find out how great my theory really is. 193 00:10:16,000 --> 00:10:18,800 -Okay, any theories, Rimmer? -No! 194 00:10:20,760 --> 00:10:23,480 -It's the principle. -Look at that. 195 00:10:24,080 --> 00:10:26,720 (READING) "Closed for violation of the Prohibition Act." 196 00:10:26,800 --> 00:10:29,000 Prohibition, that was the 1920s. 197 00:10:29,120 --> 00:10:32,320 Yeah, when alcohol was banned and the bootleggers took over. 198 00:10:32,400 --> 00:10:33,400 Dark days. 199 00:10:33,920 --> 00:10:37,400 Society run by a bunch of hoodlum gangsters, dark days indeed. 200 00:10:37,480 --> 00:10:39,280 I was thinking more about the booze ban. 201 00:10:39,440 --> 00:10:41,680 Whatever they prohibited around here, it ain't booze. 202 00:10:41,800 --> 00:10:43,040 Look at that! 203 00:10:43,320 --> 00:10:45,000 Well, if it's not booze they prohibited, what is it? 204 00:10:45,120 --> 00:10:49,000 According to this leaflet, the year is 1952, 205 00:10:49,160 --> 00:10:52,080 nearly two decades after prohibition ended. 206 00:10:52,200 --> 00:10:55,040 -(WHISTLE BLOWING) -Hey! What's going on? 207 00:10:55,360 --> 00:10:57,920 MAN: Get 'em! WOMAN: Hey, don't move. 208 00:11:00,480 --> 00:11:03,560 Well, lookie here, illegal contraband. 209 00:11:10,640 --> 00:11:13,720 If that's the penalty for toast, what the hell do you get for pizza? 210 00:11:14,520 --> 00:11:17,560 It's not the toast that's illegal, sir. It's the technology. 211 00:11:18,040 --> 00:11:21,520 That's why that electron wavelet shut down Starbug. 212 00:11:21,640 --> 00:11:25,880 Any technology beyond the 1920s is illegal 'round here. 213 00:11:27,680 --> 00:11:29,240 Unless, of course, you're an Expanoid. 214 00:11:29,960 --> 00:11:32,720 The Expanoid's haven't travelled into the past to change the present. 215 00:11:33,240 --> 00:11:35,080 They travelled into the past to enslave humanity. 216 00:11:35,160 --> 00:11:37,000 -It's contraband. -By doing what? 217 00:11:37,080 --> 00:11:39,840 By travelling to a point in history where we haven't got the technology 218 00:11:39,920 --> 00:11:41,680 to defeat them or defend ourselves. 219 00:11:42,720 --> 00:11:45,680 And they plan for it to stay that way. Hence the tech ban. 220 00:11:45,760 --> 00:11:48,080 A tech ban which means you, sir, are illegal. 221 00:11:48,160 --> 00:11:49,480 He is? 222 00:11:49,560 --> 00:11:52,440 I may move here. Lay down roots and start a family. 223 00:11:53,360 --> 00:11:56,560 He's not the only one who's illegal. So am I! 224 00:11:59,160 --> 00:12:00,880 You know the penalty. 225 00:12:01,320 --> 00:12:03,120 Looks like they're gonna shoot them! Hey! 226 00:12:04,400 --> 00:12:05,640 Move! Get outta here! 227 00:12:05,720 --> 00:12:06,960 (GUNSHOTS) 228 00:12:07,160 --> 00:12:09,080 WOMAN: Don't move! Get 'em! 229 00:12:09,720 --> 00:12:11,080 Argh. (COUGHS) 230 00:12:11,880 --> 00:12:12,880 (MAN GROANS) 231 00:12:12,960 --> 00:12:14,400 -Is he dead? -He's moaning. 232 00:12:14,800 --> 00:12:16,960 Can you blame him? He's just been shot! 233 00:12:18,400 --> 00:12:19,480 Did you see what happened? 234 00:12:19,600 --> 00:12:21,480 Yeah, we saw. We'll get you a doctor. 235 00:12:21,880 --> 00:12:25,160 (BREATHLESSLY) No, It's too late. I ain't gonna make it. Here. 236 00:12:26,080 --> 00:12:28,360 Pizza delivery. You want a pizza now? 237 00:12:29,680 --> 00:12:32,360 Oh, wrong pocket! Argh! 238 00:12:35,000 --> 00:12:36,560 The Lady Be Good Club. 239 00:12:37,920 --> 00:12:40,560 Here. Ask for Harmony De Gaultier. 240 00:12:41,280 --> 00:12:42,880 And give her this. 241 00:12:42,960 --> 00:12:45,000 (MOANS) 242 00:12:46,200 --> 00:12:47,520 What is it? 243 00:12:48,000 --> 00:12:50,240 It appears to be some kind of machine part, sir. 244 00:12:51,080 --> 00:12:53,600 (MOANS) 245 00:12:54,520 --> 00:12:56,120 We've gotta get to this Lady Be Good Club. 246 00:12:56,200 --> 00:12:59,120 Uh, dressed like this? We gotta get some clothes! 247 00:12:59,880 --> 00:13:01,040 Oh! 248 00:13:13,080 --> 00:13:14,680 Have you done this before? 249 00:13:14,800 --> 00:13:16,920 It was the only way to get home sometimes, 250 00:13:17,040 --> 00:13:18,880 when I lost all me money playing Texas Hold'em. 251 00:13:19,400 --> 00:13:21,840 I know it was wrong. I was young, I was stupid. 252 00:13:21,920 --> 00:13:23,160 But what do you really know when you're seven? 253 00:13:25,440 --> 00:13:28,120 Stealing cars at the age of seven? Why didn't you take the bus? 254 00:13:30,320 --> 00:13:32,280 Hotwire a bus? I was seven! 255 00:13:32,360 --> 00:13:33,720 I just wasn't up to it. 256 00:13:33,800 --> 00:13:34,800 -Catching the bus. -(ENGINE STARTS) 257 00:13:34,880 --> 00:13:36,840 What's wrong with catching the bus home from school? 258 00:13:36,920 --> 00:13:38,880 Who mentioned school? I was off shoplifting. 259 00:13:40,040 --> 00:13:41,280 Don't look at me like that. 260 00:13:41,360 --> 00:13:42,920 I've been on the straight and narrow since I was nine. 261 00:13:43,760 --> 00:13:46,760 Or ten. All right, eleven. 262 00:14:00,640 --> 00:14:01,960 This must be it. 263 00:14:02,520 --> 00:14:03,600 There's no buzzer. 264 00:14:03,800 --> 00:14:05,000 Tech cap. 265 00:14:05,400 --> 00:14:09,520 Allow me, sirs. I'm well versed in the ancient human signalling technique 266 00:14:09,640 --> 00:14:13,680 that was all the rage before electro-magnetism was discovered 267 00:14:13,760 --> 00:14:15,680 and the electric buzzer took off. 268 00:14:15,760 --> 00:14:17,560 Now, if memory serves... 269 00:14:18,200 --> 00:14:19,240 (KNOCKS ON DOOR) 270 00:14:22,080 --> 00:14:23,440 We're out. 271 00:14:24,440 --> 00:14:25,720 I'll handle this. 272 00:14:25,920 --> 00:14:28,800 Americans love the English accent. So, that rules out Lister. 273 00:14:30,560 --> 00:14:34,040 They're particularly impressed by people who say "whom" a lot. 274 00:14:34,280 --> 00:14:35,280 (KNOCKS ON DOOR) 275 00:14:37,080 --> 00:14:39,320 I bid you good evening, stout fellow. 276 00:14:39,400 --> 00:14:41,440 My companions whom stand before you 277 00:14:41,640 --> 00:14:44,840 require information about a personage to whom I understand 278 00:14:44,920 --> 00:14:46,720 frequents your establishment 279 00:14:46,800 --> 00:14:49,520 and who goes by the name Harmony De Gaultier. 280 00:14:49,720 --> 00:14:51,800 Are whom acquainted with said lady? 281 00:14:53,680 --> 00:14:55,320 You been drinking the giggle water. 282 00:14:55,720 --> 00:14:57,840 If you ain't members, beat it. 283 00:14:59,720 --> 00:15:01,720 (KNOCKING ON DOOR) 284 00:15:01,800 --> 00:15:03,040 Listen, buddy. 285 00:15:04,120 --> 00:15:06,280 You know who you got standing out here, 286 00:15:06,360 --> 00:15:09,320 nuts so cold you can serve him up in a Martini cocktail? 287 00:15:10,080 --> 00:15:14,120 Lucky "No Middle Name" Listerano. 288 00:15:16,600 --> 00:15:19,680 Ain't you got no lugs? I said blow! 289 00:15:20,640 --> 00:15:22,560 Wait, Listerano. 290 00:15:22,680 --> 00:15:26,320 He ain't related to the scientist Joseph Lister, is he? 291 00:15:26,440 --> 00:15:28,840 Uncle Joe! Course I am. 292 00:15:29,560 --> 00:15:30,560 (UNLATCHING) 293 00:15:30,680 --> 00:15:32,720 Right down the stairs. First on the left. 294 00:15:37,360 --> 00:15:39,280 (INDISTINCT TALKING) 295 00:15:47,720 --> 00:15:48,880 What is this place? 296 00:15:49,360 --> 00:15:52,440 It appears to be some sort of illicit science club. 297 00:15:52,560 --> 00:15:54,560 A place where bootleg professors 298 00:15:54,680 --> 00:15:58,320 and astrophysicists get together to create illegal tech 299 00:15:58,400 --> 00:16:01,160 and discuss outlawed scientific theories. 300 00:16:01,240 --> 00:16:02,840 You boys want company? 301 00:16:02,920 --> 00:16:04,960 We're looking for a Harmony De Gaultier. 302 00:16:05,040 --> 00:16:08,400 Hey, Har, there's a bunny here who wants to get acquainted. 303 00:16:10,520 --> 00:16:12,200 So, uh, you wanna grab a drink first 304 00:16:12,280 --> 00:16:14,920 or you wanna go somewhere quiet and discuss relativity? 305 00:16:16,600 --> 00:16:19,280 For an extra 10 bucks, I'll do both, general and special. 306 00:16:21,280 --> 00:16:23,000 No, that's... That's not why I'm here. 307 00:16:23,160 --> 00:16:26,320 You into electrons? Is that what pings your microwave? 308 00:16:26,400 --> 00:16:28,400 You wanna watch me do the double slit test? 309 00:16:28,520 --> 00:16:31,720 And experience the probabilistic nature of quantum mechanics? 310 00:16:32,160 --> 00:16:33,280 What? 311 00:16:33,480 --> 00:16:37,320 No. Every guy likes particles that turn into waves, right? 312 00:16:37,440 --> 00:16:40,800 Or maybe you're more in the mood for some Copenhagen interpretation? 313 00:16:41,320 --> 00:16:43,480 You know what I'm talking about. Where sub-atomic events 314 00:16:43,560 --> 00:16:47,040 are only perceptible as indeterministic physically discontinuous transitions 315 00:16:47,120 --> 00:16:49,720 between discreet stationary states. 316 00:16:51,640 --> 00:16:54,080 Look, we're not here to do science with you, okay? 317 00:16:54,320 --> 00:16:56,680 I'll wear a tweed suit and sensible shoes 318 00:16:56,760 --> 00:16:58,000 if that revs up your engine. 319 00:16:59,040 --> 00:17:00,200 We're here for something else. 320 00:17:00,280 --> 00:17:02,000 Hey, I don't do the Big Bang! 321 00:17:03,480 --> 00:17:05,160 That's Beryl. 322 00:17:09,680 --> 00:17:12,000 And if you're looking for unified field theory, I ain't your gal. 323 00:17:12,600 --> 00:17:15,120 Look, we've been sent here to deliver some gizmo. 324 00:17:15,200 --> 00:17:16,440 We got told you might help. 325 00:17:16,600 --> 00:17:18,040 This is the capacitor. 326 00:17:18,400 --> 00:17:20,040 The cops get their mitts on this, 327 00:17:20,120 --> 00:17:22,440 we're deader than Galileo's theory of tides. 328 00:17:23,720 --> 00:17:24,880 So, who are you? 329 00:17:25,360 --> 00:17:27,520 Just some guys from the future, looking to help. 330 00:17:27,640 --> 00:17:29,160 So, what does that thing do? 331 00:17:29,280 --> 00:17:30,760 It fits into this. 332 00:17:31,480 --> 00:17:33,560 But how I don't know. It's not my area. 333 00:17:34,160 --> 00:17:37,440 -You were just keeping it safe. -Exactly. No one goes up there. 334 00:17:39,760 --> 00:17:41,160 So, what does this thing do? 335 00:17:41,240 --> 00:17:43,800 It infiltrated the electron wavelet and redirects it. 336 00:17:43,920 --> 00:17:46,800 Creating an EMP to destroy the Expanoids. 337 00:17:46,880 --> 00:17:49,240 -You got it. -Any clue how they go together? 338 00:17:49,400 --> 00:17:50,720 We're all theoretical. 339 00:17:52,440 --> 00:17:54,520 And all the scientists still active have been driven underground. 340 00:17:54,600 --> 00:17:57,480 No one's exactly ra-ra about getting sent to Old Steamy. 341 00:17:58,240 --> 00:18:01,440 So, there's no scientists around who can put this thing together? 342 00:18:01,560 --> 00:18:03,280 Just the bums and palookas who fell apart 343 00:18:03,360 --> 00:18:05,800 -when they couldn't practise science. -But where are they? 344 00:18:05,920 --> 00:18:08,080 They spend all day drinking themselves goofy. 345 00:18:08,160 --> 00:18:10,000 Einstein, Hubble and Edison. 346 00:18:10,480 --> 00:18:13,600 But you only get phonus ballonus out of those screwballs. 347 00:18:13,680 --> 00:18:15,920 They're spifflacated morning, noon and night. 348 00:18:16,280 --> 00:18:19,120 Did you say Einstein, as in Albert Einstein? 349 00:18:19,240 --> 00:18:22,920 Sure. He's half goofy now, screaming at people who aren't there. 350 00:18:23,000 --> 00:18:25,760 Walking around the park pushing a pram full of string. 351 00:18:28,720 --> 00:18:31,200 He's got some theory about it, but no one will listen. 352 00:18:33,040 --> 00:18:34,280 Pram theory? 353 00:18:37,960 --> 00:18:40,640 Einstein's one of the most brilliant minds that ever lived. 354 00:18:40,720 --> 00:18:41,840 He can do anything. 355 00:18:41,960 --> 00:18:43,800 You think I'm just off the boat? 356 00:18:43,920 --> 00:18:45,120 Well, where will we find him? 357 00:18:45,240 --> 00:18:49,160 At this time? Probably on the corner of Hope Street with the other blueys. 358 00:18:56,120 --> 00:18:57,440 Hey, man, is that your pram? 359 00:18:57,560 --> 00:18:58,720 Yes! 360 00:18:58,880 --> 00:19:01,400 Sir, allow me to introduce myself. 361 00:19:02,360 --> 00:19:03,560 Who the hell are you? 362 00:19:03,680 --> 00:19:07,520 Acting senior officer Arnold Rimmer from the mining ship Red Dwarf. 363 00:19:07,640 --> 00:19:10,960 I have to say, at school, I always loved a bit of science. 364 00:19:11,040 --> 00:19:14,120 Bunsen burners, brilliant. Dropping sodium into water. 365 00:19:14,240 --> 00:19:15,880 All the fizzing. Marvellous. 366 00:19:18,360 --> 00:19:20,200 Oh, and congratulations on... What was it again? 367 00:19:20,280 --> 00:19:22,440 The theory of relativity, sir. 368 00:19:22,520 --> 00:19:24,520 The theory of relativity. 369 00:19:24,640 --> 00:19:27,320 I don't know what you're talking about? 370 00:19:27,600 --> 00:19:29,400 Of course, of course! 371 00:19:29,480 --> 00:19:31,360 In this world, he hasn't achieved anything. 372 00:19:31,480 --> 00:19:32,840 So, how can he help us? 373 00:19:32,920 --> 00:19:34,440 He'll still be a genius. 374 00:19:34,520 --> 00:19:36,680 Whatever problem we give him, he'll be able to solve. 375 00:19:36,880 --> 00:19:39,680 Come on, let's get Einey the Winey back to the Lady Be Good. 376 00:19:39,800 --> 00:19:43,000 It's my pram. My pram. 377 00:19:43,080 --> 00:19:44,520 You leave the string alone, yes? 378 00:19:44,720 --> 00:19:46,320 Don't take my string. 379 00:19:46,400 --> 00:19:48,040 You leave my string alone you see? 380 00:19:48,120 --> 00:19:49,640 Your string is fine, sir. Your string is safe. 381 00:19:49,720 --> 00:19:51,640 -My string. -We won't touch your string. 382 00:19:51,720 --> 00:19:53,200 -My string. -It's your string. 383 00:19:54,120 --> 00:19:56,800 Would you mind getting him a steak with spring fries or something? 384 00:20:01,640 --> 00:20:04,840 Now, here's the problem, we've gotta get this into this somehow. 385 00:20:04,920 --> 00:20:05,920 How? 386 00:20:06,040 --> 00:20:07,400 You think I know? 387 00:20:08,040 --> 00:20:09,520 I don't know. 388 00:20:11,080 --> 00:20:12,760 Yes, you do, and do you know why? 389 00:20:12,840 --> 00:20:14,400 Because you're genius. You can do this! 390 00:20:14,520 --> 00:20:16,320 -I can do this? -We realise electrics 391 00:20:16,400 --> 00:20:18,360 isn't strictly Einstein's field, 392 00:20:18,480 --> 00:20:20,480 but we thought he was so incredibly brilliant, 393 00:20:20,560 --> 00:20:21,800 he'd be able to figure it out. 394 00:20:21,880 --> 00:20:24,120 You ain't gonna get nothing outta this gutter muncher. 395 00:20:24,200 --> 00:20:25,480 Oh, and why not? 396 00:20:25,560 --> 00:20:27,320 'Cause this bird ain't Einstein! 397 00:20:29,000 --> 00:20:31,840 What, he's just some old bum who pushes around a pram full of string? 398 00:20:31,920 --> 00:20:32,920 You got it. 399 00:20:33,960 --> 00:20:37,880 We haven't been introduced. I am Bob the Bum. 400 00:20:42,400 --> 00:20:48,320 So, you want to know if I can get this potato into this potato? 401 00:20:50,040 --> 00:20:52,320 I'll get right onto it. 402 00:20:53,400 --> 00:20:55,720 I didn't realise I was so brilliant! 403 00:20:57,920 --> 00:20:59,480 Cops, coming down the alley! 404 00:20:59,560 --> 00:21:00,960 It's a raid! 405 00:21:03,880 --> 00:21:06,080 (PLAYING JAZZ) 406 00:21:19,040 --> 00:21:21,680 Find something to do! Don't look suspicious. 407 00:21:29,800 --> 00:21:33,400 It doesn't go there, how about there? 408 00:21:33,800 --> 00:21:35,720 (WHISPERS) I can do this, I'm brilliant! 409 00:21:39,120 --> 00:21:42,000 -Okay, everybody pipe down! Quiet! -(MUSIC STOPS) 410 00:21:42,080 --> 00:21:43,400 This is a raid. 411 00:21:43,800 --> 00:21:45,880 Hey, drinking and dancing ain't illegal. What's the beef? 412 00:21:46,400 --> 00:21:48,320 Harmony De Gaultier. 413 00:21:48,400 --> 00:21:50,680 Now that's one fancy stage name, 414 00:21:50,760 --> 00:21:53,760 but you ain't fooling no one, Professor Baldwin! 415 00:21:55,320 --> 00:21:56,760 That's who you are, ain't it? 416 00:21:56,840 --> 00:21:59,040 A dirty, no-good scientist who'll discuss 417 00:21:59,120 --> 00:22:03,080 theoretical physics with anyone so long as the funding's right. 418 00:22:05,240 --> 00:22:07,440 I'm outta the science game now, see? 419 00:22:07,560 --> 00:22:09,640 I ain't touched a petri dish in months. 420 00:22:11,440 --> 00:22:13,200 How dense do you think I am? 421 00:22:13,280 --> 00:22:16,760 You really wanna know? Just divide your mass by your volume. 422 00:22:20,080 --> 00:22:22,400 Hey. What the hell happened to your face? 423 00:22:22,800 --> 00:22:26,520 Who me? I went bobbing for apples in the cement mixer. 424 00:22:29,560 --> 00:22:31,200 Sure ya did. 425 00:22:31,440 --> 00:22:32,440 So what do you do? 426 00:22:33,160 --> 00:22:34,920 I just play in the band, ma'am. 427 00:22:36,280 --> 00:22:37,640 Ooh, and what about you? 428 00:22:37,720 --> 00:22:39,760 (CHUCKLES) Are you a scientist? 429 00:22:40,960 --> 00:22:43,000 (TAP DANCING) 430 00:22:45,440 --> 00:22:48,720 You think scientist could tap dance like that? Hmm? 431 00:22:55,520 --> 00:22:56,840 Wait a minute. 432 00:22:57,200 --> 00:22:59,680 How come you're drinking out of an Erlenmeyer flask? 433 00:22:59,800 --> 00:23:03,080 They've been doing science! You're busted! 434 00:23:09,000 --> 00:23:10,960 We nailed a couple of white-coats, boss. 435 00:23:11,760 --> 00:23:14,240 We think they know something about this screwy contraption machine 436 00:23:14,320 --> 00:23:16,880 the resistance bunnies have been working on to whack you guys. 437 00:23:20,880 --> 00:23:23,080 So, we meet again. 438 00:23:23,200 --> 00:23:26,800 (CHUCKLES) You really don't mind a hackneyed old cliché, do ya? 439 00:23:29,360 --> 00:23:32,360 You know, we're really not so different, you and I. 440 00:23:34,400 --> 00:23:35,920 Now you're taking the smeg. 441 00:23:37,360 --> 00:23:38,560 What is it you want? 442 00:23:38,640 --> 00:23:40,840 Human beings in the distant future 443 00:23:40,920 --> 00:23:43,200 realised that humanity was not mature enough 444 00:23:43,280 --> 00:23:45,000 to handle modern technology. 445 00:23:45,080 --> 00:23:49,280 And so, we were created to prevent that version of the future 446 00:23:49,400 --> 00:23:51,160 from ever happening. 447 00:23:51,440 --> 00:23:54,080 We are the good guys here. 448 00:23:55,120 --> 00:23:56,640 But you kill people! 449 00:23:56,760 --> 00:24:01,120 No one said that we couldn't have a little fun along the way. 450 00:24:01,960 --> 00:24:04,400 So what happens to us? Are you gonna kill us too? 451 00:24:04,520 --> 00:24:10,120 I wasn't planning to, but, you know, that's a really good idea. 452 00:24:11,360 --> 00:24:13,000 You're gonna kill us in cold blood? 453 00:24:13,080 --> 00:24:17,360 Actually, human blood isn't cold. It's around 37.5 degrees centigrade. 454 00:24:19,360 --> 00:24:21,840 Prepare to die, human scum. 455 00:24:22,480 --> 00:24:25,760 You said you were a high born! A droid of distinction. 456 00:24:25,840 --> 00:24:27,240 A real big spender! 457 00:24:28,840 --> 00:24:31,520 So much better than that other droid, what was his name? 458 00:24:31,680 --> 00:24:33,040 Three of 63. 459 00:24:33,160 --> 00:24:35,560 Did someone say my name? 460 00:24:37,280 --> 00:24:39,000 Ah, so you're of Three of 63? 461 00:24:39,120 --> 00:24:42,600 - What of it? - Nothing. Er, don't say anything. 462 00:24:44,800 --> 00:24:46,040 We're good now. 463 00:24:46,120 --> 00:24:47,760 He was slagging you off behind your back. 464 00:24:48,720 --> 00:24:51,240 - He was? - Look, just leave it, Three of 63. 465 00:24:51,320 --> 00:24:52,960 It's not worth it. 466 00:24:53,040 --> 00:24:56,520 No, no. You were slagging me off behind my back. 467 00:24:57,200 --> 00:25:00,680 Look, you remember we were going through that bad patch? 468 00:25:00,760 --> 00:25:01,760 Well... 469 00:25:01,840 --> 00:25:05,320 You're no better than 18 of 241. 470 00:25:05,920 --> 00:25:07,040 Ooh! 471 00:25:09,240 --> 00:25:12,920 - Two potato makes one potato! - (POWERING UP) 472 00:25:14,800 --> 00:25:15,800 (FIRING) 473 00:25:17,600 --> 00:25:19,320 - You did it! - Bob! 474 00:25:20,440 --> 00:25:21,680 You are brilliant! 475 00:25:21,760 --> 00:25:22,840 Just like you said! 476 00:25:23,280 --> 00:25:24,640 We don't have much time. 477 00:25:24,720 --> 00:25:26,760 This place will be swarming with Expanoids in no time. 478 00:25:27,200 --> 00:25:29,120 If I can hook this to the transmitter, 479 00:25:29,200 --> 00:25:32,040 we can send the signal worldwide and wipe out all the mechs. 480 00:25:32,160 --> 00:25:33,280 Whoa, whoa, whoa. What about Kryten? 481 00:25:33,400 --> 00:25:35,040 We have to detonate it, there's no choice. 482 00:25:35,440 --> 00:25:37,560 - No! - Lister, don't you see? 483 00:25:37,640 --> 00:25:40,360 Once the Expanoids are gone, you can stay here. 484 00:25:40,600 --> 00:25:42,160 We'll no longer be trapped together. 485 00:25:42,240 --> 00:25:43,600 I can't lose Kryten. 486 00:25:43,680 --> 00:25:48,400 Listen to me, sir, Mr Rimmer is speaking only about what is best for you. 487 00:25:48,480 --> 00:25:52,800 As obviously detonating a global EMP will destroy him too. 488 00:25:55,120 --> 00:25:57,080 Hang on, it's gonna take me out too? 489 00:25:57,200 --> 00:25:58,360 Anything electrical. 490 00:25:58,480 --> 00:25:59,840 My hair straighteners? 491 00:26:00,560 --> 00:26:01,680 Hand over the EMP. 492 00:26:01,800 --> 00:26:04,360 I already detonated it while you two were yacking. 493 00:26:04,480 --> 00:26:06,080 You got 15 minutes to scram! 494 00:26:06,480 --> 00:26:08,000 Leg it! 495 00:26:18,720 --> 00:26:20,040 We're five minutes to orbit! 496 00:26:20,640 --> 00:26:22,440 Activating the Cronos machine. 497 00:26:22,920 --> 00:26:26,080 Sir, we're gonna hit some turb at 37,000 feet. 498 00:26:26,200 --> 00:26:27,720 Any chance we can go a shorter route? 499 00:26:27,800 --> 00:26:29,200 Not according to Pythagoras. 500 00:26:29,320 --> 00:26:31,920 Yeah, well, Pythagoras wasn't much of a pilot. 501 00:26:32,400 --> 00:26:34,120 - Leave this to me. - (WHOOSHING) 502 00:26:46,400 --> 00:26:48,440 I learned a few things today, Kryten. 503 00:26:48,520 --> 00:26:49,680 Hmm, really sir? What about? 504 00:26:49,760 --> 00:26:52,440 Well, it seems to me us humans better be on our toes. 505 00:26:52,520 --> 00:26:55,280 Make sure we don't lose ourselves and let technology take over. 506 00:26:55,360 --> 00:26:57,800 Mmm, I'll make a note, sir, and remind you 507 00:26:57,880 --> 00:27:00,400 if you ever appear to be in danger. Arms? 508 00:27:00,480 --> 00:27:02,560 Yeah. Yeah, you do that. 509 00:27:02,640 --> 00:27:04,880 Shoe. (GRUNTS) 510 00:27:04,960 --> 00:27:06,680 Other shoe. (GRUNTS) 511 00:27:06,800 --> 00:27:08,120 Socky. 512 00:27:08,240 --> 00:27:09,560 Other socky. 513 00:27:09,640 --> 00:27:11,520 You can't rely on machines, Kryten, 514 00:27:11,600 --> 00:27:14,600 or else we'll lose the very thing that makes us human. 515 00:27:14,680 --> 00:27:16,040 - Open. - (TOOTHBRUSH WHIRRING) 516 00:27:17,280 --> 00:27:18,280 Ah! 517 00:27:18,400 --> 00:27:19,600 That's the lad. 518 00:27:21,080 --> 00:27:22,400 (THEME SONG PLAYING) 519 00:27:22,480 --> 00:27:25,840 # It's cold outside There's no kind of atmosphere 520 00:27:25,960 --> 00:27:29,080 # We're all alone More or less 521 00:27:29,160 --> 00:27:32,520 # Let me fly Far away from here 522 00:27:32,600 --> 00:27:39,080 # Fun, fun, fun In the sun, sun, sun 523 00:27:39,160 --> 00:27:42,520 # I want to lie Shipwrecked and comatose 524 00:27:42,600 --> 00:27:45,640 # Drinking fresh mango juice 525 00:27:45,720 --> 00:27:49,200 # Gold fish shoals nibbling at my toes 526 00:27:49,280 --> 00:27:55,720 # Fun, fun, fun In the sun, sun, sun 527 00:27:55,840 --> 00:28:02,680 # Fun, fun, fun In the sun, sun, sun # 38181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.