Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,091 --> 00:00:08,508
Previously on Weeds:
2
00:00:08,676 --> 00:00:10,510
Some asshole's van is getting towed.
3
00:00:10,678 --> 00:00:12,220
What? My plants.
4
00:00:12,388 --> 00:00:14,847
Where do the kids sit
with all the pot in the back?
5
00:00:15,015 --> 00:00:18,393
- Please don't put me back in jail.
- I wanna know where Nancy Botwin is.
6
00:00:18,894 --> 00:00:21,229
I found Nancy.
7
00:00:21,397 --> 00:00:23,398
She's with Guillermo.
8
00:00:23,565 --> 00:00:25,191
I got a couple of runs to get done.
9
00:00:25,359 --> 00:00:27,110
- There's a gun here.
- Just a pickup.
10
00:00:27,277 --> 00:00:30,238
You just sit in your car
and Mexico comes to you.
11
00:00:30,406 --> 00:00:34,117
- Tijuana Police. That's a lot of product.
- Where do I sit?
12
00:00:34,284 --> 00:00:37,662
I'll be back in 45 minutes.
13
00:00:39,915 --> 00:00:43,209
Are you guys
heading towards Ren Mar?
14
00:00:43,377 --> 00:00:46,546
- Davenport. lowa.
- Close enough.
15
00:00:47,005 --> 00:00:49,799
Meet me this afternoon by the border
at the outlet mall.
16
00:00:51,301 --> 00:00:53,136
Who is this bitch?
17
00:00:53,303 --> 00:00:56,597
- We caught her outside.
- The lady was taking pictures.
18
00:01:11,071 --> 00:01:13,906
Now, that's a real gun
pressed against your head.
19
00:01:14,074 --> 00:01:16,325
Real bullets inside it.
20
00:01:16,493 --> 00:01:18,870
Hey. Look at me. Look at me.
21
00:01:19,121 --> 00:01:21,873
Now you look way outside your world
right now.
22
00:01:22,040 --> 00:01:25,126
But you need to tell your brain
to tell your mouth to tell me...
23
00:01:25,294 --> 00:01:28,963
...what you were doing
outside my warehouse with this thing.
24
00:01:33,927 --> 00:01:35,845
- What's your name?
- Guillermo.
25
00:01:36,764 --> 00:01:38,264
Now, that's my name.
26
00:01:38,432 --> 00:01:41,768
How you know my name, huh?
How she know my name?
27
00:01:41,935 --> 00:01:44,645
- Oh, I don't wanna die.
- How you fucking know my name?
28
00:01:45,189 --> 00:01:48,191
- She's with me.
- Is that right?
29
00:01:48,358 --> 00:01:50,651
- What's her name?
- It's Celia.
30
00:01:51,695 --> 00:01:53,988
He wasn't talking to you.
31
00:01:54,573 --> 00:01:57,867
She's my backup. The fucking bitch
was supposed to stay in the car.
32
00:01:58,160 --> 00:02:00,620
- Why am I hearing about this now?
- I don't know.
33
00:02:00,788 --> 00:02:03,498
Why didn't you tell me
about not putting drugs in my car...
34
00:02:03,665 --> 00:02:06,417
...or Lento the criminal,
or the Tijuana Police?
35
00:02:06,585 --> 00:02:09,545
Isn't that how it works here?
Nobody tells anybody anything.
36
00:02:09,713 --> 00:02:12,048
Why is she taking pictures?
37
00:02:12,382 --> 00:02:15,551
I don't know. That's a very good question.
Give me that.
38
00:02:16,136 --> 00:02:20,014
Why are you taking pictures?
39
00:02:20,182 --> 00:02:22,725
I was scrapbooking?
40
00:02:24,478 --> 00:02:27,522
- Damn.
- Nobody hits my crew. That's my job.
41
00:02:27,898 --> 00:02:30,191
Hey, that gun's loaded, blanca.
42
00:02:30,359 --> 00:02:32,235
You hear that, fuck-o? Gun's loaded.
43
00:02:32,903 --> 00:02:34,654
Back off, man. Back away.
44
00:02:35,823 --> 00:02:39,617
- Celia, get in the fucking Prius.
- No, no, no.
45
00:02:39,785 --> 00:02:43,287
- She fucked up. It's on me.
- Oh, you damn right it's on you.
46
00:02:43,455 --> 00:02:46,374
I'll take care of it.
Get in the goddamn car, now!
47
00:02:46,542 --> 00:02:47,917
Give me the tooth.
48
00:02:48,377 --> 00:02:50,336
Open the gate, please.
49
00:02:50,671 --> 00:02:52,547
- This is some sloppy shit.
- Agreed.
50
00:02:52,714 --> 00:02:54,215
You make this go away.
51
00:02:54,383 --> 00:02:56,008
- Okay, we got a date tonight.
- Done.
52
00:02:56,176 --> 00:02:57,218
Don't forget.
53
00:03:03,392 --> 00:03:05,434
Always thought the border
would be flat.
54
00:03:05,602 --> 00:03:07,603
Total popular misconception.
55
00:03:08,647 --> 00:03:09,939
Quite the workout.
56
00:03:10,107 --> 00:03:12,191
Calves feeling the burn.
57
00:03:12,359 --> 00:03:13,568
Neck feeling the burn.
58
00:03:18,574 --> 00:03:19,907
All right.
59
00:03:23,871 --> 00:03:27,248
Are those pepitas? I love pepitas.
60
00:03:29,793 --> 00:03:31,085
Oh, wow, thanks.
61
00:03:33,630 --> 00:03:35,506
Looks real, right?
62
00:03:35,674 --> 00:03:40,261
Oh, well, sure. Much, much smaller.
Pigs can get huge.
63
00:03:40,429 --> 00:03:43,222
They had them on a commune
that I crashed at for a while.
64
00:03:43,390 --> 00:03:44,599
There was this girl...
65
00:03:44,766 --> 00:03:48,227
...and there was this charismatic
leader-guy who slept with the girl...
66
00:03:48,395 --> 00:03:51,814
I could make one of you,
with the hair and everything.
67
00:03:51,982 --> 00:03:56,652
- How much would you pay for that?
- A marzipan portrait.
68
00:03:56,945 --> 00:03:59,655
MarzipAndy. Yeah, at least 10.
69
00:04:28,518 --> 00:04:30,895
Did you just say
that you missed your mother?
70
00:04:31,063 --> 00:04:32,438
Come here.
71
00:04:37,736 --> 00:04:40,279
All right. Oh, yeah.
72
00:04:48,747 --> 00:04:50,456
Pay your fare, gabacho.
73
00:04:50,624 --> 00:04:53,042
Oh, right. Okay.
74
00:04:53,210 --> 00:04:54,669
Let's see.
75
00:04:55,253 --> 00:04:56,879
Here we go.
76
00:04:58,173 --> 00:05:01,217
- Six dollars?
- That's like 6000 pesos.
77
00:05:09,559 --> 00:05:12,687
Oh, no, no. Not my Fall Guy belt buckle.
78
00:05:14,856 --> 00:05:16,816
This is a limited edition. Very nice...
79
00:05:16,984 --> 00:05:18,192
Yeah, yeah. There you go.
80
00:05:18,360 --> 00:05:20,444
- That's one of a hundred... Okay.
- Get in.
81
00:05:20,612 --> 00:05:21,737
Hello, phone caller.
82
00:05:21,905 --> 00:05:23,489
This is Andrew. Andrew Botwin.
83
00:05:23,657 --> 00:05:26,409
It pains me we couldn't make
this instant human connection.
84
00:05:26,576 --> 00:05:30,246
Leave a message and while you do it,
imagine me listening to it...
85
00:05:30,414 --> 00:05:32,081
...where I might be at the time...
86
00:05:32,249 --> 00:05:34,375
...what I might be wearing.
87
00:05:35,002 --> 00:05:37,169
Andy, this is me.
88
00:05:37,337 --> 00:05:38,546
We got a little delayed.
89
00:05:38,922 --> 00:05:40,423
I'm on my way now.
90
00:05:40,590 --> 00:05:43,384
You probably don't have cell reception
where you are...
91
00:05:43,552 --> 00:05:46,846
...so you probably won't hear this
before I reach you...
92
00:05:47,014 --> 00:05:50,558
...but it's making me feel better.
It's preventing me from killing Celia.
93
00:05:50,726 --> 00:05:52,601
Oh, yes, I forgot to open with that.
94
00:05:52,769 --> 00:05:55,604
Celia Hodes is sitting next to me
in the car.
95
00:05:55,772 --> 00:05:57,440
All the way from Agrestic.
96
00:05:57,607 --> 00:05:59,442
How did she get here? I don't know.
97
00:05:59,609 --> 00:06:01,736
When I hear
the unbelievably stupid reason...
98
00:06:01,903 --> 00:06:05,114
...that comes out of her mouth,
I'm gonna fucking kill her.
99
00:06:05,407 --> 00:06:08,451
So there may be a dead body in the car
when I get there.
100
00:06:08,618 --> 00:06:10,619
That's just a heads-up.
101
00:06:10,996 --> 00:06:13,873
I'll be there soon.
Oh, and your outgoing message is creepy.
102
00:06:14,041 --> 00:06:15,833
Please change it.
103
00:06:19,629 --> 00:06:20,963
I want my tooth back.
104
00:06:21,131 --> 00:06:23,132
You don't get your tooth back.
105
00:06:23,300 --> 00:06:24,884
I keep your tooth.
106
00:06:25,052 --> 00:06:27,053
I drill a tiny hole in it.
107
00:06:27,220 --> 00:06:29,263
Wear it around my neck.
I become your god.
108
00:06:31,058 --> 00:06:33,059
I can explain.
109
00:06:33,351 --> 00:06:34,810
- All right.
- Okay.
110
00:06:34,978 --> 00:06:39,315
Explain.
111
00:06:40,150 --> 00:06:42,151
What are you doing with that?
112
00:06:42,319 --> 00:06:44,320
Closets don't get towed.
113
00:06:44,488 --> 00:06:47,740
- Just need a little ventilation.
- Mom doesn't want those in the house.
114
00:06:47,908 --> 00:06:49,658
Mom isn't gonna find out.
115
00:06:49,826 --> 00:06:52,161
Doors stay locked. Lenny's gone.
116
00:06:52,746 --> 00:06:54,163
And no one talks.
117
00:06:55,707 --> 00:06:58,292
- Hey, dude. What's going on?
- Teenage rebellion.
118
00:06:58,585 --> 00:07:00,461
Fuck, yeah. Stick it to the old people.
119
00:07:02,506 --> 00:07:05,257
- What are you doing here?
- Eating cereal.
120
00:07:06,093 --> 00:07:09,386
I mean, why are you here in our house,
Mr. Wilson?
121
00:07:09,554 --> 00:07:12,181
- Where's your family?
- My family left me, buddy.
122
00:07:12,349 --> 00:07:13,682
My life's a toilet.
123
00:07:13,850 --> 00:07:15,851
These corn flakes, they're old.
124
00:07:16,019 --> 00:07:17,603
My asshole is on fire.
125
00:07:17,771 --> 00:07:19,522
I hate myself.
126
00:07:19,689 --> 00:07:21,357
You happy now?
127
00:07:25,987 --> 00:07:27,321
Whoa, check this out.
128
00:07:29,366 --> 00:07:30,866
What is it?
129
00:07:31,034 --> 00:07:32,701
It's honey.
130
00:07:33,453 --> 00:07:35,871
That could have lead in it. Or asbestos.
131
00:07:36,039 --> 00:07:37,790
You're a fucking downer.
132
00:07:38,125 --> 00:07:39,875
Honey flakes.
133
00:07:40,043 --> 00:07:41,710
Don't you wish you had some?
134
00:07:41,878 --> 00:07:45,047
Inquisitor. Ruiner of days.
Child of the apocalypse.
135
00:07:47,509 --> 00:07:49,468
Bees. Wait.
136
00:07:49,636 --> 00:07:50,803
Bees bad.
137
00:07:51,972 --> 00:07:54,140
Swarm. Swarm.
138
00:07:56,852 --> 00:08:00,354
And they put a fucking fire hose
through my car.
139
00:08:00,522 --> 00:08:05,192
And shoved me on a cot. And then
they pulled me from the rec center...
140
00:08:05,360 --> 00:08:09,405
...threw me into an interrogation room.
And you left me there.
141
00:08:09,573 --> 00:08:12,366
All right, you weren't there.
But your people were there...
142
00:08:12,534 --> 00:08:15,411
...and they lied for you.
And they put me in jail.
143
00:08:15,579 --> 00:08:17,079
Where I was abused.
144
00:08:17,622 --> 00:08:23,377
This man gave me a chance.
He is giving both of us a chance here.
145
00:08:23,920 --> 00:08:26,797
All he want is for us to help him get...
146
00:08:26,965 --> 00:08:31,010
- ...that Guillermo person.
- Get out of the car.
147
00:08:31,178 --> 00:08:33,971
I need a second to take all this in.
148
00:08:38,185 --> 00:08:39,518
Oh, my God.
149
00:08:39,686 --> 00:08:43,272
Yeah, you put a fucking gun in my mouth
and you need a moment alone.
150
00:08:43,440 --> 00:08:46,317
Hey, be a bigger person, Celia.
151
00:08:47,569 --> 00:08:50,821
Imagine me listening to it,
where I might be at the time...
152
00:08:50,989 --> 00:08:53,073
...what I might be wearing.
153
00:08:53,241 --> 00:08:55,201
Let that guide you.
154
00:08:56,411 --> 00:08:58,204
Andy.
155
00:08:58,955 --> 00:09:00,706
It's me.
156
00:09:00,874 --> 00:09:04,168
I'm back in the desert.
Your cooler's here.
157
00:09:04,336 --> 00:09:06,045
You're not.
158
00:09:10,050 --> 00:09:14,136
I'm sorry I got here late.
It wasn't my fault.
159
00:09:15,305 --> 00:09:20,142
Actually, it probably was my fault.
In a grand sense, everything is my fault.
160
00:09:20,310 --> 00:09:21,727
It's all my fault.
161
00:09:21,895 --> 00:09:23,646
Please call.
162
00:09:27,442 --> 00:09:30,152
Oh, this isn't happening.
163
00:09:30,320 --> 00:09:32,238
Nancy?
164
00:09:32,948 --> 00:09:34,657
Nancy.
165
00:09:35,116 --> 00:09:36,492
Nance.
166
00:09:37,160 --> 00:09:38,786
We're gonna figure this out.
167
00:09:38,954 --> 00:09:42,706
It's okay.
168
00:09:44,793 --> 00:09:46,252
I forgive you.
169
00:09:48,505 --> 00:09:51,382
I know this is overwhelming.
170
00:09:51,758 --> 00:09:56,011
I know that you didn't mean to leave me
in prison.
171
00:09:59,057 --> 00:10:02,643
You hit the window button thing
by accident.
172
00:10:02,811 --> 00:10:06,188
Nancy.
173
00:10:06,439 --> 00:10:08,482
Nancy!
174
00:10:09,150 --> 00:10:12,528
- Do you believe in reincarnation?
- I don't know. I don't know.
175
00:10:12,696 --> 00:10:15,447
Well, I do. You've proven it to me.
You wanna know how?
176
00:10:15,615 --> 00:10:17,449
Get hint.
177
00:10:17,867 --> 00:10:19,201
You've made me a believer...
178
00:10:19,369 --> 00:10:23,372
...because there is nothing I have done
in this life...
179
00:10:23,540 --> 00:10:27,334
...to accumulate the massive dose
of fucked-up karma...
180
00:10:27,502 --> 00:10:30,629
...you have brought my way, Celia.
181
00:10:31,047 --> 00:10:33,674
So now it's all making sense.
182
00:10:33,842 --> 00:10:36,719
I'm tested for something
I did to you in a previous life.
183
00:10:36,886 --> 00:10:38,721
Because in this life...
184
00:10:38,888 --> 00:10:42,516
...where I have repeatedly allowed you
to fuck me over a fence...
185
00:10:42,684 --> 00:10:45,311
...whatever I do, you keep coming back.
186
00:10:45,645 --> 00:10:47,271
So...
187
00:10:48,815 --> 00:10:52,443
...I accept your forgiveness
for my previous crimes.
188
00:10:52,610 --> 00:10:56,530
And I wanna thank you for bringing me
to a more enlightened state of being.
189
00:10:57,032 --> 00:10:59,825
Please don't step on the gas again.
190
00:11:03,997 --> 00:11:07,124
And now, if you so choose...
191
00:11:07,292 --> 00:11:08,917
...you can get back in the car.
192
00:11:09,085 --> 00:11:10,586
Sit silently.
193
00:11:10,754 --> 00:11:12,921
Let me try to figure out...
194
00:11:13,089 --> 00:11:15,924
...how to save our asses
on the way to the mall.
195
00:11:16,092 --> 00:11:17,926
Would you like that?
196
00:11:31,232 --> 00:11:33,317
Davenport, lowa.
197
00:11:33,485 --> 00:11:34,610
Never been there.
198
00:11:34,778 --> 00:11:37,071
Heard it's cold in the winter.
You bring a parka?
199
00:11:37,238 --> 00:11:38,322
Big boats.
200
00:11:38,490 --> 00:11:40,240
Ocean.
201
00:11:41,159 --> 00:11:42,951
Fishermen.
202
00:11:43,119 --> 00:11:46,580
Dorado, marlin, shark.
203
00:11:46,748 --> 00:11:47,790
In Davenport?
204
00:11:47,957 --> 00:11:49,416
Fairly sure lowa's landlocked.
205
00:11:49,584 --> 00:11:51,126
Tuna.
206
00:11:51,294 --> 00:11:55,214
Mahi-mahi, big. Big.
207
00:11:58,093 --> 00:12:01,845
Nance. Hey, where the hell are you?
208
00:12:02,806 --> 00:12:04,765
Outlet mall with Celia?
209
00:12:05,642 --> 00:12:08,185
Guess where I am. In a pudding truck.
210
00:12:08,353 --> 00:12:11,146
I know. I'll tell you about it later.
211
00:12:11,731 --> 00:12:15,526
You're breaking up.
212
00:12:17,487 --> 00:12:22,324
Sorry. Okay, there. Got it. Good.
213
00:12:22,867 --> 00:12:24,993
How much is the bus to San Francisco?
214
00:12:25,161 --> 00:12:28,872
- From San Diego? Eighty-three dollars.
- Eighty-three dollars.
215
00:12:29,040 --> 00:12:30,499
Fifteen hundred lempira.
216
00:12:30,667 --> 00:12:33,502
- Oh, lempira. You're Honduran.
- Sí, Yoro.
217
00:12:33,670 --> 00:12:35,170
Yoro?
218
00:12:35,338 --> 00:12:39,425
- I love Yoro. I went to the Festival de la...
- Lluvia de Peces.
219
00:12:40,468 --> 00:12:42,010
- It actually...
- Rains fish.
220
00:12:42,178 --> 00:12:45,139
It cost me 16,000 to get here from Yoro.
221
00:12:45,306 --> 00:12:48,434
Coyote said
it was only going to be 10,000.
222
00:12:48,601 --> 00:12:51,186
He... He keeps raising the price.
223
00:12:51,354 --> 00:12:55,190
That's not fair.
I mean, a verbal contract is still a contract.
224
00:12:56,192 --> 00:12:58,277
One old lady was too slow...
225
00:12:58,445 --> 00:12:59,695
...he left her to die.
226
00:13:00,655 --> 00:13:02,322
He charged us for water.
227
00:13:02,490 --> 00:13:04,116
He broke that guy's arm.
228
00:13:04,284 --> 00:13:06,618
Stole his necklace.
229
00:13:06,786 --> 00:13:08,203
We're cargo.
230
00:13:08,371 --> 00:13:10,456
We're pudding.
231
00:13:15,003 --> 00:13:17,045
No man is pudding.
232
00:13:24,637 --> 00:13:27,222
Mr. Wilson,
we could use your help out here.
233
00:13:27,682 --> 00:13:29,892
Yeah. I've got some problems in here.
234
00:13:30,059 --> 00:13:32,311
- What's the matter?
- Very allergic to bees.
235
00:13:32,479 --> 00:13:33,562
Face very swollen.
236
00:13:33,730 --> 00:13:35,230
- It's not worth it.
- Hey.
237
00:13:35,398 --> 00:13:37,191
I got customers.
238
00:13:38,234 --> 00:13:40,027
- I'll cut you in.
- Fifty percent.
239
00:13:40,403 --> 00:13:42,738
- Five.
- Fifteen.
240
00:13:42,906 --> 00:13:44,740
And I'm the sprayer.
241
00:13:44,908 --> 00:13:46,283
Fine.
242
00:13:47,243 --> 00:13:48,577
On three.
243
00:13:48,745 --> 00:13:50,120
One.
244
00:13:50,288 --> 00:13:51,747
Two.
245
00:13:52,457 --> 00:13:53,874
Three.
246
00:14:02,258 --> 00:14:06,595
- So Captain Roy Till...
- You promised you wouldn't talk.
247
00:14:14,437 --> 00:14:17,022
Stay right here where I can see you.
248
00:14:17,190 --> 00:14:21,944
Can you ask that Guillermo when I
can get Pam's car back because...?
249
00:14:23,613 --> 00:14:25,822
Try not to look homeless.
250
00:14:32,455 --> 00:14:33,622
How was your day?
251
00:14:33,873 --> 00:14:35,958
I've had worse.
252
00:14:36,417 --> 00:14:39,628
I had a long talk with my associate.
253
00:14:40,213 --> 00:14:41,338
Associate?
254
00:14:41,506 --> 00:14:47,553
Damn, you already keep too many secrets
from me, tortillera lesbiana.
255
00:14:48,930 --> 00:14:50,597
That's your girl outside, isn't it?
256
00:14:52,225 --> 00:14:53,433
Celia?
257
00:14:53,601 --> 00:14:55,811
Chewie took that camera
over to Rite Aid.
258
00:14:56,312 --> 00:14:58,605
Must have thought
you were fucking around on her.
259
00:14:58,773 --> 00:15:00,315
Yeah, following you everywhere.
260
00:15:02,151 --> 00:15:04,820
Yeah, she has trust issues.
261
00:15:04,988 --> 00:15:06,780
Man, I seen bitches like her.
262
00:15:06,948 --> 00:15:09,491
Crazy stalker bitches.
263
00:15:09,659 --> 00:15:11,493
Got her on a leash now.
264
00:15:11,661 --> 00:15:13,495
This is yours.
265
00:15:13,663 --> 00:15:15,998
So this is the front room...
266
00:15:16,165 --> 00:15:17,916
...window displays.
267
00:15:18,084 --> 00:15:21,336
Back here you got two dressing rooms
so ladies have some privacy.
268
00:15:22,297 --> 00:15:25,257
This is the backroom.
269
00:15:27,885 --> 00:15:31,179
There's a bathroom, file cabinets.
270
00:15:31,347 --> 00:15:34,391
We'll get you a safe in there
before you open.
271
00:15:36,269 --> 00:15:38,103
So this is a front.
272
00:15:38,271 --> 00:15:39,855
Where you launder money.
273
00:15:40,023 --> 00:15:41,189
It's a maternity store.
274
00:15:41,357 --> 00:15:44,443
We sell comfort and fashion
to pregnant women.
275
00:15:46,029 --> 00:15:49,698
- What am I not getting?
- This is your new job.
276
00:15:50,033 --> 00:15:52,159
You work here.
We're making you manager.
277
00:15:52,327 --> 00:15:55,370
Yeah, how am I gonna make runs
if I'm running a store?
278
00:15:55,538 --> 00:15:56,580
You don't.
279
00:15:56,748 --> 00:15:57,998
We need your face here.
280
00:15:59,125 --> 00:16:01,543
I don't wanna work retail.
281
00:16:01,711 --> 00:16:03,712
I wanna traffic.
282
00:16:03,880 --> 00:16:06,340
I got a family to support.
I put them through hell.
283
00:16:06,507 --> 00:16:08,300
I owe them.
284
00:16:09,052 --> 00:16:11,053
I gotta make a killing, all right?
285
00:16:15,183 --> 00:16:16,683
So write it down.
286
00:16:17,143 --> 00:16:19,811
Write down how much you wanna make
this year.
287
00:16:20,188 --> 00:16:22,356
- Just write it?
- Yep.
288
00:16:35,161 --> 00:16:36,912
Ask for more.
289
00:16:40,958 --> 00:16:44,086
- Really?
- I gotta take it to the man above.
290
00:16:44,253 --> 00:16:45,379
I only take it once.
291
00:16:56,349 --> 00:16:59,434
No runs. No dealing. No more drugs.
292
00:16:59,602 --> 00:17:00,936
You gotta be clean.
293
00:17:01,104 --> 00:17:02,604
Professional.
294
00:17:02,772 --> 00:17:03,939
Hire a staff.
295
00:17:04,107 --> 00:17:05,440
People you can trust.
296
00:17:05,608 --> 00:17:07,567
That's very important.
297
00:17:08,444 --> 00:17:10,570
I need this place up and running
in a week.
298
00:17:13,616 --> 00:17:17,744
I'm extremely, wildly confused.
You're gonna give me all that money...
299
00:17:17,912 --> 00:17:20,372
...to manage
the San Ysidro Maternity World?
300
00:17:20,540 --> 00:17:21,915
I am.
301
00:17:22,083 --> 00:17:25,377
But your gap-tooth girlfriend
out there...
302
00:17:25,545 --> 00:17:27,754
...she makes minimum wage.
303
00:17:49,152 --> 00:17:51,653
Whoa, hombre, not cool.
304
00:17:56,033 --> 00:17:57,826
Shit. That's not a clean knife.
305
00:17:59,162 --> 00:18:00,537
Okay, yeah.
306
00:18:00,705 --> 00:18:02,998
It's a gun, all right?
Let's all just mellow out.
307
00:18:04,834 --> 00:18:07,669
Oh, my God. I shot you.
308
00:18:09,172 --> 00:18:12,674
I shot you in the knee. I didn't know
I could shoot someone in the knee.
309
00:18:12,842 --> 00:18:17,512
That's so random. And yet brutal.
And life-changing. I'm sorry, man.
310
00:18:17,680 --> 00:18:20,682
Get the $6 that he took from me.
It's just you were coming at me.
311
00:18:20,850 --> 00:18:23,101
- And you're such an asshole.
- Davenport, lowa?
312
00:18:23,269 --> 00:18:26,104
Yeah, yeah, Davenport.
Yeah, we're gonna get you there.
313
00:18:26,272 --> 00:18:28,982
And Marzipan.
You're both coming with me.
314
00:18:31,027 --> 00:18:34,738
Who's the fall guy now, coyote ugly?
315
00:18:34,989 --> 00:18:38,492
I just said that. Did you guys hear that?
I totally said that.
316
00:19:03,059 --> 00:19:04,684
So...
317
00:19:06,896 --> 00:19:10,190
...we've had a trying couple of weeks.
318
00:19:11,567 --> 00:19:12,859
We lost our homes.
319
00:19:13,027 --> 00:19:14,653
A Bubbie.
320
00:19:15,238 --> 00:19:18,406
But we have this food.
321
00:19:18,574 --> 00:19:24,037
This lovely roof over our heads,
recent bee infestation excluded...
322
00:19:24,205 --> 00:19:30,585
...which my father-in-law has offered up
at a ridiculously inflated price.
323
00:19:30,753 --> 00:19:35,423
I've had a particularly challenging
last 24 hours.
324
00:19:35,591 --> 00:19:37,175
But...
325
00:19:38,511 --> 00:19:40,929
But in the drive-through at Popeyes...
326
00:19:41,097 --> 00:19:45,934
...I found myself saying,
"Family combo, please."
327
00:19:46,269 --> 00:19:48,895
And it was a moment of clarity.
328
00:19:49,063 --> 00:19:50,897
What I mean to say...
329
00:19:51,065 --> 00:19:52,941
...is I was thinking of you today.
330
00:19:53,109 --> 00:19:54,734
All of you.
331
00:19:56,279 --> 00:19:58,905
Andy, I think in the past
I've dismissed you...
332
00:19:59,073 --> 00:20:01,700
...as the kind of guy
you couldn't really count on...
333
00:20:01,868 --> 00:20:04,578
...and I was wrong.
You've been a rock for this family.
334
00:20:04,954 --> 00:20:06,538
We need you.
335
00:20:06,706 --> 00:20:11,459
Andy's friends, I'd like to welcome you
to our country. I hope you get to stay.
336
00:20:11,627 --> 00:20:15,130
Keep a low profile. Blend.
337
00:20:16,966 --> 00:20:21,678
Shane, I've been unavailable to you
and that's rotten.
338
00:20:21,846 --> 00:20:24,472
I will be more present.
339
00:20:24,891 --> 00:20:28,393
Silas, you've taken on more responsibility
in a time of upheaval...
340
00:20:28,561 --> 00:20:30,604
...and it's been admirable.
341
00:20:30,771 --> 00:20:33,440
We still need to talk about the GED.
342
00:20:34,650 --> 00:20:37,986
Doug, I'm sorry.
You and Dana are having problems.
343
00:20:38,821 --> 00:20:42,157
But you need to find
a place of your own to live.
344
00:20:42,325 --> 00:20:45,160
And you need to seek medical attention.
345
00:20:46,078 --> 00:20:49,331
And finally, maybe...
346
00:20:50,082 --> 00:20:51,958
...possibly.
347
00:20:54,795 --> 00:20:56,838
I owe an apology
to the woman to my right.
348
00:20:57,006 --> 00:20:59,841
I left her holding a very big bag.
349
00:21:00,009 --> 00:21:01,509
It was not my finest hour.
350
00:21:01,677 --> 00:21:03,511
I'm sorry, Celia.
351
00:21:03,679 --> 00:21:05,013
All of us are sorry.
352
00:21:05,181 --> 00:21:06,932
- Sorry, Celia.
- Sorry, Miss Hodes.
353
00:21:11,187 --> 00:21:13,021
So she's going to be staying with us.
354
00:21:13,189 --> 00:21:15,023
We will treat her as family.
355
00:21:15,358 --> 00:21:18,151
You can sleep in my room tonight,
Celia.
356
00:21:18,319 --> 00:21:22,238
Not in the bed. There's a nice couch.
357
00:21:23,532 --> 00:21:25,825
So now, with that...
358
00:21:25,993 --> 00:21:30,038
...let us enjoy the wonderful dessert...
359
00:21:30,206 --> 00:21:32,874
...our new friend Reyna has provided.
360
00:21:33,459 --> 00:21:36,002
- Pigs.
- Pigs.
361
00:21:36,170 --> 00:21:37,879
Cheers.
362
00:21:39,256 --> 00:21:41,466
What about Till?
363
00:22:09,704 --> 00:22:13,081
- Captain Till.
- The widow Scottson.
364
00:22:13,249 --> 00:22:14,541
Or is it Botwin?
365
00:22:14,792 --> 00:22:16,251
You need to back off.
366
00:22:16,419 --> 00:22:18,420
Off of Celia. Off permanently.
367
00:22:18,713 --> 00:22:19,921
And why would I do that?
368
00:22:20,423 --> 00:22:22,549
Because you have a kind heart.
369
00:22:25,177 --> 00:22:27,554
That's a good one. I like that.
370
00:22:27,722 --> 00:22:29,556
"Kind heart."
371
00:22:29,974 --> 00:22:33,226
Okay, sure. Why the hell not?
372
00:22:34,103 --> 00:22:35,437
You cop for the grow house...
373
00:22:35,604 --> 00:22:39,232
...deliver me Guillermo Garcia-Gomez,
the councilwoman walks.
374
00:22:39,400 --> 00:22:40,775
I gotta better deal for you.
375
00:22:40,943 --> 00:22:43,445
You can give me three more inches
on my dick?
376
00:22:43,612 --> 00:22:44,946
You can listen.
377
00:22:45,114 --> 00:22:47,240
Pretend to be a gentleman.
378
00:22:47,533 --> 00:22:48,950
I can play pretend.
379
00:22:50,786 --> 00:22:54,122
You let me buy you a round.
You enjoy drinking it.
380
00:22:54,290 --> 00:22:57,125
You remember that the grow house
burned down in the fire...
381
00:22:57,293 --> 00:23:01,004
...and you have no physical evidence.
You forget Celia. You forget me.
382
00:23:01,172 --> 00:23:06,426
- You finish your drink and you go home.
- Gomez, Guillermo Garcia-Gomez.
383
00:23:06,594 --> 00:23:09,137
I don't know any Gomez.
If I did once, I don't anymore.
384
00:23:09,305 --> 00:23:11,014
Not what I hear.
385
00:23:11,390 --> 00:23:12,974
In fact...
386
00:23:13,142 --> 00:23:15,810
...I'd say other than Celia...
387
00:23:15,978 --> 00:23:18,813
...the one person you and I
have in common that I do know...
388
00:23:18,981 --> 00:23:21,983
...is Peter Scottson.
And I knew him very well.
389
00:23:24,779 --> 00:23:27,405
- Old fucking news.
- Not that old.
390
00:23:28,824 --> 00:23:31,659
We did a good job burying Pete.
391
00:23:32,161 --> 00:23:33,828
Did you?
392
00:23:38,501 --> 00:23:40,835
You look angry.
393
00:23:41,087 --> 00:23:44,547
Captain Till,
I didn't come here to make you angry.
394
00:23:44,882 --> 00:23:47,258
I came here to thank you.
395
00:23:47,468 --> 00:23:50,011
You backed me into a corner
and it worked. I got out.
396
00:23:50,179 --> 00:23:52,097
Should have done it a long time ago.
397
00:23:52,264 --> 00:23:54,516
Never made a lot of money at it.
398
00:23:54,683 --> 00:23:57,393
Few times I did, I got greedy.
399
00:23:57,561 --> 00:23:59,562
Found a way to lose it.
400
00:23:59,730 --> 00:24:02,398
Got in with the wrong people.
401
00:24:02,650 --> 00:24:05,735
Endangered my family.
I was a bad drug dealer. I know it now.
402
00:24:05,903 --> 00:24:07,070
I'm trying something new.
403
00:24:07,279 --> 00:24:09,030
Let me guess.
404
00:24:09,198 --> 00:24:11,407
Feeding the homeless.
405
00:24:11,575 --> 00:24:14,285
Nursing AIDS babies.
406
00:24:14,703 --> 00:24:17,372
Still too selfish for that.
407
00:24:17,706 --> 00:24:20,583
No, Captain Till.
408
00:24:20,835 --> 00:24:25,547
I got what the world would call
a normal, boring job.
409
00:24:25,714 --> 00:24:27,423
I wake up in the morning...
410
00:24:27,591 --> 00:24:29,092
...get dressed.
411
00:24:29,260 --> 00:24:30,468
Drive myself to work...
412
00:24:30,636 --> 00:24:32,053
...put on a name tag.
413
00:24:32,221 --> 00:24:36,266
Take my brain out of my skull
and place it in a drawer.
414
00:24:36,433 --> 00:24:39,477
I spend the next nine hours
smiling at people...
415
00:24:39,645 --> 00:24:42,564
...pretending to be interested
in their happiness.
416
00:24:42,731 --> 00:24:45,275
Tolerating the company
of my coworkers.
417
00:24:45,442 --> 00:24:48,236
Staring at the clock.
418
00:24:48,737 --> 00:24:50,822
At the end of the day,
I take my name tag off.
419
00:24:52,199 --> 00:24:56,202
Open the drawer, reach for my brain,
plop it back inside...
420
00:24:56,370 --> 00:24:58,913
...walk to the employee parking lot,
drive myself home.
421
00:25:00,583 --> 00:25:05,003
And it's really, really, really boring.
422
00:25:08,716 --> 00:25:14,429
Looks like I'm gonna be doing it
for a long, long time.
423
00:25:42,875 --> 00:25:44,584
Jesus.
424
00:26:28,671 --> 00:26:30,129
What the F?
31040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.