All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Aboody-Subs] Shin Samurai-den Yaiba - 18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:08,000 ABOODY SUBS | ترجمة Telegram : ABOODY-SUBS X : @ABOODY_SUBS 2 00:00:02,830 --> 00:00:05,500 ساحة معركة كاواناكاجيما القديمة 3 00:00:06,090 --> 00:00:10,630 هي المكان الذي قاتل فيه تاكيدا شينجن ...وأويسوغي كينشين خلال فترة المقاطعات المتحاربة 4 00:00:11,300 --> 00:00:13,720 .أصبحت الآن حديقة 5 00:00:15,970 --> 00:00:18,060 غويمون ينتظرني هنا، أليس كذلك؟ 6 00:00:18,560 --> 00:00:19,430 !سيد يايبا 7 00:00:20,810 --> 00:00:22,020 !ناديشيكو 8 00:00:22,270 --> 00:00:23,770 !كنت أنتظركم 9 00:00:24,230 --> 00:00:27,520 ...عندما سمعت أن يايبا سيخوض معركة في كاواناكاجيما 10 00:00:27,690 --> 00:00:29,110 .أردت أن أقدم المساعدة 11 00:00:30,150 --> 00:00:31,700 من هذا الشخص؟ 12 00:00:32,150 --> 00:00:35,410 !هذا؟ إنه جوبي، سيقاتل معنا 13 00:00:35,870 --> 00:00:38,160 .أنا ياغيو جوبي ميتسويوشي 14 00:00:39,160 --> 00:00:40,500 جوبي الشهير؟ 15 00:00:40,830 --> 00:00:43,500 .حسنًا، نحن جميعًا هنا 16 00:00:43,870 --> 00:00:45,460 ماذا؟ أين كوجيرو؟ 17 00:00:45,960 --> 00:00:47,960 ،إذا لم يعد 18 00:00:48,130 --> 00:00:51,420 .فهو بالتأكيد منشغل مع النساء 19 00:00:54,380 --> 00:00:58,680 ...في الحقيقة قبل وصول سيد يايبا قمت بالتحقيق قليلاً 20 00:00:59,100 --> 00:01:03,520 .يبدو أن غويمون نصب فخاخًا في كل مكان 21 00:01:03,810 --> 00:01:04,690 فخاخ؟ 22 00:01:05,730 --> 00:01:07,060 !ليفعل ما يشاء 23 00:01:07,810 --> 00:01:09,020 .انظروا إلى هذه الخريطة 24 00:01:09,440 --> 00:01:12,900 .لدي خريطة للمنطقة وجدتها في مخزن منزلي فأحضرتها معي 25 00:01:14,110 --> 00:01:16,280 !يبدو أنها فيها كل شيء 26 00:01:16,450 --> 00:01:17,530 ما هذا؟ 27 00:01:17,990 --> 00:01:20,990 !إنها خريطة من عصر المقاطعات المتحاربة 28 00:01:26,210 --> 00:01:29,540 ...المكان لم يعد كما كان... أنا آسفة 29 00:01:30,090 --> 00:01:31,590 !لا تقلقي 30 00:01:31,960 --> 00:01:36,390 .لقد زادت قوتنا بوجود جوبي وأنتِ، ناديشيكو 31 00:01:36,840 --> 00:01:39,470 !ولا تنسوا أنني هنا أيضًا 32 00:01:39,640 --> 00:01:42,310 !ليس لدينا ما نخشاه من غويمون الحقير 33 00:01:42,600 --> 00:01:45,730 حسناً، لنستعيد الكرات التي سرقها غويمون 34 00:01:46,020 --> 00:01:47,400 !سنستعيدها 35 00:01:47,560 --> 00:01:48,860 !نعم 36 00:02:05,290 --> 00:02:07,790 يايبا: أسطورة الساموراي 37 00:03:24,490 --> 00:03:29,330 الحلقة 18: المعركة الكبرى في كاواناكاجيما 38 00:03:34,290 --> 00:03:35,300 ما هذا؟ 39 00:03:35,960 --> 00:03:37,510 !لا أحد هنا 40 00:03:37,800 --> 00:03:39,680 يدعونا ثم يجعلنا ننتظر؟ 41 00:03:40,340 --> 00:03:42,760 .إنه لا يستحق أن يكون محاربًا 42 00:03:42,930 --> 00:03:45,850 .بالطبع - !أنت تتحدث - 43 00:03:46,060 --> 00:03:49,390 .لقد فعلت الشيء نفسه مع كوجيرو في جزيرة جانريو 44 00:03:56,980 --> 00:03:58,440 !كان مختبئًا 45 00:04:01,660 --> 00:04:02,950 !يا له من رد رائع 46 00:04:03,240 --> 00:04:05,330 !لقد سئمت من انتظاركم 47 00:04:05,490 --> 00:04:07,040 !وأخيرًا ظهرت يا غويمون 48 00:04:07,200 --> 00:04:08,700 ...لقد تأخرت كثيرًا 49 00:04:08,870 --> 00:04:12,250 !ظننت أن الجبن قد جعلك تهرب 50 00:04:12,580 --> 00:04:14,210 !أيها الوغد 51 00:04:22,010 --> 00:04:24,050 !هيا، تعال هنا 52 00:04:25,300 --> 00:04:26,760 !هناك جيش كامل 53 00:04:28,220 --> 00:04:30,140 .إنها تشكيلة على شكل أجنحة طائر الكركي 54 00:04:30,480 --> 00:04:31,520 أجنحة؟ 55 00:04:31,980 --> 00:04:32,980 .أجنحة طائر الكركي 56 00:04:33,230 --> 00:04:35,860 هذه التشكيلة تحاصر العدو 57 00:04:36,020 --> 00:04:38,440 .وتجعله في مأزق 58 00:04:40,030 --> 00:04:40,990 ...في هذه الحالة 59 00:04:42,240 --> 00:04:45,870 !سنحطم العدو قبل أن يحاصرنا 60 00:04:46,030 --> 00:04:49,870 !تجاهلوا الضعفاء و ركزوا على غويمون 61 00:04:50,040 --> 00:04:52,750 هل نتحول إلى تشكيلة حراشف السمكة؟ 62 00:04:53,500 --> 00:04:55,790 !إلى الهجوم 63 00:04:59,130 --> 00:05:00,800 !تقدموا! تقدموا 64 00:05:02,880 --> 00:05:04,300 هل مقره هناك؟ 65 00:05:04,550 --> 00:05:06,050 !انطلق يا يايبا 66 00:05:06,220 --> 00:05:07,260 !نعم 67 00:05:12,140 --> 00:05:13,560 !يايبا، انتظر 68 00:05:16,270 --> 00:05:18,770 !يايبا وكاغيتورا يهاجمان 69 00:05:21,900 --> 00:05:24,610 !غويمون! استعد 70 00:05:30,200 --> 00:05:31,080 !مهلاً 71 00:05:31,370 --> 00:05:32,580 هل هذه دمية!؟ 72 00:05:35,420 --> 00:05:38,840 !هل تعتقدون أنني سأكون في مكان واضح هكذا 73 00:05:40,710 --> 00:05:42,590 !ماذا؟ 74 00:05:44,470 --> 00:05:46,470 .لقد كان فخًا 75 00:05:48,930 --> 00:05:52,060 !الآن أنتم مثل الفئران في مصيدة 76 00:05:52,220 --> 00:05:53,270 !نعم، نعم 77 00:05:53,430 --> 00:05:57,060 !كل مكان مليء بالفخاخ، لا مكان للفرار 78 00:05:57,230 --> 00:05:59,560 ،غويمون لم يكن جزءًا من خطتي 79 00:05:59,730 --> 00:06:02,320 !الآن سيف الرعد والكرة هما ملكنا 80 00:06:03,110 --> 00:06:04,490 !أيها الاوغاد 81 00:06:05,070 --> 00:06:07,240 !سأشق طريقي بالقوة 82 00:06:11,990 --> 00:06:13,120 !كاغيتورا 83 00:06:16,160 --> 00:06:17,790 !لقد وقعت في الفخ بسرعة 84 00:06:18,080 --> 00:06:19,420 !تبًا 85 00:06:20,380 --> 00:06:21,380 !يا حقير 86 00:06:27,590 --> 00:06:29,140 !موساشي 87 00:06:33,720 --> 00:06:36,060 !أيها الأوغاد! اقتلوهم جميعًا 88 00:06:43,320 --> 00:06:45,360 !ساياكا، أخرجي الكرة الذي تجعلني أكبر 89 00:06:47,200 --> 00:06:49,360 !لم تعد إلى طبيعتها بعد 90 00:06:49,570 --> 00:06:50,870 !لا يهم، أعطيني إياه 91 00:06:55,370 --> 00:06:57,000 ،إذا عادت إلى هذا الحد 92 00:06:57,500 --> 00:07:00,080 !فيجب أن تكون كافية لأصبح كبيراً 93 00:07:08,470 --> 00:07:11,180 ...يا له من رأس كبير - ...أكبر من رأسي - 94 00:07:14,010 --> 00:07:16,810 !أجد صعوبة في التوازن 95 00:07:19,100 --> 00:07:21,310 !أحمق، لقد حذرتك مسبقًا 96 00:07:27,240 --> 00:07:28,110 !ناديشيكو 97 00:07:28,280 --> 00:07:29,700 !سأتعامل معهم 98 00:07:32,320 --> 00:07:33,280 !جوبي 99 00:07:33,950 --> 00:07:35,660 !واجه غويمون 100 00:07:36,200 --> 00:07:38,790 !حسنًا، سأترك الأمر لكم هنا 101 00:07:47,590 --> 00:07:49,130 .أنت ماهرة جدًا 102 00:07:49,300 --> 00:07:52,720 .لا يمكنني أن أخسر أمام السيد يايبا 103 00:07:53,260 --> 00:07:55,430 !غويمون، ستدفع الثمن 104 00:07:56,180 --> 00:07:58,890 !تبدو متحمسًا، أيها الصغير 105 00:08:11,030 --> 00:08:11,530 !أستسلموا 106 00:08:22,670 --> 00:08:24,330 !يايبا، كرة النار 107 00:08:24,500 --> 00:08:25,130 !نعم 108 00:08:25,460 --> 00:08:27,460 !لن أسمح بذلك 109 00:08:33,010 --> 00:08:34,050 !يا ويلي 110 00:08:37,810 --> 00:08:38,770 !يايبا 111 00:08:44,060 --> 00:08:47,020 !لقد أوقفت كوروغاني يايبا 112 00:08:47,900 --> 00:08:51,490 !كرتين الكبيرة والنار ملكي الآن 113 00:08:52,150 --> 00:08:54,910 !يايبا لن يخسر بهذه السهولة 114 00:08:55,370 --> 00:08:56,990 ماذا تقولين؟ 115 00:08:57,160 --> 00:09:00,040 !يايبا لن يستطيع الخروج من هنا أبدًا 116 00:09:06,340 --> 00:09:09,090 ...ماذا؟ أسمع شيئًا 117 00:09:19,850 --> 00:09:20,890 !يايبا 118 00:09:22,230 --> 00:09:23,390 ماذا؟ 119 00:09:26,520 --> 00:09:28,110 !إنها ساخنة 120 00:09:29,400 --> 00:09:30,780 !ماء 121 00:09:34,450 --> 00:09:36,070 هل رأيت ذلك يا غويمون؟ 122 00:09:39,030 --> 00:09:39,950 !الكرات 123 00:09:42,830 --> 00:09:43,870 ...أيها الصغير 124 00:09:45,750 --> 00:09:48,590 !لم تقتلني بعد 125 00:09:49,380 --> 00:09:51,670 !المعركة تبدأ الآن 126 00:09:52,260 --> 00:09:53,260 !هذا مستحيل 127 00:09:53,470 --> 00:09:54,680 ...أيها الوغد 128 00:09:57,090 --> 00:09:59,850 أنت تنوي التحول إلى وحش، أليس كذلك؟ 129 00:10:00,180 --> 00:10:02,470 !لن أدعك تفعل ذلك 130 00:10:15,200 --> 00:10:16,530 ماذا؟ 131 00:10:18,410 --> 00:10:20,410 !دب مظلل؟ 132 00:10:20,660 --> 00:10:22,290 هذا ليس وقت المزاح الآن؟ 133 00:10:33,590 --> 00:10:35,380 .انتهى أمرك، سأرسلك إلى العالم الآخر 134 00:10:35,550 --> 00:10:37,760 !تبًا... في هذه الحالة 135 00:10:39,760 --> 00:10:41,680 !تقنية سيف الرعد السرية 136 00:10:43,180 --> 00:10:44,600 !ضربة البرق 137 00:10:47,980 --> 00:10:51,820 أتظن أن هذا سينجح معي مرة أخرى؟ 138 00:10:53,190 --> 00:10:56,150 ...تبًا، هذان السيفان مرة أخرى 139 00:10:57,150 --> 00:10:58,110 ...يايبا 140 00:10:58,660 --> 00:10:59,910 !يا اوغاد 141 00:11:04,160 --> 00:11:05,700 ماذا تفعلون؟ 142 00:11:06,000 --> 00:11:09,290 !اتركوني! اتركوني! أيها الأوغاد 143 00:11:09,540 --> 00:11:11,790 !حان الوقت لإنهاء المعركة 144 00:11:13,920 --> 00:11:16,760 !خذ هذا 145 00:11:26,020 --> 00:11:27,980 !خذ هذا 146 00:11:29,060 --> 00:11:30,150 !تبًا، لن أتمكن من تجنبها 147 00:11:34,570 --> 00:11:35,650 ...يايبا 148 00:11:43,530 --> 00:11:44,530 ما هذا؟ 149 00:11:45,040 --> 00:11:47,950 !تهاجموه بعدة أشخاص أيها الجبان 150 00:11:50,580 --> 00:11:51,670 !شونوسوكي 151 00:11:53,590 --> 00:11:54,250 !اصمتي 152 00:12:05,810 --> 00:12:06,850 !ساياكا 153 00:12:08,180 --> 00:12:09,850 !تبا 154 00:12:10,520 --> 00:12:11,520 !ساياكا 155 00:12:14,230 --> 00:12:15,610 !يا لكِ من غبية 156 00:12:16,320 --> 00:12:19,360 !هذا ما تحصلين عليه عندما تتدخلين في شأن الرجال 157 00:12:23,240 --> 00:12:25,120 ماذا قلت؟ 158 00:12:25,660 --> 00:12:27,160 !لن أغفر لك بعد الآن 159 00:12:28,660 --> 00:12:30,830 ...سأقطعك إلى أشلاء الآن 160 00:12:31,710 --> 00:12:33,170 !استعد 161 00:12:34,960 --> 00:12:38,710 أتجرؤ على استفزازي، أيها الصغير؟ 162 00:12:39,720 --> 00:12:42,930 .سترين يا ساياكا، سأنتقم لكِ 163 00:12:43,510 --> 00:12:45,510 !أعدكِ بذلك 164 00:12:46,560 --> 00:12:49,310 !النتيجة ستكون هي نفسها 165 00:12:56,060 --> 00:12:57,730 ...لا نهاية لهم 166 00:12:59,070 --> 00:13:00,320 !هناك المزيد 167 00:13:04,200 --> 00:13:04,820 !مستحيل 168 00:13:09,410 --> 00:13:10,330 !سيد موساشي 169 00:13:11,080 --> 00:13:13,540 !آسف على التأخير 170 00:13:13,750 --> 00:13:15,670 !لنساعد يايبا 171 00:13:15,830 --> 00:13:16,340 !نعم 172 00:13:19,300 --> 00:13:20,380 !خذ هذا 173 00:13:22,510 --> 00:13:23,130 !يايبا 174 00:13:25,260 --> 00:13:25,970 !أيها الحقير 175 00:13:26,930 --> 00:13:28,140 !ابتعدوا 176 00:13:29,770 --> 00:13:31,730 !ابتعد يا موساشي 177 00:13:32,520 --> 00:13:33,390 يايبا؟ 178 00:13:37,440 --> 00:13:38,520 اعتنوا بـ 179 00:13:39,400 --> 00:13:40,690 !ساياكا 180 00:13:42,190 --> 00:13:43,780 !هذا الوغد 181 00:13:45,740 --> 00:13:48,450 !سأقطّعه إلى أشلاء 182 00:13:49,740 --> 00:13:51,910 !هذا هراء، ايها الاوغاد 183 00:13:57,130 --> 00:13:58,250 !سأعتني بساياكا 184 00:13:58,710 --> 00:14:00,170 !انطلق يا يايبا 185 00:14:00,550 --> 00:14:01,210 !نعم 186 00:14:01,920 --> 00:14:03,840 !هذا عديم الفائدة 187 00:14:09,390 --> 00:14:12,560 !لا يمكنني الاقتراب بسبب هؤلاء 188 00:14:16,270 --> 00:14:18,230 ...إذن الطريقة الوحيدة لهزيمته 189 00:14:20,150 --> 00:14:21,610 !هي هذه 190 00:14:27,820 --> 00:14:28,410 ماذا؟ 191 00:14:36,420 --> 00:14:39,420 ألا تهتم بمصير هذه الكرة؟ 192 00:14:40,210 --> 00:14:41,380 كرة جديدة؟ 193 00:14:49,180 --> 00:14:50,600 !لقد أربكك هذا 194 00:14:50,760 --> 00:14:54,390 !يجب الاحتفاظ بورقة الرابح للنهاية 195 00:14:54,770 --> 00:14:55,560 ...أيها الأحمق 196 00:14:56,180 --> 00:14:58,190 !لقد سبقتني إلى الكلام 197 00:14:59,100 --> 00:15:00,520 ،سيفي عالق 198 00:15:00,690 --> 00:15:02,360 !لذا لا يمكنك الهروب الآن 199 00:15:02,520 --> 00:15:03,610 ماذا؟ 200 00:15:18,920 --> 00:15:20,330 !لقد نجح 201 00:15:21,040 --> 00:15:23,250 !أحسنت يا سيد يايبا 202 00:15:27,260 --> 00:15:28,550 ...لقد فعلتها 203 00:15:39,020 --> 00:15:41,730 !يا ساياكا! استيقظي 204 00:15:42,020 --> 00:15:42,900 !ساياكا 205 00:15:44,440 --> 00:15:45,440 !ساياكا 206 00:15:46,230 --> 00:15:47,740 هل استيقظتِ؟ 207 00:15:50,160 --> 00:15:52,570 !لا!، سلاح 208 00:15:52,740 --> 00:15:56,080 !غويمون متنكرًا بدب! النينجا 209 00:15:56,700 --> 00:15:57,910 !سيد يايبا 210 00:15:58,080 --> 00:16:00,500 .يايبا هزم غويمون 211 00:16:01,960 --> 00:16:02,670 حقًا؟ 212 00:16:03,460 --> 00:16:06,380 !أحسنت يا يايبا! هذا ما أعرفه عنك 213 00:16:06,550 --> 00:16:09,260 ...ما خطب هذه الفتاة 214 00:16:09,420 --> 00:16:12,510 !كنت متأكدة أنك ستنجح 215 00:16:16,600 --> 00:16:18,850 ،كرة الماء، كرة الذهب 216 00:16:19,020 --> 00:16:21,190 .وكرتين النار و الكبيرة 217 00:16:21,770 --> 00:16:24,230 !وهذه الكرة الجديدة 218 00:16:24,560 --> 00:16:26,980 !بدأ العدد يزداد 219 00:16:27,530 --> 00:16:30,150 .لعلها كرة روح التنين 220 00:16:30,400 --> 00:16:33,570 .نعم، حان الوقت لظهورها 221 00:16:34,200 --> 00:16:35,530 !حسناً 222 00:16:36,490 --> 00:16:38,200 هل أجربها؟ 223 00:16:38,370 --> 00:16:40,580 !يايبا، كن حذرًا جدًا 224 00:16:41,040 --> 00:16:44,960 !لا تقلق! كل شيء سار بخير حتى الآن 225 00:16:45,790 --> 00:16:48,800 !هيا، أخرجي يا كرة روح التنين 226 00:17:02,980 --> 00:17:04,020 ما هذا؟ 227 00:17:06,060 --> 00:17:08,320 ...ماذا يحدث 228 00:17:10,280 --> 00:17:11,860 ماذا يحدث؟ - !يايبا - 229 00:17:16,990 --> 00:17:17,910 !جوبي 230 00:17:23,580 --> 00:17:26,380 !يايبا 231 00:17:36,430 --> 00:17:38,850 يايبا، هل أنت بخير؟ 232 00:17:45,100 --> 00:17:46,860 أين نحن؟ 233 00:17:49,480 --> 00:17:52,530 .يبدو أننا داخل الكرة 234 00:17:52,990 --> 00:17:54,200 .فهمت 235 00:17:54,360 --> 00:17:58,410 .لقد امتصتنا الكرة و سقطنا هنا 236 00:17:58,910 --> 00:18:01,080 .لا أشعر بأي وجود حولنا 237 00:18:01,500 --> 00:18:03,660 .إنه حقًا عالم الظلام 238 00:18:04,370 --> 00:18:06,380 .لنبحث عن المخرج بسرعة 239 00:18:07,080 --> 00:18:09,590 حسنًا، هل نسأل السكان هنا؟ 240 00:18:11,170 --> 00:18:12,550 ...قلت لك أنه لا يوجد 241 00:18:13,220 --> 00:18:15,970 !انظر! وجدت منزلًا 242 00:18:21,100 --> 00:18:23,020 ...أن يكون هناك أحد هنا 243 00:18:23,310 --> 00:18:24,980 ما هذا الصوت؟ 244 00:18:25,230 --> 00:18:26,350 !مرحبًا 245 00:18:30,820 --> 00:18:31,900 من انتم؟ 246 00:18:36,030 --> 00:18:37,990 ماذا نفعل؟ 247 00:18:39,570 --> 00:18:43,330 .يبدو أن غويمون وجد كرة الظلام 248 00:18:43,790 --> 00:18:45,460 ما نوع هذه الكرة؟ 249 00:18:45,750 --> 00:18:50,130 .قرأت في مكان ما أنها تمتص من يلمسها 250 00:18:50,540 --> 00:18:52,300 ...ايعقل ان هذا صحيحًا 251 00:18:52,630 --> 00:18:53,960 !هذا غير ممكن 252 00:18:54,210 --> 00:18:56,680 ألا يمكننا فعل شيء لإنقاذهم؟ 253 00:18:57,220 --> 00:18:58,970 ،في مخطوطة في منزلي 254 00:18:59,140 --> 00:19:01,930 .كانت هناك طريقة لإخراجهم من هناك 255 00:19:02,640 --> 00:19:03,520 حقًا؟ 256 00:19:05,060 --> 00:19:07,440 .لكن، الحشرات أكلت ذلك الجزء المهم 257 00:19:08,520 --> 00:19:10,020 ...فهمت 258 00:19:10,520 --> 00:19:11,900 ...بما أننا هنا 259 00:19:13,070 --> 00:19:14,320 !أعطيني السيف 260 00:19:15,070 --> 00:19:15,820 موساشي؟ 261 00:19:15,990 --> 00:19:17,360 هل لديك حل؟ 262 00:19:19,490 --> 00:19:21,160 !دعوني أتعامل مع الأمر 263 00:19:21,910 --> 00:19:22,990 !ولكن 264 00:19:23,580 --> 00:19:25,540 !توقف 265 00:19:25,910 --> 00:19:28,370 ماذا لو سُحق يايبا ومن معه!؟ 266 00:19:28,830 --> 00:19:30,330 !أعتقد ذلك أيضًا 267 00:19:30,500 --> 00:19:34,630 !يجب إنقاذهم قبل فوات الأوان 268 00:19:34,880 --> 00:19:36,470 !هذا غير صحيح 269 00:19:38,380 --> 00:19:42,430 .يايبا سيخرج من هناك بقوته الخاصة 270 00:19:43,600 --> 00:19:44,770 ...أنا متأكدة 271 00:19:46,560 --> 00:19:48,810 !يا سلام!، انتم بشر 272 00:19:49,770 --> 00:19:52,150 !لم أر أحدًا منذ فترة 273 00:19:52,310 --> 00:19:54,070 هل تريدون اللعب؟ 274 00:19:54,230 --> 00:19:57,530 لدي الكثير من الألعاب! ماذا تحبون؟ 275 00:19:57,690 --> 00:19:59,950 من أنت بالضبط؟ 276 00:20:00,110 --> 00:20:01,280 ماذا؟ أنا؟ 277 00:20:02,570 --> 00:20:05,040 !أنا كيروكيتشي، كابا النهر 278 00:20:05,370 --> 00:20:07,620 !دليل عالم الظلام 279 00:20:08,160 --> 00:20:09,870 عالم الظلام؟ 280 00:20:10,580 --> 00:20:15,300 .عالم كرة الظلام يمتص البشر المليئين بالأحلام والآمال 281 00:20:15,920 --> 00:20:20,180 !كلما زادت أحلام الإنسان، زاد سهولة امتصاصه 282 00:20:20,760 --> 00:20:23,760 .لكن هذا أصبح نادرًا هذه الأيام 283 00:20:24,050 --> 00:20:26,680 ...يا لها من كرة مزعجة 284 00:20:28,270 --> 00:20:29,850 هل أنت جائع؟ 285 00:20:30,230 --> 00:20:32,100 !تعال، اتبعني 286 00:20:35,730 --> 00:20:38,280 !مرحى! طعام، طعام 287 00:20:38,650 --> 00:20:40,070 ...كيف ظهر هذا 288 00:20:40,320 --> 00:20:43,490 .هذا العالم يتطور بامتصاص الأحلام 289 00:20:44,120 --> 00:20:46,330 .إنه يحقق كل أمانيك 290 00:20:46,490 --> 00:20:48,910 !!لذيذ 291 00:20:49,250 --> 00:20:51,080 ألا تأكل؟ 292 00:20:51,460 --> 00:20:54,630 .أنا لا أثق بك 293 00:20:54,790 --> 00:20:58,050 !هيا، لا تقل ذلك! تفضل 294 00:20:58,210 --> 00:20:59,050 !لا أريد 295 00:20:59,210 --> 00:21:00,800 ماذا عن هذا؟ 296 00:21:01,170 --> 00:21:02,680 ...قلت لا 297 00:21:04,930 --> 00:21:07,350 !لا، لن انخدع بالطعام 298 00:21:07,810 --> 00:21:10,890 .كل أطباقك المفضلة ستظهر 299 00:21:16,400 --> 00:21:17,110 !لذيذ 300 00:21:17,900 --> 00:21:21,570 بالمناسبة، أين الذين امتصتهم الكرة؟ 301 00:21:22,110 --> 00:21:24,360 !إنهم تحت أقدامكم 302 00:21:25,410 --> 00:21:26,280 أقدامنا؟ 303 00:21:28,450 --> 00:21:30,330 ماذا؟ 304 00:21:33,120 --> 00:21:36,880 ،هذا العالم يحقق كل الأماني 305 00:21:37,250 --> 00:21:42,170 .لكن، لا يمكنه تحقيق أمنية الخروج منه 306 00:21:43,470 --> 00:21:46,680 لذا ستتنازلون عن أحلامكم لهذا العالم 307 00:21:46,850 --> 00:21:48,680 .وتتخلون عن فكرة المغادرة 308 00:21:49,220 --> 00:21:52,350 .ثم...، ستموتون 309 00:21:56,650 --> 00:22:00,320 !لذا تعالوا نلعب معًا 310 00:23:37,330 --> 00:23:38,620 ماذا نفعل؟ 311 00:23:39,040 --> 00:23:42,790 !يايبا وجوبي امتصتهم الكرة 312 00:23:43,590 --> 00:23:46,090 !يايبا، عد سريعًا 313 00:23:46,800 --> 00:23:49,430 .في الحلقة القادمة: " تدريب الخروج من كرة الظلام" 314 00:23:49,630 --> 00:23:51,430 الحلقة 19: تدريب الخروج من كرة الظلام 23171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.