All language subtitles for Watch Turn Me On (2024) - Free Movies - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,899 --> 00:00:37,337 [solemn music playing] 2 00:00:45,278 --> 00:00:46,613 [man on TV] Are you content? 3 00:00:47,981 --> 00:00:49,182 Of course not. 4 00:00:49,983 --> 00:00:51,718 Grief, fear, 5 00:00:52,385 --> 00:00:56,556 anxiety, pain, shame. 6 00:00:56,589 --> 00:00:59,659 It's all too much for any reasonable person to bear. 7 00:01:01,694 --> 00:01:03,463 That's why we're so glad you've chosen 8 00:01:03,496 --> 00:01:06,633 to join us here in our secluded community paradise. 9 00:01:08,868 --> 00:01:10,637 The Our Friends campus was designed 10 00:01:10,670 --> 00:01:12,906 as a prototype community with a quality of life 11 00:01:12,939 --> 00:01:15,241 you won't find anywhere else in the world. 12 00:01:16,609 --> 00:01:18,144 You'll live and work peacefully 13 00:01:18,178 --> 00:01:20,780 in a stable environment that is safe, efficient, 14 00:01:20,814 --> 00:01:21,781 and fair. 15 00:01:22,949 --> 00:01:25,618 And of course, free of illness, wars, 16 00:01:25,652 --> 00:01:27,620 and all of the emotional inconveniences 17 00:01:27,654 --> 00:01:29,689 that have plagued humanity since the beginning of time. 18 00:01:30,390 --> 00:01:34,394 Moments from now, all those dark feelings, painful memories, 19 00:01:34,427 --> 00:01:37,163 and even triggering words that may be holding you back 20 00:01:37,197 --> 00:01:38,598 will be washed away, 21 00:01:39,332 --> 00:01:42,635 so you can begin anew down a path of perfect contentment. 22 00:01:44,370 --> 00:01:46,506 This is truly just the beginning. 23 00:01:46,539 --> 00:01:49,242 With your help, and others just like you, 24 00:01:49,876 --> 00:01:52,345 we can soon implement our vision throughout the rest of-- 25 00:01:52,378 --> 00:01:53,913 [rattles] 26 00:01:53,947 --> 00:01:55,748 [classical music playing] 27 00:02:03,823 --> 00:02:05,225 [rattles] 28 00:02:22,142 --> 00:02:23,443 -[slams] -Fuck! 29 00:02:24,944 --> 00:02:25,912 [sniffs] 30 00:02:28,915 --> 00:02:33,219 [rattles] 31 00:02:35,588 --> 00:02:37,223 [automated voice] Please stand clear. 32 00:02:37,257 --> 00:02:39,492 Your personal waste will be incinerated 33 00:02:39,526 --> 00:02:42,428 -in 3, 2, 1. -[beeps] 34 00:02:43,963 --> 00:02:45,565 [retches] 35 00:02:45,598 --> 00:02:47,400 [automated voice] Our Friends welcome you. 36 00:02:47,433 --> 00:02:49,335 [classical music stops] 37 00:02:53,006 --> 00:02:57,510 [waves crashing] 38 00:03:08,955 --> 00:03:09,989 [man] Joy? 39 00:03:15,628 --> 00:03:17,463 [alarm ringing] 40 00:03:17,497 --> 00:03:18,765 [man] Are you content? 41 00:03:21,100 --> 00:03:22,302 Quite content. 42 00:03:23,169 --> 00:03:24,337 And you? 43 00:03:26,306 --> 00:03:27,707 Quite content. 44 00:03:29,375 --> 00:03:31,244 [inhales] 45 00:03:31,277 --> 00:03:34,514 [somber music playing] 46 00:03:37,350 --> 00:03:39,619 [water running] 47 00:03:46,192 --> 00:03:47,560 [man] Oh, I touched you. 48 00:03:47,594 --> 00:03:48,928 My apologies. 49 00:03:50,463 --> 00:03:51,831 No, it was my fault. 50 00:03:53,399 --> 00:03:54,601 [rattling] 51 00:03:55,335 --> 00:03:59,739 [mysterious music playing] 52 00:04:18,091 --> 00:04:20,593 [slurps] 53 00:04:26,165 --> 00:04:28,701 [slurps] 54 00:04:32,372 --> 00:04:33,506 [man] Oh. 55 00:04:34,674 --> 00:04:36,676 Your Wellness Connect appointment is today. 56 00:04:36,709 --> 00:04:38,611 [mysterious music continues] 57 00:04:43,950 --> 00:04:45,051 Yes. 58 00:04:48,121 --> 00:04:49,489 Time for work. 59 00:04:49,522 --> 00:04:50,923 Have a pleasant day. 60 00:04:54,927 --> 00:04:59,032 [joyful music playing on TV] 61 00:04:59,065 --> 00:05:01,467 [man on TV] It's the better you you never knew you needed. 62 00:05:01,501 --> 00:05:03,036 [door shuts] 63 00:05:03,069 --> 00:05:05,605 [man on TV] The vitamin from Our Friends. 64 00:05:05,638 --> 00:05:08,441 [joyful music continues] 65 00:05:08,474 --> 00:05:11,177 [birds chirping] 66 00:05:11,210 --> 00:05:13,446 [man on TV] And you're not you without us. 67 00:05:13,479 --> 00:05:14,814 The vitamin. 68 00:05:20,920 --> 00:05:21,988 [beeps] 69 00:05:39,172 --> 00:05:40,373 [janitor] Are you content? 70 00:05:40,406 --> 00:05:41,808 Quite content. 71 00:05:41,841 --> 00:05:43,042 And you? 72 00:05:43,076 --> 00:05:44,510 [janitor] Quite content. 73 00:05:44,544 --> 00:05:46,346 [door shuts] 74 00:05:46,379 --> 00:05:49,849 [slow music playing] 75 00:05:54,153 --> 00:05:56,689 [doctor] You see these little sacs running down your back? 76 00:05:59,292 --> 00:06:00,893 Those are tumors. 77 00:06:03,129 --> 00:06:04,163 Huh. 78 00:06:07,834 --> 00:06:10,303 You missed your last annual physical. 79 00:06:11,104 --> 00:06:13,606 You know Our Friends suggest a physical every year. 80 00:06:15,475 --> 00:06:17,744 Yes, but it isn't mandatory. 81 00:06:20,179 --> 00:06:24,150 You're a bit abnormal, aren't you, Joy? 82 00:06:25,318 --> 00:06:26,686 Not on purpose. 83 00:06:35,828 --> 00:06:39,832 These tumors should kill you in about a month. 84 00:06:39,866 --> 00:06:42,702 We have an injection that will cure you, but... 85 00:06:44,370 --> 00:06:48,508 It says they want you to stop taking your vitamin 86 00:06:48,541 --> 00:06:50,410 for one day following the treatment 87 00:06:50,443 --> 00:06:52,078 for it to take full effect. 88 00:06:54,614 --> 00:06:55,882 Not take my vitamin? 89 00:06:55,915 --> 00:06:58,184 Oh, surely that isn't necessary. 90 00:07:00,052 --> 00:07:01,154 It says it is. 91 00:07:02,054 --> 00:07:05,091 But everyone takes their vitamin. 92 00:07:05,124 --> 00:07:06,159 Every day. 93 00:07:06,192 --> 00:07:07,293 Everyone. 94 00:07:08,227 --> 00:07:10,263 It's the better you you never knew 95 00:07:10,296 --> 00:07:11,731 you always needed. 96 00:07:11,764 --> 00:07:13,299 The vitamin. 97 00:07:13,332 --> 00:07:14,634 From Our Friends. 98 00:07:16,436 --> 00:07:17,737 It's only one day. 99 00:07:19,238 --> 00:07:20,473 No need to tell anyone. 100 00:07:22,875 --> 00:07:25,044 [slow music continues] 101 00:07:27,513 --> 00:07:28,681 [man] Joy. 102 00:07:29,816 --> 00:07:32,885 [alarm ringing] 103 00:07:32,919 --> 00:07:34,187 [man] Are you content? 104 00:07:36,088 --> 00:07:37,457 Quite content. 105 00:07:37,490 --> 00:07:38,691 And you? 106 00:07:39,826 --> 00:07:41,127 [man] Quite content. 107 00:07:50,636 --> 00:07:54,707 [somber music playing on TV] 108 00:08:05,885 --> 00:08:09,922 [man] Ah, Christopher and Samantha's social gathering is this evening. 109 00:08:10,556 --> 00:08:11,724 [beeps] 110 00:08:12,325 --> 00:08:13,559 [Joy] Yes. 111 00:08:18,197 --> 00:08:20,233 [slurps] 112 00:08:33,179 --> 00:08:34,747 [slurps] 113 00:08:38,885 --> 00:08:40,019 [man] Time for work. 114 00:08:40,653 --> 00:08:42,088 Have a pleasant day. 115 00:08:45,591 --> 00:08:49,595 [door opens, closes] 116 00:08:54,500 --> 00:08:58,638 [keys clacking] 117 00:09:01,807 --> 00:09:03,009 [indistinct speech on TV in background] 118 00:09:03,042 --> 00:09:04,577 [barcode reader beeps] 119 00:09:17,590 --> 00:09:19,992 This will allow you to arrive in our community 120 00:09:20,026 --> 00:09:22,295 free of any emotional baggage you carry. 121 00:09:23,329 --> 00:09:26,032 These bins are an opportunity to let go 122 00:09:26,065 --> 00:09:28,234 and provide space for complete clarity and... 123 00:09:30,536 --> 00:09:32,038 [door creaks] 124 00:09:32,071 --> 00:09:33,372 [woman] Are you content? 125 00:09:34,407 --> 00:09:35,508 Quite content. 126 00:09:35,541 --> 00:09:36,876 And you? 127 00:09:39,245 --> 00:09:40,346 [door shuts] 128 00:09:42,915 --> 00:09:46,319 [birds and crickets chirping] 129 00:09:48,754 --> 00:09:51,757 [water running] 130 00:09:59,832 --> 00:10:01,033 [man] Joy? 131 00:10:02,234 --> 00:10:03,402 Are you content? 132 00:10:04,837 --> 00:10:09,775 [slow music playing] 133 00:10:10,876 --> 00:10:12,712 [door opens, creaks] 134 00:10:15,381 --> 00:10:18,684 [steps reaching] 135 00:10:21,921 --> 00:10:23,189 I have cancer. 136 00:10:26,492 --> 00:10:28,260 That sounds unpleasant. 137 00:10:30,930 --> 00:10:32,898 The medical engineer can cure it. 138 00:10:35,901 --> 00:10:37,103 Good. 139 00:10:38,904 --> 00:10:42,675 She told me I wasn't allowed to take my vitamin for one day. 140 00:10:46,912 --> 00:10:48,280 Not take your vitamin? 141 00:10:50,950 --> 00:10:53,152 But Our Friends want us to take our vitamin. 142 00:10:54,654 --> 00:10:55,855 I know. 143 00:10:58,624 --> 00:11:00,092 You're not you without us, 144 00:11:01,193 --> 00:11:04,096 the vitamin from Our Friends. 145 00:11:06,732 --> 00:11:08,334 It's part of the treatment. 146 00:11:09,902 --> 00:11:11,470 I might die if I take it. 147 00:11:15,608 --> 00:11:17,009 But you feel... 148 00:11:17,943 --> 00:11:19,211 -Content? -Content. 149 00:11:21,647 --> 00:11:22,815 Good. 150 00:11:23,883 --> 00:11:25,084 Mostly. 151 00:11:26,619 --> 00:11:27,787 Mostly. 152 00:11:28,821 --> 00:11:32,425 I feel a bit... 153 00:11:35,594 --> 00:11:36,796 ...blech. 154 00:11:43,436 --> 00:11:46,105 But you can take your vitamin again tomorrow? 155 00:11:50,576 --> 00:11:51,777 Yes. 156 00:11:57,717 --> 00:11:59,351 [woman coughs] 157 00:12:01,087 --> 00:12:04,123 [door opens, closes] 158 00:12:05,224 --> 00:12:06,492 [man] Are you content? 159 00:12:10,730 --> 00:12:11,897 [woman] Leave me alone. 160 00:12:13,032 --> 00:12:15,201 [woman coughing] 161 00:12:15,234 --> 00:12:19,138 [slow music playing] 162 00:12:28,414 --> 00:12:32,451 William, Joy, meet the newest addition to our cohort. 163 00:12:33,652 --> 00:12:35,387 [William] Ah, yes. 164 00:12:35,421 --> 00:12:38,290 I heard that Our Friends were sending us a replacement couple. 165 00:12:39,725 --> 00:12:41,727 Frank and Michelle, is it? 166 00:12:41,761 --> 00:12:42,928 Yes. 167 00:12:44,764 --> 00:12:45,998 Nice to meet you. 168 00:12:47,233 --> 00:12:48,434 How did you two meet? 169 00:12:49,401 --> 00:12:51,971 Oh, it's a pleasant story, actually. 170 00:12:52,505 --> 00:12:56,008 Um, earlier this morning, I signed up for Settle, 171 00:12:56,041 --> 00:12:58,978 the partner-matching service from Our Friends. 172 00:12:59,011 --> 00:13:00,412 We were paired instantly. 173 00:13:00,446 --> 00:13:02,381 No other options. 174 00:13:02,414 --> 00:13:04,083 It's almost like we were meant for each other. 175 00:13:04,683 --> 00:13:07,553 That's how Christopher and I met as well. 176 00:13:12,825 --> 00:13:14,059 What do you do? 177 00:13:17,196 --> 00:13:21,367 I am a civil engineer for Our Friends. 178 00:13:22,001 --> 00:13:24,870 And I'm a network engineer for Our Friends. 179 00:13:28,607 --> 00:13:31,510 Christopher, I hear rumors that you may be 180 00:13:31,544 --> 00:13:34,980 on track to become an actual Friend yourself. 181 00:13:37,449 --> 00:13:38,517 We'll see. 182 00:13:40,753 --> 00:13:41,954 And Joy. 183 00:13:42,822 --> 00:13:43,989 What do you do? 184 00:13:45,224 --> 00:13:47,059 I'm a waste management engineer. 185 00:13:47,660 --> 00:13:49,161 [Michelle] What does that entail? 186 00:13:50,896 --> 00:13:53,098 Engineering the management of waste. 187 00:13:53,132 --> 00:13:54,500 [Michelle] And do you enjoy it? 188 00:13:54,533 --> 00:13:55,568 No. 189 00:13:55,601 --> 00:13:57,036 [silence] 190 00:14:00,806 --> 00:14:03,075 I-- I-- I mean, yes. 191 00:14:03,976 --> 00:14:05,377 Yes, it's very pleasant. 192 00:14:06,579 --> 00:14:07,546 [Michelle] Hmm. 193 00:14:08,347 --> 00:14:12,585 You're a bit abnormal, aren't you? 194 00:14:13,652 --> 00:14:15,321 [doorbell rings] 195 00:14:15,354 --> 00:14:16,622 [happy music playing] 196 00:14:18,791 --> 00:14:20,593 [door opens] 197 00:14:26,832 --> 00:14:28,067 [door shuts] 198 00:14:32,771 --> 00:14:34,106 [Christopher] It's a girl. 199 00:14:34,907 --> 00:14:36,508 Her name is Beth. 200 00:14:36,542 --> 00:14:38,510 Hm. Adorable. 201 00:14:38,544 --> 00:14:39,979 Lovely. 202 00:14:40,012 --> 00:14:41,113 [William] How cute. 203 00:14:41,146 --> 00:14:44,149 I feel so maternal. 204 00:14:44,183 --> 00:14:47,620 [baby Beth cooing] 205 00:14:49,922 --> 00:14:51,357 [Samantha] What was that? 206 00:14:51,390 --> 00:14:52,658 Hm. 207 00:14:55,661 --> 00:14:57,429 Ah. 208 00:14:57,463 --> 00:15:00,032 Odd noises and facial leaks are common 209 00:15:00,065 --> 00:15:03,502 prior to administering the first dose of the infant vitamin. 210 00:15:03,535 --> 00:15:04,970 Mm-hmm. 211 00:15:05,004 --> 00:15:09,241 [happy music continues] 212 00:15:19,451 --> 00:15:24,056 -[music stops] -[wind blowing] 213 00:15:24,089 --> 00:15:25,291 [William] Joy? 214 00:15:26,191 --> 00:15:30,930 [alarm ringing] 215 00:15:30,963 --> 00:15:32,264 [William] Joy? 216 00:15:33,866 --> 00:15:35,034 [Joy] Hm? 217 00:15:35,901 --> 00:15:37,102 [William] Are you content? 218 00:15:38,270 --> 00:15:39,438 [Joy] Mm-hmm. 219 00:15:41,840 --> 00:15:43,309 Um... [clears throat] 220 00:15:44,243 --> 00:15:48,347 [water running] 221 00:15:55,287 --> 00:15:57,990 -[slurps] -[soft music playing] 222 00:16:16,508 --> 00:16:18,310 [William] What great news. 223 00:16:18,344 --> 00:16:20,112 Our baby will be the same age 224 00:16:20,145 --> 00:16:22,014 as Christopher and Samantha's. 225 00:16:22,948 --> 00:16:24,550 I'll select yes. 226 00:16:24,583 --> 00:16:25,584 Wait. 227 00:16:28,187 --> 00:16:29,388 Joy? 228 00:16:31,223 --> 00:16:32,825 Are you content? 229 00:16:32,858 --> 00:16:35,060 [Joy] Yes. Of course. 230 00:16:35,094 --> 00:16:36,261 I just... 231 00:16:37,963 --> 00:16:40,666 Maybe we should take a few days to think about it. 232 00:16:41,467 --> 00:16:43,736 [slurps] 233 00:16:50,576 --> 00:16:53,679 [slurps] 234 00:17:03,188 --> 00:17:04,623 Time for work. 235 00:17:07,493 --> 00:17:08,794 Yes. 236 00:17:08,827 --> 00:17:13,232 [solemn music playing] 237 00:17:32,184 --> 00:17:33,385 Joy. 238 00:17:34,620 --> 00:17:39,825 You will take the vitamin today, won't you? 239 00:17:39,858 --> 00:17:41,293 Of course. 240 00:17:48,000 --> 00:17:51,637 [door opens, closes] 241 00:18:09,321 --> 00:18:10,489 Hm. 242 00:18:12,591 --> 00:18:13,625 Ah. 243 00:18:17,796 --> 00:18:20,432 [chuckles] 244 00:18:20,466 --> 00:18:25,204 [smacking lips] 245 00:18:25,237 --> 00:18:27,940 [happy music playing] 246 00:18:27,973 --> 00:18:30,642 [chuckles] 247 00:18:36,048 --> 00:18:37,483 Quite content. 248 00:18:39,818 --> 00:18:41,220 [chuckles] 249 00:18:48,961 --> 00:18:51,730 [chuckles] 250 00:18:54,733 --> 00:18:59,872 -[birds chirping] -[music ends] 251 00:19:08,347 --> 00:19:12,317 [door opens, shuts] 252 00:19:21,393 --> 00:19:22,561 [phone beeps] 253 00:19:29,468 --> 00:19:30,769 [phone beeps] 254 00:19:36,141 --> 00:19:38,710 [man on TV] The vitamin from Our Friends. 255 00:19:38,744 --> 00:19:40,913 You're not you without us. 256 00:19:40,946 --> 00:19:41,980 [William] Joy? 257 00:19:43,649 --> 00:19:47,619 [Joy] It's so interesting. 258 00:19:48,720 --> 00:19:50,489 [William] You're acting strange. 259 00:19:53,192 --> 00:19:55,060 I'm messaging Wellness Connect. 260 00:19:55,093 --> 00:19:56,929 [Joy] No. 261 00:19:56,962 --> 00:19:58,864 No. I-- I'm fine. 262 00:19:58,897 --> 00:20:00,132 I'm okay. 263 00:20:00,165 --> 00:20:01,433 Really. 264 00:20:02,968 --> 00:20:05,537 I'm feeling something. 265 00:20:06,672 --> 00:20:07,940 I don't understand. 266 00:20:09,174 --> 00:20:10,976 I didn't take my vitamin today. 267 00:20:12,778 --> 00:20:14,947 And I'm not going to take it tomorrow. 268 00:20:18,717 --> 00:20:20,052 But Our Friends want us to take the vitamin. 269 00:20:20,085 --> 00:20:22,020 I don't care what Our Friends want. 270 00:20:23,755 --> 00:20:25,757 I want you to feel what I'm feeling. 271 00:20:29,161 --> 00:20:30,329 How? 272 00:20:32,231 --> 00:20:33,699 Don't take your vitamin. 273 00:20:38,837 --> 00:20:41,039 But isn't it best to be normal? 274 00:20:48,347 --> 00:20:49,815 Just for one day. 275 00:20:51,984 --> 00:20:53,785 Then we'll go back to being normal. 276 00:20:56,154 --> 00:20:58,257 [birds chirping] 277 00:20:58,290 --> 00:21:02,561 [intriguing music playing] 278 00:21:14,373 --> 00:21:15,574 [grunts] 279 00:21:20,345 --> 00:21:21,546 [William clears throat] 280 00:21:27,986 --> 00:21:29,488 Are you content? 281 00:21:32,190 --> 00:21:33,358 Quite content. 282 00:21:42,668 --> 00:21:46,104 Um, I am a bit hungry. 283 00:21:56,181 --> 00:21:57,282 [William sighs] 284 00:21:57,316 --> 00:21:58,617 [William clears throat] 285 00:22:02,487 --> 00:22:03,689 What's happening? 286 00:22:04,189 --> 00:22:08,827 [intriguing music continues] 287 00:22:16,468 --> 00:22:17,736 [Joy] Here. 288 00:22:20,172 --> 00:22:21,406 Eat something. 289 00:22:29,314 --> 00:22:31,850 [slurps] 290 00:22:33,952 --> 00:22:35,487 [Joy] How is it? 291 00:22:35,520 --> 00:22:36,788 It's great. 292 00:22:42,427 --> 00:22:43,628 You know, actually... 293 00:22:46,765 --> 00:22:48,633 Actually, it's not great. 294 00:22:48,667 --> 00:22:49,901 It's um... 295 00:22:55,907 --> 00:22:56,908 Bleh. 296 00:23:03,548 --> 00:23:06,985 [chuckling] 297 00:23:24,302 --> 00:23:25,537 [sighs] 298 00:23:26,605 --> 00:23:28,507 Whoa, this is scary. 299 00:23:33,712 --> 00:23:37,549 [birds chirping] 300 00:23:45,991 --> 00:23:46,992 [yawns] 301 00:23:50,662 --> 00:23:54,199 [water running] 302 00:24:00,739 --> 00:24:04,743 [toothbrush whirring] 303 00:24:12,250 --> 00:24:13,585 [spits] 304 00:24:13,618 --> 00:24:16,087 [water running] 305 00:24:22,828 --> 00:24:24,062 What happened? 306 00:24:26,164 --> 00:24:27,265 I don't know. 307 00:24:38,310 --> 00:24:39,511 So... 308 00:24:41,413 --> 00:24:42,581 Um... 309 00:24:45,116 --> 00:24:46,251 Do you feel okay? 310 00:24:50,522 --> 00:24:52,257 I think-- I think so. 311 00:24:52,290 --> 00:24:53,525 Hm. 312 00:24:53,558 --> 00:24:58,630 [piano music playing] 313 00:25:09,741 --> 00:25:11,276 It feels... 314 00:25:16,515 --> 00:25:17,983 Um... 315 00:25:23,889 --> 00:25:25,190 Can I feel it? 316 00:25:38,470 --> 00:25:41,306 Um, try again. 317 00:25:53,218 --> 00:25:55,687 [sighs] 318 00:25:57,756 --> 00:26:02,060 It feels even better. 319 00:26:10,368 --> 00:26:12,871 I don't think I'm feeling what you're feeling. 320 00:26:16,575 --> 00:26:17,776 Um... 321 00:26:20,946 --> 00:26:24,816 Maybe, if I touched you? 322 00:26:26,117 --> 00:26:28,753 Oh, okay. 323 00:26:29,754 --> 00:26:30,989 Yeah. 324 00:26:38,563 --> 00:26:39,631 How's this? 325 00:26:39,664 --> 00:26:41,132 It's okay. 326 00:26:42,901 --> 00:26:46,905 That's better. 327 00:26:51,743 --> 00:26:52,978 [winces] 328 00:26:54,646 --> 00:26:56,581 Did I hurt you? 329 00:26:56,615 --> 00:26:57,849 Um... 330 00:26:59,551 --> 00:27:00,652 Uh... 331 00:27:00,685 --> 00:27:02,854 No, I-- I don't think so. 332 00:27:03,855 --> 00:27:05,490 Um, do it. 333 00:27:05,523 --> 00:27:06,725 Do it again. 334 00:27:10,061 --> 00:27:15,100 [slow music playing] 335 00:27:23,008 --> 00:27:24,976 -That's the feeling. -Mm-hm. 336 00:27:30,548 --> 00:27:31,916 [chuckles] 337 00:27:31,950 --> 00:27:34,919 [sighs] 338 00:27:48,867 --> 00:27:53,138 [music crescendos] 339 00:28:27,739 --> 00:28:29,140 [moans] 340 00:28:30,809 --> 00:28:34,879 [both pant] 341 00:28:34,913 --> 00:28:38,983 [epic music playing] 342 00:28:49,394 --> 00:28:51,262 Is this what dying feels like? 343 00:28:58,036 --> 00:28:59,771 We have to tell the others. 344 00:29:01,172 --> 00:29:05,243 -[crickets chirping] -[music ends] 345 00:29:07,245 --> 00:29:10,949 [buzzing and beeping] 346 00:29:10,982 --> 00:29:12,684 [doorbell rings] 347 00:29:12,717 --> 00:29:16,788 [door opens, closes] 348 00:29:16,821 --> 00:29:18,556 [VR beeps] 349 00:29:27,432 --> 00:29:30,168 William, Joy, are you content? 350 00:29:32,103 --> 00:29:34,672 Completely. 351 00:29:34,706 --> 00:29:38,243 [Christopher] We're playing WOA, World of Average Humans. 352 00:29:38,276 --> 00:29:40,211 It's the latest game from Our Friends. 353 00:29:40,812 --> 00:29:43,515 [Samantha] You play a character that's different from yourself. 354 00:29:43,548 --> 00:29:47,852 For example, in real life I'm a wellness engineer. 355 00:29:47,886 --> 00:29:49,454 but in the game 356 00:29:49,487 --> 00:29:52,123 I play an assistant wellness engineer. 357 00:29:53,625 --> 00:29:54,993 That sounds fun. 358 00:29:56,494 --> 00:29:59,998 [VR beeps] 359 00:30:00,031 --> 00:30:01,533 [Joy] Where's Beth? 360 00:30:02,801 --> 00:30:03,802 The childcare center. 361 00:30:04,469 --> 00:30:06,437 We're encouraged to leave her there as long as we like. 362 00:30:09,073 --> 00:30:11,242 Some days we don't pick her up at all. 363 00:30:12,076 --> 00:30:13,444 It's very convenient. 364 00:30:16,648 --> 00:30:18,783 [Christopher] Where are your VR sets? 365 00:30:18,817 --> 00:30:20,185 You'll need them to play. 366 00:30:21,119 --> 00:30:24,422 We, um, we haven't opened 'em yet. 367 00:30:24,455 --> 00:30:25,924 [VR beeps] 368 00:30:25,957 --> 00:30:27,592 [Joy] Will and I actually discovered 369 00:30:27,625 --> 00:30:29,894 something pretty stimulating ourselves. 370 00:30:31,496 --> 00:30:32,730 Is it WOA 2? 371 00:30:33,198 --> 00:30:36,334 I was told that wouldn't be available until next quarter. 372 00:30:36,367 --> 00:30:39,270 Something more stimulating than WOA? 373 00:30:39,304 --> 00:30:42,440 No, it's nothing like that. 374 00:30:42,473 --> 00:30:44,275 It's-- it's nothing like anything, really. 375 00:30:46,978 --> 00:30:50,415 You two seem... different. 376 00:30:54,085 --> 00:30:58,122 Well, we stopped taking our vitamin. 377 00:30:58,156 --> 00:31:00,658 [VR rattles] 378 00:31:03,228 --> 00:31:04,829 But everyone takes their vitamin. 379 00:31:04,863 --> 00:31:06,264 Everyone. 380 00:31:06,297 --> 00:31:07,465 [Frank] Just do it and never question why. 381 00:31:07,498 --> 00:31:09,400 The vitamin from Our Friends. 382 00:31:09,434 --> 00:31:12,303 Our Friends want us to take the vitamin. 383 00:31:13,438 --> 00:31:15,373 But once I stopped taking mine, 384 00:31:15,406 --> 00:31:19,177 I started feeling all of these things. 385 00:31:19,677 --> 00:31:22,113 What kind of things? 386 00:31:22,146 --> 00:31:24,115 [Joy] Things I can't even describe. 387 00:31:24,148 --> 00:31:25,316 It's like... 388 00:31:25,984 --> 00:31:27,318 The world is brighter. 389 00:31:27,352 --> 00:31:29,520 Hmm. 390 00:31:29,554 --> 00:31:31,623 You're seeing a different light spectrum? 391 00:31:33,791 --> 00:31:36,094 We're-- we're not explaining it very well. 392 00:31:36,127 --> 00:31:40,265 Um, perhaps if we showed you? 393 00:31:44,068 --> 00:31:49,207 [intriguing music playing] 394 00:31:53,011 --> 00:31:55,079 [Joy pants] 395 00:31:55,113 --> 00:31:59,684 [Joy moaning] 396 00:32:17,468 --> 00:32:19,504 We call that "sinking". 397 00:32:27,578 --> 00:32:30,014 [sighs] Can we play WOA again? 398 00:32:37,588 --> 00:32:40,391 [VR beeps] 399 00:32:44,862 --> 00:32:48,666 [steps reaching] 400 00:32:48,700 --> 00:32:49,701 [woman] William and Joy? 401 00:32:50,601 --> 00:32:52,103 Y-Yes. 402 00:32:52,136 --> 00:32:55,306 Neither of you have reported to work in the past three days? 403 00:32:55,340 --> 00:32:57,208 Our Friends are concerned. 404 00:32:58,643 --> 00:32:59,711 Are you unwell? 405 00:33:01,646 --> 00:33:02,547 Uh... 406 00:33:03,247 --> 00:33:05,984 Because if so, I can escort you to a Wellness Connect facility. 407 00:33:06,017 --> 00:33:07,185 No. 408 00:33:08,886 --> 00:33:10,221 We feel fine. 409 00:33:12,423 --> 00:33:14,125 Why have you not reported to work? 410 00:33:16,227 --> 00:33:18,463 [Joy] The new series of videos came out. 411 00:33:19,197 --> 00:33:21,432 And we lost track of time. 412 00:33:25,036 --> 00:33:26,237 For three days? 413 00:33:29,607 --> 00:33:31,209 Please report to work tomorrow. 414 00:33:31,843 --> 00:33:33,177 Have a pleasant evening. 415 00:33:35,847 --> 00:33:40,651 [mysterious music playing] 416 00:33:48,993 --> 00:33:51,229 [William] Do you think Our Friends know what we're doing? 417 00:33:53,364 --> 00:33:56,801 [Joy] We don't even know what we're doing. 418 00:33:56,834 --> 00:33:59,470 Maybe we're the only people ever to have done it. 419 00:34:00,772 --> 00:34:02,106 [William] Maybe. 420 00:34:06,144 --> 00:34:07,512 You know, I've realized... 421 00:34:09,280 --> 00:34:13,284 I don't really remember my life. 422 00:34:17,055 --> 00:34:18,356 What do you mean? 423 00:34:19,590 --> 00:34:20,625 I... 424 00:34:23,661 --> 00:34:26,164 What's the furthest back you can remember? 425 00:34:35,773 --> 00:34:36,874 I don't know. 426 00:34:43,915 --> 00:34:45,416 I remember... 427 00:34:48,886 --> 00:34:51,689 I remember when you said that you had cancer. 428 00:34:57,728 --> 00:35:00,832 All I could think was, "I hope my new partner is pleasant." 429 00:35:00,865 --> 00:35:04,368 [chuckles] 430 00:35:10,007 --> 00:35:11,542 I remember thinking, 431 00:35:13,711 --> 00:35:15,546 "I hope she has dark hair. 432 00:35:23,254 --> 00:35:24,722 And no cancer." 433 00:35:29,393 --> 00:35:31,195 [wind blowing] 434 00:35:35,700 --> 00:35:37,535 [man on speaker] You're not you without us. 435 00:35:38,402 --> 00:35:40,872 The vitamin from Our Friends. 436 00:35:40,905 --> 00:35:44,876 [eerie music playing] 437 00:35:46,144 --> 00:35:49,413 [birds chirping] 438 00:35:56,821 --> 00:36:00,057 [man on speaker] The vitamin from Our Friends. 439 00:36:00,091 --> 00:36:02,160 It's the only thing that matters. 440 00:36:02,193 --> 00:36:05,897 [eerie music continues] 441 00:36:28,686 --> 00:36:33,658 [indistinct chatter in background] 442 00:37:10,428 --> 00:37:11,829 [phone chimes] 443 00:37:44,662 --> 00:37:45,963 [knocking on door] 444 00:37:48,232 --> 00:37:49,533 [zips] 445 00:37:53,571 --> 00:37:54,839 [sighs] 446 00:37:57,208 --> 00:37:58,676 [door opening] 447 00:37:59,410 --> 00:38:00,811 [woman] I don't want trouble. 448 00:38:01,612 --> 00:38:02,813 You're like me. 449 00:38:04,248 --> 00:38:06,183 What? Stupid? 450 00:38:06,217 --> 00:38:07,518 I'm not stupid. 451 00:38:08,819 --> 00:38:09,620 Am I? 452 00:38:10,354 --> 00:38:13,491 You have an officer coming around here asking questions. 453 00:38:13,524 --> 00:38:14,892 That's stupid. 454 00:38:16,594 --> 00:38:20,998 [coughing] 455 00:38:25,169 --> 00:38:26,404 Leave me alone. 456 00:38:27,905 --> 00:38:30,875 And don't let them find out you're awake. 457 00:38:30,908 --> 00:38:32,710 You have no idea what they're capable of. 458 00:38:43,120 --> 00:38:46,957 [door opens, closes] 459 00:38:48,059 --> 00:38:49,093 What are you doing? 460 00:38:50,928 --> 00:38:51,962 Nothing. 461 00:39:02,973 --> 00:39:04,075 [door shuts] 462 00:39:39,009 --> 00:39:40,010 [waves crashing] 463 00:39:40,044 --> 00:39:44,482 [crickets and birds chirping] 464 00:39:52,923 --> 00:39:54,191 Joy! 465 00:39:54,225 --> 00:39:55,459 What are you doing? 466 00:39:56,227 --> 00:39:57,628 We're going inside. 467 00:39:58,662 --> 00:40:00,431 I'm going down to the water. 468 00:40:04,201 --> 00:40:06,070 Why? 469 00:40:06,103 --> 00:40:08,105 There's water inside the house. 470 00:40:08,739 --> 00:40:09,774 In faucets. 471 00:40:09,807 --> 00:40:11,442 It's much cleaner. 472 00:40:11,475 --> 00:40:15,446 [birds chirping] 473 00:40:32,730 --> 00:40:37,034 [waves crashing] 474 00:41:13,504 --> 00:41:18,509 [somber music playing] 475 00:41:26,350 --> 00:41:30,187 [crickets chirping] 476 00:41:32,756 --> 00:41:36,594 [birds chirping] 477 00:41:45,169 --> 00:41:46,270 [Joy] Will? 478 00:41:49,640 --> 00:41:51,141 It's going to be fine. 479 00:41:56,881 --> 00:41:58,682 [door opens, creaks] 480 00:41:58,716 --> 00:42:02,152 [steps reaching] 481 00:42:02,186 --> 00:42:03,187 Are you content? 482 00:42:04,555 --> 00:42:05,823 [Christopher] Quite content. 483 00:42:06,991 --> 00:42:09,960 William, Joy, have you taken your vitamin this morning? 484 00:42:12,463 --> 00:42:14,131 No, not yet. 485 00:42:15,165 --> 00:42:16,166 Why? 486 00:42:18,068 --> 00:42:20,571 The vitamins appear to be missing. 487 00:42:21,472 --> 00:42:22,673 [Joy] Huh. 488 00:42:24,742 --> 00:42:27,745 Maybe the last people to vacation here 489 00:42:27,778 --> 00:42:30,681 took the vitamins with them by mistake. 490 00:42:33,651 --> 00:42:34,652 Well, what should we do? 491 00:42:35,219 --> 00:42:36,520 We're supposed to take them every day. 492 00:42:36,554 --> 00:42:37,888 Our Friends want us to. 493 00:42:38,422 --> 00:42:40,257 [Frank] We need to take our vitamin. 494 00:42:40,291 --> 00:42:41,926 It's the only thing that matters, 495 00:42:41,959 --> 00:42:43,327 the vitamin from Our Friends. 496 00:42:44,595 --> 00:42:45,796 Mm-hmm. 497 00:42:47,698 --> 00:42:50,000 But the shuttle bus isn't coming back 498 00:42:50,034 --> 00:42:52,369 until tomorrow morning. 499 00:42:53,304 --> 00:42:55,606 So, there's not really much we can do. 500 00:42:59,743 --> 00:43:00,945 Christopher, 501 00:43:01,779 --> 00:43:03,480 you're on the Friend promotion track. 502 00:43:04,248 --> 00:43:05,883 What do you think we should do? 503 00:43:11,388 --> 00:43:14,625 It is just one day. 504 00:43:23,000 --> 00:43:26,203 [epic music playing] 505 00:43:26,236 --> 00:43:28,739 [chuckles] 506 00:44:12,850 --> 00:44:14,852 [exhales] 507 00:44:23,894 --> 00:44:27,264 [chuckles] 508 00:44:27,297 --> 00:44:29,400 [William] I don't know. Yeah, Michelle, why don't you try? 509 00:44:29,433 --> 00:44:31,568 That's a good adjustment. That's a good adjustment. 510 00:44:31,602 --> 00:44:33,437 Yeah, let's try that. 511 00:44:33,470 --> 00:44:34,438 [clears throat] 512 00:44:35,773 --> 00:44:37,574 When Joy and I, it-- 513 00:44:38,375 --> 00:44:40,577 It was different but this is-- This is good. 514 00:44:40,611 --> 00:44:43,781 [Frank] Like-- like a better different or-- or-- oh. 515 00:44:43,814 --> 00:44:45,049 -[raining] -[thunder rumbles] 516 00:44:45,082 --> 00:44:49,053 [Samantha grunts] 517 00:44:56,093 --> 00:44:58,996 [thunder rumbles] 518 00:44:59,029 --> 00:45:02,399 [sighs] Something doesn't feel right. 519 00:45:02,433 --> 00:45:04,435 [Joy] I know it hurts a bit at first. 520 00:45:04,468 --> 00:45:09,006 [Samantha] No, um, not a bit, a lot. 521 00:45:10,274 --> 00:45:11,508 [Joy] Oh. 522 00:45:11,542 --> 00:45:13,777 Um, Christopher, 523 00:45:13,811 --> 00:45:15,612 can I talk to Samantha 524 00:45:15,646 --> 00:45:16,847 for a moment? 525 00:45:16,880 --> 00:45:20,984 [raining] 526 00:45:25,389 --> 00:45:27,157 [whispering] I don't think I can do this. 527 00:45:27,191 --> 00:45:29,460 It's okay. That's okay. 528 00:45:29,493 --> 00:45:31,628 You-- you don't have to do anything 529 00:45:31,662 --> 00:45:32,896 you don't want to do. 530 00:45:33,630 --> 00:45:34,898 I know, but... 531 00:45:36,834 --> 00:45:39,603 I want to feel what you're feeling. 532 00:45:39,636 --> 00:45:42,406 Well, there is another way. 533 00:45:42,439 --> 00:45:45,242 [thunder rumbles] 534 00:45:46,944 --> 00:45:48,879 Just try to relax. 535 00:46:04,695 --> 00:46:05,929 Does that feel all right? 536 00:46:07,898 --> 00:46:10,501 [Samantha] Mm-hmm. Yeah. 537 00:46:10,534 --> 00:46:12,035 Does that feel... 538 00:46:14,104 --> 00:46:18,509 Oh, oh, that feels, um... 539 00:46:21,845 --> 00:46:23,547 Oh. [chuckles] 540 00:46:26,550 --> 00:46:27,551 Oh. 541 00:46:29,686 --> 00:46:30,854 Oh. 542 00:46:36,794 --> 00:46:39,263 Why don't you two go and work together for a bit? 543 00:46:46,570 --> 00:46:48,906 [happy music playing] 544 00:46:52,776 --> 00:46:54,678 [chuckles] 545 00:46:54,711 --> 00:46:56,013 Better? 546 00:46:57,581 --> 00:46:58,949 ♪ La mer ♪ 547 00:47:00,918 --> 00:47:02,619 ♪ Qu'on voit danser ♪ 548 00:47:03,420 --> 00:47:06,557 ♪ Le long des golfes clairs ♪ 549 00:47:08,458 --> 00:47:12,596 ♪ A des reflets d'argent La mer ♪ 550 00:47:14,131 --> 00:47:16,033 ♪ Des reflets changeants ♪ 551 00:47:16,767 --> 00:47:20,170 ♪ Sous la pluie ♪ 552 00:47:21,004 --> 00:47:23,273 ♪ La mer ♪ 553 00:47:24,208 --> 00:47:27,945 ♪ Au ciel d'été confond ♪ 554 00:47:27,978 --> 00:47:29,947 ♪ Ses blancs moutons ♪ 555 00:47:31,715 --> 00:47:35,652 ♪ Avec les anges si purs La mer ♪ 556 00:47:37,221 --> 00:47:41,558 ♪ Bergère d'azur infinie ♪ 557 00:47:43,961 --> 00:47:45,229 ♪ Voyez ♪ 558 00:47:46,997 --> 00:47:50,267 ♪ Près des étang ces grands Roseaux mouilles ♪ 559 00:47:50,300 --> 00:47:51,668 [William on TV] I wish... 560 00:47:52,569 --> 00:47:54,137 [Joy] What? 561 00:47:54,171 --> 00:47:56,206 [William] I wish I had a better word 562 00:47:56,240 --> 00:47:57,574 for how I'm feeling. 563 00:48:00,277 --> 00:48:02,546 And Michelle, what about you? 564 00:48:03,580 --> 00:48:05,515 Today I wasn't completely satisfied 565 00:48:05,549 --> 00:48:08,552 with my mid-day squeeze pouch. 566 00:48:10,721 --> 00:48:12,356 So, I had a second one. 567 00:48:12,389 --> 00:48:15,592 ♪ Le long des golfes clairs ♪ 568 00:48:17,160 --> 00:48:20,130 ♪ Et d'une chanson d'amour ♪ 569 00:48:20,163 --> 00:48:24,801 ♪ La mer a bercé mon cour pour ♪ 570 00:48:24,835 --> 00:48:28,138 ♪ La vie ♪ 571 00:48:28,171 --> 00:48:31,708 ♪ La mer ♪ 572 00:48:33,577 --> 00:48:36,780 Yesterday I had to wait in the same line 573 00:48:36,813 --> 00:48:38,448 for 17 minutes 574 00:48:38,482 --> 00:48:40,918 and it made me want to burn the whole building down. 575 00:48:40,951 --> 00:48:42,853 -[baby crying] -[Frank] I didn't do it though. 576 00:48:42,886 --> 00:48:44,388 ♪ La mer ♪ 577 00:48:45,622 --> 00:48:50,961 ♪ Des reflets changeants Sous la pluie ♪ 578 00:48:52,162 --> 00:48:55,165 ♪ La mer ♪ 579 00:48:55,198 --> 00:49:00,203 ♪ Au ciel d'été confond Ses blancs moutons ♪ 580 00:49:00,237 --> 00:49:02,105 [chuckles] 581 00:49:02,139 --> 00:49:04,975 Uh, we-- we took her off the infant vitamin. 582 00:49:06,276 --> 00:49:07,744 We didn't sleep at all last night. 583 00:49:10,180 --> 00:49:11,548 -Shh. -Ah! 584 00:49:12,616 --> 00:49:14,217 Sorry, I uh, 585 00:49:14,251 --> 00:49:18,755 I found that doing that occasionally helps. 586 00:49:20,157 --> 00:49:23,160 ♪ Ces grands roseaux mouillés ♪ 587 00:49:25,829 --> 00:49:29,132 ♪ Voyez ces oiseaux blancs... ♪ 588 00:49:29,166 --> 00:49:32,202 [Samantha] Does anyone know anything about the Welcome Center? 589 00:49:32,235 --> 00:49:33,437 [Joy] It's where I work. 590 00:49:33,470 --> 00:49:36,406 Yeah, but what are we welcoming? 591 00:49:36,440 --> 00:49:38,709 [Frank] I remember that place. 592 00:49:38,742 --> 00:49:40,711 [Joy] What? 593 00:49:40,744 --> 00:49:43,447 [Frank] I-- I-- not well. 594 00:49:44,381 --> 00:49:46,016 I can't really... 595 00:49:48,552 --> 00:49:50,387 There was-- There was a building 596 00:49:51,088 --> 00:49:53,190 called the "Welcome Center". 597 00:49:53,223 --> 00:49:54,624 And that's where I was. 598 00:49:54,658 --> 00:49:56,259 That's where I was before I met Michelle 599 00:49:56,293 --> 00:49:57,694 and before I met all of you. 600 00:49:59,096 --> 00:50:01,898 [William] Hmm. Yeah. 601 00:50:01,932 --> 00:50:04,301 You said that Frank and Michelle 602 00:50:04,334 --> 00:50:07,304 were a replacement couple for our cohort. 603 00:50:07,337 --> 00:50:10,407 But who are they replacing? 604 00:50:11,608 --> 00:50:13,610 Does that mean we can be replaced? 605 00:50:13,643 --> 00:50:15,812 If new couples are coming to the Welcome Center? 606 00:50:17,614 --> 00:50:20,384 Our Friends gave me tier two access. 607 00:50:20,417 --> 00:50:22,819 I could probably get you into some restricted areas 608 00:50:22,853 --> 00:50:24,321 of the center. 609 00:50:24,354 --> 00:50:25,756 [Joy] Really? 610 00:50:26,723 --> 00:50:27,691 You'd do that? 611 00:50:29,860 --> 00:50:31,061 Of course. 612 00:50:32,863 --> 00:50:33,964 You can't be serious? 613 00:50:34,731 --> 00:50:37,067 It's completely empty after hours. 614 00:50:37,100 --> 00:50:38,535 No, sure. 615 00:50:38,568 --> 00:50:43,173 [piano music playing] 616 00:51:11,902 --> 00:51:15,305 [beeps, buzzes] 617 00:51:19,910 --> 00:51:21,144 [door shuts] 618 00:51:27,684 --> 00:51:29,619 The assistance of overseas partners, 619 00:51:29,653 --> 00:51:31,855 the Our Friends Baby Adoption Program 620 00:51:31,888 --> 00:51:34,991 allows our community to grow at a phenomenal speed, 621 00:51:35,525 --> 00:51:37,327 protecting new life from suffering 622 00:51:37,360 --> 00:51:39,563 the harsh realities of the outside. 623 00:51:41,465 --> 00:51:43,300 With enough generations of data, 624 00:51:43,333 --> 00:51:46,603 we'll soon be able to introduce the vitamin beyond our gates. 625 00:51:49,072 --> 00:51:50,907 The barriers that surround our community 626 00:51:50,941 --> 00:51:52,809 are in place for your protection. 627 00:51:52,843 --> 00:51:53,977 What is this? 628 00:51:54,010 --> 00:51:55,879 [man on TV] Once on the vitamin, 629 00:51:55,912 --> 00:51:57,581 we're confident you won't ever want to leave here. 630 00:52:00,851 --> 00:52:02,619 Some lingering worries about leaving your life 631 00:52:02,652 --> 00:52:04,855 -on the outside behind. -[door shuts] 632 00:52:04,888 --> 00:52:07,724 [man on TV] In a few short moments, you'll be able to sample the vitamin 633 00:52:08,258 --> 00:52:11,628 and see for yourself how good and perfect contentment feels. 634 00:52:17,434 --> 00:52:19,836 [door beeps] 635 00:52:29,212 --> 00:52:32,582 [siren wailing] 636 00:52:33,517 --> 00:52:34,751 [Joy] Chris! 637 00:52:35,952 --> 00:52:37,120 It won't open. 638 00:52:37,154 --> 00:52:38,755 [Joy] What? 639 00:52:38,788 --> 00:52:41,725 [door rattles] 640 00:52:41,758 --> 00:52:43,760 [Christopher] It's locked. I'm trying. 641 00:52:43,793 --> 00:52:45,362 [door rattles] 642 00:52:45,395 --> 00:52:46,796 [Christopher] I don't know what to do. 643 00:52:47,697 --> 00:52:48,665 Joy? 644 00:52:48,698 --> 00:52:52,802 [mysterious music playing] 645 00:53:05,182 --> 00:53:06,249 [sighs] 646 00:53:06,283 --> 00:53:10,820 [slow music playing] 647 00:53:18,061 --> 00:53:22,399 [door opens, shuts] 648 00:53:22,432 --> 00:53:24,634 [steps falling] 649 00:53:25,202 --> 00:53:26,369 Hmm. 650 00:53:31,441 --> 00:53:32,676 You're a Friend? 651 00:53:35,812 --> 00:53:36,780 I am. 652 00:53:37,514 --> 00:53:39,683 And I'm very concerned about you, Joy. 653 00:53:40,784 --> 00:53:44,254 At first, I thought it might be best to remove you. 654 00:53:44,287 --> 00:53:45,322 Remove? 655 00:53:46,056 --> 00:53:48,925 That just means move you to a different sector 656 00:53:48,959 --> 00:53:49,993 of the community. 657 00:53:51,628 --> 00:53:53,530 Well, then why don't you just say move? 658 00:53:56,833 --> 00:53:59,102 That would be better. You're right. 659 00:53:59,135 --> 00:54:00,570 I'll talk to someone about it. 660 00:54:03,673 --> 00:54:05,675 Why are we forced to take the vitamin? 661 00:54:06,643 --> 00:54:08,712 No one's forced you to do anything. 662 00:54:08,745 --> 00:54:11,181 [Joy] Well, what's happening where I work then? 663 00:54:11,214 --> 00:54:12,649 Something's going on above me, 664 00:54:12,682 --> 00:54:15,151 and everything smells like burning, and-- 665 00:54:15,185 --> 00:54:16,987 What is it? What's-- what's happening? 666 00:54:17,020 --> 00:54:18,989 -Are you hiding something from us? -Slow down, Joy. 667 00:54:19,022 --> 00:54:22,425 You're asking questions that you do not need the answers to. 668 00:54:23,093 --> 00:54:26,563 All you need to know is what we've been doing here 669 00:54:26,596 --> 00:54:29,199 one day might impact the rest of the world. 670 00:54:29,232 --> 00:54:31,501 Why am I here then? Have I broken the rules? 671 00:54:32,035 --> 00:54:35,138 Well, other than repeatedly ditching work, 672 00:54:35,171 --> 00:54:37,540 depriving your cohort of the vitamin, 673 00:54:37,574 --> 00:54:40,777 and breaking into restricted areas, 674 00:54:42,245 --> 00:54:46,283 you have a propensity for curiosity that we find-- 675 00:54:46,316 --> 00:54:47,884 Pleasant? 676 00:54:47,917 --> 00:54:49,052 Disruptive. 677 00:54:55,125 --> 00:54:57,227 The natural leaders in your cohort are 678 00:54:57,260 --> 00:54:58,662 Samantha and Christopher, 679 00:54:58,695 --> 00:55:03,266 and yet, you have easily seized control. 680 00:55:03,300 --> 00:55:04,668 I don't control anyone. 681 00:55:04,701 --> 00:55:07,404 Joy, let's be honest with each other. 682 00:55:08,672 --> 00:55:09,973 You be honest then. 683 00:55:12,909 --> 00:55:13,977 Look, 684 00:55:15,645 --> 00:55:17,814 I strongly suggest that 685 00:55:17,847 --> 00:55:19,482 you start taking your vitamin again. 686 00:55:20,016 --> 00:55:24,120 If you don't, I think you're going to be... displeased 687 00:55:24,154 --> 00:55:25,789 with the consequences. 688 00:55:25,822 --> 00:55:30,527 [slow music playing] 689 00:55:42,405 --> 00:55:45,141 [sighs] 690 00:55:45,175 --> 00:55:47,377 [Samantha] Am I the only one that sees this as a good thing? 691 00:55:47,410 --> 00:55:48,845 Yes. 692 00:55:49,746 --> 00:55:51,381 They want us to take the vitamin, 693 00:55:51,414 --> 00:55:53,083 but we don't have to. 694 00:55:54,351 --> 00:55:58,588 And if we cause any trouble, they'll just move us? 695 00:55:58,621 --> 00:56:00,990 No. They'll re-move us. 696 00:56:02,192 --> 00:56:03,793 [Samantha] What's the difference? 697 00:56:05,795 --> 00:56:07,731 I don't think we want to find out. 698 00:56:12,669 --> 00:56:14,037 We just need to be more careful. 699 00:56:15,605 --> 00:56:16,840 No more missing work. 700 00:56:16,873 --> 00:56:18,575 No more rule-breaking. 701 00:56:20,176 --> 00:56:21,544 We just-- 702 00:56:21,578 --> 00:56:23,646 We do what we're supposed to do out there. 703 00:56:23,680 --> 00:56:26,883 [music continues] 704 00:56:46,870 --> 00:56:48,138 [knocking on door] 705 00:56:49,105 --> 00:56:50,540 [door opens] 706 00:56:54,344 --> 00:56:55,678 What's removal? 707 00:56:58,715 --> 00:57:03,753 [coughing] 708 00:57:26,075 --> 00:57:28,578 You've been talking to a Friend. 709 00:57:30,914 --> 00:57:33,149 They said I have to start taking my vitamin again, 710 00:57:33,183 --> 00:57:37,787 or... I'd be displeased with the consequences. 711 00:57:38,888 --> 00:57:40,490 Sounds like you should take it. 712 00:57:42,525 --> 00:57:43,793 You don't? 713 00:57:47,530 --> 00:57:50,200 I have nothing left to lose. 714 00:57:50,233 --> 00:57:54,037 [coughing] 715 00:57:59,409 --> 00:58:00,877 What would they do to us? 716 00:58:02,512 --> 00:58:03,680 [sighs] 717 00:58:08,585 --> 00:58:13,556 My partner and I stopped taking the vitamin together, too. 718 00:58:14,257 --> 00:58:15,625 A long time ago. 719 00:58:17,260 --> 00:58:21,998 We liked the way it felt to not feel content all the time. 720 00:58:23,566 --> 00:58:26,269 It was new to feel uncomfortable. 721 00:58:26,302 --> 00:58:27,904 And it was exciting. 722 00:58:31,674 --> 00:58:33,877 We learned a lot. 723 00:58:33,910 --> 00:58:35,979 We learned about Our Friends, 724 00:58:36,012 --> 00:58:40,617 about this place, about what's beyond this place. 725 00:58:42,252 --> 00:58:43,253 [woman sighs] 726 00:58:44,020 --> 00:58:48,591 We blended in until eventually we slipped up. 727 00:58:49,893 --> 00:58:54,664 And they took him away, and he never came back. 728 00:59:01,404 --> 00:59:03,973 Have you ever been outside this place? 729 00:59:06,309 --> 00:59:09,345 You wanted to know about removal. 730 00:59:10,013 --> 00:59:13,349 But what you find out there might not be 731 00:59:13,383 --> 00:59:17,654 as important as what you could lose in here. 732 00:59:20,456 --> 00:59:25,628 You need to ask yourself what matters most to you. 733 00:59:25,662 --> 00:59:28,798 Knowing the truth or being content. 734 00:59:30,366 --> 00:59:32,435 [sighs] 735 00:59:32,468 --> 00:59:35,204 [coughing] 736 00:59:39,409 --> 00:59:42,412 [crickets chirping] 737 00:59:42,445 --> 00:59:43,646 [William sighs] 738 00:59:43,680 --> 00:59:45,014 [William] Why didn't you tell me? 739 00:59:45,048 --> 00:59:46,482 [Joy] I didn't want you to worry. 740 00:59:47,650 --> 00:59:49,886 Let's just leave it. I won't talk to her anymore. 741 00:59:49,919 --> 00:59:51,621 You can't talk to her anymore. 742 00:59:51,654 --> 00:59:53,756 [Joy] What do you mean, can't? What, you're forbidding me? 743 00:59:53,790 --> 00:59:57,293 [William] You just said that you weren't gonna talk to her. 744 00:59:57,327 --> 00:59:59,662 Maybe she was sent here to watch us. 745 01:00:03,967 --> 01:00:05,234 I thought that we agreed that 746 01:00:05,268 --> 01:00:06,669 we were gonna be more careful. 747 01:00:06,703 --> 01:00:08,104 [Joy] What if she can help us? 748 01:00:08,137 --> 01:00:10,073 If she knows what we're thinking, 749 01:00:10,106 --> 01:00:11,374 she knows what we're feeling. 750 01:00:11,407 --> 01:00:12,775 Does she want to help us? 751 01:00:15,244 --> 01:00:16,245 No. 752 01:00:19,315 --> 01:00:22,785 It's just... Our Friends control everything we do. 753 01:00:22,819 --> 01:00:24,654 Everything we say. 754 01:00:24,687 --> 01:00:26,456 Everyone we partner with. 755 01:00:26,489 --> 01:00:28,057 You didn't want to partner with me? 756 01:00:28,091 --> 01:00:29,626 No, no, it's not that. 757 01:00:29,659 --> 01:00:32,362 I just-- you know, I would have liked a choice. 758 01:00:34,564 --> 01:00:35,632 We had a choice. 759 01:00:35,665 --> 01:00:37,433 [doorbell rings] 760 01:00:37,467 --> 01:00:39,068 -They didn't make us partner. -[door opens] 761 01:00:39,102 --> 01:00:40,370 They didn't make us take the vitamin. 762 01:00:40,403 --> 01:00:42,372 -We chose that. -[door shuts] 763 01:00:43,740 --> 01:00:47,276 [steps reaching] 764 01:00:49,278 --> 01:00:51,280 [Christopher] Excuse the interruption, but... 765 01:00:53,750 --> 01:00:55,151 Sam had an idea. 766 01:00:58,421 --> 01:00:59,389 Um... 767 01:01:03,292 --> 01:01:07,530 I would like to try sinking with William, 768 01:01:07,563 --> 01:01:08,865 if that's okay. 769 01:01:12,902 --> 01:01:15,905 And I'd like to sink with you, if you'd like. 770 01:01:21,611 --> 01:01:22,979 I don't see why not. 771 01:01:28,885 --> 01:01:33,956 [epic music playing] 772 01:02:52,034 --> 01:02:54,070 Do you want to play WOA? 773 01:02:58,875 --> 01:03:00,376 I don't know. I... 774 01:03:03,946 --> 01:03:05,615 I still like it. 775 01:03:05,648 --> 01:03:07,416 I find it pleasant. 776 01:03:07,450 --> 01:03:12,221 [music continues] 777 01:03:30,706 --> 01:03:33,075 [music ends] 778 01:03:36,879 --> 01:03:41,317 [wind blowing] 779 01:03:56,632 --> 01:03:58,467 Well, your turn. 780 01:04:05,341 --> 01:04:06,375 Um, 781 01:04:10,546 --> 01:04:13,216 I-- I didn't like it when you sinked with Christopher. 782 01:04:15,384 --> 01:04:17,320 -[Joy] But you said that you-- -[William] I know. 783 01:04:19,956 --> 01:04:21,357 I felt the... 784 01:04:24,026 --> 01:04:26,128 I've never felt that kind of pain before. 785 01:04:29,332 --> 01:04:30,533 [Michelle] Pain where? 786 01:04:32,335 --> 01:04:33,636 Where was the pain? 787 01:04:35,738 --> 01:04:37,006 [William] Um... 788 01:04:39,041 --> 01:04:42,011 It-- it was in my head, I-- I guess. 789 01:04:44,881 --> 01:04:46,282 And, uh... 790 01:04:48,184 --> 01:04:50,319 It felt like my chest was collapsing. 791 01:04:57,159 --> 01:04:59,295 [Joy] I didn't mean to hurt you. 792 01:05:02,331 --> 01:05:04,233 [Christopher] Will, I like Joy very much. 793 01:05:06,903 --> 01:05:09,138 I want to sink with her more than anyone else. 794 01:05:11,874 --> 01:05:13,075 You do? 795 01:05:14,644 --> 01:05:15,645 [Christopher] Yes. 796 01:05:18,180 --> 01:05:19,382 [Samantha] That's okay. 797 01:05:20,416 --> 01:05:22,952 Uh, I've actually been thinking. 798 01:05:22,985 --> 01:05:24,186 And... 799 01:05:25,655 --> 01:05:27,089 The person that I... 800 01:05:28,491 --> 01:05:31,460 Enjoy spending the most time with 801 01:05:31,494 --> 01:05:35,998 and the person that I feel most connected to is... 802 01:05:37,667 --> 01:05:40,236 Actually Michelle. 803 01:05:43,572 --> 01:05:44,573 Really? 804 01:05:48,177 --> 01:05:49,378 I feel the same way. 805 01:05:50,579 --> 01:05:52,214 -[Samantha sighs] You do? -What-- 806 01:05:52,248 --> 01:05:54,250 -What's happening right now? -[Michelle] I-- 807 01:05:54,283 --> 01:05:57,887 I know that Friends always assign women with men. 808 01:05:57,920 --> 01:05:59,822 But I don't know. I-- 809 01:05:59,855 --> 01:06:01,390 I feel like I've known you. 810 01:06:02,258 --> 01:06:06,195 I feel most like myself with you. 811 01:06:06,228 --> 01:06:07,563 What-- What does that mean? 812 01:06:07,596 --> 01:06:09,498 Who else would you feel like? 813 01:06:09,532 --> 01:06:10,833 [Samantha] I feel the same. 814 01:06:11,467 --> 01:06:14,670 -I'm so glad. -[Frank] No. Stop. Hey. Hey! 815 01:06:15,204 --> 01:06:17,473 She's my part-- She's my partner. 816 01:06:20,276 --> 01:06:24,580 [Michelle] Frank, um, I'm sorry. 817 01:06:27,950 --> 01:06:29,585 I don't think I want to be. 818 01:06:33,723 --> 01:06:35,124 [Frank sniffing] 819 01:06:41,998 --> 01:06:43,199 [Frank] Okay. 820 01:06:44,400 --> 01:06:46,769 Yeah, cool. That's-- 821 01:06:46,802 --> 01:06:47,837 Well, that's just lovely. 822 01:06:47,870 --> 01:06:50,072 That's lovely. Yeah. 823 01:06:50,106 --> 01:06:51,407 Okay. Okay. 824 01:06:51,440 --> 01:06:52,908 So what's the-- What's the plan now? 825 01:06:52,942 --> 01:06:55,845 Are you-- Are you gonna move in with Samantha? 826 01:06:55,878 --> 01:06:57,046 Huh? 827 01:06:57,613 --> 01:06:58,447 Yeah? 828 01:06:59,181 --> 01:07:01,851 You-- you think that's smart? You think that's blending in? 829 01:07:02,385 --> 01:07:05,254 Our Friends will remove every last one of us. 830 01:07:05,287 --> 01:07:06,722 Let's not get ahead of ourselves. 831 01:07:06,756 --> 01:07:08,391 -Frank, we'll figure it out. -Don't. Don't. 832 01:07:08,424 --> 01:07:10,192 Don't! This is wrong. 833 01:07:10,226 --> 01:07:12,261 This is wrong. All of this is wrong. 834 01:07:15,531 --> 01:07:17,600 This is your fault. 835 01:07:17,633 --> 01:07:20,136 All of this. This whole situation is your fault. 836 01:07:20,169 --> 01:07:21,504 Frank. That's not fair. 837 01:07:21,537 --> 01:07:23,839 Don't you talk to me! 838 01:07:27,610 --> 01:07:29,178 -I'm sorry. -Hey, Frank. 839 01:07:29,211 --> 01:07:30,346 [Michelle screams] 840 01:07:30,379 --> 01:07:31,781 Hey. Stop! 841 01:07:31,814 --> 01:07:33,416 [grunts] 842 01:07:33,449 --> 01:07:34,683 What is happening? 843 01:07:35,184 --> 01:07:36,619 [William] Frank. Frank. Frank. Frank! 844 01:07:36,652 --> 01:07:38,487 -[Samantha] Stop! Stop! -[Michelle] Frank, stop! 845 01:07:38,521 --> 01:07:40,589 [William] Enough! Hey! Stop it! 846 01:07:40,623 --> 01:07:43,392 -Stop! -[Joy] No! Stop it! 847 01:07:43,993 --> 01:07:45,694 [Frank] Oh, fuck. 848 01:07:51,033 --> 01:07:52,168 [William] Why is he so heavy? 849 01:07:52,668 --> 01:07:54,603 -[Cristopher] Steady. -I'm trying. 850 01:07:55,271 --> 01:07:57,206 [man] Are you content? 851 01:07:57,239 --> 01:07:59,275 Quite content. Go back inside. 852 01:08:02,378 --> 01:08:05,114 -[Frank groans] -[William] Okay, come on. Hurry. 853 01:08:09,418 --> 01:08:13,456 [crickets chirping] 854 01:08:15,291 --> 01:08:16,425 [door opens] 855 01:08:16,459 --> 01:08:19,395 [steps reaching] 856 01:08:26,168 --> 01:08:27,870 Frank's going to be okay. 857 01:08:29,105 --> 01:08:33,809 He has a bit of a sore head, but he's all right. 858 01:08:35,411 --> 01:08:36,712 Christopher's with him. 859 01:08:40,916 --> 01:08:42,818 You can stay here as long as you want. 860 01:08:45,488 --> 01:08:46,689 Thank you, Joy. 861 01:08:48,691 --> 01:08:50,426 Oh, you don't have to thank me. 862 01:08:54,163 --> 01:08:55,364 Thank you. 863 01:08:57,666 --> 01:08:58,868 [sighs] 864 01:09:01,203 --> 01:09:02,171 I-- 865 01:09:03,005 --> 01:09:04,540 I discovered something the other night, 866 01:09:04,573 --> 01:09:06,308 and I wanted to share it with you. 867 01:09:09,845 --> 01:09:14,483 [humming] 868 01:09:23,659 --> 01:09:28,631 -[emotional music playing] -[keeps humming] 869 01:09:37,273 --> 01:09:38,641 [Michelle] What do you think? 870 01:10:02,598 --> 01:10:04,333 Are you gonna leave me for him? 871 01:10:05,968 --> 01:10:06,969 [Joy] What? 872 01:10:10,239 --> 01:10:11,507 I just wanna know. 873 01:10:14,443 --> 01:10:17,680 William, you're my partner. 874 01:10:19,048 --> 01:10:21,417 [William] Only because we were assigned together. 875 01:10:23,385 --> 01:10:24,687 [William sighs] 876 01:10:24,720 --> 01:10:26,288 I thought this was what you wanted. 877 01:10:27,923 --> 01:10:29,024 And if it's not... 878 01:10:33,862 --> 01:10:35,698 I just want to take the vitamin. 879 01:10:37,433 --> 01:10:38,901 [Joy] Of course, it's what I want. 880 01:10:41,570 --> 01:10:43,939 You're so much more than just the person 881 01:10:43,973 --> 01:10:45,441 I was paired with. 882 01:10:50,012 --> 01:10:51,280 Then... 883 01:10:53,082 --> 01:10:54,383 What's Christopher? 884 01:11:01,590 --> 01:11:02,758 He's just... 885 01:11:31,687 --> 01:11:33,889 I only want to want you. 886 01:11:39,295 --> 01:11:40,663 I won't sink with him again. 887 01:11:42,197 --> 01:11:43,599 I won't even touch him. 888 01:12:08,090 --> 01:12:12,061 [panting] 889 01:12:37,386 --> 01:12:41,957 [happy music playing] 890 01:12:48,263 --> 01:12:51,900 [door opens, closes] 891 01:12:55,337 --> 01:12:58,073 [intriguing music playing] 892 01:13:13,756 --> 01:13:15,124 [distorted voice] Are you content? 893 01:13:16,658 --> 01:13:18,927 We were assigned as the replacement. 894 01:13:18,961 --> 01:13:20,629 We were assigned... [indistinct speech] 895 01:13:20,662 --> 01:13:23,265 [indistinct speech] 896 01:13:23,298 --> 01:13:26,935 [music grows louder] 897 01:13:35,677 --> 01:13:37,413 [barcode scanner beeps] 898 01:13:37,446 --> 01:13:39,681 [music mellows down] 899 01:14:05,307 --> 01:14:06,475 [Michelle] Joy. 900 01:14:07,109 --> 01:14:08,177 Are you content? 901 01:14:10,112 --> 01:14:11,079 Joy? 902 01:14:12,381 --> 01:14:13,549 Are you content? 903 01:14:18,620 --> 01:14:19,788 Michelle? 904 01:14:22,658 --> 01:14:24,059 It's improper to touch. 905 01:14:25,694 --> 01:14:26,862 Are you not feeling well? 906 01:14:28,664 --> 01:14:29,832 [Frank] Michelle. 907 01:14:30,966 --> 01:14:32,134 I think we should go. 908 01:14:40,676 --> 01:14:45,047 [steps falling] 909 01:14:46,615 --> 01:14:49,251 [baby Beth crying] 910 01:14:50,786 --> 01:14:52,254 [Samantha sighs] 911 01:14:53,021 --> 01:14:54,923 [Samantha] Oh, please. Shh, shh, shh. It's okay. 912 01:14:54,957 --> 01:14:56,325 Do you want me to-- 913 01:14:56,358 --> 01:14:58,260 No, she doesn't like it when you do it. 914 01:14:58,293 --> 01:15:00,262 [Beth crying] 915 01:15:00,295 --> 01:15:01,497 Please stop crying. 916 01:15:01,530 --> 01:15:02,698 Please. 917 01:15:03,465 --> 01:15:05,601 Shh. Stop crying. 918 01:15:05,634 --> 01:15:06,668 Shh. It's okay. 919 01:15:06,702 --> 01:15:08,270 It's okay. Shh, shh, shh. 920 01:15:08,303 --> 01:15:11,673 -[baby Beth crying continuously] -[sighs] 921 01:15:11,707 --> 01:15:14,142 I'm sorry, I can't. I can't do this. 922 01:15:14,176 --> 01:15:16,445 -Sam, we said we weren't-- -Chris, I have to. I can't. 923 01:15:16,478 --> 01:15:18,080 I can't. Please, just... 924 01:15:25,754 --> 01:15:28,323 [doorbell rings] 925 01:15:30,692 --> 01:15:31,960 [door opens] 926 01:15:32,394 --> 01:15:35,797 [Cristopher] Joy, may I speak to you in private? 927 01:15:36,899 --> 01:15:39,668 [Joy] Uh, I don't think that's such a good idea. 928 01:15:39,701 --> 01:15:41,937 [Christopher] Please, it's important. 929 01:15:43,539 --> 01:15:44,706 [door closes] 930 01:15:47,476 --> 01:15:49,011 [birds chirping] 931 01:15:49,044 --> 01:15:52,314 [footsteps falling] 932 01:15:52,347 --> 01:15:55,183 Joy, are you content? 933 01:15:56,351 --> 01:15:57,719 Not you, too. 934 01:16:01,123 --> 01:16:03,225 I just can't stop thinking about Michelle. 935 01:16:05,160 --> 01:16:07,195 I meant are you content with William? 936 01:16:09,231 --> 01:16:11,300 I don't think he's content with me. 937 01:16:12,901 --> 01:16:14,136 That's not possible. 938 01:16:14,169 --> 01:16:19,174 [intriguing music playing] 939 01:16:29,384 --> 01:16:31,753 [Christopher] I want to spend all of my time with you. 940 01:16:32,721 --> 01:16:34,089 I want you to be mine. 941 01:16:35,557 --> 01:16:37,759 Soon I'll be made a Friend, then you and I will be 942 01:16:37,793 --> 01:16:39,294 completely protected. 943 01:16:40,796 --> 01:16:42,264 Protected from what? 944 01:16:43,165 --> 01:16:44,232 And... 945 01:16:44,266 --> 01:16:45,801 [smooches] 946 01:16:45,834 --> 01:16:47,235 Be my partner. 947 01:16:49,538 --> 01:16:50,806 [Joy] I... 948 01:16:53,642 --> 01:16:54,910 Um... 949 01:16:58,780 --> 01:16:59,948 Chris. 950 01:17:09,658 --> 01:17:13,295 [tense music playing] 951 01:17:17,232 --> 01:17:18,400 [door opens] 952 01:17:20,736 --> 01:17:21,803 [door closes] 953 01:17:21,837 --> 01:17:24,573 [door rattling] 954 01:17:24,606 --> 01:17:25,774 [Joy] William? 955 01:17:27,042 --> 01:17:30,312 William! William, please. 956 01:17:30,345 --> 01:17:31,980 Just, please, open the door, it's... 957 01:17:37,419 --> 01:17:39,087 [door opens] 958 01:17:41,323 --> 01:17:45,160 [William] Joy, are you content? 959 01:17:47,863 --> 01:17:49,197 You seem unwell. 960 01:17:54,503 --> 01:17:55,904 What did you do? 961 01:18:00,609 --> 01:18:01,877 What did you do? 962 01:18:02,644 --> 01:18:04,012 Are you content? 963 01:18:09,084 --> 01:18:12,354 -William. -Touching is not appropriate. 964 01:18:12,387 --> 01:18:14,756 -What? -You shouldn't touch. 965 01:18:19,661 --> 01:18:23,732 [birds chirping] 966 01:18:28,503 --> 01:18:30,372 [woman] I'm glad you decided to come back. 967 01:18:31,373 --> 01:18:33,675 I did warn you that this would happen, 968 01:18:33,709 --> 01:18:35,243 if you didn't take the vitamin. 969 01:18:37,446 --> 01:18:38,980 William is at home. 970 01:18:39,014 --> 01:18:41,016 He's fine. 971 01:18:41,049 --> 01:18:42,818 A bit boring, but he's fine. 972 01:18:44,453 --> 01:18:46,788 We've decided to leave Frank unpaired. 973 01:18:47,823 --> 01:18:52,294 We will move him to a place where we house undesirables. 974 01:18:53,228 --> 01:18:57,365 And Michelle is going to be re-paired with a new man. 975 01:18:58,900 --> 01:19:02,370 I think she actually prefers women. 976 01:19:02,404 --> 01:19:04,973 And we prefer to keep things simple. 977 01:19:09,611 --> 01:19:12,147 I take it Chris isn't going to be made a Friend? 978 01:19:12,647 --> 01:19:14,449 No. 979 01:19:14,483 --> 01:19:16,451 And he was never really in consideration. 980 01:19:20,021 --> 01:19:21,757 -And me? -What's that? 981 01:19:22,324 --> 01:19:24,426 Well, you haven't said what's going to happen to me. 982 01:19:27,195 --> 01:19:29,364 Would you care to take a guess? 983 01:19:29,397 --> 01:19:30,799 [Joy] Um... 984 01:19:31,933 --> 01:19:33,468 I don't know the word for it. 985 01:19:33,502 --> 01:19:34,503 Um... 986 01:19:35,570 --> 01:19:38,807 Can you throw people out? 987 01:19:38,840 --> 01:19:40,542 Like you would throw out waste. 988 01:19:41,409 --> 01:19:43,912 It's what you did to my neighbor, isn't it? 989 01:19:43,945 --> 01:19:45,213 And her partner. 990 01:19:46,681 --> 01:19:48,550 [piano music playing] 991 01:19:48,583 --> 01:19:49,551 Wow. 992 01:19:50,719 --> 01:19:52,187 You really are a downer. 993 01:19:55,690 --> 01:19:57,793 Morgan has been sick for quite some time. 994 01:19:58,727 --> 01:20:01,997 Somebody found her unconscious in your elevator last night. 995 01:20:02,030 --> 01:20:04,032 [machine beeping] 996 01:20:04,065 --> 01:20:06,067 [woman] Her partner became a Friend. 997 01:20:07,302 --> 01:20:09,104 And he wasn't allowed to bring her with him. 998 01:20:09,671 --> 01:20:11,606 So, he chose to leave her behind. 999 01:20:13,675 --> 01:20:16,378 I think he was trying to make it easier on her. 1000 01:20:21,016 --> 01:20:22,851 I want to earn your trust. 1001 01:20:25,487 --> 01:20:26,521 Why? 1002 01:20:27,756 --> 01:20:28,757 Joy. 1003 01:20:29,291 --> 01:20:30,992 Would you like to know our actual process 1004 01:20:31,026 --> 01:20:32,494 for choosing new Friends? 1005 01:20:34,129 --> 01:20:37,432 Come on. You're a curious person. 1006 01:20:37,465 --> 01:20:41,036 But you knew that before you stopped taking the vitamin. 1007 01:20:41,069 --> 01:20:44,372 That little wonder drug tidies up 1008 01:20:44,406 --> 01:20:47,242 our internal messiness pretty well. 1009 01:20:48,543 --> 01:20:50,645 But there are certain core tendencies 1010 01:20:50,679 --> 01:20:55,517 that still seem to squirm their way to the top. 1011 01:20:56,184 --> 01:20:58,954 And that is how we identify potential. 1012 01:21:01,790 --> 01:21:05,293 But a foggy picture can only be so useful. 1013 01:21:06,595 --> 01:21:11,233 So, we provide opportunities for clarity. 1014 01:21:14,069 --> 01:21:15,503 My cancer treatment. 1015 01:21:17,572 --> 01:21:20,075 Just a push in the right direction. 1016 01:21:21,776 --> 01:21:26,014 So-- so this was just some kind of test? 1017 01:21:26,047 --> 01:21:27,115 And you passed. 1018 01:21:27,716 --> 01:21:30,852 In the face of danger, you chose to pursue knowledge. 1019 01:21:30,886 --> 01:21:32,687 When granted that knowledge, 1020 01:21:32,721 --> 01:21:34,756 you shared for the benefit of others, 1021 01:21:35,290 --> 01:21:38,293 or you withheld information for their comfort. 1022 01:21:39,828 --> 01:21:42,130 You can be made a new Friend immediately. 1023 01:21:45,200 --> 01:21:46,234 No, I-- 1024 01:21:46,268 --> 01:21:47,936 I want to see William. 1025 01:21:51,106 --> 01:21:52,274 [sighs] 1026 01:21:53,909 --> 01:21:55,777 Joy. 1027 01:21:55,810 --> 01:21:57,812 The William you knew is not there anymore. 1028 01:21:57,846 --> 01:21:59,014 You saw that. 1029 01:22:01,650 --> 01:22:04,052 And whether you become a new Friend or not, 1030 01:22:05,687 --> 01:22:06,988 he'll be re-paired. 1031 01:22:07,923 --> 01:22:09,224 It's best for both of you. 1032 01:22:10,258 --> 01:22:14,829 [quirky music playing] 1033 01:22:14,863 --> 01:22:17,966 [door clicks, creaks] 1034 01:22:20,168 --> 01:22:23,138 [steps falling] 1035 01:22:31,813 --> 01:22:34,049 [woman] This would be your new home. 1036 01:22:36,184 --> 01:22:39,220 For the first year, your only job would be to learn. 1037 01:22:41,389 --> 01:22:43,024 No partner. 1038 01:22:43,058 --> 01:22:44,392 No cohort. 1039 01:22:44,926 --> 01:22:46,428 Just you. 1040 01:22:47,762 --> 01:22:49,998 And the collected knowledge of the world. 1041 01:22:51,766 --> 01:22:52,734 All of it. 1042 01:22:56,304 --> 01:22:57,605 [Joy] And if I say no? 1043 01:22:59,941 --> 01:23:00,909 [woman] You go home. 1044 01:23:01,476 --> 01:23:02,777 Well, to a new home. 1045 01:23:03,812 --> 01:23:04,946 With a new partner. 1046 01:23:05,480 --> 01:23:08,083 And a new cohort. 1047 01:23:12,320 --> 01:23:14,055 And you don't have to take the vitamin, 1048 01:23:14,089 --> 01:23:18,626 but any more disruptions will not be tolerated. 1049 01:23:19,728 --> 01:23:21,329 [man on tablet] Hello, Friend. 1050 01:23:21,363 --> 01:23:22,630 And welcome. 1051 01:23:23,598 --> 01:23:27,402 As a new Friend, think of yourself as a gatekeeper. 1052 01:23:27,435 --> 01:23:30,038 Helping to stabilize our ever-growing community 1053 01:23:30,071 --> 01:23:33,241 while enabling everyone within it to thrive. 1054 01:23:34,109 --> 01:23:37,212 [quirky music continues] 1055 01:23:37,245 --> 01:23:38,847 [woman] And whether you stay or go, 1056 01:23:39,581 --> 01:23:42,417 any interaction with your previous cohort 1057 01:23:42,450 --> 01:23:44,619 will result in termination. 1058 01:23:56,164 --> 01:23:57,565 [Joy] If I say yes? 1059 01:24:00,368 --> 01:24:02,303 [woman] Your life gains meaning. 1060 01:24:55,457 --> 01:24:58,526 [explosions in tablet] 1061 01:25:01,362 --> 01:25:04,899 [man on tablet] During your learning year, you'll be exposed to truths 1062 01:25:04,933 --> 01:25:07,068 about our collective human history 1063 01:25:07,102 --> 01:25:10,105 that can be, well, alarming. 1064 01:25:10,872 --> 01:25:13,141 If any of the images or facts you encounter 1065 01:25:13,174 --> 01:25:14,876 become too upsetting, 1066 01:25:14,909 --> 01:25:17,345 don't hesitate to request Friend-class vitamins, 1067 01:25:17,378 --> 01:25:20,815 which provide a customizable level of emotional relief. 1068 01:25:22,283 --> 01:25:24,052 This is your time to grow 1069 01:25:24,085 --> 01:25:27,122 and get a complete education customized for you. 1070 01:25:28,223 --> 01:25:30,625 But if you need a further escape from any of the harsh realities 1071 01:25:30,658 --> 01:25:32,393 you'll encounter, 1072 01:25:32,427 --> 01:25:35,230 we also have a vast library of entertainment available 1073 01:25:35,263 --> 01:25:37,732 showcasing the many precious mysteries of the world. 1074 01:25:37,765 --> 01:25:40,602 [narrator on tablet] Everybody likes to watch animals whose instincts 1075 01:25:40,635 --> 01:25:43,171 and intelligence are sometimes remarkable. 1076 01:25:44,339 --> 01:25:47,809 Two slices of toast are neatly arranged on each plate. 1077 01:25:47,842 --> 01:25:49,844 This is a sandwich for forks. 1078 01:25:49,878 --> 01:25:52,013 An open-face creation, in other words, 1079 01:25:52,046 --> 01:25:55,416 with a cheese, milk, and tuna fish mixture on top. 1080 01:25:56,384 --> 01:25:58,486 ♪ Loneliness ♪ 1081 01:26:00,255 --> 01:26:04,125 ♪ Is a cloak you wear ♪ 1082 01:26:04,626 --> 01:26:06,461 ♪ A deep shade of blue ♪ 1083 01:26:06,494 --> 01:26:09,397 [narrator on tablet] Today the forest speaks to us still, 1084 01:26:09,430 --> 01:26:11,566 reminding us of our past, 1085 01:26:11,599 --> 01:26:13,501 the natural world 1086 01:26:13,535 --> 01:26:16,971 and perhaps, a chance to know ourselves. 1087 01:26:18,039 --> 01:26:19,340 Johnny, you fool. 1088 01:26:20,041 --> 01:26:22,143 What difference does it make whether you get a raise 1089 01:26:22,177 --> 01:26:24,412 or a partnership or anything? 1090 01:26:24,445 --> 01:26:25,713 I let you down. 1091 01:26:25,747 --> 01:26:27,248 I'll always let you down. 1092 01:26:27,282 --> 01:26:28,550 I'm no good, Jane. 1093 01:26:28,583 --> 01:26:30,552 [woman] Johnny, don't say that! 1094 01:26:33,721 --> 01:26:34,789 Michelle! 1095 01:26:36,324 --> 01:26:37,659 [Michelle] Are you content? 1096 01:26:39,561 --> 01:26:42,530 ♪ Emptiness ♪ 1097 01:26:44,632 --> 01:26:46,768 [narrator on tablet] We return now to the female organs. 1098 01:26:46,801 --> 01:26:50,271 Male sperm are deposited at the upper end of the vagina 1099 01:26:50,305 --> 01:26:52,073 near the cervix. 1100 01:26:52,106 --> 01:26:55,410 The sperm move into the tubes and approach the egg. 1101 01:26:57,979 --> 01:27:02,283 [Joy chuckles] 1102 01:27:02,317 --> 01:27:06,487 ♪ The moon ain't gonna rise In the sky ♪ 1103 01:27:06,521 --> 01:27:11,559 ♪ The tears are always clouding Your eyes ♪ 1104 01:27:12,327 --> 01:27:14,963 ♪ When you're without love ♪ 1105 01:27:14,996 --> 01:27:17,031 [music fades away] 1106 01:27:45,093 --> 01:27:47,428 [wind blowing] 1107 01:27:59,507 --> 01:28:01,376 [mysterious music playing] 1108 01:28:01,409 --> 01:28:03,544 [slurps] 1109 01:28:14,622 --> 01:28:15,923 Are you content? 1110 01:28:23,364 --> 01:28:24,632 [door clicks] 1111 01:28:30,104 --> 01:28:31,372 [door closes] 1112 01:28:53,494 --> 01:28:54,696 [Joy] Will. 1113 01:29:01,135 --> 01:29:04,472 You-- you don't know me. 1114 01:29:07,308 --> 01:29:08,609 But you did. 1115 01:29:11,245 --> 01:29:14,015 Um, you loved me. 1116 01:29:16,150 --> 01:29:17,552 I think, uh... 1117 01:29:21,422 --> 01:29:22,990 And I know that I love you. 1118 01:29:28,296 --> 01:29:29,697 I hurt you. 1119 01:29:31,899 --> 01:29:34,402 And um, I'm-- I'm really, really sorry. 1120 01:29:38,239 --> 01:29:40,141 'Cause you're the only thing in this place 1121 01:29:40,174 --> 01:29:41,576 that I really care about. 1122 01:29:44,412 --> 01:29:47,548 Well, um, you and... 1123 01:29:48,983 --> 01:29:49,751 [sniffs] 1124 01:29:50,218 --> 01:29:52,620 ...this person I'm growing inside of me. 1125 01:29:54,389 --> 01:29:55,590 Will. 1126 01:29:56,991 --> 01:30:01,829 I'm growing a person in my stomach. 1127 01:30:07,235 --> 01:30:08,936 You know, there's a world out there. 1128 01:30:10,805 --> 01:30:13,975 It's terrifying, and broken, 1129 01:30:15,009 --> 01:30:19,213 and beautiful, and delicate, as well. 1130 01:30:21,949 --> 01:30:23,618 I think I know how to get there. 1131 01:30:29,824 --> 01:30:31,826 I wish you could come and see it with us. 1132 01:30:36,431 --> 01:30:37,698 Anyway... 1133 01:30:39,066 --> 01:30:40,868 I just wanted you to know that. 1134 01:30:43,104 --> 01:30:45,039 Before whatever happens, happens. 1135 01:30:53,915 --> 01:30:56,284 I don't think I understood most of what you just said, 1136 01:30:56,317 --> 01:30:58,252 but I'm really glad that you're here. 1137 01:31:02,457 --> 01:31:03,691 I didn't take it. 1138 01:31:05,960 --> 01:31:06,894 What? 1139 01:31:08,196 --> 01:31:10,631 I just thought that you wanted to be with Christopher 1140 01:31:10,665 --> 01:31:13,167 and so I-- I wanted you to be happy. 1141 01:31:17,638 --> 01:31:20,274 [chuckles] 1142 01:31:20,308 --> 01:31:24,111 [happy music playing] 1143 01:31:24,145 --> 01:31:27,181 [alarm blaring] 1144 01:31:32,220 --> 01:31:33,588 [door shuts] 1145 01:31:37,525 --> 01:31:39,660 -[alarm keeps blaring] -[happy music keeps playing] 1146 01:31:39,694 --> 01:31:42,263 ♪ Loneliness ♪ 1147 01:31:43,898 --> 01:31:47,735 ♪ Is a cloak you wear ♪ 1148 01:31:49,136 --> 01:31:51,973 ♪ A deep shade of blue ♪ 1149 01:31:53,107 --> 01:31:56,978 ♪ Is always there ♪ 1150 01:31:58,312 --> 01:32:02,950 ♪ The sun ain't gonna shine Anymore ♪ 1151 01:32:02,984 --> 01:32:07,321 ♪ The moon ain't gonna rise In the sky ♪ 1152 01:32:07,355 --> 01:32:12,894 ♪ The tears are always Clouding your eyes ♪ 1153 01:32:12,927 --> 01:32:17,331 ♪ When you're without love ♪ 1154 01:32:18,499 --> 01:32:23,404 ♪ Baby ♪ 1155 01:32:23,437 --> 01:32:26,407 ♪ Emptiness ♪ 1156 01:32:27,174 --> 01:32:30,645 ♪ Is a place you're in ♪ 1157 01:32:32,613 --> 01:32:34,782 ♪ There's nothing to lose ♪ 1158 01:32:34,815 --> 01:32:39,453 ♪ But no more to win ♪ 1159 01:32:39,487 --> 01:32:43,691 ♪ The sun ain't gonna shine Anymore ♪ 1160 01:32:43,724 --> 01:32:48,229 ♪ The moon ain't gonna rise In the sky ♪ 1161 01:32:48,262 --> 01:32:52,400 ♪ The tears are always clouding Your eyes ♪ 1162 01:32:52,433 --> 01:32:55,937 ♪ The sun ain't gonna Shine anymore ♪ 1163 01:32:55,970 --> 01:33:00,374 ♪ When you're without love ♪ 1164 01:33:01,409 --> 01:33:05,046 ♪ Baby ♪ 1165 01:33:05,079 --> 01:33:07,748 -[waves crashing] -[music continues] 1166 01:33:15,456 --> 01:33:19,660 ♪ The sun ain't gonna Shine anymore ♪ 1167 01:33:19,694 --> 01:33:24,231 ♪ The sun ain't gonna Shine anymore ♪ 1168 01:33:24,265 --> 01:33:26,000 ♪ The sun ain't gonna Shine... ♪ 1169 01:33:26,033 --> 01:33:30,037 [quirky music playing] 1170 01:35:14,141 --> 01:35:19,180 [piano music playing] 1171 01:39:09,810 --> 01:39:11,345 [music ends] 76933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.