All language subtitles for Watch Latin Lover - El Babysitter (2013) - Free Movies - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,576 --> 00:01:19,446 The champagne is for the cascade, so don't drink it yet! 2 00:01:23,283 --> 00:01:24,584 Who the hell are you? 3 00:01:25,652 --> 00:01:28,488 My name's Emilio, I'm here to pick up Florencia to go to the movies 4 00:01:28,888 --> 00:01:30,356 -To the movies? -Yes. 5 00:01:31,357 --> 00:01:33,526 You're such an idiot! 6 00:01:34,494 --> 00:01:37,630 How on earth did you think Florencia would go out with you? Look at yourself, 7 00:01:37,864 --> 00:01:39,666 such a moron. 8 00:01:40,333 --> 00:01:44,170 Besides Florencia left just minutes ago to Maintencillo with his boyfriend. 9 00:01:44,537 --> 00:01:48,141 There must be a mistake 'cause I set up to meet her. 10 00:01:48,441 --> 00:01:49,509 There's no mistake, 11 00:01:50,643 --> 00:01:53,279 Larry, baby! Who's that? 12 00:01:54,080 --> 00:01:56,850 This idiot thought he was going out with Florencia. 13 00:01:57,750 --> 00:02:00,720 -Poor pig. -C'mon baby let's go upstairs. 14 00:02:00,787 --> 00:02:02,755 We were waiting for you in bed. 15 00:02:02,789 --> 00:02:06,759 I'm coming, babe, Take the temperature 16 00:02:07,127 --> 00:02:10,463 And apply everything I left you on the bed. -See ya! 17 00:02:11,131 --> 00:02:13,900 I'm sorry but, How do you do it? 18 00:02:15,235 --> 00:02:17,170 Look, man. It's very simple, 19 00:02:17,537 --> 00:02:18,705 I was just like you before. 20 00:02:18,805 --> 00:02:22,642 The same face, same glasses, same jacket, same pants... 21 00:02:22,942 --> 00:02:25,578 The same idiot look, I was the perfect moron. 22 00:02:26,279 --> 00:02:27,847 But you have to change, man. 23 00:02:28,081 --> 00:02:30,016 Girls don't like to get taken to the movies, 24 00:02:30,049 --> 00:02:31,918 Even worse, bringing these stupid flowers. 25 00:02:31,985 --> 00:02:33,453 Don't be an idiot. 26 00:02:34,387 --> 00:02:36,789 You have to treat them bad, You don't have to call them 27 00:02:37,357 --> 00:02:38,992 Don't send them whatsapp messages. 28 00:02:39,192 --> 00:02:41,294 Don't talk to them in Facebook, nothing. 29 00:02:41,327 --> 00:02:43,763 Lie to them! 30 00:02:44,464 --> 00:02:47,500 This ho's think this house is mine when I'm the gardener's son. 31 00:03:17,830 --> 00:03:22,468 ONE YEAR LATER 32 00:03:37,750 --> 00:03:41,654 -Natasha! -Hi, my sweet piggie. 33 00:03:44,190 --> 00:03:46,392 -How are you? -Fine, and yoy? 34 00:03:46,726 --> 00:03:47,627 How's your head? 35 00:03:47,727 --> 00:03:51,431 Very good! I swear to you that in just a couple of days I'll recover my memory. 36 00:03:52,031 --> 00:03:55,201 What? Weren't you amnesia going to be permanent? 37 00:03:55,735 --> 00:03:58,238 No, I was so lucky! 38 00:03:59,672 --> 00:04:01,407 Anyway, what are you doing here? 39 00:04:01,341 --> 00:04:02,342 Working. 40 00:04:03,443 --> 00:04:05,612 How come? Weren't you a lawyer? 41 00:04:05,912 --> 00:04:07,113 That's true, I'm a lawyer. 42 00:04:07,380 --> 00:04:09,949 Thing is I came to help some friends that are working here. 43 00:04:10,083 --> 00:04:11,284 This is so cute! 44 00:04:11,351 --> 00:04:13,119 You know, all of my friends want to see you. 45 00:04:13,186 --> 00:04:15,188 It's been a while since we're not together like before. 46 00:04:15,255 --> 00:04:18,625 I prefer not to see them, they are so unpleasant. 47 00:04:18,925 --> 00:04:20,927 Girls, c'mon! Here he is! 48 00:04:23,596 --> 00:04:26,199 -Girl, who's this guy? -Hi! 49 00:04:26,199 --> 00:04:30,570 What's with that question? He's Juanpi, my all time boyfriend, you know him. 50 00:04:30,703 --> 00:04:32,405 Natasha, this is not juanpi. 51 00:04:32,505 --> 00:04:35,742 You boyfriend is such a stud, not like this "thing". 52 00:04:35,842 --> 00:04:38,378 Oh, my! I'm starting to get nervous, I don't feel well. 53 00:04:38,478 --> 00:04:40,713 This is an impostor. 54 00:04:40,747 --> 00:04:42,548 Who are you? You sick! 55 00:04:42,548 --> 00:04:44,384 I can explain everything, this is not what it seems. 56 00:04:44,584 --> 00:04:45,718 How this is not what ir seems? 57 00:04:46,252 --> 00:04:50,089 You were in my house and said to me you were my boyfriend, and now you're not. 58 00:04:50,290 --> 00:04:51,357 You abuse me! 59 00:04:52,025 --> 00:04:54,360 I think there's been a misunderstanding here, 60 00:04:54,494 --> 00:04:57,864 You're blaming this poor kid, and he's innocent. 61 00:04:58,164 --> 00:05:01,868 You clearly can believe what this sick girl has to say? She's clearly insane. 62 00:05:02,902 --> 00:05:08,374 What's the sense of Emilio abusing your friend if he has a "boyfriend" of this own? 63 00:05:10,143 --> 00:05:11,010 Boyfriend? 64 00:05:11,311 --> 00:05:13,112 Yes, a boyfriend, there he is! 65 00:05:14,947 --> 00:05:15,748 Hi. 66 00:05:16,249 --> 00:05:18,551 Natasha, we ought to call the doctor urgently 67 00:05:18,685 --> 00:05:20,787 What doctor? I don't need any doctor 68 00:05:20,920 --> 00:05:22,388 -Excuse her, sorry guys. -I'm fine! 69 00:05:22,655 --> 00:05:25,158 You said you were my boyfriend, I swear it! 70 00:05:28,761 --> 00:05:31,431 This is the last time I save you, understood? 71 00:05:31,531 --> 00:05:35,635 Don't be a drag, she was going to know sooner or later I wasn't her boyfriend. 72 00:05:35,668 --> 00:05:37,937 Beside yo have to support me, you're my tomboy friend. 73 00:05:38,171 --> 00:05:40,239 You think I haven't done anything for you? 74 00:05:40,606 --> 00:05:43,042 What a fantasy to go out an schizo. 75 00:05:43,142 --> 00:05:45,211 Don't say that, it's not like "that" 76 00:05:45,244 --> 00:05:47,347 She just had amnesia, she wasn't a schizophrenic. 77 00:05:47,380 --> 00:05:51,651 The important thing was that she had big tits, I could stay up all night man. 78 00:05:51,718 --> 00:05:53,286 Maybe a russian jerk off? 79 00:05:54,087 --> 00:05:55,788 I don't know who of you guys is sicker? 80 00:05:55,788 --> 00:05:58,024 Don't say that to me, he was the one who started to talk dirty, not me! 81 00:05:58,024 --> 00:05:59,025 It's exactly the same. 82 00:05:59,325 --> 00:06:01,761 Churro, how the hell did you think to light a cigarette here. 83 00:06:01,928 --> 00:06:03,029 This is not a game! 84 00:06:03,029 --> 00:06:06,966 We have to set the piñatas, the puppets, games 85 00:06:07,166 --> 00:06:09,135 please, let's go to work. 86 00:06:09,335 --> 00:06:12,004 Ok, I'm done! C'mon go to your places and start working. 87 00:06:13,740 --> 00:06:16,642 THE BABYSITTER 88 00:07:49,469 --> 00:07:52,138 Kids, watch out for the bee honeycomb. 89 00:07:52,371 --> 00:07:53,506 Hello? 90 00:07:54,640 --> 00:07:58,511 Answer me Raimundo, I've called you three times. 91 00:08:02,281 --> 00:08:04,016 Braulio! 92 00:08:04,050 --> 00:08:05,151 Please, don't stand up. 93 00:08:06,252 --> 00:08:08,287 It's so good to see you. 94 00:08:08,354 --> 00:08:09,489 It's been a long time. 95 00:08:10,323 --> 00:08:11,390 Yes, a long time. 96 00:08:11,724 --> 00:08:13,392 -How's it been? -Fine. 97 00:08:14,260 --> 00:08:15,228 -All good? -knock knock! 98 00:08:15,895 --> 00:08:17,129 You're finally here. 99 00:08:17,964 --> 00:08:19,198 Yes, you know my work. 100 00:08:19,532 --> 00:08:21,100 The meeting was longer, the traffic was hell. 101 00:08:21,701 --> 00:08:22,935 And wee now I find you with "this" 102 00:08:23,302 --> 00:08:24,570 Raimundo stop. 103 00:08:24,770 --> 00:08:25,705 What are you doing here? 104 00:08:26,205 --> 00:08:27,473 I'm bringing my newphew a present. 105 00:08:27,607 --> 00:08:29,542 What nephew? You don't have nothing to do with this family. 106 00:08:29,542 --> 00:08:31,644 Raimundo, please, stop. 107 00:08:31,978 --> 00:08:32,812 Wait, I just got an e-mail. 108 00:08:32,912 --> 00:08:35,214 -Braulio, I'm sorry. -Look, it's for you Braulio... 109 00:08:35,982 --> 00:08:37,149 It says go to hell. 110 00:08:38,351 --> 00:08:40,253 Such a drag, I'm sorry. 111 00:08:40,753 --> 00:08:41,787 Raimundo! 112 00:08:45,725 --> 00:08:48,461 Emilio, what are you doing here? You have to look for the castle. 113 00:08:48,728 --> 00:08:49,562 I'm hungry 114 00:08:49,862 --> 00:08:52,198 C'mon that's your only responsability 115 00:08:52,265 --> 00:08:53,599 Go and look for the castle. 116 00:08:53,799 --> 00:08:54,700 Go on, keep singing kids. 117 00:08:54,934 --> 00:08:57,770 Raimundo, please. I don't want scandals, its the kid's birthday. 118 00:08:57,904 --> 00:09:00,640 It's the kid birthday and we have enough clowns, thank you very much. 119 00:09:01,574 --> 00:09:03,943 Please, go! Go! 120 00:09:04,010 --> 00:09:05,811 -I won't go. -You piece of shit. 121 00:09:06,012 --> 00:09:06,245 Enough! 122 00:09:06,445 --> 00:09:06,812 Shit! 123 00:09:06,946 --> 00:09:07,480 -Enough! -Shit! 124 00:09:07,480 --> 00:09:08,247 -Enough! -Shit! 125 00:09:08,915 --> 00:09:10,917 Shit! Enough! Please. 126 00:09:11,717 --> 00:09:13,519 I'm getting sick, for real. 127 00:09:14,453 --> 00:09:16,989 You two are brothers, What the hell is going on with you? 128 00:09:17,089 --> 00:09:18,424 We stopped being brothers a long time ago. 129 00:09:18,491 --> 00:09:19,759 Respect me, I'm a human being. 130 00:09:20,359 --> 00:09:22,528 -What's going on? -The kids! 131 00:09:23,362 --> 00:09:24,397 C'mon kids, outside! 132 00:09:25,197 --> 00:09:26,399 Make sure none is getting trapped. 133 00:09:27,733 --> 00:09:28,868 Who's in charge of this? 134 00:09:30,970 --> 00:09:32,538 You don't have forgiveness Emilio, 135 00:09:32,538 --> 00:09:33,940 You send Marcela to the hospital. 136 00:09:34,106 --> 00:09:37,043 Hey! Marcela got sick because of her discussions during all the birthday! 137 00:09:37,109 --> 00:09:41,647 It's clear she collapsed for that and not because of the castle. 138 00:09:41,914 --> 00:09:44,784 You're guilty Emilio, the castle shouldn't have deflated. 139 00:09:44,850 --> 00:09:48,521 But the situation is very bad, who's going to take care of the kids? 140 00:09:48,821 --> 00:09:51,857 Cause Raimundo works all day and the nanny just quit. 141 00:09:51,924 --> 00:09:54,794 I heard there was a south cousin' coming, just a rumour thought. 142 00:09:54,794 --> 00:09:56,762 I was investigating as always. 143 00:09:56,996 --> 00:09:58,965 Could be the same that was here just few years ago? 144 00:10:00,032 --> 00:10:01,767 Probably that same disgusting pig! 145 00:10:02,368 --> 00:10:05,838 Not just a pig, she was hairy too and had tons of hair coming out of her armpit 146 00:10:05,972 --> 00:10:06,872 She was like Chewbacca. 147 00:10:06,973 --> 00:10:10,276 Cut it out, you guys are such idiots! 148 00:10:10,476 --> 00:10:14,847 It's not that Berna, but that girl was a monster. 149 00:10:16,215 --> 00:10:17,683 She was worse than than your mother. 150 00:10:20,553 --> 00:10:22,421 Look you idiot, if you keep with this stupid things going on 151 00:10:22,521 --> 00:10:25,157 the mission you charge me it's over. 152 00:10:25,491 --> 00:10:26,425 What's mission? 153 00:10:27,226 --> 00:10:27,727 Look, this is it! 154 00:10:28,160 --> 00:10:31,564 Your friend likes this kind of stuff and now even in 3D... 155 00:10:31,664 --> 00:10:33,733 tits right to the pupils of your eyes. 156 00:10:33,799 --> 00:10:35,568 I don't want to keep listening to this things. 157 00:10:35,601 --> 00:10:37,436 You guys always have to talk so many stupid situations. 158 00:10:37,503 --> 00:10:39,138 I'll go to my house, are you coming with me? 159 00:10:39,438 --> 00:10:40,873 Yes, but what's for dinner? Maybe spaghetti? 160 00:10:41,173 --> 00:10:41,907 Food. 161 00:10:42,108 --> 00:10:43,843 Let's order some Chinese food 'cause your mom cooks horrendously. 162 00:10:44,510 --> 00:10:46,479 Bye, thanks. She cooks like hell. 163 00:10:49,582 --> 00:10:51,450 It's ready girls! 164 00:10:53,386 --> 00:10:53,886 Hi! 165 00:10:53,986 --> 00:10:55,755 Look the couple arrived early today! 166 00:10:55,855 --> 00:10:56,589 How are you aunt? 167 00:10:57,089 --> 00:11:00,793 Call me Bernarda, I told you several times please! 168 00:11:01,927 --> 00:11:04,397 Bernarda, your daughter is do big. 169 00:11:05,297 --> 00:11:07,266 I imagine you guys are already a couple, aren't you? 170 00:11:07,967 --> 00:11:11,470 Me and Berna? Impossible, she's my tomboy friend. 171 00:11:11,637 --> 00:11:12,872 She's like a sister with mustache 172 00:11:12,938 --> 00:11:14,173 Now she's a little hairy, look her. 173 00:11:14,206 --> 00:11:15,274 Tomboy friend! 174 00:11:17,977 --> 00:11:20,613 Are you girls going out? 'Cause you look very fancy. 175 00:11:20,646 --> 00:11:21,580 Of course 176 00:11:21,580 --> 00:11:24,517 We're going to "perrear", that's how you call it these days. 177 00:11:25,718 --> 00:11:26,886 How do I look? 178 00:11:27,253 --> 00:11:28,254 Exquisite. 179 00:11:28,754 --> 00:11:31,957 With all due respect of course, if I was your age, oh my god! 180 00:11:32,391 --> 00:11:33,626 Why don't you guys come with us? 181 00:11:34,360 --> 00:11:36,929 Excellent idea, I can show you how to "perrear". 182 00:11:38,364 --> 00:11:40,366 Stop talking nonsense. 183 00:11:41,200 --> 00:11:44,303 Mon, how do you want me to go with you, are you crazy? 184 00:11:44,804 --> 00:11:46,472 Tomorrow I play the final handball game, you know that. 185 00:11:46,472 --> 00:11:49,041 Ok, don't worry. Time to go girls! 186 00:11:50,910 --> 00:11:53,045 Bye kids, take care! 187 00:11:56,582 --> 00:11:58,084 What on earth was she thinking? 188 00:11:58,084 --> 00:11:59,418 There's just one doubt left 189 00:11:59,452 --> 00:12:01,220 Your mom being such cutie... 190 00:12:01,420 --> 00:12:02,822 where the hell did you come from? 191 00:12:05,524 --> 00:12:08,160 Your mom looks so hot for her age. 192 00:12:08,160 --> 00:12:10,696 She has every right to go out with who she wants to. 193 00:12:11,163 --> 00:12:15,568 I know, the thing is I can't accept she wants to replace my dad so sudden. 194 00:12:15,601 --> 00:12:18,471 So sudden? Berna you mom and dad broke up 7 years ago. 195 00:12:18,537 --> 00:12:22,775 It's time for them to have fun, you should do the same. 196 00:12:23,109 --> 00:12:25,211 What's with you? I've been going out, look! 197 00:12:27,580 --> 00:12:31,250 Ernesto? that peasant boy? That doesn't count. 198 00:12:31,383 --> 00:12:33,119 Besides, you were like 8 years old. 199 00:12:33,953 --> 00:12:37,156 Emilio, not because he lives in Quilpie, he's going to be a peasant boy. 200 00:12:37,289 --> 00:12:39,358 Besides, I was 15. 201 00:12:40,726 --> 00:12:41,894 Can I say something to you? 202 00:12:44,430 --> 00:12:47,867 When I'm close to you... 203 00:12:48,334 --> 00:12:49,068 I don't know... 204 00:12:49,735 --> 00:12:52,805 I feel special, like... 205 00:12:53,539 --> 00:12:54,774 You have such a bad breath. 206 00:12:57,343 --> 00:12:58,077 You idiot. 207 00:12:58,144 --> 00:13:01,781 You are the smelly one, your armpits smell very bad. 208 00:13:01,847 --> 00:13:04,617 -What's your problem? -Yes, disgusting. 209 00:13:05,785 --> 00:13:07,520 Ok, it's late 210 00:13:07,653 --> 00:13:10,189 I have to go to bed early, tomorrow's my handball final game. 211 00:13:10,823 --> 00:13:11,757 Are you going? 212 00:13:12,091 --> 00:13:13,192 Of course, what time? 213 00:13:13,559 --> 00:13:14,627 4 pm. 214 00:13:15,327 --> 00:13:17,329 I'm gonna be there, and I will bring you some mint... 215 00:13:17,396 --> 00:13:19,331 for the well being of all your other mates. 216 00:13:20,399 --> 00:13:21,400 Stupid! 217 00:13:34,380 --> 00:13:37,583 Good morning my dear grandson! 218 00:13:37,817 --> 00:13:41,253 I'm bringing your favorite breakfast to bed, look. 219 00:13:41,921 --> 00:13:43,556 Just what you most like. 220 00:13:47,626 --> 00:13:49,361 How did you sleep? 221 00:13:49,962 --> 00:13:50,696 Good. 222 00:13:53,098 --> 00:13:53,966 Wait... 223 00:13:54,600 --> 00:13:55,701 What's this? 224 00:13:56,335 --> 00:13:59,171 Grandson! What's this please tell me, what's this? 225 00:13:59,205 --> 00:14:00,673 Granny what happened? Who died? 226 00:14:00,806 --> 00:14:02,308 Did you think I'm stupid? 227 00:14:02,508 --> 00:14:04,343 What's this I'm asking? 228 00:14:04,443 --> 00:14:06,612 You're a pig, a pig! 229 00:14:09,548 --> 00:14:11,851 And besides, you're massaging yourself. 230 00:14:11,884 --> 00:14:14,787 When on earth has your granny educated like this? please, tell me! 231 00:14:14,920 --> 00:14:16,589 Granny please, stop. 232 00:14:16,689 --> 00:14:18,190 I don't have time for this 233 00:14:18,324 --> 00:14:20,359 Got to go to see Berna to her handball game. 234 00:14:21,093 --> 00:14:23,262 Could you wrap me this gift I have for her? 235 00:14:26,031 --> 00:14:27,032 Ok. 236 00:14:27,066 --> 00:14:32,571 But I'll do it for Berna, cause she's a nice girl, a very good girl. 237 00:14:32,738 --> 00:14:35,808 Not like those prostitutes from this disgusting video! 238 00:14:35,941 --> 00:14:38,544 It's not a video, it's called Blu-Ray. 239 00:14:38,577 --> 00:14:42,481 Don't correct your granny, 'cause the next time you'll correct me 240 00:14:42,514 --> 00:14:46,151 I'm gonna send you to jail pal, understood? 241 00:14:48,787 --> 00:14:52,024 Well, I think... 242 00:14:52,191 --> 00:14:54,593 I've got something to say 243 00:14:54,627 --> 00:14:56,762 since a long time ago. 244 00:14:58,297 --> 00:15:01,433 Now it may be the correct time. 245 00:15:01,467 --> 00:15:04,770 Cause I just finished and won the game. 246 00:15:04,803 --> 00:15:08,474 On march we will go separate ways in college. 247 00:15:08,507 --> 00:15:11,744 And we won't be seeing us very much from no on. 248 00:15:11,777 --> 00:15:17,416 But, I think it's important you know that we've known each other all of our lives and... 249 00:15:18,851 --> 00:15:22,087 I care about you, very much. 250 00:15:22,221 --> 00:15:26,058 Not just...like a friend. 251 00:15:38,604 --> 00:15:40,039 Pass the ball! 252 00:15:40,105 --> 00:15:41,607 Let's go girls! 253 00:16:33,025 --> 00:16:37,162 So, she collapsed and now she's at the hospital. 254 00:16:37,229 --> 00:16:40,332 And I came running to Santiago to take care of my little cousins. 255 00:16:40,332 --> 00:16:41,233 Of course. 256 00:16:41,767 --> 00:16:43,502 Well Emilio, are you dating someone right now? 257 00:16:43,936 --> 00:16:47,706 No, I'm single, I just finished a relationship. 258 00:16:48,007 --> 00:16:49,441 Did you pay her? 259 00:16:50,009 --> 00:16:52,478 -What? -Did you pay her? 260 00:16:52,544 --> 00:16:56,382 No, why? She was my girlfriend. 261 00:16:56,782 --> 00:17:01,820 It's nothing, just that you're... 262 00:17:05,391 --> 00:17:06,892 Deformed? 263 00:17:06,925 --> 00:17:11,430 Yes, I mean, not deformed but not so pretty, I guess. 264 00:17:13,032 --> 00:17:17,236 But you know what, don't get me wrong, you're very kind and pleasant. 265 00:17:17,269 --> 00:17:22,274 I wanted to tell you that in fact, I've never met anyone like you before. 266 00:17:22,574 --> 00:17:25,511 -C'mon let's go playing. -Yes, let's play! 267 00:17:25,744 --> 00:17:27,446 Ok, let's go. 268 00:17:27,546 --> 00:17:29,615 This kids are so... 269 00:17:29,748 --> 00:17:31,183 Stupid? Yeah! 270 00:17:31,283 --> 00:17:37,122 No! They're so cute, they fulfill my soul, I swear. 271 00:17:37,423 --> 00:17:38,457 Mine too. 272 00:17:38,857 --> 00:17:40,159 Do you like kids? 273 00:17:40,192 --> 00:17:41,460 I love them. 274 00:17:41,860 --> 00:17:42,661 I don't believe you. 275 00:17:42,995 --> 00:17:45,931 How couldn't I like them? I work cheering up kids birthdays 276 00:17:45,964 --> 00:17:49,168 all of the weekends with my best friend, it's part of my duties. 277 00:17:49,334 --> 00:17:51,203 -Are you serious? -Of course. 278 00:17:51,236 --> 00:17:56,175 Well, you should have cheering my cousins birthdays cause there's not much people good at that. 279 00:17:56,575 --> 00:18:00,913 An imbecile, mental cretin, cheered my cousin Benja's birthday last week, 280 00:18:01,013 --> 00:18:05,517 And he was just plain stupid, the castle they brought deflated with all of the kids inside 281 00:18:05,551 --> 00:18:06,985 It was quite a mess, a plain mess. 282 00:18:07,219 --> 00:18:10,422 That stupid deserves to go to jail. 283 00:18:10,456 --> 00:18:14,726 To jail? Are you stupid or what? That moron deserves to die. 284 00:18:14,793 --> 00:18:16,829 If he was in front of me I would kick his ass, you know? 285 00:18:16,995 --> 00:18:17,830 Let's go playing? 286 00:18:18,330 --> 00:18:20,466 -What? -Let's go playing, c'mon. 287 00:18:31,143 --> 00:18:32,878 Look at that fat girl. 288 00:18:32,978 --> 00:18:34,980 Yes, she looks like you! 289 00:18:41,787 --> 00:18:45,090 Goodbye, Emilio, and hopefully next time you'll take care of my little brother. 290 00:18:45,124 --> 00:18:45,624 You fat... 291 00:18:46,758 --> 00:18:48,627 Excuse him, he's a little stressed. 292 00:18:50,996 --> 00:18:55,234 Thanks for the ice cream, and to be so nice to us. 293 00:18:55,501 --> 00:19:00,105 Thanks to you, I had a great time, I was going to propose to repeat this tomorrow. 294 00:19:00,205 --> 00:19:03,041 We could go to the cinema, or go for drinks, I don't know. 295 00:19:03,242 --> 00:19:08,247 I would love to, but you know I have to take care of the kids. 296 00:19:08,313 --> 00:19:10,516 I can make you company. 297 00:19:11,150 --> 00:19:12,551 Really? 298 00:19:12,684 --> 00:19:16,488 I can come, make you company, and at night 299 00:19:16,522 --> 00:19:19,091 we can make ourselves comfortable. 300 00:19:20,392 --> 00:19:26,532 Emilio, you're so nice, I swear I've never met anyone as good as you 301 00:19:27,332 --> 00:19:31,136 You even have that...soft face. 302 00:19:47,352 --> 00:19:49,221 Emilio, something happened? 303 00:19:49,621 --> 00:19:51,623 See you tomorrow! 304 00:20:01,600 --> 00:20:04,570 My dear little girl, you were incredible! 305 00:20:05,537 --> 00:20:06,605 Congratulations. 306 00:20:07,206 --> 00:20:08,874 How about dad? Is he coming? 307 00:20:09,875 --> 00:20:14,446 I'm so sorry, but he couldn't make it, you know his work. 308 00:20:14,746 --> 00:20:16,048 But he's very proud of you. 309 00:20:16,181 --> 00:20:19,818 Well, I would want to introduce you to a friend of mine. 310 00:20:20,652 --> 00:20:26,458 C'mon, just a friend? I would say we're more than that. 311 00:20:28,227 --> 00:20:30,862 As a matter of fact, yes. He's Domingo. 312 00:20:31,363 --> 00:20:33,865 -Hi. -Nice to meet you Berna. 313 00:20:34,132 --> 00:20:38,770 Very pretty, just like her mother, congratulations on the success. 314 00:20:39,071 --> 00:20:42,307 What do you say if we go to this nice restaurant, there's a nice one just minutes from here. 315 00:20:42,407 --> 00:20:45,711 Sorry, but no, I have to work early tomorrow. 316 00:20:45,844 --> 00:20:47,012 Knock, knock! 317 00:20:47,112 --> 00:20:50,082 Isn't she the best handball player in the world? 318 00:20:50,816 --> 00:20:52,317 Hi, how are you? 319 00:20:52,451 --> 00:20:53,952 Call me Bernarda, Emilio. 320 00:20:54,219 --> 00:20:55,287 Emilio, nice to meet you. 321 00:20:55,354 --> 00:20:56,488 Domingo. 322 00:20:57,489 --> 00:20:59,791 Well, we will wait for you in the car. 323 00:20:59,891 --> 00:21:03,228 Ok, but could you please leave me at home? 324 00:21:05,030 --> 00:21:06,531 I'm sorry this girl is so uptight sometimes. 325 00:21:06,565 --> 00:21:07,332 Don't worry about it. 326 00:21:07,399 --> 00:21:09,001 It's been very nice to meet you Berna. 327 00:21:09,935 --> 00:21:12,537 Please don't say that you're mom is dating that old man? 328 00:21:12,871 --> 00:21:15,507 Why don't you shut up? Leave me alone, please. 329 00:21:15,574 --> 00:21:16,675 She's so hot. 330 00:21:17,576 --> 00:21:19,478 Emilio, what happened to you? 331 00:21:19,578 --> 00:21:21,346 You promise me you'll come. 332 00:21:21,480 --> 00:21:23,048 Did the aliens abduct you? 333 00:21:23,415 --> 00:21:26,485 Much better, Berna. I met the love of my life. 334 00:21:27,252 --> 00:21:34,426 She's called Sol, the niece of the Bezanilla family, and she's the nicest girl in the world. 335 00:21:34,760 --> 00:21:36,995 I wanna marry her, that's settled! 336 00:21:37,796 --> 00:21:40,932 Wasn't she ugly and fat? 337 00:21:40,999 --> 00:21:43,502 No, that was before, it seems she's gone through liposuction 338 00:21:43,635 --> 00:21:46,104 She's hot and that's what matters, you should do the same. 339 00:21:46,204 --> 00:21:47,673 Cause you don't look very good right now. 340 00:21:47,973 --> 00:21:49,975 Don't talk nonsense, please. 341 00:21:50,142 --> 00:21:53,211 Berna, I swear to you i'm not exagerating. 342 00:21:59,818 --> 00:22:01,320 Is that Sol? 343 00:22:01,586 --> 00:22:02,654 Yes, she is. 344 00:22:14,766 --> 00:22:16,468 I will go out with her tonight. 345 00:22:16,968 --> 00:22:18,203 Are you serious? 346 00:22:19,604 --> 00:22:22,641 Well, I'll take care of her little cousins, but that's the same, isn't? 347 00:22:25,944 --> 00:22:26,945 What? 348 00:22:30,415 --> 00:22:32,384 You hate kids! 349 00:22:32,718 --> 00:22:35,554 I don't hate them, they're just disgusting to me, that's different. 350 00:22:35,821 --> 00:22:40,559 Emilio, what on the earth were you thinking when you told her to take care of her children? 351 00:22:40,592 --> 00:22:42,160 Do you know the responsability that takes? 352 00:22:42,194 --> 00:22:47,432 You can't even take care of a plastic castle and you're gonna take care of kids, real kids. 353 00:22:47,666 --> 00:22:50,535 It's not that bad, I just offer myself to take care of them for a while. 354 00:22:50,669 --> 00:22:54,473 Besides, it's the perfect excuse to get to know her better. 355 00:22:54,539 --> 00:22:56,942 I wouldn't do this if I didn't like her so much, 356 00:22:57,008 --> 00:23:00,512 but I feel like she's the future mother of my kids. 357 00:23:01,413 --> 00:23:02,447 Who? 358 00:23:02,881 --> 00:23:05,217 Sol, the niece of the Bezanilla's. 359 00:23:06,451 --> 00:23:08,353 That hot blonde girl? 360 00:23:08,720 --> 00:23:14,226 How can such an ugly human being like you going out with that wonder? 361 00:23:14,359 --> 00:23:15,327 It's a miracle. 362 00:23:15,360 --> 00:23:16,661 I can imagine what you'll do. 363 00:23:16,762 --> 00:23:20,132 What are you thinking Churro? I'm just getting to know her. 364 00:23:20,265 --> 00:23:23,635 If she's asking you out to her place, it's clear she wants to get laid with you. 365 00:23:24,136 --> 00:23:26,671 Churro, she's with her cousins, don't be such a perv. 366 00:23:26,772 --> 00:23:27,906 Are you bringing any condoms, aren't you? 367 00:23:28,206 --> 00:23:29,741 No, why? Should I bring? 368 00:23:29,808 --> 00:23:32,444 -Of course. -Hey guys, I'm still here. 369 00:23:32,544 --> 00:23:34,579 I don't want to hear this kind of conversation. 370 00:23:34,613 --> 00:23:36,982 Don't be a drag, you're just like a friend to me. 371 00:23:37,048 --> 00:23:40,452 Besides if someone has to go buy condoms that's you, not me. 372 00:23:40,619 --> 00:23:44,122 Tomboy friend going out to buy condoms, that's marvelous. 373 00:23:44,423 --> 00:23:46,057 You pigs! 374 00:23:46,258 --> 00:23:48,193 Admit it could be fun. 375 00:23:48,460 --> 00:23:52,297 This is a mystery to me, man! I can't imagine how you did it. 376 00:23:52,564 --> 00:23:56,635 You really think I should bring condoms? 377 00:23:58,103 --> 00:24:01,606 Of course my man, that's the deal. 378 00:24:01,740 --> 00:24:03,775 You always have to be prepared. 379 00:24:49,554 --> 00:24:51,656 Hey there! Hello? 380 00:24:53,358 --> 00:24:54,059 Hello? 381 00:24:55,260 --> 00:24:56,928 -Sorry. -What do you need? 382 00:24:57,462 --> 00:24:59,197 I need a pair of... 383 00:25:01,666 --> 00:25:03,335 -Preservatives. -Sorry, What? 384 00:25:03,435 --> 00:25:05,170 Condoms. 385 00:25:05,337 --> 00:25:06,071 Condoms? 386 00:25:06,972 --> 00:25:07,539 Animal! 387 00:25:07,772 --> 00:25:09,708 Why are you so scared of asking for condoms? 388 00:25:09,808 --> 00:25:12,143 They really not for me, I'm just buying them for a friend. 389 00:25:12,277 --> 00:25:14,112 It's the most natural thing in the world to buy condoms. 390 00:25:14,646 --> 00:25:15,347 ...not for me. 391 00:25:15,447 --> 00:25:17,582 Congratulations, you're very good on buying them actually. 392 00:25:17,616 --> 00:25:19,651 You know kids today, Daniel! Come for a sec! 393 00:25:19,751 --> 00:25:20,919 He's Belmar, works here with me. 394 00:25:21,019 --> 00:25:22,320 See, kids today don't use them anymore. 395 00:25:22,354 --> 00:25:26,525 They come here to buy beers, alcohol, chips ketchup. 396 00:25:26,825 --> 00:25:29,194 Belmar never wears condoms, how old are you man? 397 00:25:29,294 --> 00:25:31,496 -25 years old. -He has 3 kids already. 398 00:25:31,730 --> 00:25:32,797 He never wore anything. 399 00:25:32,931 --> 00:25:36,101 Daniel use to wear the condom, then he washed it and use it again. 400 00:25:36,201 --> 00:25:38,436 That's no good, you have to wear it just once. 401 00:25:38,603 --> 00:25:40,171 It's 4 dollars. Should I wrap them for you? 402 00:25:40,272 --> 00:25:41,573 No thanks, just give them to me, please. 403 00:25:45,277 --> 00:25:49,147 I'm sorry, the girl you're going out, is she old or young? Or is it a man? 404 00:25:49,214 --> 00:25:50,181 Thanks for everything. 405 00:25:53,552 --> 00:25:54,419 Animals! 406 00:25:55,153 --> 00:25:56,621 Animals? Yes, we got them too. 407 00:25:58,356 --> 00:26:00,926 Look, the only thing I know is today I have to look very good. 408 00:26:00,992 --> 00:26:05,697 So I have to buy me some clothes, you know, to show my abs and pecs. 409 00:26:06,498 --> 00:26:10,468 What pecs? please. You only have tits at this moment. 410 00:26:10,569 --> 00:26:12,470 You fat tits boy! 411 00:26:13,071 --> 00:26:14,773 At least I have tits, not like you. 412 00:26:30,789 --> 00:26:32,791 Ok, so. What should we eat now? 413 00:26:33,191 --> 00:26:35,427 Well, I was thinking of going to my house. 414 00:26:35,493 --> 00:26:38,930 Cause you know, I have to prepare myself for this. 415 00:26:39,064 --> 00:26:40,599 Good thing, you cinderella man. 416 00:26:40,665 --> 00:26:45,170 Don't say stupid things, you will like Sol, Believe me, when we start to go out 417 00:26:45,203 --> 00:26:47,706 You're going to be our tomboy friend to us too. 418 00:26:47,772 --> 00:26:49,074 Are you staying here? 419 00:26:49,507 --> 00:26:50,241 Yes. 420 00:26:52,077 --> 00:26:53,411 Hey! If... 421 00:26:55,180 --> 00:26:59,818 If sol can't see you're a guy... 422 00:27:01,353 --> 00:27:05,190 If she doesn't takes you seriously she's dumber than she already looks like. 423 00:27:06,891 --> 00:27:08,293 You're such in a great mood. 424 00:27:08,693 --> 00:27:10,795 Ok, I'll call you later to tell you how it goes. 425 00:27:24,876 --> 00:27:26,177 You look very pretty. 426 00:27:30,015 --> 00:27:31,316 Thanks. 427 00:27:31,816 --> 00:27:32,651 Hi kid! 428 00:27:33,385 --> 00:27:37,389 Hey, my name's not kid, I'm Sofia. 429 00:27:38,089 --> 00:27:40,291 Sorry, Sofia. Is your cousin home? 430 00:27:40,859 --> 00:27:42,127 Yes, she's taking a bath. 431 00:27:42,227 --> 00:27:44,129 But if you prefer to, you can wait for her 432 00:27:44,229 --> 00:27:45,563 outside. 433 00:27:49,567 --> 00:27:51,336 It's just a joke kid. 434 00:27:51,403 --> 00:27:53,238 c'mon inside and feel just like in your home. 435 00:27:53,505 --> 00:27:54,472 Thanks. 436 00:27:56,007 --> 00:27:57,475 What is that smell? 437 00:27:59,411 --> 00:28:01,379 Are you wearing a costume? 438 00:28:02,347 --> 00:28:03,548 No, why? 439 00:28:03,815 --> 00:28:05,784 You look like a sausage. 440 00:28:06,084 --> 00:28:09,487 No, he looks like a pork. 441 00:28:09,688 --> 00:28:11,022 A big fat pork! 442 00:28:11,056 --> 00:28:12,290 What are you talking about, kid? 443 00:28:12,390 --> 00:28:13,425 What do you know about fashion. 444 00:28:13,558 --> 00:28:14,459 You stupid... 445 00:28:14,859 --> 00:28:15,694 Hey! 446 00:28:16,027 --> 00:28:19,030 I mean, nice nice girl! 447 00:28:19,264 --> 00:28:21,900 -How do I look? -You look wonderful! 448 00:28:22,967 --> 00:28:24,969 Great, 'cause they're waiting for me outside. 449 00:28:25,070 --> 00:28:26,571 What? Are you going out? 450 00:28:27,372 --> 00:28:28,773 Yes, it's just that some friends called me. 451 00:28:28,840 --> 00:28:30,141 Look, gum! 452 00:28:31,176 --> 00:28:38,016 ...I was going to hell them no, but as I have the best babysitter in the world. 453 00:28:38,149 --> 00:28:39,751 It's not gum, they're balloons. 454 00:28:39,951 --> 00:28:41,720 -Let's play with them -Yes! 455 00:28:41,853 --> 00:28:44,756 What's gonna happen with us? 456 00:28:45,023 --> 00:28:47,192 Us? Well, we can have fun some other day. 457 00:28:47,292 --> 00:28:49,427 Watch movies, order a pizza, so many things. 458 00:28:49,594 --> 00:28:51,830 We even can go for a dive in the pool some day. 459 00:28:52,397 --> 00:28:54,099 When can that pool situation happen? 460 00:28:54,265 --> 00:28:55,800 Will you be putting your bikini, won't you? 461 00:28:57,235 --> 00:28:58,503 Kids, what are you doing? 462 00:29:00,472 --> 00:29:01,539 Are they yours? 463 00:29:01,773 --> 00:29:02,974 No, of course not. 464 00:29:03,975 --> 00:29:08,046 well, yes, they're mine, sorry I thought... 465 00:29:08,279 --> 00:29:10,482 Great, I thought they were mine. 466 00:29:10,815 --> 00:29:12,150 But I have them in my purse. 467 00:29:12,183 --> 00:29:13,485 -Bye kids! -Bye! 468 00:29:13,818 --> 00:29:15,120 Take care. 469 00:29:19,958 --> 00:29:21,259 Can we go now? 470 00:29:21,392 --> 00:29:22,660 But, Sol? 471 00:29:23,294 --> 00:29:25,930 Was he your little cousin you're taking care of? 472 00:29:26,765 --> 00:29:29,567 No, he's just the babysitter. Don't pay attention. 473 00:29:29,701 --> 00:29:31,503 Ok, let's go we're going to be late. 474 00:29:31,603 --> 00:29:32,604 Good shirt, man! 475 00:29:45,016 --> 00:29:47,318 And here we can order a pizza. 476 00:29:51,422 --> 00:29:53,291 Hey, I want to go to the bathroom. 477 00:29:54,359 --> 00:29:56,094 What do you say that to me? 478 00:29:56,194 --> 00:29:57,395 Go if you want to. 479 00:29:59,631 --> 00:30:00,865 Sol, you come back! 480 00:30:01,032 --> 00:30:02,767 Here's your cheese only pizza, sir. 481 00:30:03,434 --> 00:30:04,469 So fast? 482 00:30:05,170 --> 00:30:07,739 Are you eating this by yourself? 483 00:30:08,506 --> 00:30:14,279 No, of course not, they're for me and for a girl I have upstairs waiting for me. 484 00:30:16,881 --> 00:30:19,417 Wait for me, she's just starting to moan. 485 00:30:22,020 --> 00:30:24,789 You have to clean me 'cause I just pooped. 486 00:30:28,827 --> 00:30:31,429 Who can help you with that now? 487 00:30:31,696 --> 00:30:34,666 Superman? Chapulin maybe? 488 00:30:36,901 --> 00:30:39,871 Even with that look the girl didn't pay any attention. 489 00:30:40,738 --> 00:30:43,908 Where is the future mother of your kids? 490 00:30:44,475 --> 00:30:47,679 Don't be a bore, she just went out with her friends, that's all. 491 00:30:48,213 --> 00:30:49,781 So, she used you. 492 00:30:49,948 --> 00:30:52,517 She brought you here so that you can take care of her little cousins, that's all. 493 00:30:52,750 --> 00:30:54,586 That's not it, I'm just doing her a favor. 494 00:30:56,254 --> 00:30:58,456 Don't be so naive. 495 00:31:00,091 --> 00:31:02,260 Tell me what's the emergency, please 496 00:31:02,327 --> 00:31:07,031 I have to be going, you know tomorrow I have to work. 497 00:31:07,632 --> 00:31:09,434 Well... 498 00:31:10,301 --> 00:31:11,803 The kid just pooped. 499 00:31:12,237 --> 00:31:14,505 I won't be cleaning him, could you do it please? 500 00:31:16,674 --> 00:31:17,775 Is this a joke? 501 00:31:19,277 --> 00:31:20,879 That was the emergency? 502 00:31:21,479 --> 00:31:24,749 -Is that so simple to you? -You crossed all limits. I'll be going. 503 00:31:24,816 --> 00:31:27,652 If you go I won't be able to do it myself. 504 00:31:27,785 --> 00:31:31,589 I'll be laying him down like that and he's going to be sick. 505 00:31:31,623 --> 00:31:34,792 All bad, please. Do it for me, not for him. 506 00:31:38,563 --> 00:31:39,898 Emilio! 507 00:31:40,832 --> 00:31:42,734 Emilio, are you there? 508 00:32:01,252 --> 00:32:02,387 -Sol? -Emilio. 509 00:32:02,453 --> 00:32:04,489 What are you doing here? It's 4 in the morning. 510 00:32:04,522 --> 00:32:07,792 Hey, please, can I stay the night here? 511 00:32:08,026 --> 00:32:12,196 What? You don't live here, your house is next door. 512 00:32:12,297 --> 00:32:14,232 At my house there's uncle Raimundo. 513 00:32:14,265 --> 00:32:16,734 And if he sees me arriving at this hour he'll kill me. 514 00:32:16,801 --> 00:32:20,071 Well stay with Jean Pierre, that man you went out with. 515 00:32:20,171 --> 00:32:21,806 Wasn't he so cool? 516 00:32:22,106 --> 00:32:23,708 He's not that cool after all. 517 00:32:23,942 --> 00:32:28,413 I promise, I swear it, in fact I came from the concert before. 518 00:32:28,513 --> 00:32:30,949 'cause the guy was so boring. 519 00:32:31,182 --> 00:32:36,788 If you let me stay we can sleep together, spooning, it's cold c'mon let me in. 520 00:32:37,588 --> 00:32:38,556 Naked? 521 00:32:38,923 --> 00:32:41,192 Of course. 522 00:32:41,826 --> 00:32:43,661 You and me together naked? 523 00:32:43,828 --> 00:32:45,163 Yes. 524 00:32:45,830 --> 00:32:46,798 Ok, come. 525 00:33:00,712 --> 00:33:03,147 Dear grandson of my heart. 526 00:33:04,782 --> 00:33:06,384 Son of the devil! 527 00:33:06,684 --> 00:33:10,855 What are you thinking of bringing a slut to my house? 528 00:33:11,055 --> 00:33:13,958 What were you thinking? C'mon, tell me. 529 00:33:14,058 --> 00:33:15,760 Have I teach you like this? 530 00:33:15,793 --> 00:33:18,463 You haven't learn anything. 531 00:33:18,563 --> 00:33:22,000 Granny, stop treating me like a child, don't you see we have company? 532 00:33:22,066 --> 00:33:23,568 To hell with company. 533 00:33:23,668 --> 00:33:25,937 You're not a child, you're a man. 534 00:33:26,237 --> 00:33:30,174 And you, please get out of my house right now! 535 00:33:30,441 --> 00:33:33,177 You're a slut, capisci? 536 00:33:35,947 --> 00:33:37,281 Yes, capisci. 537 00:33:38,649 --> 00:33:42,353 After this you won't be able to speak to me anymore, 538 00:33:42,620 --> 00:33:43,855 My granny is insane. 539 00:33:43,988 --> 00:33:46,224 Don't worry. 540 00:33:46,257 --> 00:33:49,560 You're granny is a little crazy, but it's all good. 541 00:33:49,861 --> 00:33:51,496 Are you really not angry at me? 542 00:33:51,696 --> 00:33:53,131 No, believe me. 543 00:33:53,264 --> 00:33:58,302 But I should be going 'cause my uncle must be at work now. 544 00:33:59,404 --> 00:34:05,510 Now, wait, I have a birthday party today, and we can go together. 545 00:34:05,676 --> 00:34:07,912 Really? in the night? A party with your friends? 546 00:34:08,279 --> 00:34:13,885 No, it's now with my little cousins, I have to take them, it's a drag I know. 547 00:34:13,918 --> 00:34:17,688 But if you go with me you can take care of them can't you? 548 00:34:17,855 --> 00:34:19,457 Yes, of course, I'll be glad to do it for you. 549 00:34:19,457 --> 00:34:21,592 Where is it?, A barbecue or something? 550 00:34:21,626 --> 00:34:24,395 No, it's a much better place. 551 00:34:32,804 --> 00:34:35,339 Churro, Berna? What are you doing here? 552 00:34:35,373 --> 00:34:39,677 Why do you ask that? You know we're working. 553 00:34:42,213 --> 00:34:44,649 You must be Berna, don't you? 554 00:34:44,715 --> 00:34:46,184 Yes, hi. 555 00:34:46,684 --> 00:34:49,921 Emilio has told me so much about you. 556 00:34:50,088 --> 00:34:51,055 Really? 557 00:34:51,789 --> 00:34:53,825 You're his tomboy friend. 558 00:34:53,858 --> 00:34:56,494 Or a boyfriend actually, macho type one. 559 00:34:56,527 --> 00:35:00,465 No, in fact Berna is more like my sister actually. 560 00:35:00,832 --> 00:35:03,401 Yes, and you're an imbecile, you stupid. 561 00:35:04,235 --> 00:35:06,070 He can be stupid or imbecile 562 00:35:06,104 --> 00:35:08,773 But he's also the best babysitter in the world. 563 00:35:09,073 --> 00:35:12,977 Last night, he showered the kids, gave them food, 564 00:35:13,010 --> 00:35:17,849 and then lay them down to bed, and all of that he did it by himself. 565 00:35:18,416 --> 00:35:20,918 Really? All by himself? Without the help of anymore? 566 00:35:21,085 --> 00:35:24,755 Look Emilio, you're so good with children. 567 00:35:24,989 --> 00:35:28,860 Churro, why don't we go to work and let's leave Emilio with his friend here. 568 00:35:28,893 --> 00:35:32,530 You mean right now? No please, just a little while. 569 00:35:33,798 --> 00:35:39,070 Emilio, would you bring me some cheese fries? But make sure they put lots of cheese in them. 570 00:35:39,070 --> 00:35:41,172 -Yes, of course. -Great! You pay don't you? 571 00:35:41,439 --> 00:35:42,273 Yes. 572 00:35:43,908 --> 00:35:44,876 Yummy! 573 00:35:54,685 --> 00:35:56,354 What? Leave me alone! 574 00:35:56,554 --> 00:35:58,456 I want to order some cheese fries. 575 00:35:58,489 --> 00:35:59,457 Right away. 576 00:36:05,997 --> 00:36:07,598 What happened little girl? 577 00:36:07,765 --> 00:36:10,168 I don't know where my father is. 578 00:36:10,468 --> 00:36:13,571 Easy, don't worry, we'll find him. What color is he dress? 579 00:36:14,405 --> 00:36:16,174 Orange. 580 00:36:16,207 --> 00:36:17,875 -Orange, ok. -Yes. 581 00:36:18,776 --> 00:36:20,211 And your mom, what color is she dress? 582 00:36:20,244 --> 00:36:24,515 I'm not here with my mom, I'm here with both of my dads. 583 00:36:24,682 --> 00:36:26,417 Both of your dads? 584 00:36:27,485 --> 00:36:32,723 Emilio, lucky you found her, they were all very worried trying to find Valeska. 585 00:36:32,957 --> 00:36:34,792 Here she is, come! 586 00:36:35,893 --> 00:36:37,929 Easy! We found her. 587 00:36:38,095 --> 00:36:39,931 Valeska! Valeska! 588 00:36:40,097 --> 00:36:41,632 Don't touch her. 589 00:36:41,866 --> 00:36:43,601 I told you didn't have to leave her alone. 590 00:36:43,634 --> 00:36:45,570 Don't you see she could have been kidnapped? 591 00:36:45,903 --> 00:36:47,271 It's full of criminal outside. 592 00:36:47,638 --> 00:36:49,574 And you think I'm not busy? 593 00:36:49,840 --> 00:36:52,210 You thing I'm a drug addict or an alcoholic? 594 00:36:52,343 --> 00:36:53,578 I was trying to work! 595 00:36:53,678 --> 00:36:55,279 And you think i don't do anything? 596 00:36:55,279 --> 00:36:55,980 Sure! 597 00:36:56,180 --> 00:36:59,417 I have to look for the dancing clases and also for Valeska. 598 00:36:59,584 --> 00:37:00,818 I'm not Rosie the maid! 599 00:37:00,918 --> 00:37:04,455 Don't yell at me! You want everyone here knows about our problems? 600 00:37:05,957 --> 00:37:09,093 Braulio, we need help. 601 00:37:13,831 --> 00:37:15,333 I don't believe this. 602 00:37:17,635 --> 00:37:21,572 Impressive, Valeska never gets along with anyone else. 603 00:37:21,672 --> 00:37:23,674 Well, she gets along with us, but you know with my mother she doesn't, 604 00:37:23,841 --> 00:37:24,875 she even spits on her. 605 00:37:24,909 --> 00:37:26,911 With nannys she always cries, 606 00:37:26,978 --> 00:37:29,680 and whoever wanted to help us she didn't get along either. 607 00:37:31,249 --> 00:37:32,450 You need help? 608 00:37:32,617 --> 00:37:35,419 Someone who takes care of your child and gets along incredible well with her? 609 00:37:35,720 --> 00:37:36,654 Yes, of course. 610 00:37:37,421 --> 00:37:41,359 Well. here you have Emilio, my friend. He's the most excellent babysitter. 611 00:37:41,459 --> 00:37:45,296 He loves kids and kids love him. 612 00:37:45,529 --> 00:37:47,265 What do you think of starting tomorrow? 613 00:37:47,598 --> 00:37:50,234 Yes, Emilio. What do you think of starting tomorrow? 614 00:37:57,308 --> 00:37:58,809 Where are the kids? 615 00:37:59,477 --> 00:38:01,979 They're in their room. I put themselves a movie. 616 00:38:02,079 --> 00:38:03,881 That means we're alone. 617 00:38:05,850 --> 00:38:08,853 And you have quite a debt with me, remember? 618 00:38:10,721 --> 00:38:13,891 Emilio, you have been so good to me. 619 00:38:16,994 --> 00:38:18,396 So let's go the pool! 620 00:38:19,196 --> 00:38:20,431 You finally said it! 621 00:38:23,301 --> 00:38:25,703 I'll look for them and come back in a sec, wait for me at the pool. 622 00:38:25,703 --> 00:38:26,637 Excellent! 623 00:38:27,972 --> 00:38:29,073 She's so hot. 624 00:38:31,509 --> 00:38:33,044 What happened? Why are you crying? 625 00:38:33,577 --> 00:38:35,980 Don't you see we're scared of this movie? 626 00:38:36,447 --> 00:38:37,615 I thought you guys broke an arm. 627 00:38:37,682 --> 00:38:39,083 How can this movie gets you guys scared? 628 00:38:39,116 --> 00:38:40,618 It's called Chainsaw, and it's just for kids. 629 00:38:40,951 --> 00:38:43,354 No! You imbecile, this is a horror movie! 630 00:38:44,088 --> 00:38:45,723 What should I do for you to stop crying? 631 00:38:49,627 --> 00:38:52,596 Take us to a toy store and we stop crying. 632 00:38:52,596 --> 00:38:55,299 Ok, I take you guys to the toy store, if I take would you stop crying? 633 00:38:58,436 --> 00:39:00,705 No, please no! 634 00:39:02,406 --> 00:39:05,476 If you take us to the toy store, you have to also buy us something. 635 00:39:05,810 --> 00:39:07,978 No! Take them out! 636 00:39:08,045 --> 00:39:11,215 Ok, I'll take you guys and I'll buy your brother a toy 'cause you're not crying. 637 00:39:13,184 --> 00:39:15,252 Help me! They sting! 638 00:39:15,853 --> 00:39:17,488 If I do that, would you guys stop crying? 639 00:39:17,521 --> 00:39:18,689 Yes! 640 00:39:19,857 --> 00:39:22,293 You little frauds, I hate you. 641 00:39:26,797 --> 00:39:28,099 Help me! 642 00:39:28,833 --> 00:39:30,401 Bees? I hate them. 643 00:39:32,703 --> 00:39:36,240 What's wrong with you? Are you insane? 644 00:39:36,474 --> 00:39:37,508 Enter through the back door. 645 00:39:37,508 --> 00:39:39,210 -Are you stupid? -I hate bees! 646 00:39:39,243 --> 00:39:40,811 Enter through the back door! 647 00:39:40,878 --> 00:39:44,281 Open this door! 648 00:39:46,650 --> 00:39:49,253 I don't see they stings are that big. 649 00:39:51,322 --> 00:39:54,892 What? Are you crazy? It's serious, look at my face you moron and now also blind. 650 00:39:54,992 --> 00:39:57,361 I'm sorry, it wasn't my fault. 651 00:39:57,395 --> 00:40:00,464 I really hate bees, they bit me as a child, it was an accident. 652 00:40:02,400 --> 00:40:03,434 You mommy's boy! 653 00:40:03,434 --> 00:40:05,803 Go away, I don't want to see you anymore in my life. 654 00:40:05,903 --> 00:40:06,871 Get away of this house! 655 00:40:07,271 --> 00:40:08,139 Ok. 656 00:40:09,240 --> 00:40:12,743 Where do you think you're going? Who's gonna feed the kids? 657 00:40:14,178 --> 00:40:19,717 He loves kids and kids love them, he's the perfect babysitter. 658 00:40:21,018 --> 00:40:23,587 Berna? My darling? Are you talking alone? 659 00:40:27,491 --> 00:40:31,595 No, sorry. I was just singing a song. 660 00:40:31,662 --> 00:40:35,032 This girls so pretty, how are you precious? 661 00:40:35,099 --> 00:40:36,267 Good, thanks. 662 00:40:36,400 --> 00:40:40,004 Didn't you have that horror movie night with Emilio? 663 00:40:40,604 --> 00:40:44,175 Yes, but he had to go out with a friend. 664 00:40:45,509 --> 00:40:50,281 He went out with a friend? What a lack of respect, 665 00:40:50,314 --> 00:40:54,952 I would never leave a girl like you alone, not even for a second. 666 00:40:55,052 --> 00:40:58,823 Well, it was an undetachable compromise, it's not that he didn't want to. 667 00:40:59,056 --> 00:41:02,059 Ok, then sit in here with us, 668 00:41:02,092 --> 00:41:06,864 and eat this exquisite pork that you mom made for us, it's delicious! 669 00:41:07,298 --> 00:41:10,000 No, I'm very tired, I worked all day today. 670 00:41:10,301 --> 00:41:12,036 Don't be a drag. 671 00:41:12,269 --> 00:41:14,839 Sit with us and that way you can meet my son. 672 00:41:19,210 --> 00:41:22,313 Dad, don't be like that, leave her alone. 673 00:41:22,646 --> 00:41:24,248 Maybe she's really tired. 674 00:41:24,448 --> 00:41:28,319 Well, I'll introduce you guys, he's Skandar, the son of Domingo. 675 00:41:28,452 --> 00:41:30,287 and he's so lovable as his father. 676 00:41:31,455 --> 00:41:34,091 Nice to meet you Berna, you didn't say she was so pretty. 677 00:41:35,993 --> 00:41:37,461 He's my proud. 678 00:41:38,496 --> 00:41:40,798 I hope you guys get along. 679 00:41:42,066 --> 00:41:44,835 It's very rare that you guys are so different from each other. 680 00:41:44,935 --> 00:41:46,804 You are much taller than him. 681 00:41:48,239 --> 00:41:49,874 Maybe my wife cheated on me. 682 00:41:51,075 --> 00:41:52,643 He's even blonde! 683 00:41:53,244 --> 00:41:54,845 We'll take the DNA test. 684 00:41:55,246 --> 00:41:58,048 Don't change Domingo, I like you as you are. 685 00:41:58,215 --> 00:42:01,318 -My darling, I love you so much. -I love you too. 686 00:42:04,288 --> 00:42:05,222 Hey! 687 00:42:05,956 --> 00:42:07,558 I know they're boring. 688 00:42:09,360 --> 00:42:11,428 But the main thing is that they love each other. 689 00:42:11,996 --> 00:42:15,599 Skandar? Who can be named like that? 690 00:42:15,733 --> 00:42:17,468 That's like a water heater name. 691 00:42:17,735 --> 00:42:20,404 Emilio, stop criticizing all. 692 00:42:20,504 --> 00:42:25,843 Nobody said a thing to you when you almost killed that girl with the honey comb. 693 00:42:26,510 --> 00:42:29,980 I'm gonna ask you something, if you go out with him please buy yourself a shaver. 694 00:42:30,014 --> 00:42:32,249 There's nothing worse than to kiss a girl with hair. 695 00:42:32,516 --> 00:42:35,953 C'mon, put more input in what you do! This is the best dance you can do. 696 00:42:36,053 --> 00:42:38,055 C'mon Amelia, put more input in your dancing. 697 00:42:38,088 --> 00:42:39,690 Dance, dance! Two, three, four, five, 698 00:42:39,690 --> 00:42:43,994 six, seven, eight. The baby dance! 699 00:42:49,733 --> 00:42:51,602 Turn yourself around. 700 00:42:54,204 --> 00:42:56,607 César! César! 701 00:42:56,674 --> 00:42:58,275 Not now, I'm in clases right now. 702 00:43:02,479 --> 00:43:04,014 Stop, Cesar, stop! 703 00:43:06,116 --> 00:43:08,552 You turn this garden in salsa dancing room! 704 00:43:08,619 --> 00:43:10,454 This is not salsa this is fun dancing classes. 705 00:43:10,487 --> 00:43:12,856 This is the same as Sodom and Gomorrah it's biblical! 706 00:43:13,223 --> 00:43:14,825 Easy, don't pay attention to this, I'm sorry. 707 00:43:14,892 --> 00:43:16,493 No, not sorry. Get out of here! 708 00:43:16,527 --> 00:43:19,964 and worry about buying your coffins instead of learning how to dance. 709 00:43:20,030 --> 00:43:21,398 You know I've got a work dinner today! 710 00:43:21,465 --> 00:43:24,234 It doesn't matter to me, please, respect myself. 711 00:43:25,402 --> 00:43:27,471 I'm sorry, could you come tomorrow at the same time? 712 00:43:27,504 --> 00:43:28,739 Don't step on the garden! it's bad for it! 713 00:43:28,806 --> 00:43:30,841 You know this is like this because of me, I did it for us. 714 00:43:30,941 --> 00:43:33,544 So that we can run free on this grass, free as birds! 715 00:43:33,611 --> 00:43:35,779 Look, in this house I made the cleaning. 716 00:43:35,913 --> 00:43:41,986 So I should be doing the same scandal when you leave your clothes around in the bathroom. 717 00:43:42,052 --> 00:43:43,754 You're giving me a headache! 718 00:43:44,688 --> 00:43:46,724 Look, the babysitter's here. 719 00:43:47,024 --> 00:43:50,794 Who's with him? Maybe it's the new nanny? 720 00:43:51,028 --> 00:43:53,163 What new nanny? Sarah hasn't leave yet. 721 00:43:53,197 --> 00:43:54,898 Then it's the nanny's daughter. 722 00:43:55,332 --> 00:43:57,635 Hi, how are you guys? 723 00:43:58,102 --> 00:43:59,436 Hey! very nice to meet you. 724 00:43:59,436 --> 00:44:00,270 I'm Berna. 725 00:44:00,304 --> 00:44:02,806 I'm Cesar and I'm the one who's in charge of this house. 726 00:44:03,707 --> 00:44:05,976 Sarah's sick or what? Did she send you here? 727 00:44:07,077 --> 00:44:08,045 Sarah who? 728 00:44:08,646 --> 00:44:10,648 Don't pay attention to him, he's saying that you should put yourself an apron 729 00:44:10,648 --> 00:44:12,716 and start working 'cause we can't accept you work dress like that. 730 00:44:12,816 --> 00:44:15,252 Did you offer something to drink to Emilio? Please, do. 731 00:44:15,319 --> 00:44:17,821 Another thing, in my car there's some bags for you to pick up. 732 00:44:17,988 --> 00:44:22,693 I think there must be a misunderstanding 'cause she's my best friend. 733 00:44:23,127 --> 00:44:25,562 So lovely! He made friends with the nanny. 734 00:44:25,629 --> 00:44:27,297 It's the next big thing in Miami. 735 00:44:27,331 --> 00:44:32,503 Well, if you want to keep dressing like that please do the lawn too. 736 00:44:35,673 --> 00:44:37,408 Valeska's my daughter. 737 00:44:37,808 --> 00:44:39,977 It's not that I don't love her as my own child too. 738 00:44:41,412 --> 00:44:46,884 I had her in my first marriage. She's my biological daughter. 739 00:44:47,117 --> 00:44:48,819 Has she always lived with you two? 740 00:44:48,852 --> 00:44:51,822 No, she spents two weeks here and two weeks at her mother's. 741 00:44:51,889 --> 00:44:53,357 My ex, paty. 742 00:44:53,390 --> 00:44:55,893 Paty, such a drag! 743 00:44:56,493 --> 00:45:01,465 You made such lovely couple, you look very good together. 744 00:45:01,598 --> 00:45:04,268 You're so charming. 745 00:45:05,469 --> 00:45:08,505 Well, we used to look much better together. 746 00:45:09,306 --> 00:45:12,743 Braulio used to go to the gym, and he started to eat 747 00:45:12,810 --> 00:45:19,450 and eat so much like a pig, disgusting! 748 00:45:20,517 --> 00:45:24,588 It happened the same to me, at first you should have seen our conversations 749 00:45:24,621 --> 00:45:28,225 intelectual conversations, with Kant and Hume 750 00:45:28,325 --> 00:45:30,160 between, now he's an idiot. 751 00:45:30,294 --> 00:45:31,929 But I love him this way though. 752 00:45:34,231 --> 00:45:38,902 Having a child sometimes make you turn yourself in routine very tedious, 753 00:45:38,936 --> 00:45:42,906 and the flame of love gets smaller, so that's why we're with you guys here. 754 00:45:43,240 --> 00:45:48,645 Don't worry about it, Berna and me are experts in taking care of children. 755 00:45:48,679 --> 00:45:50,581 So Valeska will be in the best hands of the market. 756 00:45:51,582 --> 00:45:53,884 -I remembered! -What? 757 00:45:53,984 --> 00:45:57,988 The office, I've got invitations for the new pool opening. 758 00:45:58,122 --> 00:46:02,860 How marvelous! It seems we have a pool day! 759 00:46:03,627 --> 00:46:05,395 You guys have to come with us, 760 00:46:05,629 --> 00:46:07,831 if Valeska comes, someone has to take care of her. 761 00:46:08,298 --> 00:46:09,933 Take sunblock with you. 762 00:46:10,934 --> 00:46:15,672 I told you several times to buy the factor 50 sunblock for Valeskita. 763 00:46:15,839 --> 00:46:18,475 But you never listen to me, yo know she has sensitive skin. 764 00:46:18,575 --> 00:46:20,611 It's here, but you never find anything. 765 00:46:20,677 --> 00:46:22,246 you will make myself cry and I'm feeling sick! 766 00:46:22,279 --> 00:46:26,817 I don't find things 'cause you are a mess, you're so sensitive sometimes. 767 00:46:27,618 --> 00:46:29,353 Look what you put me into. 768 00:46:29,386 --> 00:46:31,121 Don't be so hard on me, please. 769 00:46:35,492 --> 00:46:37,294 Did you invite her? 770 00:46:37,694 --> 00:46:41,098 How could you do that? This is work, we're not here to have fun. 771 00:46:41,098 --> 00:46:44,568 It's the least I could do after the honey comb incident we had. 772 00:46:44,701 --> 00:46:46,870 Besides, I don't think Cesar or Braulio will mind. 773 00:46:46,970 --> 00:46:47,805 Hi, Emilio! 774 00:46:47,871 --> 00:46:49,773 Hi, Sol. 775 00:46:49,940 --> 00:46:51,441 You're not mad at me now? 776 00:46:51,775 --> 00:46:53,510 Of course not. 777 00:46:53,844 --> 00:46:58,482 I came with the children though 'cause uncle Raimundo had to go to work. 778 00:46:59,016 --> 00:47:00,117 Isn't a problem? 779 00:47:00,117 --> 00:47:04,321 Of course not, the more the merrier they say, in fact we're gonna have the time of our lives. 780 00:47:04,488 --> 00:47:05,088 Yeah! 781 00:47:05,389 --> 00:47:09,593 I really think we should ask Cesar and Braulio about this, you know they're very discreet, 782 00:47:09,893 --> 00:47:13,931 besides the pool is very exclusive and they only have 4 tickets to it. 783 00:47:14,798 --> 00:47:15,999 Don't listen to her she's mental. 784 00:47:16,133 --> 00:47:17,634 -Ok, are we done? -Yes. 785 00:47:18,936 --> 00:47:19,636 Sol! 786 00:47:19,970 --> 00:47:21,171 Uncle! How are you? 787 00:47:22,339 --> 00:47:23,073 Uncle? 788 00:47:23,507 --> 00:47:24,942 Yes, Sol is my niece. 789 00:47:25,876 --> 00:47:28,345 So, you're Raimundo's brother? 790 00:47:28,412 --> 00:47:30,280 I know, such a misfortune. 791 00:47:30,314 --> 00:47:32,249 Don't talk about him like that, please. 792 00:47:32,816 --> 00:47:36,019 Uncle, Emilio invited us to the pool with the kids, can we go? 793 00:47:37,020 --> 00:47:39,022 Ok, but don't let Raimundo knows about this. 794 00:47:39,056 --> 00:47:40,858 It will be our little secret. 795 00:47:41,225 --> 00:47:42,059 Good. 796 00:47:43,393 --> 00:47:44,228 Are you wearing a bikini? 797 00:47:44,628 --> 00:47:45,762 Shut up! 798 00:47:46,230 --> 00:47:47,664 This pool is full of Peruvians. 799 00:47:48,465 --> 00:47:50,033 No, they're from here. 800 00:47:50,801 --> 00:47:53,437 C'mon, let's go! 801 00:48:06,850 --> 00:48:08,051 This is so gross. 802 00:48:08,852 --> 00:48:10,287 What? Is it also full of mice? 803 00:48:10,520 --> 00:48:13,090 No, it's Emilio. He just got a hard on. 804 00:48:14,057 --> 00:48:16,827 It's not what it seems, it's just a short illusion. 805 00:48:16,894 --> 00:48:17,995 it's not a hard on, sorry. 806 00:48:18,061 --> 00:48:19,096 How dreadful. 807 00:48:19,696 --> 00:48:22,966 Believe me, it's just a short illusion, it's a mistake. 808 00:48:25,535 --> 00:48:29,473 My dear, relax yourself leave your mind in blank, 809 00:48:29,506 --> 00:48:30,841 just as the cuban doctor said. 810 00:48:33,310 --> 00:48:34,444 What did you eat? 811 00:48:34,945 --> 00:48:37,514 How can't you see it? This woman the only thing that wants 812 00:48:37,547 --> 00:48:40,284 is to use you so that you take care of her little cousins. 813 00:48:40,550 --> 00:48:44,454 It's not like that, I really think that she's into me, and maybe love me. 814 00:48:44,554 --> 00:48:45,522 Yeah, Sure. 815 00:48:45,622 --> 00:48:46,690 You have such a bad breath. 816 00:48:47,824 --> 00:48:52,396 It can't be there's not a minute of relaxing in yourself even when we're alone. 817 00:48:53,230 --> 00:48:55,499 -Disgusting. -Please, help me! I'm drowning! 818 00:48:55,899 --> 00:48:57,768 -Your niece is drowning. -Sol! 819 00:49:00,437 --> 00:49:01,872 We have to rescue her. 820 00:49:05,275 --> 00:49:07,911 Our little girl is drowning, someone help us! 821 00:49:08,578 --> 00:49:09,980 Sol, I'm coming. 822 00:49:12,482 --> 00:49:14,685 Please, someone made her mouth to mouth resucitation. 823 00:49:15,585 --> 00:49:17,087 Stop right there, my brothers! 824 00:49:17,287 --> 00:49:24,761 The only one allowed here to made mouth to mouth resuscitation in me, wait for me. 825 00:49:24,995 --> 00:49:25,896 Who's that? 826 00:49:28,699 --> 00:49:30,801 Get away from her, you fat kid! 827 00:49:45,282 --> 00:49:46,984 You saved my life. 828 00:49:48,318 --> 00:49:49,419 You're my hero. 829 00:50:04,401 --> 00:50:06,970 Let's get away? At 7 the bus leaves. 830 00:50:08,138 --> 00:50:10,574 Yes, here's my purse, let's go. 831 00:50:11,441 --> 00:50:13,377 Sol, got a minute? Can we talk? 832 00:50:14,678 --> 00:50:18,615 Listen to the kid first, he deserves it. 833 00:50:22,452 --> 00:50:25,622 Are you going with him? Are you insane or what? 834 00:50:25,889 --> 00:50:28,492 Please understand me, this was love at first sight, 835 00:50:29,026 --> 00:50:32,496 besides I have to be clever you know my uncle goes away from santiago this weekend. 836 00:50:32,462 --> 00:50:35,132 You barely know this guy, it can be dangerous, 837 00:50:35,332 --> 00:50:38,668 He's like 100 years older than you, he's horrible, hideous. 838 00:50:39,136 --> 00:50:45,208 Emilio, you're my best friend, in fact you're the only friend in my life I've had, 839 00:50:46,043 --> 00:50:50,881 'cause the truth is I always end up going to bed with all my friends and I loose them. 840 00:50:52,549 --> 00:50:54,684 Are you serious? You always do that with you friends? 841 00:50:55,952 --> 00:50:58,655 Sol, of course we're friends, you can count on me. 842 00:50:59,089 --> 00:51:00,624 What are friends for anyway? 843 00:51:01,091 --> 00:51:04,361 Excellent, please take care of the kids this weekend 844 00:51:04,594 --> 00:51:07,497 you can have fun, invite Berna to sleep over, 845 00:51:07,697 --> 00:51:11,001 I will arriving on Sunday with Flenn and their friends. 846 00:51:12,035 --> 00:51:14,471 Do it for me, or if you may for him. 847 00:51:15,172 --> 00:51:18,108 Look, he's so adorable. 848 00:51:22,446 --> 00:51:26,683 If I do this, would I be your bff? 849 00:51:27,150 --> 00:51:30,687 Of course my friend, best friends forever? 850 00:51:31,655 --> 00:51:35,525 Best friends forever, give me a hug my friend. 851 00:51:35,592 --> 00:51:37,694 I love you so much! 852 00:51:38,228 --> 00:51:39,229 I've got to go now, bye. 853 00:51:47,604 --> 00:51:50,207 Benjamin, what are you drawing? 854 00:51:50,440 --> 00:51:52,609 Valeska and her two daddies. 855 00:51:56,680 --> 00:51:59,483 Berna, how come Valeska has two dads? 856 00:52:03,420 --> 00:52:07,791 You see kids, the thing is... 857 00:52:09,893 --> 00:52:20,437 Sometimes when you believe that something is strange because it's not common, 858 00:52:20,604 --> 00:52:22,973 that doesn't means it's bad. 859 00:52:24,341 --> 00:52:31,047 I believe that, as long as they give Valeska love that the only thing that matters. 860 00:52:32,282 --> 00:52:35,285 I would like that my dad give us more love to us. 861 00:52:35,352 --> 00:52:39,356 She's gone, and she's not changing her opinion. 862 00:52:39,990 --> 00:52:43,660 Nobody takes that guy out of her head. 863 00:52:44,394 --> 00:52:47,731 So she went to that mystic cabin in the woods with him. 864 00:52:48,298 --> 00:52:50,567 We'll have to take care of the children. 865 00:52:52,536 --> 00:52:54,538 Let me make something clear, you said us? 866 00:52:56,640 --> 00:52:59,676 You should have said that "you" are going to take care of them, not me. 867 00:52:59,910 --> 00:53:03,346 Please Berna, stay with us. What do you say kids? 868 00:53:03,413 --> 00:53:05,182 Yes Berna, please stay with us. 869 00:53:38,315 --> 00:53:40,550 Emilio, truth or dare? 870 00:53:40,550 --> 00:53:41,351 Truth. 871 00:53:42,852 --> 00:53:44,221 What are you most afraid? 872 00:53:44,654 --> 00:53:47,290 I'm not afraid of anything. 873 00:53:47,357 --> 00:53:49,326 Emilio, what about needles? Tell the truth. 874 00:53:49,359 --> 00:53:51,294 Not in from of them, they see me as a hero. 875 00:53:51,528 --> 00:53:53,029 Emilio, please. 876 00:53:53,063 --> 00:53:54,965 Ok, maybe that's true, but it's embarrassing to me, 877 00:53:54,998 --> 00:53:58,635 so let's change of subject. Beja, truth or dare? 878 00:53:58,902 --> 00:53:59,803 Truth. 879 00:53:59,836 --> 00:54:07,577 Well, what makes you more sad? 880 00:54:07,911 --> 00:54:11,915 That our dad doesn't have time to be with us. 881 00:54:16,386 --> 00:54:24,194 Benja, my parents live in the United States since I was your age, 882 00:54:24,361 --> 00:54:29,299 and they also never had time to play with me either, 883 00:54:29,432 --> 00:54:35,739 that's why life showed me Berna to be my friend. 884 00:54:36,139 --> 00:54:40,910 Thinking it that way, everything is fine after all. 885 00:54:44,481 --> 00:54:49,719 So, Berma and me will always be with you to play and have fun with you. 886 00:54:50,153 --> 00:54:53,123 -Promise? -I promise you. 887 00:54:53,123 --> 00:54:54,591 I promise you too. 888 00:54:54,958 --> 00:54:56,526 Let's make this a group promise. 889 00:55:02,132 --> 00:55:04,100 Well, who's next? 890 00:55:04,567 --> 00:55:05,835 I think it's me. 891 00:55:07,704 --> 00:55:09,005 Truth or dare? 892 00:55:09,939 --> 00:55:13,109 I will chose dare 'cause everyone so far has picked truth 893 00:55:13,209 --> 00:55:16,079 Ok, you're dare... 894 00:55:17,647 --> 00:55:18,815 to kiss Emilio. 895 00:55:18,848 --> 00:55:23,019 To me? why? Dare is for her, not me. 896 00:55:23,019 --> 00:55:27,157 Berna has never in her entire life taken a mint for her bad breath. 897 00:55:27,223 --> 00:55:29,959 what's your problem? You have a rotten mice in your mouth. 898 00:55:29,993 --> 00:55:31,594 You are a rotten mice. 899 00:55:31,594 --> 00:55:33,096 No, you are! 900 00:55:35,031 --> 00:55:38,201 Ok, it's the same, it will be just kissing a plastic toy, 901 00:55:38,268 --> 00:55:39,936 None of us will feel anything. 902 00:56:03,259 --> 00:56:06,696 I'm sorry, it was a cheek kiss, not a mouth kiss. 903 00:56:06,763 --> 00:56:07,564 Yes. 904 00:56:11,668 --> 00:56:12,869 You gutsy. 905 00:56:16,406 --> 00:56:17,774 Ok, who's next? 906 00:56:25,949 --> 00:56:28,418 Cesar, what are you doing up so early? 907 00:56:30,286 --> 00:56:33,523 What am I doing up so early? 908 00:56:34,824 --> 00:56:37,327 What are you doing by coming home at this hour Braulio? 909 00:56:37,694 --> 00:56:40,230 i told you I had to be in the office till late. 910 00:56:41,097 --> 00:56:48,338 I'm tired, it's always the same the same with you, you son't come to dinner, that you're tired, 911 00:56:48,938 --> 00:56:53,309 Vales is constantly asking for you and I don't know what to tell her, I play deaf. 912 00:56:54,310 --> 00:56:57,380 I told you many times that the Japanese people are here for two weeks 913 00:56:57,414 --> 00:56:58,415 for a big business we're doing with them, 914 00:56:58,415 --> 00:57:01,818 why do I always have to explain everything several times to you? 915 00:57:01,851 --> 00:57:05,855 Maybe you can yell that way to your co workers! But not in this house! 916 00:57:06,156 --> 00:57:09,826 This is also my house and if I want to yell I'll do it whenever I want to. 917 00:57:11,361 --> 00:57:15,198 I had made you your favorite dinner. 918 00:57:18,334 --> 00:57:19,803 Ravioli? 919 00:57:19,836 --> 00:57:23,373 Yes, my granny special recipe. 920 00:57:24,040 --> 00:57:28,411 And also made you the chocolate cake you like so much. 921 00:57:36,486 --> 00:57:37,053 Cesar? 922 00:57:38,221 --> 00:57:40,023 Don't touch me! 923 00:57:43,860 --> 00:57:47,764 What can I do to make things up? 924 00:57:49,466 --> 00:57:55,872 Maybe if we go and have dinner by ourselves, like we used to do, 925 00:57:56,639 --> 00:58:00,977 And we have laugh and have fun like the people we have always been. 926 00:58:03,379 --> 00:58:05,682 Who will take care of Valeskita? 927 00:58:06,282 --> 00:58:12,622 Easy, we can call the babysitter, and at 8pm we can be at the restaurant. 928 00:58:17,160 --> 00:58:19,329 Only if I get to pick the place. 929 00:58:21,764 --> 00:58:24,300 Pick the one you like, it's a deal. 930 00:58:24,701 --> 00:58:28,738 You can also pick the clothes I'm gonna wear. 931 00:58:40,350 --> 00:58:46,256 Ok kids, what are you doing so late up? Go upstairs and put your pijamas on. 932 00:58:48,525 --> 00:58:50,326 What time is Sol coming? 933 00:58:50,760 --> 00:58:51,928 I don't know, why? 934 00:58:52,161 --> 00:58:55,098 I set up to meet my mom and her boyfriend for dinner. 935 00:58:56,099 --> 00:58:57,534 Do you have to go? 936 00:58:57,700 --> 00:59:03,006 Yes, I've been here all weekend Emilio, she asked me to go. 937 00:59:03,139 --> 00:59:04,574 Who's picking you up here? 938 00:59:04,941 --> 00:59:08,978 Skandar, why? He works near by, that's why. 939 00:59:09,078 --> 00:59:13,116 Skandar! What does he do? Cleaning up toilets? 940 00:59:14,050 --> 00:59:15,051 What's the matter Emilio? 941 00:59:15,084 --> 00:59:18,421 It's nothing, just that Cesar and Braulio asked me to take care of Valeska, 942 00:59:18,855 --> 00:59:19,822 and they're bringing her now, 943 00:59:19,856 --> 00:59:24,527 I thought you could help me whit that, it doesn't matter though. 944 00:59:24,627 --> 00:59:26,629 What is Skandar picking you up in? The late bus? 945 00:59:26,863 --> 00:59:28,331 -Enough. -Does that rat have a car? 946 00:59:28,364 --> 00:59:29,866 They're here, please. 947 00:59:31,668 --> 00:59:32,936 Hey there! C'mon, hurry up. 948 00:59:33,903 --> 00:59:35,872 Here's our little girl. 949 00:59:36,739 --> 00:59:38,675 -Take care of her, please. -Count on it. 950 00:59:40,944 --> 00:59:41,778 Is Raimundo at the house? 951 00:59:42,278 --> 00:59:44,414 No, don't worry, he's coming tomorrow morning. 952 00:59:45,615 --> 00:59:47,150 Why do you think of it so much? 953 00:59:47,617 --> 00:59:49,085 He's not coming, don't worry. 954 00:59:49,886 --> 00:59:50,520 Is he, or isn't he? 955 00:59:50,620 --> 00:59:51,321 He's not. 956 00:59:51,921 --> 00:59:53,156 You make me nervous. 957 00:59:54,190 --> 00:59:57,760 Here's everything you will need, 958 00:59:57,894 --> 01:00:00,830 It's very important that you remember to give her the feeding bottle, 959 01:00:00,863 --> 01:00:04,634 to wash her teeth, everything. 960 01:00:04,701 --> 01:00:05,568 Don't worry about it. 961 01:00:05,635 --> 01:00:08,371 It's your duty tonight my friend, I have to go. 962 01:00:09,906 --> 01:00:11,074 Are you doing out like that? 963 01:00:11,641 --> 01:00:12,508 Yes, why? 964 01:00:13,242 --> 01:00:15,511 -How come? -What is it? 965 01:00:17,347 --> 01:00:19,849 This girl needs a fashion emergency urgently. 966 01:00:20,149 --> 01:00:21,618 -A what? -Fashion emergency. 967 01:00:21,651 --> 01:00:25,955 Fashion, that's what I said. What's the problem? 968 01:00:26,155 --> 01:00:27,357 -What did you eat? -Please. 969 01:00:27,423 --> 01:00:28,558 You smell like onions. 970 01:00:28,925 --> 01:00:33,062 Anyway, let's go to Marcela's room and we will make you beautiful my dear. 971 01:00:33,096 --> 01:00:34,297 Take care of her, please. 972 01:00:34,764 --> 01:00:36,833 Get inside Emilio, it's very cold for valeska! 973 01:00:40,503 --> 01:00:41,604 Don't get nervous. 974 01:00:42,205 --> 01:00:45,875 I'm gonna use the brush, the brush technique. 975 01:00:46,075 --> 01:00:48,978 This was teached for me by Jurgen Bretahuer. 976 01:00:53,750 --> 01:00:55,418 There's something missing. 977 01:00:55,652 --> 01:00:56,953 She isn't ready yet. 978 01:00:59,455 --> 01:01:00,890 Maybe if we? 979 01:01:02,792 --> 01:01:03,693 What are you doing? 980 01:01:08,364 --> 01:01:09,732 She looks like she's from the high society. 981 01:01:10,633 --> 01:01:11,267 Berna? 982 01:01:11,768 --> 01:01:12,935 What happened to Valeska? 983 01:01:13,102 --> 01:01:14,337 What happened to Valeska?! 984 01:01:14,637 --> 01:01:17,640 Nothing, I just left her with Benjamin and Sofia for a while. 985 01:01:17,740 --> 01:01:20,410 The thing is Berna, Benja doesn't want to go to the bathroom... 986 01:01:25,948 --> 01:01:28,885 Is it me or you're just stunned? 987 01:01:29,018 --> 01:01:30,987 You're really liking this kid. 988 01:01:31,387 --> 01:01:33,356 Oh, this lovebirds. 989 01:01:33,890 --> 01:01:35,825 Let's go to the sushi, that's what we were supposed to be doing. 990 01:01:35,892 --> 01:01:36,693 Let's go. 991 01:02:01,050 --> 01:02:02,585 Hello! 992 01:02:03,753 --> 01:02:06,622 Flenn and me brought some friends. 993 01:02:06,689 --> 01:02:08,057 Who's saying party? 994 01:02:13,296 --> 01:02:15,098 Sol, what is this supposed to mean? 995 01:02:15,164 --> 01:02:18,901 Emilio, you're here, I was waiting for you. 996 01:02:19,235 --> 01:02:21,904 What were you thinking on doing a party here at your uncle's place? 997 01:02:22,004 --> 01:02:24,707 Sofia and Benjamin are upstairs, and there also Valeska now. 998 01:02:24,907 --> 01:02:26,142 You know Raimundo can arrive at any moment now, 999 01:02:26,209 --> 01:02:29,078 if he sees this he's going to kill us, this has to end right now. 1000 01:02:29,479 --> 01:02:30,713 Please, don't touch that, it could be broken. 1001 01:02:32,148 --> 01:02:33,282 Such a mess. 1002 01:02:34,517 --> 01:02:37,787 Emilio, did you throw a party and didn't invite me? You, pussy. 1003 01:02:37,854 --> 01:02:40,790 What are you doing here? 1004 01:02:41,758 --> 01:02:47,864 I saw the Facebook invitation, there was some "Glenn" guy who did it. 1005 01:02:47,964 --> 01:02:49,699 I saw I wasn't invited. 1006 01:02:49,699 --> 01:02:52,668 It's not a party, and it's going to end right away, 1007 01:02:52,735 --> 01:02:54,937 so please, go to your place otherwise your mom's gonna be pissed. 1008 01:02:55,271 --> 01:02:57,540 Relax man. 1009 01:02:58,775 --> 01:03:00,643 -Hey there precious. -Hey. 1010 01:03:00,810 --> 01:03:02,211 Is your age legal yet? 1011 01:03:02,311 --> 01:03:02,779 Yeah. 1012 01:03:02,879 --> 01:03:04,647 Are you with your id for any case? 1013 01:03:07,884 --> 01:03:09,752 You bastard bald guy! 1014 01:03:10,653 --> 01:03:12,388 So selfish this girl! 1015 01:03:12,889 --> 01:03:13,856 What's with your girl? 1016 01:03:14,056 --> 01:03:15,658 I don't know, wanna go to the bathroom? 1017 01:03:16,526 --> 01:03:19,195 This animals are destroying everything downstairs, we're got to do something. 1018 01:03:19,562 --> 01:03:23,833 Ok, but I have to be going. 1019 01:03:24,066 --> 01:03:27,303 I know, but that Skandar guy can wait for you 5 minutes at least. 1020 01:03:27,370 --> 01:03:30,006 But we have to do something, otherwise this is going to end terribly. 1021 01:03:30,039 --> 01:03:31,507 So I'm gonna go downstairs with Valeska. 1022 01:03:31,607 --> 01:03:33,075 Why are you doing that? 1023 01:03:33,776 --> 01:03:37,914 Don't ask, I'm gonna do it and you'll see how everything will be ended, 1024 01:03:37,914 --> 01:03:39,482 so that yo can go out with that Skandar. 1025 01:03:39,682 --> 01:03:42,752 Emilio, she's just trying to sleep. 1026 01:03:43,820 --> 01:03:45,655 -Give me 5 minutes. -This is not a good idea. 1027 01:03:45,788 --> 01:03:47,456 It's gonna work, believe me. 1028 01:03:49,892 --> 01:03:54,497 This girl has a terminal desease and she needs to sleep at least nine hours, 1029 01:03:54,564 --> 01:03:59,268 with you guys this can't be happening, and also I have two other kids upstairs, 1030 01:03:59,302 --> 01:04:04,707 this is a family house and 20 minutes from now the owner is gonna come. 1031 01:04:06,275 --> 01:04:10,613 I know you guys understand me, 1032 01:04:11,280 --> 01:04:15,685 I'm gonna ask this from the bottom of my heart, can you go now? 1033 01:04:16,519 --> 01:04:17,520 You pussy! 1034 01:04:26,462 --> 01:04:29,565 Glenn, Flenn, whatever your name is, where's sol? 1035 01:04:29,899 --> 01:04:31,300 She just went upstairs crying. 1036 01:04:31,400 --> 01:04:34,804 I was just trying to get with this new lad I met and she went crazy. 1037 01:04:35,338 --> 01:04:36,572 So you guys aren't dating anymore? 1038 01:04:36,973 --> 01:04:42,245 Yes we are, but she has to understand that I want to penetrate new territories 1039 01:04:42,645 --> 01:04:44,680 and either way be faithful. 1040 01:04:45,114 --> 01:04:48,951 Whatever, could you take care vales just 5 minutes? 1041 01:04:48,951 --> 01:04:52,622 Of course, fat pool kid, how couldn't I? 1042 01:04:53,222 --> 01:04:56,926 Glenn, please take care of her. 1043 01:04:57,326 --> 01:04:59,195 Of course, take it easy man. 1044 01:05:01,230 --> 01:05:03,165 Sol, this is a disaster. 1045 01:05:04,433 --> 01:05:07,737 If you're friends don't go 10 minutes from now I'm gonna call the police, 1046 01:05:07,770 --> 01:05:10,573 if they don't go Raimundo will show up and it's going to be quite a mess. 1047 01:05:14,076 --> 01:05:16,512 Sol, are you ok? Why are you crying? 1048 01:05:18,781 --> 01:05:22,985 I just saw Flenn getting it with another girl, 1049 01:05:23,552 --> 01:05:27,089 He's such a liar, he cheated on me. 1050 01:05:27,623 --> 01:05:31,294 I'm such a fool, it's always the same. 1051 01:05:34,397 --> 01:05:39,402 Maybe that's your problem, maybe you're too anxious of finding the right man, 1052 01:05:40,002 --> 01:05:42,972 instead you should be letting it go. 1053 01:05:43,639 --> 01:05:46,976 Some other time I wouldn't be saying this. 1054 01:05:47,410 --> 01:05:50,246 But life is quite wise and it's shows you what you need, 1055 01:05:51,147 --> 01:05:59,622 you never know what you need until it shows right in front of your face. 1056 01:06:04,860 --> 01:06:06,529 How could I be so blind? 1057 01:06:12,368 --> 01:06:13,235 Berna. 1058 01:06:18,541 --> 01:06:19,375 Excuse me. 1059 01:06:29,685 --> 01:06:31,887 Berna, please what's wrong wit you? Why are you reacting this way? 1060 01:06:31,954 --> 01:06:37,293 What's wrong with me? It's not so difficult to see what's happening to me, isn't? 1061 01:06:37,893 --> 01:06:41,664 It's not so difficult to see that I hate when you call me your "tomboy friend". 1062 01:06:41,897 --> 01:06:44,433 You never care about me, Emilio. 1063 01:06:44,834 --> 01:06:50,639 How can it be so difficult to see that I've always seen you much more than just a friend? 1064 01:06:50,740 --> 01:06:52,942 Berna, I was just talking right now with Sol and I was saying the same to her. 1065 01:06:52,975 --> 01:06:54,243 With Sol? 1066 01:06:54,243 --> 01:06:56,612 You just said to me that you didn't feel anything for her, 1067 01:06:56,679 --> 01:06:58,214 and now I caught you there with her kissing each other. 1068 01:06:58,247 --> 01:06:59,949 I was just talking to her and she kissed me. 1069 01:07:00,082 --> 01:07:03,386 Shut up, you can't understand this. 1070 01:07:04,520 --> 01:07:07,223 You're always trying to find happiness with other people, 1071 01:07:08,858 --> 01:07:12,428 But I'm not, I'm happy being at your side. 1072 01:07:13,095 --> 01:07:15,398 But you know that? It doesn't matter, 1073 01:07:15,531 --> 01:07:19,602 I'm tired of waiting for you to see that what you need is just by your side, 1074 01:07:19,769 --> 01:07:20,870 and it's always been that way. 1075 01:07:24,507 --> 01:07:26,208 Is everything right here? 1076 01:07:28,978 --> 01:07:31,213 Glenn, where is Valeska? Is she inside? 1077 01:07:31,547 --> 01:07:32,481 Valeska who? 1078 01:07:32,882 --> 01:07:34,750 Vales, you know the child I just left with you minutes ago. 1079 01:07:34,784 --> 01:07:35,684 Is she hot? 1080 01:07:36,118 --> 01:07:38,654 C'mon Flenn, she's a kid and I left her with you to take care of her. 1081 01:07:38,687 --> 01:07:41,457 No, you didn't. If she was a kid I would have remembered. 1082 01:07:41,590 --> 01:07:42,324 Let's take it easy, please! 1083 01:07:42,591 --> 01:07:44,393 Emilio, you lost Valeska? 1084 01:07:45,061 --> 01:07:48,597 I just have her with me and I left her with this moron for him to take care of her. 1085 01:07:48,697 --> 01:07:51,400 When I went to the bathroom and now he says he lost her. 1086 01:07:51,934 --> 01:07:55,905 She's not there I searched everywhere and she's not inside the house. 1087 01:07:56,372 --> 01:08:00,876 Could you guys please do something? 1088 01:08:01,477 --> 01:08:03,446 Easy, these things are common take it easy, 1089 01:08:03,479 --> 01:08:06,816 though it's complicated to look for a child in the night, we will have to keep this in the morning. 1090 01:08:07,183 --> 01:08:08,884 I'm gonna get killed. 1091 01:08:08,951 --> 01:08:10,886 Relax, man. 1092 01:08:11,353 --> 01:08:13,689 Relax? How can you say that? 1093 01:08:13,756 --> 01:08:18,928 This is such a mess and you're responsible for that. 1094 01:08:19,361 --> 01:08:24,700 I have had several party fights, please don't do its, nothing is as serious as it seems, Emilio. 1095 01:08:24,867 --> 01:08:26,936 I didn't know this aggressive side of you. 1096 01:08:28,404 --> 01:08:31,540 The thing is, there's something very serious going on. 1097 01:08:31,607 --> 01:08:32,508 What's the matter? 1098 01:08:33,309 --> 01:08:34,810 Tell them, c'mon. 1099 01:08:35,845 --> 01:08:38,481 Don't get mad, please, but Valeska's missing. 1100 01:08:38,914 --> 01:08:39,882 I'm gonna break you neck. 1101 01:08:40,149 --> 01:08:41,650 C'mon Braulio, don't do it, please! 1102 01:08:41,684 --> 01:08:43,586 You're gonna have a hard attack, remember your condition. 1103 01:08:44,987 --> 01:08:45,988 Easy, easy. 1104 01:08:46,055 --> 01:08:47,923 We're circling the zone so don't get so anxious. 1105 01:08:47,957 --> 01:08:50,726 What? Anxious? Are you stupid? 1106 01:08:50,793 --> 01:08:53,229 She's my daughter, my only treasure. 1107 01:08:54,497 --> 01:08:59,702 I really think that's true, we have to keep calm in this moments. 1108 01:08:59,935 --> 01:09:05,141 How on earth did we think on leaving her with this idiot? 1109 01:09:05,641 --> 01:09:12,915 This guys are so useless, look at them, they're dressed as if they're going to war. 1110 01:09:17,453 --> 01:09:19,822 What's with those faces over there? What happened to Vale? 1111 01:09:20,689 --> 01:09:23,759 Is she sick? I don't like that faces, 1112 01:09:23,993 --> 01:09:27,196 Don't tell me she fell down and she got a fracture, I swear I'll kill you both. 1113 01:09:27,930 --> 01:09:30,499 Patricia, I really thing it's better for you to come later to pick up Valeska. 1114 01:09:30,633 --> 01:09:32,234 -Valeskita's missing. -Oh, god! 1115 01:09:32,968 --> 01:09:34,236 What? 1116 01:09:35,571 --> 01:09:37,506 Braulio, where's my daughter? 1117 01:09:37,573 --> 01:09:40,809 I just found out too, we were having some sushi with Cesar, 1118 01:09:41,310 --> 01:09:43,646 she was at Raimundo's place with the babysitter. 1119 01:09:43,979 --> 01:09:46,182 I'm the babysitter, and all of this is my fault. 1120 01:09:46,382 --> 01:09:50,019 Everybody just shut up please. Braulio, I don't believe this, you're stupid, 1121 01:09:50,419 --> 01:09:51,787 stupid, stupid. 1122 01:09:52,054 --> 01:09:53,856 Let all the neighbors know about this. 1123 01:09:53,923 --> 01:09:56,292 How come you don't take responsabilities with a child, you own daughter. 1124 01:09:56,325 --> 01:09:59,528 Don't speak Braulio that way I'm only one who can do it. 1125 01:09:59,595 --> 01:10:01,096 Shut up, you crazy bird, I'm not talking to you. 1126 01:10:01,997 --> 01:10:04,633 Braulio, you know my mother told me a hundred times to not have a child with you, 1127 01:10:04,700 --> 01:10:05,801 I didn't pay any attention though, 1128 01:10:06,769 --> 01:10:10,739 we were so close, but I never realized the mediocre person you are. 1129 01:10:10,873 --> 01:10:14,410 Don't treat Braulio that way, he's so close to tears right now. 1130 01:10:14,843 --> 01:10:18,013 Shut up, idiot. Don't tell me what I can and I can't do. 1131 01:10:18,180 --> 01:10:19,915 The only important thing is to find Valeskita. 1132 01:10:20,082 --> 01:10:24,453 Now you're worried, you should have though of it before leaving her with this four glasses whale. 1133 01:10:24,587 --> 01:10:31,360 Cut it out, Braulio has some sense, if we keep fighting we're never gonna find her. 1134 01:10:32,695 --> 01:10:36,498 Why don't you concentrate? When was the last time you saw my little girl? 1135 01:10:36,699 --> 01:10:38,067 I've told this a hundred times, 1136 01:10:38,334 --> 01:10:41,537 Last time I saw her was when I left her this moron to take care of her 1137 01:10:41,570 --> 01:10:42,605 as I was going to the bathroom. 1138 01:10:42,605 --> 01:10:45,908 What were you thinking on leaving my daughter with this Shaolin? 1139 01:10:46,375 --> 01:10:47,076 Hey! 1140 01:10:49,144 --> 01:10:52,348 Excuse me? I found this kid 2 blocks from here. 1141 01:10:52,514 --> 01:10:53,482 Valeska, my love. 1142 01:10:53,515 --> 01:10:55,951 It seems she's missing, someone knows her? 1143 01:10:56,785 --> 01:10:57,653 It's you! 1144 01:11:02,558 --> 01:11:03,425 Thank god! 1145 01:11:03,892 --> 01:11:04,827 Who are you? 1146 01:11:05,194 --> 01:11:07,896 I'm Skandar. 1147 01:11:10,899 --> 01:11:11,967 Is he Skandar? 1148 01:11:12,601 --> 01:11:15,104 Yes, didn't you know him? 1149 01:11:17,339 --> 01:11:18,207 -Hey. -Hi. 1150 01:11:19,708 --> 01:11:20,542 Is everything ok? 1151 01:11:20,809 --> 01:11:23,646 Yes, but can we please go right now? 1152 01:11:24,446 --> 01:11:25,147 Ok. 1153 01:11:36,759 --> 01:11:38,594 Please, give her to me. 1154 01:11:39,194 --> 01:11:41,230 I remind you she's my daughter too, you know? 1155 01:11:41,297 --> 01:11:43,365 Yes, but I'm the mother and I don't want her to be harmed. 1156 01:11:43,699 --> 01:11:45,467 Don't worry we're never gonna loose her again. 1157 01:11:45,534 --> 01:11:49,471 Of course not, you guys are not going to see her again, 1158 01:11:49,505 --> 01:11:51,340 It's healthier for us if you guys forget about her. 1159 01:11:54,777 --> 01:11:55,778 Valeskita. 1160 01:11:59,081 --> 01:12:01,050 What are these clowns doing over here at my house? 1161 01:12:01,984 --> 01:12:04,019 Police are here, did you guys do something to my kids? 1162 01:12:06,322 --> 01:12:11,593 Raimundo, it's just that Valeskita was missing at your house, but we already found her. 1163 01:12:12,194 --> 01:12:14,563 3 years ago since I told you that you're not my brother anymore, 1164 01:12:15,164 --> 01:12:16,799 since you started dating this. 1165 01:12:16,799 --> 01:12:20,769 I won't allow you to speak that way, even less in such a delicate moment like this. 1166 01:12:22,771 --> 01:12:23,906 Get out! 1167 01:12:34,416 --> 01:12:38,721 I remembre now, you're the one of the castle, how could I be such an idiot? 1168 01:12:39,054 --> 01:12:40,789 You know it's you fault my wife's at the hospital right now, 1169 01:12:41,290 --> 01:12:42,624 Get out of my house, you idiot! 1170 01:12:46,562 --> 01:12:48,263 I'm shamed of you, 1171 01:12:49,932 --> 01:12:55,204 cause you have such a pretty family, and you can't even value your own kids 1172 01:12:55,270 --> 01:12:57,740 and not even your own brother. 1173 01:14:15,551 --> 01:14:18,387 I would offer you something, but you're only got 4 minutes here. 1174 01:14:18,554 --> 01:14:22,491 Miss Patricia, I know you're more than angry, 1175 01:14:23,058 --> 01:14:25,594 but I came here to apologize, please can you chill out a little bit? 1176 01:14:26,261 --> 01:14:31,133 Chill out? I'm more than chilled, I just took 2 pills, 1177 01:14:31,900 --> 01:14:36,638 with all due respect, those guys lost my daughter and there's no more discussion left. 1178 01:14:36,672 --> 01:14:42,711 They didn't lost her, I did it, their mistake was to left her with me and to trust me, 1179 01:14:42,878 --> 01:14:48,650 They only did it 'cause I lied to them, I told them I was a babysitter when I'm not. 1180 01:14:48,750 --> 01:14:54,423 I don't want to be rude, but I don't care, really. 1181 01:14:54,957 --> 01:14:58,961 Miss Patricia, I've never met any human being 1182 01:14:58,994 --> 01:15:01,797 that loved so much to his daughter more than Braulio and cesar. 1183 01:15:01,997 --> 01:15:06,468 They can fight and discuss between them, but they they adore Valeska, 1184 01:15:06,768 --> 01:15:11,240 and I don't have to tell you this 'cause you already know it. 1185 01:15:11,440 --> 01:15:16,245 You're wrong, I thought I did it, but I don't. 1186 01:15:16,678 --> 01:15:19,715 It's been nice talk to you kid, but won't put my kid again at risk, 1187 01:15:19,781 --> 01:15:22,885 besides she doesn't want to be with either of you now, you're time's up. 1188 01:15:23,151 --> 01:15:24,186 C'mon my dear. 1189 01:15:24,686 --> 01:15:25,888 Emilio! 1190 01:15:26,021 --> 01:15:28,390 Hey Valeska, such a along time has been. 1191 01:15:28,423 --> 01:15:30,626 I've missed you so much. 1192 01:15:32,761 --> 01:15:34,763 You're bigger and so much pretty. 1193 01:15:34,796 --> 01:15:35,831 You too. 1194 01:15:39,735 --> 01:15:40,469 Sol? 1195 01:15:41,904 --> 01:15:43,105 Hey, Emilio! 1196 01:15:45,107 --> 01:15:48,844 What are you doing here? So alone? 1197 01:15:48,977 --> 01:15:50,712 I'm waiting for my dad to pick me up. 1198 01:15:52,447 --> 01:15:53,348 So, you're back at Rengo? 1199 01:15:55,150 --> 01:15:58,787 Yes, after the party and everything that happened. 1200 01:15:59,521 --> 01:16:00,722 Yes, I know. 1201 01:16:01,123 --> 01:16:02,357 I have to get back. 1202 01:16:03,392 --> 01:16:06,528 At least you had a fun time in your staying here. 1203 01:16:07,629 --> 01:16:11,767 Yes, though I should ask for your forgiveness after what happened the other night. 1204 01:16:12,000 --> 01:16:16,438 Don't worry about it, we weren't in our sane state of mind that night. 1205 01:16:18,206 --> 01:16:21,710 You have to admit you liked the kiss, admit it. 1206 01:16:22,377 --> 01:16:24,079 It was helpful for me to see that 1207 01:16:24,413 --> 01:16:25,714 That you like Berna. 1208 01:16:27,683 --> 01:16:28,884 That's why I didn't noticed you. 1209 01:16:29,518 --> 01:16:30,285 Was it just that? 1210 01:16:31,620 --> 01:16:36,825 Well, that and the shirt you were using that night you went to babysit my cousins. 1211 01:16:37,993 --> 01:16:39,761 How could you wear that? 1212 01:16:40,395 --> 01:16:44,533 You girls like that kind of style, I was so not confortable wearing it. 1213 01:16:45,734 --> 01:16:46,902 There's my dad coming. 1214 01:16:58,413 --> 01:16:59,314 Sol, get up! 1215 01:17:06,855 --> 01:17:07,623 I'm so sorry dad. 1216 01:17:07,956 --> 01:17:10,559 You're sorry? Who's that fat guy in glasses over there? 1217 01:17:11,493 --> 01:17:12,260 Just a friend. 1218 01:17:12,427 --> 01:17:16,565 You have to say goodbye to any kind of friends you had, the party's are also over, 1219 01:17:16,765 --> 01:17:19,001 what's left of summer you're going to use it to work, from sun to sun. 1220 01:17:19,334 --> 01:17:21,336 I'm so ashamed by what you did at your uncle Raimundo's place, 1221 01:17:21,536 --> 01:17:23,438 You left those kids alone, 1222 01:17:24,406 --> 01:17:25,841 All of Rengo knows about it. 1223 01:17:28,810 --> 01:17:29,578 Don't look at me. 1224 01:17:45,527 --> 01:17:46,895 Hey there auntie! 1225 01:17:47,429 --> 01:17:48,497 Bernarda. 1226 01:17:50,332 --> 01:17:51,400 Is Berna at home? 1227 01:17:52,367 --> 01:17:56,772 yes, she's upstairs, wait her at the living, she's coming dawn any moment now. 1228 01:17:57,272 --> 01:17:58,140 Ok. 1229 01:17:59,508 --> 01:18:01,677 What you say if we go to Cancún this summer with the girls? 1230 01:18:02,244 --> 01:18:03,011 Really. 1231 01:18:05,147 --> 01:18:05,814 Excuse me. 1232 01:18:06,381 --> 01:18:07,215 Hey there, Emilio. 1233 01:18:07,849 --> 01:18:09,051 We were just leaving. 1234 01:18:10,252 --> 01:18:11,319 So, this is Emilio. 1235 01:18:12,220 --> 01:18:14,890 You're Skandar, aren't you? How are you? 1236 01:18:16,191 --> 01:18:18,026 I'm good, very good. 1237 01:18:18,460 --> 01:18:19,728 Berna's said so much about you. 1238 01:18:20,429 --> 01:18:21,530 Really? What did she say? 1239 01:18:21,897 --> 01:18:26,535 That you're like her little brother, she's always there to mend your mistakes. 1240 01:18:27,669 --> 01:18:29,204 Botton line is that you're still a kid honestly. 1241 01:18:29,504 --> 01:18:32,040 -Ok, let's get going? -Of course, dad 1242 01:18:33,542 --> 01:18:35,177 Things that girls say, don't worry. 1243 01:18:42,918 --> 01:18:44,820 Come down Berna, it's time to go. 1244 01:19:05,874 --> 01:19:06,975 Hi, Skandar. 1245 01:19:08,443 --> 01:19:09,277 Hi. 1246 01:19:10,746 --> 01:19:12,347 -Hello. -Hello. 1247 01:19:17,986 --> 01:19:19,020 You look very good. 1248 01:19:19,321 --> 01:19:21,623 Thanks, you too. 1249 01:19:22,624 --> 01:19:25,927 Thanks, I'm wearing the shirt you gave me, remember? Do you like it? 1250 01:19:26,695 --> 01:19:27,963 Yes, it's very nice. 1251 01:19:28,363 --> 01:19:32,100 Well, we should get going, I have already booked the restaurant, 1252 01:19:32,134 --> 01:19:34,936 and we have to celebrate this farewell? 1253 01:19:35,537 --> 01:19:36,671 Who are you saying goodbye to? 1254 01:19:37,539 --> 01:19:39,441 Me. It's just that 1255 01:19:39,474 --> 01:19:44,980 Thing is I got Berma a scholarship to go to Mexico and train professional handball there, 1256 01:19:45,547 --> 01:19:47,015 she leaves tomorrow, 1257 01:19:47,282 --> 01:19:48,350 with me. 1258 01:19:49,317 --> 01:19:50,285 Berna, is that true? 1259 01:19:51,920 --> 01:19:52,554 Yes. 1260 01:19:53,922 --> 01:19:54,990 Isn't good for me? 1261 01:19:55,490 --> 01:19:56,258 Wanna come with us? 1262 01:19:56,324 --> 01:20:00,128 No, please, he can't, the booking is very exclusive at the restaurant 1263 01:20:00,228 --> 01:20:03,198 and look at him he also can't be there dressed like that. 1264 01:20:03,765 --> 01:20:05,867 We have to be going, it's already late. 1265 01:20:12,107 --> 01:20:13,875 Berna, got a minute? 1266 01:20:15,544 --> 01:20:16,344 Everything's good? 1267 01:20:17,312 --> 01:20:19,414 Yes, please, give me 5 minutes. 1268 01:20:24,920 --> 01:20:27,289 -Berna, you can't go. -Why not? 1269 01:20:28,523 --> 01:20:31,593 There's millions reasons why you can't leave Chile. 1270 01:20:32,360 --> 01:20:37,199 If tha's so, just give me one I should stay here. 1271 01:20:37,265 --> 01:20:39,835 I know you have to stay here 1272 01:20:40,368 --> 01:20:41,069 Why? 1273 01:20:44,206 --> 01:20:45,941 'Cause Skandar eats his boogers. 1274 01:20:49,511 --> 01:20:50,345 What? 1275 01:20:51,146 --> 01:20:56,318 How can you go on a trip with a guy that eat his boogers, it's unhygienic. 1276 01:20:56,918 --> 01:20:58,386 He's doesn't do that. 1277 01:20:58,453 --> 01:21:00,388 Wanna bet? Look at him. 1278 01:21:08,330 --> 01:21:11,333 5 minutes away he was, I swear it. 1279 01:21:12,300 --> 01:21:16,872 You're never gonna change Emilio, I don't want to be your "Tomboy friend" anymore, 1280 01:21:17,339 --> 01:21:20,242 Stop thinking of you only, don't be so selfish. 1281 01:21:29,184 --> 01:21:30,385 It's hard isn't? 1282 01:21:31,453 --> 01:21:33,054 Yes, something like it. 1283 01:21:34,256 --> 01:21:38,960 Look who's here Valeskita, your friend Emilio. 1284 01:21:39,094 --> 01:21:40,462 Emilio. 1285 01:21:41,796 --> 01:21:45,834 Hi, Valeska. How are you? Such a long time. 1286 01:21:51,373 --> 01:21:56,378 I'm sorry Emilio, when Valeska's nervous she gets sick. 1287 01:21:56,912 --> 01:21:58,413 -Are you ok? -Yes, dad. 1288 01:21:58,513 --> 01:21:59,481 Ok, go and play then. 1289 01:22:00,382 --> 01:22:03,251 Don't get lost my love. 1290 01:22:03,385 --> 01:22:05,520 Don't yell please, it's enough. 1291 01:22:07,389 --> 01:22:12,093 I'm sorry, but I don't quite understand this conversation, 1292 01:22:12,160 --> 01:22:15,864 I though you guys never wanted to see me again in your life. 1293 01:22:20,235 --> 01:22:29,544 Look, Emilio, thing is Braulio and me were thinking that we were very tough on you. 1294 01:22:30,345 --> 01:22:34,182 Yes, you have to understand we were very worried, you lied to us, 1295 01:22:34,783 --> 01:22:41,389 and also put Valeska at risk, but anyway, thanks to you also Valeska's back with us again. 1296 01:22:41,556 --> 01:22:44,092 What? Is that real? 1297 01:22:44,759 --> 01:22:48,596 Miss patricia reconsidered it? 1298 01:22:49,230 --> 01:22:51,633 Yes, and that's also because of you. 1299 01:22:52,400 --> 01:22:59,841 Party didn't want to answer our calls, but thanks to you she did it and we solve everything. 1300 01:23:00,241 --> 01:23:03,645 So, everything's ok now? 1301 01:23:04,346 --> 01:23:07,215 Almost, there's one thing left. 1302 01:23:08,950 --> 01:23:10,852 You have to get Berna back. 1303 01:23:11,820 --> 01:23:12,420 No. 1304 01:23:13,421 --> 01:23:15,824 Why not? C'mon tell us, why not? 1305 01:23:16,725 --> 01:23:20,662 'Cause she's already dating someone else, that Skandar guy, her stepbrother, 1306 01:23:20,762 --> 01:23:25,066 and now they're going away for 6 months to Mexico, don't you guys think is already late? 1307 01:23:25,133 --> 01:23:26,501 It's never too late. 1308 01:23:27,435 --> 01:23:28,570 See, I was so bitter before. 1309 01:23:28,670 --> 01:23:29,537 Well, he still is. 1310 01:23:29,671 --> 01:23:30,472 Please! 1311 01:23:30,505 --> 01:23:33,475 I can't even start an idea without you interrupting me again, 1312 01:23:34,509 --> 01:23:37,178 what should I do for you stop doing it? 1313 01:23:38,780 --> 01:23:42,350 Thing is Emilio, I was so mucha bitter person before, 1314 01:23:43,651 --> 01:23:46,888 and I felt so alone and sad, 1315 01:23:47,322 --> 01:23:55,363 But bottom line life showed me that happiness is just around the corner. 1316 01:23:57,499 --> 01:23:58,633 And I found it. 1317 01:24:00,635 --> 01:24:08,009 But to find it, you have to always go with the truth on your side. 1318 01:24:09,978 --> 01:24:16,551 Berna deserves to know the truth, she deserves to know what you're feeling. 1319 01:24:16,951 --> 01:24:19,687 Besides you can tell by miles of distance that you guys are deeply in love. 1320 01:24:21,289 --> 01:24:24,192 And she also deserves to know that Skandar eat his bloogers. 1321 01:24:24,592 --> 01:24:26,327 You saw him too? 1322 01:24:26,494 --> 01:24:29,197 Is it a joke? He can't even stop for a second without doing it. 1323 01:24:31,733 --> 01:24:33,668 That sicko doesn't deserve Berna, but you do. 1324 01:24:34,636 --> 01:24:38,540 Should I go to her place? Isn't too late? Maybe she's already at the airport. 1325 01:24:38,773 --> 01:24:40,075 Go get her! 1326 01:25:21,416 --> 01:25:23,051 I'm gonna miss you so much my dear. 1327 01:25:23,318 --> 01:25:25,487 C'mon mom, it's only 6 months. 1328 01:25:26,221 --> 01:25:27,822 Are we ready or not? 1329 01:25:28,723 --> 01:25:29,390 Yes. 1330 01:25:30,625 --> 01:25:31,626 Is something wrong? 1331 01:25:33,027 --> 01:25:34,496 No, It's nothing, 1332 01:25:34,896 --> 01:25:39,467 just that I'm gonna miss my home, my friends, my family. 1333 01:25:40,168 --> 01:25:44,072 You have to think that you're letting go your most silly state. 1334 01:25:44,439 --> 01:25:46,774 What? It wasn't silly. 1335 01:25:47,342 --> 01:25:51,146 Well, the most childish one, now you're all grown up. 1336 01:25:51,346 --> 01:25:53,882 Ok, kids. You have to be doing, plane's leaving in a few moments. 1337 01:25:54,849 --> 01:25:55,483 Berna! 1338 01:25:56,518 --> 01:25:57,685 I have to tell you something, 1339 01:25:58,186 --> 01:25:59,654 something I should have said to you long time ago. 1340 01:26:01,723 --> 01:26:02,724 Emilio! 1341 01:26:03,424 --> 01:26:05,460 Such a motherfocker. 1342 01:26:14,702 --> 01:26:20,475 Please doctor, tell me my grandson is going to be fine. 1343 01:26:20,542 --> 01:26:23,778 I have to tell you he's in a better state right now. 1344 01:26:24,112 --> 01:26:26,047 No! Dear god, no! 1345 01:26:26,114 --> 01:26:28,683 Easy, lady please, take it easy. 1346 01:26:29,150 --> 01:26:32,353 patient is in a better room, he's at a deluxe room. 1347 01:26:39,327 --> 01:26:44,065 Doctor? Is there any chance for me to say goodbye to the patient? 1348 01:26:44,265 --> 01:26:47,202 -I have to be at the airport right now. -Impossible. 1349 01:26:47,335 --> 01:26:49,938 He's in absolute resting state right now. 1350 01:27:05,186 --> 01:27:06,521 I can't seem to find the doctor. 1351 01:27:07,789 --> 01:27:09,123 Why are you hitting on me? 1352 01:27:09,457 --> 01:27:12,160 I'm hitting you, monkey, 'cause we're gonna loose this job because of you, 1353 01:27:12,393 --> 01:27:17,098 your only responsability was to look for the doctor and you couldn't even do that. 1354 01:27:17,232 --> 01:27:19,167 -Excuse me guys. -He's the doctor, Doctor Henriquez. 1355 01:27:19,400 --> 01:27:20,468 I'm not a doctor. 1356 01:27:20,735 --> 01:27:21,936 Doctor you're already late to this labour. 1357 01:27:22,103 --> 01:27:23,938 I would love to help but I can't I'm in a hurry. 1358 01:27:24,439 --> 01:27:27,375 Don't be stupid doctor, this woman need you. 1359 01:27:29,410 --> 01:27:30,144 Please call the doctor. 1360 01:27:30,211 --> 01:27:34,983 Ok, he's going to be any minute now and everything will be just fine. 1361 01:27:35,083 --> 01:27:38,753 What do you know? This is the first birth you're with me I've always been alone. 1362 01:27:39,354 --> 01:27:40,388 Ok, you're right. 1363 01:27:40,622 --> 01:27:43,224 But I just searched it on google and everything is fine. 1364 01:27:43,825 --> 01:27:48,296 So, take easy. Please take a deep breath, and take it easy. 1365 01:27:51,032 --> 01:27:52,567 What happened to us, Raimundo? 1366 01:27:53,701 --> 01:27:54,569 How come? 1367 01:27:56,237 --> 01:27:57,639 You and me, 1368 01:27:59,173 --> 01:28:00,275 look at us, 1369 01:28:01,342 --> 01:28:03,144 I don't even recognize you. 1370 01:28:09,117 --> 01:28:11,753 Yes, I don't even recognize myself. 1371 01:28:14,222 --> 01:28:15,757 I've been away from the children, 1372 01:28:18,326 --> 01:28:21,396 sometimes I can't even remember their birthdays, 1373 01:28:22,830 --> 01:28:25,133 I've lost you also. 1374 01:28:28,603 --> 01:28:34,175 I'm sorry Marcela, I've been absent father, 1375 01:28:34,809 --> 01:28:39,047 and worse of all an absent man with you. 1376 01:28:43,484 --> 01:28:47,121 Give me a chance, please. 1377 01:28:48,323 --> 01:28:49,590 I've missed you so much. 1378 01:28:50,725 --> 01:28:52,527 I've missed you too, please not now. 1379 01:28:53,394 --> 01:28:54,329 Call the doctor. 1380 01:28:54,495 --> 01:28:56,331 We're having such an important conversation. 1381 01:28:56,731 --> 01:28:58,733 Hi guys, I already found the doctor. 1382 01:28:59,400 --> 01:29:01,202 He's here, everything's going to be fine. 1383 01:29:01,336 --> 01:29:02,236 I should be going. 1384 01:29:02,236 --> 01:29:04,472 Don't worry about it Doctor, everything's going to be fine. 1385 01:29:04,806 --> 01:29:07,342 We all know it's your first labour duty, but it's all good. 1386 01:29:11,179 --> 01:29:12,180 Doctor's fainted. 1387 01:29:12,747 --> 01:29:13,681 Crap! 1388 01:29:17,552 --> 01:29:19,120 Emilio? Come here. 1389 01:29:22,156 --> 01:29:25,293 Mister Raimundo, I'm sorry about this, 1390 01:29:25,293 --> 01:29:28,963 It was a mistake and I assume every responsibility. 1391 01:29:29,030 --> 01:29:34,402 There's nothing to be sorry for, it was very important to be for you to be here, 1392 01:29:37,338 --> 01:29:42,477 This is such a happy moment in my life and I'm grateful you were with me, 1393 01:29:45,980 --> 01:29:47,315 Thanks for being here. 1394 01:29:51,119 --> 01:29:53,154 I can't believe this, 1395 01:29:56,224 --> 01:29:58,526 You're late to get know your nephew. 1396 01:30:02,163 --> 01:30:04,699 He resembles you Marcela, more than Raimundo. 1397 01:30:04,799 --> 01:30:09,937 Yes he is, but Raimundo bought him girls clothes and he's a boy. 1398 01:30:10,605 --> 01:30:11,439 That doesn't matter. 1399 01:30:11,506 --> 01:30:12,974 He has a Franco's face. 1400 01:30:13,441 --> 01:30:14,575 No, he'll be called Amador. 1401 01:30:15,343 --> 01:30:17,445 -Franco. -Amador. 1402 01:30:17,578 --> 01:30:18,513 Franco suits him better. 1403 01:30:18,613 --> 01:30:19,347 Amador. 1404 01:30:19,580 --> 01:30:21,115 -Franco. -Amador. 1405 01:30:23,351 --> 01:30:24,819 Cut it out you guys. 1406 01:30:49,577 --> 01:30:51,412 I've never seen you crying like this. 1407 01:30:54,248 --> 01:30:55,950 Berna, what are you doing here? 1408 01:30:58,853 --> 01:31:01,556 I wanted to know what were you going to tell me. 1409 01:31:02,356 --> 01:31:04,659 What happened to Skandar? The trip? 1410 01:31:05,493 --> 01:31:07,495 Standards fine. 1411 01:31:09,096 --> 01:31:11,899 He can be with any girl he wants. 1412 01:31:12,200 --> 01:31:17,238 He's fun, very likable, tender, succesful, he does't lie, 1413 01:31:17,405 --> 01:31:20,341 Doesn't tell me I have bad breath, anyway. 1414 01:31:20,608 --> 01:31:22,310 What were you going to tell me? 1415 01:31:24,512 --> 01:31:27,715 Please don't go, not Mexico, not anywhere, 1416 01:31:29,383 --> 01:31:36,023 'cause I realize that with the only person I'm happy being with is with you. 1417 01:31:37,425 --> 01:31:42,897 I'm always gonna be with you, being your friend, or whatever. 1418 01:31:44,198 --> 01:31:45,233 Berna. 1419 01:31:48,536 --> 01:31:50,137 Would you like to start dating me? 1420 01:31:53,174 --> 01:31:54,175 What? 1421 01:31:54,942 --> 01:31:58,012 You heard me. Wanna start daring me? 1422 01:31:59,547 --> 01:32:02,216 But only if you don't eat your boogers. 1423 01:33:53,227 --> 01:33:55,329 I have to take care of everything... 1424 01:33:58,766 --> 01:34:00,067 -Valeskita. -Don't touch her. 1425 01:34:11,646 --> 01:34:13,414 Well, what is Skandar coming to pick you with? 1426 01:34:20,655 --> 01:34:21,889 Sorry, I lost it. 1427 01:34:26,527 --> 01:34:28,396 Do you have an appointment? 1428 01:34:37,338 --> 01:34:39,273 How are you today? 1429 01:34:40,841 --> 01:34:42,943 How are you this morning? 1430 01:34:46,681 --> 01:34:47,648 What's this? 1431 01:35:01,896 --> 01:35:04,532 What's this? What does this mean? 1432 01:35:11,672 --> 01:35:14,975 You're a pig, a pig! I haven't teach you like this, 1433 01:35:14,975 --> 01:35:17,244 understand your granny. 1434 01:35:23,517 --> 01:35:25,486 -What's wrong with you? -I lost her. 1435 01:35:27,188 --> 01:35:28,889 She seems so high society like. 1436 01:35:34,729 --> 01:35:36,263 Braulio, what's with your diet? 1437 01:35:36,430 --> 01:35:37,965 Tomorrow, I told you I'm gonna start tomorrow. 1438 01:35:38,999 --> 01:35:41,068 It's always the same. 1439 01:35:41,402 --> 01:35:42,303 Look like a whale. 1440 01:35:42,536 --> 01:35:43,671 Don't call me a whale! 1441 01:35:44,105 --> 01:35:46,307 you can call me a bird, or everything, 1442 01:35:46,607 --> 01:35:47,441 but not a whale! 1443 01:35:47,441 --> 01:35:49,710 Sugar, sugar, sugar! 1444 01:35:49,977 --> 01:35:52,213 What do you care if I eat sugar? 1445 01:35:52,379 --> 01:35:55,449 At least I can start a conversation, not like you! 1446 01:35:55,583 --> 01:35:57,618 I'm tired of people calling you fat! 1447 01:35:57,918 --> 01:35:59,019 I feel so lonely! 113525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.