Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:11,261
-Hi.
-Oh, hello.
2
00:00:11,344 --> 00:00:12,846
-Um, just one.
-Sure.
3
00:00:15,974 --> 00:00:17,475
-This way.
-Mm.
4
00:00:18,059 --> 00:00:20,437
I was walking by. It
looked so interesting.
5
00:00:20,520 --> 00:00:21,647
Yes.
6
00:00:21,730 --> 00:00:23,314
Whoops. Excuse me.
7
00:00:24,566 --> 00:00:25,776
-Here you are.
-Thank you.
8
00:00:25,859 --> 00:00:26,901
Here you are.
9
00:00:29,779 --> 00:00:31,114
-Here's the menu.
-Oh.
10
00:00:32,741 --> 00:00:34,325
Mm. Uh...
11
00:00:39,456 --> 00:00:41,291
Um...
12
00:00:43,793 --> 00:00:45,045
Oh, hi.
13
00:00:45,128 --> 00:00:48,465
Um, this is my first
time here, so I just...
14
00:00:48,548 --> 00:00:50,884
What, do I just tap what I want?
15
00:00:51,843 --> 00:00:53,303
Hmm. What do I want?
16
00:00:53,386 --> 00:00:55,096
What do you like?
17
00:00:56,056 --> 00:00:57,140
Mm.
18
00:00:57,390 --> 00:00:58,850
-Spicy broth.
-Uh-huh.
19
00:00:58,933 --> 00:01:00,560
Shrimp. Bok choy.
20
00:01:01,811 --> 00:01:04,022
-Yes, whatever you think.
-Pick two.
21
00:01:04,105 --> 00:01:05,899
Pick... pick two what?
22
00:01:07,067 --> 00:01:08,443
Oh. Um...
23
00:01:11,154 --> 00:01:13,239
I have no idea
what I just did.
24
00:01:14,741 --> 00:01:16,981
Oh, my gosh.
25
00:01:24,000 --> 00:01:25,919
Um, what is that?
26
00:01:26,002 --> 00:01:29,548
Tommy Tomato. You don't
have to eat alone.
27
00:01:35,261 --> 00:01:36,763
It's hard to believe
that as a girl,
28
00:01:36,846 --> 00:01:39,850
I didn't know about Ann Lowe,
the granddaughter of a slave
29
00:01:39,933 --> 00:01:41,226
who designed
Jacqueline Kennedy's
30
00:01:41,309 --> 00:01:42,769
iconic wedding gown.
31
00:01:42,852 --> 00:01:44,229
And I'm not just speaking
32
00:01:44,312 --> 00:01:46,231
as an African-American
wedding designer myself.
33
00:01:46,314 --> 00:01:48,567
You got some really
great stuff here, Lisa.
34
00:01:48,650 --> 00:01:50,027
Well worth the trip to D.C.
35
00:01:52,445 --> 00:01:53,530
-She's amazing.
-Mm.
36
00:01:53,613 --> 00:01:55,115
And an incredible
businesswoman, too.
37
00:01:55,198 --> 00:01:56,700
She wouldn't even
sign the release
38
00:01:56,783 --> 00:01:59,077
until I agreed to bring
all my fashionista friends
39
00:01:59,160 --> 00:02:00,370
to her New York bridal show.
40
00:02:00,453 --> 00:02:01,913
A bridal baller, huh?
41
00:02:01,996 --> 00:02:03,623
-Alright.
-Oh!
42
00:02:03,706 --> 00:02:05,375
It's Terry Kirk, your friend
43
00:02:05,458 --> 00:02:07,127
at the Obamas'
production company.
44
00:02:07,210 --> 00:02:10,255
She feels that, "Michelle
Obama is too well-known
45
00:02:10,338 --> 00:02:12,215
to be a subject in your series."
46
00:02:12,298 --> 00:02:15,385
I... I've been saying that
to everyone since May.
47
00:02:15,468 --> 00:02:17,596
Hmm.
48
00:02:17,679 --> 00:02:20,807
Oh, my goodness.
Oh, my goodness!
49
00:02:21,474 --> 00:02:23,143
"But she's passing the rough cut
50
00:02:23,226 --> 00:02:25,270
"onto Michelle, and
if she likes them,
51
00:02:25,353 --> 00:02:29,232
she'll consider
narrating the series!"
52
00:02:29,315 --> 00:02:32,110
Holy shit! We got her!
53
00:02:32,193 --> 00:02:33,653
Maybe! Maybe we got her!
54
00:02:33,736 --> 00:02:35,447
She's gonna love it! We got her!
55
00:02:35,530 --> 00:02:37,324
Come on!
56
00:02:38,908 --> 00:02:40,494
We have to get out of
here! We have to get dinner
57
00:02:40,577 --> 00:02:41,870
and celebrate this, come on!
58
00:02:44,330 --> 00:02:46,249
I... I can't go to
dinner with you.
59
00:02:47,500 --> 00:02:49,753
Uh, my mother-in-law
is arriving tonight.
60
00:02:49,836 --> 00:02:52,255
Okay, well, at least we
have time to grab a drink.
61
00:02:52,338 --> 00:02:53,423
-Yes.
-Yeah?
62
00:02:53,506 --> 00:02:54,841
We have time.
63
00:02:55,466 --> 00:02:57,803
But, no, we can't go for
a drink, or for dinner,
64
00:02:57,886 --> 00:03:02,307
or go anywhere outside
of this edit bay.
65
00:03:04,017 --> 00:03:06,019
This has to be about
work, just work.
66
00:03:06,811 --> 00:03:08,313
And we have to reel...
67
00:03:09,439 --> 00:03:11,441
whatever this is, back in.
68
00:03:13,818 --> 00:03:17,530
'Cause it... it... it
has to be about work.
69
00:03:18,114 --> 00:03:19,366
I mean, can it be
just about work?
70
00:03:19,449 --> 00:03:21,159
B-Because it has to be.
71
00:03:21,242 --> 00:03:24,621
I got it. Uh, you're
married, I'm married.
72
00:03:24,704 --> 00:03:26,206
-Yeah, I'm married.
-Yeah, I just said that.
73
00:03:26,289 --> 00:03:28,166
Yeah.
74
00:03:30,293 --> 00:03:31,419
Okay.
75
00:03:33,171 --> 00:03:34,505
Look, Lisa,
76
00:03:35,757 --> 00:03:37,717
I am a very good editor,
and I know enough
77
00:03:37,800 --> 00:03:39,219
not to put the next...
78
00:03:40,220 --> 00:03:43,097
"whatever this is"
scene into our movie.
79
00:03:45,141 --> 00:03:46,768
It would ruin everything
for both of us.
80
00:03:48,603 --> 00:03:49,729
We'll work it out.
81
00:03:50,313 --> 00:03:51,314
We'll work it out.
82
00:03:51,397 --> 00:03:52,691
I just said that, too.
83
00:03:52,774 --> 00:03:53,983
Work.
84
00:03:57,654 --> 00:03:59,990
Oh. Mm. But then...
85
00:04:00,073 --> 00:04:01,241
-Right on.
-Oh.
86
00:04:01,324 --> 00:04:03,034
Enchilada Suiza here,
87
00:04:03,117 --> 00:04:05,328
and the Enchilada Rosa there.
88
00:04:05,411 --> 00:04:06,704
-Thank you.
-Thank you.
89
00:04:08,748 --> 00:04:10,709
Are you sure you don't
wanna come to Thanksgiving?
90
00:04:10,792 --> 00:04:13,170
Yeah. Add me to the mix,
that's all you need.
91
00:04:15,630 --> 00:04:16,756
So, this girl.
92
00:04:17,548 --> 00:04:18,633
What's she like?
93
00:04:20,843 --> 00:04:23,013
How can I put this nicely?
94
00:04:23,096 --> 00:04:25,724
I'm afraid she
might be an idiot.
95
00:04:25,807 --> 00:04:28,185
A vengeful idiot who
texted Brady and told him
96
00:04:28,268 --> 00:04:30,770
I came and violated her aura.
97
00:04:30,853 --> 00:04:33,356
-Yeah.
-Brady told her I was bipolar.
98
00:04:33,982 --> 00:04:36,234
-Aren't you?
-So, now,
99
00:04:36,317 --> 00:04:37,611
he's not speaking to me either.
100
00:04:37,694 --> 00:04:39,613
No, actually, that's
not entirely true.
101
00:04:39,696 --> 00:04:41,364
He's still saying things like,
102
00:04:41,447 --> 00:04:43,741
"We're out of oat milk,"
and, "What's the Wi-Fi?"
103
00:04:45,159 --> 00:04:47,579
Oh, my God. Babies
having babies.
104
00:04:47,662 --> 00:04:48,830
Yeah.
105
00:04:50,581 --> 00:04:52,250
I shouldn't have
blown up like that,
106
00:04:52,333 --> 00:04:55,045
screaming "fuck" and
everything, you know.
107
00:04:55,128 --> 00:04:57,214
I'm gonna call him,
leave him a message.
108
00:04:57,297 --> 00:04:58,423
-Yeah?
-Yeah.
109
00:04:58,506 --> 00:05:00,050
What are you gonna say?
110
00:05:00,133 --> 00:05:01,718
"Hey Brady, it's
Dad. I love you.
111
00:05:01,801 --> 00:05:05,889
I'm sorry that you fuckin'
fucked up your fuckin' life."
112
00:05:07,807 --> 00:05:09,768
Ugh, Steve.
113
00:05:09,851 --> 00:05:11,895
-How did we get here?
-Yeah.
114
00:05:11,978 --> 00:05:14,439
I've been putting condoms in
his stocking every Christmas
115
00:05:14,522 --> 00:05:16,316
-since he was, like, 14!
-I remember.
116
00:05:16,399 --> 00:05:18,902
You even put one on a
banana to show him how.
117
00:05:18,985 --> 00:05:20,278
What a waste of a banana.
118
00:05:21,904 --> 00:05:23,490
What are we gonna do?
119
00:05:23,573 --> 00:05:24,907
We're gonna figure it out.
120
00:05:25,742 --> 00:05:29,913
There's no way our grandkid
is not gonna know us.
121
00:05:29,996 --> 00:05:31,289
No way.
122
00:05:33,124 --> 00:05:34,375
-Good.
-Yeah.
123
00:05:35,293 --> 00:05:36,628
That's what I feel, too.
124
00:05:36,711 --> 00:05:38,421
Good.
125
00:05:38,504 --> 00:05:40,590
I... I am not ready for this.
126
00:05:40,673 --> 00:05:45,136
I am not ready for hearing
the phrase "our grandkid."
127
00:05:46,346 --> 00:05:47,930
Yeah.
128
00:05:48,431 --> 00:05:49,807
Is she pretty?
129
00:05:50,767 --> 00:05:52,143
Why would you ask that?
130
00:05:56,230 --> 00:05:57,523
Good morning.
131
00:06:00,651 --> 00:06:02,696
You showered without me.
132
00:06:02,779 --> 00:06:04,906
-That's a bummer.
-Total bummer.
133
00:06:08,826 --> 00:06:11,288
But not a bummer? My
business is picking up,
134
00:06:11,371 --> 00:06:12,998
so I need to go in early today
135
00:06:13,081 --> 00:06:14,457
because I'm taking
the afternoon tomorrow
136
00:06:14,540 --> 00:06:16,001
to go to a bridal fashion show.
137
00:06:16,084 --> 00:06:18,127
Hmm. Sounds like
a waste of time.
138
00:06:20,004 --> 00:06:21,965
What's a waste of time?
139
00:06:22,048 --> 00:06:23,300
Weddings.
140
00:06:26,094 --> 00:06:28,846
It's just such a
ridiculous idea, you know?
141
00:06:29,972 --> 00:06:33,310
Oh, "Do you take this
one? Do you take that one?
142
00:06:33,393 --> 00:06:36,688
Oh, oh, you do? Okay,
well, sign this."
143
00:06:41,859 --> 00:06:44,154
Ladies, they put a boy doll
144
00:06:44,237 --> 00:06:46,865
across from any
woman eating alone!
145
00:06:46,948 --> 00:06:49,326
Lunch with a side of shame.
146
00:06:49,409 --> 00:06:51,870
-That can't be true.
-Oh, believe me when I tell you,
147
00:06:51,953 --> 00:06:54,039
it's true, and I
survived it yesterday.
148
00:06:54,122 --> 00:06:55,332
-No fucking way.
-Mm-hmm.
149
00:06:55,415 --> 00:06:57,000
We should write
something on Yelp.
150
00:06:57,083 --> 00:06:58,543
I sat there in absolute shock
151
00:06:58,626 --> 00:07:01,379
as robot servers zipped past me.
152
00:07:01,462 --> 00:07:04,215
So, apparently, not only
is it tragic for women
153
00:07:04,298 --> 00:07:05,925
to be alone in the past,
154
00:07:06,008 --> 00:07:08,345
it's also an issue
in the future.
155
00:07:08,428 --> 00:07:09,512
That way.
156
00:07:09,595 --> 00:07:10,555
Oh.
157
00:07:32,827 --> 00:07:34,537
Adam stood there
158
00:07:34,620 --> 00:07:37,457
literally pissing all
over the idea of marriage.
159
00:07:37,540 --> 00:07:39,709
He does not believe
in it, at all.
160
00:07:39,792 --> 00:07:43,087
His mother was never married,
so he doesn't have a reference.
161
00:07:45,506 --> 00:07:47,217
He thinks this is all a joke.
162
00:07:47,300 --> 00:07:48,342
Well, what do you think?
163
00:07:48,718 --> 00:07:51,054
I think I'm in love with a man
164
00:07:51,137 --> 00:07:52,346
who will never get married.
165
00:07:53,973 --> 00:07:55,392
Well, do you have
to get married?
166
00:07:55,475 --> 00:07:57,560
I don't know. Do I?
167
00:07:57,643 --> 00:07:59,812
Or do I just think I have to?
168
00:08:00,771 --> 00:08:02,273
Ever since I was a little girl,
169
00:08:02,356 --> 00:08:04,150
it's something I've
been groomed for.
170
00:08:04,233 --> 00:08:05,735
No pun intended.
171
00:08:05,818 --> 00:08:07,487
Never for the white dress.
172
00:08:07,570 --> 00:08:09,739
Something saffron
and gold for me.
173
00:08:09,822 --> 00:08:12,325
But it's the ceremony
and the celebration.
174
00:08:12,408 --> 00:08:13,827
-The romance...
-Mm.
175
00:08:13,910 --> 00:08:15,286
...is something
I've dreamed of.
176
00:08:15,369 --> 00:08:16,746
Since you were a little girl.
177
00:08:16,829 --> 00:08:19,833
Exactly. So, at this age,
178
00:08:19,916 --> 00:08:23,377
do I really want it, or am
I just programmed for it?
179
00:08:24,462 --> 00:08:26,464
Wait, y-you were married.
180
00:08:26,547 --> 00:08:28,842
-Yes.
-Why did you want it?
181
00:08:28,925 --> 00:08:31,469
Oh, wow. Um...
182
00:08:31,552 --> 00:08:36,349
Hmm, I think, um, I
think because, um...
183
00:08:36,432 --> 00:08:38,267
it meant I was chosen.
184
00:08:40,853 --> 00:08:43,106
See? That's gonna make me cry.
185
00:08:43,189 --> 00:08:45,358
What, you don't
feel chosen by Adam?
186
00:08:45,441 --> 00:08:47,110
No, I feel Adam.
187
00:08:47,193 --> 00:08:49,362
I feel him more than
I've felt any other man.
188
00:08:50,154 --> 00:08:52,281
But do I feel chosen by him?
189
00:08:53,783 --> 00:08:55,702
Is that even his responsibility?
190
00:08:55,785 --> 00:08:58,329
-Mm.
-Or is it a flaw in me?
191
00:08:59,413 --> 00:09:00,707
Someone needs to tell
192
00:09:00,790 --> 00:09:02,333
these sweet, unsuspecting girls
193
00:09:02,416 --> 00:09:05,962
that marriage is way more
than the gorgeous dress.
194
00:09:06,045 --> 00:09:07,297
Right?
195
00:09:07,380 --> 00:09:08,631
It's about confusion,
196
00:09:08,714 --> 00:09:10,008
not knowing how to help...
197
00:09:10,091 --> 00:09:11,676
-Mm.
-...and holding your tongue.
198
00:09:11,759 --> 00:09:14,512
And cancer. Don't
forget about cancer.
199
00:09:14,595 --> 00:09:17,223
Harry is devastated our
love life isn't what it was.
200
00:09:17,306 --> 00:09:19,267
-And how are you with that?
-Mm.
201
00:09:19,934 --> 00:09:22,061
It's not really
about me right now.
202
00:09:23,938 --> 00:09:26,316
-Is it ever about us?
-Mm.
203
00:09:26,399 --> 00:09:29,235
It's about their feelings,
their disappointments.
204
00:09:30,653 --> 00:09:33,990
-Oh, gosh. What to say. What not to say, to help.
-Mm.
205
00:09:34,073 --> 00:09:37,327
Herbert has been moping around
206
00:09:37,410 --> 00:09:39,704
pretending to read The Wall
Street Journal every day.
207
00:09:39,787 --> 00:09:41,039
-Aw.
-And I just want to scream,
208
00:09:41,122 --> 00:09:42,665
"Go back to work!"
209
00:09:42,748 --> 00:09:44,000
Mm.
210
00:09:44,083 --> 00:09:45,251
He lost the election.
211
00:09:45,334 --> 00:09:46,377
It's not the end of the world.
212
00:09:46,460 --> 00:09:48,004
That one's pretty.
213
00:09:48,713 --> 00:09:49,922
Pretty misleading.
214
00:09:50,631 --> 00:09:52,550
I mean, if you knew
what you know now,
215
00:09:52,633 --> 00:09:55,720
like, the way it really is,
would you still get married?
216
00:09:55,803 --> 00:09:57,847
Oh, absolutely.
217
00:09:59,307 --> 00:10:00,517
Me too.
218
00:10:14,405 --> 00:10:16,657
I'm so excited to show
you my new hallway.
219
00:10:17,491 --> 00:10:19,536
I may be alone for
the rest of my life.
220
00:10:19,619 --> 00:10:21,204
What? No!
221
00:10:21,287 --> 00:10:23,414
There will be a new
man in your life.
222
00:10:23,497 --> 00:10:25,959
Yesterday, I had
lunch with a doll.
223
00:10:27,710 --> 00:10:29,420
Seriously, though...
224
00:10:32,089 --> 00:10:34,217
Who will I be alone?
225
00:10:34,300 --> 00:10:36,302
Yes, I know I've...
I've lived alone a lot,
226
00:10:36,385 --> 00:10:39,305
but I've never lived alone...
227
00:10:40,139 --> 00:10:43,934
without the thought that I
wouldn't be alone for long.
228
00:10:46,896 --> 00:10:49,523
I mean, even when Big
died, after the...
229
00:10:50,733 --> 00:10:54,153
after the shock and the
total devastation...
230
00:10:56,697 --> 00:10:59,116
in the back of my
mind, I thought...
231
00:11:00,785 --> 00:11:02,703
"Aidan. Maybe Aidan."
232
00:11:03,496 --> 00:11:06,416
And recently, um,
though Duncan, you know,
233
00:11:06,499 --> 00:11:09,210
clearly told me, "I'm
not coming back..."
234
00:11:11,212 --> 00:11:12,922
I thought, "Maybe."
235
00:11:13,005 --> 00:11:14,006
Hmm.
236
00:11:15,049 --> 00:11:18,010
But I have to quit
thinking, "Maybe a man..."
237
00:11:19,095 --> 00:11:23,891
And start accepting,
maybe just me.
238
00:11:25,559 --> 00:11:27,604
And it's not a
tragedy, it's a fact.
239
00:11:27,687 --> 00:11:31,774
And I just have to
start accepting it.
240
00:11:31,857 --> 00:11:33,359
Full stop.
241
00:11:33,442 --> 00:11:36,654
You are so fabulous.
242
00:11:36,737 --> 00:11:38,698
Oh. Well, that was
never in question.
243
00:11:44,245 --> 00:11:45,246
Hey.
244
00:11:45,996 --> 00:11:47,707
How was your wedding thing?
245
00:11:48,999 --> 00:11:50,793
-Illuminating.
-Yeah?
246
00:11:50,876 --> 00:11:52,753
How so?
247
00:11:53,379 --> 00:11:54,672
Give me your hand.
248
00:12:00,928 --> 00:12:02,055
I, Lisa...
249
00:12:03,723 --> 00:12:05,475
...take you, Herbert,
250
00:12:05,558 --> 00:12:08,310
in Tom Ford suits
or sweat suits...
251
00:12:09,895 --> 00:12:11,981
'til death do us part.
252
00:12:14,567 --> 00:12:15,943
I'll get over this.
253
00:12:18,654 --> 00:12:20,406
We'll get over this.
254
00:12:35,337 --> 00:12:37,465
-Some coffee?
-Aw.
255
00:12:39,008 --> 00:12:40,009
Thank you.
256
00:12:41,177 --> 00:12:42,595
So...
257
00:12:44,972 --> 00:12:46,265
what bulbs you planting?
258
00:12:46,348 --> 00:12:48,601
Ah, not telling.
259
00:12:48,684 --> 00:12:51,020
You'll be surprised what
shows up in the spring.
260
00:12:51,103 --> 00:12:52,021
Thanks.
261
00:12:52,104 --> 00:12:53,523
Oh, gosh, it's the
least I can do.
262
00:12:53,606 --> 00:12:58,194
You're out here, you know,
working Thanksgiving morning.
263
00:12:58,277 --> 00:13:00,571
It's just a Thursday.
Nothing special.
264
00:13:00,654 --> 00:13:01,781
Right.
265
00:13:01,864 --> 00:13:04,117
I forgot Seema said
you don't believe
266
00:13:04,200 --> 00:13:06,452
in that tradition. Or
a lot of traditions.
267
00:13:07,369 --> 00:13:11,207
Ah. The whole, uh,
the marriage thing.
268
00:13:16,712 --> 00:13:18,548
-You have questions.
-I do.
269
00:13:18,631 --> 00:13:19,882
Only one.
270
00:13:22,134 --> 00:13:25,555
Is Seema just a Thursday?
271
00:13:25,638 --> 00:13:29,475
Seema is definitely
not just a Thursday.
272
00:13:29,558 --> 00:13:32,311
She's... she's special, she's...
273
00:13:33,354 --> 00:13:36,232
She's a... She's a lifetime.
274
00:13:46,408 --> 00:13:50,747
So, Adam, this garden
is really lovely.
275
00:13:50,830 --> 00:13:53,165
But I was thinking...
276
00:13:54,375 --> 00:13:58,504
we return to something
more wild, free out here.
277
00:13:58,587 --> 00:13:59,922
Something more me.
278
00:14:00,005 --> 00:14:03,050
Great. Let's do you.
279
00:14:09,557 --> 00:14:10,891
Charlotte?
280
00:14:13,060 --> 00:14:14,854
-I'm hard.
-What?
281
00:14:15,271 --> 00:14:17,857
I'm crisp and ready
to baste, baby.
282
00:14:17,940 --> 00:14:20,026
Really? How? W-Why now?
283
00:14:20,109 --> 00:14:22,028
Who knows? Let's not waste this!
284
00:14:22,111 --> 00:14:23,320
Okay. Okay, come on!
285
00:14:24,697 --> 00:14:26,615
Uh, where are you two going?
286
00:14:27,283 --> 00:14:28,493
To give thanks.
287
00:14:36,750 --> 00:14:38,127
Happy Thanksgiving, Shana!
288
00:14:38,210 --> 00:14:40,963
I'm so fucking exhausted.
289
00:14:41,672 --> 00:14:43,174
Oh, taxi!
290
00:14:43,257 --> 00:14:44,300
Oops.
291
00:14:47,386 --> 00:14:48,971
-Cab's waiting, here's your pie.
-Hi... oh!
292
00:14:49,054 --> 00:14:50,973
And I'm supposed to
pick up some stuffing.
293
00:14:51,056 --> 00:14:53,643
Mom's busy... in the bedroom.
294
00:14:53,726 --> 00:14:56,479
Okay, so no stuffing. Got it.
295
00:14:56,562 --> 00:14:57,855
-Thank you!
-Mm-hmm!
296
00:14:59,523 --> 00:15:02,568
I promised you a Petite
Pie Place apple crisp pie.
297
00:15:02,651 --> 00:15:05,154
Oh, my goodness, this
is so lovely. Come in!
298
00:15:05,237 --> 00:15:06,989
-Meter's running.
-Hey, delivery kid!
299
00:15:07,072 --> 00:15:08,533
I got a 25 cent tip for ya!
300
00:15:08,616 --> 00:15:09,700
Bye!
301
00:15:12,620 --> 00:15:14,497
Your gluten-free impostor.
302
00:15:14,580 --> 00:15:17,333
Thanks, babe. Happy...
whatever day this is.
303
00:15:17,416 --> 00:15:20,669
-You're wearing jeans?!
-When in Rome!
304
00:15:23,964 --> 00:15:25,758
-One chocolate creme pie.
-Thanks.
305
00:15:25,841 --> 00:15:29,011
And please tell Miranda again
I am so sorry I had to bail.
306
00:15:29,094 --> 00:15:30,721
I just think it's better
for me to tell Giuseppe
307
00:15:30,804 --> 00:15:32,515
how I feel after
a private dinner.
308
00:15:32,598 --> 00:15:33,933
-He's just...
-Cab.
309
00:15:34,016 --> 00:15:35,184
Go, go, go, go!
310
00:15:38,729 --> 00:15:40,690
Guess how I knocked on the door?
311
00:15:40,773 --> 00:15:42,567
With my foot. I'm
getting good at this.
312
00:15:42,650 --> 00:15:44,777
Well, now Joy isn't
coming either!
313
00:15:44,860 --> 00:15:46,904
She just texted. Her dog's sick.
314
00:15:46,987 --> 00:15:48,239
Oh. What's wrong with her dog?
315
00:15:48,322 --> 00:15:51,617
Unclear. Just "suddenly sick."
316
00:15:51,700 --> 00:15:52,869
Why are you using air quotes?
317
00:15:52,952 --> 00:15:54,412
Brady's in the kitchen, so...
318
00:15:54,495 --> 00:15:55,746
Oh.
319
00:15:58,290 --> 00:16:00,585
Mashed potatoes. My favorite.
320
00:16:00,668 --> 00:16:02,420
Cool, I'll be sending you
home with a ton of them.
321
00:16:02,503 --> 00:16:04,255
Our guest list dropped
from 13 to six.
322
00:16:04,338 --> 00:16:06,382
Aw, can I kiss the chef?
323
00:16:06,465 --> 00:16:07,967
Enter at your own risk.
324
00:16:09,051 --> 00:16:10,553
Hello.
325
00:16:10,636 --> 00:16:12,262
Mm!
326
00:16:13,180 --> 00:16:16,726
So, what, you're saying that
you don't really believe Joy?
327
00:16:16,809 --> 00:16:19,228
Come on. Brady and
I had a huge fight
328
00:16:19,311 --> 00:16:20,813
about today in front of her,
329
00:16:20,896 --> 00:16:23,107
and now her dog is
"suddenly sick"?
330
00:16:23,190 --> 00:16:26,611
Well, before you air-quote
her out of your relationship,
331
00:16:26,694 --> 00:16:28,404
maybe pick up the phone,
332
00:16:28,487 --> 00:16:30,072
and find out what's
really happening.
333
00:16:30,155 --> 00:16:32,491
Wouldn't it be better
to just let this fester
334
00:16:32,574 --> 00:16:33,993
to the point of no return?
335
00:16:34,076 --> 00:16:35,411
Hmm.
336
00:16:35,494 --> 00:16:36,954
Okay.
337
00:16:37,037 --> 00:16:38,915
I'll call her.
338
00:16:47,840 --> 00:16:49,258
It's real.
339
00:16:49,341 --> 00:16:51,469
Sappho swallowed
something sharp.
340
00:16:51,552 --> 00:16:53,971
They have to operate. I'm
meeting them at the clinic.
341
00:16:54,054 --> 00:16:55,640
-What?!
-I know,
342
00:16:55,723 --> 00:16:57,433
but I'll be back in an hour.
343
00:16:57,516 --> 00:16:59,268
I'm just gonna run
in and see her.
344
00:16:59,351 --> 00:17:01,604
Those dogs mean
everything to her,
345
00:17:01,687 --> 00:17:04,231
and she's just gonna
be sitting there alone.
346
00:17:05,649 --> 00:17:07,192
Should we get the fuck out, too?
347
00:17:15,868 --> 00:17:17,161
Oh, hello!
348
00:17:17,244 --> 00:17:18,663
-Welcome.
-Hi.
349
00:17:18,746 --> 00:17:20,456
Girl, she don't look crazy.
350
00:17:20,539 --> 00:17:21,874
Uh, this isn't the mother.
351
00:17:21,957 --> 00:17:23,960
No, I'm Carrie. I'm the
mother's close friend,
352
00:17:24,043 --> 00:17:26,379
so careful what you say.
353
00:17:26,462 --> 00:17:29,215
-Come on in.
-Sorry about that.
354
00:17:29,298 --> 00:17:31,634
That's just, uh, that's Silvio.
355
00:17:31,717 --> 00:17:33,219
He... he goes off.
356
00:17:33,302 --> 00:17:35,805
-He do.
-This is Epcot.
357
00:17:35,888 --> 00:17:39,558
-Oh! Like the, um...
-My parents were Disney freaks.
358
00:17:40,726 --> 00:17:41,727
Oh.
359
00:17:42,519 --> 00:17:43,980
Hi, Mia.
360
00:17:44,063 --> 00:17:45,856
Oh, hi, Brady.
361
00:17:45,939 --> 00:17:48,025
Oh, he's a ginger? No, girl.
362
00:17:48,108 --> 00:17:49,694
-Bye.
-Stop it.
363
00:17:49,777 --> 00:17:52,697
Can I... can I offer you guys
some, uh, wine or whatever?
364
00:17:52,780 --> 00:17:55,866
Yeah, no, thanks.
No... no wine for me.
365
00:17:56,950 --> 00:17:58,244
I'll have wine,
Strawberry Shortcake.
366
00:17:58,327 --> 00:18:00,871
And also, I'm starving.
367
00:18:00,954 --> 00:18:04,166
Oh, well, um, we have
a lovely cheese plate
368
00:18:04,249 --> 00:18:07,003
on the coffee table, if
you would like to come in
369
00:18:07,086 --> 00:18:09,839
-and have a seat.
-I'm lactose intolerant, so...
370
00:18:09,922 --> 00:18:13,509
Yeah, and I only eat cucumber,
brown rice, and seaweed.
371
00:18:13,592 --> 00:18:15,052
Is that cool?
372
00:18:15,135 --> 00:18:19,348
Yeah, that's cool, except,
uh, I don't have any of that.
373
00:18:19,431 --> 00:18:21,851
Well, no one asked me, so, uh...
374
00:18:21,934 --> 00:18:24,019
...that's on you.
375
00:18:24,937 --> 00:18:26,939
Well, would you... the
offer still stands!
376
00:18:27,022 --> 00:18:28,816
-Come on in.
-Okay.
377
00:18:31,151 --> 00:18:33,362
Oh, I'm gonna get the door.
378
00:18:33,445 --> 00:18:34,530
Here's your wine.
379
00:18:34,613 --> 00:18:35,864
Thanks, girl.
380
00:18:37,116 --> 00:18:38,617
-Hello there, Carrie.
-Uh...
381
00:18:38,700 --> 00:18:39,869
Hello, Mark.
382
00:18:39,952 --> 00:18:42,038
My name wasn't on the
list the doorman had,
383
00:18:42,121 --> 00:18:45,541
but I guess he deemed me
not a threat to security.
384
00:18:45,624 --> 00:18:47,293
Oh. Ha!
385
00:18:47,376 --> 00:18:49,211
Well, come... come on in.
386
00:18:49,294 --> 00:18:51,047
This is not what I expected.
387
00:18:51,130 --> 00:18:53,049
-Well, um, can I...?
-Oh, thank you.
388
00:18:53,132 --> 00:18:54,772
-Your coat.
-Is, uh, Charlotte here yet?
389
00:18:55,843 --> 00:18:57,970
Oh! Charlotte, no!
390
00:18:58,053 --> 00:19:00,598
Um, Ch... Charlotte can't come.
391
00:19:00,681 --> 00:19:02,892
Her... the family
changed their plans.
392
00:19:02,975 --> 00:19:05,227
-Oh. Well...
-I took the day off to be here.
393
00:19:05,310 --> 00:19:08,564
-I mean, I'm unemployed, but I was gonna go to a protest.
-You're here. I'm here.
394
00:19:08,647 --> 00:19:10,483
I don't feel this
vibe right now.
395
00:19:10,566 --> 00:19:12,443
And he's here.
396
00:19:12,526 --> 00:19:15,863
Th-This is Brady.
He will be our chef.
397
00:19:17,322 --> 00:19:19,617
I, uh, brought my
favorite Pinot Noir.
398
00:19:19,700 --> 00:19:22,787
Restrained, elegant, almost
makes turkey palatable.
399
00:19:22,870 --> 00:19:24,163
Thanks.
400
00:19:24,246 --> 00:19:27,083
Aunt Carrie, I have to
go get seaweed and shit.
401
00:19:27,166 --> 00:19:29,752
Keep an eye on the
turkey, don't let it burn.
402
00:19:29,835 --> 00:19:31,504
Literally giving
Martha Stewart...
403
00:19:31,587 --> 00:19:33,130
-Shall we go in?
-Ah.
404
00:19:33,213 --> 00:19:35,382
-Okay.
-Who is this? Is this, like, her dad?
405
00:19:36,133 --> 00:19:39,595
Uh, Mark, this is Mia,
and Silvio, and Epcot.
406
00:19:39,678 --> 00:19:41,931
-Epcot? Like the center?
-Mm-hmm.
407
00:19:42,014 --> 00:19:43,933
My parents were Disney freaks.
408
00:19:44,016 --> 00:19:46,811
Mia, girl, Mr. Man here is
giving Mayor of Whoville vibes.
409
00:19:46,894 --> 00:19:49,522
Can we open the wine now?
410
00:19:49,605 --> 00:19:51,190
Oh, of course.
411
00:19:56,028 --> 00:19:58,114
What are you doing here?
412
00:19:58,197 --> 00:20:00,616
I was just worried about you.
413
00:20:00,699 --> 00:20:02,993
-How's Sappho?
-She's still in surgery.
414
00:20:03,076 --> 00:20:05,204
And they said that it's
a very simple procedure
415
00:20:05,287 --> 00:20:07,331
-and they do it all the time.
-Okay.
416
00:20:08,749 --> 00:20:10,376
But then, they made
me sign something
417
00:20:10,459 --> 00:20:12,294
saying that... they're
not responsible
418
00:20:12,377 --> 00:20:14,213
if something happens
during the procedure.
419
00:20:14,963 --> 00:20:17,049
Okay, but I think
that's just something
420
00:20:17,132 --> 00:20:21,512
they do as a precaution to
protect themselves, right?
421
00:20:21,595 --> 00:20:24,056
It doesn't mean that
anything bad is gonna happen.
422
00:20:24,681 --> 00:20:26,642
-A precaution.
-Mm-hmm, okay.
423
00:20:27,976 --> 00:20:29,979
What did she eat?
424
00:20:30,062 --> 00:20:33,732
A little Lego piece that a child
must have dropped in the park.
425
00:20:34,650 --> 00:20:38,154
See, this is why I am
not a fan of children.
426
00:20:38,237 --> 00:20:39,864
Joy?
427
00:20:39,947 --> 00:20:41,240
Sappho did great.
428
00:20:41,323 --> 00:20:42,700
Oh!
429
00:20:42,783 --> 00:20:45,244
Oh, you see?
430
00:20:46,411 --> 00:20:47,412
Oh.
431
00:20:48,914 --> 00:20:51,167
I love the autumn.
This time of year,
432
00:20:51,250 --> 00:20:54,003
the East Hampton
house is gorgeous,
433
00:20:54,086 --> 00:20:56,672
but y-you really need
someone to share it with.
434
00:20:56,755 --> 00:20:58,174
Does this turkey
look done to you?
435
00:20:58,257 --> 00:21:00,676
Well, it's certainly
golden brown.
436
00:21:00,759 --> 00:21:02,178
Well, I'm gonna take it out.
437
00:21:02,261 --> 00:21:03,929
If it's not done, he can
always put it back in, right?
438
00:21:04,012 --> 00:21:05,347
I have no idea.
439
00:21:05,430 --> 00:21:09,018
Uh, uh, you get that,
440
00:21:09,101 --> 00:21:11,187
-I'll get this.
-Oh, okay. Thank you.
441
00:21:14,064 --> 00:21:15,274
Happy Thanksgiving!
442
00:21:15,357 --> 00:21:17,359
I brought my stuffing.
Sorry, I'm late.
443
00:21:17,442 --> 00:21:20,404
Harry got hard, so we had sex!
444
00:21:20,487 --> 00:21:22,031
I'm gonna kill you.
445
00:21:22,114 --> 00:21:23,115
Because we had sex?
446
00:21:24,116 --> 00:21:26,035
Mark Kasabian.
447
00:21:26,118 --> 00:21:28,370
Fuck! I forgot
to disinvite him.
448
00:21:29,913 --> 00:21:32,541
-Hi!
-Charlotte, you are here!
449
00:21:32,624 --> 00:21:35,211
Only for a minute to
drop off my stuffing.
450
00:21:35,294 --> 00:21:36,545
Family situation.
451
00:21:36,628 --> 00:21:38,463
-I so apologize.
-No need.
452
00:21:39,172 --> 00:21:41,217
Carrie and I will keep
each other company.
453
00:21:41,300 --> 00:21:43,093
Can I talk to
you for a second?
454
00:21:43,176 --> 00:21:44,136
-Sure!
-Okay.
455
00:21:44,219 --> 00:21:45,679
-Oh, may I?
-Of course.
456
00:21:46,847 --> 00:21:49,391
Okay. Come on. Come, come, come.
457
00:21:49,474 --> 00:21:52,228
-Hello!
-Right in here's good.
458
00:21:52,311 --> 00:21:54,396
Who are those people
with Mamma Mia?
459
00:21:54,479 --> 00:21:57,399
-Her backup singers.
-Where's Miranda?
460
00:21:57,482 --> 00:21:59,902
Uh, she's not here.
Joy's dog is sick.
461
00:21:59,985 --> 00:22:01,320
-She's not even here?
-Mm-mm.
462
00:22:01,403 --> 00:22:03,072
Why did she make me feel so bad
463
00:22:03,155 --> 00:22:04,573
-about not coming?
-Oh, stop.
464
00:22:04,656 --> 00:22:06,242
This is not about her
making you feel bad.
465
00:22:06,325 --> 00:22:07,910
This is about me
making you feel bad.
466
00:22:07,993 --> 00:22:10,913
You set me up with Mark?
467
00:22:10,996 --> 00:22:13,415
I thought you had a
connection at the play.
468
00:22:13,498 --> 00:22:16,126
A connection? Try small talk.
469
00:22:16,209 --> 00:22:17,836
I just hated the fact
470
00:22:17,919 --> 00:22:20,256
that you think there's
no man out there.
471
00:22:20,339 --> 00:22:21,924
There is a man.
472
00:22:22,007 --> 00:22:25,135
And he is smart and cultured.
473
00:22:25,218 --> 00:22:27,096
He's been married three times.
474
00:22:27,179 --> 00:22:30,266
Yes, I know. But he has a plane.
475
00:22:33,185 --> 00:22:34,436
♪ It's a runway ♪
476
00:22:34,519 --> 00:22:36,313
♪ Fuck the sidewalk ♪
477
00:22:36,396 --> 00:22:38,440
Yes, girl.
478
00:22:38,523 --> 00:22:41,110
Yas, girl, yaas!
479
00:22:41,193 --> 00:22:43,112
Hi!
480
00:22:43,195 --> 00:22:46,282
Hi. Sorry to keep you waiting.
481
00:22:46,365 --> 00:22:48,993
Um, my girlfriend's dog
482
00:22:49,076 --> 00:22:51,870
had to have an emergency surgery
and I went to be with her.
483
00:22:51,953 --> 00:22:54,540
Oh, that's very cool.
484
00:22:55,707 --> 00:22:57,501
Uh, everything's fine now.
485
00:22:57,584 --> 00:23:00,462
-They're resting at home.
-I love dogs.
486
00:23:00,545 --> 00:23:02,214
I used to have a puppy,
487
00:23:02,297 --> 00:23:05,801
but someone left the door
open and it ran away.
488
00:23:05,884 --> 00:23:07,219
Oh!
489
00:23:08,220 --> 00:23:10,097
Where's your
bathroom? I need it.
490
00:23:10,889 --> 00:23:12,057
Hi.
491
00:23:12,140 --> 00:23:14,018
I'm... I'm Miranda.
492
00:23:14,101 --> 00:23:16,478
-Uh, I'm Brady's mother.
-Epcot.
493
00:23:16,561 --> 00:23:19,023
-Hi, Epcot.
-Like the center.
494
00:23:19,106 --> 00:23:21,483
Yeah, his parents are
big Disney people.
495
00:23:21,566 --> 00:23:22,818
-Got it.
-Yeah.
496
00:23:22,901 --> 00:23:24,194
Um, hello.
497
00:23:25,195 --> 00:23:26,488
My name is Miranda.
498
00:23:27,739 --> 00:23:28,699
And you are?
499
00:23:28,782 --> 00:23:30,242
Still starving, girl.
500
00:23:30,325 --> 00:23:33,120
Could you maybe turn
the music down a bit?
501
00:23:34,037 --> 00:23:35,080
Thank you.
502
00:23:35,163 --> 00:23:36,582
I hope everyone
503
00:23:36,665 --> 00:23:39,335
likes seaweed and cucumbers
'cause the turkey is raw.
504
00:23:39,418 --> 00:23:41,420
No! Really?
505
00:23:41,503 --> 00:23:43,672
It looked done to
us, right, Mark?
506
00:23:43,755 --> 00:23:46,216
Certainly, it did. I guess
the dark chestnut umber
507
00:23:46,299 --> 00:23:47,593
deceived us.
508
00:23:47,676 --> 00:23:49,094
Well, can you put it back in?
509
00:23:49,177 --> 00:23:50,679
Sure. You all got two hours?
510
00:23:50,762 --> 00:23:53,891
Oh, my gosh. Oh, I'm sorry.
511
00:23:56,476 --> 00:23:57,727
Are you eating cheese?
512
00:23:58,562 --> 00:23:59,688
Yes.
513
00:23:59,771 --> 00:24:01,857
So then, why am I running
all over Chinatown
514
00:24:01,940 --> 00:24:03,859
to find seaweed on Thanksgiving?
515
00:24:03,942 --> 00:24:05,944
No one asked you to do that.
516
00:24:06,027 --> 00:24:09,448
So, again, that's on you, dude.
517
00:24:09,531 --> 00:24:11,867
You said you only eat that shit.
518
00:24:11,950 --> 00:24:14,870
I'm not sure exactly
what's happening now,
519
00:24:14,953 --> 00:24:17,373
but let's all just
take a breath.
520
00:24:17,456 --> 00:24:20,250
-She doesn't seem crazy, either.
-Oh, she is crazy.
521
00:24:20,333 --> 00:24:23,128
-This is all crazy.
-Hey!
522
00:24:23,211 --> 00:24:25,881
She's trying to do
something nice for us.
523
00:24:25,964 --> 00:24:28,759
And I would never disrespect
my mother like that.
524
00:24:28,842 --> 00:24:31,178
Oh, like the mother that
blocked you on Facebook?
525
00:24:31,761 --> 00:24:33,430
I told you that in confidence.
526
00:24:35,474 --> 00:24:37,059
Does anyone have any matches?
527
00:24:37,142 --> 00:24:39,519
That cheese is no joke.
528
00:24:41,771 --> 00:24:43,649
Well, they all ate and ran.
529
00:24:43,732 --> 00:24:45,317
Except for Mark.
530
00:24:45,400 --> 00:24:47,611
-What was she even thinking?
-I don't know.
531
00:24:47,694 --> 00:24:49,905
Charlotte convinced herself
that I'd get on board with Mark
532
00:24:49,988 --> 00:24:51,949
'cause he has a plane.
533
00:24:52,032 --> 00:24:54,159
And when he comes out
of that powder room,
534
00:24:54,242 --> 00:24:57,913
I guarantee, he is going to ask
535
00:24:57,996 --> 00:24:59,915
if he can take me home.
536
00:24:59,998 --> 00:25:00,916
In his plane?
537
00:25:00,999 --> 00:25:02,584
And I will have to let him
538
00:25:02,667 --> 00:25:04,253
because of what you
539
00:25:04,336 --> 00:25:06,338
and your extended family...
540
00:25:06,421 --> 00:25:07,881
...put that man through.
541
00:25:09,174 --> 00:25:12,803
Ugh, God, my new
relationship is exhausting.
542
00:25:12,886 --> 00:25:16,681
I personally
apologized to everyone.
543
00:25:17,265 --> 00:25:18,976
Except the one
who spent the meal
544
00:25:19,059 --> 00:25:21,311
in and out of the powder
room. Who was that again?
545
00:25:23,188 --> 00:25:24,690
Epcot. How could
you forget that?
546
00:25:24,773 --> 00:25:26,316
Epcot. Right.
547
00:25:44,709 --> 00:25:47,713
No.
548
00:25:47,796 --> 00:25:49,047
No, no, no, no.
549
00:25:49,130 --> 00:25:51,884
No, no, no, no, no.
Down, down, down.
550
00:25:51,967 --> 00:25:54,427
No. No, please!
551
00:25:55,512 --> 00:25:57,181
No! No!
552
00:25:57,264 --> 00:25:58,891
-The good news?
-Mm-hmm?
553
00:25:58,974 --> 00:26:01,226
Brady is so mad at me,
554
00:26:01,309 --> 00:26:03,812
he's spending the
night at Steve's.
555
00:26:03,895 --> 00:26:05,480
So, they're on the mend.
556
00:26:06,565 --> 00:26:07,566
Mm...
557
00:26:08,567 --> 00:26:10,986
Uh, this is unfortunate.
558
00:26:11,069 --> 00:26:12,654
There's been a plumbing mishap.
559
00:26:12,737 --> 00:26:15,532
And I'd like to point out now,
it's not my plumbing mishap.
560
00:26:15,615 --> 00:26:18,327
I don't have a problem
with French cheese.
561
00:26:18,410 --> 00:26:20,496
-Oh, did the toilet overflow?
-Not "did."
562
00:26:20,579 --> 00:26:23,040
Is overflowing.
563
00:26:23,123 --> 00:26:24,416
And there... there
seems to be no end!
564
00:26:24,499 --> 00:26:26,001
Oh! Sorry, Mark.
565
00:26:27,919 --> 00:26:29,755
Oh, God!
566
00:26:31,464 --> 00:26:34,301
Well, I'll see myself out.
567
00:26:43,393 --> 00:26:44,770
Ugh!
568
00:26:44,853 --> 00:26:46,939
What happened to my life?
569
00:26:47,022 --> 00:26:50,108
I mean, six months ago,
I was free and easy.
570
00:26:50,191 --> 00:26:52,528
A new job, falling in love.
571
00:26:52,611 --> 00:26:54,696
Didn't have a care in the
world. Now, look at me!
572
00:26:54,779 --> 00:26:57,241
Well, shit happens.
573
00:26:57,324 --> 00:26:59,868
Yeah, but it's not even my
shit! It's... it's a stranger's,
574
00:26:59,951 --> 00:27:02,996
and Brady's, and...
and Joy's family shit.
575
00:27:03,663 --> 00:27:05,916
Joy is uncomfortable
with families,
576
00:27:05,999 --> 00:27:08,460
and I may... or may not
577
00:27:08,543 --> 00:27:10,546
have a baby coming into my life.
578
00:27:10,629 --> 00:27:12,256
Well, you won that one.
579
00:27:12,339 --> 00:27:14,883
I mean, Mia really
came around to you.
580
00:27:14,966 --> 00:27:17,886
Won the battle, lost the war.
581
00:27:17,969 --> 00:27:19,638
Oh, I'll get that.
582
00:27:19,721 --> 00:27:21,890
It's probably Mark, back
to pick up his dignity.
583
00:27:23,183 --> 00:27:24,142
Oh!
584
00:27:24,225 --> 00:27:26,395
-Too late for pie?
-Never. No.
585
00:27:26,478 --> 00:27:28,480
Miranda's in the powder
room on her knees.
586
00:27:28,563 --> 00:27:30,983
The reason why? Mm, not great.
587
00:27:31,066 --> 00:27:32,400
Come on in.
588
00:27:40,742 --> 00:27:43,453
-What are you doing here?
-Well, Sappho's sleeping
589
00:27:43,536 --> 00:27:45,789
peacefully next to Socrates,
and I just thought...
590
00:27:46,790 --> 00:27:49,126
you spent the holiday
with my family,
591
00:27:49,209 --> 00:27:50,627
I can spend it with yours.
592
00:27:52,379 --> 00:27:54,256
Oh, now you?
593
00:27:54,339 --> 00:27:57,676
We are just pathetic.
594
00:28:00,428 --> 00:28:02,430
Thank you for coming.
595
00:28:39,884 --> 00:28:40,885
Hmm.
596
00:29:27,098 --> 00:29:30,060
So, after all this
time together,
597
00:29:30,143 --> 00:29:32,938
you think the only reason
I asked you to marry me
598
00:29:33,021 --> 00:29:35,107
was because I want a mommy.
599
00:29:35,190 --> 00:29:37,233
-I do.
-I see.
600
00:29:38,777 --> 00:29:40,112
Let me say...
601
00:29:40,195 --> 00:29:43,031
Well, I don't have the
words in English, so...
602
00:29:43,114 --> 00:29:45,867
♪ I know there's only ♪
603
00:29:45,950 --> 00:29:47,827
♪ Only one like you ♪
604
00:29:49,788 --> 00:29:52,040
♪ There's no way ♪
605
00:29:52,123 --> 00:29:54,543
-I'm not cleaning this up.
-♪ They could have made two ♪
606
00:29:57,796 --> 00:30:00,549
-Come here, baby.
-♪ You're all I'm living for ♪
607
00:30:01,800 --> 00:30:04,386
♪ Your love I'll
keep for evermore ♪
608
00:30:04,469 --> 00:30:07,889
♪ You're the first,
you're the last ♪
609
00:30:07,972 --> 00:30:09,766
♪ My everything ♪
610
00:30:11,810 --> 00:30:13,437
Mom, show me the photo
you had Aunt Carrie
611
00:30:13,520 --> 00:30:14,813
take of me in the play.
612
00:30:14,896 --> 00:30:16,732
Oh, I... I deleted it.
613
00:30:16,815 --> 00:30:19,151
I thought you'd be upset if
I thought about you that way.
614
00:30:19,234 --> 00:30:20,902
It wasn't me. It was a part.
615
00:30:20,985 --> 00:30:23,071
-I took some.
-Oh!
616
00:30:23,154 --> 00:30:24,406
-But for real?
-Yeah?
617
00:30:24,489 --> 00:30:26,366
I'm gonna be a lot
of people in my life.
618
00:30:27,075 --> 00:30:28,410
-Okay.
-Here.
619
00:30:28,493 --> 00:30:30,746
I took a million pics of you.
620
00:30:30,829 --> 00:30:33,123
-These are so good!
-Yeah, these are good.
621
00:30:33,206 --> 00:30:34,791
-Oh!
-Mm! I like that one.
622
00:30:34,874 --> 00:30:36,501
-Send that to me.
-Okay.
623
00:30:38,670 --> 00:30:41,339
♪ You're like a
first morning dew ♪
624
00:30:41,422 --> 00:30:43,341
You know the best part
625
00:30:43,424 --> 00:30:45,510
of no longer being
in the public eye?
626
00:30:46,177 --> 00:30:47,596
A second piece of pie.
627
00:30:49,722 --> 00:30:50,807
No, no, no. No, no.
628
00:30:50,890 --> 00:30:53,185
Go. Put your feet up.
629
00:30:53,268 --> 00:30:54,686
You cooked all day.
630
00:30:55,687 --> 00:30:57,063
I got this mess.
631
00:30:58,815 --> 00:31:00,609
You got this mess.
632
00:31:00,692 --> 00:31:03,528
♪ You're my reality ♪
633
00:31:03,611 --> 00:31:07,282
♪ Yet I'm lost in a dream ♪
634
00:31:07,365 --> 00:31:10,494
♪ You're the first, the last ♪
635
00:31:10,577 --> 00:31:12,120
♪ My everything ♪
636
00:31:23,464 --> 00:31:25,884
Mm, you know, I don't
miss the gluten.
637
00:31:25,967 --> 00:31:28,720
-Who wants tea? Mom?
-Yes, please.
638
00:31:28,803 --> 00:31:30,222
Is this the pie I like?
639
00:31:30,305 --> 00:31:31,973
I like lemons, but...
640
00:31:34,434 --> 00:31:35,977
-Now, that's good.
-I do like that.
641
00:31:36,060 --> 00:31:37,103
Mm-hmm.
642
00:31:38,271 --> 00:31:39,647
Mm. Mm.
643
00:31:48,615 --> 00:31:51,242
The woman realized
she was not alone...
644
00:31:52,368 --> 00:31:54,037
she was on her own.
645
00:31:54,120 --> 00:31:56,331
♪ Only one like you ♪
646
00:31:57,916 --> 00:32:00,669
♪ There's no way ♪
647
00:32:00,752 --> 00:32:02,754
♪
They could have made two ♪
648
00:32:06,049 --> 00:32:08,593
♪ Girl, you're my reality ♪
649
00:32:09,719 --> 00:32:12,889
♪ But I'm lost in a dream ♪
650
00:32:12,972 --> 00:32:16,017
♪ You're the first,
you're the last ♪
651
00:32:16,100 --> 00:32:17,894
♪ My everything ♪
652
00:32:22,106 --> 00:32:23,608
♪ My everything ♪
45431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.