All language subtitles for les Surmenes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 371 00:04:43,289 --> 00:04:47,555 The Overworked 372 00:05:16,955 --> 00:05:18,422 Jacques Doniol- Valcroze 373 00:05:19,358 --> 00:05:22,327 Until 20 years old Catherine had a quiet life 374 00:05:23,262 --> 00:05:26,823 in a small town in the suburbs when these two events 375 00:05:27,366 --> 00:05:30,824 came to change her innocent girl's life 376 00:05:32,171 --> 00:05:35,140 She wins the typewriting contest of Limousin... 377 00:05:36,275 --> 00:05:40,939 And meets, the young boss of her secretary sister in Paris 378 00:05:41,680 --> 00:05:45,741 They loved each other got engaged 379 00:05:46,385 --> 00:05:48,546 Catherine left her hometown in the country 380 00:05:49,388 --> 00:05:54,553 and got on the train to Paris to be hired as a typist by her fiance 381 00:06:12,945 --> 00:06:14,913 So just like that, you go to Paris? 382 00:06:18,951 --> 00:06:20,612 Is this the first time you're going to Paris? 383 00:06:22,254 --> 00:06:25,018 - I can tell - How can you tell? 384 00:06:25,157 --> 00:06:28,024 In the train, Catherine meets her first Parisian 385 00:06:28,360 --> 00:06:31,523 He was a daring seducer 386 00:06:31,663 --> 00:06:34,632 He started the conversation and introduced himself 387 00:06:36,368 --> 00:06:39,132 Jimmy Brincourt, Public relations 388 00:06:39,271 --> 00:06:40,533 Public what? 389 00:06:43,375 --> 00:06:47,641 Stop me if I am out of line but are you a champion of something? 390 00:06:47,780 --> 00:06:48,838 Champion of weights? 391 00:06:48,981 --> 00:06:53,645 Oh no... I won the typewriting Contest of Limousin 392 00:06:54,386 --> 00:06:57,253 Jimmy had some tricks for amusing girls 393 00:06:58,991 --> 00:07:00,390 I have an idea 394 00:07:01,026 --> 00:07:04,291 We will write there Great laundry scares the dirt away 395 00:07:04,430 --> 00:07:05,590 That's dumb 396 00:07:05,731 --> 00:07:07,096 When are we going to go dancing? 397 00:07:07,232 --> 00:07:08,790 I told you I'm engaged 398 00:07:09,435 --> 00:07:14,099 Look... I'll give you this and I'll write my phone number there 399 00:07:15,941 --> 00:07:18,910 This is office 400 00:07:20,446 --> 00:07:23,813 This is house 401 00:07:32,057 --> 00:07:34,525 In Paris, Catherine went to live with her sister... 402 00:07:34,660 --> 00:07:36,628 - Catherine! - Hello Solange! 403 00:07:36,762 --> 00:07:38,024 And Etienne, her brother- in- law 404 00:07:38,163 --> 00:07:40,825 - There is the champion - What's up? 405 00:07:40,966 --> 00:07:42,331 Etienne 406 00:07:42,468 --> 00:07:47,337 You will go out tonight with Miss Mademoiselle's fianc? 407 00:07:47,473 --> 00:07:48,440 Bernard! 408 00:07:48,574 --> 00:07:51,441 - Oh a real typhoon! - Did you think of me every day? 409 00:07:53,078 --> 00:07:55,046 Her first evening started happily 410 00:07:55,180 --> 00:07:57,546 all was full of light and surprises 411 00:08:12,130 --> 00:08:15,588 Shut the light, Catherine Tomorrow, we'll wake up at 8 am 412 00:08:16,335 --> 00:08:17,700 Ok, ok 413 00:08:17,836 --> 00:08:20,999 Catherine was so nervous she couldn't fall asleep 414 00:08:22,641 --> 00:08:25,508 At 4 am, she heard Etienne coming back 415 00:08:29,448 --> 00:08:32,815 Etienne was chief typesetter and often worked the nightshift 416 00:08:33,352 --> 00:08:35,115 Catherine admired him, 417 00:08:35,254 --> 00:08:38,621 like he was the example of the active, modern man 418 00:08:38,757 --> 00:08:44,024 She finds him to be excellent But, was not her sister's opinion 419 00:08:44,162 --> 00:08:45,322 Etienne is saying Hello 420 00:08:45,464 --> 00:08:48,433 Oh but you are silly Etienne to wake up at this time 421 00:08:48,567 --> 00:08:49,534 And... Robert is waiting for me at the stadium 422 00:08:49,668 --> 00:08:50,930 - Listen Etienne - That's enough 423 00:08:51,069 --> 00:08:54,630 It's not that Etienne liked jogging but he called it "keeping in shape" 424 00:08:54,773 --> 00:08:57,435 He always found something better to do than taking a rest 425 00:08:57,576 --> 00:08:59,976 well- built or not he sleeps 4 hours a night 426 00:09:00,112 --> 00:09:01,875 We need to live with our Time 427 00:09:02,014 --> 00:09:04,983 we didn't order canned goods we showed enthusiasm 428 00:09:05,417 --> 00:09:09,877 12% of profits... come in! 429 00:09:10,022 --> 00:09:14,891 Catherine's new boss, Mr Farinet was the perfect specimen of stress 430 00:09:15,227 --> 00:09:19,960 but yes, move Dumas, move on in a week it'll be 20%... 431 00:09:22,134 --> 00:09:25,900 Hello, Solange? Put CIF on the phone 432 00:09:26,438 --> 00:09:28,599 - are you Claudine? - No, Catherine 433 00:09:28,740 --> 00:09:30,605 - Are you the Grand Prize winner of Limousin? - Yes, Mister 434 00:09:30,742 --> 00:09:32,403 All right, I need a champion here 435 00:09:32,544 --> 00:09:35,809 The motto of the company is productivity and full employment 436 00:09:36,448 --> 00:09:40,817 I think you already know my partner Bernard Bardin, he will inform you 437 00:09:40,953 --> 00:09:42,818 This one, I call him mollusk 438 00:09:43,956 --> 00:09:47,517 Hello, yes, what is it? C.I. What? C.I.F., ah perfect, 439 00:09:47,659 --> 00:09:52,221 my greetings to the President I wanted to ask you if, 440 00:09:52,364 --> 00:09:54,229 of course... What? 441 00:09:54,566 --> 00:09:57,729 Hello? We got cut off... that's okay 442 00:09:57,869 --> 00:09:58,836 Good, it's not a big deal you can go ahead 443 00:10:04,376 --> 00:10:06,037 You see I didn't lie to you 444 00:10:09,781 --> 00:10:13,649 Hello... yes, he's here He will take it in his office 445 00:10:13,785 --> 00:10:15,446 - It's daddy Chabrol - The President? I'll go 446 00:10:32,004 --> 00:10:34,768 This is how Catherine's Parisian life began 447 00:10:35,707 --> 00:10:42,078 She worked hard and loved hard 448 00:10:44,616 --> 00:10:48,074 you can work while breathing fresh air 449 00:11:08,273 --> 00:11:11,436 And then, one day thunder struck 450 00:11:13,679 --> 00:11:16,648 - No, not tonight - So when? 451 00:11:16,782 --> 00:11:19,250 We have time in our hands Don't be so hard with me 452 00:11:19,384 --> 00:11:20,749 It's better to say you don't want to go 453 00:11:20,886 --> 00:11:23,753 - Oh Catherine, please - Okay, okay 454 00:11:25,991 --> 00:11:27,458 A week passes 455 00:11:28,493 --> 00:11:32,862 Catherine pined for Bernard believing he would give up, but 456 00:11:32,998 --> 00:11:36,365 he is stubborn and she started to find that he was well settled down 457 00:11:36,902 --> 00:11:39,564 - You're lazy, that's what you are - Catherine, c'mon 458 00:11:39,705 --> 00:11:42,970 No, forget it Solange It's very interesting 459 00:11:43,108 --> 00:11:46,475 Well, you are old fashioned you don't want to live a modern life 460 00:11:46,611 --> 00:11:49,375 Is that so, do I have to dance everyday to live a modern life? 461 00:11:49,514 --> 00:11:52,483 I didn't leave the country to come live here like I was still there 462 00:11:52,617 --> 00:11:57,680 True, it would be hard to live in Paris just like in the country 463 00:11:58,123 --> 00:12:00,216 - Don't let yourself be controlled - You don't take any risks 464 00:12:00,358 --> 00:12:04,317 - Can't you stop? - No, don't worry it will pass 465 00:12:04,463 --> 00:12:05,725 We'll see about that 466 00:12:16,374 --> 00:12:18,433 Are you crazy no you know he's right 467 00:12:18,577 --> 00:12:20,442 All I know is that I was wrong 468 00:12:20,579 --> 00:12:21,739 Bernard's not for me 469 00:12:21,880 --> 00:12:24,440 Only because we want you to have a comfortable life 470 00:12:24,583 --> 00:12:25,550 Leave me alone 471 00:12:34,593 --> 00:12:38,256 Etienne and I have a responsibility 472 00:12:38,396 --> 00:12:40,864 Oh Etienne he would agree with me 473 00:13:12,063 --> 00:13:13,530 Oh, I'll never stop 474 00:13:15,467 --> 00:13:17,435 - Don't you drink? - Oh me... Alcohol... 475 00:13:17,569 --> 00:13:19,036 You're going to start 476 00:13:19,171 --> 00:13:22,538 You know, pleasure it's all about pleasure 477 00:13:22,674 --> 00:13:24,141 that will make you go to hell 478 00:13:24,276 --> 00:13:26,836 I'm already there I am the devil 479 00:13:26,978 --> 00:13:28,343 Will you give me a light? 480 00:13:29,981 --> 00:13:31,039 Here you are... 481 00:13:31,683 --> 00:13:34,151 - I don't smoke - I'll show you 482 00:13:36,788 --> 00:13:39,256 You have a nice lighter 483 00:13:39,391 --> 00:13:40,551 I'll give it to you 484 00:13:41,493 --> 00:13:42,960 A souvenir from the devil 485 00:13:43,094 --> 00:13:45,255 Jimmy was a kind devil and with him, 486 00:13:45,697 --> 00:13:49,360 Catherine discovers other charms of Parisian life 487 00:13:52,804 --> 00:13:53,771 You see 488 00:13:58,610 --> 00:13:59,508 shit 489 00:14:12,757 --> 00:14:16,215 Catherine took to the habit of sleeping late, like Etienne... 490 00:14:17,562 --> 00:14:21,020 but Etienne started to lose his usual good mood 491 00:14:22,067 --> 00:14:25,036 Euphoric, he became dark, nervous, 492 00:14:25,570 --> 00:14:26,832 everything angered him 493 00:14:28,473 --> 00:14:30,532 - Ah, but I told you I'm not hungry - Have a bit more, c'mon 494 00:14:30,675 --> 00:14:31,733 Oh, just leave me alone 495 00:14:44,089 --> 00:14:45,454 And this, what is it? 496 00:14:46,091 --> 00:14:47,058 It's the gas bill 497 00:14:47,192 --> 00:14:49,956 Oh, you see, you make fun of me, 12000 FF! 498 00:14:50,896 --> 00:14:51,863 Oh, I can't take it anymore 499 00:14:51,997 --> 00:14:54,261 - So, take a rest - It's not what I meant 500 00:14:54,399 --> 00:14:56,560 - And for Madam, it's? - An orange juice 501 00:14:57,102 --> 00:15:00,503 - They only fight at home - Who? 502 00:15:00,639 --> 00:15:03,802 Etienne... He's tired... And Solange is making a scene... 503 00:15:03,942 --> 00:15:07,605 you have to understand he works a lot 504 00:15:08,847 --> 00:15:11,509 - Jimmy I'm talking to you - Women are all the same 505 00:15:11,650 --> 00:15:12,412 How are they the same? 506 00:15:12,550 --> 00:15:15,917 - You too, you make a scene - both of you make me stressed 507 00:15:16,054 --> 00:15:18,614 - Me, I don't stress - Maybe, but you stress others 508 00:15:18,757 --> 00:15:20,918 Oh, but if it doesn't please you hey, you're free 509 00:15:25,864 --> 00:15:27,923 Can't you stop annoying me forjust one second? 510 00:15:28,066 --> 00:15:30,125 I annoy, thus I exist 511 00:15:30,268 --> 00:15:31,530 Not for me 512 00:15:33,271 --> 00:15:34,829 This evening, for the first time Catherine starts to question 513 00:15:34,973 --> 00:15:38,636 whether she took the wrong road but she was not mature enough 514 00:15:38,777 --> 00:15:43,237 to make a good conclusion And life goes on just the same 515 00:15:45,283 --> 00:15:47,547 For Etienne, more and more tired 516 00:15:50,088 --> 00:15:51,953 For Jimmy, without Catherine 517 00:15:52,390 --> 00:15:54,358 For Catherine, without Jimmy 518 00:15:57,095 --> 00:16:01,498 At work, as with her time, Catherine is living in constant agitation 519 00:16:32,764 --> 00:16:35,130 Your sister, Solange asked me to talk to you 520 00:16:35,266 --> 00:16:36,631 Is it any of your business? 521 00:16:36,768 --> 00:16:39,931 If you have problems with Mr. X or Y it's not my business 522 00:16:40,872 --> 00:16:45,832 Our business has been rocky for some time now 523 00:16:45,977 --> 00:16:47,740 - I am sure that... - Catherine 524 00:16:47,979 --> 00:16:51,346 A champion who gets out of shape is beaten by the weaker ones 525 00:16:53,284 --> 00:16:55,844 All this talk for a few little mistakes 526 00:16:55,987 --> 00:16:59,047 Don't be dramatic, I know the solution to your problems 527 00:16:59,624 --> 00:17:01,592 - You know? - Yes 528 00:17:06,931 --> 00:17:08,091 Here it is... 529 00:17:08,633 --> 00:17:12,399 - What is this? - You will find your secret in this book 530 00:17:12,537 --> 00:17:13,902 Are you joking? 531 00:17:14,439 --> 00:17:18,205 Catherine opened the mysterious book and didn't understand it at all 532 00:17:23,648 --> 00:17:25,013 At the same moment... 533 00:17:29,654 --> 00:17:31,519 So, Etienne... Well, Etienne, 534 00:17:32,357 --> 00:17:37,920 Etienne, are you ok? Etienne, hey, Etienne 535 00:17:46,171 --> 00:17:49,436 - Etienne, but what happened to you? - Nothing, nothing 536 00:17:49,574 --> 00:17:51,633 He didn't feel good, so I brought him here in a taxi 537 00:17:51,776 --> 00:17:52,743 Oh don't say stupid things 538 00:17:52,877 --> 00:17:54,538 It had to happen Now let's put him to bed 539 00:17:54,679 --> 00:17:57,341 - I don't need anyone - lean on me anyway 540 00:18:02,220 --> 00:18:06,179 The day after, Etienne didn't feel better so Solange called a doctor 541 00:18:06,825 --> 00:18:10,784 I'm going to the pharmacy wait until I get back to go to work 542 00:18:10,929 --> 00:18:13,796 - Don't forget the prescription - Thank you, doctor 543 00:18:13,932 --> 00:18:17,299 I will come back tonight around 5 pm till then have him sleep 544 00:18:17,836 --> 00:18:19,895 Doctor, what is it? 545 00:18:20,038 --> 00:18:25,101 I've checked your brother-in-law and I've given him different tests 546 00:18:25,243 --> 00:18:28,406 But I have the diagnosis its stress and exhaustion 547 00:18:28,546 --> 00:18:30,411 Stress? But that's doesn't mean anything 548 00:18:30,849 --> 00:18:34,615 Your brother- in- law has a tiring job 549 00:18:35,653 --> 00:18:37,814 You need to sleep more 550 00:18:38,356 --> 00:18:39,823 a lot 551 00:18:39,958 --> 00:18:45,328 Don't exercise anymore and don't do other activities 552 00:18:45,463 --> 00:18:47,328 you have a strong body 553 00:18:49,067 --> 00:18:54,232 But you have your limits 554 00:18:56,274 --> 00:18:59,675 Please convince him that he shouldn't overwork himself 555 00:19:03,915 --> 00:19:06,281 - Goodbye - Goodbye, Doctor 556 00:19:07,919 --> 00:19:09,580 Catherine was not convinced 557 00:19:09,721 --> 00:19:11,985 At work, an unpleasant surprise awaited her 558 00:19:12,123 --> 00:19:16,890 Her boss scolded her for being negligent at work 559 00:19:17,428 --> 00:19:20,693 She hoped Bernard would protect her but he hadn't said a word... 560 00:19:20,832 --> 00:19:22,390 Clearly the blame was on her 561 00:19:22,534 --> 00:19:25,196 At the end of the day she left in desperation 562 00:19:25,837 --> 00:19:27,498 Everything around her fell apart 563 00:19:28,039 --> 00:19:31,600 Etienne was sick, she wasn't a champion anymore, 564 00:19:31,743 --> 00:19:34,507 and Bernard abandoned her to a sad destiny 565 00:19:35,146 --> 00:19:37,706 He was the only one who could save her 566 00:19:37,849 --> 00:19:41,012 - Hello, Bernard? - It's Catherine 567 00:19:43,354 --> 00:19:46,414 Look at yourself it has been two months since I came to Paris 568 00:19:46,958 --> 00:19:48,425 I made a mistake 569 00:19:48,560 --> 00:19:52,018 I don't like favoritism 570 00:19:53,064 --> 00:19:54,929 But I could help you this time 571 00:19:56,568 --> 00:19:57,830 You are an angel 572 00:20:00,672 --> 00:20:02,537 I didn't say that I would do it 573 00:20:02,674 --> 00:20:03,834 I said that I could 574 00:20:04,776 --> 00:20:08,837 Bernard convinced his boss to forget about the problem that morning 575 00:20:08,980 --> 00:20:14,441 He also led Catherine to be a good employee and fiance 576 00:20:15,086 --> 00:20:21,150 He gave her a reconciliation kiss followed by a lover's kiss... 577 00:20:21,292 --> 00:20:23,760 sensitivity and reason coexisted this way 578 00:20:28,700 --> 00:20:29,667 Shhh... 579 00:20:31,202 --> 00:20:32,863 Catherine looks dead 580 00:20:33,004 --> 00:20:35,063 Don't be stupid, come here 581 00:20:40,912 --> 00:20:42,174 I'm going out to the store 582 00:20:42,313 --> 00:20:44,781 - I'm staying with him? - Yes, in case he wakes up 583 00:20:45,416 --> 00:20:46,678 I'll be back in a minute 584 00:21:01,566 --> 00:21:04,034 No, of course Etienne wasn't dead 585 00:21:04,969 --> 00:21:08,029 What is dead is the myth of the invincible man, 586 00:21:08,172 --> 00:21:12,541 who could do everything without worrying about 587 00:21:13,678 --> 00:21:16,545 the annoying rhythms of modern life; Catherine accepted reality 588 00:21:17,382 --> 00:21:22,046 She will now start anew She also regained confidence 589 00:21:22,487 --> 00:21:26,048 Bernard promised her he'd pick her up the following morning 590 00:21:28,192 --> 00:21:28,954 So what about this guy? 591 00:21:29,093 --> 00:21:30,958 - He's sleeping - That's what he does best 592 00:21:31,095 --> 00:21:32,960 - where should we go? - Anywhere is fine 593 00:21:33,097 --> 00:21:36,260 How about my office everything is in order there 594 00:21:44,509 --> 00:21:46,670 - Do you regret your crazy life? - No 595 00:21:46,811 --> 00:21:48,574 - Are you agitated about Jimmy? - No 596 00:21:48,713 --> 00:21:52,274 He was kind and he dances well but I won't be dancing anymore 597 00:21:52,417 --> 00:21:53,975 Why? It's not forbidden 598 00:21:54,118 --> 00:21:57,281 - Can you dance? - A little... Will you teach me? 599 00:21:57,422 --> 00:21:59,083 - When? - Tonight 600 00:22:26,584 --> 00:22:29,849 A few weeks later Catherine married Bernard 601 00:22:32,990 --> 00:22:36,756 but she found out a secret she didn't know 602 00:22:50,708 --> 00:22:51,766 Bernard! 603 00:22:53,111 --> 00:22:53,873 Yes 604 00:22:54,011 --> 00:22:56,775 - What was that book about? - Huh? 605 00:22:56,914 --> 00:22:59,508 Yes, the book you lent me what was the secret? 606 00:22:59,650 --> 00:23:02,016 - Ah, nothing - What do you mean, nothing? 607 00:23:02,153 --> 00:23:04,121 The secret was the book itself 608 00:23:04,255 --> 00:23:07,418 When you read a book that thick you can't stray 609 00:23:07,558 --> 00:23:10,118 how stupid I am not to know that 610 00:23:10,261 --> 00:23:12,525 your trick wasn't so smart either 611 00:23:12,663 --> 00:23:15,427 well, my trick is in La Fontaine's fables "the farmer and his children" 612 00:23:15,566 --> 00:23:20,833 the father told his children to search for a treasure in a field 613 00:23:20,972 --> 00:23:23,839 But there was nothing in the fields the treasure was the work itself 614 00:23:24,275 --> 00:23:26,539 You surely like La Fontaine 19441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.