All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Aboody-Subs] Shin Samurai-den Yaiba - 18
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,000
ABOODY SUBS | ترجمة
Telegram : ABOODY-SUBS
X : @ABOODY_SUBS
2
00:00:02,830 --> 00:00:05,500
ساحة معركة كاواناكاجيما القديمة
3
00:00:06,090 --> 00:00:10,630
هي المكان الذي قاتل فيه تاكيدا شينجن
...وأويسوغي كينشين خلال فترة المقاطعات المتحاربة
4
00:00:11,300 --> 00:00:13,720
.أصبحت الآن حديقة
5
00:00:15,970 --> 00:00:18,060
غويمون ينتظرني هنا، أليس كذلك؟
6
00:00:18,560 --> 00:00:19,430
!سيد يايبا
7
00:00:20,810 --> 00:00:22,020
!ناديشيكو
8
00:00:22,270 --> 00:00:23,770
!كنت أنتظركم
9
00:00:24,230 --> 00:00:27,520
...عندما سمعت أن يايبا سيخوض معركة في كاواناكاجيما
10
00:00:27,690 --> 00:00:29,110
.أردت أن أقدم المساعدة
11
00:00:30,150 --> 00:00:31,700
من هذا الشخص؟
12
00:00:32,150 --> 00:00:35,410
!هذا؟ إنه جوبي، سيقاتل معنا
13
00:00:35,870 --> 00:00:38,160
.أنا ياغيو جوبي ميتسويوشي
14
00:00:39,160 --> 00:00:40,500
جوبي الشهير؟
15
00:00:40,830 --> 00:00:43,500
.حسنًا، نحن جميعًا هنا
16
00:00:43,870 --> 00:00:45,460
ماذا؟ أين كوجيرو؟
17
00:00:45,960 --> 00:00:47,960
،إذا لم يعد
18
00:00:48,130 --> 00:00:51,420
.فهو بالتأكيد منشغل مع النساء
19
00:00:54,380 --> 00:00:58,680
...في الحقيقة قبل وصول سيد يايبا قمت بالتحقيق قليلاً
20
00:00:59,100 --> 00:01:03,520
.يبدو أن غويمون نصب فخاخًا في كل مكان
21
00:01:03,810 --> 00:01:04,690
فخاخ؟
22
00:01:05,730 --> 00:01:07,060
!ليفعل ما يشاء
23
00:01:07,810 --> 00:01:09,020
.انظروا إلى هذه الخريطة
24
00:01:09,440 --> 00:01:12,900
.لدي خريطة للمنطقة وجدتها في مخزن منزلي
فأحضرتها معي
25
00:01:14,110 --> 00:01:16,280
!يبدو أنها فيها كل شيء
26
00:01:16,450 --> 00:01:17,530
ما هذا؟
27
00:01:17,990 --> 00:01:20,990
!إنها خريطة من عصر المقاطعات المتحاربة
28
00:01:26,210 --> 00:01:29,540
...المكان لم يعد كما كان... أنا آسفة
29
00:01:30,090 --> 00:01:31,590
!لا تقلقي
30
00:01:31,960 --> 00:01:36,390
.لقد زادت قوتنا بوجود جوبي وأنتِ، ناديشيكو
31
00:01:36,840 --> 00:01:39,470
!ولا تنسوا أنني هنا أيضًا
32
00:01:39,640 --> 00:01:42,310
!ليس لدينا ما نخشاه من غويمون الحقير
33
00:01:42,600 --> 00:01:45,730
حسناً، لنستعيد الكرات التي سرقها غويمون
34
00:01:46,020 --> 00:01:47,400
!سنستعيدها
35
00:01:47,560 --> 00:01:48,860
!نعم
36
00:02:05,290 --> 00:02:07,790
يايبا: أسطورة الساموراي
37
00:03:24,490 --> 00:03:29,330
الحلقة 18: المعركة الكبرى في كاواناكاجيما
38
00:03:34,290 --> 00:03:35,300
ما هذا؟
39
00:03:35,960 --> 00:03:37,510
!لا أحد هنا
40
00:03:37,800 --> 00:03:39,680
يدعونا ثم يجعلنا ننتظر؟
41
00:03:40,340 --> 00:03:42,760
.إنه لا يستحق أن يكون محاربًا
42
00:03:42,930 --> 00:03:45,850
.بالطبع -
!أنت تتحدث -
43
00:03:46,060 --> 00:03:49,390
.لقد فعلت الشيء نفسه مع كوجيرو في جزيرة جانريو
44
00:03:56,980 --> 00:03:58,440
!كان مختبئًا
45
00:04:01,660 --> 00:04:02,950
!يا له من رد رائع
46
00:04:03,240 --> 00:04:05,330
!لقد سئمت من انتظاركم
47
00:04:05,490 --> 00:04:07,040
!وأخيرًا ظهرت يا غويمون
48
00:04:07,200 --> 00:04:08,700
...لقد تأخرت كثيرًا
49
00:04:08,870 --> 00:04:12,250
!ظننت أن الجبن قد جعلك تهرب
50
00:04:12,580 --> 00:04:14,210
!أيها الوغد
51
00:04:22,010 --> 00:04:24,050
!هيا، تعال هنا
52
00:04:25,300 --> 00:04:26,760
!هناك جيش كامل
53
00:04:28,220 --> 00:04:30,140
.إنها تشكيلة على شكل أجنحة طائر الكركي
54
00:04:30,480 --> 00:04:31,520
أجنحة؟
55
00:04:31,980 --> 00:04:32,980
.أجنحة طائر الكركي
56
00:04:33,230 --> 00:04:35,860
هذه التشكيلة تحاصر العدو
57
00:04:36,020 --> 00:04:38,440
.وتجعله في مأزق
58
00:04:40,030 --> 00:04:40,990
...في هذه الحالة
59
00:04:42,240 --> 00:04:45,870
!سنحطم العدو قبل أن يحاصرنا
60
00:04:46,030 --> 00:04:49,870
!تجاهلوا الضعفاء و ركزوا على غويمون
61
00:04:50,040 --> 00:04:52,750
هل نتحول إلى تشكيلة حراشف السمكة؟
62
00:04:53,500 --> 00:04:55,790
!إلى الهجوم
63
00:04:59,130 --> 00:05:00,800
!تقدموا! تقدموا
64
00:05:02,880 --> 00:05:04,300
هل مقره هناك؟
65
00:05:04,550 --> 00:05:06,050
!انطلق يا يايبا
66
00:05:06,220 --> 00:05:07,260
!نعم
67
00:05:12,140 --> 00:05:13,560
!يايبا، انتظر
68
00:05:16,270 --> 00:05:18,770
!يايبا وكاغيتورا يهاجمان
69
00:05:21,900 --> 00:05:24,610
!غويمون! استعد
70
00:05:30,200 --> 00:05:31,080
!مهلاً
71
00:05:31,370 --> 00:05:32,580
هل هذه دمية!؟
72
00:05:35,420 --> 00:05:38,840
!هل تعتقدون أنني سأكون في مكان واضح هكذا
73
00:05:40,710 --> 00:05:42,590
!ماذا؟
74
00:05:44,470 --> 00:05:46,470
.لقد كان فخًا
75
00:05:48,930 --> 00:05:52,060
!الآن أنتم مثل الفئران في مصيدة
76
00:05:52,220 --> 00:05:53,270
!نعم، نعم
77
00:05:53,430 --> 00:05:57,060
!كل مكان مليء بالفخاخ، لا مكان للفرار
78
00:05:57,230 --> 00:05:59,560
،غويمون لم يكن جزءًا من خطتي
79
00:05:59,730 --> 00:06:02,320
!الآن سيف الرعد والكرة هما ملكنا
80
00:06:03,110 --> 00:06:04,490
!أيها الاوغاد
81
00:06:05,070 --> 00:06:07,240
!سأشق طريقي بالقوة
82
00:06:11,990 --> 00:06:13,120
!كاغيتورا
83
00:06:16,160 --> 00:06:17,790
!لقد وقعت في الفخ بسرعة
84
00:06:18,080 --> 00:06:19,420
!تبًا
85
00:06:20,380 --> 00:06:21,380
!يا حقير
86
00:06:27,590 --> 00:06:29,140
!موساشي
87
00:06:33,720 --> 00:06:36,060
!أيها الأوغاد! اقتلوهم جميعًا
88
00:06:43,320 --> 00:06:45,360
!ساياكا، أخرجي الكرة الذي تجعلني أكبر
89
00:06:47,200 --> 00:06:49,360
!لم تعد إلى طبيعتها بعد
90
00:06:49,570 --> 00:06:50,870
!لا يهم، أعطيني إياه
91
00:06:55,370 --> 00:06:57,000
،إذا عادت إلى هذا الحد
92
00:06:57,500 --> 00:07:00,080
!فيجب أن تكون كافية لأصبح كبيراً
93
00:07:08,470 --> 00:07:11,180
...يا له من رأس كبير -
...أكبر من رأسي -
94
00:07:14,010 --> 00:07:16,810
!أجد صعوبة في التوازن
95
00:07:19,100 --> 00:07:21,310
!أحمق، لقد حذرتك مسبقًا
96
00:07:27,240 --> 00:07:28,110
!ناديشيكو
97
00:07:28,280 --> 00:07:29,700
!سأتعامل معهم
98
00:07:32,320 --> 00:07:33,280
!جوبي
99
00:07:33,950 --> 00:07:35,660
!واجه غويمون
100
00:07:36,200 --> 00:07:38,790
!حسنًا، سأترك الأمر لكم هنا
101
00:07:47,590 --> 00:07:49,130
.أنت ماهرة جدًا
102
00:07:49,300 --> 00:07:52,720
.لا يمكنني أن أخسر أمام السيد يايبا
103
00:07:53,260 --> 00:07:55,430
!غويمون، ستدفع الثمن
104
00:07:56,180 --> 00:07:58,890
!تبدو متحمسًا، أيها الصغير
105
00:08:11,030 --> 00:08:11,530
!أستسلموا
106
00:08:22,670 --> 00:08:24,330
!يايبا، كرة النار
107
00:08:24,500 --> 00:08:25,130
!نعم
108
00:08:25,460 --> 00:08:27,460
!لن أسمح بذلك
109
00:08:33,010 --> 00:08:34,050
!يا ويلي
110
00:08:37,810 --> 00:08:38,770
!يايبا
111
00:08:44,060 --> 00:08:47,020
!لقد أوقفت كوروغاني يايبا
112
00:08:47,900 --> 00:08:51,490
!كرتين الكبيرة والنار ملكي الآن
113
00:08:52,150 --> 00:08:54,910
!يايبا لن يخسر بهذه السهولة
114
00:08:55,370 --> 00:08:56,990
ماذا تقولين؟
115
00:08:57,160 --> 00:09:00,040
!يايبا لن يستطيع الخروج من هنا أبدًا
116
00:09:06,340 --> 00:09:09,090
...ماذا؟ أسمع شيئًا
117
00:09:19,850 --> 00:09:20,890
!يايبا
118
00:09:22,230 --> 00:09:23,390
ماذا؟
119
00:09:26,520 --> 00:09:28,110
!إنها ساخنة
120
00:09:29,400 --> 00:09:30,780
!ماء
121
00:09:34,450 --> 00:09:36,070
هل رأيت ذلك يا غويمون؟
122
00:09:39,030 --> 00:09:39,950
!الكرات
123
00:09:42,830 --> 00:09:43,870
...أيها الصغير
124
00:09:45,750 --> 00:09:48,590
!لم تقتلني بعد
125
00:09:49,380 --> 00:09:51,670
!المعركة تبدأ الآن
126
00:09:52,260 --> 00:09:53,260
!هذا مستحيل
127
00:09:53,470 --> 00:09:54,680
...أيها الوغد
128
00:09:57,090 --> 00:09:59,850
أنت تنوي التحول إلى وحش، أليس كذلك؟
129
00:10:00,180 --> 00:10:02,470
!لن أدعك تفعل ذلك
130
00:10:15,200 --> 00:10:16,530
ماذا؟
131
00:10:18,410 --> 00:10:20,410
!دب مظلل؟
132
00:10:20,660 --> 00:10:22,290
هذا ليس وقت المزاح الآن؟
133
00:10:33,590 --> 00:10:35,380
.انتهى أمرك، سأرسلك إلى العالم الآخر
134
00:10:35,550 --> 00:10:37,760
!تبًا... في هذه الحالة
135
00:10:39,760 --> 00:10:41,680
!تقنية سيف الرعد السرية
136
00:10:43,180 --> 00:10:44,600
!ضربة البرق
137
00:10:47,980 --> 00:10:51,820
أتظن أن هذا سينجح معي مرة أخرى؟
138
00:10:53,190 --> 00:10:56,150
...تبًا، هذان السيفان مرة أخرى
139
00:10:57,150 --> 00:10:58,110
...يايبا
140
00:10:58,660 --> 00:10:59,910
!يا اوغاد
141
00:11:04,160 --> 00:11:05,700
ماذا تفعلون؟
142
00:11:06,000 --> 00:11:09,290
!اتركوني! اتركوني! أيها الأوغاد
143
00:11:09,540 --> 00:11:11,790
!حان الوقت لإنهاء المعركة
144
00:11:13,920 --> 00:11:16,760
!خذ هذا
145
00:11:26,020 --> 00:11:27,980
!خذ هذا
146
00:11:29,060 --> 00:11:30,150
!تبًا، لن أتمكن من تجنبها
147
00:11:34,570 --> 00:11:35,650
...يايبا
148
00:11:43,530 --> 00:11:44,530
ما هذا؟
149
00:11:45,040 --> 00:11:47,950
!تهاجموه بعدة أشخاص أيها الجبان
150
00:11:50,580 --> 00:11:51,670
!شونوسوكي
151
00:11:53,590 --> 00:11:54,250
!اصمتي
152
00:12:05,810 --> 00:12:06,850
!ساياكا
153
00:12:08,180 --> 00:12:09,850
!تبا
154
00:12:10,520 --> 00:12:11,520
!ساياكا
155
00:12:14,230 --> 00:12:15,610
!يا لكِ من غبية
156
00:12:16,320 --> 00:12:19,360
!هذا ما تحصلين عليه عندما تتدخلين في شأن الرجال
157
00:12:23,240 --> 00:12:25,120
ماذا قلت؟
158
00:12:25,660 --> 00:12:27,160
!لن أغفر لك بعد الآن
159
00:12:28,660 --> 00:12:30,830
...سأقطعك إلى أشلاء الآن
160
00:12:31,710 --> 00:12:33,170
!استعد
161
00:12:34,960 --> 00:12:38,710
أتجرؤ على استفزازي، أيها الصغير؟
162
00:12:39,720 --> 00:12:42,930
.سترين يا ساياكا، سأنتقم لكِ
163
00:12:43,510 --> 00:12:45,510
!أعدكِ بذلك
164
00:12:46,560 --> 00:12:49,310
!النتيجة ستكون هي نفسها
165
00:12:56,060 --> 00:12:57,730
...لا نهاية لهم
166
00:12:59,070 --> 00:13:00,320
!هناك المزيد
167
00:13:04,200 --> 00:13:04,820
!مستحيل
168
00:13:09,410 --> 00:13:10,330
!سيد موساشي
169
00:13:11,080 --> 00:13:13,540
!آسف على التأخير
170
00:13:13,750 --> 00:13:15,670
!لنساعد يايبا
171
00:13:15,830 --> 00:13:16,340
!نعم
172
00:13:19,300 --> 00:13:20,380
!خذ هذا
173
00:13:22,510 --> 00:13:23,130
!يايبا
174
00:13:25,260 --> 00:13:25,970
!أيها الحقير
175
00:13:26,930 --> 00:13:28,140
!ابتعدوا
176
00:13:29,770 --> 00:13:31,730
!ابتعد يا موساشي
177
00:13:32,520 --> 00:13:33,390
يايبا؟
178
00:13:37,440 --> 00:13:38,520
اعتنوا بـ
179
00:13:39,400 --> 00:13:40,690
!ساياكا
180
00:13:42,190 --> 00:13:43,780
!هذا الوغد
181
00:13:45,740 --> 00:13:48,450
!سأقطّعه إلى أشلاء
182
00:13:49,740 --> 00:13:51,910
!هذا هراء، ايها الاوغاد
183
00:13:57,130 --> 00:13:58,250
!سأعتني بساياكا
184
00:13:58,710 --> 00:14:00,170
!انطلق يا يايبا
185
00:14:00,550 --> 00:14:01,210
!نعم
186
00:14:01,920 --> 00:14:03,840
!هذا عديم الفائدة
187
00:14:09,390 --> 00:14:12,560
!لا يمكنني الاقتراب بسبب هؤلاء
188
00:14:16,270 --> 00:14:18,230
...إذن الطريقة الوحيدة لهزيمته
189
00:14:20,150 --> 00:14:21,610
!هي هذه
190
00:14:27,820 --> 00:14:28,410
ماذا؟
191
00:14:36,420 --> 00:14:39,420
ألا تهتم بمصير هذه الكرة؟
192
00:14:40,210 --> 00:14:41,380
كرة جديدة؟
193
00:14:49,180 --> 00:14:50,600
!لقد أربكك هذا
194
00:14:50,760 --> 00:14:54,390
!يجب الاحتفاظ بورقة الرابح للنهاية
195
00:14:54,770 --> 00:14:55,560
...أيها الأحمق
196
00:14:56,180 --> 00:14:58,190
!لقد سبقتني إلى الكلام
197
00:14:59,100 --> 00:15:00,520
،سيفي عالق
198
00:15:00,690 --> 00:15:02,360
!لذا لا يمكنك الهروب الآن
199
00:15:02,520 --> 00:15:03,610
ماذا؟
200
00:15:18,920 --> 00:15:20,330
!لقد نجح
201
00:15:21,040 --> 00:15:23,250
!أحسنت يا سيد يايبا
202
00:15:27,260 --> 00:15:28,550
...لقد فعلتها
203
00:15:39,020 --> 00:15:41,730
!يا ساياكا! استيقظي
204
00:15:42,020 --> 00:15:42,900
!ساياكا
205
00:15:44,440 --> 00:15:45,440
!ساياكا
206
00:15:46,230 --> 00:15:47,740
هل استيقظتِ؟
207
00:15:50,160 --> 00:15:52,570
!لا!، سلاح
208
00:15:52,740 --> 00:15:56,080
!غويمون متنكرًا بدب! النينجا
209
00:15:56,700 --> 00:15:57,910
!سيد يايبا
210
00:15:58,080 --> 00:16:00,500
.يايبا هزم غويمون
211
00:16:01,960 --> 00:16:02,670
حقًا؟
212
00:16:03,460 --> 00:16:06,380
!أحسنت يا يايبا! هذا ما أعرفه عنك
213
00:16:06,550 --> 00:16:09,260
...ما خطب هذه الفتاة
214
00:16:09,420 --> 00:16:12,510
!كنت متأكدة أنك ستنجح
215
00:16:16,600 --> 00:16:18,850
،كرة الماء، كرة الذهب
216
00:16:19,020 --> 00:16:21,190
.وكرتين النار و الكبيرة
217
00:16:21,770 --> 00:16:24,230
!وهذه الكرة الجديدة
218
00:16:24,560 --> 00:16:26,980
!بدأ العدد يزداد
219
00:16:27,530 --> 00:16:30,150
.لعلها كرة روح التنين
220
00:16:30,400 --> 00:16:33,570
.نعم، حان الوقت لظهورها
221
00:16:34,200 --> 00:16:35,530
!حسناً
222
00:16:36,490 --> 00:16:38,200
هل أجربها؟
223
00:16:38,370 --> 00:16:40,580
!يايبا، كن حذرًا جدًا
224
00:16:41,040 --> 00:16:44,960
!لا تقلق! كل شيء سار بخير حتى الآن
225
00:16:45,790 --> 00:16:48,800
!هيا، أخرجي يا كرة روح التنين
226
00:17:02,980 --> 00:17:04,020
ما هذا؟
227
00:17:06,060 --> 00:17:08,320
...ماذا يحدث
228
00:17:10,280 --> 00:17:11,860
ماذا يحدث؟ -
!يايبا -
229
00:17:16,990 --> 00:17:17,910
!جوبي
230
00:17:23,580 --> 00:17:26,380
!يايبا
231
00:17:36,430 --> 00:17:38,850
يايبا، هل أنت بخير؟
232
00:17:45,100 --> 00:17:46,860
أين نحن؟
233
00:17:49,480 --> 00:17:52,530
.يبدو أننا داخل الكرة
234
00:17:52,990 --> 00:17:54,200
.فهمت
235
00:17:54,360 --> 00:17:58,410
.لقد امتصتنا الكرة و سقطنا هنا
236
00:17:58,910 --> 00:18:01,080
.لا أشعر بأي وجود حولنا
237
00:18:01,500 --> 00:18:03,660
.إنه حقًا عالم الظلام
238
00:18:04,370 --> 00:18:06,380
.لنبحث عن المخرج بسرعة
239
00:18:07,080 --> 00:18:09,590
حسنًا، هل نسأل السكان هنا؟
240
00:18:11,170 --> 00:18:12,550
...قلت لك أنه لا يوجد
241
00:18:13,220 --> 00:18:15,970
!انظر! وجدت منزلًا
242
00:18:21,100 --> 00:18:23,020
...أن يكون هناك أحد هنا
243
00:18:23,310 --> 00:18:24,980
ما هذا الصوت؟
244
00:18:25,230 --> 00:18:26,350
!مرحبًا
245
00:18:30,820 --> 00:18:31,900
من انتم؟
246
00:18:36,030 --> 00:18:37,990
ماذا نفعل؟
247
00:18:39,570 --> 00:18:43,330
.يبدو أن غويمون وجد كرة الظلام
248
00:18:43,790 --> 00:18:45,460
ما نوع هذه الكرة؟
249
00:18:45,750 --> 00:18:50,130
.قرأت في مكان ما أنها تمتص من يلمسها
250
00:18:50,540 --> 00:18:52,300
...ايعقل ان هذا صحيحًا
251
00:18:52,630 --> 00:18:53,960
!هذا غير ممكن
252
00:18:54,210 --> 00:18:56,680
ألا يمكننا فعل شيء لإنقاذهم؟
253
00:18:57,220 --> 00:18:58,970
،في مخطوطة في منزلي
254
00:18:59,140 --> 00:19:01,930
.كانت هناك طريقة لإخراجهم من هناك
255
00:19:02,640 --> 00:19:03,520
حقًا؟
256
00:19:05,060 --> 00:19:07,440
.لكن، الحشرات أكلت ذلك الجزء المهم
257
00:19:08,520 --> 00:19:10,020
...فهمت
258
00:19:10,520 --> 00:19:11,900
...بما أننا هنا
259
00:19:13,070 --> 00:19:14,320
!أعطيني السيف
260
00:19:15,070 --> 00:19:15,820
موساشي؟
261
00:19:15,990 --> 00:19:17,360
هل لديك حل؟
262
00:19:19,490 --> 00:19:21,160
!دعوني أتعامل مع الأمر
263
00:19:21,910 --> 00:19:22,990
!ولكن
264
00:19:23,580 --> 00:19:25,540
!توقف
265
00:19:25,910 --> 00:19:28,370
ماذا لو سُحق يايبا ومن معه!؟
266
00:19:28,830 --> 00:19:30,330
!أعتقد ذلك أيضًا
267
00:19:30,500 --> 00:19:34,630
!يجب إنقاذهم قبل فوات الأوان
268
00:19:34,880 --> 00:19:36,470
!هذا غير صحيح
269
00:19:38,380 --> 00:19:42,430
.يايبا سيخرج من هناك بقوته الخاصة
270
00:19:43,600 --> 00:19:44,770
...أنا متأكدة
271
00:19:46,560 --> 00:19:48,810
!يا سلام!، انتم بشر
272
00:19:49,770 --> 00:19:52,150
!لم أر أحدًا منذ فترة
273
00:19:52,310 --> 00:19:54,070
هل تريدون اللعب؟
274
00:19:54,230 --> 00:19:57,530
لدي الكثير من الألعاب! ماذا تحبون؟
275
00:19:57,690 --> 00:19:59,950
من أنت بالضبط؟
276
00:20:00,110 --> 00:20:01,280
ماذا؟ أنا؟
277
00:20:02,570 --> 00:20:05,040
!أنا كيروكيتشي، كابا النهر
278
00:20:05,370 --> 00:20:07,620
!دليل عالم الظلام
279
00:20:08,160 --> 00:20:09,870
عالم الظلام؟
280
00:20:10,580 --> 00:20:15,300
.عالم كرة الظلام يمتص البشر المليئين بالأحلام والآمال
281
00:20:15,920 --> 00:20:20,180
!كلما زادت أحلام الإنسان، زاد سهولة امتصاصه
282
00:20:20,760 --> 00:20:23,760
.لكن هذا أصبح نادرًا هذه الأيام
283
00:20:24,050 --> 00:20:26,680
...يا لها من كرة مزعجة
284
00:20:28,270 --> 00:20:29,850
هل أنت جائع؟
285
00:20:30,230 --> 00:20:32,100
!تعال، اتبعني
286
00:20:35,730 --> 00:20:38,280
!مرحى! طعام، طعام
287
00:20:38,650 --> 00:20:40,070
...كيف ظهر هذا
288
00:20:40,320 --> 00:20:43,490
.هذا العالم يتطور بامتصاص الأحلام
289
00:20:44,120 --> 00:20:46,330
.إنه يحقق كل أمانيك
290
00:20:46,490 --> 00:20:48,910
!!لذيذ
291
00:20:49,250 --> 00:20:51,080
ألا تأكل؟
292
00:20:51,460 --> 00:20:54,630
.أنا لا أثق بك
293
00:20:54,790 --> 00:20:58,050
!هيا، لا تقل ذلك! تفضل
294
00:20:58,210 --> 00:20:59,050
!لا أريد
295
00:20:59,210 --> 00:21:00,800
ماذا عن هذا؟
296
00:21:01,170 --> 00:21:02,680
...قلت لا
297
00:21:04,930 --> 00:21:07,350
!لا، لن انخدع بالطعام
298
00:21:07,810 --> 00:21:10,890
.كل أطباقك المفضلة ستظهر
299
00:21:16,400 --> 00:21:17,110
!لذيذ
300
00:21:17,900 --> 00:21:21,570
بالمناسبة، أين الذين امتصتهم الكرة؟
301
00:21:22,110 --> 00:21:24,360
!إنهم تحت أقدامكم
302
00:21:25,410 --> 00:21:26,280
أقدامنا؟
303
00:21:28,450 --> 00:21:30,330
ماذا؟
304
00:21:33,120 --> 00:21:36,880
،هذا العالم يحقق كل الأماني
305
00:21:37,250 --> 00:21:42,170
.لكن، لا يمكنه تحقيق أمنية الخروج منه
306
00:21:43,470 --> 00:21:46,680
لذا ستتنازلون عن أحلامكم لهذا العالم
307
00:21:46,850 --> 00:21:48,680
.وتتخلون عن فكرة المغادرة
308
00:21:49,220 --> 00:21:52,350
.ثم...، ستموتون
309
00:21:56,650 --> 00:22:00,320
!لذا تعالوا نلعب معًا
310
00:23:37,330 --> 00:23:38,620
ماذا نفعل؟
311
00:23:39,040 --> 00:23:42,790
!يايبا وجوبي امتصتهم الكرة
312
00:23:43,590 --> 00:23:46,090
!يايبا، عد سريعًا
313
00:23:46,800 --> 00:23:49,430
.في الحلقة القادمة: " تدريب الخروج من كرة الظلام"
314
00:23:49,630 --> 00:23:51,430
الحلقة 19: تدريب الخروج من كرة الظلام
23171