Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,249 --> 00:00:11,149
01 BloodRayne - Horror 2005 English
2
00:03:20,173 --> 00:03:21,509
What do you have for us?
3
00:03:21,551 --> 00:03:25,179
I think I may have found
something of interest.
4
00:03:27,847 --> 00:03:29,723
Look at this.
5
00:03:30,976 --> 00:03:34,480
Some say she is an abomination
of nature.
6
00:03:35,563 --> 00:03:36,772
Carnival freaks?
7
00:03:36,814 --> 00:03:38,899
Julius, don�t waste our time.
8
00:03:39,484 --> 00:03:41,694
Yes, sir.
What can I get for you?
9
00:03:41,735 --> 00:03:42,986
A glass of absinthe.
10
00:03:43,818 --> 00:03:45,112
Right away, sir.
11
00:03:45,948 --> 00:03:48,117
Flame it, and make sure
the glass is clean.
12
00:03:48,283 --> 00:03:49,536
Yes, sir.
13
00:04:01,753 --> 00:04:03,297
I like you Brimstone people.
14
00:04:03,339 --> 00:04:05,382
You never make a mess of the place.
15
00:04:05,882 --> 00:04:10,219
This woman. What have you heard?
16
00:04:10,261 --> 00:04:14,974
What might only be
the tall tales of drunks.
17
00:04:16,015 --> 00:04:19,436
This person has tricks
that go beyond the things...
18
00:04:19,936 --> 00:04:22,480
normal people can do.
19
00:04:23,023 --> 00:04:27,443
Come on, folks! Come on!
20
00:04:28,194 --> 00:04:30,613
The amazing Amanda!
21
00:04:33,992 --> 00:04:35,367
Yes!
22
00:04:37,203 --> 00:04:39,119
Step right up!
23
00:04:39,120 --> 00:04:42,039
See the freak of all freaks!
24
00:04:42,164 --> 00:04:43,917
Ladies and gentlemen...
25
00:04:43,959 --> 00:04:49,338
I give you the beautiful Rayne!
26
00:04:49,881 --> 00:04:54,967
A creature so sensitive to water...
27
00:04:56,262 --> 00:04:59,474
the very touch of it...
28
00:05:01,099 --> 00:05:03,685
burns her skin!
29
00:05:05,310 --> 00:05:06,896
Now-
30
00:05:12,025 --> 00:05:13,986
Painful.
31
00:05:14,028 --> 00:05:16,280
So look on.
32
00:05:18,573 --> 00:05:22,535
You are about to witness
a horrifying spectacle!
33
00:05:27,163 --> 00:05:31,168
Look! Look at that!
Look at that!
34
00:05:43,220 --> 00:05:49,183
Her skin is healed!
35
00:05:49,225 --> 00:05:51,977
Look! The miracle!
36
00:05:52,019 --> 00:05:54,688
Look! The monster!
37
00:06:07,743 --> 00:06:10,245
Inside.
38
00:06:23,590 --> 00:06:24,882
Your fee.
39
00:06:26,218 --> 00:06:29,554
How long do you think
it will take to get there?
40
00:06:33,683 --> 00:06:39,479
Rayne, are you all right?
41
00:06:39,855 --> 00:06:42,651
I�m working on a plan
to get us out of here.
42
00:06:42,691 --> 00:06:44,734
My uncle-He�s a sailor...
43
00:06:45,026 --> 00:06:48,906
and he once told me of a place
where people play all day...
44
00:06:49,073 --> 00:06:52,449
and the trees grow fruits
in every color of the rainbow...
45
00:06:52,616 --> 00:06:55,911
and the sunsets
set the whole sky on fire.
46
00:06:56,747 --> 00:06:58,998
Doesn�t it sound wonderful, Rayne?
47
00:06:59,665 --> 00:07:02,209
He�ll send for us soon.
I know it.
48
00:07:02,750 --> 00:07:05,879
Until then,
keep this close to you...
49
00:07:11,092 --> 00:07:12,343
for protection.
50
00:07:14,346 --> 00:07:15,930
Good night, my friend.
51
00:07:36,406 --> 00:07:38,325
Good evening, Master Kagan.
52
00:07:38,366 --> 00:07:40,327
Domastir, how does the night find you?
53
00:07:40,911 --> 00:07:44,247
I have some disconcerting news.
54
00:07:44,288 --> 00:07:45,331
Out with it.
55
00:07:45,414 --> 00:07:48,167
There was an incident of blood rage
at the Sherban Carnival.
56
00:07:48,585 --> 00:07:52,212
A dhamphir.
A young woman.
57
00:07:57,008 --> 00:07:58,259
Where is the girl?
58
00:07:58,927 --> 00:08:00,846
There is no girl.
59
00:08:02,306 --> 00:08:04,472
- We�ll find her.
- No.
60
00:08:07,725 --> 00:08:10,731
Then she is alive, the little one
who slipped through my fingers.
61
00:08:11,229 --> 00:08:14,608
You must find her.
She poses a threat to my plans.
62
00:08:14,650 --> 00:08:17,235
Send out your best spies, Domastir.
63
00:08:17,276 --> 00:08:18,986
Master Kagan.
64
00:09:15,829 --> 00:09:16,872
Lay still.
65
00:10:02,622 --> 00:10:04,499
Get away!
66
00:10:50,499 --> 00:10:53,836
Kagan is building an army of thralls,
and we�re on our way to a carnival.
67
00:10:54,544 --> 00:10:58,547
Am I the only one
who thinks this is madness? Katarin?
68
00:10:58,589 --> 00:11:01,675
Then how do you suggest
we deal with this army, Sebastian?
69
00:11:02,970 --> 00:11:06,387
Brimstone is a shadow
of its former self.
70
00:11:06,805 --> 00:11:10,434
I have yet to see the point
in finding this carnival.
71
00:11:10,643 --> 00:11:15,229
Listen, you two, when has a vampire
ever been held in captivity...
72
00:11:15,230 --> 00:11:17,439
let alone by a circus troupe?
73
00:11:17,481 --> 00:11:20,567
- She may be the one.
- You�re focusing your energies on Kagan.
74
00:11:20,568 --> 00:11:22,402
This is what I�ve decided to do.
75
00:11:22,528 --> 00:11:25,573
Haven�t we wasted enough time
with fairy tales?
76
00:11:57,309 --> 00:12:01,355
This is the work of a young vampire
out of control.
77
00:12:04,566 --> 00:12:08,027
- Blood rage.
- Or, perhaps, a young dhamphir.
78
00:12:08,529 --> 00:12:09,946
We have work to do.
79
00:12:38,181 --> 00:12:39,181
Sit still.
80
00:12:44,395 --> 00:12:46,313
Did you see who it was
that bit you?
81
00:12:51,609 --> 00:12:54,236
Rayne, take my sword.
82
00:13:09,250 --> 00:13:11,584
I didn�t see anything.
I don�t even remember what happened.
83
00:13:11,625 --> 00:13:15,131
You were bitten by a vampire, and you
don�t remember anything that happened?
84
00:13:15,172 --> 00:13:17,424
- We should kill her now.
- Please.
85
00:13:17,549 --> 00:13:20,510
She didn�t mean to bite me.
She�s not a vampire.
86
00:13:20,593 --> 00:13:23,680
She was wearing a crucifix
I gave her when it happened.
87
00:13:24,805 --> 00:13:26,265
She is my friend.
88
00:13:38,444 --> 00:13:39,903
We have more work to do.
89
00:13:40,778 --> 00:13:43,197
We passed a small village
not too far back.
90
00:13:43,531 --> 00:13:47,159
I will see if I can find her hiding there.
With your permission.
91
00:13:47,660 --> 00:13:48,661
Yeah.
92
00:13:52,455 --> 00:13:57,002
If she�s what I think she is, we�re
likely not the only ones looking for her.
93
00:14:24,819 --> 00:14:26,445
You requested me, Viscount.
94
00:14:27,988 --> 00:14:30,031
I have a message for my daughter.
95
00:14:32,409 --> 00:14:33,910
Dearest Katarin-
96
00:14:37,163 --> 00:14:38,288
All right, Katarin.
97
00:14:40,624 --> 00:14:43,042
Although we�ve had our differences
in the past...
98
00:14:43,586 --> 00:14:47,298
I beseech you now
to put away all grudges...
99
00:14:47,423 --> 00:14:49,257
for the good of humanity.
100
00:14:49,423 --> 00:14:51,760
It pains me to admit...
101
00:14:51,843 --> 00:14:55,930
that our beloved but weakened
Brimstone Society...
102
00:14:56,012 --> 00:14:57,932
can no longer defeat Kagan...
103
00:14:58,391 --> 00:15:03,103
yet he must not be allowed to acquire
Beliar�s artifacts nor legacy.
104
00:15:03,104 --> 00:15:07,023
Thus I turn to you, my daughter...
105
00:15:07,357 --> 00:15:10,025
to help me protect...
106
00:15:10,066 --> 00:15:12,570
the souls of this land.
107
00:15:14,489 --> 00:15:18,493
You and I are the only ones
who know what is hidden...
108
00:15:18,534 --> 00:15:22,412
in Brimstone Fortress-
its value, its importance.
109
00:15:22,745 --> 00:15:25,498
I need you to bring
this artifact to me.
110
00:15:25,874 --> 00:15:29,252
It must be protected from those
who wish to use it to undermine me.
111
00:15:30,210 --> 00:15:31,088
Scratch that.
112
00:15:31,170 --> 00:15:36,634
To undermine freedom
and humanity.
113
00:15:37,010 --> 00:15:39,385
And together we will stop
this madness...
114
00:15:39,468 --> 00:15:41,804
and bring peace to these lands.
115
00:15:41,846 --> 00:15:45,142
Your beloved father,
et cetera, et cetera.
116
00:15:45,266 --> 00:15:46,351
What do you think?
117
00:15:46,684 --> 00:15:49,145
A very compelling argument, master.
118
00:15:50,478 --> 00:15:53,106
You�re such a suck-up.
119
00:16:31,434 --> 00:16:32,685
Find your own meal.
120
00:16:51,826 --> 00:16:52,870
Keep away from us.
121
00:17:02,377 --> 00:17:06,174
I will not harm you.
I only wish to kill vampires.
122
00:17:18,977 --> 00:17:22,686
- I�m sorry about your friend.
- He was my brother.
123
00:17:23,479 --> 00:17:26,151
I�m sorry that
we had to leave him there.
124
00:17:27,568 --> 00:17:30,278
- Why did you save us?
- I don�t know.
125
00:17:30,695 --> 00:17:34,490
- Where is your family?
- I don�t have a family.
126
00:18:53,479 --> 00:18:56,524
Dhamphir, Dhamphir.
127
00:18:57,148 --> 00:19:00,401
Follow me. Follow me.
128
00:19:09,243 --> 00:19:11,162
- Got it.
- Come on.
129
00:19:12,745 --> 00:19:14,580
I see a journey in your future.
130
00:19:16,958 --> 00:19:19,253
Ajourney, perhaps, to within.
131
00:19:22,046 --> 00:19:25,716
Dhamphir, you don�t know, do you?
132
00:19:28,844 --> 00:19:31,638
- I will stand.
- I was expecting you.
133
00:19:31,972 --> 00:19:34,891
- There�s a reason you�re here.
- What did you call me?
134
00:19:36,602 --> 00:19:38,602
Most believe that your kind
are merely legends.
135
00:19:39,771 --> 00:19:42,440
It is rare to see a live dhamphir.
136
00:19:42,981 --> 00:19:44,734
Part vampire, part human.
137
00:19:45,733 --> 00:19:49,613
Mostly they die at birth.
Generally they are exterminated.
138
00:19:49,654 --> 00:19:51,865
You�ve hidden well.
139
00:19:56,702 --> 00:19:58,621
My tales hold some truth, I see.
140
00:19:58,788 --> 00:20:01,623
- There was a man.
- A man? Kagan?
141
00:20:01,706 --> 00:20:05,420
Kagan�s not a man. He�s a vampire.
And you are his creation.
142
00:20:05,670 --> 00:20:07,214
He killed my mother.
143
00:20:07,837 --> 00:20:11,965
Dhamphirs are rarely a product of a happy
union between a vampire and a human.
144
00:20:12,007 --> 00:20:13,009
You lie.
145
00:20:15,469 --> 00:20:17,262
Your poor mother.
146
00:20:23,977 --> 00:20:26,896
I will kill him.
147
00:20:28,524 --> 00:20:32,484
Listen to me, Dhamphir-
and this is not easy to tell you...
148
00:20:32,526 --> 00:20:35,821
and will likely result
in great danger for all involved-
149
00:20:35,988 --> 00:20:40,326
Kagan has become
the most powerful vampire...
150
00:20:40,784 --> 00:20:43,120
taking advantage of a land with no law.
151
00:20:43,161 --> 00:20:46,872
I do not care.
How do I find him?
152
00:20:48,041 --> 00:20:50,084
- You are naive.
- Tell me.
153
00:20:51,169 --> 00:20:54,381
He resides in a guarded castle
beyond the dark mountains...
154
00:20:54,423 --> 00:20:56,464
but there are no safe entrances.
155
00:20:56,465 --> 00:20:57,465
But...
156
00:20:59,218 --> 00:21:00,887
there is an ancient talisman...
157
00:21:01,303 --> 00:21:04,056
an eye that Kagan seeks.
158
00:21:04,097 --> 00:21:08,267
If you possess it,
you will certainly get an audience.
159
00:21:08,309 --> 00:21:11,811
- Why do you tell me this?
- Because it�s my purpose...
160
00:21:11,812 --> 00:21:13,648
and the prophecy.
161
00:21:13,689 --> 00:21:16,024
They say this Talisman of the Eye...
162
00:21:16,108 --> 00:21:19,777
is kept in the Solambria Monastery
to the south.
163
00:21:19,861 --> 00:21:24,241
Be careful, my child. The Eye
is far more than a mere trinket.
164
00:21:24,366 --> 00:21:26,742
The talisman holds great power...
165
00:21:26,785 --> 00:21:28,953
but it�s important
that you move quickly.
166
00:21:28,995 --> 00:21:33,415
You will be doing the entire world
a great service keeping this from Kagan.
167
00:21:33,457 --> 00:21:38,004
I�m not interested in the world.
Only in Kagan.
168
00:21:38,711 --> 00:21:40,005
I thank you.
169
00:22:19,999 --> 00:22:24,003
The fortune-teller had a visitor.
This dhamphir is now in search of the Eye.
170
00:22:24,086 --> 00:22:26,131
Good. She can lead us to it.
171
00:22:26,172 --> 00:22:29,465
I highly doubt that her intent
is to deliver it to her long-lost father.
172
00:22:29,673 --> 00:22:33,762
Kill her. Let her find the Eye
or let her try, then kill her.
173
00:22:34,346 --> 00:22:36,724
A dhamphir should be no match for you.
174
00:22:55,406 --> 00:22:58,826
Your suspicion was correct.
Domastir�s on the move.
175
00:24:15,062 --> 00:24:16,689
What is it, my child?
176
00:24:16,730 --> 00:24:18,899
I have been separated from my family...
177
00:24:18,941 --> 00:24:22,401
and have been travelling for three days
and nights without food or sleep.
178
00:24:22,485 --> 00:24:25,402
May I seek solace in your monastery
for a night�s rest?
179
00:24:25,403 --> 00:24:27,803
Please come in, my child.
Welcome to the Solambria Monastery.
180
00:24:43,671 --> 00:24:46,507
Enjoy your food,
and then you may rest.
181
00:24:46,591 --> 00:24:47,591
Thank you.
182
00:29:18,003 --> 00:29:20,254
I suggest you follow me.
183
00:29:42,151 --> 00:29:44,193
You�re not one of Kagan�s, are you?
184
00:29:44,485 --> 00:29:47,404
No. I mean you no harm...
185
00:29:47,529 --> 00:29:48,865
but I must leave now.
186
00:29:48,990 --> 00:29:50,951
I�m sorry.
You cannot leave.
187
00:29:51,742 --> 00:29:53,994
It seems that you absorbed the Eye.
188
00:29:55,328 --> 00:29:58,581
Our order has been guarding it
for centuries.
189
00:30:02,918 --> 00:30:04,337
Why do you protect it?
190
00:30:05,588 --> 00:30:07,839
Because the Eye holds powers.
191
00:30:08,383 --> 00:30:10,969
Why do you think water
no longer burns you?
192
00:30:11,969 --> 00:30:16,431
There are three talismans-
an eye, a rib and a heart.
193
00:30:17,014 --> 00:30:20,810
They all belonged to a long-dead
vampire named Beliar.
194
00:30:21,354 --> 00:30:26,398
He discovered a method to defy
those elements that destroy vampires-
195
00:30:26,566 --> 00:30:30,651
water, sunlight and a cross.
196
00:30:31,404 --> 00:30:33,571
When he was finally defeated...
197
00:30:33,779 --> 00:30:36,033
his body was quickly dismembered...
198
00:30:36,200 --> 00:30:39,243
and parts of it were hidden
all over the lands...
199
00:30:39,702 --> 00:30:41,663
out of the reach of vampires.
200
00:30:42,122 --> 00:30:44,039
If they become united again...
201
00:30:44,624 --> 00:30:49,378
they could make a vampire
powerful enough to control the world.
202
00:30:49,544 --> 00:30:51,672
Beliar�s not my concern.
203
00:30:51,964 --> 00:30:54,966
My mission is my own
and not of evil intent.
204
00:30:55,008 --> 00:30:56,717
You are a vampire...
205
00:30:57,718 --> 00:31:00,720
yet you are immune to the cross.
206
00:31:01,637 --> 00:31:03,056
I am a dhamphir.
207
00:31:03,641 --> 00:31:06,727
So Kagan�s own offspring
is his enemy?
208
00:31:07,353 --> 00:31:08,812
How is it you know about me?
209
00:31:08,895 --> 00:31:11,855
There has been talk for years
that Kagan was in search...
210
00:31:12,065 --> 00:31:13,817
of a prodigious child.
211
00:31:14,692 --> 00:31:16,986
His bloodline is strong enough
to produce one.
212
00:31:17,903 --> 00:31:20,156
He is our biggest threat.
213
00:31:20,448 --> 00:31:22,784
He has an army of thralls-
214
00:31:23,283 --> 00:31:27,494
humans who choose to work for him
rather than die.
215
00:31:27,829 --> 00:31:31,249
And they can do things
vampires cannot.
216
00:31:31,708 --> 00:31:35,587
Now you understand why
I cannot let you leave with the Eye.
217
00:31:36,753 --> 00:31:39,465
Father! Father!
The monastery�s being attacked!
218
00:32:17,208 --> 00:32:18,752
Don�t let Kagan get the Eye.
219
00:33:45,496 --> 00:33:46,496
Where�s the Eye?
220
00:33:52,710 --> 00:33:54,087
You fool.
221
00:33:57,756 --> 00:33:59,175
Kill her.
222
00:35:00,021 --> 00:35:01,898
Hurry! Let�s go!
223
00:35:19,623 --> 00:35:23,667
He�s taking her to Kagan�s.
You must go back to Brimstone.
224
00:35:23,751 --> 00:35:26,963
Put them on full alert that
the monastery has been attacked...
225
00:35:27,172 --> 00:35:28,549
and the Eye is gone.
226
00:35:47,272 --> 00:35:48,273
Brimstone.
227
00:36:06,165 --> 00:36:07,457
Come closer.
228
00:36:14,256 --> 00:36:15,924
Don�t be afraid.
229
00:37:15,936 --> 00:37:19,272
- Leonid�s lair.
- Why would Domastir bring her here?
230
00:37:19,356 --> 00:37:21,650
Perhaps she needs to feed,
or the sun.
231
00:37:21,691 --> 00:37:24,820
Now that she has the Eye,
we must capture her.
232
00:37:24,903 --> 00:37:28,489
Bring her back to Brimstone
before it�s too late.
233
00:37:46,882 --> 00:37:50,467
Domastir, Domastir,
why do you come here...
234
00:37:50,551 --> 00:37:55,223
and insult my palace
with your stench?
235
00:37:55,306 --> 00:37:57,308
I need shelter till nightfall.
236
00:38:17,700 --> 00:38:20,453
Is that a gift you�ve laid
at my feet, Domastir?
237
00:38:21,163 --> 00:38:24,248
How delightful.
238
00:38:24,332 --> 00:38:26,500
No, Leonid, she is Kagan�s.
239
00:38:31,046 --> 00:38:39,046
Kagan, the mightiest...
240
00:38:39,762 --> 00:38:44,184
of all vampires.
241
00:38:48,687 --> 00:38:50,773
Funny, Domastir.
242
00:38:54,692 --> 00:38:56,403
I do not see him.
243
00:39:09,165 --> 00:39:10,999
Yes.
244
00:39:12,000 --> 00:39:15,544
She�ll make a fine addition
to my collection.
245
00:39:15,545 --> 00:39:17,796
Touch her and your fingers are gone!
246
00:39:19,883 --> 00:39:22,343
Such a dedicated peon.
247
00:39:24,262 --> 00:39:25,595
Fine. Take her, then.
248
00:39:25,678 --> 00:39:29,349
I have more than enough...
249
00:39:29,433 --> 00:39:32,811
to satisfy my needs.
250
00:39:41,443 --> 00:39:44,069
But none with an eye like that.
251
00:39:45,696 --> 00:39:47,407
She stays.
252
00:39:47,448 --> 00:39:49,325
Remove him.
253
00:40:17,099 --> 00:40:18,099
Help me.
254
00:40:18,185 --> 00:40:19,185
Cut it.
255
00:40:33,199 --> 00:40:36,618
Where did you acquire such a gem?
256
00:40:36,786 --> 00:40:38,288
Give it to me...
257
00:40:38,329 --> 00:40:42,040
and I will let you live.
258
00:40:42,207 --> 00:40:43,583
Give it to me.
259
00:40:52,757 --> 00:40:55,927
You have the Eye!
You give it to me!
260
00:40:56,470 --> 00:41:00,597
Give it to me,
or I�ll rip it out of your face!
261
00:41:32,586 --> 00:41:34,796
So we meet again.
262
00:41:35,089 --> 00:41:38,799
Vladimir, I�ve always admired your spirit.
It�s a shame you must die.
263
00:41:40,968 --> 00:41:43,096
You fool, Vladimir!
264
00:41:53,605 --> 00:41:55,690
The Eye. The Eye!
265
00:42:17,711 --> 00:42:20,129
Let�s get her out.
266
00:42:49,031 --> 00:42:51,157
How can you be certain
she�ll be useful to us?
267
00:42:51,199 --> 00:42:55,285
She has already been useful.
She stopped Kagan from getting the Eye.
268
00:42:55,286 --> 00:42:57,245
- Yes, Vladimir, but-
- Listen.
269
00:42:57,287 --> 00:43:00,247
I�ve been hunting vampires
since before you were born...
270
00:43:01,626 --> 00:43:06,672
and there was always one
that I suspected, or hoped, existed.
271
00:43:06,714 --> 00:43:09,131
We have to consider
what she is, Vladimir.
272
00:43:09,799 --> 00:43:13,218
If she was simply a vampire,
crossing the water would kill her.
273
00:43:13,343 --> 00:43:15,846
And there�s also that...
274
00:43:16,388 --> 00:43:19,433
which most vampires
are not fond of having.
275
00:43:19,851 --> 00:43:21,477
Where are you taking me?
276
00:43:21,518 --> 00:43:23,198
You should be grateful you�re still alive.
277
00:43:23,562 --> 00:43:27,607
We helped each other.
I do not need you any more.
278
00:43:30,860 --> 00:43:32,987
I should skin you
and hang you on display.
279
00:43:33,361 --> 00:43:37,283
- Where�s the Eye?
- It has somehow become a part of her.
280
00:43:37,532 --> 00:43:39,242
It has assimilated.
281
00:43:39,409 --> 00:43:41,077
She must be brought to me alive.
282
00:43:41,161 --> 00:43:44,163
Leave me.
I�ll send further instructions.
283
00:43:45,040 --> 00:43:49,126
Does she have a name, the dhamphir?
284
00:43:49,252 --> 00:43:51,795
I have heard she is called Rayne.
285
00:43:52,254 --> 00:43:53,254
Rayne?
286
00:43:58,928 --> 00:44:00,220
What is this place?
287
00:44:00,262 --> 00:44:03,891
Welcome to the headquarters
of the Brimstone Society.
288
00:44:15,151 --> 00:44:16,942
All in good reason, I hope.
289
00:44:17,443 --> 00:44:20,613
There was a messenger killed
in the monastery.
290
00:44:29,622 --> 00:44:32,665
Master, the talisman has arrived.
291
00:44:34,458 --> 00:44:35,458
Excellent.
292
00:44:38,045 --> 00:44:40,880
This dhamphir�s inconsequential.
293
00:44:40,922 --> 00:44:43,425
It�s Kagan you should be interested in.
294
00:44:43,759 --> 00:44:46,554
There was a Brimstone in Rome.
295
00:44:47,096 --> 00:44:50,181
It has been completely annihilated.
296
00:44:50,264 --> 00:44:51,432
And that�s not all.
297
00:44:52,767 --> 00:44:54,103
Kagan has the Rib.
298
00:44:55,645 --> 00:44:56,854
Release me.
299
00:44:59,316 --> 00:45:01,485
What would make us think
that you won�t attack?
300
00:45:01,526 --> 00:45:02,526
I told you...
301
00:45:03,902 --> 00:45:05,986
I do not thirst for human blood.
302
00:45:06,780 --> 00:45:11,994
If you have live animals here-
rats, even-
303
00:45:12,077 --> 00:45:15,120
I will regain my strength quickly
and be on my way.
304
00:45:15,246 --> 00:45:16,331
I don�t trust her.
305
00:45:16,414 --> 00:45:19,084
I want what you want-
306
00:45:19,584 --> 00:45:22,003
to bring Kagan to ruin.
307
00:45:22,460 --> 00:45:25,797
I speak the truth.
He raped my mother...
308
00:45:26,840 --> 00:45:30,677
and murdered her
in front of my own eyes.
309
00:46:43,618 --> 00:46:45,035
Where is she?
310
00:46:52,794 --> 00:46:54,921
- Where is the girl?
- There is no girl.
311
00:47:21,401 --> 00:47:22,944
I will find her.
312
00:48:00,647 --> 00:48:02,732
Sometimes
we must have faith in others.
313
00:48:04,107 --> 00:48:07,026
I believe you know that it�s useless
to fight Kagan alone.
314
00:48:07,611 --> 00:48:10,405
If you wish, you�re welcome
to stay here and train with us.
315
00:48:10,406 --> 00:48:11,532
Thank you.
316
00:48:14,367 --> 00:48:15,575
May I have my swords?
317
00:48:17,703 --> 00:48:19,789
All in good time.
318
00:48:19,955 --> 00:48:21,957
Give her what she needs.
319
00:48:37,305 --> 00:48:39,390
Yes, Katarin?
320
00:48:39,431 --> 00:48:43,185
What lies ahead? Will you be
opening up the gates to the thralls?
321
00:48:45,270 --> 00:48:46,519
That�s ridiculous.
322
00:48:46,520 --> 00:48:48,273
I am loyal to you, Vladimir...
323
00:48:48,315 --> 00:48:51,316
yet you�re breaking the very laws
and teachings you swore by.
324
00:48:51,776 --> 00:48:53,861
Your newfound faith scares me.
325
00:48:54,194 --> 00:48:56,865
What will happen to Brimstone
in the event of battle?
326
00:48:57,698 --> 00:48:59,409
I don�t have all the answers.
327
00:49:01,952 --> 00:49:03,910
We�re growing weak.
328
00:49:18,800 --> 00:49:19,842
Come on!
329
00:49:31,270 --> 00:49:32,187
Control.
330
00:49:32,228 --> 00:49:35,189
Physical strength without control
means nothing.
331
00:49:35,232 --> 00:49:38,235
Once again, from the beginning.
332
00:50:54,929 --> 00:50:56,888
They belonged to a friend.
333
00:50:57,056 --> 00:51:00,225
I know someone
that might be able to help.
334
00:51:12,821 --> 00:51:16,323
Our seamstress has prepared
some clothing.
335
00:51:16,490 --> 00:51:17,909
I hope they�re to your liking.
336
00:51:23,205 --> 00:51:24,539
Are you all right?
337
00:51:26,083 --> 00:51:31,044
Ever since I got here, there are
these noises that persist in my head.
338
00:51:32,838 --> 00:51:34,591
I�m sure there�s some reason for that.
339
00:51:34,631 --> 00:51:35,758
I don�t know.
340
00:51:36,509 --> 00:51:38,427
If you�re feeling up to it...
341
00:51:38,844 --> 00:51:41,597
you�re more than welcome
to join us for dinner.
342
00:51:42,096 --> 00:51:45,641
I don�t think the food you have there
will be of interest to me.
343
00:51:46,767 --> 00:51:51,814
You act as though
you�re the only one who feels pain.
344
00:51:51,856 --> 00:51:53,649
What do you know of pain?
345
00:51:54,525 --> 00:51:56,151
My father�s Kagan.
346
00:51:56,402 --> 00:51:59,238
My mother was killed
before my own eyes.
347
00:52:04,951 --> 00:52:08,330
My mother and father
were both killed...
348
00:52:09,871 --> 00:52:11,707
by Vladimir.
349
00:52:12,541 --> 00:52:15,751
They had turned,
and I was to be slaughtered.
350
00:52:16,672 --> 00:52:20,466
Had he not arrived,
I would not be here today.
351
00:54:51,228 --> 00:54:52,228
Your food.
352
00:54:52,770 --> 00:54:55,146
What, are we sitting
at the table of the children?
353
00:54:56,105 --> 00:54:57,859
We�re running out of food.
354
00:54:58,316 --> 00:55:01,154
We have to go to the mainland
and get supplies.
355
00:55:01,779 --> 00:55:03,571
No. It�s not a good idea.
356
00:55:03,613 --> 00:55:06,949
- We�ll have to make do with what we have.
- We have to eat.
357
00:55:16,833 --> 00:55:20,086
Perhaps your savior
can multiply our supplies.
358
00:55:24,673 --> 00:55:27,258
Welcome.
Won�t you come sit with us?
359
00:55:38,477 --> 00:55:41,148
It seems you�ve become very popular.
360
00:55:41,481 --> 00:55:45,109
I think you�ve breathed
some new hope into the Society.
361
00:55:45,734 --> 00:55:49,239
- This surprises you?
- I thought they would be afraid of me.
362
00:55:49,322 --> 00:55:51,698
They only fear what they do not know.
363
00:55:53,074 --> 00:55:54,992
Can I see your teeth?
364
00:55:56,453 --> 00:55:57,788
Darius.
365
00:55:59,122 --> 00:56:01,039
So you�re satisfied
with your new clothing?
366
00:56:01,999 --> 00:56:03,875
Yes. Thank you.
367
00:56:15,344 --> 00:56:16,553
Father...
368
00:56:17,638 --> 00:56:20,224
in the days since
I received your letter...
369
00:56:20,433 --> 00:56:24,601
I have come to see certain truths
that now give me pause.
370
00:56:24,896 --> 00:56:27,439
I believe that you are right.
371
00:56:27,857 --> 00:56:30,734
Brimstone is lost.
372
00:56:31,150 --> 00:56:33,737
Be sure this message arrives.
373
00:56:33,987 --> 00:56:36,989
- It is of grave importance.
- Yes, Katarin.
374
00:56:52,462 --> 00:56:54,381
The spoils of Rome.
375
00:56:54,839 --> 00:56:56,924
Only one Brimstone remains.
376
00:56:57,550 --> 00:56:59,051
Bring me my thralls.
377
00:57:02,345 --> 00:57:05,973
The time has come to fulfiill your oaths,
my loyal thralls.
378
00:57:05,974 --> 00:57:08,936
Scour the land.
Find Brimstone and destroy it.
379
00:57:08,978 --> 00:57:12,728
Bring the dhamphir to me.
Leave no human alive that crosses you.
380
00:57:12,729 --> 00:57:15,650
The promise of eternal life
awaits those who succeed.
381
00:57:15,692 --> 00:57:18,235
Those who fail will find only death.
382
00:57:25,658 --> 00:57:28,663
- Nice form.
- Finally we agree on something.
383
00:57:31,873 --> 00:57:34,624
Vladimir needs you.
He�s in the courtyard.
384
00:57:35,625 --> 00:57:36,625
Good match.
385
00:57:38,087 --> 00:57:40,006
Until we duel again.
386
00:57:45,050 --> 00:57:46,050
You duel?
387
00:57:47,179 --> 00:57:48,428
A little.
388
00:57:59,272 --> 00:58:02,609
Your form is weak.
You�re lacking passion.
389
00:58:02,943 --> 00:58:05,945
It�s part of my plan.
I am tiring you out.
390
00:58:05,986 --> 00:58:08,322
Your plan is lacking passion as well.
391
00:58:12,784 --> 00:58:14,369
I see they have taught you well.
392
00:58:15,412 --> 00:58:19,957
Hardly. I was trained in battle
by a great warrior...
393
00:58:20,290 --> 00:58:23,337
one whom has long disappeared
fighting alongside Brimstone.
394
00:58:23,379 --> 00:58:24,754
My father.
395
00:58:27,132 --> 00:58:30,759
- Where is this warrior now?
- He is now a cursed enemy.
396
00:58:31,009 --> 00:58:33,719
A vampire.
My loyalties lie with Vladimir...
397
00:58:33,720 --> 00:58:36,513
and the Brimstone
my father protected as a human.
398
00:58:37,767 --> 00:58:39,685
And what do your loyalties consist of?
399
00:58:39,726 --> 00:58:44,228
You�re a curious one. My purpose
is to fulfill my father�s will-
400
00:58:44,312 --> 00:58:46,231
killing the very thing he�s become.
401
00:58:49,610 --> 00:58:52,612
It seems all this chatter
has veered me from the task at hand.
402
00:58:53,529 --> 00:58:55,489
You should pay more attention.
403
00:58:58,452 --> 00:59:01,787
Keep your friends close,
enemies even closer.
404
00:59:01,871 --> 00:59:04,372
Vladimir taught me that.
405
00:59:05,918 --> 00:59:08,543
We shall continue this later.
406
00:59:21,264 --> 00:59:24,476
Good evening, Viscount.
Kagan sends his regards.
407
00:59:27,853 --> 00:59:32,231
I assume you were expecting this message
from Brimstone from Katarin?
408
00:59:34,191 --> 00:59:36,068
Would you stop throwing things at me?
409
00:59:37,152 --> 00:59:41,531
You know, Elrick, Kagan has
little patience for ambitious vampires...
410
00:59:41,823 --> 00:59:44,075
especially those that were once Brimstone.
411
00:59:44,285 --> 00:59:46,345
Can a vampire not receive word
from his own daughter...
412
00:59:46,369 --> 00:59:49,161
without being cast as a rebel
in search of power?
413
00:59:49,288 --> 00:59:51,874
- Is that the plan?
- Plans are for humans.
414
00:59:52,875 --> 00:59:54,555
I think destiny
is a more appropriate term.
415
00:59:54,710 --> 00:59:58,463
Where is Brimstone? Tell me now,
or suffer the consequences.
416
00:59:58,505 --> 01:00:01,466
Even you must sense
that change is upon us.
417
01:00:01,758 --> 01:00:03,967
This land has become unsettled.
418
01:00:04,427 --> 01:00:07,555
The future must be held
in the hands of human-born...
419
01:00:07,722 --> 01:00:09,432
and vampire-perfected.
420
01:00:10,809 --> 01:00:13,018
That is an invitation, by the way.
421
01:00:14,562 --> 01:00:17,690
Spare Katarin, unseat Kagan...
422
01:00:18,023 --> 01:00:23,570
and join me in a, shall we say,
more colorful reign.
423
01:00:25,071 --> 01:00:28,407
Kagan�s gratitude or Kagan�s wrath.
424
01:00:28,699 --> 01:00:30,242
Now, where�s Brimstone?
425
01:00:30,660 --> 01:00:32,786
You honestly expect me...
426
01:00:33,871 --> 01:00:35,623
to betray my daughter?
427
01:00:35,665 --> 01:00:37,415
You know, it�s funny.
428
01:00:37,916 --> 01:00:40,294
You never struck me
as the paternal type.
429
01:00:40,336 --> 01:00:41,920
Now, get me the map.
430
01:00:43,630 --> 01:00:45,924
Give us our destiny.
431
01:00:46,757 --> 01:00:49,677
We leave now,
and that will be the end of it.
432
01:00:50,134 --> 01:00:52,471
You should travel with Sebastian.
433
01:00:54,682 --> 01:00:57,101
Is there something
you want to speak about?
434
01:00:59,893 --> 01:01:01,729
You should not travel with her.
435
01:01:01,854 --> 01:01:05,316
She�s a danger to you.
Kagan is surely out looking for her.
436
01:01:05,649 --> 01:01:09,319
You�re an important part
of the Brimstone Society.
437
01:01:09,819 --> 01:01:12,572
Your work defending the fortress...
438
01:01:12,739 --> 01:01:15,450
is essential to
our struggle and survival.
439
01:01:16,032 --> 01:01:19,413
And no one has ever questioned that.
440
01:01:19,455 --> 01:01:21,581
I am not seeking praises.
441
01:01:21,830 --> 01:01:25,251
- I seek to feel secure.
- You are a leader.
442
01:01:25,417 --> 01:01:26,712
Rayne is a fighter.
443
01:01:27,211 --> 01:01:30,089
I will take Sebastian if it pleases you.
444
01:01:50,191 --> 01:01:52,526
Iancu�s been a friend for many years...
445
01:01:52,818 --> 01:01:55,027
and a defender of the Society.
446
01:01:57,113 --> 01:01:59,699
We�re very fortunate to have him.
447
01:02:04,620 --> 01:02:06,204
Iancu has visitors.
448
01:02:08,039 --> 01:02:10,125
Come for some chops, have you?
449
01:02:14,212 --> 01:02:15,797
We�ll be downstairs.
450
01:02:22,887 --> 01:02:25,765
Watch your step.
It�s a long way down.
451
01:02:26,056 --> 01:02:28,057
Your kind of place.
452
01:02:42,237 --> 01:02:43,905
Domastir.
453
01:02:46,576 --> 01:02:48,284
We must move quickly.
454
01:02:54,915 --> 01:02:55,999
What are those?
455
01:02:58,252 --> 01:03:01,255
Black powder from China.
456
01:03:02,297 --> 01:03:03,672
We will take them.
457
01:03:06,885 --> 01:03:08,677
Is everything ready?
458
01:03:10,555 --> 01:03:12,347
Take anything else you need.
459
01:03:13,181 --> 01:03:15,100
Holy water.
460
01:03:31,615 --> 01:03:34,285
- A gift from Brimstone.
- Thank you.
461
01:04:17,698 --> 01:04:20,493
Brimstone�s attacked.
They�re all dead.
462
01:04:21,161 --> 01:04:25,621
- That�s not possible.
- It was Domastir and the thralls.
463
01:04:27,916 --> 01:04:30,168
Are there any survivors?
464
01:04:31,879 --> 01:04:34,421
You can�t go back.
There�s too many.
465
01:04:34,839 --> 01:04:38,801
- They came looking for you.
- How did they find us?
466
01:04:41,137 --> 01:04:43,097
I have dressings for his wounds.
467
01:04:49,311 --> 01:04:50,936
This doesn�t feel right.
468
01:04:52,189 --> 01:04:56,149
- How would they know?
- This is what Kagan wants.
469
01:04:56,398 --> 01:04:59,655
To lure back
what�s left of Brimstone to him...
470
01:04:59,696 --> 01:05:01,864
so he can destroy us
once and for all.
471
01:05:01,906 --> 01:05:04,908
Domastir will pay with his life for this.
472
01:05:04,950 --> 01:05:08,077
If they want a fight,
a fight they will get.
473
01:05:13,833 --> 01:05:15,335
It was Katarin.
474
01:05:15,752 --> 01:05:18,378
You must choose.
Bargain for freedom...
475
01:05:18,586 --> 01:05:21,630
or leave your children motherless
as a Brimstone martyr.
476
01:05:21,757 --> 01:05:22,757
Never!
477
01:05:25,510 --> 01:05:27,513
She�s turned.
478
01:05:40,066 --> 01:05:41,149
He�s dead.
479
01:06:17,890 --> 01:06:19,892
- Just let me go.
- I can�t.
480
01:06:20,225 --> 01:06:22,019
- You will.
- Where are you going?
481
01:06:22,144 --> 01:06:24,063
I�m going on my own.
482
01:06:25,649 --> 01:06:28,108
Everyone who comes near me dies.
483
01:06:28,191 --> 01:06:30,527
They came looking for me and the Eye.
484
01:06:30,610 --> 01:06:33,990
None of those people had to die.
You too will be dead if I stay with you.
485
01:06:34,032 --> 01:06:37,784
- You don�t have to do this.
- I�m going to find the Heart.
486
01:06:37,909 --> 01:06:41,663
With two of the talismans,
I will stand a chance against Kagan.
487
01:06:41,788 --> 01:06:44,415
How do you expect to find the Heart?
488
01:06:44,707 --> 01:06:46,834
I can hear it.
489
01:06:48,377 --> 01:06:50,503
Good-bye, Sebastian.
490
01:06:52,464 --> 01:06:56,676
Just wait. Wait.
Stop. Here.
491
01:06:59,012 --> 01:07:01,304
You can wear this with pride.
492
01:07:02,931 --> 01:07:04,223
Please?
493
01:07:08,394 --> 01:07:09,897
And here.
494
01:07:12,524 --> 01:07:14,652
This will protect you.
495
01:08:30,469 --> 01:08:34,597
Sir, we�ve searched the entire grounds.
There�s no sign of the dhamphir.
496
01:08:35,890 --> 01:08:39,228
She is not amongst the dead either, sir.
497
01:08:39,646 --> 01:08:42,313
Perhaps she was never here.
498
01:08:46,776 --> 01:08:50,779
We must return to Kagan.
She could be on her way there now.
499
01:08:51,238 --> 01:08:53,949
- Prepare the boats!
- Yes, sir.
500
01:09:17,511 --> 01:09:19,180
The Heart.
501
01:09:29,856 --> 01:09:32,233
Perhaps there�s some truth
to this prophecy after all.
502
01:09:32,441 --> 01:09:35,278
Even if she has the Heart,
she can�t face Kagan alone.
503
01:09:52,253 --> 01:09:53,503
Nothing yet.
504
01:09:53,836 --> 01:09:56,839
- Are you certain that it�s down there?
- Are you questioning me?
505
01:09:56,965 --> 01:09:58,925
My grandfather placed it there.
506
01:09:58,967 --> 01:10:01,052
I would not risk all on folktales.
507
01:10:01,176 --> 01:10:02,969
Why did we let the others die?
508
01:10:03,553 --> 01:10:06,474
It was them or all of us.
509
01:10:07,850 --> 01:10:11,687
We sacrifice animals to survive.
Brimstone is no different.
510
01:10:12,020 --> 01:10:13,898
I will kneel before no one...
511
01:10:13,939 --> 01:10:17,357
nor will I sit here under
Vladimir�s command and await death.
512
01:10:18,775 --> 01:10:21,655
I will not allow Kagan
to take away our freedom.
513
01:10:22,363 --> 01:10:24,531
The Heart will go to my father.
514
01:10:24,907 --> 01:10:28,868
And if you want to live, you will
secure the entrance until I return.
515
01:10:29,327 --> 01:10:30,745
Yes, Katarin.
516
01:12:38,153 --> 01:12:40,781
She�s not coming.
It�s too late.
517
01:12:40,863 --> 01:12:44,241
Have faith, Sebastian.
She will be here.
518
01:12:53,125 --> 01:12:55,168
I am here for Kagan.
519
01:12:55,835 --> 01:12:57,712
What is she doing?
520
01:13:03,217 --> 01:13:05,761
I have brought the Heart for my father.
521
01:13:06,803 --> 01:13:08,680
Give it to me.
Come on.
522
01:13:12,935 --> 01:13:15,939
You have what you want.
Now take me to Kagan.
523
01:13:16,062 --> 01:13:18,605
All in good time.
Take her.
524
01:13:21,608 --> 01:13:23,653
Well, Sebastian...
525
01:13:25,570 --> 01:13:28,406
I�m afraid there�s only one way in.
526
01:13:38,332 --> 01:13:39,374
Get in!
527
01:14:06,273 --> 01:14:07,273
Master.
528
01:14:08,734 --> 01:14:11,695
The dhamphir has come to her senses
and delivered the Heart.
529
01:14:12,697 --> 01:14:13,988
Excellent.
530
01:14:16,993 --> 01:14:19,119
- Shall I bring her in?
- No, not yet.
531
01:14:22,122 --> 01:14:23,247
An historic night.
532
01:14:25,499 --> 01:14:27,920
Prepare to witness
the beginning of a new era.
533
01:14:28,836 --> 01:14:30,171
Clear the room.
534
01:14:33,007 --> 01:14:36,634
- Clear the room!
- Thralls! Forward!
535
01:14:37,050 --> 01:14:38,219
March!
536
01:15:06,454 --> 01:15:10,122
Capture them alive.
Take them to the dungeon.
537
01:15:10,582 --> 01:15:11,959
To the dungeon!
538
01:15:23,885 --> 01:15:27,723
There may be more. Leave them
in the cell for now and scour the castle.
539
01:15:31,768 --> 01:15:33,978
The rats will be eating well tonight.
540
01:15:36,314 --> 01:15:37,815
Enjoy your stay.
541
01:15:39,108 --> 01:15:43,989
And you, my dear,
you will stay here until the ceremony.
542
01:15:44,447 --> 01:15:47,616
- I know nothing of a ceremony.
- The Eye, dhamphir.
543
01:15:47,783 --> 01:15:49,951
The ceremony to extract the Eye.
544
01:15:54,790 --> 01:15:56,707
- Are you all right?
- Yes.
545
01:15:57,916 --> 01:15:59,836
It is good to know
that you are both alive.
546
01:15:59,919 --> 01:16:04,340
- I fear we�re the only ones.
- What of Katarin? Is she still alive?
547
01:16:05,799 --> 01:16:09,595
If not, then she died with honour...
548
01:16:09,888 --> 01:16:13,265
fighting for her people.
549
01:16:14,391 --> 01:16:16,642
What do you know of this ceremony?
550
01:16:16,726 --> 01:16:20,520
It�s an ancient vampire ritual
created to protect the talismans...
551
01:16:21,145 --> 01:16:23,940
in case they fall
into the wrong hands.
552
01:16:24,023 --> 01:16:26,110
What will come of me?
553
01:16:28,529 --> 01:16:33,449
It is only a legend
said to remove the soul.
554
01:16:41,707 --> 01:16:43,334
Listen.
555
01:16:47,712 --> 01:16:50,840
I do not know
what is going to happen to me now.
556
01:16:50,881 --> 01:16:53,634
I hope that you know
that I am not foolish enough...
557
01:16:53,759 --> 01:16:57,930
to think that I�m going
to prevail against him.
558
01:16:58,680 --> 01:17:04,060
But I do not intend
to stop fighting for a second.
559
01:17:17,572 --> 01:17:19,950
Nor will we.
560
01:17:28,331 --> 01:17:29,501
Open up.
561
01:17:30,292 --> 01:17:31,585
And bind her hands.
562
01:17:35,713 --> 01:17:37,341
It is time for the ceremony.
563
01:17:39,593 --> 01:17:40,593
Come.
564
01:17:46,014 --> 01:17:50,352
- We�ve got to find a way out of here.
- Well, let�s get out then.
565
01:18:00,736 --> 01:18:03,113
Even in absolute defeat,
you�re still not humble.
566
01:18:03,280 --> 01:18:05,741
If I�m defeated
and you�re so powerful...
567
01:18:05,866 --> 01:18:08,454
then why must I be shackled
when surrounded by your thralls?
568
01:18:08,495 --> 01:18:12,247
You�re still a risk. I should thank you
now that Brimstone is eradicated...
569
01:18:12,330 --> 01:18:14,374
and you have so kindly
handed me the Heart.
570
01:18:14,456 --> 01:18:17,292
I would never have believed
it would have been so easy.
571
01:18:18,418 --> 01:18:20,838
If you live through this,
which is unlikely...
572
01:18:20,880 --> 01:18:22,800
you may remain here in my castle.
573
01:18:23,424 --> 01:18:27,093
I would sooner rot in your dungeon
than sit at your table.
574
01:18:28,511 --> 01:18:29,638
So be it.
575
01:18:30,556 --> 01:18:31,640
Let us begin.
576
01:18:32,933 --> 01:18:36,145
Thrall, my companion is gone.
577
01:18:36,312 --> 01:18:39,147
I don�t know
what�s become of him.
578
01:18:40,231 --> 01:18:42,231
Stand back.
579
01:18:52,910 --> 01:18:55,369
Can�t believe that worked.
580
01:19:05,044 --> 01:19:06,463
Savage!
581
01:19:09,383 --> 01:19:10,550
Please continue.
582
01:21:34,555 --> 01:21:36,932
This is the end of Brimstone.
583
01:22:24,059 --> 01:22:26,769
You have the Heart.
Give it to me.
584
01:22:26,853 --> 01:22:28,563
You will have to cut it from me.
585
01:22:28,646 --> 01:22:30,899
So be it.
586
01:22:43,243 --> 01:22:45,244
You�re strong, Rayne,
but not skilled enough.
587
01:22:45,369 --> 01:22:47,209
Give me the Heart,
and I shall spare your life.
588
01:22:47,330 --> 01:22:50,541
I would choose death
over seeing you as my ruler.
589
01:22:50,624 --> 01:22:53,252
You�re interfering with fate.
With the talismans joined...
590
01:22:53,710 --> 01:22:55,338
vampires shall rule the earth.
591
01:22:55,463 --> 01:22:57,672
As if your interests are noble.
592
01:23:00,842 --> 01:23:04,012
For centuries, we�ve been cursed to
the shadows, slaughtered by the fearful.
593
01:23:04,054 --> 01:23:06,056
Have you not always longed for freedom?
594
01:23:06,181 --> 01:23:08,681
You condemned me
the day you raped my mother.
595
01:23:08,765 --> 01:23:11,225
I will see she has vengeance.
596
01:23:28,993 --> 01:23:30,744
Ungrateful bitch.
597
01:23:50,847 --> 01:23:53,848
Choose to be human
and die like one.
598
01:24:15,410 --> 01:24:17,452
I will find her.
599
01:25:00,910 --> 01:25:04,329
- The talismans.
- I don�t care. Kagan is dead.
600
01:25:04,455 --> 01:25:06,122
But what about you?
601
01:25:06,456 --> 01:25:09,543
No! No, no.
602
01:25:11,003 --> 01:25:13,170
Please. Please.
603
01:25:13,296 --> 01:25:15,131
Please, you don�t have to leave me.
604
01:25:15,547 --> 01:25:17,591
It�s my time.
605
01:25:18,300 --> 01:25:20,552
Kagan�s finished.
45444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.