All language subtitles for Weeds (2005) - S04E05 - No Man is Pudding (1080p BluRay x265 Silence)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,091 --> 00:00:08,508 Previously on Weeds: 2 00:00:08,676 --> 00:00:10,510 Some asshole's van is getting towed. 3 00:00:10,678 --> 00:00:12,220 What? My plants. 4 00:00:12,388 --> 00:00:14,847 Where do the kids sit with all the pot in the back? 5 00:00:15,015 --> 00:00:18,393 - Please don't put me back in jail. - I wanna know where Nancy Botwin is. 6 00:00:18,894 --> 00:00:21,229 I found Nancy. 7 00:00:21,397 --> 00:00:23,398 She's with Guillermo. 8 00:00:23,565 --> 00:00:25,191 I got a couple of runs to get done. 9 00:00:25,359 --> 00:00:27,110 - There's a gun here. - Just a pickup. 10 00:00:27,277 --> 00:00:30,238 You just sit in your car and Mexico comes to you. 11 00:00:30,406 --> 00:00:34,117 - Tijuana Police. That's a lot of product. - Where do I sit? 12 00:00:34,284 --> 00:00:37,662 I'll be back in 45 minutes. 13 00:00:39,915 --> 00:00:43,209 Are you guys heading towards Ren Mar? 14 00:00:43,377 --> 00:00:46,546 - Davenport. lowa. - Close enough. 15 00:00:47,005 --> 00:00:49,799 Meet me this afternoon by the border at the outlet mall. 16 00:00:51,301 --> 00:00:53,136 Who is this bitch? 17 00:00:53,303 --> 00:00:56,597 - We caught her outside. - The lady was taking pictures. 18 00:01:11,071 --> 00:01:13,906 Now, that's a real gun pressed against your head. 19 00:01:14,074 --> 00:01:16,325 Real bullets inside it. 20 00:01:16,493 --> 00:01:18,870 Hey. Look at me. Look at me. 21 00:01:19,121 --> 00:01:21,873 Now you look way outside your world right now. 22 00:01:22,040 --> 00:01:25,126 But you need to tell your brain to tell your mouth to tell me... 23 00:01:25,294 --> 00:01:28,963 ...what you were doing outside my warehouse with this thing. 24 00:01:33,927 --> 00:01:35,845 - What's your name? - Guillermo. 25 00:01:36,764 --> 00:01:38,264 Now, that's my name. 26 00:01:38,432 --> 00:01:41,768 How you know my name, huh? How she know my name? 27 00:01:41,935 --> 00:01:44,645 - Oh, I don't wanna die. - How you fucking know my name? 28 00:01:45,189 --> 00:01:48,191 - She's with me. - Is that right? 29 00:01:48,358 --> 00:01:50,651 - What's her name? - It's Celia. 30 00:01:51,695 --> 00:01:53,988 He wasn't talking to you. 31 00:01:54,573 --> 00:01:57,867 She's my backup. The fucking bitch was supposed to stay in the car. 32 00:01:58,160 --> 00:02:00,620 - Why am I hearing about this now? - I don't know. 33 00:02:00,788 --> 00:02:03,498 Why didn't you tell me about not putting drugs in my car... 34 00:02:03,665 --> 00:02:06,417 ...or Lento the criminal, or the Tijuana Police? 35 00:02:06,585 --> 00:02:09,545 Isn't that how it works here? Nobody tells anybody anything. 36 00:02:09,713 --> 00:02:12,048 Why is she taking pictures? 37 00:02:12,382 --> 00:02:15,551 I don't know. That's a very good question. Give me that. 38 00:02:16,136 --> 00:02:20,014 Why are you taking pictures? 39 00:02:20,182 --> 00:02:22,725 I was scrapbooking? 40 00:02:24,478 --> 00:02:27,522 - Damn. - Nobody hits my crew. That's my job. 41 00:02:27,898 --> 00:02:30,191 Hey, that gun's loaded, blanca. 42 00:02:30,359 --> 00:02:32,235 You hear that, fuck-o? Gun's loaded. 43 00:02:32,903 --> 00:02:34,654 Back off, man. Back away. 44 00:02:35,823 --> 00:02:39,617 - Celia, get in the fucking Prius. - No, no, no. 45 00:02:39,785 --> 00:02:43,287 - She fucked up. It's on me. - Oh, you damn right it's on you. 46 00:02:43,455 --> 00:02:46,374 I'll take care of it. Get in the goddamn car, now! 47 00:02:46,542 --> 00:02:47,917 Give me the tooth. 48 00:02:48,377 --> 00:02:50,336 Open the gate, please. 49 00:02:50,671 --> 00:02:52,547 - This is some sloppy shit. - Agreed. 50 00:02:52,714 --> 00:02:54,215 You make this go away. 51 00:02:54,383 --> 00:02:56,008 - Okay, we got a date tonight. - Done. 52 00:02:56,176 --> 00:02:57,218 Don't forget. 53 00:03:03,392 --> 00:03:05,434 Always thought the border would be flat. 54 00:03:05,602 --> 00:03:07,603 Total popular misconception. 55 00:03:08,647 --> 00:03:09,939 Quite the workout. 56 00:03:10,107 --> 00:03:12,191 Calves feeling the burn. 57 00:03:12,359 --> 00:03:13,568 Neck feeling the burn. 58 00:03:18,574 --> 00:03:19,907 All right. 59 00:03:23,871 --> 00:03:27,248 Are those pepitas? I love pepitas. 60 00:03:29,793 --> 00:03:31,085 Oh, wow, thanks. 61 00:03:33,630 --> 00:03:35,506 Looks real, right? 62 00:03:35,674 --> 00:03:40,261 Oh, well, sure. Much, much smaller. Pigs can get huge. 63 00:03:40,429 --> 00:03:43,222 They had them on a commune that I crashed at for a while. 64 00:03:43,390 --> 00:03:44,599 There was this girl... 65 00:03:44,766 --> 00:03:48,227 ...and there was this charismatic leader-guy who slept with the girl... 66 00:03:48,395 --> 00:03:51,814 I could make one of you, with the hair and everything. 67 00:03:51,982 --> 00:03:56,652 - How much would you pay for that? - A marzipan portrait. 68 00:03:56,945 --> 00:03:59,655 MarzipAndy. Yeah, at least 10. 69 00:04:28,518 --> 00:04:30,895 Did you just say that you missed your mother? 70 00:04:31,063 --> 00:04:32,438 Come here. 71 00:04:37,736 --> 00:04:40,279 All right. Oh, yeah. 72 00:04:48,747 --> 00:04:50,456 Pay your fare, gabacho. 73 00:04:50,624 --> 00:04:53,042 Oh, right. Okay. 74 00:04:53,210 --> 00:04:54,669 Let's see. 75 00:04:55,253 --> 00:04:56,879 Here we go. 76 00:04:58,173 --> 00:05:01,217 - Six dollars? - That's like 6000 pesos. 77 00:05:09,559 --> 00:05:12,687 Oh, no, no. Not my Fall Guy belt buckle. 78 00:05:14,856 --> 00:05:16,816 This is a limited edition. Very nice... 79 00:05:16,984 --> 00:05:18,192 Yeah, yeah. There you go. 80 00:05:18,360 --> 00:05:20,444 - That's one of a hundred... Okay. - Get in. 81 00:05:20,612 --> 00:05:21,737 Hello, phone caller. 82 00:05:21,905 --> 00:05:23,489 This is Andrew. Andrew Botwin. 83 00:05:23,657 --> 00:05:26,409 It pains me we couldn't make this instant human connection. 84 00:05:26,576 --> 00:05:30,246 Leave a message and while you do it, imagine me listening to it... 85 00:05:30,414 --> 00:05:32,081 ...where I might be at the time... 86 00:05:32,249 --> 00:05:34,375 ...what I might be wearing. 87 00:05:35,002 --> 00:05:37,169 Andy, this is me. 88 00:05:37,337 --> 00:05:38,546 We got a little delayed. 89 00:05:38,922 --> 00:05:40,423 I'm on my way now. 90 00:05:40,590 --> 00:05:43,384 You probably don't have cell reception where you are... 91 00:05:43,552 --> 00:05:46,846 ...so you probably won't hear this before I reach you... 92 00:05:47,014 --> 00:05:50,558 ...but it's making me feel better. It's preventing me from killing Celia. 93 00:05:50,726 --> 00:05:52,601 Oh, yes, I forgot to open with that. 94 00:05:52,769 --> 00:05:55,604 Celia Hodes is sitting next to me in the car. 95 00:05:55,772 --> 00:05:57,440 All the way from Agrestic. 96 00:05:57,607 --> 00:05:59,442 How did she get here? I don't know. 97 00:05:59,609 --> 00:06:01,736 When I hear the unbelievably stupid reason... 98 00:06:01,903 --> 00:06:05,114 ...that comes out of her mouth, I'm gonna fucking kill her. 99 00:06:05,407 --> 00:06:08,451 So there may be a dead body in the car when I get there. 100 00:06:08,618 --> 00:06:10,619 That's just a heads-up. 101 00:06:10,996 --> 00:06:13,873 I'll be there soon. Oh, and your outgoing message is creepy. 102 00:06:14,041 --> 00:06:15,833 Please change it. 103 00:06:19,629 --> 00:06:20,963 I want my tooth back. 104 00:06:21,131 --> 00:06:23,132 You don't get your tooth back. 105 00:06:23,300 --> 00:06:24,884 I keep your tooth. 106 00:06:25,052 --> 00:06:27,053 I drill a tiny hole in it. 107 00:06:27,220 --> 00:06:29,263 Wear it around my neck. I become your god. 108 00:06:31,058 --> 00:06:33,059 I can explain. 109 00:06:33,351 --> 00:06:34,810 - All right. - Okay. 110 00:06:34,978 --> 00:06:39,315 Explain. 111 00:06:40,150 --> 00:06:42,151 What are you doing with that? 112 00:06:42,319 --> 00:06:44,320 Closets don't get towed. 113 00:06:44,488 --> 00:06:47,740 - Just need a little ventilation. - Mom doesn't want those in the house. 114 00:06:47,908 --> 00:06:49,658 Mom isn't gonna find out. 115 00:06:49,826 --> 00:06:52,161 Doors stay locked. Lenny's gone. 116 00:06:52,746 --> 00:06:54,163 And no one talks. 117 00:06:55,707 --> 00:06:58,292 - Hey, dude. What's going on? - Teenage rebellion. 118 00:06:58,585 --> 00:07:00,461 Fuck, yeah. Stick it to the old people. 119 00:07:02,506 --> 00:07:05,257 - What are you doing here? - Eating cereal. 120 00:07:06,093 --> 00:07:09,386 I mean, why are you here in our house, Mr. Wilson? 121 00:07:09,554 --> 00:07:12,181 - Where's your family? - My family left me, buddy. 122 00:07:12,349 --> 00:07:13,682 My life's a toilet. 123 00:07:13,850 --> 00:07:15,851 These corn flakes, they're old. 124 00:07:16,019 --> 00:07:17,603 My asshole is on fire. 125 00:07:17,771 --> 00:07:19,522 I hate myself. 126 00:07:19,689 --> 00:07:21,357 You happy now? 127 00:07:25,987 --> 00:07:27,321 Whoa, check this out. 128 00:07:29,366 --> 00:07:30,866 What is it? 129 00:07:31,034 --> 00:07:32,701 It's honey. 130 00:07:33,453 --> 00:07:35,871 That could have lead in it. Or asbestos. 131 00:07:36,039 --> 00:07:37,790 You're a fucking downer. 132 00:07:38,125 --> 00:07:39,875 Honey flakes. 133 00:07:40,043 --> 00:07:41,710 Don't you wish you had some? 134 00:07:41,878 --> 00:07:45,047 Inquisitor. Ruiner of days. Child of the apocalypse. 135 00:07:47,509 --> 00:07:49,468 Bees. Wait. 136 00:07:49,636 --> 00:07:50,803 Bees bad. 137 00:07:51,972 --> 00:07:54,140 Swarm. Swarm. 138 00:07:56,852 --> 00:08:00,354 And they put a fucking fire hose through my car. 139 00:08:00,522 --> 00:08:05,192 And shoved me on a cot. And then they pulled me from the rec center... 140 00:08:05,360 --> 00:08:09,405 ...threw me into an interrogation room. And you left me there. 141 00:08:09,573 --> 00:08:12,366 All right, you weren't there. But your people were there... 142 00:08:12,534 --> 00:08:15,411 ...and they lied for you. And they put me in jail. 143 00:08:15,579 --> 00:08:17,079 Where I was abused. 144 00:08:17,622 --> 00:08:23,377 This man gave me a chance. He is giving both of us a chance here. 145 00:08:23,920 --> 00:08:26,797 All he want is for us to help him get... 146 00:08:26,965 --> 00:08:31,010 - ...that Guillermo person. - Get out of the car. 147 00:08:31,178 --> 00:08:33,971 I need a second to take all this in. 148 00:08:38,185 --> 00:08:39,518 Oh, my God. 149 00:08:39,686 --> 00:08:43,272 Yeah, you put a fucking gun in my mouth and you need a moment alone. 150 00:08:43,440 --> 00:08:46,317 Hey, be a bigger person, Celia. 151 00:08:47,569 --> 00:08:50,821 Imagine me listening to it, where I might be at the time... 152 00:08:50,989 --> 00:08:53,073 ...what I might be wearing. 153 00:08:53,241 --> 00:08:55,201 Let that guide you. 154 00:08:56,411 --> 00:08:58,204 Andy. 155 00:08:58,955 --> 00:09:00,706 It's me. 156 00:09:00,874 --> 00:09:04,168 I'm back in the desert. Your cooler's here. 157 00:09:04,336 --> 00:09:06,045 You're not. 158 00:09:10,050 --> 00:09:14,136 I'm sorry I got here late. It wasn't my fault. 159 00:09:15,305 --> 00:09:20,142 Actually, it probably was my fault. In a grand sense, everything is my fault. 160 00:09:20,310 --> 00:09:21,727 It's all my fault. 161 00:09:21,895 --> 00:09:23,646 Please call. 162 00:09:27,442 --> 00:09:30,152 Oh, this isn't happening. 163 00:09:30,320 --> 00:09:32,238 Nancy? 164 00:09:32,948 --> 00:09:34,657 Nancy. 165 00:09:35,116 --> 00:09:36,492 Nance. 166 00:09:37,160 --> 00:09:38,786 We're gonna figure this out. 167 00:09:38,954 --> 00:09:42,706 It's okay. 168 00:09:44,793 --> 00:09:46,252 I forgive you. 169 00:09:48,505 --> 00:09:51,382 I know this is overwhelming. 170 00:09:51,758 --> 00:09:56,011 I know that you didn't mean to leave me in prison. 171 00:09:59,057 --> 00:10:02,643 You hit the window button thing by accident. 172 00:10:02,811 --> 00:10:06,188 Nancy. 173 00:10:06,439 --> 00:10:08,482 Nancy! 174 00:10:09,150 --> 00:10:12,528 - Do you believe in reincarnation? - I don't know. I don't know. 175 00:10:12,696 --> 00:10:15,447 Well, I do. You've proven it to me. You wanna know how? 176 00:10:15,615 --> 00:10:17,449 Get hint. 177 00:10:17,867 --> 00:10:19,201 You've made me a believer... 178 00:10:19,369 --> 00:10:23,372 ...because there is nothing I have done in this life... 179 00:10:23,540 --> 00:10:27,334 ...to accumulate the massive dose of fucked-up karma... 180 00:10:27,502 --> 00:10:30,629 ...you have brought my way, Celia. 181 00:10:31,047 --> 00:10:33,674 So now it's all making sense. 182 00:10:33,842 --> 00:10:36,719 I'm tested for something I did to you in a previous life. 183 00:10:36,886 --> 00:10:38,721 Because in this life... 184 00:10:38,888 --> 00:10:42,516 ...where I have repeatedly allowed you to fuck me over a fence... 185 00:10:42,684 --> 00:10:45,311 ...whatever I do, you keep coming back. 186 00:10:45,645 --> 00:10:47,271 So... 187 00:10:48,815 --> 00:10:52,443 ...I accept your forgiveness for my previous crimes. 188 00:10:52,610 --> 00:10:56,530 And I wanna thank you for bringing me to a more enlightened state of being. 189 00:10:57,032 --> 00:10:59,825 Please don't step on the gas again. 190 00:11:03,997 --> 00:11:07,124 And now, if you so choose... 191 00:11:07,292 --> 00:11:08,917 ...you can get back in the car. 192 00:11:09,085 --> 00:11:10,586 Sit silently. 193 00:11:10,754 --> 00:11:12,921 Let me try to figure out... 194 00:11:13,089 --> 00:11:15,924 ...how to save our asses on the way to the mall. 195 00:11:16,092 --> 00:11:17,926 Would you like that? 196 00:11:31,232 --> 00:11:33,317 Davenport, lowa. 197 00:11:33,485 --> 00:11:34,610 Never been there. 198 00:11:34,778 --> 00:11:37,071 Heard it's cold in the winter. You bring a parka? 199 00:11:37,238 --> 00:11:38,322 Big boats. 200 00:11:38,490 --> 00:11:40,240 Ocean. 201 00:11:41,159 --> 00:11:42,951 Fishermen. 202 00:11:43,119 --> 00:11:46,580 Dorado, marlin, shark. 203 00:11:46,748 --> 00:11:47,790 In Davenport? 204 00:11:47,957 --> 00:11:49,416 Fairly sure lowa's landlocked. 205 00:11:49,584 --> 00:11:51,126 Tuna. 206 00:11:51,294 --> 00:11:55,214 Mahi-mahi, big. Big. 207 00:11:58,093 --> 00:12:01,845 Nance. Hey, where the hell are you? 208 00:12:02,806 --> 00:12:04,765 Outlet mall with Celia? 209 00:12:05,642 --> 00:12:08,185 Guess where I am. In a pudding truck. 210 00:12:08,353 --> 00:12:11,146 I know. I'll tell you about it later. 211 00:12:11,731 --> 00:12:15,526 You're breaking up. 212 00:12:17,487 --> 00:12:22,324 Sorry. Okay, there. Got it. Good. 213 00:12:22,867 --> 00:12:24,993 How much is the bus to San Francisco? 214 00:12:25,161 --> 00:12:28,872 - From San Diego? Eighty-three dollars. - Eighty-three dollars. 215 00:12:29,040 --> 00:12:30,499 Fifteen hundred lempira. 216 00:12:30,667 --> 00:12:33,502 - Oh, lempira. You're Honduran. - Sí, Yoro. 217 00:12:33,670 --> 00:12:35,170 Yoro? 218 00:12:35,338 --> 00:12:39,425 - I love Yoro. I went to the Festival de la... - Lluvia de Peces. 219 00:12:40,468 --> 00:12:42,010 - It actually... - Rains fish. 220 00:12:42,178 --> 00:12:45,139 It cost me 16,000 to get here from Yoro. 221 00:12:45,306 --> 00:12:48,434 Coyote said it was only going to be 10,000. 222 00:12:48,601 --> 00:12:51,186 He... He keeps raising the price. 223 00:12:51,354 --> 00:12:55,190 That's not fair. I mean, a verbal contract is still a contract. 224 00:12:56,192 --> 00:12:58,277 One old lady was too slow... 225 00:12:58,445 --> 00:12:59,695 ...he left her to die. 226 00:13:00,655 --> 00:13:02,322 He charged us for water. 227 00:13:02,490 --> 00:13:04,116 He broke that guy's arm. 228 00:13:04,284 --> 00:13:06,618 Stole his necklace. 229 00:13:06,786 --> 00:13:08,203 We're cargo. 230 00:13:08,371 --> 00:13:10,456 We're pudding. 231 00:13:15,003 --> 00:13:17,045 No man is pudding. 232 00:13:24,637 --> 00:13:27,222 Mr. Wilson, we could use your help out here. 233 00:13:27,682 --> 00:13:29,892 Yeah. I've got some problems in here. 234 00:13:30,059 --> 00:13:32,311 - What's the matter? - Very allergic to bees. 235 00:13:32,479 --> 00:13:33,562 Face very swollen. 236 00:13:33,730 --> 00:13:35,230 - It's not worth it. - Hey. 237 00:13:35,398 --> 00:13:37,191 I got customers. 238 00:13:38,234 --> 00:13:40,027 - I'll cut you in. - Fifty percent. 239 00:13:40,403 --> 00:13:42,738 - Five. - Fifteen. 240 00:13:42,906 --> 00:13:44,740 And I'm the sprayer. 241 00:13:44,908 --> 00:13:46,283 Fine. 242 00:13:47,243 --> 00:13:48,577 On three. 243 00:13:48,745 --> 00:13:50,120 One. 244 00:13:50,288 --> 00:13:51,747 Two. 245 00:13:52,457 --> 00:13:53,874 Three. 246 00:14:02,258 --> 00:14:06,595 - So Captain Roy Till... - You promised you wouldn't talk. 247 00:14:14,437 --> 00:14:17,022 Stay right here where I can see you. 248 00:14:17,190 --> 00:14:21,944 Can you ask that Guillermo when I can get Pam's car back because...? 249 00:14:23,613 --> 00:14:25,822 Try not to look homeless. 250 00:14:32,455 --> 00:14:33,622 How was your day? 251 00:14:33,873 --> 00:14:35,958 I've had worse. 252 00:14:36,417 --> 00:14:39,628 I had a long talk with my associate. 253 00:14:40,213 --> 00:14:41,338 Associate? 254 00:14:41,506 --> 00:14:47,553 Damn, you already keep too many secrets from me, tortillera lesbiana. 255 00:14:48,930 --> 00:14:50,597 That's your girl outside, isn't it? 256 00:14:52,225 --> 00:14:53,433 Celia? 257 00:14:53,601 --> 00:14:55,811 Chewie took that camera over to Rite Aid. 258 00:14:56,312 --> 00:14:58,605 Must have thought you were fucking around on her. 259 00:14:58,773 --> 00:15:00,315 Yeah, following you everywhere. 260 00:15:02,151 --> 00:15:04,820 Yeah, she has trust issues. 261 00:15:04,988 --> 00:15:06,780 Man, I seen bitches like her. 262 00:15:06,948 --> 00:15:09,491 Crazy stalker bitches. 263 00:15:09,659 --> 00:15:11,493 Got her on a leash now. 264 00:15:11,661 --> 00:15:13,495 This is yours. 265 00:15:13,663 --> 00:15:15,998 So this is the front room... 266 00:15:16,165 --> 00:15:17,916 ...window displays. 267 00:15:18,084 --> 00:15:21,336 Back here you got two dressing rooms so ladies have some privacy. 268 00:15:22,297 --> 00:15:25,257 This is the backroom. 269 00:15:27,885 --> 00:15:31,179 There's a bathroom, file cabinets. 270 00:15:31,347 --> 00:15:34,391 We'll get you a safe in there before you open. 271 00:15:36,269 --> 00:15:38,103 So this is a front. 272 00:15:38,271 --> 00:15:39,855 Where you launder money. 273 00:15:40,023 --> 00:15:41,189 It's a maternity store. 274 00:15:41,357 --> 00:15:44,443 We sell comfort and fashion to pregnant women. 275 00:15:46,029 --> 00:15:49,698 - What am I not getting? - This is your new job. 276 00:15:50,033 --> 00:15:52,159 You work here. We're making you manager. 277 00:15:52,327 --> 00:15:55,370 Yeah, how am I gonna make runs if I'm running a store? 278 00:15:55,538 --> 00:15:56,580 You don't. 279 00:15:56,748 --> 00:15:57,998 We need your face here. 280 00:15:59,125 --> 00:16:01,543 I don't wanna work retail. 281 00:16:01,711 --> 00:16:03,712 I wanna traffic. 282 00:16:03,880 --> 00:16:06,340 I got a family to support. I put them through hell. 283 00:16:06,507 --> 00:16:08,300 I owe them. 284 00:16:09,052 --> 00:16:11,053 I gotta make a killing, all right? 285 00:16:15,183 --> 00:16:16,683 So write it down. 286 00:16:17,143 --> 00:16:19,811 Write down how much you wanna make this year. 287 00:16:20,188 --> 00:16:22,356 - Just write it? - Yep. 288 00:16:35,161 --> 00:16:36,912 Ask for more. 289 00:16:40,958 --> 00:16:44,086 - Really? - I gotta take it to the man above. 290 00:16:44,253 --> 00:16:45,379 I only take it once. 291 00:16:56,349 --> 00:16:59,434 No runs. No dealing. No more drugs. 292 00:16:59,602 --> 00:17:00,936 You gotta be clean. 293 00:17:01,104 --> 00:17:02,604 Professional. 294 00:17:02,772 --> 00:17:03,939 Hire a staff. 295 00:17:04,107 --> 00:17:05,440 People you can trust. 296 00:17:05,608 --> 00:17:07,567 That's very important. 297 00:17:08,444 --> 00:17:10,570 I need this place up and running in a week. 298 00:17:13,616 --> 00:17:17,744 I'm extremely, wildly confused. You're gonna give me all that money... 299 00:17:17,912 --> 00:17:20,372 ...to manage the San Ysidro Maternity World? 300 00:17:20,540 --> 00:17:21,915 I am. 301 00:17:22,083 --> 00:17:25,377 But your gap-tooth girlfriend out there... 302 00:17:25,545 --> 00:17:27,754 ...she makes minimum wage. 303 00:17:49,152 --> 00:17:51,653 Whoa, hombre, not cool. 304 00:17:56,033 --> 00:17:57,826 Shit. That's not a clean knife. 305 00:17:59,162 --> 00:18:00,537 Okay, yeah. 306 00:18:00,705 --> 00:18:02,998 It's a gun, all right? Let's all just mellow out. 307 00:18:04,834 --> 00:18:07,669 Oh, my God. I shot you. 308 00:18:09,172 --> 00:18:12,674 I shot you in the knee. I didn't know I could shoot someone in the knee. 309 00:18:12,842 --> 00:18:17,512 That's so random. And yet brutal. And life-changing. I'm sorry, man. 310 00:18:17,680 --> 00:18:20,682 Get the $6 that he took from me. It's just you were coming at me. 311 00:18:20,850 --> 00:18:23,101 - And you're such an asshole. - Davenport, lowa? 312 00:18:23,269 --> 00:18:26,104 Yeah, yeah, Davenport. Yeah, we're gonna get you there. 313 00:18:26,272 --> 00:18:28,982 And Marzipan. You're both coming with me. 314 00:18:31,027 --> 00:18:34,738 Who's the fall guy now, coyote ugly? 315 00:18:34,989 --> 00:18:38,492 I just said that. Did you guys hear that? I totally said that. 316 00:19:03,059 --> 00:19:04,684 So... 317 00:19:06,896 --> 00:19:10,190 ...we've had a trying couple of weeks. 318 00:19:11,567 --> 00:19:12,859 We lost our homes. 319 00:19:13,027 --> 00:19:14,653 A Bubbie. 320 00:19:15,238 --> 00:19:18,406 But we have this food. 321 00:19:18,574 --> 00:19:24,037 This lovely roof over our heads, recent bee infestation excluded... 322 00:19:24,205 --> 00:19:30,585 ...which my father-in-law has offered up at a ridiculously inflated price. 323 00:19:30,753 --> 00:19:35,423 I've had a particularly challenging last 24 hours. 324 00:19:35,591 --> 00:19:37,175 But... 325 00:19:38,511 --> 00:19:40,929 But in the drive-through at Popeyes... 326 00:19:41,097 --> 00:19:45,934 ...I found myself saying, "Family combo, please." 327 00:19:46,269 --> 00:19:48,895 And it was a moment of clarity. 328 00:19:49,063 --> 00:19:50,897 What I mean to say... 329 00:19:51,065 --> 00:19:52,941 ...is I was thinking of you today. 330 00:19:53,109 --> 00:19:54,734 All of you. 331 00:19:56,279 --> 00:19:58,905 Andy, I think in the past I've dismissed you... 332 00:19:59,073 --> 00:20:01,700 ...as the kind of guy you couldn't really count on... 333 00:20:01,868 --> 00:20:04,578 ...and I was wrong. You've been a rock for this family. 334 00:20:04,954 --> 00:20:06,538 We need you. 335 00:20:06,706 --> 00:20:11,459 Andy's friends, I'd like to welcome you to our country. I hope you get to stay. 336 00:20:11,627 --> 00:20:15,130 Keep a low profile. Blend. 337 00:20:16,966 --> 00:20:21,678 Shane, I've been unavailable to you and that's rotten. 338 00:20:21,846 --> 00:20:24,472 I will be more present. 339 00:20:24,891 --> 00:20:28,393 Silas, you've taken on more responsibility in a time of upheaval... 340 00:20:28,561 --> 00:20:30,604 ...and it's been admirable. 341 00:20:30,771 --> 00:20:33,440 We still need to talk about the GED. 342 00:20:34,650 --> 00:20:37,986 Doug, I'm sorry. You and Dana are having problems. 343 00:20:38,821 --> 00:20:42,157 But you need to find a place of your own to live. 344 00:20:42,325 --> 00:20:45,160 And you need to seek medical attention. 345 00:20:46,078 --> 00:20:49,331 And finally, maybe... 346 00:20:50,082 --> 00:20:51,958 ...possibly. 347 00:20:54,795 --> 00:20:56,838 I owe an apology to the woman to my right. 348 00:20:57,006 --> 00:20:59,841 I left her holding a very big bag. 349 00:21:00,009 --> 00:21:01,509 It was not my finest hour. 350 00:21:01,677 --> 00:21:03,511 I'm sorry, Celia. 351 00:21:03,679 --> 00:21:05,013 All of us are sorry. 352 00:21:05,181 --> 00:21:06,932 - Sorry, Celia. - Sorry, Miss Hodes. 353 00:21:11,187 --> 00:21:13,021 So she's going to be staying with us. 354 00:21:13,189 --> 00:21:15,023 We will treat her as family. 355 00:21:15,358 --> 00:21:18,151 You can sleep in my room tonight, Celia. 356 00:21:18,319 --> 00:21:22,238 Not in the bed. There's a nice couch. 357 00:21:23,532 --> 00:21:25,825 So now, with that... 358 00:21:25,993 --> 00:21:30,038 ...let us enjoy the wonderful dessert... 359 00:21:30,206 --> 00:21:32,874 ...our new friend Reyna has provided. 360 00:21:33,459 --> 00:21:36,002 - Pigs. - Pigs. 361 00:21:36,170 --> 00:21:37,879 Cheers. 362 00:21:39,256 --> 00:21:41,466 What about Till? 363 00:22:09,704 --> 00:22:13,081 - Captain Till. - The widow Scottson. 364 00:22:13,249 --> 00:22:14,541 Or is it Botwin? 365 00:22:14,792 --> 00:22:16,251 You need to back off. 366 00:22:16,419 --> 00:22:18,420 Off of Celia. Off permanently. 367 00:22:18,713 --> 00:22:19,921 And why would I do that? 368 00:22:20,423 --> 00:22:22,549 Because you have a kind heart. 369 00:22:25,177 --> 00:22:27,554 That's a good one. I like that. 370 00:22:27,722 --> 00:22:29,556 "Kind heart." 371 00:22:29,974 --> 00:22:33,226 Okay, sure. Why the hell not? 372 00:22:34,103 --> 00:22:35,437 You cop for the grow house... 373 00:22:35,604 --> 00:22:39,232 ...deliver me Guillermo Garcia-Gomez, the councilwoman walks. 374 00:22:39,400 --> 00:22:40,775 I gotta better deal for you. 375 00:22:40,943 --> 00:22:43,445 You can give me three more inches on my dick? 376 00:22:43,612 --> 00:22:44,946 You can listen. 377 00:22:45,114 --> 00:22:47,240 Pretend to be a gentleman. 378 00:22:47,533 --> 00:22:48,950 I can play pretend. 379 00:22:50,786 --> 00:22:54,122 You let me buy you a round. You enjoy drinking it. 380 00:22:54,290 --> 00:22:57,125 You remember that the grow house burned down in the fire... 381 00:22:57,293 --> 00:23:01,004 ...and you have no physical evidence. You forget Celia. You forget me. 382 00:23:01,172 --> 00:23:06,426 - You finish your drink and you go home. - Gomez, Guillermo Garcia-Gomez. 383 00:23:06,594 --> 00:23:09,137 I don't know any Gomez. If I did once, I don't anymore. 384 00:23:09,305 --> 00:23:11,014 Not what I hear. 385 00:23:11,390 --> 00:23:12,974 In fact... 386 00:23:13,142 --> 00:23:15,810 ...I'd say other than Celia... 387 00:23:15,978 --> 00:23:18,813 ...the one person you and I have in common that I do know... 388 00:23:18,981 --> 00:23:21,983 ...is Peter Scottson. And I knew him very well. 389 00:23:24,779 --> 00:23:27,405 - Old fucking news. - Not that old. 390 00:23:28,824 --> 00:23:31,659 We did a good job burying Pete. 391 00:23:32,161 --> 00:23:33,828 Did you? 392 00:23:38,501 --> 00:23:40,835 You look angry. 393 00:23:41,087 --> 00:23:44,547 Captain Till, I didn't come here to make you angry. 394 00:23:44,882 --> 00:23:47,258 I came here to thank you. 395 00:23:47,468 --> 00:23:50,011 You backed me into a corner and it worked. I got out. 396 00:23:50,179 --> 00:23:52,097 Should have done it a long time ago. 397 00:23:52,264 --> 00:23:54,516 Never made a lot of money at it. 398 00:23:54,683 --> 00:23:57,393 Few times I did, I got greedy. 399 00:23:57,561 --> 00:23:59,562 Found a way to lose it. 400 00:23:59,730 --> 00:24:02,398 Got in with the wrong people. 401 00:24:02,650 --> 00:24:05,735 Endangered my family. I was a bad drug dealer. I know it now. 402 00:24:05,903 --> 00:24:07,070 I'm trying something new. 403 00:24:07,279 --> 00:24:09,030 Let me guess. 404 00:24:09,198 --> 00:24:11,407 Feeding the homeless. 405 00:24:11,575 --> 00:24:14,285 Nursing AIDS babies. 406 00:24:14,703 --> 00:24:17,372 Still too selfish for that. 407 00:24:17,706 --> 00:24:20,583 No, Captain Till. 408 00:24:20,835 --> 00:24:25,547 I got what the world would call a normal, boring job. 409 00:24:25,714 --> 00:24:27,423 I wake up in the morning... 410 00:24:27,591 --> 00:24:29,092 ...get dressed. 411 00:24:29,260 --> 00:24:30,468 Drive myself to work... 412 00:24:30,636 --> 00:24:32,053 ...put on a name tag. 413 00:24:32,221 --> 00:24:36,266 Take my brain out of my skull and place it in a drawer. 414 00:24:36,433 --> 00:24:39,477 I spend the next nine hours smiling at people... 415 00:24:39,645 --> 00:24:42,564 ...pretending to be interested in their happiness. 416 00:24:42,731 --> 00:24:45,275 Tolerating the company of my coworkers. 417 00:24:45,442 --> 00:24:48,236 Staring at the clock. 418 00:24:48,737 --> 00:24:50,822 At the end of the day, I take my name tag off. 419 00:24:52,199 --> 00:24:56,202 Open the drawer, reach for my brain, plop it back inside... 420 00:24:56,370 --> 00:24:58,913 ...walk to the employee parking lot, drive myself home. 421 00:25:00,583 --> 00:25:05,003 And it's really, really, really boring. 422 00:25:08,716 --> 00:25:14,429 Looks like I'm gonna be doing it for a long, long time. 423 00:25:42,875 --> 00:25:44,584 Jesus. 424 00:26:28,671 --> 00:26:30,129 What the F? 31040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.