All language subtitles for [Asahi] Kaoru Hana wa Rin to Saku - 03 [1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,620 --> 00:00:05,110 ‫يا للحرّ... 2 00:00:05,460 --> 00:00:08,720 ‫هذه الحرارة ونحن في مايو؟ سأهلك. 3 00:00:08,720 --> 00:00:12,620 ‫رينتارو، لنقصد قاعة الموظفين حيث المكيف. 4 00:00:13,200 --> 00:00:14,820 ‫أجل... 5 00:00:20,360 --> 00:00:24,760 ‫لن أتحمل إن لم يوجد شيء ممتع أفعله... 6 00:00:26,460 --> 00:00:28,510 ‫مهرجان الرياضات! هذا الشهر! 7 00:00:28,510 --> 00:00:30,430 ‫صح...سيقام. 8 00:00:30,850 --> 00:00:34,430 ‫متحمّس له! لنسعَ إلى الفوز. 9 00:00:35,250 --> 00:00:38,940 ‫لا يمكنكما أن تشاركا في مهرجان الرياضيات. 10 00:00:40,480 --> 00:00:41,270 ‫ماذا؟ 11 00:00:42,830 --> 00:00:47,930 تحت المطر، أختبئ تحت مظلتي الصغيرة 12 00:00:42,830 --> 00:00:47,930 تحت المطر، أختبئ تحت مظلتي الصغيرة 13 00:00:47,930 --> 00:00:51,510 فيتسلل نور خافت 14 00:00:47,930 --> 00:00:51,510 فيتسلل نور خافت 15 00:01:02,100 --> 00:01:08,620 كلما تنازلت عن شيء، يغدو جسدي أخف 16 00:01:02,100 --> 00:01:08,620 كلما تنازلت عن شيء، يغدو جسدي أخف 17 00:01:08,850 --> 00:01:15,260 يلوّح لي شخص من خلف خطٍّ رُسِمَ عند قدمي 18 00:01:08,850 --> 00:01:15,260 يلوّح لي شخص من خلف خطٍّ رُسِمَ عند قدمي 19 00:01:15,580 --> 00:01:19,080 كيف لابتسامة وحدها منك أن تفك 20 00:01:15,580 --> 00:01:19,080 كيف لابتسامة وحدها منك أن تفك 21 00:01:19,080 --> 00:01:22,110 عقد ماضيّ بهذه السهولة؟ 22 00:01:19,080 --> 00:01:22,110 عقد ماضيّ بهذه السهولة؟ 23 00:01:22,230 --> 00:01:25,750 يبدو أن لشعوري هذا اسمًا 24 00:01:22,230 --> 00:01:25,750 يبدو أن لشعوري هذا اسمًا 25 00:01:25,750 --> 00:01:28,030 ونبضي يصمّ الآذان 26 00:01:25,750 --> 00:01:28,030 ونبضي يصمّ الآذان 27 00:01:29,060 --> 00:01:35,390 كلما تلاقت أعيننا، وكلما تلامست أصابعنا 28 00:01:29,060 --> 00:01:35,390 كلما تلاقت أعيننا، وكلما تلامست أصابعنا 29 00:01:35,550 --> 00:01:42,390 أشعر وكأنك وجدتِ الدرب إلى أعمق نقطة في روحي 30 00:01:35,550 --> 00:01:42,390 أشعر وكأنك وجدتِ الدرب إلى أعمق نقطة في روحي 31 00:01:42,390 --> 00:01:48,910 كلما تبادلنا الكلام، وكلما رأينا نفس المشهد 32 00:01:42,390 --> 00:01:48,910 كلما تبادلنا الكلام، وكلما رأينا نفس المشهد 33 00:01:48,910 --> 00:01:55,470 تزداد روحي ظمأً لسرّك المكنون، يا من تنيرين دربي 34 00:01:48,910 --> 00:01:55,470 تزداد روحي ظمأً لسرّك المكنون، يا من تنيرين دربي 35 00:01:55,570 --> 00:02:02,070 شققتِ حتى غيوم الركام وجئتني، كأنكِ قدرٌ ينقضّ نحوي 36 00:01:55,570 --> 00:02:02,070 شققتِ حتى غيوم الركام وجئتني، كأنكِ قدرٌ ينقضّ نحوي 37 00:02:02,070 --> 00:02:05,600 مشرقة، لكن فيكِ دفء 38 00:02:02,070 --> 00:02:05,600 مشرقة، لكن فيكِ دفء 39 00:02:05,600 --> 00:02:11,230 نظراتكِ النور إذا سطع 40 00:02:05,600 --> 00:02:11,230 نظراتكِ النور إذا سطع 41 00:02:08,970 --> 00:02:11,970 ‫ترجمة: Asahi تويتر: Asahi_Fansubs@ ‫‫https://asahi-fansubs.blogspot.com 42 00:02:12,700 --> 00:02:16,120 ‫لـ-لماذا نحن فقط لا يمكننا المشاركة؟ 43 00:02:16,120 --> 00:02:18,050 ‫على الراسبين في اختبارات منتصف الفصل 44 00:02:18,050 --> 00:02:21,200 ‫اجتياز امتحان تكميلي بدل المشاركة في مهرجان الرياضات. 45 00:02:21,700 --> 00:02:25,960 ‫لكن ما زلت لا تعلم ما إن كنا سنرسب هذه المرة! 46 00:02:25,960 --> 00:02:27,960 ‫إذن، هل ستنجحان؟ 47 00:02:27,960 --> 00:02:29,520 ‫محال! 48 00:02:29,520 --> 00:02:30,960 ‫أرأيت؟ 49 00:02:31,340 --> 00:02:35,720 ‫إ-إذن، سنجتهد، فهلاّ تكافئنا رجاءً؟ 50 00:02:41,940 --> 00:02:45,160 ‫إذا فزتما في مهرجان الرياضات، فسأشتري لكما مثلجات! 51 00:02:45,160 --> 00:02:47,270 ‫تسوكا-تشان، أحبك! 52 00:02:49,520 --> 00:02:52,030 ‫ويلي، ويلي، ويلي، ويلي، ويلي... 53 00:02:52,030 --> 00:02:54,920 ‫كم ساعة علي أن أدرس يوميًّا؟ 54 00:02:54,920 --> 00:02:57,890 ‫لم أستطع التركيز حتى عشر دقائق... 55 00:02:57,890 --> 00:03:00,280 ‫هذا عقيم. 56 00:03:00,670 --> 00:03:03,270 ‫ساكو، ساعدني بالدراسة! ألسنا صديقين؟ 57 00:03:03,270 --> 00:03:04,060 ‫أرفض! 58 00:03:04,060 --> 00:03:07,290 ‫قاسيت بتدريسكما العام الماضي ورسبتما! 59 00:03:07,290 --> 00:03:09,310 ‫سنجتهد هذه المرة! 60 00:03:09,310 --> 00:03:11,080 ‫أرفض قطعًا. 61 00:03:10,460 --> 00:03:12,190 ‫هل أنت بخير يا رينتارو؟ 62 00:03:12,190 --> 00:03:14,230 ‫لست بخير إطلاقًا. 63 00:03:14,230 --> 00:03:16,050 ‫يوريتا، ألن تدرّسني؟ 64 00:03:16,500 --> 00:03:17,240 ‫آسف. 65 00:03:17,240 --> 00:03:20,320 ‫أشياء كثيرة لم أفهمها بهذه المادة... 66 00:03:20,320 --> 00:03:22,860 ‫يبقى ساكو-كن الأفضل في الدراسة— 67 00:03:22,320 --> 00:03:24,310 ‫حسنٌ، فهمت! 68 00:03:24,300 --> 00:03:24,430 الرياضيات الجديدة 2 69 00:03:24,430 --> 00:03:24,510 الرياضيات الجديدة 2 70 00:03:24,510 --> 00:03:24,600 الرياضيات الجديدة 2 71 00:03:24,600 --> 00:03:24,680 الرياضيات الجديدة 2 72 00:03:24,680 --> 00:03:24,720 الرياضيات الجديدة 2 73 00:03:24,720 --> 00:03:24,760 الرياضيات الجديدة 2 74 00:03:24,760 --> 00:03:24,800 الرياضيات الجديدة 2 75 00:03:24,800 --> 00:03:24,930 الرياضيات الجديدة 2 76 00:03:24,930 --> 00:03:25,010 الرياضيات الجديدة 2 77 00:03:25,010 --> 00:03:25,050 الرياضيات الجديدة 2 78 00:03:25,050 --> 00:03:25,140 الرياضيات الجديدة 2 79 00:03:25,140 --> 00:03:25,180 الرياضيات الجديدة 2 80 00:03:25,290 --> 00:03:28,330 ‫إذا كنت تريدنا ألا نشارك بالمهرجان لهذه الدرجة، فلا بأس! 81 00:03:28,330 --> 00:03:29,830 ‫سندرس وحدنا! 82 00:03:29,830 --> 00:03:30,690 ماذا؟ 83 00:03:30,690 --> 00:03:33,210 ‫هذا يناسبني. افعلا ما شئتما. 84 00:03:33,210 --> 00:03:35,190 ‫تكرر قول هذا... 85 00:03:38,180 --> 00:03:38,880 ‫أيها... 86 00:03:38,880 --> 00:03:40,820 ‫بالتوفيق بالاجتهاد وحدكما. 87 00:03:40,820 --> 00:03:41,560 ‫ماذا؟ 88 00:03:41,560 --> 00:03:44,660 ‫اليوم يوم التخفيضات، فهلاّ تدعُ واغوري-سان؟ 89 00:03:44,660 --> 00:03:46,860 ‫لم أرها منذ مدة! 90 00:03:49,270 --> 00:03:52,230 ‫لم تقصد المحل مؤخرًا. 91 00:03:52,230 --> 00:03:54,570 ‫على كلٍّ، كونها ثرية 92 00:03:54,570 --> 00:03:57,100 ‫لا يعني أن بإمكانها الإنفاق ببذخ. 93 00:04:00,490 --> 00:04:02,370 ‫لكي تحلوا هذه، 94 00:04:02,370 --> 00:04:06,890 ‫عليكم أولاً إعادة صياغتها بإزالة الحدود الخطية للمتغير س... 95 00:04:06,910 --> 00:04:12,900 قُرِئَت 96 00:04:06,910 --> 00:04:12,900 لكِ بالمثل ‫شكرًا جزيلاً لك 97 00:04:06,910 --> 00:04:12,900 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 98 00:04:06,910 --> 00:04:12,900 عودة 99 00:04:06,910 --> 00:04:12,900 الـ 100 00:04:06,910 --> 00:04:12,900 لكن 101 00:04:07,490 --> 00:04:09,920 ‫لا بأس إن راسلتها، صحيح؟ 102 00:04:09,920 --> 00:04:12,360 ‫وهل نص الرسالة مقبول؟ 103 00:04:13,000 --> 00:04:13,020 دمدم دمدم 104 00:04:13,020 --> 00:04:13,060 دمدم دمدم 105 00:04:13,060 --> 00:04:13,100 دمدم دمدم 106 00:04:13,100 --> 00:04:13,140 دمدم دمدم 107 00:04:13,140 --> 00:04:13,310 دمدم دمدم 108 00:04:13,310 --> 00:04:13,480 دمدم دمدم 109 00:04:13,480 --> 00:04:13,520 دمدم دمدم 110 00:04:13,520 --> 00:04:13,560 دمدم دمدم 111 00:04:13,560 --> 00:04:13,600 دمدم دمدم 112 00:04:13,600 --> 00:04:13,640 دمدم دمدم 113 00:04:13,640 --> 00:04:13,690 دمدم دمدم 114 00:04:13,690 --> 00:04:13,730 دمدم دمدم 115 00:04:13,730 --> 00:04:13,770 دمدم دمدم 116 00:04:13,770 --> 00:04:13,810 دمدم دمدم 117 00:04:13,810 --> 00:04:13,850 دمدم دمدم دمدم 118 00:04:13,850 --> 00:04:13,900 دمدم دمدم دمدم 119 00:04:13,900 --> 00:04:13,940 دمدم دمدم دمدم 120 00:04:13,940 --> 00:04:13,980 دمدم دمدم دمدم 121 00:04:13,980 --> 00:04:14,020 دمدم دمدم دمدم دمدم 122 00:04:14,020 --> 00:04:14,060 دمدم دمدم دمدم دمدم 123 00:04:14,060 --> 00:04:14,100 دمدم دمدم دمدم دمدم 124 00:04:14,100 --> 00:04:14,150 دمدم دمدم دمدم دمدم 125 00:04:14,150 --> 00:04:14,190 دمدم دمدم دمدم دمدم 126 00:04:14,190 --> 00:04:14,400 دمدم دمدم دمدم دمدم 127 00:04:14,400 --> 00:04:14,600 دمدم دمدم دمدم دمدم 128 00:04:14,600 --> 00:04:14,900 دمدم دمدم دمدم دمدم 129 00:04:14,900 --> 00:04:15,230 دمدم دمدم دمدم دمدم 130 00:04:14,900 --> 00:04:15,860 أوف 131 00:04:15,230 --> 00:04:15,400 دمدم دمدم دمدم دمدم 132 00:04:15,400 --> 00:04:15,900 دمدم دمدم دمدم دمدم 133 00:04:15,900 --> 00:04:15,940 دمدم دمدم دمدم دمدم 134 00:04:15,940 --> 00:04:16,190 دمدم دمدم دمدم دمدم 135 00:04:16,190 --> 00:04:16,480 دمدم دمدم دمدم دمدم 136 00:04:16,480 --> 00:04:16,690 دمدم دمدم دمدم دمدم 137 00:04:16,690 --> 00:04:16,900 دمدم دمدم دمدم دمدم 138 00:04:16,900 --> 00:04:17,150 دمدم دمدم دمدم دمدم 139 00:04:17,150 --> 00:04:17,190 دمدم دمدم دمدم دمدم 140 00:04:17,190 --> 00:04:17,440 دمدم دمدم دمدم دمدم 141 00:04:17,440 --> 00:04:17,650 دمدم دمدم دمدم 142 00:04:17,650 --> 00:04:17,900 دمدم دمدم 143 00:04:17,900 --> 00:04:18,150 دمدم دمدم 144 00:04:18,150 --> 00:04:18,420 دمدم 145 00:04:18,780 --> 00:04:20,530 ‫في الصيغة السابقة، إن كان ب زوجيًّا... 146 00:04:22,160 --> 00:04:24,040 ‫عندما حلّت حقبة ميجي... 147 00:04:26,430 --> 00:04:29,060 كاوروكو واغوري 148 00:04:26,430 --> 00:04:29,060 كاوروكو واغوري 149 00:04:26,430 --> 00:04:29,060 ‫شكرًا جزيلاً لك! 150 00:04:26,430 --> 00:04:29,060 لكِ بالمثل ‫شكرًا جزيلاً لك 151 00:04:26,430 --> 00:04:29,060 قُرِئَت 152 00:04:26,430 --> 00:04:29,060 اليوم 153 00:04:26,430 --> 00:04:29,060 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 154 00:04:29,040 --> 00:04:33,310 ‫هل يُسمَح لفتيات كيكيو باستخدام هواتفهن أصلاً في المدرسة؟! 155 00:04:34,730 --> 00:04:38,460 ‫اليوم 156 00:04:34,730 --> 00:04:38,460 ‫قُرِئَت 157 00:04:34,730 --> 00:04:38,460 ‫كاوروكو واغوري 158 00:04:34,730 --> 00:04:38,460 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 159 00:04:34,730 --> 00:04:38,460 ‫‫ 160 00:04:38,460 --> 00:04:38,500 ‫اليوم 161 00:04:38,460 --> 00:04:38,500 ‫قُرِئَت 162 00:04:38,460 --> 00:04:38,500 ‫كاوروكو واغوري 163 00:04:38,460 --> 00:04:38,500 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 164 00:04:38,460 --> 00:04:38,500 ‫‫ 165 00:04:38,500 --> 00:04:38,540 ‫اليوم 166 00:04:38,500 --> 00:04:38,540 ‫قُرِئَت 167 00:04:38,500 --> 00:04:38,540 ‫كاوروكو واغوري 168 00:04:38,500 --> 00:04:38,540 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 169 00:04:38,500 --> 00:04:38,540 ‫‫ 170 00:04:38,540 --> 00:04:38,590 ‫اليوم 171 00:04:38,540 --> 00:04:38,590 ‫قُرِئَت 172 00:04:38,540 --> 00:04:38,590 ‫كاوروكو واغوري 173 00:04:38,540 --> 00:04:38,590 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 174 00:04:38,540 --> 00:04:38,590 ‫‫ 175 00:04:38,590 --> 00:04:38,630 ‫اليوم 176 00:04:38,590 --> 00:04:38,630 ‫قُرِئَت 177 00:04:38,590 --> 00:04:38,630 ‫كاوروكو واغوري 178 00:04:38,590 --> 00:04:38,630 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 179 00:04:38,590 --> 00:04:38,630 ‫‫ 180 00:04:38,630 --> 00:04:38,670 ‫اليوم 181 00:04:38,630 --> 00:04:38,670 ‫قُرِئَت 182 00:04:38,630 --> 00:04:38,670 ‫كاوروكو واغوري 183 00:04:38,630 --> 00:04:38,670 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 184 00:04:38,630 --> 00:04:38,670 ‫‫ 185 00:04:38,670 --> 00:04:38,710 ‫اليوم 186 00:04:38,670 --> 00:04:38,710 ‫قُرِئَت 187 00:04:38,670 --> 00:04:38,710 ‫كاوروكو واغوري 188 00:04:38,670 --> 00:04:38,710 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 189 00:04:38,670 --> 00:04:38,710 ‫‫ 190 00:04:38,710 --> 00:04:38,750 ‫اليوم 191 00:04:38,710 --> 00:04:38,750 ‫قُرِئَت 192 00:04:38,710 --> 00:04:38,750 ‫كاوروكو واغوري 193 00:04:38,710 --> 00:04:38,750 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 194 00:04:38,710 --> 00:04:38,750 ‫‫ 195 00:04:38,750 --> 00:04:38,800 ‫اليوم 196 00:04:38,750 --> 00:04:38,800 ‫قُرِئَت 197 00:04:38,750 --> 00:04:38,800 ‫كاوروكو واغوري 198 00:04:38,750 --> 00:04:38,800 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 199 00:04:38,750 --> 00:04:38,800 ‫‫ 200 00:04:38,800 --> 00:04:38,840 ‫اليوم 201 00:04:38,800 --> 00:04:38,840 ‫قُرِئَت 202 00:04:38,800 --> 00:04:38,840 ‫كاوروكو واغوري 203 00:04:38,800 --> 00:04:38,840 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 204 00:04:38,800 --> 00:04:38,840 ‫‫ 205 00:04:38,840 --> 00:04:38,880 ‫اليوم 206 00:04:38,840 --> 00:04:38,880 ‫قُرِئَت 207 00:04:38,840 --> 00:04:38,880 ‫كاوروكو واغوري 208 00:04:38,840 --> 00:04:38,880 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 209 00:04:38,840 --> 00:04:38,880 ‫‫ 210 00:04:38,880 --> 00:04:38,920 ‫اليوم 211 00:04:38,880 --> 00:04:38,920 ‫قُرِئَت 212 00:04:38,880 --> 00:04:38,920 ‫كاوروكو واغوري 213 00:04:38,880 --> 00:04:38,920 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 214 00:04:38,880 --> 00:04:38,920 ‫‫ 215 00:04:38,920 --> 00:04:38,960 ‫اليوم 216 00:04:38,920 --> 00:04:38,960 ‫قُرِئَت 217 00:04:38,920 --> 00:04:38,960 ‫كاوروكو واغوري 218 00:04:38,920 --> 00:04:38,960 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 219 00:04:38,920 --> 00:04:38,960 ‫‫ 220 00:04:38,960 --> 00:04:39,000 ‫قُرِئَت 221 00:04:38,960 --> 00:04:39,000 ‫كاوروكو واغوري 222 00:04:38,960 --> 00:04:39,000 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 223 00:04:38,960 --> 00:04:39,000 ‫اليوم 224 00:04:38,960 --> 00:04:39,000 ‫‫ 225 00:04:39,000 --> 00:04:39,050 ‫قُرِئَت 226 00:04:39,000 --> 00:04:39,050 ‫كاوروكو واغوري 227 00:04:39,000 --> 00:04:39,050 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 228 00:04:39,000 --> 00:04:39,050 ‫اليوم 229 00:04:39,000 --> 00:04:39,050 ‫‫ 230 00:04:39,050 --> 00:04:39,090 ‫قُرِئَت 231 00:04:39,050 --> 00:04:39,090 ‫كاوروكو واغوري 232 00:04:39,050 --> 00:04:39,090 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 233 00:04:39,050 --> 00:04:39,090 ‫اليوم 234 00:04:39,050 --> 00:04:39,090 ‫‫ 235 00:04:39,090 --> 00:04:39,130 ‫قُرِئَت 236 00:04:39,090 --> 00:04:39,130 ‫كاوروكو واغوري 237 00:04:39,090 --> 00:04:39,130 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 238 00:04:39,090 --> 00:04:39,130 ‫اليوم 239 00:04:39,090 --> 00:04:39,130 ‫‫ 240 00:04:39,130 --> 00:04:39,170 ‫قُرِئَت 241 00:04:39,130 --> 00:04:39,170 ‫كاوروكو واغوري 242 00:04:39,130 --> 00:04:39,170 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 243 00:04:39,130 --> 00:04:39,170 ‫اليوم 244 00:04:39,130 --> 00:04:39,170 ‫‫ 245 00:04:39,170 --> 00:04:39,210 ‫قُرِئَت 246 00:04:39,170 --> 00:04:39,210 ‫كاوروكو واغوري 247 00:04:39,170 --> 00:04:39,210 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 248 00:04:39,170 --> 00:04:39,210 ‫اليوم 249 00:04:39,170 --> 00:04:39,210 ‫‫ 250 00:04:39,210 --> 00:04:39,250 ‫قُرِئَت 251 00:04:39,210 --> 00:04:39,250 ‫كاوروكو واغوري 252 00:04:39,210 --> 00:04:39,250 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 253 00:04:39,210 --> 00:04:39,250 ‫اليوم 254 00:04:39,210 --> 00:04:39,250 ‫‫ 255 00:04:39,250 --> 00:04:39,300 ‫قُرِئَت 256 00:04:39,250 --> 00:04:39,300 ‫كاوروكو واغوري 257 00:04:39,250 --> 00:04:39,300 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 258 00:04:39,250 --> 00:04:39,300 ‫اليوم 259 00:04:39,250 --> 00:04:39,300 ‫‫ 260 00:04:39,300 --> 00:04:39,340 ‫قُرِئَت 261 00:04:39,300 --> 00:04:39,340 ‫كاوروكو واغوري 262 00:04:39,300 --> 00:04:39,340 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 263 00:04:39,300 --> 00:04:39,340 ‫اليوم 264 00:04:39,300 --> 00:04:39,340 ‫‫ 265 00:04:39,340 --> 00:04:39,380 ‫قُرِئَت 266 00:04:39,340 --> 00:04:39,380 ‫كاوروكو واغوري 267 00:04:39,340 --> 00:04:39,380 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 268 00:04:39,340 --> 00:04:39,380 ‫اليوم 269 00:04:39,340 --> 00:04:39,380 ‫‫ 270 00:04:39,380 --> 00:04:39,420 ‫قُرِئَت 271 00:04:39,380 --> 00:04:39,420 ‫كاوروكو واغوري 272 00:04:39,380 --> 00:04:39,420 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 273 00:04:39,380 --> 00:04:39,420 ‫اليوم 274 00:04:39,380 --> 00:04:39,420 ‫‫ 275 00:04:39,420 --> 00:04:39,460 ‫قُرِئَت 276 00:04:39,420 --> 00:04:39,460 ‫كاوروكو واغوري 277 00:04:39,420 --> 00:04:39,460 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 278 00:04:39,420 --> 00:04:39,460 ‫اليوم 279 00:04:39,420 --> 00:04:39,460 ‫‫ 280 00:04:39,460 --> 00:04:39,500 ‫قُرِئَت 281 00:04:39,460 --> 00:04:39,500 ‫كاوروكو واغوري 282 00:04:39,460 --> 00:04:39,500 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 283 00:04:39,460 --> 00:04:39,500 ‫اليوم 284 00:04:39,460 --> 00:04:39,500 ‫‫ 285 00:04:39,500 --> 00:04:39,550 ‫قُرِئَت 286 00:04:39,500 --> 00:04:39,550 ‫كاوروكو واغوري 287 00:04:39,500 --> 00:04:39,550 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 288 00:04:39,500 --> 00:04:39,550 ‫اليوم 289 00:04:39,500 --> 00:04:39,550 ‫‫ 290 00:04:39,550 --> 00:04:39,590 ‫قُرِئَت 291 00:04:39,550 --> 00:04:39,590 ‫كاوروكو واغوري 292 00:04:39,550 --> 00:04:39,590 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 293 00:04:39,550 --> 00:04:39,590 ‫اليوم 294 00:04:39,550 --> 00:04:39,590 ‫‫ 295 00:04:39,590 --> 00:04:39,630 ‫قُرِئَت 296 00:04:39,590 --> 00:04:39,630 ‫كاوروكو واغوري 297 00:04:39,590 --> 00:04:39,630 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 298 00:04:39,590 --> 00:04:39,630 ‫اليوم 299 00:04:39,590 --> 00:04:39,630 ‫‫ 300 00:04:39,630 --> 00:04:39,670 ‫قُرِئَت 301 00:04:39,630 --> 00:04:39,670 ‫كاوروكو واغوري 302 00:04:39,630 --> 00:04:39,670 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 303 00:04:39,630 --> 00:04:39,670 ‫اليوم 304 00:04:39,630 --> 00:04:39,670 ‫‫ 305 00:04:39,670 --> 00:04:39,710 ‫قُرِئَت 306 00:04:39,670 --> 00:04:39,710 ‫كاوروكو واغوري 307 00:04:39,670 --> 00:04:39,710 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 308 00:04:39,670 --> 00:04:39,710 ‫اليوم 309 00:04:39,670 --> 00:04:39,710 ‫‫ 310 00:04:39,710 --> 00:04:39,750 ‫قُرِئَت 311 00:04:39,710 --> 00:04:39,750 ‫كاوروكو واغوري 312 00:04:39,710 --> 00:04:39,750 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 313 00:04:39,710 --> 00:04:39,750 ‫اليوم 314 00:04:39,710 --> 00:04:39,750 ‫‫ 315 00:04:39,750 --> 00:04:39,800 ‫قُرِئَت 316 00:04:39,750 --> 00:04:39,800 ‫كاوروكو واغوري 317 00:04:39,750 --> 00:04:39,800 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 318 00:04:39,750 --> 00:04:39,800 ‫اليوم 319 00:04:39,750 --> 00:04:39,800 ‫‫ 320 00:04:39,800 --> 00:04:39,840 ‫قُرِئَت 321 00:04:39,800 --> 00:04:39,840 ‫كاوروكو واغوري 322 00:04:39,800 --> 00:04:39,840 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 323 00:04:39,800 --> 00:04:39,840 ‫اليوم 324 00:04:39,800 --> 00:04:39,840 ‫‫ 325 00:04:39,840 --> 00:04:39,880 ‫قُرِئَت 326 00:04:39,840 --> 00:04:39,880 ‫كاوروكو واغوري 327 00:04:39,840 --> 00:04:39,880 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 328 00:04:39,840 --> 00:04:39,880 ‫اليوم 329 00:04:39,840 --> 00:04:39,880 ‫‫ 330 00:04:39,880 --> 00:04:39,920 ‫قُرِئَت 331 00:04:39,880 --> 00:04:39,920 ‫كاوروكو واغوري 332 00:04:39,880 --> 00:04:39,920 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 333 00:04:39,880 --> 00:04:39,920 ‫اليوم 334 00:04:39,880 --> 00:04:39,920 ‫‫ 335 00:04:39,920 --> 00:04:39,960 ‫قُرِئَت 336 00:04:39,920 --> 00:04:39,960 ‫كاوروكو واغوري 337 00:04:39,920 --> 00:04:39,960 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 338 00:04:39,920 --> 00:04:39,960 ‫اليوم 339 00:04:39,920 --> 00:04:39,960 ‫‫ 340 00:04:39,960 --> 00:04:40,000 ‫قُرِئَت 341 00:04:39,960 --> 00:04:40,000 ‫كاوروكو واغوري 342 00:04:39,960 --> 00:04:40,000 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 343 00:04:39,960 --> 00:04:40,000 ‫اليوم 344 00:04:39,960 --> 00:04:40,000 ‫‫ 345 00:04:40,000 --> 00:04:40,050 ‫قُرِئَت 346 00:04:40,000 --> 00:04:40,050 ‫كاوروكو واغوري 347 00:04:40,000 --> 00:04:40,050 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 348 00:04:40,000 --> 00:04:40,050 ‫اليوم 349 00:04:40,000 --> 00:04:40,050 ‫‫ 350 00:04:40,050 --> 00:04:40,090 ‫قُرِئَت 351 00:04:40,050 --> 00:04:40,090 ‫كاوروكو واغوري 352 00:04:40,050 --> 00:04:40,090 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 353 00:04:40,050 --> 00:04:40,090 ‫اليوم 354 00:04:40,050 --> 00:04:40,090 ‫‫ 355 00:04:40,090 --> 00:04:40,130 ‫قُرِئَت 356 00:04:40,090 --> 00:04:40,130 ‫كاوروكو واغوري 357 00:04:40,090 --> 00:04:40,130 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 358 00:04:40,090 --> 00:04:40,130 ‫اليوم 359 00:04:40,090 --> 00:04:40,130 ‫‫ 360 00:04:40,130 --> 00:04:40,170 ‫قُرِئَت 361 00:04:40,130 --> 00:04:40,170 ‫كاوروكو واغوري 362 00:04:40,130 --> 00:04:40,170 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 363 00:04:40,130 --> 00:04:40,170 ‫اليوم 364 00:04:40,130 --> 00:04:40,170 ‫‫ 365 00:04:40,170 --> 00:04:40,210 ‫قُرِئَت 366 00:04:40,170 --> 00:04:40,210 ‫كاوروكو واغوري 367 00:04:40,170 --> 00:04:40,210 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 368 00:04:40,170 --> 00:04:40,210 ‫اليوم 369 00:04:40,170 --> 00:04:40,210 ‫‫ 370 00:04:40,210 --> 00:04:40,250 ‫قُرِئَت 371 00:04:40,210 --> 00:04:40,250 ‫كاوروكو واغوري 372 00:04:40,210 --> 00:04:40,250 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 373 00:04:40,210 --> 00:04:40,250 ‫اليوم 374 00:04:40,210 --> 00:04:40,250 ‫‫ 375 00:04:40,250 --> 00:04:40,300 ‫قُرِئَت 376 00:04:40,250 --> 00:04:40,300 ‫كاوروكو واغوري 377 00:04:40,250 --> 00:04:40,300 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 378 00:04:40,250 --> 00:04:40,300 ‫اليوم 379 00:04:40,250 --> 00:04:40,300 ‫‫ 380 00:04:40,300 --> 00:04:40,340 ‫قُرِئَت 381 00:04:40,300 --> 00:04:40,340 ‫كاوروكو واغوري 382 00:04:40,300 --> 00:04:40,340 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 383 00:04:40,300 --> 00:04:40,340 ‫اليوم 384 00:04:40,300 --> 00:04:40,340 ‫‫ 385 00:04:40,340 --> 00:04:40,380 ‫قُرِئَت 386 00:04:40,340 --> 00:04:40,380 ‫كاوروكو واغوري 387 00:04:40,340 --> 00:04:40,380 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 388 00:04:40,340 --> 00:04:40,380 ‫اليوم 389 00:04:40,340 --> 00:04:40,380 ‫‫ 390 00:04:40,380 --> 00:04:40,420 ‫قُرِئَت 391 00:04:40,380 --> 00:04:40,420 ‫كاوروكو واغوري 392 00:04:40,380 --> 00:04:40,420 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 393 00:04:40,380 --> 00:04:40,420 ‫اليوم 394 00:04:40,380 --> 00:04:40,420 ‫‫ 395 00:04:40,420 --> 00:04:40,460 ‫قُرِئَت 396 00:04:40,420 --> 00:04:40,460 ‫كاوروكو واغوري 397 00:04:40,420 --> 00:04:40,460 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 398 00:04:40,420 --> 00:04:40,460 ‫اليوم 399 00:04:40,420 --> 00:04:40,460 ‫‫ 400 00:04:40,460 --> 00:04:40,510 ‫قُرِئَت 401 00:04:40,460 --> 00:04:40,510 ‫كاوروكو واغوري 402 00:04:40,460 --> 00:04:40,510 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 403 00:04:40,460 --> 00:04:40,510 ‫اليوم 404 00:04:40,460 --> 00:04:40,510 ‫‫ 405 00:04:40,510 --> 00:04:40,550 ‫قُرِئَت 406 00:04:40,510 --> 00:04:40,550 ‫كاوروكو واغوري 407 00:04:40,510 --> 00:04:40,550 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 408 00:04:40,510 --> 00:04:40,550 ‫اليوم 409 00:04:40,510 --> 00:04:40,550 ‫‫ 410 00:04:40,550 --> 00:04:40,590 ‫قُرِئَت 411 00:04:40,550 --> 00:04:40,590 ‫كاوروكو واغوري 412 00:04:40,550 --> 00:04:40,590 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 413 00:04:40,550 --> 00:04:40,590 ‫اليوم 414 00:04:40,550 --> 00:04:40,590 ‫‫ 415 00:04:40,590 --> 00:04:40,630 ‫قُرِئَت 416 00:04:40,590 --> 00:04:40,630 ‫كاوروكو واغوري 417 00:04:40,590 --> 00:04:40,630 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 418 00:04:40,590 --> 00:04:40,630 ‫اليوم 419 00:04:40,590 --> 00:04:40,630 ‫‫ 420 00:04:40,630 --> 00:04:40,670 ‫قُرِئَت 421 00:04:40,630 --> 00:04:40,670 ‫كاوروكو واغوري 422 00:04:40,630 --> 00:04:40,670 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 423 00:04:40,630 --> 00:04:40,670 ‫اليوم 424 00:04:40,630 --> 00:04:40,670 ‫‫ 425 00:04:40,670 --> 00:04:40,710 ‫قُرِئَت 426 00:04:40,670 --> 00:04:40,710 ‫كاوروكو واغوري 427 00:04:40,670 --> 00:04:40,710 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 428 00:04:40,670 --> 00:04:40,710 ‫اليوم 429 00:04:40,670 --> 00:04:40,710 ‫‫ 430 00:04:40,710 --> 00:04:40,760 ‫قُرِئَت 431 00:04:40,710 --> 00:04:40,760 ‫كاوروكو واغوري 432 00:04:40,710 --> 00:04:40,760 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 433 00:04:40,710 --> 00:04:40,760 ‫اليوم 434 00:04:40,710 --> 00:04:40,760 ‫‫ 435 00:04:40,760 --> 00:04:40,800 ‫قُرِئَت 436 00:04:40,760 --> 00:04:40,800 ‫كاوروكو واغوري 437 00:04:40,760 --> 00:04:40,800 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 438 00:04:40,760 --> 00:04:40,800 ‫اليوم 439 00:04:40,760 --> 00:04:40,800 ‫‫ 440 00:04:40,800 --> 00:04:40,840 ‫قُرِئَت 441 00:04:40,800 --> 00:04:40,840 ‫كاوروكو واغوري 442 00:04:40,800 --> 00:04:40,840 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 443 00:04:40,800 --> 00:04:40,840 ‫اليوم 444 00:04:40,800 --> 00:04:40,840 ‫‫ 445 00:04:40,840 --> 00:04:40,880 ‫قُرِئَت 446 00:04:40,840 --> 00:04:40,880 ‫كاوروكو واغوري 447 00:04:40,840 --> 00:04:40,880 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 448 00:04:40,840 --> 00:04:40,880 ‫اليوم 449 00:04:40,840 --> 00:04:40,880 ‫‫ 450 00:04:40,880 --> 00:04:40,920 ‫قُرِئَت 451 00:04:40,880 --> 00:04:40,920 ‫كاوروكو واغوري 452 00:04:40,880 --> 00:04:40,920 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 453 00:04:40,880 --> 00:04:40,920 ‫اليوم 454 00:04:40,880 --> 00:04:40,920 ‫‫ 455 00:04:40,920 --> 00:04:40,960 ‫قُرِئَت 456 00:04:40,920 --> 00:04:40,960 ‫كاوروكو واغوري 457 00:04:40,920 --> 00:04:40,960 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 458 00:04:40,920 --> 00:04:40,960 ‫اليوم 459 00:04:40,920 --> 00:04:40,960 ‫‫ 460 00:04:40,960 --> 00:04:41,010 ‫قُرِئَت 461 00:04:40,960 --> 00:04:41,010 ‫كاوروكو واغوري 462 00:04:40,960 --> 00:04:41,010 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 463 00:04:40,960 --> 00:04:41,010 ‫اليوم 464 00:04:40,960 --> 00:04:41,010 ‫‫ 465 00:04:41,010 --> 00:04:41,050 ‫قُرِئَت 466 00:04:41,010 --> 00:04:41,050 ‫كاوروكو واغوري 467 00:04:41,010 --> 00:04:41,050 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 468 00:04:41,010 --> 00:04:41,050 ‫اليوم 469 00:04:41,010 --> 00:04:41,050 ‫‫ 470 00:04:41,050 --> 00:04:41,090 ‫قُرِئَت 471 00:04:41,050 --> 00:04:41,090 ‫كاوروكو واغوري 472 00:04:41,050 --> 00:04:41,090 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 473 00:04:41,050 --> 00:04:41,090 ‫اليوم 474 00:04:41,050 --> 00:04:41,090 ‫‫ 475 00:04:41,090 --> 00:04:41,130 ‫قُرِئَت 476 00:04:41,090 --> 00:04:41,130 ‫كاوروكو واغوري 477 00:04:41,090 --> 00:04:41,130 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 478 00:04:41,090 --> 00:04:41,130 ‫اليوم 479 00:04:41,090 --> 00:04:41,130 ‫‫ 480 00:04:41,130 --> 00:04:41,170 ‫قُرِئَت 481 00:04:41,130 --> 00:04:41,170 ‫كاوروكو واغوري 482 00:04:41,130 --> 00:04:41,170 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 483 00:04:41,130 --> 00:04:41,170 ‫اليوم 484 00:04:41,130 --> 00:04:41,170 ‫‫ 485 00:04:41,170 --> 00:04:41,210 ‫قُرِئَت 486 00:04:41,170 --> 00:04:41,210 ‫كاوروكو واغوري 487 00:04:41,170 --> 00:04:41,210 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 488 00:04:41,170 --> 00:04:41,210 ‫اليوم 489 00:04:41,170 --> 00:04:41,210 ‫‫ 490 00:04:41,210 --> 00:04:41,260 ‫قُرِئَت 491 00:04:41,210 --> 00:04:41,260 ‫كاوروكو واغوري 492 00:04:41,210 --> 00:04:41,260 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 493 00:04:41,210 --> 00:04:41,260 ‫اليوم 494 00:04:41,210 --> 00:04:41,260 ‫‫ 495 00:04:41,260 --> 00:04:41,300 ‫قُرِئَت 496 00:04:41,260 --> 00:04:41,300 ‫كاوروكو واغوري 497 00:04:41,260 --> 00:04:41,300 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 498 00:04:41,260 --> 00:04:41,300 ‫اليوم 499 00:04:41,260 --> 00:04:41,300 ‫‫ 500 00:04:41,280 --> 00:04:43,720 ‫حتى واغوري-سان لديها مشاغلها... 501 00:04:41,300 --> 00:04:41,340 ‫قُرِئَت 502 00:04:41,300 --> 00:04:41,340 ‫كاوروكو واغوري 503 00:04:41,300 --> 00:04:41,340 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 504 00:04:41,300 --> 00:04:41,340 ‫اليوم 505 00:04:41,300 --> 00:04:41,340 ‫‫ 506 00:04:41,340 --> 00:04:41,380 ‫قُرِئَت 507 00:04:41,340 --> 00:04:41,380 ‫كاوروكو واغوري 508 00:04:41,340 --> 00:04:41,380 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 509 00:04:41,340 --> 00:04:41,380 ‫اليوم 510 00:04:41,340 --> 00:04:41,380 ‫‫ 511 00:04:41,380 --> 00:04:41,420 ‫قُرِئَت 512 00:04:41,380 --> 00:04:41,420 ‫كاوروكو واغوري 513 00:04:41,380 --> 00:04:41,420 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 514 00:04:41,380 --> 00:04:41,420 ‫اليوم 515 00:04:41,380 --> 00:04:41,420 ‫‫ 516 00:04:41,420 --> 00:04:41,460 ‫قُرِئَت 517 00:04:41,420 --> 00:04:41,460 ‫كاوروكو واغوري 518 00:04:41,420 --> 00:04:41,460 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 519 00:04:41,420 --> 00:04:41,460 ‫اليوم 520 00:04:41,420 --> 00:04:41,460 ‫‫ 521 00:04:41,420 --> 00:04:41,460 ‫‫فهمت 522 00:04:41,450 --> 00:04:41,510 ‫‫فهمت 523 00:04:41,460 --> 00:04:41,510 ‫قُرِئَت 524 00:04:41,460 --> 00:04:41,510 ‫كاوروكو واغوري 525 00:04:41,460 --> 00:04:41,510 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 526 00:04:41,460 --> 00:04:41,510 ‫اليوم 527 00:04:41,460 --> 00:04:41,510 ‫‫ 528 00:04:41,510 --> 00:04:41,550 ‫قُرِئَت 529 00:04:41,510 --> 00:04:41,550 ‫كاوروكو واغوري 530 00:04:41,510 --> 00:04:41,550 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 531 00:04:41,510 --> 00:04:41,550 ‫اليوم 532 00:04:41,510 --> 00:04:41,550 ‫‫ 533 00:04:41,510 --> 00:04:41,550 ‫‫فهمت 534 00:04:41,550 --> 00:04:41,590 ‫قُرِئَت 535 00:04:41,550 --> 00:04:41,590 ‫كاوروكو واغوري 536 00:04:41,550 --> 00:04:41,590 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 537 00:04:41,550 --> 00:04:41,590 ‫اليوم 538 00:04:41,550 --> 00:04:41,590 ‫‫ 539 00:04:41,550 --> 00:04:41,590 ‫‫فهمت 540 00:04:41,590 --> 00:04:41,630 ‫قُرِئَت 541 00:04:41,590 --> 00:04:41,630 ‫كاوروكو واغوري 542 00:04:41,590 --> 00:04:41,630 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 543 00:04:41,590 --> 00:04:41,630 ‫اليوم 544 00:04:41,590 --> 00:04:41,630 ‫‫ 545 00:04:41,590 --> 00:04:41,710 ‫‫فهمت 546 00:04:41,630 --> 00:04:41,670 ‫قُرِئَت 547 00:04:41,630 --> 00:04:41,670 ‫كاوروكو واغوري 548 00:04:41,630 --> 00:04:41,670 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 549 00:04:41,630 --> 00:04:41,670 ‫اليوم 550 00:04:41,630 --> 00:04:41,670 ‫‫ 551 00:04:41,670 --> 00:04:41,710 ‫قُرِئَت 552 00:04:41,670 --> 00:04:41,710 ‫كاوروكو واغوري 553 00:04:41,670 --> 00:04:41,710 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 554 00:04:41,670 --> 00:04:41,710 ‫اليوم 555 00:04:41,670 --> 00:04:41,710 ‫‫ 556 00:04:41,710 --> 00:04:41,760 ‫قُرِئَت 557 00:04:41,710 --> 00:04:41,760 ‫كاوروكو واغوري 558 00:04:41,710 --> 00:04:41,760 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 559 00:04:41,710 --> 00:04:41,760 ‫اليوم 560 00:04:41,710 --> 00:04:41,760 ‫‫ 561 00:04:41,710 --> 00:04:41,840 ‫‫فهمت 562 00:04:41,760 --> 00:04:41,800 ‫قُرِئَت 563 00:04:41,760 --> 00:04:41,800 ‫كاوروكو واغوري 564 00:04:41,760 --> 00:04:41,800 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 565 00:04:41,760 --> 00:04:41,800 ‫اليوم 566 00:04:41,800 --> 00:04:41,840 ‫قُرِئَت 567 00:04:41,800 --> 00:04:41,840 ‫كاوروكو واغوري 568 00:04:41,800 --> 00:04:41,840 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 569 00:04:41,800 --> 00:04:41,840 ‫اليوم 570 00:04:41,840 --> 00:04:41,960 ‫قُرِئَت 571 00:04:41,840 --> 00:04:41,960 ‫كاوروكو واغوري 572 00:04:41,840 --> 00:04:41,960 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 573 00:04:41,840 --> 00:04:41,960 ‫اليوم 574 00:04:41,840 --> 00:04:41,960 ‫‫فهمت 575 00:04:41,960 --> 00:04:42,130 ‫قُرِئَت 576 00:04:41,960 --> 00:04:42,130 ‫كاوروكو واغوري 577 00:04:41,960 --> 00:04:42,130 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 578 00:04:41,960 --> 00:04:42,130 ‫اليوم 579 00:04:41,960 --> 00:04:42,130 ‫قُرِئَت 580 00:04:41,960 --> 00:04:42,130 ‫كاوروكو واغوري 581 00:04:41,960 --> 00:04:42,130 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 582 00:04:41,960 --> 00:04:42,130 ‫اليوم 583 00:04:41,960 --> 00:04:42,130 ‫‫فهمت 584 00:04:42,130 --> 00:04:42,170 ‫قُرِئَت 585 00:04:42,130 --> 00:04:42,170 ‫كاوروكو واغوري 586 00:04:42,130 --> 00:04:42,170 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 587 00:04:42,130 --> 00:04:42,170 ‫اليوم 588 00:04:42,130 --> 00:04:42,170 ‫‫فهمت 589 00:04:42,170 --> 00:04:42,220 ‫قُرِئَت 590 00:04:42,170 --> 00:04:42,220 ‫كاوروكو واغوري 591 00:04:42,170 --> 00:04:42,220 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 592 00:04:42,170 --> 00:04:42,220 ‫اليوم 593 00:04:42,170 --> 00:04:42,220 ‫‫فهمت 594 00:04:42,220 --> 00:04:42,260 ‫قُرِئَت 595 00:04:42,220 --> 00:04:42,260 ‫كاوروكو واغوري 596 00:04:42,220 --> 00:04:42,260 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 597 00:04:42,220 --> 00:04:42,260 ‫اليوم 598 00:04:42,220 --> 00:04:42,260 ‫‫فهمت 599 00:04:42,260 --> 00:04:42,300 ‫قُرِئَت 600 00:04:42,260 --> 00:04:42,300 ‫كاوروكو واغوري 601 00:04:42,260 --> 00:04:42,300 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 602 00:04:42,260 --> 00:04:42,300 ‫اليوم 603 00:04:42,260 --> 00:04:42,300 ‫‫فهمت 604 00:04:42,300 --> 00:04:42,340 ‫قُرِئَت 605 00:04:42,300 --> 00:04:42,340 ‫كاوروكو واغوري 606 00:04:42,300 --> 00:04:42,340 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 607 00:04:42,300 --> 00:04:42,340 ‫اليوم 608 00:04:42,300 --> 00:04:42,340 ‫‫فهمت 609 00:04:42,340 --> 00:04:42,380 ‫قُرِئَت 610 00:04:42,340 --> 00:04:42,380 ‫كاوروكو واغوري 611 00:04:42,340 --> 00:04:42,380 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 612 00:04:42,340 --> 00:04:42,380 ‫اليوم 613 00:04:42,340 --> 00:04:42,380 ‫‫فهمت 614 00:04:42,380 --> 00:04:42,420 ‫قُرِئَت 615 00:04:42,380 --> 00:04:42,420 ‫كاوروكو واغوري 616 00:04:42,380 --> 00:04:42,420 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 617 00:04:42,380 --> 00:04:42,420 ‫اليوم 618 00:04:42,380 --> 00:04:42,420 ‫‫فهمت 619 00:04:42,420 --> 00:04:42,470 ‫قُرِئَت 620 00:04:42,420 --> 00:04:42,470 ‫كاوروكو واغوري 621 00:04:42,420 --> 00:04:42,470 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 622 00:04:42,420 --> 00:04:42,470 ‫اليوم 623 00:04:42,420 --> 00:04:42,470 ‫‫فهمت 624 00:04:42,470 --> 00:04:42,510 ‫قُرِئَت 625 00:04:42,470 --> 00:04:42,510 ‫كاوروكو واغوري 626 00:04:42,470 --> 00:04:42,510 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 627 00:04:42,470 --> 00:04:42,510 ‫اليوم 628 00:04:42,470 --> 00:04:42,510 ‫‫فهمت 629 00:04:42,510 --> 00:04:42,550 ‫قُرِئَت 630 00:04:42,510 --> 00:04:42,550 ‫كاوروكو واغوري 631 00:04:42,510 --> 00:04:42,550 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 632 00:04:42,510 --> 00:04:42,550 ‫اليوم 633 00:04:42,510 --> 00:04:42,550 ‫‫فهمت 634 00:04:42,550 --> 00:04:42,590 ‫قُرِئَت 635 00:04:42,550 --> 00:04:42,590 ‫كاوروكو واغوري 636 00:04:42,550 --> 00:04:42,590 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 637 00:04:42,550 --> 00:04:42,590 ‫اليوم 638 00:04:42,550 --> 00:04:42,590 ‫‫فهمت 639 00:04:42,590 --> 00:04:42,630 ‫قُرِئَت 640 00:04:42,590 --> 00:04:42,630 ‫كاوروكو واغوري 641 00:04:42,590 --> 00:04:42,630 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 642 00:04:42,590 --> 00:04:42,630 ‫اليوم 643 00:04:42,590 --> 00:04:42,630 ‫‫فهمت 644 00:04:42,630 --> 00:04:42,670 ‫قُرِئَت 645 00:04:42,630 --> 00:04:42,670 ‫كاوروكو واغوري 646 00:04:42,630 --> 00:04:42,670 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 647 00:04:42,630 --> 00:04:42,670 ‫اليوم 648 00:04:42,630 --> 00:04:42,670 ‫‫فهمت 649 00:04:42,670 --> 00:04:42,720 ‫قُرِئَت 650 00:04:42,670 --> 00:04:42,720 ‫كاوروكو واغوري 651 00:04:42,670 --> 00:04:42,720 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 652 00:04:42,670 --> 00:04:42,720 ‫اليوم 653 00:04:42,670 --> 00:04:42,720 ‫‫فهمت 654 00:04:42,720 --> 00:04:42,760 ‫قُرِئَت 655 00:04:42,720 --> 00:04:42,760 ‫كاوروكو واغوري 656 00:04:42,720 --> 00:04:42,760 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 657 00:04:42,720 --> 00:04:42,760 ‫اليوم 658 00:04:42,720 --> 00:04:42,760 ‫‫فهمت 659 00:04:42,760 --> 00:04:42,800 ‫قُرِئَت 660 00:04:42,760 --> 00:04:42,800 ‫كاوروكو واغوري 661 00:04:42,760 --> 00:04:42,800 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 662 00:04:42,760 --> 00:04:42,800 ‫اليوم 663 00:04:42,760 --> 00:04:42,800 ‫‫فهمت 664 00:04:42,800 --> 00:04:42,840 ‫قُرِئَت 665 00:04:42,800 --> 00:04:42,840 ‫كاوروكو واغوري 666 00:04:42,800 --> 00:04:42,840 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 667 00:04:42,800 --> 00:04:42,840 ‫اليوم 668 00:04:42,800 --> 00:04:42,840 ‫‫فهمت 669 00:04:42,840 --> 00:04:42,880 ‫قُرِئَت 670 00:04:42,840 --> 00:04:42,880 ‫كاوروكو واغوري 671 00:04:42,840 --> 00:04:42,880 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 672 00:04:42,840 --> 00:04:42,880 ‫اليوم 673 00:04:42,840 --> 00:04:42,880 ‫‫فهمت 674 00:04:42,880 --> 00:04:42,920 ‫قُرِئَت 675 00:04:42,880 --> 00:04:42,920 ‫كاوروكو واغوري 676 00:04:42,880 --> 00:04:42,920 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 677 00:04:42,880 --> 00:04:42,920 ‫اليوم 678 00:04:42,880 --> 00:04:42,920 ‫‫فهمت 679 00:04:42,920 --> 00:04:42,970 ‫قُرِئَت 680 00:04:42,920 --> 00:04:42,970 ‫كاوروكو واغوري 681 00:04:42,920 --> 00:04:42,970 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 682 00:04:42,920 --> 00:04:42,970 ‫اليوم 683 00:04:42,920 --> 00:04:42,970 ‫‫فهمت 684 00:04:42,970 --> 00:04:43,010 ‫قُرِئَت 685 00:04:42,970 --> 00:04:43,010 ‫كاوروكو واغوري 686 00:04:42,970 --> 00:04:43,010 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 687 00:04:42,970 --> 00:04:43,010 ‫اليوم 688 00:04:42,970 --> 00:04:43,010 ‫‫فهمت 689 00:04:43,010 --> 00:04:43,050 ‫قُرِئَت 690 00:04:43,010 --> 00:04:43,050 ‫كاوروكو واغوري 691 00:04:43,010 --> 00:04:43,050 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 692 00:04:43,010 --> 00:04:43,050 ‫اليوم 693 00:04:43,010 --> 00:04:43,050 ‫‫فهمت 694 00:04:43,050 --> 00:04:43,090 ‫قُرِئَت 695 00:04:43,050 --> 00:04:43,090 ‫كاوروكو واغوري 696 00:04:43,050 --> 00:04:43,090 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 697 00:04:43,050 --> 00:04:43,090 ‫اليوم 698 00:04:43,050 --> 00:04:43,090 ‫‫فهمت 699 00:04:43,090 --> 00:04:43,130 ‫قُرِئَت 700 00:04:43,090 --> 00:04:43,130 ‫كاوروكو واغوري 701 00:04:43,090 --> 00:04:43,130 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 702 00:04:43,090 --> 00:04:43,130 ‫اليوم 703 00:04:43,090 --> 00:04:43,130 ‫‫فهمت 704 00:04:43,130 --> 00:04:43,170 ‫قُرِئَت 705 00:04:43,130 --> 00:04:43,170 ‫كاوروكو واغوري 706 00:04:43,130 --> 00:04:43,170 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 707 00:04:43,130 --> 00:04:43,170 ‫اليوم 708 00:04:43,130 --> 00:04:43,170 ‫‫فهمت 709 00:04:43,170 --> 00:04:43,220 ‫قُرِئَت 710 00:04:43,170 --> 00:04:43,220 ‫كاوروكو واغوري 711 00:04:43,170 --> 00:04:43,220 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 712 00:04:43,170 --> 00:04:43,220 ‫اليوم 713 00:04:43,170 --> 00:04:43,220 ‫‫فهمت 714 00:04:43,220 --> 00:04:43,260 ‫قُرِئَت 715 00:04:43,220 --> 00:04:43,260 ‫كاوروكو واغوري 716 00:04:43,220 --> 00:04:43,260 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 717 00:04:43,220 --> 00:04:43,260 ‫اليوم 718 00:04:43,220 --> 00:04:43,260 ‫‫فهمت 719 00:04:43,260 --> 00:04:43,300 ‫قُرِئَت 720 00:04:43,260 --> 00:04:43,300 ‫كاوروكو واغوري 721 00:04:43,260 --> 00:04:43,300 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 722 00:04:43,260 --> 00:04:43,300 ‫اليوم 723 00:04:43,260 --> 00:04:43,300 ‫‫فهمت 724 00:04:43,300 --> 00:04:43,340 ‫قُرِئَت 725 00:04:43,300 --> 00:04:43,340 ‫كاوروكو واغوري 726 00:04:43,300 --> 00:04:43,340 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 727 00:04:43,300 --> 00:04:43,340 ‫اليوم 728 00:04:43,300 --> 00:04:43,340 ‫‫فهمت 729 00:04:43,340 --> 00:04:43,380 ‫قُرِئَت 730 00:04:43,340 --> 00:04:43,380 ‫كاوروكو واغوري 731 00:04:43,340 --> 00:04:43,380 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 732 00:04:43,340 --> 00:04:43,380 ‫اليوم 733 00:04:43,340 --> 00:04:43,380 ‫‫فهمت 734 00:04:43,380 --> 00:04:43,420 ‫قُرِئَت 735 00:04:43,380 --> 00:04:43,420 ‫كاوروكو واغوري 736 00:04:43,380 --> 00:04:43,420 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 737 00:04:43,380 --> 00:04:43,420 ‫اليوم 738 00:04:43,380 --> 00:04:43,420 ‫‫فهمت 739 00:04:43,420 --> 00:04:43,470 ‫قُرِئَت 740 00:04:43,420 --> 00:04:43,470 ‫كاوروكو واغوري 741 00:04:43,420 --> 00:04:43,470 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 742 00:04:43,420 --> 00:04:43,470 ‫اليوم 743 00:04:43,420 --> 00:04:43,470 ‫‫فهمت 744 00:04:43,470 --> 00:04:43,510 ‫قُرِئَت 745 00:04:43,470 --> 00:04:43,510 ‫كاوروكو واغوري 746 00:04:43,470 --> 00:04:43,510 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 747 00:04:43,470 --> 00:04:43,510 ‫اليوم 748 00:04:43,470 --> 00:04:43,510 ‫‫فهمت 749 00:04:43,510 --> 00:04:43,550 ‫قُرِئَت 750 00:04:43,510 --> 00:04:43,550 ‫كاوروكو واغوري 751 00:04:43,510 --> 00:04:43,550 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 752 00:04:43,510 --> 00:04:43,550 ‫اليوم 753 00:04:43,510 --> 00:04:43,550 ‫‫فهمت 754 00:04:43,550 --> 00:04:43,590 ‫قُرِئَت 755 00:04:43,550 --> 00:04:43,590 ‫كاوروكو واغوري 756 00:04:43,550 --> 00:04:43,590 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 757 00:04:43,550 --> 00:04:43,590 ‫اليوم 758 00:04:43,550 --> 00:04:43,590 ‫‫فهمت 759 00:04:43,590 --> 00:04:43,630 ‫قُرِئَت 760 00:04:43,590 --> 00:04:43,630 ‫كاوروكو واغوري 761 00:04:43,590 --> 00:04:43,630 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 762 00:04:43,590 --> 00:04:43,630 ‫اليوم 763 00:04:43,590 --> 00:04:43,630 ‫‫فهمت 764 00:04:43,630 --> 00:04:43,670 ‫قُرِئَت 765 00:04:43,630 --> 00:04:43,670 ‫كاوروكو واغوري 766 00:04:43,630 --> 00:04:43,670 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 767 00:04:43,630 --> 00:04:43,670 ‫اليوم 768 00:04:43,630 --> 00:04:43,670 ‫‫فهمت 769 00:04:43,670 --> 00:04:43,720 ‫قُرِئَت 770 00:04:43,670 --> 00:04:43,720 ‫كاوروكو واغوري 771 00:04:43,670 --> 00:04:43,720 ‫اليوم يوم تخفيضات في المحل، ‫‫هل تودين المجيء؟ 772 00:04:43,670 --> 00:04:43,720 ‫اليوم 773 00:04:43,670 --> 00:04:43,720 ‫‫فهمت 774 00:04:44,140 --> 00:04:47,260 ‫لكن... فهمت، لا يمكنها المجيء. 775 00:04:48,170 --> 00:04:50,480 ‫لماذا أملي خائب؟ 776 00:04:53,630 --> 00:04:55,400 ‫لنقصد المكتبة. 777 00:04:58,400 --> 00:05:02,280 ‫مكيف الهواء لا يعمل في المكتبة، فالجو حار فيها. 778 00:05:02,300 --> 00:05:05,660 ‫يريد تجنب ناتسوزاوا؟ 779 00:05:06,490 --> 00:05:09,160 ‫سنتفادى الرسوب دون الاعتماد على ساكو. 780 00:05:09,580 --> 00:05:11,920 ‫لا تكن عنيدًا هكذا. 781 00:05:15,090 --> 00:05:18,010 ‫حسنٌ، لنبدأ الدراسة. 782 00:05:18,010 --> 00:05:19,050 ‫حسنٌ. 783 00:05:21,820 --> 00:05:24,680 الزراعة 784 00:05:21,820 --> 00:05:24,680 السياسة 785 00:05:30,000 --> 00:05:31,310 ‫لا أستطيع الحل... 786 00:05:32,310 --> 00:05:35,440 ‫ربما خيرٌ لنا أن نعتذر لناتسوزاوا؟ 787 00:05:38,310 --> 00:05:42,320 ‫الوحيد الذي لازمنا لتدريسنا العام الماضي كان ناتسوزاوا. 788 00:05:42,820 --> 00:05:47,900 ‫أشعر بالذنب لأننا رسبنا رغم كل ما بذله لأجلنا... 789 00:05:51,740 --> 00:05:53,580 ‫سنأكل المثلجات معًا، أتذكر؟ 790 00:05:54,080 --> 00:05:56,460 ‫ناتسوزاوا يعاند لا أكثر. 791 00:05:56,460 --> 00:05:59,340 ‫هو متحمّس لمهرجان الرياضات بلا شك. 792 00:06:00,490 --> 00:06:02,840 ‫هل أنت رينتارو حقًّا؟ 793 00:06:05,410 --> 00:06:09,140 على أي حال، نهدف إلى الفوز جميعًا، صحيح؟ 794 00:06:10,330 --> 00:06:13,800 ‫ساكو والبقية يدرسون في المدرسة الآن غالبًا. 795 00:06:13,800 --> 00:06:14,710 ‫سأذهب. 796 00:06:14,710 --> 00:06:15,720 ‫حسنٌ. 797 00:06:16,230 --> 00:06:17,150 ‫وأيضًا... 798 00:06:18,010 --> 00:06:21,900 ‫أنت معنا يا رينتارو، فأنا متحمّس لذلك. 799 00:06:22,370 --> 00:06:25,590 ‫سأعتذر بسرعة وأحضرهما معي. 800 00:06:27,560 --> 00:06:29,160 ‫طيّب. 801 00:06:38,670 --> 00:06:40,400 ‫لا يوجد مقاعد... 802 00:06:53,920 --> 00:06:55,710 ‫هل تنازل لنا؟ 803 00:06:55,710 --> 00:06:56,920 ‫هذا ما يبدو... 804 00:06:56,920 --> 00:06:59,570 ‫فاتنا أن نشكره... 805 00:06:59,560 --> 00:06:59,600 آسف، فقدت مقعدي 806 00:06:59,560 --> 00:06:59,690 فراغ 807 00:06:59,600 --> 00:06:59,640 آسف، فقدت مقعدي 808 00:06:59,640 --> 00:06:59,690 آسف، فقدت مقعدي 809 00:06:59,690 --> 00:06:59,730 آسف، فقدت مقعدي 810 00:06:59,690 --> 00:06:59,730 فراغ 811 00:06:59,730 --> 00:06:59,770 آسف، فقدت مقعدي 812 00:06:59,730 --> 00:06:59,770 فراغ 813 00:06:59,770 --> 00:06:59,810 آسف، فقدت مقعدي 814 00:06:59,770 --> 00:06:59,810 فراغ 815 00:06:59,810 --> 00:06:59,850 آسف، فقدت مقعدي 816 00:06:59,810 --> 00:06:59,850 فراغ 817 00:06:59,850 --> 00:06:59,890 آسف، فقدت مقعدي 818 00:06:59,850 --> 00:06:59,940 فراغ 819 00:06:59,890 --> 00:06:59,940 آسف، فقدت مقعدي 820 00:06:59,940 --> 00:06:59,980 آسف، فقدت مقعدي 821 00:06:59,940 --> 00:06:59,980 فراغ 822 00:06:59,980 --> 00:07:00,020 آسف، فقدت مقعدي 823 00:06:59,980 --> 00:07:00,060 فراغ 824 00:07:00,020 --> 00:07:00,060 آسف، فقدت مقعدي 825 00:07:00,060 --> 00:07:00,100 آسف، فقدت مقعدي 826 00:07:00,060 --> 00:07:00,100 فراغ 827 00:07:00,100 --> 00:07:00,140 آسف، فقدت مقعدي 828 00:07:00,100 --> 00:07:00,140 فراغ 829 00:07:00,140 --> 00:07:00,190 آسف، فقدت مقعدي 830 00:07:00,140 --> 00:07:00,190 فراغ 831 00:07:00,190 --> 00:07:00,270 فراغ 832 00:07:00,260 --> 00:07:00,310 آسف، فقدت مقعدي 833 00:07:00,270 --> 00:07:00,310 فراغ 834 00:07:00,310 --> 00:07:00,350 آسف، فقدت مقعدي 835 00:07:00,310 --> 00:07:00,350 فراغ 836 00:07:00,350 --> 00:07:00,390 آسف، فقدت مقعدي 837 00:07:00,350 --> 00:07:00,390 فراغ 838 00:07:00,390 --> 00:07:00,440 آسف، فقدت مقعدي 839 00:07:00,390 --> 00:07:00,440 فراغ 840 00:07:00,440 --> 00:07:00,480 آسف، فقدت مقعدي 841 00:07:00,440 --> 00:07:00,480 فراغ 842 00:07:00,480 --> 00:07:00,520 آسف، فقدت مقعدي 843 00:07:00,480 --> 00:07:00,520 فراغ 844 00:07:00,520 --> 00:07:00,560 آسف، فقدت مقعدي 845 00:07:00,520 --> 00:07:00,560 فراغ 846 00:07:00,560 --> 00:07:00,650 آسف، فقدت مقعدي 847 00:07:00,560 --> 00:07:00,690 فراغ 848 00:07:00,650 --> 00:07:00,690 آسف، فقدت مقعدي 849 00:07:00,690 --> 00:07:00,730 آسف، فقدت مقعدي 850 00:07:00,690 --> 00:07:00,730 فراغ 851 00:07:00,730 --> 00:07:00,810 آسف، فقدت مقعدي 852 00:07:00,730 --> 00:07:00,770 فراغ 853 00:07:00,770 --> 00:07:00,810 فراغ 854 00:07:00,810 --> 00:07:00,940 آسف، فقدت مقعدي 855 00:07:00,810 --> 00:07:00,850 فراغ 856 00:07:00,850 --> 00:07:00,900 فراغ 857 00:07:00,900 --> 00:07:00,940 فراغ 858 00:07:00,940 --> 00:07:01,060 آسف، فقدت مقعدي 859 00:07:00,940 --> 00:07:00,980 فراغ 860 00:07:00,980 --> 00:07:01,020 فراغ 861 00:07:01,020 --> 00:07:01,060 فراغ 862 00:07:01,060 --> 00:07:01,100 آسف، فقدت مقعدي 863 00:07:01,060 --> 00:07:01,150 فراغ 864 00:07:01,100 --> 00:07:01,150 آسف، فقدت مقعدي 865 00:07:01,150 --> 00:07:01,190 آسف، فقدت مقعدي 866 00:07:01,150 --> 00:07:01,190 فراغ 867 00:07:01,190 --> 00:07:01,230 آسف، فقدت مقعدي 868 00:07:01,190 --> 00:07:01,230 فراغ 869 00:07:01,230 --> 00:07:01,270 آسف، فقدت مقعدي 870 00:07:01,230 --> 00:07:01,270 فراغ 871 00:07:01,270 --> 00:07:01,310 آسف، فقدت مقعدي 872 00:07:01,270 --> 00:07:01,310 فراغ 873 00:07:01,310 --> 00:07:01,350 آسف، فقدت مقعدي 874 00:07:01,310 --> 00:07:01,350 فراغ 875 00:07:01,350 --> 00:07:01,400 آسف، فقدت مقعدي 876 00:07:01,350 --> 00:07:01,400 فراغ 877 00:07:01,400 --> 00:07:01,440 آسف، فقدت مقعدي 878 00:07:01,400 --> 00:07:01,440 فراغ 879 00:07:01,440 --> 00:07:01,480 آسف، فقدت مقعدي 880 00:07:01,440 --> 00:07:01,480 فراغ 881 00:07:01,480 --> 00:07:01,520 آسف، فقدت مقعدي 882 00:07:01,480 --> 00:07:01,520 فراغ 883 00:07:01,520 --> 00:07:01,560 آسف، فقدت مقعدي 884 00:07:01,520 --> 00:07:01,560 فراغ 885 00:07:01,560 --> 00:07:01,690 آسف، فقدت مقعدي 886 00:07:01,560 --> 00:07:01,600 فراغ 887 00:07:01,600 --> 00:07:01,650 فراغ 888 00:07:01,650 --> 00:07:01,690 فراغ 889 00:07:01,690 --> 00:07:01,730 آسف، فقدت مقعدي 890 00:07:01,690 --> 00:07:01,730 فراغ 891 00:07:01,730 --> 00:07:01,770 آسف، فقدت مقعدي 892 00:07:01,730 --> 00:07:01,770 فراغ 893 00:07:01,770 --> 00:07:01,810 آسف، فقدت مقعدي 894 00:07:01,770 --> 00:07:01,810 فراغ 895 00:07:01,810 --> 00:07:01,850 آسف، فقدت مقعدي 896 00:07:01,810 --> 00:07:01,850 فراغ 897 00:07:01,850 --> 00:07:01,940 آسف، فقدت مقعدي 898 00:07:01,850 --> 00:07:01,900 فراغ 899 00:07:01,900 --> 00:07:01,940 فراغ 900 00:07:01,940 --> 00:07:01,980 آسف، فقدت مقعدي 901 00:07:01,940 --> 00:07:01,980 فراغ 902 00:07:01,980 --> 00:07:02,020 آسف، فقدت مقعدي 903 00:07:01,980 --> 00:07:02,020 فراغ 904 00:07:02,020 --> 00:07:02,060 آسف، فقدت مقعدي 905 00:07:02,020 --> 00:07:02,060 فراغ 906 00:07:02,060 --> 00:07:02,190 آسف، فقدت مقعدي 907 00:07:02,060 --> 00:07:02,100 فراغ 908 00:07:02,100 --> 00:07:02,150 فراغ 909 00:07:02,150 --> 00:07:02,190 فراغ 910 00:07:02,190 --> 00:07:02,270 آسف، فقدت مقعدي 911 00:07:02,190 --> 00:07:02,230 فراغ 912 00:07:02,230 --> 00:07:02,270 فراغ 913 00:07:02,270 --> 00:07:02,310 آسف، فقدت مقعدي 914 00:07:02,270 --> 00:07:02,310 فراغ 915 00:07:02,310 --> 00:07:02,360 آسف، فقدت مقعدي 916 00:07:02,310 --> 00:07:02,360 فراغ 917 00:07:02,360 --> 00:07:02,400 آسف، فقدت مقعدي 918 00:07:02,360 --> 00:07:02,400 فراغ 919 00:07:02,400 --> 00:07:02,440 آسف، فقدت مقعدي 920 00:07:02,400 --> 00:07:02,440 فراغ 921 00:07:06,790 --> 00:07:09,330 ‫يا كاوروكو، هل تفهمين هذا؟ 922 00:07:10,110 --> 00:07:11,830 ‫كاوروكو؟ 923 00:07:12,400 --> 00:07:14,890 ‫عوّضي هذا في هذه الصيغة... 924 00:07:15,830 --> 00:07:18,330 التدبير المنزلي 925 00:07:15,830 --> 00:07:18,330 الصناعة الكيميائية 926 00:07:16,410 --> 00:07:18,330 ‫هكذا... فهمت... 927 00:07:19,860 --> 00:07:21,090 ‫لا عجب منك. 928 00:07:24,160 --> 00:07:27,970 ‫بقولها إنها مشغولة هذا الشهر، كانت تقصد المذاكرة للامتحانات؟ 929 00:07:27,960 --> 00:07:28,090 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 930 00:07:28,090 --> 00:07:28,210 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 931 00:07:28,210 --> 00:07:28,460 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 932 00:07:28,460 --> 00:07:28,970 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 933 00:07:28,490 --> 00:07:31,220 ‫هذا لأنها ترتاد مدرسة مرموقة. 934 00:07:28,970 --> 00:07:29,090 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 935 00:07:29,090 --> 00:07:29,130 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 936 00:07:29,130 --> 00:07:29,170 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 937 00:07:29,170 --> 00:07:29,220 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 938 00:07:29,220 --> 00:07:29,260 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 939 00:07:29,260 --> 00:07:29,300 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 940 00:07:29,300 --> 00:07:29,340 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 941 00:07:29,340 --> 00:07:29,380 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 942 00:07:29,380 --> 00:07:29,420 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 943 00:07:29,420 --> 00:07:29,470 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 944 00:07:29,470 --> 00:07:29,510 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 945 00:07:29,510 --> 00:07:29,550 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 946 00:07:29,550 --> 00:07:29,590 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 947 00:07:29,590 --> 00:07:29,630 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 948 00:07:29,630 --> 00:07:29,670 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 949 00:07:29,670 --> 00:07:29,720 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 950 00:07:29,720 --> 00:07:29,760 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 951 00:07:29,760 --> 00:07:29,800 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 952 00:07:29,800 --> 00:07:29,840 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 953 00:07:29,840 --> 00:07:29,880 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 954 00:07:29,880 --> 00:07:29,920 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 955 00:07:29,920 --> 00:07:29,970 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 956 00:07:29,970 --> 00:07:30,010 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 957 00:07:30,010 --> 00:07:30,050 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 958 00:07:30,050 --> 00:07:30,090 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 959 00:07:30,090 --> 00:07:30,130 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 960 00:07:30,130 --> 00:07:30,170 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 961 00:07:30,170 --> 00:07:30,220 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 962 00:07:30,220 --> 00:07:30,260 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 963 00:07:30,260 --> 00:07:30,300 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 964 00:07:30,300 --> 00:07:30,340 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 965 00:07:30,340 --> 00:07:30,380 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 966 00:07:30,380 --> 00:07:30,420 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 967 00:07:30,420 --> 00:07:30,470 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 968 00:07:30,470 --> 00:07:30,510 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 969 00:07:30,510 --> 00:07:30,550 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 970 00:07:30,550 --> 00:07:30,590 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 971 00:07:30,590 --> 00:07:30,630 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 972 00:07:30,630 --> 00:07:30,680 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 973 00:07:30,680 --> 00:07:30,720 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 974 00:07:30,720 --> 00:07:30,760 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 975 00:07:30,760 --> 00:07:30,800 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 976 00:07:30,800 --> 00:07:30,840 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 977 00:07:30,840 --> 00:07:30,880 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 978 00:07:30,880 --> 00:07:30,930 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 979 00:07:30,930 --> 00:07:30,970 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 980 00:07:30,970 --> 00:07:31,010 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 981 00:07:31,010 --> 00:07:31,050 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 982 00:07:31,050 --> 00:07:31,090 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 983 00:07:31,090 --> 00:07:31,130 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 984 00:07:31,130 --> 00:07:31,180 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 985 00:07:31,180 --> 00:07:31,220 التدبير المنزلي الصناعة الكيميائية 986 00:07:31,220 --> 00:07:33,980 ‫لا بد أنها تدرس كثيرًا. 987 00:07:33,980 --> 00:07:35,980 ‫ترسمين من جديد... 988 00:07:38,430 --> 00:07:41,150 ‫اسمعي، أيمكن أن هذا كيمورا-سينسي؟ 989 00:07:41,740 --> 00:07:43,040 ‫والتي بجانبه زرافة؟ 990 00:07:43,040 --> 00:07:45,630 ‫لا، قطة رأيتها هذا الصباح. 991 00:07:45,630 --> 00:07:47,740 ‫تخربش هكذا أيضًا؟ 992 00:07:45,830 --> 00:07:47,740 ‫حاولي رسم كلب. 993 00:07:47,740 --> 00:07:49,190 ‫حسنٌ! 994 00:07:49,540 --> 00:07:52,740 ‫لا تتكلم برسميّة... هذا جديد علي. 995 00:07:53,740 --> 00:07:56,450 ‫كاوركو، كثيرًا ما ترسمين أشياء كهذه. 996 00:07:56,450 --> 00:07:57,750 ‫أجل، أوقات الاستراحة. 997 00:07:58,030 --> 00:08:00,900 ‫طبيعي أن ترغبي باستراحات. 998 00:08:00,900 --> 00:08:05,130 ‫لا بد عليكِ أن تكوني من المتفوقات في صفك. 999 00:08:07,660 --> 00:08:12,260 ‫لكن ذلك شيء قررت الاجتهاد بنفسي لتحقيقه. 1000 00:08:12,260 --> 00:08:15,290 ‫جديرة بالإعجاب يا كاوروكو. 1001 00:08:15,290 --> 00:08:18,290 ‫بالمناسبة، لم تعد تلك الفتاة أبدًا. 1002 00:08:18,290 --> 00:08:21,570 ‫أجل، أتساءل إلى أين وصلت. 1003 00:08:25,790 --> 00:08:28,280 ‫واغوري-سان مذهلة. 1004 00:08:28,280 --> 00:08:32,280 ‫هي بمنتهى الذكاء حتى بين طالبات كيكيو. 1005 00:08:32,700 --> 00:08:36,040 ‫أما أنا، ففي الحضيض حتى بين أغبياء تشيدوري. 1006 00:08:42,320 --> 00:08:46,460 ‫رسبتُ حتى عندما درّسني ناتسوزاوا كثيرًا العام الماضي. 1007 00:08:46,460 --> 00:08:48,610 ‫عدم الرسوب... 1008 00:08:50,830 --> 00:08:54,390 ‫أنت معنا يا رينتارو، فأنا متحمّس لذلك. 1009 00:08:57,680 --> 00:08:59,230 ‫رينتارو-كن. 1010 00:09:00,670 --> 00:09:02,700 ‫أتستأثر بغفوة هنا؟ 1011 00:09:03,360 --> 00:09:06,610 ‫واغوري-سان؟ ألم تكوني بالداخل قبل لحظات؟ 1012 00:09:06,610 --> 00:09:09,380 ‫كان أنت إذن كما توقعت. 1013 00:09:09,380 --> 00:09:11,290 ‫لم نلتقِ منذ مدة. 1014 00:09:12,110 --> 00:09:16,620 ‫خلت أني رأيت ظهرك، فخرجت بدافع الفضول. 1015 00:09:16,620 --> 00:09:18,320 ‫كنت أشعر بالجوع، 1016 00:09:18,320 --> 00:09:20,620 ‫ففكرت بتناول شيء ما وأنا هنا. 1017 00:09:21,090 --> 00:09:22,520 ‫فهمت. 1018 00:09:23,640 --> 00:09:24,630 ‫تفضلي. 1019 00:09:24,630 --> 00:09:26,650 ‫شكرًا جزيلاً. 1020 00:09:26,650 --> 00:09:29,740 ‫جئت إذن للدراسة أيضًا يا رينتارو-كن؟ 1021 00:09:29,740 --> 00:09:31,600 ‫نـ-نعم... 1022 00:09:32,620 --> 00:09:34,760 ‫على فكرة، يوم التخفيضات... 1023 00:09:34,760 --> 00:09:37,390 ‫مع أنك دعوتني... 1024 00:09:38,100 --> 00:09:40,260 ‫لا تشغلي بالك أبدًا. 1025 00:09:40,260 --> 00:09:41,640 ‫نفعل هذا كل شهر. 1026 00:09:42,710 --> 00:09:45,730 ‫إذن، عسى أن أحضره الشهر المقبل. 1027 00:09:45,730 --> 00:09:49,170 ‫علي ادخار مال من دوامي الجزئي قبل يومئذٍ. 1028 00:09:49,170 --> 00:09:51,030 ‫تعملين بدوام جزئي وأنتِ ثرية؟! 1029 00:09:52,130 --> 00:09:54,430 ‫ما صورتك هذه عني؟ 1030 00:09:54,430 --> 00:09:56,470 ‫أنا لست غنية. 1031 00:09:56,470 --> 00:09:58,540 ‫التحقت بكيكيو بمنحة دراسية. 1032 00:09:59,030 --> 00:10:02,410 ‫لهذا لا يمكنني أن أدع درجاتي تنخفض. 1033 00:10:02,880 --> 00:10:06,040 ‫مع ذلك، ما زلت أحافظ على الرتبة الأولى. 1034 00:10:06,040 --> 00:10:08,130 ‫الرتبة الأولى؟ مذهل. 1035 00:10:09,150 --> 00:10:12,550 ‫لكن أعاني مؤخرًا من قلة النوم بسبب دراستي للامتحانات، 1036 00:10:12,550 --> 00:10:16,730 ‫فأقرص يدي كي لا أنام أثناء الحصص. 1037 00:10:16,850 --> 00:10:19,310 ‫إنك مذهلة فعلاً... 1038 00:10:19,870 --> 00:10:24,190 ‫التحقت بثانوية كيكيو المرموقة وأنا من عائلة متواضعة. 1039 00:10:24,190 --> 00:10:28,130 ‫لهذا عليّ بذل جهد أكبر من الأخريات على الأقل. 1040 00:10:28,130 --> 00:10:29,820 ‫لماذا كل هذا... 1041 00:10:30,630 --> 00:10:35,620 ‫توسلت إلى والدي وأقنعته بالسماح لي بالالتحاق بكيكيو. 1042 00:10:35,620 --> 00:10:40,080 ‫لذا لا أريد أبدًا ارتكاب فعل كخيانة ثقته. 1043 00:10:40,080 --> 00:10:44,330 ‫هذا شيء وُلِد بداخلي عندما بدأت ارتياد كيكيو، 1044 00:10:45,830 --> 00:10:47,970 ‫لكنه كبريائي. 1045 00:10:51,110 --> 00:10:53,840 ‫كلما زاد احتكاكي بواغوري-سان، 1046 00:10:54,260 --> 00:10:59,100 ‫زاد إدراكي لكم كان نظري إليها سلبيًّا. 1047 00:10:59,780 --> 00:11:05,630 ‫منذ متى غدوت من الذين يفعلون بالآخرين ما يكرهونه لأنفسهم؟ 1048 00:11:06,100 --> 00:11:07,470 الرياضيات الجديدة 2 1049 00:11:06,630 --> 00:11:09,170 ‫أكره نفسي هذه. 1050 00:11:07,470 --> 00:11:07,600 الرياضيات الجديدة 2 1051 00:11:07,600 --> 00:11:07,730 الرياضيات الجديدة 2 1052 00:11:07,730 --> 00:11:07,810 الرياضيات الجديدة 2 1053 00:11:07,810 --> 00:11:07,850 الرياضيات الجديدة 2 1054 00:11:07,850 --> 00:11:07,890 الرياضيات الجديدة 2 1055 00:11:07,890 --> 00:11:07,930 الرياضيات الجديدة 2 1056 00:11:07,930 --> 00:11:07,980 الرياضيات الجديدة 2 1057 00:11:07,980 --> 00:11:09,600 الرياضيات الجديدة 2 1058 00:11:10,140 --> 00:11:11,510 ‫واغوري-سان. 1059 00:11:12,040 --> 00:11:13,220 ‫نعم؟ 1060 00:11:14,220 --> 00:11:17,620 ‫هلاّ... تساعدينني بالدراسة؟ 1061 00:11:18,100 --> 00:11:21,490 ‫ورطة إذا رسبت في امتحانات منتصف الفصل القادمة... 1062 00:11:22,180 --> 00:11:25,700 ‫لكن لا أريد الرسوب هذه المرة. 1063 00:11:26,340 --> 00:11:29,790 ‫لا أريد الاعتياد على الاستسلام. 1064 00:11:30,540 --> 00:11:32,600 ‫لا بأس ولو في وقت فراغك! 1065 00:11:33,120 --> 00:11:35,570 ‫لكن لا تملكين وقت فراغ... 1066 00:11:36,130 --> 00:11:37,050 ‫تفضل هذه! 1067 00:11:38,240 --> 00:11:41,310 ‫سأتواصل معك فور تفرغي. 1068 00:11:41,770 --> 00:11:44,060 ‫لنجتهد معًا! 1069 00:11:48,660 --> 00:11:49,830 ‫حسنٌ. 1070 00:11:53,440 --> 00:11:53,690 تسليم اللوحات الفنية 1071 00:11:53,440 --> 00:11:53,810 مكتبة 1072 00:11:53,440 --> 00:11:56,690 ‫علي العودة إلى صديقاتي. 1073 00:11:53,690 --> 00:11:53,810 تسليم اللوحات الفنية 1074 00:11:53,810 --> 00:11:53,940 تسليم اللوحات الفنية 1075 00:11:53,810 --> 00:11:53,940 مكتبة 1076 00:11:53,940 --> 00:11:54,060 تسليم اللوحات الفنية 1077 00:11:53,940 --> 00:11:54,060 مكتبة 1078 00:11:54,060 --> 00:11:54,190 تسليم اللوحات الفنية 1079 00:11:54,060 --> 00:11:54,190 مكتبة 1080 00:11:54,190 --> 00:11:54,310 تسليم اللوحات الفنية 1081 00:11:54,190 --> 00:11:54,310 مكتبة 1082 00:11:54,310 --> 00:11:54,440 تسليم اللوحات الفنية 1083 00:11:54,310 --> 00:11:54,440 مكتبة 1084 00:11:54,440 --> 00:11:54,560 تسليم اللوحات الفنية 1085 00:11:54,440 --> 00:11:54,560 مكتبة 1086 00:11:54,560 --> 00:11:54,690 تسليم اللوحات الفنية 1087 00:11:54,560 --> 00:11:54,690 مكتبة 1088 00:11:54,690 --> 00:11:54,810 تسليم اللوحات الفنية 1089 00:11:54,690 --> 00:11:54,810 مكتبة 1090 00:11:54,810 --> 00:11:54,940 تسليم اللوحات الفنية 1091 00:11:54,810 --> 00:11:54,940 مكتبة 1092 00:11:54,940 --> 00:11:55,060 مكتبة 1093 00:11:55,060 --> 00:11:55,150 مكتبة 1094 00:11:55,150 --> 00:11:55,230 مكتبة 1095 00:11:55,230 --> 00:11:55,360 مكتبة 1096 00:11:55,360 --> 00:11:55,480 مكتبة 1097 00:11:55,480 --> 00:11:55,610 مكتبة 1098 00:11:55,610 --> 00:11:55,730 مكتبة 1099 00:11:55,730 --> 00:11:55,980 مكتبة 1100 00:11:55,980 --> 00:11:56,110 مكتبة 1101 00:11:56,110 --> 00:11:56,230 مكتبة 1102 00:11:56,230 --> 00:11:56,320 مكتبة 1103 00:11:56,320 --> 00:11:56,440 مكتبة 1104 00:11:56,440 --> 00:11:56,570 مكتبة 1105 00:11:56,570 --> 00:11:58,570 مكتبة 1106 00:11:56,690 --> 00:11:59,360 ‫تقصدين ذات الضفائر؟ 1107 00:11:59,360 --> 00:12:01,080 ‫نعم، هي! 1108 00:12:01,080 --> 00:12:03,190 ‫توجد فتاة أخرى، 1109 00:12:03,190 --> 00:12:06,080 ‫ذهبت إلى البقالة ولم تعد. 1110 00:12:06,540 --> 00:12:08,960 ‫ربما تكون قد عادت. 1111 00:12:10,320 --> 00:12:11,210 ‫كاوروكو. 1112 00:12:13,060 --> 00:12:15,370 ‫من هذا؟ 1113 00:12:16,250 --> 00:12:20,970 الزهرة الفواحة تتفتح بوقار 1114 00:12:16,250 --> 00:12:20,970 الزهرة الفواحة تتفتح بوقار 1115 00:12:16,250 --> 00:12:20,970 الزهرة الفواحة تتفتح بوقار 1116 00:12:16,250 --> 00:12:20,970 الزهرة الفواحة تتفتح بوقار 1117 00:12:16,250 --> 00:12:20,970 الزهرة الفواحة تتفتح بوقار 1118 00:12:21,870 --> 00:12:25,200 ‫كاوروكو، من هذا؟ 1119 00:12:25,200 --> 00:12:26,900 ‫سوبارو... 1120 00:12:28,460 --> 00:12:32,750 ‫شـ-شعر فضي؟ أهي أجنبية؟ 1121 00:12:32,750 --> 00:12:35,250 ‫رهيبة المظهر. 1122 00:12:37,220 --> 00:12:40,110 ‫أيمكن أنك طالب في تشيدوري؟ 1123 00:12:40,530 --> 00:12:43,170 ‫هـ-هذا صحيح... 1124 00:12:45,100 --> 00:12:49,980 ‫إذن، هلاّ تمتنع عن التقرب من كاوروكو مرة أخرى؟ 1125 00:12:51,080 --> 00:12:54,130 ‫لا أريد اقتراب أحد من تشيدوري منها. 1126 00:12:54,130 --> 00:12:55,890 ‫مهلاً يا سوبارو... 1127 00:12:55,890 --> 00:12:59,630 ‫لا بأس، لا تقلقي. سأحميك يا كاوروكو. 1128 00:13:00,100 --> 00:13:02,020 ‫ليس هكذا... 1129 00:13:02,020 --> 00:13:05,390 ‫يا رينتارو! 1130 00:13:06,920 --> 00:13:08,160 ‫ذلك الزي... 1131 00:13:08,160 --> 00:13:09,140 ‫آآخ... 1132 00:13:10,140 --> 00:13:11,850 ‫تهافتَ أغبياء. 1133 00:13:12,120 --> 00:13:14,650 ‫بـ-بئسَ الوضع. 1134 00:13:14,650 --> 00:13:16,900 ‫اسمعا، أنتما من كيكيو، صحيح؟ 1135 00:13:17,290 --> 00:13:19,070 ‫ألديكما شأن مع رينتارو؟ 1136 00:13:19,070 --> 00:13:22,180 ‫لا أظنه سيقترب من طالبتين بكيكيو. 1137 00:13:22,180 --> 00:13:22,920 ‫أوسامي... 1138 00:13:22,920 --> 00:13:25,340 ‫كاوروكو، لنغادر. 1139 00:13:25,340 --> 00:13:28,380 ‫لا حاجة لتضييع الوقت مع همجيين كهؤلاء. 1140 00:13:28,380 --> 00:13:29,410 ‫سوبارو... 1141 00:13:29,760 --> 00:13:32,010 ‫ماذا؟ من الهمجيين... 1142 00:13:33,820 --> 00:13:34,420 ‫ماذا؟ 1143 00:13:35,310 --> 00:13:37,300 ‫ألم أركِ في مكان ما... 1144 00:13:38,960 --> 00:13:41,070 ‫لا تقترب من كاوروكو! 1145 00:13:46,300 --> 00:13:49,460 ‫مـ-ما بك؟ ما كنت لأفعل شيئًا! 1146 00:13:49,460 --> 00:13:51,210 ‫آ-آسف. 1147 00:13:51,790 --> 00:13:54,830 ‫تحرك جسدي من تلقائه. 1148 00:13:54,830 --> 00:13:59,320 ‫كل ما فعله هو الاقتراب منها، فلماذا... 1149 00:14:02,800 --> 00:14:06,380 ‫لهذا لا أريد اقتراب طلاب تشيدوري منها. 1150 00:14:06,380 --> 00:14:07,180 ‫ماذا؟ 1151 00:14:07,180 --> 00:14:09,450 ‫مـ-مهلاً، سوبارو! 1152 00:14:09,450 --> 00:14:13,320 ‫هل نسيتِ السؤال الذي سألتك قبل ثوان فقط؟ 1153 00:14:13,740 --> 00:14:16,210 ‫تبيّن أن طالبات كيكيو غبيات. 1154 00:14:16,660 --> 00:14:19,460 ‫هل تعني كاوروكو أيضًا بكلامك؟ 1155 00:14:19,460 --> 00:14:22,490 ‫من يدري؟ تبيّني بنفسك. 1156 00:14:22,490 --> 00:14:24,220 ‫غبية كما توقعت. 1157 00:14:24,220 --> 00:14:27,070 ‫بالمناسبة، ما بال لون شعرك؟ 1158 00:14:27,070 --> 00:14:29,320 ‫هل يُسمَح بصبغ الشعر في كيكيو؟ 1159 00:14:29,320 --> 00:14:32,480 ‫يبدو أنها تتساهل كثيرًا مع طالباتها. 1160 00:14:32,940 --> 00:14:35,780 ‫عيشكن دلال بكونكن ثريات. 1161 00:14:37,280 --> 00:14:37,940 ‫عذرًا... 1162 00:14:37,940 --> 00:14:39,980 ‫اسمع، تماديت يا ناتسوزاوا. 1163 00:14:40,560 --> 00:14:44,490 ‫لستَ شخصًا يقول كلامًا لئيمًا كهذا عادةً. 1164 00:14:46,840 --> 00:14:51,120 ‫تتذكرها، صحيح؟ إنها الفتاة التي كانت تنتظر أمام بوابة تشيدوري. 1165 00:14:52,540 --> 00:14:54,270 ‫تذكرت! ذلك اليوم! 1166 00:14:54,270 --> 00:14:56,380 ‫رأيتها مصادفة في المكتبة، 1167 00:14:56,380 --> 00:14:58,380 ‫فأردت الاعتذار على إخافتها. 1168 00:14:59,220 --> 00:15:01,330 ‫أنا بادرت بالكلام. 1169 00:15:01,330 --> 00:15:03,130 ‫لهذا كنا معًا. 1170 00:15:03,500 --> 00:15:05,270 ‫لم تبادرا هما. 1171 00:15:07,750 --> 00:15:10,610 ‫أليس أنت من أخافها حينها؟ 1172 00:15:12,220 --> 00:15:13,270 ‫حسنٌ. 1173 00:15:14,380 --> 00:15:15,770 ‫مـ-ماذا؟ 1174 00:15:16,670 --> 00:15:18,020 ‫آسف! 1175 00:15:19,900 --> 00:15:22,230 ‫كنتُ غاضبًا جدًّا آنذاك. 1176 00:15:22,950 --> 00:15:24,610 ‫لم أستطع رؤية ما حولي. 1177 00:15:25,070 --> 00:15:28,660 ‫ما كان عليّ إخافتك لمجرّد أنك من كيكيو. 1178 00:15:28,660 --> 00:15:29,920 ‫آسف. 1179 00:15:33,370 --> 00:15:34,870 ‫ما... ماذا؟! 1180 00:15:36,190 --> 00:15:38,650 ‫أنا التي عليها الاعتذار. 1181 00:15:38,650 --> 00:15:40,880 ‫كـ-كاوروكو... 1182 00:15:42,320 --> 00:15:44,880 ‫أنا التي أثارت تلك الفوضى. 1183 00:15:44,880 --> 00:15:49,390 ‫لطالما أردت الاعتذار لطلاب تشيدوري على إزعاجهم. 1184 00:15:49,390 --> 00:15:50,890 ‫آسفة! 1185 00:15:50,890 --> 00:15:52,860 ‫كـ-كفي عن هذا. 1186 00:15:52,860 --> 00:15:55,370 ‫لـ-لا ندري حتّى من يرانا. 1187 00:15:55,370 --> 00:15:56,390 ‫سوبارو. 1188 00:15:57,250 --> 00:15:58,400 ‫حتى أنتِ. 1189 00:16:07,340 --> 00:16:08,590 ‫سأعود قبلك. 1190 00:16:08,590 --> 00:16:10,140 ‫سوبارو! 1191 00:16:10,840 --> 00:16:13,830 ‫آسفة! أستأذن بالانصراف أيضًا. 1192 00:16:14,290 --> 00:16:16,350 ‫لـ-لا تشغلي بالك. 1193 00:16:18,560 --> 00:16:21,020 ‫ما عدت أفهم طالبات كيكيو. 1194 00:16:21,020 --> 00:16:24,340 ‫ماذا إن كانت تلك الصغيرة تتصنّع البراءة؟ 1195 00:16:24,340 --> 00:16:25,920 ‫سأفقد ثقتي بالبشر. 1196 00:16:26,240 --> 00:16:28,330 ‫قطعًا لا. 1197 00:16:28,330 --> 00:16:32,180 ‫بالمناسبة، نحن أيضًا لدينا شخص لم يعتذر... 1198 00:16:32,570 --> 00:16:35,070 ‫كفى. أوَلم يفعل ذلك لأجلنا؟ 1199 00:16:35,070 --> 00:16:36,640 ‫ساكو-تشان~ 1200 00:16:36,910 --> 00:16:39,310 ‫اللوم عليكم في سخريتها منكم! 1201 00:16:39,310 --> 00:16:41,580 ‫لستَ صادقًا! 1202 00:16:41,580 --> 00:16:44,220 ‫اسمعوا، ماذا سنفعل الآن؟ 1203 00:16:44,220 --> 00:16:47,210 ‫لنذهب إلى مطعم عائلي وندرس ونحن نأكل! 1204 00:16:47,210 --> 00:16:49,330 ‫ما رأيك ساكو-تشان؟ 1205 00:16:52,010 --> 00:16:54,930 ‫هل تحبنا إلى هذه الدرجة؟ 1206 00:16:54,100 --> 00:16:55,460 ‫محال! 1207 00:16:54,930 --> 00:16:57,180 ‫سوبارو، تصرفك ذميم. 1208 00:16:57,180 --> 00:16:59,710 ‫أعلم أنك لا تجيدين التعامل مع الفتيان... 1209 00:17:00,050 --> 00:17:02,320 ‫كل الرجال سواء. 1210 00:17:02,320 --> 00:17:06,340 ‫ويا كاوروكو، لِمَ تعتذرين لأشخاص كهؤلاء؟ 1211 00:17:06,720 --> 00:17:11,660 ‫إنهم همجيّون، يؤذون الناس بلا تردد ولا يدركون حتّى. 1212 00:17:11,660 --> 00:17:13,600 ‫كلهم أغبياء ولا أطيقهم. 1213 00:17:13,600 --> 00:17:15,370 ‫حتى تشيدوري... 1214 00:17:16,650 --> 00:17:18,720 ‫تماديت يا ناتسوزاوا. 1215 00:17:21,670 --> 00:17:22,900 ‫يا كاوروكو. 1216 00:17:24,750 --> 00:17:27,720 ‫تكلمتِ مع الأشقر، صحيح؟ 1217 00:17:28,490 --> 00:17:29,650 ‫كيف كان؟ 1218 00:17:30,610 --> 00:17:32,210 ‫بالواقع... 1219 00:17:38,300 --> 00:17:41,870 ‫كان شخصًا بمنتهى الطيبة. 1220 00:17:42,340 --> 00:17:45,970 ‫ولا أظن أن البقية طالحون أيضًا... 1221 00:17:46,980 --> 00:17:47,880 ‫سوبارو؟ 1222 00:17:49,040 --> 00:17:50,390 ‫سوبارو! 1223 00:17:51,320 --> 00:17:52,340 ‫آسفة. 1224 00:17:52,340 --> 00:17:55,080 ‫بالمناسبة، ماذا ستفعلين بتلك الحلويات؟ 1225 00:17:55,080 --> 00:17:57,470 ‫فكرت بأن نأكلها ونحن ندرس. 1226 00:17:57,890 --> 00:18:00,550 ‫الأكل والشرب ممنوعان هنا. 1227 00:18:01,020 --> 00:18:03,530 ‫رباه! تأخرتما! 1228 00:18:07,760 --> 00:18:10,190 ‫مهما حللتها، أخطئ فيها! 1229 00:18:10,630 --> 00:18:13,530 ‫مع أن ناتسوزاوا ساعدني كثيرًا. 1230 00:18:13,530 --> 00:18:18,150 ‫عليّ التأكد من تمكني من حل ما علّمني إياه على الأقل. 1231 00:18:22,660 --> 00:18:24,670 الآن 1232 00:18:22,660 --> 00:18:24,670 مركز الإشعارات 1233 00:18:22,660 --> 00:18:24,670 كاوروكو واغوري 1234 00:18:22,660 --> 00:18:24,670 عذرًا على الإزعاج بوقت متأخر هل يمكننا التحدث قليلاً عبر الهاتف؟ 1235 00:18:24,660 --> 00:18:27,580 عذرًا على الإزعاج بوقت متأخر هل يمكننا التحدث قليلاً عبر الهاتف؟ 1236 00:18:25,660 --> 00:18:27,580 ‫يمكننا. 1237 00:18:27,580 --> 00:18:27,620 عذرًا على الإزعاج بوقت متأخر هل يمكننا التحدث قليلاً عبر الهاتف؟ 1238 00:18:27,580 --> 00:18:27,620 ‫يمكننا. 1239 00:18:27,620 --> 00:18:27,660 عذرًا على الإزعاج بوقت متأخر هل يمكننا التحدث قليلاً عبر الهاتف؟ 1240 00:18:27,620 --> 00:18:27,660 ‫يمكننا. 1241 00:18:27,660 --> 00:18:27,710 عذرًا على الإزعاج بوقت متأخر هل يمكننا التحدث قليلاً عبر الهاتف؟ 1242 00:18:27,660 --> 00:18:27,710 ‫يمكننا. 1243 00:18:27,710 --> 00:18:27,750 عذرًا على الإزعاج بوقت متأخر هل يمكننا التحدث قليلاً عبر الهاتف؟ 1244 00:18:27,710 --> 00:18:27,750 ‫يمكننا. 1245 00:18:27,750 --> 00:18:27,790 عذرًا على الإزعاج بوقت متأخر هل يمكننا التحدث قليلاً عبر الهاتف؟ 1246 00:18:27,750 --> 00:18:27,790 ‫يمكننا. 1247 00:18:27,790 --> 00:18:27,830 عذرًا على الإزعاج بوقت متأخر هل يمكننا التحدث قليلاً عبر الهاتف؟ 1248 00:18:27,790 --> 00:18:27,830 ‫يمكننا. 1249 00:18:27,830 --> 00:18:27,870 عذرًا على الإزعاج بوقت متأخر هل يمكننا التحدث قليلاً عبر الهاتف؟ 1250 00:18:27,830 --> 00:18:27,870 ‫يمكننا. 1251 00:18:29,070 --> 00:18:30,290 ‫نـ-نعم! 1252 00:18:31,720 --> 00:18:33,190 ‫رينتارو-كن؟ 1253 00:18:33,430 --> 00:18:36,020 ‫معك... كاوروكو. 1254 00:18:36,300 --> 00:18:40,680 ‫يبدو صوتها أعلى من المعتاد... 1255 00:18:41,150 --> 00:18:42,450 ‫معكِ رينتارو. 1256 00:18:43,490 --> 00:18:45,170 ‫هل طرأ شيء؟ 1257 00:18:45,170 --> 00:18:48,020 ‫ا-اسمع، بشأن ما وقع اليوم... 1258 00:18:48,020 --> 00:18:50,350 ‫فكرت بأن الاتصال الهاتفي سيكون أسرع. 1259 00:18:50,350 --> 00:18:51,500 ‫اليوم؟ 1260 00:18:51,500 --> 00:18:54,640 ‫آسفة عن كلام صديقتي الفظ. 1261 00:18:54,640 --> 00:18:56,640 ‫هي في الحقيقة طيّبة. 1262 00:18:56,640 --> 00:18:59,810 ‫قد تظن أني أكذب، لكنها الحقيقة. 1263 00:18:59,810 --> 00:19:04,010 ‫لا، لا، لا، لا أظن ذلك. لا بأس. 1264 00:19:04,010 --> 00:19:06,900 ‫أعتذر أنا أيضًا، فأصدقائي استفزازيون جدًّا. 1265 00:19:06,900 --> 00:19:11,000 ‫طبيعي أن يغضبوا بعد أن عاملَتهم بتلك الطريقة. 1266 00:19:11,000 --> 00:19:14,740 ‫أ-أيضًا... آسفة على دفعك للكذب. 1267 00:19:14,740 --> 00:19:17,020 ‫مع أنني التي بدأت الموضوع. 1268 00:19:17,530 --> 00:19:18,990 ‫لا تشغلي بالك. 1269 00:19:18,990 --> 00:19:20,090 ‫نسيتُ ذلك. 1270 00:19:21,330 --> 00:19:23,980 ‫إنك... طيّب فعلاً. 1271 00:19:24,940 --> 00:19:28,970 ‫لا أدري هل يحق لي قول هذا وقد حميتني... 1272 00:19:29,620 --> 00:19:32,560 ‫تصرفك رائع يا رينتارو-كن. 1273 00:19:33,330 --> 00:19:34,990 ‫شكرًا جزيلاً. 1274 00:19:35,970 --> 00:19:37,490 ‫رائع... 1275 00:19:38,170 --> 00:19:40,600 ‫أول مرة تقال لي... 1276 00:19:40,600 --> 00:19:45,160 ‫أشعر بغرابة مؤخرًا عندما أكلم واغوري-سان... 1277 00:19:45,460 --> 00:19:46,670 ‫مرحبًا؟ 1278 00:19:47,060 --> 00:19:48,000 ‫نعم! 1279 00:19:48,000 --> 00:19:50,370 ‫جيّد، تسمعني. 1280 00:19:50,370 --> 00:19:53,620 ‫بشأن اجتماع الدراسة الذي ذكرناه مساءً... 1281 00:19:53,620 --> 00:19:56,140 ‫كنت أفكر بجعله يوم السبت... 1282 00:19:57,340 --> 00:19:58,510 ‫هل من خطب؟ 1283 00:19:58,810 --> 00:20:00,400 ‫لا، إنما... 1284 00:20:00,400 --> 00:20:02,780 ‫أكلمك بغير رسميّة مؤخرًا... 1285 00:20:02,780 --> 00:20:05,020 ‫آسفة، سأتوخى الانتباه. 1286 00:20:06,580 --> 00:20:07,600 ‫لماذا؟ 1287 00:20:08,420 --> 00:20:11,020 ‫لماذا تكلمينني برسميّة؟ 1288 00:20:11,020 --> 00:20:12,550 ‫في الواقع... 1289 00:20:12,550 --> 00:20:16,410 ‫ما أنا إلا زبونة في محلكم للكعك، 1290 00:20:16,410 --> 00:20:20,410 ‫فغريب أن أكلمك بغير رسمية... 1291 00:20:20,780 --> 00:20:23,530 ‫بالنسبة لواغوري-سان، ما زلت... 1292 00:20:23,530 --> 00:20:28,420 ‫مجرّد شخص كلمَته مصادفة في محل كعكها المفضل إذن. 1293 00:20:29,150 --> 00:20:32,170 ‫أشعر وكأننا تباعدنا فجأة. 1294 00:20:32,690 --> 00:20:37,110 ‫وأنا الذي كان يظن أننا على وفاق تام. 1295 00:20:37,850 --> 00:20:39,180 ‫عـ-عذرًا... 1296 00:20:40,140 --> 00:20:43,130 ‫السبت، صحيح؟ لا مشكلة. 1297 00:20:43,740 --> 00:20:47,100 ‫إذن، لنلتقِ مبدئيًا في محطة أساغي. 1298 00:20:47,100 --> 00:20:48,440 ‫مفهوم. 1299 00:20:48,440 --> 00:20:53,380 ‫حسنٌ! إذن... شكرًا على المكالمة بوقت متأخر. 1300 00:20:51,970 --> 00:20:54,480 ‫هذه المحادثة تنتهي. 1301 00:20:55,630 --> 00:21:01,290 ‫أتساءل عن تعابير واغوري-سان المبتسمة دائمًا وهي تكلمني بالهاتف الآن. 1302 00:21:02,060 --> 00:21:04,210 ‫كيف ستبدو تعابيرها 1303 00:21:04,210 --> 00:21:08,050 ‫عندما أقول ما سأقوله يا ترى؟ 1304 00:21:06,670 --> 00:21:08,530 ‫طابت ليلتك! 1305 00:21:08,530 --> 00:21:13,270 ‫أتعلمين... المرة القادمة... لا داعي. 1306 00:21:13,270 --> 00:21:14,290 ‫ماذا؟ 1307 00:21:14,750 --> 00:21:19,300 ‫ا-الرسمية! لا داعي لتستخدميها المرة القادمة. 1308 00:21:22,950 --> 00:21:24,810 ‫هذا وانتهى. 1309 00:21:25,800 --> 00:21:27,450 ‫أمتأكد؟ 1310 00:21:27,450 --> 00:21:28,500 ‫نعم. 1311 00:21:28,820 --> 00:21:32,140 ‫حسنٌ! سأتخلى عنها المرة القادمة! 1312 00:21:32,140 --> 00:21:34,610 ‫إذن... طابت ليلتك! 1313 00:21:34,610 --> 00:21:36,160 ‫طابت ليلتك. 1314 00:21:39,820 --> 00:21:42,200 عذرًا على الإزعاج بوقت متأخر هل يمكننا التحدث قليلاً عبر الهاتف؟ 1315 00:21:39,820 --> 00:21:42,200 ‫يمكننا. 1316 00:21:39,820 --> 00:21:42,200 ‫قُرِئَت 1317 00:21:39,820 --> 00:21:42,200 ‫مكالمة صوتية 1318 00:21:45,260 --> 00:21:49,280 ‫كيف لي أن أعرف تعابيرها! 1319 00:21:49,280 --> 00:21:52,330 ‫تفوهتُ بكلام محرج جدًّا! 1320 00:21:53,840 --> 00:21:56,690 ‫يا للحرّ... 1321 00:21:56,690 --> 00:21:59,260 ‫واغوري-سان بدون رسميّتها... 1322 00:21:59,260 --> 00:22:02,430 ‫لعلي متحمّس قليلاً لذلك. 1323 00:21:59,270 --> 00:22:02,430 عذرًا على الإزعاج بوقت متأخر هل يمكننا التحدث قليلاً عبر الهاتف؟ 1324 00:21:59,270 --> 00:22:02,430 ‫قُرِئَت 1325 00:21:59,270 --> 00:22:02,430 رينتارو-كن 1326 00:21:59,270 --> 00:22:02,430 ‫يمكننا. 1327 00:21:59,270 --> 00:22:02,430 ‫مكالمة صوتية 1328 00:22:04,920 --> 00:22:07,300 ‫توترت جدًّا... 1329 00:22:08,570 --> 00:22:12,290 ‫هل عرف أني كنت أبتسم يا ترى؟ 1330 00:22:12,540 --> 00:22:14,400 ‫يا للحرّ... 1331 00:22:25,940 --> 00:22:30,950 الحلـ 3 ـقة شخص طيب 1332 00:22:25,940 --> 00:22:30,950 الحلـ 3 ـقة شخص طيب 1333 00:22:25,940 --> 00:22:30,950 الحلـ 3 ـقة شخص طيب 1334 00:22:25,940 --> 00:22:30,950 الحلـ 3 ـقة شخص طيب 1335 00:22:25,940 --> 00:22:30,950 الحلـ 3 ـقة شخص طيب 1336 00:22:25,940 --> 00:22:30,950 الحلـ 3 ـقة شخص طيب 1337 00:22:32,050 --> 00:22:38,520 تأملت السماء الجاهشة بكاءً 1338 00:22:32,050 --> 00:22:38,520 تأملت السماء الجاهشة بكاءً 1339 00:22:39,000 --> 00:22:42,700 وطيفك بخاطري 1340 00:22:39,000 --> 00:22:42,700 وطيفك بخاطري 1341 00:22:43,810 --> 00:22:48,910 يأبى أثر دمعي أن يبرأ 1342 00:22:43,810 --> 00:22:48,910 يأبى أثر دمعي أن يبرأ 1343 00:22:48,910 --> 00:22:57,090 وما زال عبيرك يفعم أنفاسي 1344 00:22:48,910 --> 00:22:57,090 وما زال عبيرك يفعم أنفاسي 1345 00:22:58,790 --> 00:23:01,650 صوتك النيليّ عبر الأثير 1346 00:22:58,790 --> 00:23:01,650 صوتك النيليّ عبر الأثير 1347 00:23:01,650 --> 00:23:03,670 يبسّمني راغمة 1348 00:23:01,650 --> 00:23:03,670 يبسّمني راغمة 1349 00:23:04,550 --> 00:23:09,730 همستُ والسماء المثقلة بأن لن نلتقي اليوم 1350 00:23:04,550 --> 00:23:09,730 همستُ والسماء المثقلة بأن لن نلتقي اليوم 1351 00:23:09,730 --> 00:23:19,730 آه، يا وهن قلبي حين يأسره حزن يسير كهذا 1352 00:23:09,730 --> 00:23:19,730 آه، يا وهن قلبي حين يأسره حزن يسير كهذا 1353 00:23:22,210 --> 00:23:24,090 أتوسل حبّك 1354 00:23:22,210 --> 00:23:24,090 أتوسل حبّك 1355 00:23:24,090 --> 00:23:27,300 ملامح العشق التي خطّتها أناملك 1356 00:23:24,090 --> 00:23:27,300 ملامح العشق التي خطّتها أناملك 1357 00:23:27,300 --> 00:23:32,280 أتوق دوام تأمّلها 1358 00:23:27,300 --> 00:23:32,280 أتوق دوام تأمّلها 1359 00:23:32,860 --> 00:23:38,530 كن بجانبي كي أبتسم معك 1360 00:23:32,860 --> 00:23:38,530 كن بجانبي كي أبتسم معك 1361 00:23:38,530 --> 00:23:44,350 ففي تفاصيل أيامنا، يضوع أريج المودة 1362 00:23:38,530 --> 00:23:44,350 ففي تفاصيل أيامنا، يضوع أريج المودة 1363 00:23:44,350 --> 00:23:50,220 لأن اللحظات العابرة التي تجمعني بك 1364 00:23:44,350 --> 00:23:50,220 لأن اللحظات العابرة التي تجمعني بك 1365 00:23:50,220 --> 00:23:58,870 تتفتّح في كل حين زهرًا 1366 00:23:50,220 --> 00:23:58,870 تتفتّح في كل حين زهرًا 1367 00:23:57,730 --> 00:24:00,900 ‫ترجمة: Asahi تويتر: Asahi_Fansubs@ ‫‫https://asahi-fansubs.blogspot.com 107251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.