Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,576 --> 00:01:19,446
The champagne is for the cascade, so don't drink it yet!
2
00:01:23,283 --> 00:01:24,584
Who the hell are you?
3
00:01:25,652 --> 00:01:28,488
My name's Emilio, I'm here to pick up Florencia to go to the movies
4
00:01:28,888 --> 00:01:30,356
-To the movies?
-Yes.
5
00:01:31,357 --> 00:01:33,526
You're such an idiot!
6
00:01:34,494 --> 00:01:37,630
How on earth did you think Florencia would go out with you? Look at yourself,
7
00:01:37,864 --> 00:01:39,666
such a moron.
8
00:01:40,333 --> 00:01:44,170
Besides Florencia left just minutes ago to Maintencillo with his boyfriend.
9
00:01:44,537 --> 00:01:48,141
There must be a mistake 'cause I set up to meet her.
10
00:01:48,441 --> 00:01:49,509
There's no mistake,
11
00:01:50,643 --> 00:01:53,279
Larry, baby! Who's that?
12
00:01:54,080 --> 00:01:56,850
This idiot thought he was going out with Florencia.
13
00:01:57,750 --> 00:02:00,720
-Poor pig.
-C'mon baby let's go upstairs.
14
00:02:00,787 --> 00:02:02,755
We were waiting for you in bed.
15
00:02:02,789 --> 00:02:06,759
I'm coming, babe, Take the temperature
16
00:02:07,127 --> 00:02:10,463
And apply everything I left you on the bed.
-See ya!
17
00:02:11,131 --> 00:02:13,900
I'm sorry but, How do you do it?
18
00:02:15,235 --> 00:02:17,170
Look, man. It's very simple,
19
00:02:17,537 --> 00:02:18,705
I was just like you before.
20
00:02:18,805 --> 00:02:22,642
The same face, same glasses, same jacket, same pants...
21
00:02:22,942 --> 00:02:25,578
The same idiot look, I was the perfect moron.
22
00:02:26,279 --> 00:02:27,847
But you have to change, man.
23
00:02:28,081 --> 00:02:30,016
Girls don't like to get taken to the movies,
24
00:02:30,049 --> 00:02:31,918
Even worse, bringing these stupid flowers.
25
00:02:31,985 --> 00:02:33,453
Don't be an idiot.
26
00:02:34,387 --> 00:02:36,789
You have to treat them bad, You don't have to call them
27
00:02:37,357 --> 00:02:38,992
Don't send them whatsapp messages.
28
00:02:39,192 --> 00:02:41,294
Don't talk to them in Facebook, nothing.
29
00:02:41,327 --> 00:02:43,763
Lie to them!
30
00:02:44,464 --> 00:02:47,500
This ho's think this house is mine when I'm the gardener's son.
31
00:03:17,830 --> 00:03:22,468
ONE YEAR LATER
32
00:03:37,750 --> 00:03:41,654
-Natasha!
-Hi, my sweet piggie.
33
00:03:44,190 --> 00:03:46,392
-How are you?
-Fine, and yoy?
34
00:03:46,726 --> 00:03:47,627
How's your head?
35
00:03:47,727 --> 00:03:51,431
Very good! I swear to you that in just a couple of days I'll recover my memory.
36
00:03:52,031 --> 00:03:55,201
What? Weren't you amnesia going to be permanent?
37
00:03:55,735 --> 00:03:58,238
No, I was so lucky!
38
00:03:59,672 --> 00:04:01,407
Anyway, what are you doing here?
39
00:04:01,341 --> 00:04:02,342
Working.
40
00:04:03,443 --> 00:04:05,612
How come? Weren't you a lawyer?
41
00:04:05,912 --> 00:04:07,113
That's true, I'm a lawyer.
42
00:04:07,380 --> 00:04:09,949
Thing is I came to help some friends that are working here.
43
00:04:10,083 --> 00:04:11,284
This is so cute!
44
00:04:11,351 --> 00:04:13,119
You know, all of my friends want to see you.
45
00:04:13,186 --> 00:04:15,188
It's been a while since we're not together like before.
46
00:04:15,255 --> 00:04:18,625
I prefer not to see them, they are so unpleasant.
47
00:04:18,925 --> 00:04:20,927
Girls, c'mon! Here he is!
48
00:04:23,596 --> 00:04:26,199
-Girl, who's this guy?
-Hi!
49
00:04:26,199 --> 00:04:30,570
What's with that question? He's Juanpi, my all time boyfriend, you know him.
50
00:04:30,703 --> 00:04:32,405
Natasha, this is not juanpi.
51
00:04:32,505 --> 00:04:35,742
You boyfriend is such a stud, not like this "thing".
52
00:04:35,842 --> 00:04:38,378
Oh, my! I'm starting to get nervous, I don't feel well.
53
00:04:38,478 --> 00:04:40,713
This is an impostor.
54
00:04:40,747 --> 00:04:42,548
Who are you? You sick!
55
00:04:42,548 --> 00:04:44,384
I can explain everything, this is not what it seems.
56
00:04:44,584 --> 00:04:45,718
How this is not what ir seems?
57
00:04:46,252 --> 00:04:50,089
You were in my house and said to me you were my boyfriend, and now you're not.
58
00:04:50,290 --> 00:04:51,357
You abuse me!
59
00:04:52,025 --> 00:04:54,360
I think there's been a misunderstanding here,
60
00:04:54,494 --> 00:04:57,864
You're blaming this poor kid, and he's innocent.
61
00:04:58,164 --> 00:05:01,868
You clearly can believe what this sick girl has to say? She's clearly insane.
62
00:05:02,902 --> 00:05:08,374
What's the sense of Emilio abusing your friend if he has a "boyfriend" of this own?
63
00:05:10,143 --> 00:05:11,010
Boyfriend?
64
00:05:11,311 --> 00:05:13,112
Yes, a boyfriend, there he is!
65
00:05:14,947 --> 00:05:15,748
Hi.
66
00:05:16,249 --> 00:05:18,551
Natasha, we ought to call the doctor urgently
67
00:05:18,685 --> 00:05:20,787
What doctor? I don't need any doctor
68
00:05:20,920 --> 00:05:22,388
-Excuse her, sorry guys.
-I'm fine!
69
00:05:22,655 --> 00:05:25,158
You said you were my boyfriend, I swear it!
70
00:05:28,761 --> 00:05:31,431
This is the last time I save you, understood?
71
00:05:31,531 --> 00:05:35,635
Don't be a drag, she was going to know sooner or later I wasn't her boyfriend.
72
00:05:35,668 --> 00:05:37,937
Beside yo have to support me, you're my tomboy friend.
73
00:05:38,171 --> 00:05:40,239
You think I haven't done anything for you?
74
00:05:40,606 --> 00:05:43,042
What a fantasy to go out an schizo.
75
00:05:43,142 --> 00:05:45,211
Don't say that, it's not like "that"
76
00:05:45,244 --> 00:05:47,347
She just had amnesia, she wasn't a schizophrenic.
77
00:05:47,380 --> 00:05:51,651
The important thing was that she had big tits, I could stay up all night man.
78
00:05:51,718 --> 00:05:53,286
Maybe a russian jerk off?
79
00:05:54,087 --> 00:05:55,788
I don't know who of you guys is sicker?
80
00:05:55,788 --> 00:05:58,024
Don't say that to me, he was the one who started to talk dirty, not me!
81
00:05:58,024 --> 00:05:59,025
It's exactly the same.
82
00:05:59,325 --> 00:06:01,761
Churro, how the hell did you think to light a cigarette here.
83
00:06:01,928 --> 00:06:03,029
This is not a game!
84
00:06:03,029 --> 00:06:06,966
We have to set the piñatas, the puppets, games
85
00:06:07,166 --> 00:06:09,135
please, let's go to work.
86
00:06:09,335 --> 00:06:12,004
Ok, I'm done! C'mon go to your places and start working.
87
00:06:13,740 --> 00:06:16,642
THE BABYSITTER
88
00:07:49,469 --> 00:07:52,138
Kids, watch out for the bee honeycomb.
89
00:07:52,371 --> 00:07:53,506
Hello?
90
00:07:54,640 --> 00:07:58,511
Answer me Raimundo, I've called you three times.
91
00:08:02,281 --> 00:08:04,016
Braulio!
92
00:08:04,050 --> 00:08:05,151
Please, don't stand up.
93
00:08:06,252 --> 00:08:08,287
It's so good to see you.
94
00:08:08,354 --> 00:08:09,489
It's been a long time.
95
00:08:10,323 --> 00:08:11,390
Yes, a long time.
96
00:08:11,724 --> 00:08:13,392
-How's it been?
-Fine.
97
00:08:14,260 --> 00:08:15,228
-All good?
-knock knock!
98
00:08:15,895 --> 00:08:17,129
You're finally here.
99
00:08:17,964 --> 00:08:19,198
Yes, you know my work.
100
00:08:19,532 --> 00:08:21,100
The meeting was longer, the traffic was hell.
101
00:08:21,701 --> 00:08:22,935
And wee now I find you with "this"
102
00:08:23,302 --> 00:08:24,570
Raimundo stop.
103
00:08:24,770 --> 00:08:25,705
What are you doing here?
104
00:08:26,205 --> 00:08:27,473
I'm bringing my newphew a present.
105
00:08:27,607 --> 00:08:29,542
What nephew? You don't have nothing to do with this family.
106
00:08:29,542 --> 00:08:31,644
Raimundo, please, stop.
107
00:08:31,978 --> 00:08:32,812
Wait, I just got an e-mail.
108
00:08:32,912 --> 00:08:35,214
-Braulio, I'm sorry.
-Look, it's for you Braulio...
109
00:08:35,982 --> 00:08:37,149
It says go to hell.
110
00:08:38,351 --> 00:08:40,253
Such a drag, I'm sorry.
111
00:08:40,753 --> 00:08:41,787
Raimundo!
112
00:08:45,725 --> 00:08:48,461
Emilio, what are you doing here? You have to look for the castle.
113
00:08:48,728 --> 00:08:49,562
I'm hungry
114
00:08:49,862 --> 00:08:52,198
C'mon that's your only responsability
115
00:08:52,265 --> 00:08:53,599
Go and look for the castle.
116
00:08:53,799 --> 00:08:54,700
Go on, keep singing kids.
117
00:08:54,934 --> 00:08:57,770
Raimundo, please. I don't want scandals, its the kid's birthday.
118
00:08:57,904 --> 00:09:00,640
It's the kid birthday and we have enough clowns, thank you very much.
119
00:09:01,574 --> 00:09:03,943
Please, go! Go!
120
00:09:04,010 --> 00:09:05,811
-I won't go.
-You piece of shit.
121
00:09:06,012 --> 00:09:06,245
Enough!
122
00:09:06,445 --> 00:09:06,812
Shit!
123
00:09:06,946 --> 00:09:07,480
-Enough!
-Shit!
124
00:09:07,480 --> 00:09:08,247
-Enough!
-Shit!
125
00:09:08,915 --> 00:09:10,917
Shit! Enough! Please.
126
00:09:11,717 --> 00:09:13,519
I'm getting sick, for real.
127
00:09:14,453 --> 00:09:16,989
You two are brothers, What the hell is going on with you?
128
00:09:17,089 --> 00:09:18,424
We stopped being brothers a long time ago.
129
00:09:18,491 --> 00:09:19,759
Respect me, I'm a human being.
130
00:09:20,359 --> 00:09:22,528
-What's going on?
-The kids!
131
00:09:23,362 --> 00:09:24,397
C'mon kids, outside!
132
00:09:25,197 --> 00:09:26,399
Make sure none is getting trapped.
133
00:09:27,733 --> 00:09:28,868
Who's in charge of this?
134
00:09:30,970 --> 00:09:32,538
You don't have forgiveness Emilio,
135
00:09:32,538 --> 00:09:33,940
You send Marcela to the hospital.
136
00:09:34,106 --> 00:09:37,043
Hey! Marcela got sick because of her discussions during all the birthday!
137
00:09:37,109 --> 00:09:41,647
It's clear she collapsed for that and not because of the castle.
138
00:09:41,914 --> 00:09:44,784
You're guilty Emilio, the castle shouldn't have deflated.
139
00:09:44,850 --> 00:09:48,521
But the situation is very bad, who's going to take care of the kids?
140
00:09:48,821 --> 00:09:51,857
Cause Raimundo works all day and the nanny just quit.
141
00:09:51,924 --> 00:09:54,794
I heard there was a south cousin' coming, just a rumour thought.
142
00:09:54,794 --> 00:09:56,762
I was investigating as always.
143
00:09:56,996 --> 00:09:58,965
Could be the same that was here just few years ago?
144
00:10:00,032 --> 00:10:01,767
Probably that same disgusting pig!
145
00:10:02,368 --> 00:10:05,838
Not just a pig, she was hairy too and had tons of hair coming out of her armpit
146
00:10:05,972 --> 00:10:06,872
She was like Chewbacca.
147
00:10:06,973 --> 00:10:10,276
Cut it out, you guys are such idiots!
148
00:10:10,476 --> 00:10:14,847
It's not that Berna, but that girl was a monster.
149
00:10:16,215 --> 00:10:17,683
She was worse than than your mother.
150
00:10:20,553 --> 00:10:22,421
Look you idiot, if you keep with this stupid things going on
151
00:10:22,521 --> 00:10:25,157
the mission you charge me it's over.
152
00:10:25,491 --> 00:10:26,425
What's mission?
153
00:10:27,226 --> 00:10:27,727
Look, this is it!
154
00:10:28,160 --> 00:10:31,564
Your friend likes this kind of stuff and now even in 3D...
155
00:10:31,664 --> 00:10:33,733
tits right to the pupils of your eyes.
156
00:10:33,799 --> 00:10:35,568
I don't want to keep listening to this things.
157
00:10:35,601 --> 00:10:37,436
You guys always have to talk so many stupid situations.
158
00:10:37,503 --> 00:10:39,138
I'll go to my house, are you coming with me?
159
00:10:39,438 --> 00:10:40,873
Yes, but what's for dinner? Maybe spaghetti?
160
00:10:41,173 --> 00:10:41,907
Food.
161
00:10:42,108 --> 00:10:43,843
Let's order some Chinese food 'cause your mom cooks horrendously.
162
00:10:44,510 --> 00:10:46,479
Bye, thanks. She cooks like hell.
163
00:10:49,582 --> 00:10:51,450
It's ready girls!
164
00:10:53,386 --> 00:10:53,886
Hi!
165
00:10:53,986 --> 00:10:55,755
Look the couple arrived early today!
166
00:10:55,855 --> 00:10:56,589
How are you aunt?
167
00:10:57,089 --> 00:11:00,793
Call me Bernarda, I told you several times please!
168
00:11:01,927 --> 00:11:04,397
Bernarda, your daughter is do big.
169
00:11:05,297 --> 00:11:07,266
I imagine you guys are already a couple, aren't you?
170
00:11:07,967 --> 00:11:11,470
Me and Berna? Impossible, she's my tomboy friend.
171
00:11:11,637 --> 00:11:12,872
She's like a sister with mustache
172
00:11:12,938 --> 00:11:14,173
Now she's a little hairy, look her.
173
00:11:14,206 --> 00:11:15,274
Tomboy friend!
174
00:11:17,977 --> 00:11:20,613
Are you girls going out?
'Cause you look very fancy.
175
00:11:20,646 --> 00:11:21,580
Of course
176
00:11:21,580 --> 00:11:24,517
We're going to "perrear", that's how you call it these days.
177
00:11:25,718 --> 00:11:26,886
How do I look?
178
00:11:27,253 --> 00:11:28,254
Exquisite.
179
00:11:28,754 --> 00:11:31,957
With all due respect of course, if I was your age, oh my god!
180
00:11:32,391 --> 00:11:33,626
Why don't you guys come with us?
181
00:11:34,360 --> 00:11:36,929
Excellent idea, I can show you how to "perrear".
182
00:11:38,364 --> 00:11:40,366
Stop talking nonsense.
183
00:11:41,200 --> 00:11:44,303
Mon, how do you want me to go with you, are you crazy?
184
00:11:44,804 --> 00:11:46,472
Tomorrow I play the final handball game, you know that.
185
00:11:46,472 --> 00:11:49,041
Ok, don't worry. Time to go girls!
186
00:11:50,910 --> 00:11:53,045
Bye kids, take care!
187
00:11:56,582 --> 00:11:58,084
What on earth was she thinking?
188
00:11:58,084 --> 00:11:59,418
There's just one doubt left
189
00:11:59,452 --> 00:12:01,220
Your mom being such cutie...
190
00:12:01,420 --> 00:12:02,822
where the hell did you come from?
191
00:12:05,524 --> 00:12:08,160
Your mom looks so hot for her age.
192
00:12:08,160 --> 00:12:10,696
She has every right to go out with who she wants to.
193
00:12:11,163 --> 00:12:15,568
I know, the thing is I can't accept she wants to replace my dad so sudden.
194
00:12:15,601 --> 00:12:18,471
So sudden? Berna you mom and dad broke up 7 years ago.
195
00:12:18,537 --> 00:12:22,775
It's time for them to have fun, you should do the same.
196
00:12:23,109 --> 00:12:25,211
What's with you? I've been going out, look!
197
00:12:27,580 --> 00:12:31,250
Ernesto? that peasant boy? That doesn't count.
198
00:12:31,383 --> 00:12:33,119
Besides, you were like 8 years old.
199
00:12:33,953 --> 00:12:37,156
Emilio, not because he lives in Quilpie, he's going to be a peasant boy.
200
00:12:37,289 --> 00:12:39,358
Besides, I was 15.
201
00:12:40,726 --> 00:12:41,894
Can I say something to you?
202
00:12:44,430 --> 00:12:47,867
When I'm close to you...
203
00:12:48,334 --> 00:12:49,068
I don't know...
204
00:12:49,735 --> 00:12:52,805
I feel special, like...
205
00:12:53,539 --> 00:12:54,774
You have such a bad breath.
206
00:12:57,343 --> 00:12:58,077
You idiot.
207
00:12:58,144 --> 00:13:01,781
You are the smelly one, your armpits smell very bad.
208
00:13:01,847 --> 00:13:04,617
-What's your problem?
-Yes, disgusting.
209
00:13:05,785 --> 00:13:07,520
Ok, it's late
210
00:13:07,653 --> 00:13:10,189
I have to go to bed early, tomorrow's my handball final game.
211
00:13:10,823 --> 00:13:11,757
Are you going?
212
00:13:12,091 --> 00:13:13,192
Of course, what time?
213
00:13:13,559 --> 00:13:14,627
4 pm.
214
00:13:15,327 --> 00:13:17,329
I'm gonna be there, and I will bring you some mint...
215
00:13:17,396 --> 00:13:19,331
for the well being of all your other mates.
216
00:13:20,399 --> 00:13:21,400
Stupid!
217
00:13:34,380 --> 00:13:37,583
Good morning my dear grandson!
218
00:13:37,817 --> 00:13:41,253
I'm bringing your favorite breakfast to bed, look.
219
00:13:41,921 --> 00:13:43,556
Just what you most like.
220
00:13:47,626 --> 00:13:49,361
How did you sleep?
221
00:13:49,962 --> 00:13:50,696
Good.
222
00:13:53,098 --> 00:13:53,966
Wait...
223
00:13:54,600 --> 00:13:55,701
What's this?
224
00:13:56,335 --> 00:13:59,171
Grandson! What's this please tell me, what's this?
225
00:13:59,205 --> 00:14:00,673
Granny what happened? Who died?
226
00:14:00,806 --> 00:14:02,308
Did you think I'm stupid?
227
00:14:02,508 --> 00:14:04,343
What's this I'm asking?
228
00:14:04,443 --> 00:14:06,612
You're a pig, a pig!
229
00:14:09,548 --> 00:14:11,851
And besides, you're massaging yourself.
230
00:14:11,884 --> 00:14:14,787
When on earth has your granny educated like this? please, tell me!
231
00:14:14,920 --> 00:14:16,589
Granny please, stop.
232
00:14:16,689 --> 00:14:18,190
I don't have time for this
233
00:14:18,324 --> 00:14:20,359
Got to go to see Berna to her handball game.
234
00:14:21,093 --> 00:14:23,262
Could you wrap me this gift I have for her?
235
00:14:26,031 --> 00:14:27,032
Ok.
236
00:14:27,066 --> 00:14:32,571
But I'll do it for Berna, cause she's a nice girl, a very good girl.
237
00:14:32,738 --> 00:14:35,808
Not like those prostitutes from this disgusting video!
238
00:14:35,941 --> 00:14:38,544
It's not a video, it's called Blu-Ray.
239
00:14:38,577 --> 00:14:42,481
Don't correct your granny, 'cause the next time you'll correct me
240
00:14:42,514 --> 00:14:46,151
I'm gonna send you to jail pal, understood?
241
00:14:48,787 --> 00:14:52,024
Well, I think...
242
00:14:52,191 --> 00:14:54,593
I've got something to say
243
00:14:54,627 --> 00:14:56,762
since a long time ago.
244
00:14:58,297 --> 00:15:01,433
Now it may be the correct time.
245
00:15:01,467 --> 00:15:04,770
Cause I just finished and won the game.
246
00:15:04,803 --> 00:15:08,474
On march we will go separate ways in college.
247
00:15:08,507 --> 00:15:11,744
And we won't be seeing us very much from no on.
248
00:15:11,777 --> 00:15:17,416
But, I think it's important you know that we've known each other all of our lives and...
249
00:15:18,851 --> 00:15:22,087
I care about you, very much.
250
00:15:22,221 --> 00:15:26,058
Not just...like a friend.
251
00:15:38,604 --> 00:15:40,039
Pass the ball!
252
00:15:40,105 --> 00:15:41,607
Let's go girls!
253
00:16:33,025 --> 00:16:37,162
So, she collapsed and now she's at the hospital.
254
00:16:37,229 --> 00:16:40,332
And I came running to Santiago to take care of my little cousins.
255
00:16:40,332 --> 00:16:41,233
Of course.
256
00:16:41,767 --> 00:16:43,502
Well Emilio, are you dating someone right now?
257
00:16:43,936 --> 00:16:47,706
No, I'm single, I just finished a relationship.
258
00:16:48,007 --> 00:16:49,441
Did you pay her?
259
00:16:50,009 --> 00:16:52,478
-What?
-Did you pay her?
260
00:16:52,544 --> 00:16:56,382
No, why? She was my girlfriend.
261
00:16:56,782 --> 00:17:01,820
It's nothing, just that you're...
262
00:17:05,391 --> 00:17:06,892
Deformed?
263
00:17:06,925 --> 00:17:11,430
Yes, I mean, not deformed but not so pretty, I guess.
264
00:17:13,032 --> 00:17:17,236
But you know what, don't get me wrong, you're very kind and pleasant.
265
00:17:17,269 --> 00:17:22,274
I wanted to tell you that in fact, I've never met anyone like you before.
266
00:17:22,574 --> 00:17:25,511
-C'mon let's go playing.
-Yes, let's play!
267
00:17:25,744 --> 00:17:27,446
Ok, let's go.
268
00:17:27,546 --> 00:17:29,615
This kids are so...
269
00:17:29,748 --> 00:17:31,183
Stupid? Yeah!
270
00:17:31,283 --> 00:17:37,122
No! They're so cute, they fulfill my soul, I swear.
271
00:17:37,423 --> 00:17:38,457
Mine too.
272
00:17:38,857 --> 00:17:40,159
Do you like kids?
273
00:17:40,192 --> 00:17:41,460
I love them.
274
00:17:41,860 --> 00:17:42,661
I don't believe you.
275
00:17:42,995 --> 00:17:45,931
How couldn't I like them? I work cheering up kids birthdays
276
00:17:45,964 --> 00:17:49,168
all of the weekends with my best friend, it's part of my duties.
277
00:17:49,334 --> 00:17:51,203
-Are you serious?
-Of course.
278
00:17:51,236 --> 00:17:56,175
Well, you should have cheering my cousins birthdays cause there's not much people good at that.
279
00:17:56,575 --> 00:18:00,913
An imbecile, mental cretin, cheered my cousin Benja's birthday last week,
280
00:18:01,013 --> 00:18:05,517
And he was just plain stupid, the castle they brought deflated with all of the kids inside
281
00:18:05,551 --> 00:18:06,985
It was quite a mess, a plain mess.
282
00:18:07,219 --> 00:18:10,422
That stupid deserves to go to jail.
283
00:18:10,456 --> 00:18:14,726
To jail? Are you stupid or what? That moron deserves to die.
284
00:18:14,793 --> 00:18:16,829
If he was in front of me I would kick his ass, you know?
285
00:18:16,995 --> 00:18:17,830
Let's go playing?
286
00:18:18,330 --> 00:18:20,466
-What?
-Let's go playing, c'mon.
287
00:18:31,143 --> 00:18:32,878
Look at that fat girl.
288
00:18:32,978 --> 00:18:34,980
Yes, she looks like you!
289
00:18:41,787 --> 00:18:45,090
Goodbye, Emilio, and hopefully next time you'll take care of my little brother.
290
00:18:45,124 --> 00:18:45,624
You fat...
291
00:18:46,758 --> 00:18:48,627
Excuse him, he's a little stressed.
292
00:18:50,996 --> 00:18:55,234
Thanks for the ice cream, and to be so nice to us.
293
00:18:55,501 --> 00:19:00,105
Thanks to you, I had a great time, I was going to propose to repeat this tomorrow.
294
00:19:00,205 --> 00:19:03,041
We could go to the cinema, or go for drinks, I don't know.
295
00:19:03,242 --> 00:19:08,247
I would love to, but you know I have to take care of the kids.
296
00:19:08,313 --> 00:19:10,516
I can make you company.
297
00:19:11,150 --> 00:19:12,551
Really?
298
00:19:12,684 --> 00:19:16,488
I can come, make you company, and at night
299
00:19:16,522 --> 00:19:19,091
we can make ourselves comfortable.
300
00:19:20,392 --> 00:19:26,532
Emilio, you're so nice, I swear I've never met anyone as good as you
301
00:19:27,332 --> 00:19:31,136
You even have that...soft face.
302
00:19:47,352 --> 00:19:49,221
Emilio, something happened?
303
00:19:49,621 --> 00:19:51,623
See you tomorrow!
304
00:20:01,600 --> 00:20:04,570
My dear little girl, you were incredible!
305
00:20:05,537 --> 00:20:06,605
Congratulations.
306
00:20:07,206 --> 00:20:08,874
How about dad? Is he coming?
307
00:20:09,875 --> 00:20:14,446
I'm so sorry, but he couldn't make it, you know his work.
308
00:20:14,746 --> 00:20:16,048
But he's very proud of you.
309
00:20:16,181 --> 00:20:19,818
Well, I would want to introduce you to a friend of mine.
310
00:20:20,652 --> 00:20:26,458
C'mon, just a friend? I would say we're more than that.
311
00:20:28,227 --> 00:20:30,862
As a matter of fact, yes. He's Domingo.
312
00:20:31,363 --> 00:20:33,865
-Hi.
-Nice to meet you Berna.
313
00:20:34,132 --> 00:20:38,770
Very pretty, just like her mother, congratulations on the success.
314
00:20:39,071 --> 00:20:42,307
What do you say if we go to this nice restaurant, there's a nice one just minutes from here.
315
00:20:42,407 --> 00:20:45,711
Sorry, but no, I have to work early tomorrow.
316
00:20:45,844 --> 00:20:47,012
Knock, knock!
317
00:20:47,112 --> 00:20:50,082
Isn't she the best handball player in the world?
318
00:20:50,816 --> 00:20:52,317
Hi, how are you?
319
00:20:52,451 --> 00:20:53,952
Call me Bernarda, Emilio.
320
00:20:54,219 --> 00:20:55,287
Emilio, nice to meet you.
321
00:20:55,354 --> 00:20:56,488
Domingo.
322
00:20:57,489 --> 00:20:59,791
Well, we will wait for you in the car.
323
00:20:59,891 --> 00:21:03,228
Ok, but could you please leave me at home?
324
00:21:05,030 --> 00:21:06,531
I'm sorry this girl is so uptight sometimes.
325
00:21:06,565 --> 00:21:07,332
Don't worry about it.
326
00:21:07,399 --> 00:21:09,001
It's been very nice to meet you Berna.
327
00:21:09,935 --> 00:21:12,537
Please don't say that you're mom is dating that old man?
328
00:21:12,871 --> 00:21:15,507
Why don't you shut up? Leave me alone, please.
329
00:21:15,574 --> 00:21:16,675
She's so hot.
330
00:21:17,576 --> 00:21:19,478
Emilio, what happened to you?
331
00:21:19,578 --> 00:21:21,346
You promise me you'll come.
332
00:21:21,480 --> 00:21:23,048
Did the aliens abduct you?
333
00:21:23,415 --> 00:21:26,485
Much better, Berna. I met the love of my life.
334
00:21:27,252 --> 00:21:34,426
She's called Sol, the niece of the Bezanilla family, and she's the nicest girl in the world.
335
00:21:34,760 --> 00:21:36,995
I wanna marry her, that's settled!
336
00:21:37,796 --> 00:21:40,932
Wasn't she ugly and fat?
337
00:21:40,999 --> 00:21:43,502
No, that was before, it seems she's gone through liposuction
338
00:21:43,635 --> 00:21:46,104
She's hot and that's what matters, you should do the same.
339
00:21:46,204 --> 00:21:47,673
Cause you don't look very good right now.
340
00:21:47,973 --> 00:21:49,975
Don't talk nonsense, please.
341
00:21:50,142 --> 00:21:53,211
Berna, I swear to you i'm not exagerating.
342
00:21:59,818 --> 00:22:01,320
Is that Sol?
343
00:22:01,586 --> 00:22:02,654
Yes, she is.
344
00:22:14,766 --> 00:22:16,468
I will go out with her tonight.
345
00:22:16,968 --> 00:22:18,203
Are you serious?
346
00:22:19,604 --> 00:22:22,641
Well, I'll take care of her little cousins, but that's the same, isn't?
347
00:22:25,944 --> 00:22:26,945
What?
348
00:22:30,415 --> 00:22:32,384
You hate kids!
349
00:22:32,718 --> 00:22:35,554
I don't hate them, they're just disgusting to me, that's different.
350
00:22:35,821 --> 00:22:40,559
Emilio, what on the earth were you thinking when you told her to take care of her children?
351
00:22:40,592 --> 00:22:42,160
Do you know the responsability that takes?
352
00:22:42,194 --> 00:22:47,432
You can't even take care of a plastic castle and you're gonna take care of kids, real kids.
353
00:22:47,666 --> 00:22:50,535
It's not that bad, I just offer myself to take care of them for a while.
354
00:22:50,669 --> 00:22:54,473
Besides, it's the perfect excuse to get to know her better.
355
00:22:54,539 --> 00:22:56,942
I wouldn't do this if I didn't like her so much,
356
00:22:57,008 --> 00:23:00,512
but I feel like she's the future mother of my kids.
357
00:23:01,413 --> 00:23:02,447
Who?
358
00:23:02,881 --> 00:23:05,217
Sol, the niece of the Bezanilla's.
359
00:23:06,451 --> 00:23:08,353
That hot blonde girl?
360
00:23:08,720 --> 00:23:14,226
How can such an ugly human being like you going out with that wonder?
361
00:23:14,359 --> 00:23:15,327
It's a miracle.
362
00:23:15,360 --> 00:23:16,661
I can imagine what you'll do.
363
00:23:16,762 --> 00:23:20,132
What are you thinking Churro? I'm just getting to know her.
364
00:23:20,265 --> 00:23:23,635
If she's asking you out to her place, it's clear she wants to get laid with you.
365
00:23:24,136 --> 00:23:26,671
Churro, she's with her cousins, don't be such a perv.
366
00:23:26,772 --> 00:23:27,906
Are you bringing any condoms, aren't you?
367
00:23:28,206 --> 00:23:29,741
No, why? Should I bring?
368
00:23:29,808 --> 00:23:32,444
-Of course.
-Hey guys, I'm still here.
369
00:23:32,544 --> 00:23:34,579
I don't want to hear this kind of conversation.
370
00:23:34,613 --> 00:23:36,982
Don't be a drag, you're just like a friend to me.
371
00:23:37,048 --> 00:23:40,452
Besides if someone has to go buy condoms that's you, not me.
372
00:23:40,619 --> 00:23:44,122
Tomboy friend going out to buy condoms, that's marvelous.
373
00:23:44,423 --> 00:23:46,057
You pigs!
374
00:23:46,258 --> 00:23:48,193
Admit it could be fun.
375
00:23:48,460 --> 00:23:52,297
This is a mystery to me, man! I can't imagine how you did it.
376
00:23:52,564 --> 00:23:56,635
You really think I should bring condoms?
377
00:23:58,103 --> 00:24:01,606
Of course my man, that's the deal.
378
00:24:01,740 --> 00:24:03,775
You always have to be prepared.
379
00:24:49,554 --> 00:24:51,656
Hey there! Hello?
380
00:24:53,358 --> 00:24:54,059
Hello?
381
00:24:55,260 --> 00:24:56,928
-Sorry.
-What do you need?
382
00:24:57,462 --> 00:24:59,197
I need a pair of...
383
00:25:01,666 --> 00:25:03,335
-Preservatives.
-Sorry, What?
384
00:25:03,435 --> 00:25:05,170
Condoms.
385
00:25:05,337 --> 00:25:06,071
Condoms?
386
00:25:06,972 --> 00:25:07,539
Animal!
387
00:25:07,772 --> 00:25:09,708
Why are you so scared of asking for condoms?
388
00:25:09,808 --> 00:25:12,143
They really not for me, I'm just buying them for a friend.
389
00:25:12,277 --> 00:25:14,112
It's the most natural thing in the world to buy condoms.
390
00:25:14,646 --> 00:25:15,347
...not for me.
391
00:25:15,447 --> 00:25:17,582
Congratulations, you're very good on buying them actually.
392
00:25:17,616 --> 00:25:19,651
You know kids today, Daniel! Come for a sec!
393
00:25:19,751 --> 00:25:20,919
He's Belmar, works here with me.
394
00:25:21,019 --> 00:25:22,320
See, kids today don't use them anymore.
395
00:25:22,354 --> 00:25:26,525
They come here to buy beers, alcohol, chips ketchup.
396
00:25:26,825 --> 00:25:29,194
Belmar never wears condoms, how old are you man?
397
00:25:29,294 --> 00:25:31,496
-25 years old.
-He has 3 kids already.
398
00:25:31,730 --> 00:25:32,797
He never wore anything.
399
00:25:32,931 --> 00:25:36,101
Daniel use to wear the condom, then he washed it and use it again.
400
00:25:36,201 --> 00:25:38,436
That's no good, you have to wear it just once.
401
00:25:38,603 --> 00:25:40,171
It's 4 dollars. Should I wrap them for you?
402
00:25:40,272 --> 00:25:41,573
No thanks, just give them to me, please.
403
00:25:45,277 --> 00:25:49,147
I'm sorry, the girl you're going out, is she old or young? Or is it a man?
404
00:25:49,214 --> 00:25:50,181
Thanks for everything.
405
00:25:53,552 --> 00:25:54,419
Animals!
406
00:25:55,153 --> 00:25:56,621
Animals? Yes, we got them too.
407
00:25:58,356 --> 00:26:00,926
Look, the only thing I know is today I have to look very good.
408
00:26:00,992 --> 00:26:05,697
So I have to buy me some clothes, you know, to show my abs and pecs.
409
00:26:06,498 --> 00:26:10,468
What pecs? please. You only have tits at this moment.
410
00:26:10,569 --> 00:26:12,470
You fat tits boy!
411
00:26:13,071 --> 00:26:14,773
At least I have tits, not like you.
412
00:26:30,789 --> 00:26:32,791
Ok, so. What should we eat now?
413
00:26:33,191 --> 00:26:35,427
Well, I was thinking of going to my house.
414
00:26:35,493 --> 00:26:38,930
Cause you know, I have to prepare myself for this.
415
00:26:39,064 --> 00:26:40,599
Good thing, you cinderella man.
416
00:26:40,665 --> 00:26:45,170
Don't say stupid things, you will like Sol, Believe me, when we start to go out
417
00:26:45,203 --> 00:26:47,706
You're going to be our tomboy friend to us too.
418
00:26:47,772 --> 00:26:49,074
Are you staying here?
419
00:26:49,507 --> 00:26:50,241
Yes.
420
00:26:52,077 --> 00:26:53,411
Hey! If...
421
00:26:55,180 --> 00:26:59,818
If sol can't see you're a guy...
422
00:27:01,353 --> 00:27:05,190
If she doesn't takes you seriously she's dumber than she already looks like.
423
00:27:06,891 --> 00:27:08,293
You're such in a great mood.
424
00:27:08,693 --> 00:27:10,795
Ok, I'll call you later to tell you how it goes.
425
00:27:24,876 --> 00:27:26,177
You look very pretty.
426
00:27:30,015 --> 00:27:31,316
Thanks.
427
00:27:31,816 --> 00:27:32,651
Hi kid!
428
00:27:33,385 --> 00:27:37,389
Hey, my name's not kid, I'm Sofia.
429
00:27:38,089 --> 00:27:40,291
Sorry, Sofia. Is your cousin home?
430
00:27:40,859 --> 00:27:42,127
Yes, she's taking a bath.
431
00:27:42,227 --> 00:27:44,129
But if you prefer to, you can wait for her
432
00:27:44,229 --> 00:27:45,563
outside.
433
00:27:49,567 --> 00:27:51,336
It's just a joke kid.
434
00:27:51,403 --> 00:27:53,238
c'mon inside and feel just like in your home.
435
00:27:53,505 --> 00:27:54,472
Thanks.
436
00:27:56,007 --> 00:27:57,475
What is that smell?
437
00:27:59,411 --> 00:28:01,379
Are you wearing a costume?
438
00:28:02,347 --> 00:28:03,548
No, why?
439
00:28:03,815 --> 00:28:05,784
You look like a sausage.
440
00:28:06,084 --> 00:28:09,487
No, he looks like a pork.
441
00:28:09,688 --> 00:28:11,022
A big fat pork!
442
00:28:11,056 --> 00:28:12,290
What are you talking about, kid?
443
00:28:12,390 --> 00:28:13,425
What do you know about fashion.
444
00:28:13,558 --> 00:28:14,459
You stupid...
445
00:28:14,859 --> 00:28:15,694
Hey!
446
00:28:16,027 --> 00:28:19,030
I mean, nice nice girl!
447
00:28:19,264 --> 00:28:21,900
-How do I look?
-You look wonderful!
448
00:28:22,967 --> 00:28:24,969
Great, 'cause they're waiting for me outside.
449
00:28:25,070 --> 00:28:26,571
What? Are you going out?
450
00:28:27,372 --> 00:28:28,773
Yes, it's just that some friends called me.
451
00:28:28,840 --> 00:28:30,141
Look, gum!
452
00:28:31,176 --> 00:28:38,016
...I was going to hell them no, but as I have the best babysitter in the world.
453
00:28:38,149 --> 00:28:39,751
It's not gum, they're balloons.
454
00:28:39,951 --> 00:28:41,720
-Let's play with them
-Yes!
455
00:28:41,853 --> 00:28:44,756
What's gonna happen with us?
456
00:28:45,023 --> 00:28:47,192
Us? Well, we can have fun some other day.
457
00:28:47,292 --> 00:28:49,427
Watch movies, order a pizza, so many things.
458
00:28:49,594 --> 00:28:51,830
We even can go for a dive in the pool some day.
459
00:28:52,397 --> 00:28:54,099
When can that pool situation happen?
460
00:28:54,265 --> 00:28:55,800
Will you be putting your bikini, won't you?
461
00:28:57,235 --> 00:28:58,503
Kids, what are you doing?
462
00:29:00,472 --> 00:29:01,539
Are they yours?
463
00:29:01,773 --> 00:29:02,974
No, of course not.
464
00:29:03,975 --> 00:29:08,046
well, yes, they're mine, sorry I thought...
465
00:29:08,279 --> 00:29:10,482
Great, I thought they were mine.
466
00:29:10,815 --> 00:29:12,150
But I have them in my purse.
467
00:29:12,183 --> 00:29:13,485
-Bye kids!
-Bye!
468
00:29:13,818 --> 00:29:15,120
Take care.
469
00:29:19,958 --> 00:29:21,259
Can we go now?
470
00:29:21,392 --> 00:29:22,660
But, Sol?
471
00:29:23,294 --> 00:29:25,930
Was he your little cousin you're taking care of?
472
00:29:26,765 --> 00:29:29,567
No, he's just the babysitter. Don't pay attention.
473
00:29:29,701 --> 00:29:31,503
Ok, let's go we're going to be late.
474
00:29:31,603 --> 00:29:32,604
Good shirt, man!
475
00:29:45,016 --> 00:29:47,318
And here we can order a pizza.
476
00:29:51,422 --> 00:29:53,291
Hey, I want to go to the bathroom.
477
00:29:54,359 --> 00:29:56,094
What do you say that to me?
478
00:29:56,194 --> 00:29:57,395
Go if you want to.
479
00:29:59,631 --> 00:30:00,865
Sol, you come back!
480
00:30:01,032 --> 00:30:02,767
Here's your cheese only pizza, sir.
481
00:30:03,434 --> 00:30:04,469
So fast?
482
00:30:05,170 --> 00:30:07,739
Are you eating this by yourself?
483
00:30:08,506 --> 00:30:14,279
No, of course not, they're for me and for a girl I have upstairs waiting for me.
484
00:30:16,881 --> 00:30:19,417
Wait for me, she's just starting to moan.
485
00:30:22,020 --> 00:30:24,789
You have to clean me 'cause I just pooped.
486
00:30:28,827 --> 00:30:31,429
Who can help you with that now?
487
00:30:31,696 --> 00:30:34,666
Superman? Chapulin maybe?
488
00:30:36,901 --> 00:30:39,871
Even with that look the girl didn't pay any attention.
489
00:30:40,738 --> 00:30:43,908
Where is the future mother of your kids?
490
00:30:44,475 --> 00:30:47,679
Don't be a bore, she just went out with her friends, that's all.
491
00:30:48,213 --> 00:30:49,781
So, she used you.
492
00:30:49,948 --> 00:30:52,517
She brought you here so that you can take care of her little cousins, that's all.
493
00:30:52,750 --> 00:30:54,586
That's not it, I'm just doing her a favor.
494
00:30:56,254 --> 00:30:58,456
Don't be so naive.
495
00:31:00,091 --> 00:31:02,260
Tell me what's the emergency, please
496
00:31:02,327 --> 00:31:07,031
I have to be going, you know tomorrow I have to work.
497
00:31:07,632 --> 00:31:09,434
Well...
498
00:31:10,301 --> 00:31:11,803
The kid just pooped.
499
00:31:12,237 --> 00:31:14,505
I won't be cleaning him, could you do it please?
500
00:31:16,674 --> 00:31:17,775
Is this a joke?
501
00:31:19,277 --> 00:31:20,879
That was the emergency?
502
00:31:21,479 --> 00:31:24,749
-Is that so simple to you?
-You crossed all limits. I'll be going.
503
00:31:24,816 --> 00:31:27,652
If you go I won't be able to do it myself.
504
00:31:27,785 --> 00:31:31,589
I'll be laying him down like that and he's going to be sick.
505
00:31:31,623 --> 00:31:34,792
All bad, please. Do it for me, not for him.
506
00:31:38,563 --> 00:31:39,898
Emilio!
507
00:31:40,832 --> 00:31:42,734
Emilio, are you there?
508
00:32:01,252 --> 00:32:02,387
-Sol?
-Emilio.
509
00:32:02,453 --> 00:32:04,489
What are you doing here? It's 4 in the morning.
510
00:32:04,522 --> 00:32:07,792
Hey, please, can I stay the night here?
511
00:32:08,026 --> 00:32:12,196
What? You don't live here, your house is next door.
512
00:32:12,297 --> 00:32:14,232
At my house there's uncle Raimundo.
513
00:32:14,265 --> 00:32:16,734
And if he sees me arriving at this hour he'll kill me.
514
00:32:16,801 --> 00:32:20,071
Well stay with Jean Pierre, that man you went out with.
515
00:32:20,171 --> 00:32:21,806
Wasn't he so cool?
516
00:32:22,106 --> 00:32:23,708
He's not that cool after all.
517
00:32:23,942 --> 00:32:28,413
I promise, I swear it, in fact I came from the concert before.
518
00:32:28,513 --> 00:32:30,949
'cause the guy was so boring.
519
00:32:31,182 --> 00:32:36,788
If you let me stay we can sleep together, spooning, it's cold c'mon let me in.
520
00:32:37,588 --> 00:32:38,556
Naked?
521
00:32:38,923 --> 00:32:41,192
Of course.
522
00:32:41,826 --> 00:32:43,661
You and me together naked?
523
00:32:43,828 --> 00:32:45,163
Yes.
524
00:32:45,830 --> 00:32:46,798
Ok, come.
525
00:33:00,712 --> 00:33:03,147
Dear grandson of my heart.
526
00:33:04,782 --> 00:33:06,384
Son of the devil!
527
00:33:06,684 --> 00:33:10,855
What are you thinking of bringing a slut to my house?
528
00:33:11,055 --> 00:33:13,958
What were you thinking? C'mon, tell me.
529
00:33:14,058 --> 00:33:15,760
Have I teach you like this?
530
00:33:15,793 --> 00:33:18,463
You haven't learn anything.
531
00:33:18,563 --> 00:33:22,000
Granny, stop treating me like a child, don't you see we have company?
532
00:33:22,066 --> 00:33:23,568
To hell with company.
533
00:33:23,668 --> 00:33:25,937
You're not a child, you're a man.
534
00:33:26,237 --> 00:33:30,174
And you, please get out of my house right now!
535
00:33:30,441 --> 00:33:33,177
You're a slut, capisci?
536
00:33:35,947 --> 00:33:37,281
Yes, capisci.
537
00:33:38,649 --> 00:33:42,353
After this you won't be able to speak to me anymore,
538
00:33:42,620 --> 00:33:43,855
My granny is insane.
539
00:33:43,988 --> 00:33:46,224
Don't worry.
540
00:33:46,257 --> 00:33:49,560
You're granny is a little crazy, but it's all good.
541
00:33:49,861 --> 00:33:51,496
Are you really not angry at me?
542
00:33:51,696 --> 00:33:53,131
No, believe me.
543
00:33:53,264 --> 00:33:58,302
But I should be going 'cause my uncle must be at work now.
544
00:33:59,404 --> 00:34:05,510
Now, wait, I have a birthday party today, and we can go together.
545
00:34:05,676 --> 00:34:07,912
Really? in the night? A party with your friends?
546
00:34:08,279 --> 00:34:13,885
No, it's now with my little cousins, I have to take them, it's a drag I know.
547
00:34:13,918 --> 00:34:17,688
But if you go with me you can take care of them can't you?
548
00:34:17,855 --> 00:34:19,457
Yes, of course, I'll be glad to do it for you.
549
00:34:19,457 --> 00:34:21,592
Where is it?, A barbecue or something?
550
00:34:21,626 --> 00:34:24,395
No, it's a much better place.
551
00:34:32,804 --> 00:34:35,339
Churro, Berna? What are you doing here?
552
00:34:35,373 --> 00:34:39,677
Why do you ask that? You know we're working.
553
00:34:42,213 --> 00:34:44,649
You must be Berna, don't you?
554
00:34:44,715 --> 00:34:46,184
Yes, hi.
555
00:34:46,684 --> 00:34:49,921
Emilio has told me so much about you.
556
00:34:50,088 --> 00:34:51,055
Really?
557
00:34:51,789 --> 00:34:53,825
You're his tomboy friend.
558
00:34:53,858 --> 00:34:56,494
Or a boyfriend actually, macho type one.
559
00:34:56,527 --> 00:35:00,465
No, in fact Berna is more like my sister actually.
560
00:35:00,832 --> 00:35:03,401
Yes, and you're an imbecile, you stupid.
561
00:35:04,235 --> 00:35:06,070
He can be stupid or imbecile
562
00:35:06,104 --> 00:35:08,773
But he's also the best babysitter in the world.
563
00:35:09,073 --> 00:35:12,977
Last night, he showered the kids, gave them food,
564
00:35:13,010 --> 00:35:17,849
and then lay them down to bed, and all of that he did it by himself.
565
00:35:18,416 --> 00:35:20,918
Really? All by himself? Without the help of anymore?
566
00:35:21,085 --> 00:35:24,755
Look Emilio, you're so good with children.
567
00:35:24,989 --> 00:35:28,860
Churro, why don't we go to work and let's leave Emilio with his friend here.
568
00:35:28,893 --> 00:35:32,530
You mean right now? No please, just a little while.
569
00:35:33,798 --> 00:35:39,070
Emilio, would you bring me some cheese fries? But make sure they put lots of cheese in them.
570
00:35:39,070 --> 00:35:41,172
-Yes, of course.
-Great! You pay don't you?
571
00:35:41,439 --> 00:35:42,273
Yes.
572
00:35:43,908 --> 00:35:44,876
Yummy!
573
00:35:54,685 --> 00:35:56,354
What? Leave me alone!
574
00:35:56,554 --> 00:35:58,456
I want to order some cheese fries.
575
00:35:58,489 --> 00:35:59,457
Right away.
576
00:36:05,997 --> 00:36:07,598
What happened little girl?
577
00:36:07,765 --> 00:36:10,168
I don't know where my father is.
578
00:36:10,468 --> 00:36:13,571
Easy, don't worry, we'll find him. What color is he dress?
579
00:36:14,405 --> 00:36:16,174
Orange.
580
00:36:16,207 --> 00:36:17,875
-Orange, ok.
-Yes.
581
00:36:18,776 --> 00:36:20,211
And your mom, what color is she dress?
582
00:36:20,244 --> 00:36:24,515
I'm not here with my mom, I'm here with both of my dads.
583
00:36:24,682 --> 00:36:26,417
Both of your dads?
584
00:36:27,485 --> 00:36:32,723
Emilio, lucky you found her, they were all very worried trying to find Valeska.
585
00:36:32,957 --> 00:36:34,792
Here she is, come!
586
00:36:35,893 --> 00:36:37,929
Easy! We found her.
587
00:36:38,095 --> 00:36:39,931
Valeska! Valeska!
588
00:36:40,097 --> 00:36:41,632
Don't touch her.
589
00:36:41,866 --> 00:36:43,601
I told you didn't have to leave her alone.
590
00:36:43,634 --> 00:36:45,570
Don't you see she could have been kidnapped?
591
00:36:45,903 --> 00:36:47,271
It's full of criminal outside.
592
00:36:47,638 --> 00:36:49,574
And you think I'm not busy?
593
00:36:49,840 --> 00:36:52,210
You thing I'm a drug addict or an alcoholic?
594
00:36:52,343 --> 00:36:53,578
I was trying to work!
595
00:36:53,678 --> 00:36:55,279
And you think i don't do anything?
596
00:36:55,279 --> 00:36:55,980
Sure!
597
00:36:56,180 --> 00:36:59,417
I have to look for the dancing clases and also for Valeska.
598
00:36:59,584 --> 00:37:00,818
I'm not Rosie the maid!
599
00:37:00,918 --> 00:37:04,455
Don't yell at me! You want everyone here knows about our problems?
600
00:37:05,957 --> 00:37:09,093
Braulio, we need help.
601
00:37:13,831 --> 00:37:15,333
I don't believe this.
602
00:37:17,635 --> 00:37:21,572
Impressive, Valeska never gets along with anyone else.
603
00:37:21,672 --> 00:37:23,674
Well, she gets along with us, but you know with my mother she doesn't,
604
00:37:23,841 --> 00:37:24,875
she even spits on her.
605
00:37:24,909 --> 00:37:26,911
With nannys she always cries,
606
00:37:26,978 --> 00:37:29,680
and whoever wanted to help us she didn't get along either.
607
00:37:31,249 --> 00:37:32,450
You need help?
608
00:37:32,617 --> 00:37:35,419
Someone who takes care of your child and gets along incredible well with her?
609
00:37:35,720 --> 00:37:36,654
Yes, of course.
610
00:37:37,421 --> 00:37:41,359
Well. here you have Emilio, my friend. He's the most excellent babysitter.
611
00:37:41,459 --> 00:37:45,296
He loves kids and kids love him.
612
00:37:45,529 --> 00:37:47,265
What do you think of starting tomorrow?
613
00:37:47,598 --> 00:37:50,234
Yes, Emilio. What do you think of starting tomorrow?
614
00:37:57,308 --> 00:37:58,809
Where are the kids?
615
00:37:59,477 --> 00:38:01,979
They're in their room. I put themselves a movie.
616
00:38:02,079 --> 00:38:03,881
That means we're alone.
617
00:38:05,850 --> 00:38:08,853
And you have quite a debt with me, remember?
618
00:38:10,721 --> 00:38:13,891
Emilio, you have been so good to me.
619
00:38:16,994 --> 00:38:18,396
So let's go the pool!
620
00:38:19,196 --> 00:38:20,431
You finally said it!
621
00:38:23,301 --> 00:38:25,703
I'll look for them and come back in a sec, wait for me at the pool.
622
00:38:25,703 --> 00:38:26,637
Excellent!
623
00:38:27,972 --> 00:38:29,073
She's so hot.
624
00:38:31,509 --> 00:38:33,044
What happened? Why are you crying?
625
00:38:33,577 --> 00:38:35,980
Don't you see we're scared of this movie?
626
00:38:36,447 --> 00:38:37,615
I thought you guys broke an arm.
627
00:38:37,682 --> 00:38:39,083
How can this movie gets you guys scared?
628
00:38:39,116 --> 00:38:40,618
It's called Chainsaw, and it's just for kids.
629
00:38:40,951 --> 00:38:43,354
No! You imbecile, this is a horror movie!
630
00:38:44,088 --> 00:38:45,723
What should I do for you to stop crying?
631
00:38:49,627 --> 00:38:52,596
Take us to a toy store and we stop crying.
632
00:38:52,596 --> 00:38:55,299
Ok, I take you guys to the toy store, if I take would you stop crying?
633
00:38:58,436 --> 00:39:00,705
No, please no!
634
00:39:02,406 --> 00:39:05,476
If you take us to the toy store, you have to also buy us something.
635
00:39:05,810 --> 00:39:07,978
No! Take them out!
636
00:39:08,045 --> 00:39:11,215
Ok, I'll take you guys and I'll buy your brother a toy 'cause you're not crying.
637
00:39:13,184 --> 00:39:15,252
Help me! They sting!
638
00:39:15,853 --> 00:39:17,488
If I do that, would you guys stop crying?
639
00:39:17,521 --> 00:39:18,689
Yes!
640
00:39:19,857 --> 00:39:22,293
You little frauds, I hate you.
641
00:39:26,797 --> 00:39:28,099
Help me!
642
00:39:28,833 --> 00:39:30,401
Bees? I hate them.
643
00:39:32,703 --> 00:39:36,240
What's wrong with you? Are you insane?
644
00:39:36,474 --> 00:39:37,508
Enter through the back door.
645
00:39:37,508 --> 00:39:39,210
-Are you stupid?
-I hate bees!
646
00:39:39,243 --> 00:39:40,811
Enter through the back door!
647
00:39:40,878 --> 00:39:44,281
Open this door!
648
00:39:46,650 --> 00:39:49,253
I don't see they stings are that big.
649
00:39:51,322 --> 00:39:54,892
What? Are you crazy? It's serious, look at my face you moron and now also blind.
650
00:39:54,992 --> 00:39:57,361
I'm sorry, it wasn't my fault.
651
00:39:57,395 --> 00:40:00,464
I really hate bees, they bit me as a child, it was an accident.
652
00:40:02,400 --> 00:40:03,434
You mommy's boy!
653
00:40:03,434 --> 00:40:05,803
Go away, I don't want to see you anymore in my life.
654
00:40:05,903 --> 00:40:06,871
Get away of this house!
655
00:40:07,271 --> 00:40:08,139
Ok.
656
00:40:09,240 --> 00:40:12,743
Where do you think you're going? Who's gonna feed the kids?
657
00:40:14,178 --> 00:40:19,717
He loves kids and kids love them, he's the perfect babysitter.
658
00:40:21,018 --> 00:40:23,587
Berna? My darling? Are you talking alone?
659
00:40:27,491 --> 00:40:31,595
No, sorry. I was just singing a song.
660
00:40:31,662 --> 00:40:35,032
This girls so pretty, how are you precious?
661
00:40:35,099 --> 00:40:36,267
Good, thanks.
662
00:40:36,400 --> 00:40:40,004
Didn't you have that horror movie night with Emilio?
663
00:40:40,604 --> 00:40:44,175
Yes, but he had to go out with a friend.
664
00:40:45,509 --> 00:40:50,281
He went out with a friend? What a lack of respect,
665
00:40:50,314 --> 00:40:54,952
I would never leave a girl like you alone, not even for a second.
666
00:40:55,052 --> 00:40:58,823
Well, it was an undetachable compromise, it's not that he didn't want to.
667
00:40:59,056 --> 00:41:02,059
Ok, then sit in here with us,
668
00:41:02,092 --> 00:41:06,864
and eat this exquisite pork that you mom made for us, it's delicious!
669
00:41:07,298 --> 00:41:10,000
No, I'm very tired, I worked all day today.
670
00:41:10,301 --> 00:41:12,036
Don't be a drag.
671
00:41:12,269 --> 00:41:14,839
Sit with us and that way you can meet my son.
672
00:41:19,210 --> 00:41:22,313
Dad, don't be like that, leave her alone.
673
00:41:22,646 --> 00:41:24,248
Maybe she's really tired.
674
00:41:24,448 --> 00:41:28,319
Well, I'll introduce you guys, he's Skandar, the son of Domingo.
675
00:41:28,452 --> 00:41:30,287
and he's so lovable as his father.
676
00:41:31,455 --> 00:41:34,091
Nice to meet you Berna, you didn't say she was so pretty.
677
00:41:35,993 --> 00:41:37,461
He's my proud.
678
00:41:38,496 --> 00:41:40,798
I hope you guys get along.
679
00:41:42,066 --> 00:41:44,835
It's very rare that you guys are so different from each other.
680
00:41:44,935 --> 00:41:46,804
You are much taller than him.
681
00:41:48,239 --> 00:41:49,874
Maybe my wife cheated on me.
682
00:41:51,075 --> 00:41:52,643
He's even blonde!
683
00:41:53,244 --> 00:41:54,845
We'll take the DNA test.
684
00:41:55,246 --> 00:41:58,048
Don't change Domingo, I like you as you are.
685
00:41:58,215 --> 00:42:01,318
-My darling, I love you so much.
-I love you too.
686
00:42:04,288 --> 00:42:05,222
Hey!
687
00:42:05,956 --> 00:42:07,558
I know they're boring.
688
00:42:09,360 --> 00:42:11,428
But the main thing is that they love each other.
689
00:42:11,996 --> 00:42:15,599
Skandar? Who can be named like that?
690
00:42:15,733 --> 00:42:17,468
That's like a water heater name.
691
00:42:17,735 --> 00:42:20,404
Emilio, stop criticizing all.
692
00:42:20,504 --> 00:42:25,843
Nobody said a thing to you when you almost killed that girl with the honey comb.
693
00:42:26,510 --> 00:42:29,980
I'm gonna ask you something, if you go out with him please buy yourself a shaver.
694
00:42:30,014 --> 00:42:32,249
There's nothing worse than to kiss a girl with hair.
695
00:42:32,516 --> 00:42:35,953
C'mon, put more input in what you do! This is the best dance you can do.
696
00:42:36,053 --> 00:42:38,055
C'mon Amelia, put more input in your dancing.
697
00:42:38,088 --> 00:42:39,690
Dance, dance! Two, three, four, five,
698
00:42:39,690 --> 00:42:43,994
six, seven, eight. The baby dance!
699
00:42:49,733 --> 00:42:51,602
Turn yourself around.
700
00:42:54,204 --> 00:42:56,607
César! César!
701
00:42:56,674 --> 00:42:58,275
Not now, I'm in clases right now.
702
00:43:02,479 --> 00:43:04,014
Stop, Cesar, stop!
703
00:43:06,116 --> 00:43:08,552
You turn this garden in salsa dancing room!
704
00:43:08,619 --> 00:43:10,454
This is not salsa this is fun dancing classes.
705
00:43:10,487 --> 00:43:12,856
This is the same as Sodom and Gomorrah it's biblical!
706
00:43:13,223 --> 00:43:14,825
Easy, don't pay attention to this, I'm sorry.
707
00:43:14,892 --> 00:43:16,493
No, not sorry. Get out of here!
708
00:43:16,527 --> 00:43:19,964
and worry about buying your coffins instead of learning how to dance.
709
00:43:20,030 --> 00:43:21,398
You know I've got a work dinner today!
710
00:43:21,465 --> 00:43:24,234
It doesn't matter to me, please, respect myself.
711
00:43:25,402 --> 00:43:27,471
I'm sorry, could you come tomorrow at the same time?
712
00:43:27,504 --> 00:43:28,739
Don't step on the garden! it's bad for it!
713
00:43:28,806 --> 00:43:30,841
You know this is like this because of me, I did it for us.
714
00:43:30,941 --> 00:43:33,544
So that we can run free on this grass, free as birds!
715
00:43:33,611 --> 00:43:35,779
Look, in this house I made the cleaning.
716
00:43:35,913 --> 00:43:41,986
So I should be doing the same scandal when you leave your clothes around in the bathroom.
717
00:43:42,052 --> 00:43:43,754
You're giving me a headache!
718
00:43:44,688 --> 00:43:46,724
Look, the babysitter's here.
719
00:43:47,024 --> 00:43:50,794
Who's with him? Maybe it's the new nanny?
720
00:43:51,028 --> 00:43:53,163
What new nanny? Sarah hasn't leave yet.
721
00:43:53,197 --> 00:43:54,898
Then it's the nanny's daughter.
722
00:43:55,332 --> 00:43:57,635
Hi, how are you guys?
723
00:43:58,102 --> 00:43:59,436
Hey! very nice to meet you.
724
00:43:59,436 --> 00:44:00,270
I'm Berna.
725
00:44:00,304 --> 00:44:02,806
I'm Cesar and I'm the one who's in charge of this house.
726
00:44:03,707 --> 00:44:05,976
Sarah's sick or what? Did she send you here?
727
00:44:07,077 --> 00:44:08,045
Sarah who?
728
00:44:08,646 --> 00:44:10,648
Don't pay attention to him, he's saying that you should put yourself an apron
729
00:44:10,648 --> 00:44:12,716
and start working 'cause we can't accept you work dress like that.
730
00:44:12,816 --> 00:44:15,252
Did you offer something to drink to Emilio? Please, do.
731
00:44:15,319 --> 00:44:17,821
Another thing, in my car there's some bags for you to pick up.
732
00:44:17,988 --> 00:44:22,693
I think there must be a misunderstanding 'cause she's my best friend.
733
00:44:23,127 --> 00:44:25,562
So lovely! He made friends with the nanny.
734
00:44:25,629 --> 00:44:27,297
It's the next big thing in Miami.
735
00:44:27,331 --> 00:44:32,503
Well, if you want to keep dressing like that please do the lawn too.
736
00:44:35,673 --> 00:44:37,408
Valeska's my daughter.
737
00:44:37,808 --> 00:44:39,977
It's not that I don't love her as my own child too.
738
00:44:41,412 --> 00:44:46,884
I had her in my first marriage. She's my biological daughter.
739
00:44:47,117 --> 00:44:48,819
Has she always lived with you two?
740
00:44:48,852 --> 00:44:51,822
No, she spents two weeks here and two weeks at her mother's.
741
00:44:51,889 --> 00:44:53,357
My ex, paty.
742
00:44:53,390 --> 00:44:55,893
Paty, such a drag!
743
00:44:56,493 --> 00:45:01,465
You made such lovely couple, you look very good together.
744
00:45:01,598 --> 00:45:04,268
You're so charming.
745
00:45:05,469 --> 00:45:08,505
Well, we used to look much better together.
746
00:45:09,306 --> 00:45:12,743
Braulio used to go to the gym, and he started to eat
747
00:45:12,810 --> 00:45:19,450
and eat so much like a pig, disgusting!
748
00:45:20,517 --> 00:45:24,588
It happened the same to me, at first you should have seen our conversations
749
00:45:24,621 --> 00:45:28,225
intelectual conversations, with Kant and Hume
750
00:45:28,325 --> 00:45:30,160
between, now he's an idiot.
751
00:45:30,294 --> 00:45:31,929
But I love him this way though.
752
00:45:34,231 --> 00:45:38,902
Having a child sometimes make you turn yourself in routine very tedious,
753
00:45:38,936 --> 00:45:42,906
and the flame of love gets smaller, so that's why we're with you guys here.
754
00:45:43,240 --> 00:45:48,645
Don't worry about it, Berna and me are experts in taking care of children.
755
00:45:48,679 --> 00:45:50,581
So Valeska will be in the best hands of the market.
756
00:45:51,582 --> 00:45:53,884
-I remembered!
-What?
757
00:45:53,984 --> 00:45:57,988
The office, I've got invitations for the new pool opening.
758
00:45:58,122 --> 00:46:02,860
How marvelous! It seems we have a pool day!
759
00:46:03,627 --> 00:46:05,395
You guys have to come with us,
760
00:46:05,629 --> 00:46:07,831
if Valeska comes, someone has to take care of her.
761
00:46:08,298 --> 00:46:09,933
Take sunblock with you.
762
00:46:10,934 --> 00:46:15,672
I told you several times to buy the factor 50 sunblock for Valeskita.
763
00:46:15,839 --> 00:46:18,475
But you never listen to me, yo know she has sensitive skin.
764
00:46:18,575 --> 00:46:20,611
It's here, but you never find anything.
765
00:46:20,677 --> 00:46:22,246
you will make myself cry and I'm feeling sick!
766
00:46:22,279 --> 00:46:26,817
I don't find things 'cause you are a mess, you're so sensitive sometimes.
767
00:46:27,618 --> 00:46:29,353
Look what you put me into.
768
00:46:29,386 --> 00:46:31,121
Don't be so hard on me, please.
769
00:46:35,492 --> 00:46:37,294
Did you invite her?
770
00:46:37,694 --> 00:46:41,098
How could you do that? This is work, we're not here to have fun.
771
00:46:41,098 --> 00:46:44,568
It's the least I could do after the honey comb incident we had.
772
00:46:44,701 --> 00:46:46,870
Besides, I don't think Cesar or Braulio will mind.
773
00:46:46,970 --> 00:46:47,805
Hi, Emilio!
774
00:46:47,871 --> 00:46:49,773
Hi, Sol.
775
00:46:49,940 --> 00:46:51,441
You're not mad at me now?
776
00:46:51,775 --> 00:46:53,510
Of course not.
777
00:46:53,844 --> 00:46:58,482
I came with the children though 'cause uncle Raimundo had to go to work.
778
00:46:59,016 --> 00:47:00,117
Isn't a problem?
779
00:47:00,117 --> 00:47:04,321
Of course not, the more the merrier they say, in fact we're gonna have the time of our lives.
780
00:47:04,488 --> 00:47:05,088
Yeah!
781
00:47:05,389 --> 00:47:09,593
I really think we should ask Cesar and Braulio about this, you know they're very discreet,
782
00:47:09,893 --> 00:47:13,931
besides the pool is very exclusive and they only have 4 tickets to it.
783
00:47:14,798 --> 00:47:15,999
Don't listen to her she's mental.
784
00:47:16,133 --> 00:47:17,634
-Ok, are we done?
-Yes.
785
00:47:18,936 --> 00:47:19,636
Sol!
786
00:47:19,970 --> 00:47:21,171
Uncle! How are you?
787
00:47:22,339 --> 00:47:23,073
Uncle?
788
00:47:23,507 --> 00:47:24,942
Yes, Sol is my niece.
789
00:47:25,876 --> 00:47:28,345
So, you're Raimundo's brother?
790
00:47:28,412 --> 00:47:30,280
I know, such a misfortune.
791
00:47:30,314 --> 00:47:32,249
Don't talk about him like that, please.
792
00:47:32,816 --> 00:47:36,019
Uncle, Emilio invited us to the pool with the kids, can we go?
793
00:47:37,020 --> 00:47:39,022
Ok, but don't let Raimundo knows about this.
794
00:47:39,056 --> 00:47:40,858
It will be our little secret.
795
00:47:41,225 --> 00:47:42,059
Good.
796
00:47:43,393 --> 00:47:44,228
Are you wearing a bikini?
797
00:47:44,628 --> 00:47:45,762
Shut up!
798
00:47:46,230 --> 00:47:47,664
This pool is full of Peruvians.
799
00:47:48,465 --> 00:47:50,033
No, they're from here.
800
00:47:50,801 --> 00:47:53,437
C'mon, let's go!
801
00:48:06,850 --> 00:48:08,051
This is so gross.
802
00:48:08,852 --> 00:48:10,287
What? Is it also full of mice?
803
00:48:10,520 --> 00:48:13,090
No, it's Emilio. He just got a hard on.
804
00:48:14,057 --> 00:48:16,827
It's not what it seems, it's just a short illusion.
805
00:48:16,894 --> 00:48:17,995
it's not a hard on, sorry.
806
00:48:18,061 --> 00:48:19,096
How dreadful.
807
00:48:19,696 --> 00:48:22,966
Believe me, it's just a short illusion, it's a mistake.
808
00:48:25,535 --> 00:48:29,473
My dear, relax yourself leave your mind in blank,
809
00:48:29,506 --> 00:48:30,841
just as the cuban doctor said.
810
00:48:33,310 --> 00:48:34,444
What did you eat?
811
00:48:34,945 --> 00:48:37,514
How can't you see it? This woman the only thing that wants
812
00:48:37,547 --> 00:48:40,284
is to use you so that you take care of her little cousins.
813
00:48:40,550 --> 00:48:44,454
It's not like that, I really think that she's into me, and maybe love me.
814
00:48:44,554 --> 00:48:45,522
Yeah, Sure.
815
00:48:45,622 --> 00:48:46,690
You have such a bad breath.
816
00:48:47,824 --> 00:48:52,396
It can't be there's not a minute of relaxing in yourself even when we're alone.
817
00:48:53,230 --> 00:48:55,499
-Disgusting.
-Please, help me! I'm drowning!
818
00:48:55,899 --> 00:48:57,768
-Your niece is drowning.
-Sol!
819
00:49:00,437 --> 00:49:01,872
We have to rescue her.
820
00:49:05,275 --> 00:49:07,911
Our little girl is drowning, someone help us!
821
00:49:08,578 --> 00:49:09,980
Sol, I'm coming.
822
00:49:12,482 --> 00:49:14,685
Please, someone made her mouth to mouth resucitation.
823
00:49:15,585 --> 00:49:17,087
Stop right there, my brothers!
824
00:49:17,287 --> 00:49:24,761
The only one allowed here to made mouth to mouth resuscitation in me, wait for me.
825
00:49:24,995 --> 00:49:25,896
Who's that?
826
00:49:28,699 --> 00:49:30,801
Get away from her, you fat kid!
827
00:49:45,282 --> 00:49:46,984
You saved my life.
828
00:49:48,318 --> 00:49:49,419
You're my hero.
829
00:50:04,401 --> 00:50:06,970
Let's get away? At 7 the bus leaves.
830
00:50:08,138 --> 00:50:10,574
Yes, here's my purse, let's go.
831
00:50:11,441 --> 00:50:13,377
Sol, got a minute? Can we talk?
832
00:50:14,678 --> 00:50:18,615
Listen to the kid first, he deserves it.
833
00:50:22,452 --> 00:50:25,622
Are you going with him? Are you insane or what?
834
00:50:25,889 --> 00:50:28,492
Please understand me, this was love at first sight,
835
00:50:29,026 --> 00:50:32,496
besides I have to be clever you know my uncle goes away from santiago this weekend.
836
00:50:32,462 --> 00:50:35,132
You barely know this guy, it can be dangerous,
837
00:50:35,332 --> 00:50:38,668
He's like 100 years older than you, he's horrible, hideous.
838
00:50:39,136 --> 00:50:45,208
Emilio, you're my best friend, in fact you're the only friend in my life I've had,
839
00:50:46,043 --> 00:50:50,881
'cause the truth is I always end up going to bed with all my friends and I loose them.
840
00:50:52,549 --> 00:50:54,684
Are you serious? You always do that with you friends?
841
00:50:55,952 --> 00:50:58,655
Sol, of course we're friends, you can count on me.
842
00:50:59,089 --> 00:51:00,624
What are friends for anyway?
843
00:51:01,091 --> 00:51:04,361
Excellent, please take care of the kids this weekend
844
00:51:04,594 --> 00:51:07,497
you can have fun, invite Berna to sleep over,
845
00:51:07,697 --> 00:51:11,001
I will arriving on Sunday with Flenn and their friends.
846
00:51:12,035 --> 00:51:14,471
Do it for me, or if you may for him.
847
00:51:15,172 --> 00:51:18,108
Look, he's so adorable.
848
00:51:22,446 --> 00:51:26,683
If I do this, would I be your bff?
849
00:51:27,150 --> 00:51:30,687
Of course my friend, best friends forever?
850
00:51:31,655 --> 00:51:35,525
Best friends forever, give me a hug my friend.
851
00:51:35,592 --> 00:51:37,694
I love you so much!
852
00:51:38,228 --> 00:51:39,229
I've got to go now, bye.
853
00:51:47,604 --> 00:51:50,207
Benjamin, what are you drawing?
854
00:51:50,440 --> 00:51:52,609
Valeska and her two daddies.
855
00:51:56,680 --> 00:51:59,483
Berna, how come Valeska has two dads?
856
00:52:03,420 --> 00:52:07,791
You see kids, the thing is...
857
00:52:09,893 --> 00:52:20,437
Sometimes when you believe that something is strange because it's not common,
858
00:52:20,604 --> 00:52:22,973
that doesn't means it's bad.
859
00:52:24,341 --> 00:52:31,047
I believe that, as long as they give Valeska love that the only thing that matters.
860
00:52:32,282 --> 00:52:35,285
I would like that my dad give us more love to us.
861
00:52:35,352 --> 00:52:39,356
She's gone, and she's not changing her opinion.
862
00:52:39,990 --> 00:52:43,660
Nobody takes that guy out of her head.
863
00:52:44,394 --> 00:52:47,731
So she went to that mystic cabin in the woods with him.
864
00:52:48,298 --> 00:52:50,567
We'll have to take care of the children.
865
00:52:52,536 --> 00:52:54,538
Let me make something clear, you said us?
866
00:52:56,640 --> 00:52:59,676
You should have said that "you" are going to take care of them, not me.
867
00:52:59,910 --> 00:53:03,346
Please Berna, stay with us. What do you say kids?
868
00:53:03,413 --> 00:53:05,182
Yes Berna, please stay with us.
869
00:53:38,315 --> 00:53:40,550
Emilio, truth or dare?
870
00:53:40,550 --> 00:53:41,351
Truth.
871
00:53:42,852 --> 00:53:44,221
What are you most afraid?
872
00:53:44,654 --> 00:53:47,290
I'm not afraid of anything.
873
00:53:47,357 --> 00:53:49,326
Emilio, what about needles? Tell the truth.
874
00:53:49,359 --> 00:53:51,294
Not in from of them, they see me as a hero.
875
00:53:51,528 --> 00:53:53,029
Emilio, please.
876
00:53:53,063 --> 00:53:54,965
Ok, maybe that's true, but it's embarrassing to me,
877
00:53:54,998 --> 00:53:58,635
so let's change of subject. Beja, truth or dare?
878
00:53:58,902 --> 00:53:59,803
Truth.
879
00:53:59,836 --> 00:54:07,577
Well, what makes you more sad?
880
00:54:07,911 --> 00:54:11,915
That our dad doesn't have time to be with us.
881
00:54:16,386 --> 00:54:24,194
Benja, my parents live in the United States since I was your age,
882
00:54:24,361 --> 00:54:29,299
and they also never had time to play with me either,
883
00:54:29,432 --> 00:54:35,739
that's why life showed me Berna to be my friend.
884
00:54:36,139 --> 00:54:40,910
Thinking it that way, everything is fine after all.
885
00:54:44,481 --> 00:54:49,719
So, Berma and me will always be with you to play and have fun with you.
886
00:54:50,153 --> 00:54:53,123
-Promise?
-I promise you.
887
00:54:53,123 --> 00:54:54,591
I promise you too.
888
00:54:54,958 --> 00:54:56,526
Let's make this a group promise.
889
00:55:02,132 --> 00:55:04,100
Well, who's next?
890
00:55:04,567 --> 00:55:05,835
I think it's me.
891
00:55:07,704 --> 00:55:09,005
Truth or dare?
892
00:55:09,939 --> 00:55:13,109
I will chose dare 'cause everyone so far has picked truth
893
00:55:13,209 --> 00:55:16,079
Ok, you're dare...
894
00:55:17,647 --> 00:55:18,815
to kiss Emilio.
895
00:55:18,848 --> 00:55:23,019
To me? why? Dare is for her, not me.
896
00:55:23,019 --> 00:55:27,157
Berna has never in her entire life taken a mint for her bad breath.
897
00:55:27,223 --> 00:55:29,959
what's your problem? You have a rotten mice in your mouth.
898
00:55:29,993 --> 00:55:31,594
You are a rotten mice.
899
00:55:31,594 --> 00:55:33,096
No, you are!
900
00:55:35,031 --> 00:55:38,201
Ok, it's the same, it will be just kissing a plastic toy,
901
00:55:38,268 --> 00:55:39,936
None of us will feel anything.
902
00:56:03,259 --> 00:56:06,696
I'm sorry, it was a cheek kiss, not a mouth kiss.
903
00:56:06,763 --> 00:56:07,564
Yes.
904
00:56:11,668 --> 00:56:12,869
You gutsy.
905
00:56:16,406 --> 00:56:17,774
Ok, who's next?
906
00:56:25,949 --> 00:56:28,418
Cesar, what are you doing up so early?
907
00:56:30,286 --> 00:56:33,523
What am I doing up so early?
908
00:56:34,824 --> 00:56:37,327
What are you doing by coming home at this hour Braulio?
909
00:56:37,694 --> 00:56:40,230
i told you I had to be in the office till late.
910
00:56:41,097 --> 00:56:48,338
I'm tired, it's always the same the same with you, you son't come to dinner, that you're tired,
911
00:56:48,938 --> 00:56:53,309
Vales is constantly asking for you and I don't know what to tell her, I play deaf.
912
00:56:54,310 --> 00:56:57,380
I told you many times that the Japanese people are here for two weeks
913
00:56:57,414 --> 00:56:58,415
for a big business we're doing with them,
914
00:56:58,415 --> 00:57:01,818
why do I always have to explain everything several times to you?
915
00:57:01,851 --> 00:57:05,855
Maybe you can yell that way to your co workers! But not in this house!
916
00:57:06,156 --> 00:57:09,826
This is also my house and if I want to yell I'll do it whenever I want to.
917
00:57:11,361 --> 00:57:15,198
I had made you your favorite dinner.
918
00:57:18,334 --> 00:57:19,803
Ravioli?
919
00:57:19,836 --> 00:57:23,373
Yes, my granny special recipe.
920
00:57:24,040 --> 00:57:28,411
And also made you the chocolate cake you like so much.
921
00:57:36,486 --> 00:57:37,053
Cesar?
922
00:57:38,221 --> 00:57:40,023
Don't touch me!
923
00:57:43,860 --> 00:57:47,764
What can I do to make things up?
924
00:57:49,466 --> 00:57:55,872
Maybe if we go and have dinner by ourselves, like we used to do,
925
00:57:56,639 --> 00:58:00,977
And we have laugh and have fun like the people we have always been.
926
00:58:03,379 --> 00:58:05,682
Who will take care of Valeskita?
927
00:58:06,282 --> 00:58:12,622
Easy, we can call the babysitter, and at 8pm we can be at the restaurant.
928
00:58:17,160 --> 00:58:19,329
Only if I get to pick the place.
929
00:58:21,764 --> 00:58:24,300
Pick the one you like, it's a deal.
930
00:58:24,701 --> 00:58:28,738
You can also pick the clothes I'm gonna wear.
931
00:58:40,350 --> 00:58:46,256
Ok kids, what are you doing so late up? Go upstairs and put your pijamas on.
932
00:58:48,525 --> 00:58:50,326
What time is Sol coming?
933
00:58:50,760 --> 00:58:51,928
I don't know, why?
934
00:58:52,161 --> 00:58:55,098
I set up to meet my mom and her boyfriend for dinner.
935
00:58:56,099 --> 00:58:57,534
Do you have to go?
936
00:58:57,700 --> 00:59:03,006
Yes, I've been here all weekend Emilio, she asked me to go.
937
00:59:03,139 --> 00:59:04,574
Who's picking you up here?
938
00:59:04,941 --> 00:59:08,978
Skandar, why? He works near by, that's why.
939
00:59:09,078 --> 00:59:13,116
Skandar! What does he do? Cleaning up toilets?
940
00:59:14,050 --> 00:59:15,051
What's the matter Emilio?
941
00:59:15,084 --> 00:59:18,421
It's nothing, just that Cesar and Braulio asked me to take care of Valeska,
942
00:59:18,855 --> 00:59:19,822
and they're bringing her now,
943
00:59:19,856 --> 00:59:24,527
I thought you could help me whit that, it doesn't matter though.
944
00:59:24,627 --> 00:59:26,629
What is Skandar picking you up in? The late bus?
945
00:59:26,863 --> 00:59:28,331
-Enough.
-Does that rat have a car?
946
00:59:28,364 --> 00:59:29,866
They're here, please.
947
00:59:31,668 --> 00:59:32,936
Hey there! C'mon, hurry up.
948
00:59:33,903 --> 00:59:35,872
Here's our little girl.
949
00:59:36,739 --> 00:59:38,675
-Take care of her, please.
-Count on it.
950
00:59:40,944 --> 00:59:41,778
Is Raimundo at the house?
951
00:59:42,278 --> 00:59:44,414
No, don't worry, he's coming tomorrow morning.
952
00:59:45,615 --> 00:59:47,150
Why do you think of it so much?
953
00:59:47,617 --> 00:59:49,085
He's not coming, don't worry.
954
00:59:49,886 --> 00:59:50,520
Is he, or isn't he?
955
00:59:50,620 --> 00:59:51,321
He's not.
956
00:59:51,921 --> 00:59:53,156
You make me nervous.
957
00:59:54,190 --> 00:59:57,760
Here's everything you will need,
958
00:59:57,894 --> 01:00:00,830
It's very important that you remember to give her the feeding bottle,
959
01:00:00,863 --> 01:00:04,634
to wash her teeth, everything.
960
01:00:04,701 --> 01:00:05,568
Don't worry about it.
961
01:00:05,635 --> 01:00:08,371
It's your duty tonight my friend, I have to go.
962
01:00:09,906 --> 01:00:11,074
Are you doing out like that?
963
01:00:11,641 --> 01:00:12,508
Yes, why?
964
01:00:13,242 --> 01:00:15,511
-How come?
-What is it?
965
01:00:17,347 --> 01:00:19,849
This girl needs a fashion emergency urgently.
966
01:00:20,149 --> 01:00:21,618
-A what?
-Fashion emergency.
967
01:00:21,651 --> 01:00:25,955
Fashion, that's what I said. What's the problem?
968
01:00:26,155 --> 01:00:27,357
-What did you eat?
-Please.
969
01:00:27,423 --> 01:00:28,558
You smell like onions.
970
01:00:28,925 --> 01:00:33,062
Anyway, let's go to Marcela's room and we will make you beautiful my dear.
971
01:00:33,096 --> 01:00:34,297
Take care of her, please.
972
01:00:34,764 --> 01:00:36,833
Get inside Emilio, it's very cold for valeska!
973
01:00:40,503 --> 01:00:41,604
Don't get nervous.
974
01:00:42,205 --> 01:00:45,875
I'm gonna use the brush, the brush technique.
975
01:00:46,075 --> 01:00:48,978
This was teached for me by Jurgen Bretahuer.
976
01:00:53,750 --> 01:00:55,418
There's something missing.
977
01:00:55,652 --> 01:00:56,953
She isn't ready yet.
978
01:00:59,455 --> 01:01:00,890
Maybe if we?
979
01:01:02,792 --> 01:01:03,693
What are you doing?
980
01:01:08,364 --> 01:01:09,732
She looks like she's from the high society.
981
01:01:10,633 --> 01:01:11,267
Berna?
982
01:01:11,768 --> 01:01:12,935
What happened to Valeska?
983
01:01:13,102 --> 01:01:14,337
What happened to Valeska?!
984
01:01:14,637 --> 01:01:17,640
Nothing, I just left her with Benjamin and Sofia for a while.
985
01:01:17,740 --> 01:01:20,410
The thing is Berna, Benja doesn't want to go to the bathroom...
986
01:01:25,948 --> 01:01:28,885
Is it me or you're just stunned?
987
01:01:29,018 --> 01:01:30,987
You're really liking this kid.
988
01:01:31,387 --> 01:01:33,356
Oh, this lovebirds.
989
01:01:33,890 --> 01:01:35,825
Let's go to the sushi, that's what we were supposed to be doing.
990
01:01:35,892 --> 01:01:36,693
Let's go.
991
01:02:01,050 --> 01:02:02,585
Hello!
992
01:02:03,753 --> 01:02:06,622
Flenn and me brought some friends.
993
01:02:06,689 --> 01:02:08,057
Who's saying party?
994
01:02:13,296 --> 01:02:15,098
Sol, what is this supposed to mean?
995
01:02:15,164 --> 01:02:18,901
Emilio, you're here, I was waiting for you.
996
01:02:19,235 --> 01:02:21,904
What were you thinking on doing a party here at your uncle's place?
997
01:02:22,004 --> 01:02:24,707
Sofia and Benjamin are upstairs, and there also Valeska now.
998
01:02:24,907 --> 01:02:26,142
You know Raimundo can arrive at any moment now,
999
01:02:26,209 --> 01:02:29,078
if he sees this he's going to kill us, this has to end right now.
1000
01:02:29,479 --> 01:02:30,713
Please, don't touch that, it could be broken.
1001
01:02:32,148 --> 01:02:33,282
Such a mess.
1002
01:02:34,517 --> 01:02:37,787
Emilio, did you throw a party and didn't invite me? You, pussy.
1003
01:02:37,854 --> 01:02:40,790
What are you doing here?
1004
01:02:41,758 --> 01:02:47,864
I saw the Facebook invitation, there was some "Glenn" guy who did it.
1005
01:02:47,964 --> 01:02:49,699
I saw I wasn't invited.
1006
01:02:49,699 --> 01:02:52,668
It's not a party, and it's going to end right away,
1007
01:02:52,735 --> 01:02:54,937
so please, go to your place otherwise your mom's gonna be pissed.
1008
01:02:55,271 --> 01:02:57,540
Relax man.
1009
01:02:58,775 --> 01:03:00,643
-Hey there precious.
-Hey.
1010
01:03:00,810 --> 01:03:02,211
Is your age legal yet?
1011
01:03:02,311 --> 01:03:02,779
Yeah.
1012
01:03:02,879 --> 01:03:04,647
Are you with your id for any case?
1013
01:03:07,884 --> 01:03:09,752
You bastard bald guy!
1014
01:03:10,653 --> 01:03:12,388
So selfish this girl!
1015
01:03:12,889 --> 01:03:13,856
What's with your girl?
1016
01:03:14,056 --> 01:03:15,658
I don't know, wanna go to the bathroom?
1017
01:03:16,526 --> 01:03:19,195
This animals are destroying everything downstairs, we're got to do something.
1018
01:03:19,562 --> 01:03:23,833
Ok, but I have to be going.
1019
01:03:24,066 --> 01:03:27,303
I know, but that Skandar guy can wait for you 5 minutes at least.
1020
01:03:27,370 --> 01:03:30,006
But we have to do something, otherwise this is going to end terribly.
1021
01:03:30,039 --> 01:03:31,507
So I'm gonna go downstairs with Valeska.
1022
01:03:31,607 --> 01:03:33,075
Why are you doing that?
1023
01:03:33,776 --> 01:03:37,914
Don't ask, I'm gonna do it and you'll see how everything will be ended,
1024
01:03:37,914 --> 01:03:39,482
so that yo can go out with that Skandar.
1025
01:03:39,682 --> 01:03:42,752
Emilio, she's just trying to sleep.
1026
01:03:43,820 --> 01:03:45,655
-Give me 5 minutes.
-This is not a good idea.
1027
01:03:45,788 --> 01:03:47,456
It's gonna work, believe me.
1028
01:03:49,892 --> 01:03:54,497
This girl has a terminal desease and she needs to sleep at least nine hours,
1029
01:03:54,564 --> 01:03:59,268
with you guys this can't be happening, and also I have two other kids upstairs,
1030
01:03:59,302 --> 01:04:04,707
this is a family house and 20 minutes from now the owner is gonna come.
1031
01:04:06,275 --> 01:04:10,613
I know you guys understand me,
1032
01:04:11,280 --> 01:04:15,685
I'm gonna ask this from the bottom of my heart, can you go now?
1033
01:04:16,519 --> 01:04:17,520
You pussy!
1034
01:04:26,462 --> 01:04:29,565
Glenn, Flenn, whatever your name is, where's sol?
1035
01:04:29,899 --> 01:04:31,300
She just went upstairs crying.
1036
01:04:31,400 --> 01:04:34,804
I was just trying to get with this new lad I met and she went crazy.
1037
01:04:35,338 --> 01:04:36,572
So you guys aren't dating anymore?
1038
01:04:36,973 --> 01:04:42,245
Yes we are, but she has to understand that I want to penetrate new territories
1039
01:04:42,645 --> 01:04:44,680
and either way be faithful.
1040
01:04:45,114 --> 01:04:48,951
Whatever, could you take care vales just 5 minutes?
1041
01:04:48,951 --> 01:04:52,622
Of course, fat pool kid, how couldn't I?
1042
01:04:53,222 --> 01:04:56,926
Glenn, please take care of her.
1043
01:04:57,326 --> 01:04:59,195
Of course, take it easy man.
1044
01:05:01,230 --> 01:05:03,165
Sol, this is a disaster.
1045
01:05:04,433 --> 01:05:07,737
If you're friends don't go 10 minutes from now I'm gonna call the police,
1046
01:05:07,770 --> 01:05:10,573
if they don't go Raimundo will show up and it's going to be quite a mess.
1047
01:05:14,076 --> 01:05:16,512
Sol, are you ok? Why are you crying?
1048
01:05:18,781 --> 01:05:22,985
I just saw Flenn getting it with another girl,
1049
01:05:23,552 --> 01:05:27,089
He's such a liar, he cheated on me.
1050
01:05:27,623 --> 01:05:31,294
I'm such a fool, it's always the same.
1051
01:05:34,397 --> 01:05:39,402
Maybe that's your problem, maybe you're too anxious of finding the right man,
1052
01:05:40,002 --> 01:05:42,972
instead you should be letting it go.
1053
01:05:43,639 --> 01:05:46,976
Some other time I wouldn't be saying this.
1054
01:05:47,410 --> 01:05:50,246
But life is quite wise and it's shows you what you need,
1055
01:05:51,147 --> 01:05:59,622
you never know what you need until it shows right in front of your face.
1056
01:06:04,860 --> 01:06:06,529
How could I be so blind?
1057
01:06:12,368 --> 01:06:13,235
Berna.
1058
01:06:18,541 --> 01:06:19,375
Excuse me.
1059
01:06:29,685 --> 01:06:31,887
Berna, please what's wrong wit you? Why are you reacting this way?
1060
01:06:31,954 --> 01:06:37,293
What's wrong with me? It's not so difficult to see what's happening to me, isn't?
1061
01:06:37,893 --> 01:06:41,664
It's not so difficult to see that I hate when you call me your "tomboy friend".
1062
01:06:41,897 --> 01:06:44,433
You never care about me, Emilio.
1063
01:06:44,834 --> 01:06:50,639
How can it be so difficult to see that I've always seen you much more than just a friend?
1064
01:06:50,740 --> 01:06:52,942
Berna, I was just talking right now with Sol and I was saying the same to her.
1065
01:06:52,975 --> 01:06:54,243
With Sol?
1066
01:06:54,243 --> 01:06:56,612
You just said to me that you didn't feel anything for her,
1067
01:06:56,679 --> 01:06:58,214
and now I caught you there with her kissing each other.
1068
01:06:58,247 --> 01:06:59,949
I was just talking to her and she kissed me.
1069
01:07:00,082 --> 01:07:03,386
Shut up, you can't understand this.
1070
01:07:04,520 --> 01:07:07,223
You're always trying to find happiness with other people,
1071
01:07:08,858 --> 01:07:12,428
But I'm not, I'm happy being at your side.
1072
01:07:13,095 --> 01:07:15,398
But you know that? It doesn't matter,
1073
01:07:15,531 --> 01:07:19,602
I'm tired of waiting for you to see that what you need is just by your side,
1074
01:07:19,769 --> 01:07:20,870
and it's always been that way.
1075
01:07:24,507 --> 01:07:26,208
Is everything right here?
1076
01:07:28,978 --> 01:07:31,213
Glenn, where is Valeska? Is she inside?
1077
01:07:31,547 --> 01:07:32,481
Valeska who?
1078
01:07:32,882 --> 01:07:34,750
Vales, you know the child I just left with you minutes ago.
1079
01:07:34,784 --> 01:07:35,684
Is she hot?
1080
01:07:36,118 --> 01:07:38,654
C'mon Flenn, she's a kid and I left her with you to take care of her.
1081
01:07:38,687 --> 01:07:41,457
No, you didn't. If she was a kid I would have remembered.
1082
01:07:41,590 --> 01:07:42,324
Let's take it easy, please!
1083
01:07:42,591 --> 01:07:44,393
Emilio, you lost Valeska?
1084
01:07:45,061 --> 01:07:48,597
I just have her with me and I left her with this moron for him to take care of her.
1085
01:07:48,697 --> 01:07:51,400
When I went to the bathroom and now he says he lost her.
1086
01:07:51,934 --> 01:07:55,905
She's not there I searched everywhere and she's not inside the house.
1087
01:07:56,372 --> 01:08:00,876
Could you guys please do something?
1088
01:08:01,477 --> 01:08:03,446
Easy, these things are common take it easy,
1089
01:08:03,479 --> 01:08:06,816
though it's complicated to look for a child in the night, we will have to keep this in the morning.
1090
01:08:07,183 --> 01:08:08,884
I'm gonna get killed.
1091
01:08:08,951 --> 01:08:10,886
Relax, man.
1092
01:08:11,353 --> 01:08:13,689
Relax? How can you say that?
1093
01:08:13,756 --> 01:08:18,928
This is such a mess and you're responsible for that.
1094
01:08:19,361 --> 01:08:24,700
I have had several party fights, please don't do its, nothing is as serious as it seems, Emilio.
1095
01:08:24,867 --> 01:08:26,936
I didn't know this aggressive side of you.
1096
01:08:28,404 --> 01:08:31,540
The thing is, there's something very serious going on.
1097
01:08:31,607 --> 01:08:32,508
What's the matter?
1098
01:08:33,309 --> 01:08:34,810
Tell them, c'mon.
1099
01:08:35,845 --> 01:08:38,481
Don't get mad, please, but Valeska's missing.
1100
01:08:38,914 --> 01:08:39,882
I'm gonna break you neck.
1101
01:08:40,149 --> 01:08:41,650
C'mon Braulio, don't do it, please!
1102
01:08:41,684 --> 01:08:43,586
You're gonna have a hard attack, remember your condition.
1103
01:08:44,987 --> 01:08:45,988
Easy, easy.
1104
01:08:46,055 --> 01:08:47,923
We're circling the zone so don't get so anxious.
1105
01:08:47,957 --> 01:08:50,726
What? Anxious? Are you stupid?
1106
01:08:50,793 --> 01:08:53,229
She's my daughter, my only treasure.
1107
01:08:54,497 --> 01:08:59,702
I really think that's true, we have to keep calm in this moments.
1108
01:08:59,935 --> 01:09:05,141
How on earth did we think on leaving her with this idiot?
1109
01:09:05,641 --> 01:09:12,915
This guys are so useless, look at them, they're dressed as if they're going to war.
1110
01:09:17,453 --> 01:09:19,822
What's with those faces over there? What happened to Vale?
1111
01:09:20,689 --> 01:09:23,759
Is she sick? I don't like that faces,
1112
01:09:23,993 --> 01:09:27,196
Don't tell me she fell down and she got a fracture, I swear I'll kill you both.
1113
01:09:27,930 --> 01:09:30,499
Patricia, I really thing it's better for you to come later to pick up Valeska.
1114
01:09:30,633 --> 01:09:32,234
-Valeskita's missing.
-Oh, god!
1115
01:09:32,968 --> 01:09:34,236
What?
1116
01:09:35,571 --> 01:09:37,506
Braulio, where's my daughter?
1117
01:09:37,573 --> 01:09:40,809
I just found out too, we were having some sushi with Cesar,
1118
01:09:41,310 --> 01:09:43,646
she was at Raimundo's place with the babysitter.
1119
01:09:43,979 --> 01:09:46,182
I'm the babysitter, and all of this is my fault.
1120
01:09:46,382 --> 01:09:50,019
Everybody just shut up please. Braulio, I don't believe this, you're stupid,
1121
01:09:50,419 --> 01:09:51,787
stupid, stupid.
1122
01:09:52,054 --> 01:09:53,856
Let all the neighbors know about this.
1123
01:09:53,923 --> 01:09:56,292
How come you don't take responsabilities with a child, you own daughter.
1124
01:09:56,325 --> 01:09:59,528
Don't speak Braulio that way I'm only one who can do it.
1125
01:09:59,595 --> 01:10:01,096
Shut up, you crazy bird, I'm not talking to you.
1126
01:10:01,997 --> 01:10:04,633
Braulio, you know my mother told me a hundred times to not have a child with you,
1127
01:10:04,700 --> 01:10:05,801
I didn't pay any attention though,
1128
01:10:06,769 --> 01:10:10,739
we were so close, but I never realized the mediocre person you are.
1129
01:10:10,873 --> 01:10:14,410
Don't treat Braulio that way, he's so close to tears right now.
1130
01:10:14,843 --> 01:10:18,013
Shut up, idiot. Don't tell me what I can and I can't do.
1131
01:10:18,180 --> 01:10:19,915
The only important thing is to find Valeskita.
1132
01:10:20,082 --> 01:10:24,453
Now you're worried, you should have though of it before leaving her with this four glasses whale.
1133
01:10:24,587 --> 01:10:31,360
Cut it out, Braulio has some sense, if we keep fighting we're never gonna find her.
1134
01:10:32,695 --> 01:10:36,498
Why don't you concentrate? When was the last time you saw my little girl?
1135
01:10:36,699 --> 01:10:38,067
I've told this a hundred times,
1136
01:10:38,334 --> 01:10:41,537
Last time I saw her was when I left her this moron to take care of her
1137
01:10:41,570 --> 01:10:42,605
as I was going to the bathroom.
1138
01:10:42,605 --> 01:10:45,908
What were you thinking on leaving my daughter with this Shaolin?
1139
01:10:46,375 --> 01:10:47,076
Hey!
1140
01:10:49,144 --> 01:10:52,348
Excuse me? I found this kid 2 blocks from here.
1141
01:10:52,514 --> 01:10:53,482
Valeska, my love.
1142
01:10:53,515 --> 01:10:55,951
It seems she's missing, someone knows her?
1143
01:10:56,785 --> 01:10:57,653
It's you!
1144
01:11:02,558 --> 01:11:03,425
Thank god!
1145
01:11:03,892 --> 01:11:04,827
Who are you?
1146
01:11:05,194 --> 01:11:07,896
I'm Skandar.
1147
01:11:10,899 --> 01:11:11,967
Is he Skandar?
1148
01:11:12,601 --> 01:11:15,104
Yes, didn't you know him?
1149
01:11:17,339 --> 01:11:18,207
-Hey.
-Hi.
1150
01:11:19,708 --> 01:11:20,542
Is everything ok?
1151
01:11:20,809 --> 01:11:23,646
Yes, but can we please go right now?
1152
01:11:24,446 --> 01:11:25,147
Ok.
1153
01:11:36,759 --> 01:11:38,594
Please, give her to me.
1154
01:11:39,194 --> 01:11:41,230
I remind you she's my daughter too, you know?
1155
01:11:41,297 --> 01:11:43,365
Yes, but I'm the mother and I don't want her to be harmed.
1156
01:11:43,699 --> 01:11:45,467
Don't worry we're never gonna loose her again.
1157
01:11:45,534 --> 01:11:49,471
Of course not, you guys are not going to see her again,
1158
01:11:49,505 --> 01:11:51,340
It's healthier for us if you guys forget about her.
1159
01:11:54,777 --> 01:11:55,778
Valeskita.
1160
01:11:59,081 --> 01:12:01,050
What are these clowns doing over here at my house?
1161
01:12:01,984 --> 01:12:04,019
Police are here, did you guys do something to my kids?
1162
01:12:06,322 --> 01:12:11,593
Raimundo, it's just that Valeskita was missing at your house, but we already found her.
1163
01:12:12,194 --> 01:12:14,563
3 years ago since I told you that you're not my brother anymore,
1164
01:12:15,164 --> 01:12:16,799
since you started dating this.
1165
01:12:16,799 --> 01:12:20,769
I won't allow you to speak that way, even less in such a delicate moment like this.
1166
01:12:22,771 --> 01:12:23,906
Get out!
1167
01:12:34,416 --> 01:12:38,721
I remembre now, you're the one of the castle, how could I be such an idiot?
1168
01:12:39,054 --> 01:12:40,789
You know it's you fault my wife's at the hospital right now,
1169
01:12:41,290 --> 01:12:42,624
Get out of my house, you idiot!
1170
01:12:46,562 --> 01:12:48,263
I'm shamed of you,
1171
01:12:49,932 --> 01:12:55,204
cause you have such a pretty family, and you can't even value your own kids
1172
01:12:55,270 --> 01:12:57,740
and not even your own brother.
1173
01:14:15,551 --> 01:14:18,387
I would offer you something, but you're only got 4 minutes here.
1174
01:14:18,554 --> 01:14:22,491
Miss Patricia, I know you're more than angry,
1175
01:14:23,058 --> 01:14:25,594
but I came here to apologize, please can you chill out a little bit?
1176
01:14:26,261 --> 01:14:31,133
Chill out? I'm more than chilled, I just took 2 pills,
1177
01:14:31,900 --> 01:14:36,638
with all due respect, those guys lost my daughter and there's no more discussion left.
1178
01:14:36,672 --> 01:14:42,711
They didn't lost her, I did it, their mistake was to left her with me and to trust me,
1179
01:14:42,878 --> 01:14:48,650
They only did it 'cause I lied to them, I told them I was a babysitter when I'm not.
1180
01:14:48,750 --> 01:14:54,423
I don't want to be rude, but I don't care, really.
1181
01:14:54,957 --> 01:14:58,961
Miss Patricia, I've never met any human being
1182
01:14:58,994 --> 01:15:01,797
that loved so much to his daughter more than Braulio and cesar.
1183
01:15:01,997 --> 01:15:06,468
They can fight and discuss between them, but they they adore Valeska,
1184
01:15:06,768 --> 01:15:11,240
and I don't have to tell you this 'cause you already know it.
1185
01:15:11,440 --> 01:15:16,245
You're wrong, I thought I did it, but I don't.
1186
01:15:16,678 --> 01:15:19,715
It's been nice talk to you kid, but won't put my kid again at risk,
1187
01:15:19,781 --> 01:15:22,885
besides she doesn't want to be with either of you now, you're time's up.
1188
01:15:23,151 --> 01:15:24,186
C'mon my dear.
1189
01:15:24,686 --> 01:15:25,888
Emilio!
1190
01:15:26,021 --> 01:15:28,390
Hey Valeska, such a along time has been.
1191
01:15:28,423 --> 01:15:30,626
I've missed you so much.
1192
01:15:32,761 --> 01:15:34,763
You're bigger and so much pretty.
1193
01:15:34,796 --> 01:15:35,831
You too.
1194
01:15:39,735 --> 01:15:40,469
Sol?
1195
01:15:41,904 --> 01:15:43,105
Hey, Emilio!
1196
01:15:45,107 --> 01:15:48,844
What are you doing here? So alone?
1197
01:15:48,977 --> 01:15:50,712
I'm waiting for my dad to pick me up.
1198
01:15:52,447 --> 01:15:53,348
So, you're back at Rengo?
1199
01:15:55,150 --> 01:15:58,787
Yes, after the party and everything that happened.
1200
01:15:59,521 --> 01:16:00,722
Yes, I know.
1201
01:16:01,123 --> 01:16:02,357
I have to get back.
1202
01:16:03,392 --> 01:16:06,528
At least you had a fun time in your staying here.
1203
01:16:07,629 --> 01:16:11,767
Yes, though I should ask for your forgiveness after what happened the other night.
1204
01:16:12,000 --> 01:16:16,438
Don't worry about it, we weren't in our sane state of mind that night.
1205
01:16:18,206 --> 01:16:21,710
You have to admit you liked the kiss, admit it.
1206
01:16:22,377 --> 01:16:24,079
It was helpful for me to see that
1207
01:16:24,413 --> 01:16:25,714
That you like Berna.
1208
01:16:27,683 --> 01:16:28,884
That's why I didn't noticed you.
1209
01:16:29,518 --> 01:16:30,285
Was it just that?
1210
01:16:31,620 --> 01:16:36,825
Well, that and the shirt you were using that night you went to babysit my cousins.
1211
01:16:37,993 --> 01:16:39,761
How could you wear that?
1212
01:16:40,395 --> 01:16:44,533
You girls like that kind of style, I was so not confortable wearing it.
1213
01:16:45,734 --> 01:16:46,902
There's my dad coming.
1214
01:16:58,413 --> 01:16:59,314
Sol, get up!
1215
01:17:06,855 --> 01:17:07,623
I'm so sorry dad.
1216
01:17:07,956 --> 01:17:10,559
You're sorry? Who's that fat guy in glasses over there?
1217
01:17:11,493 --> 01:17:12,260
Just a friend.
1218
01:17:12,427 --> 01:17:16,565
You have to say goodbye to any kind of friends you had, the party's are also over,
1219
01:17:16,765 --> 01:17:19,001
what's left of summer you're going to use it to work, from sun to sun.
1220
01:17:19,334 --> 01:17:21,336
I'm so ashamed by what you did at your uncle Raimundo's place,
1221
01:17:21,536 --> 01:17:23,438
You left those kids alone,
1222
01:17:24,406 --> 01:17:25,841
All of Rengo knows about it.
1223
01:17:28,810 --> 01:17:29,578
Don't look at me.
1224
01:17:45,527 --> 01:17:46,895
Hey there auntie!
1225
01:17:47,429 --> 01:17:48,497
Bernarda.
1226
01:17:50,332 --> 01:17:51,400
Is Berna at home?
1227
01:17:52,367 --> 01:17:56,772
yes, she's upstairs, wait her at the living, she's coming dawn any moment now.
1228
01:17:57,272 --> 01:17:58,140
Ok.
1229
01:17:59,508 --> 01:18:01,677
What you say if we go to Cancún this summer with the girls?
1230
01:18:02,244 --> 01:18:03,011
Really.
1231
01:18:05,147 --> 01:18:05,814
Excuse me.
1232
01:18:06,381 --> 01:18:07,215
Hey there, Emilio.
1233
01:18:07,849 --> 01:18:09,051
We were just leaving.
1234
01:18:10,252 --> 01:18:11,319
So, this is Emilio.
1235
01:18:12,220 --> 01:18:14,890
You're Skandar, aren't you? How are you?
1236
01:18:16,191 --> 01:18:18,026
I'm good, very good.
1237
01:18:18,460 --> 01:18:19,728
Berna's said so much about you.
1238
01:18:20,429 --> 01:18:21,530
Really? What did she say?
1239
01:18:21,897 --> 01:18:26,535
That you're like her little brother, she's always there to mend your mistakes.
1240
01:18:27,669 --> 01:18:29,204
Botton line is that you're still a kid honestly.
1241
01:18:29,504 --> 01:18:32,040
-Ok, let's get going?
-Of course, dad
1242
01:18:33,542 --> 01:18:35,177
Things that girls say, don't worry.
1243
01:18:42,918 --> 01:18:44,820
Come down Berna, it's time to go.
1244
01:19:05,874 --> 01:19:06,975
Hi, Skandar.
1245
01:19:08,443 --> 01:19:09,277
Hi.
1246
01:19:10,746 --> 01:19:12,347
-Hello.
-Hello.
1247
01:19:17,986 --> 01:19:19,020
You look very good.
1248
01:19:19,321 --> 01:19:21,623
Thanks, you too.
1249
01:19:22,624 --> 01:19:25,927
Thanks, I'm wearing the shirt you gave me, remember? Do you like it?
1250
01:19:26,695 --> 01:19:27,963
Yes, it's very nice.
1251
01:19:28,363 --> 01:19:32,100
Well, we should get going, I have already booked the restaurant,
1252
01:19:32,134 --> 01:19:34,936
and we have to celebrate this farewell?
1253
01:19:35,537 --> 01:19:36,671
Who are you saying goodbye to?
1254
01:19:37,539 --> 01:19:39,441
Me. It's just that
1255
01:19:39,474 --> 01:19:44,980
Thing is I got Berma a scholarship to go to Mexico and train professional handball there,
1256
01:19:45,547 --> 01:19:47,015
she leaves tomorrow,
1257
01:19:47,282 --> 01:19:48,350
with me.
1258
01:19:49,317 --> 01:19:50,285
Berna, is that true?
1259
01:19:51,920 --> 01:19:52,554
Yes.
1260
01:19:53,922 --> 01:19:54,990
Isn't good for me?
1261
01:19:55,490 --> 01:19:56,258
Wanna come with us?
1262
01:19:56,324 --> 01:20:00,128
No, please, he can't, the booking is very exclusive at the restaurant
1263
01:20:00,228 --> 01:20:03,198
and look at him he also can't be there dressed like that.
1264
01:20:03,765 --> 01:20:05,867
We have to be going, it's already late.
1265
01:20:12,107 --> 01:20:13,875
Berna, got a minute?
1266
01:20:15,544 --> 01:20:16,344
Everything's good?
1267
01:20:17,312 --> 01:20:19,414
Yes, please, give me 5 minutes.
1268
01:20:24,920 --> 01:20:27,289
-Berna, you can't go.
-Why not?
1269
01:20:28,523 --> 01:20:31,593
There's millions reasons why you can't leave Chile.
1270
01:20:32,360 --> 01:20:37,199
If tha's so, just give me one I should stay here.
1271
01:20:37,265 --> 01:20:39,835
I know you have to stay here
1272
01:20:40,368 --> 01:20:41,069
Why?
1273
01:20:44,206 --> 01:20:45,941
'Cause Skandar eats his boogers.
1274
01:20:49,511 --> 01:20:50,345
What?
1275
01:20:51,146 --> 01:20:56,318
How can you go on a trip with a guy that eat his boogers, it's unhygienic.
1276
01:20:56,918 --> 01:20:58,386
He's doesn't do that.
1277
01:20:58,453 --> 01:21:00,388
Wanna bet? Look at him.
1278
01:21:08,330 --> 01:21:11,333
5 minutes away he was, I swear it.
1279
01:21:12,300 --> 01:21:16,872
You're never gonna change Emilio, I don't want to be your "Tomboy friend" anymore,
1280
01:21:17,339 --> 01:21:20,242
Stop thinking of you only, don't be so selfish.
1281
01:21:29,184 --> 01:21:30,385
It's hard isn't?
1282
01:21:31,453 --> 01:21:33,054
Yes, something like it.
1283
01:21:34,256 --> 01:21:38,960
Look who's here Valeskita, your friend Emilio.
1284
01:21:39,094 --> 01:21:40,462
Emilio.
1285
01:21:41,796 --> 01:21:45,834
Hi, Valeska. How are you? Such a long time.
1286
01:21:51,373 --> 01:21:56,378
I'm sorry Emilio, when Valeska's nervous she gets sick.
1287
01:21:56,912 --> 01:21:58,413
-Are you ok?
-Yes, dad.
1288
01:21:58,513 --> 01:21:59,481
Ok, go and play then.
1289
01:22:00,382 --> 01:22:03,251
Don't get lost my love.
1290
01:22:03,385 --> 01:22:05,520
Don't yell please, it's enough.
1291
01:22:07,389 --> 01:22:12,093
I'm sorry, but I don't quite understand this conversation,
1292
01:22:12,160 --> 01:22:15,864
I though you guys never wanted to see me again in your life.
1293
01:22:20,235 --> 01:22:29,544
Look, Emilio, thing is Braulio and me were thinking that we were very tough on you.
1294
01:22:30,345 --> 01:22:34,182
Yes, you have to understand we were very worried, you lied to us,
1295
01:22:34,783 --> 01:22:41,389
and also put Valeska at risk, but anyway, thanks to you also Valeska's back with us again.
1296
01:22:41,556 --> 01:22:44,092
What? Is that real?
1297
01:22:44,759 --> 01:22:48,596
Miss patricia reconsidered it?
1298
01:22:49,230 --> 01:22:51,633
Yes, and that's also because of you.
1299
01:22:52,400 --> 01:22:59,841
Party didn't want to answer our calls, but thanks to you she did it and we solve everything.
1300
01:23:00,241 --> 01:23:03,645
So, everything's ok now?
1301
01:23:04,346 --> 01:23:07,215
Almost, there's one thing left.
1302
01:23:08,950 --> 01:23:10,852
You have to get Berna back.
1303
01:23:11,820 --> 01:23:12,420
No.
1304
01:23:13,421 --> 01:23:15,824
Why not? C'mon tell us, why not?
1305
01:23:16,725 --> 01:23:20,662
'Cause she's already dating someone else, that Skandar guy, her stepbrother,
1306
01:23:20,762 --> 01:23:25,066
and now they're going away for 6 months to Mexico, don't you guys think is already late?
1307
01:23:25,133 --> 01:23:26,501
It's never too late.
1308
01:23:27,435 --> 01:23:28,570
See, I was so bitter before.
1309
01:23:28,670 --> 01:23:29,537
Well, he still is.
1310
01:23:29,671 --> 01:23:30,472
Please!
1311
01:23:30,505 --> 01:23:33,475
I can't even start an idea without you interrupting me again,
1312
01:23:34,509 --> 01:23:37,178
what should I do for you stop doing it?
1313
01:23:38,780 --> 01:23:42,350
Thing is Emilio, I was so mucha bitter person before,
1314
01:23:43,651 --> 01:23:46,888
and I felt so alone and sad,
1315
01:23:47,322 --> 01:23:55,363
But bottom line life showed me that happiness is just around the corner.
1316
01:23:57,499 --> 01:23:58,633
And I found it.
1317
01:24:00,635 --> 01:24:08,009
But to find it, you have to always go with the truth on your side.
1318
01:24:09,978 --> 01:24:16,551
Berna deserves to know the truth, she deserves to know what you're feeling.
1319
01:24:16,951 --> 01:24:19,687
Besides you can tell by miles of distance that you guys are deeply in love.
1320
01:24:21,289 --> 01:24:24,192
And she also deserves to know that Skandar eat his bloogers.
1321
01:24:24,592 --> 01:24:26,327
You saw him too?
1322
01:24:26,494 --> 01:24:29,197
Is it a joke? He can't even stop for a second without doing it.
1323
01:24:31,733 --> 01:24:33,668
That sicko doesn't deserve Berna, but you do.
1324
01:24:34,636 --> 01:24:38,540
Should I go to her place? Isn't too late? Maybe she's already at the airport.
1325
01:24:38,773 --> 01:24:40,075
Go get her!
1326
01:25:21,416 --> 01:25:23,051
I'm gonna miss you so much my dear.
1327
01:25:23,318 --> 01:25:25,487
C'mon mom, it's only 6 months.
1328
01:25:26,221 --> 01:25:27,822
Are we ready or not?
1329
01:25:28,723 --> 01:25:29,390
Yes.
1330
01:25:30,625 --> 01:25:31,626
Is something wrong?
1331
01:25:33,027 --> 01:25:34,496
No, It's nothing,
1332
01:25:34,896 --> 01:25:39,467
just that I'm gonna miss my home, my friends, my family.
1333
01:25:40,168 --> 01:25:44,072
You have to think that you're letting go your most silly state.
1334
01:25:44,439 --> 01:25:46,774
What? It wasn't silly.
1335
01:25:47,342 --> 01:25:51,146
Well, the most childish one, now you're all grown up.
1336
01:25:51,346 --> 01:25:53,882
Ok, kids. You have to be doing, plane's leaving in a few moments.
1337
01:25:54,849 --> 01:25:55,483
Berna!
1338
01:25:56,518 --> 01:25:57,685
I have to tell you something,
1339
01:25:58,186 --> 01:25:59,654
something I should have said to you long time ago.
1340
01:26:01,723 --> 01:26:02,724
Emilio!
1341
01:26:03,424 --> 01:26:05,460
Such a motherfocker.
1342
01:26:14,702 --> 01:26:20,475
Please doctor, tell me my grandson is going to be fine.
1343
01:26:20,542 --> 01:26:23,778
I have to tell you he's in a better state right now.
1344
01:26:24,112 --> 01:26:26,047
No! Dear god, no!
1345
01:26:26,114 --> 01:26:28,683
Easy, lady please, take it easy.
1346
01:26:29,150 --> 01:26:32,353
patient is in a better room, he's at a deluxe room.
1347
01:26:39,327 --> 01:26:44,065
Doctor? Is there any chance for me to say goodbye to the patient?
1348
01:26:44,265 --> 01:26:47,202
-I have to be at the airport right now.
-Impossible.
1349
01:26:47,335 --> 01:26:49,938
He's in absolute resting state right now.
1350
01:27:05,186 --> 01:27:06,521
I can't seem to find the doctor.
1351
01:27:07,789 --> 01:27:09,123
Why are you hitting on me?
1352
01:27:09,457 --> 01:27:12,160
I'm hitting you, monkey, 'cause we're gonna loose this job because of you,
1353
01:27:12,393 --> 01:27:17,098
your only responsability was to look for the doctor and you couldn't even do that.
1354
01:27:17,232 --> 01:27:19,167
-Excuse me guys.
-He's the doctor, Doctor Henriquez.
1355
01:27:19,400 --> 01:27:20,468
I'm not a doctor.
1356
01:27:20,735 --> 01:27:21,936
Doctor you're already late to this labour.
1357
01:27:22,103 --> 01:27:23,938
I would love to help but I can't I'm in a hurry.
1358
01:27:24,439 --> 01:27:27,375
Don't be stupid doctor, this woman need you.
1359
01:27:29,410 --> 01:27:30,144
Please call the doctor.
1360
01:27:30,211 --> 01:27:34,983
Ok, he's going to be any minute now and everything will be just fine.
1361
01:27:35,083 --> 01:27:38,753
What do you know? This is the first birth you're with me I've always been alone.
1362
01:27:39,354 --> 01:27:40,388
Ok, you're right.
1363
01:27:40,622 --> 01:27:43,224
But I just searched it on google and everything is fine.
1364
01:27:43,825 --> 01:27:48,296
So, take easy. Please take a deep breath, and take it easy.
1365
01:27:51,032 --> 01:27:52,567
What happened to us, Raimundo?
1366
01:27:53,701 --> 01:27:54,569
How come?
1367
01:27:56,237 --> 01:27:57,639
You and me,
1368
01:27:59,173 --> 01:28:00,275
look at us,
1369
01:28:01,342 --> 01:28:03,144
I don't even recognize you.
1370
01:28:09,117 --> 01:28:11,753
Yes, I don't even recognize myself.
1371
01:28:14,222 --> 01:28:15,757
I've been away from the children,
1372
01:28:18,326 --> 01:28:21,396
sometimes I can't even remember their birthdays,
1373
01:28:22,830 --> 01:28:25,133
I've lost you also.
1374
01:28:28,603 --> 01:28:34,175
I'm sorry Marcela, I've been absent father,
1375
01:28:34,809 --> 01:28:39,047
and worse of all an absent man with you.
1376
01:28:43,484 --> 01:28:47,121
Give me a chance, please.
1377
01:28:48,323 --> 01:28:49,590
I've missed you so much.
1378
01:28:50,725 --> 01:28:52,527
I've missed you too, please not now.
1379
01:28:53,394 --> 01:28:54,329
Call the doctor.
1380
01:28:54,495 --> 01:28:56,331
We're having such an important conversation.
1381
01:28:56,731 --> 01:28:58,733
Hi guys, I already found the doctor.
1382
01:28:59,400 --> 01:29:01,202
He's here, everything's going to be fine.
1383
01:29:01,336 --> 01:29:02,236
I should be going.
1384
01:29:02,236 --> 01:29:04,472
Don't worry about it Doctor, everything's going to be fine.
1385
01:29:04,806 --> 01:29:07,342
We all know it's your first labour duty, but it's all good.
1386
01:29:11,179 --> 01:29:12,180
Doctor's fainted.
1387
01:29:12,747 --> 01:29:13,681
Crap!
1388
01:29:17,552 --> 01:29:19,120
Emilio? Come here.
1389
01:29:22,156 --> 01:29:25,293
Mister Raimundo, I'm sorry about this,
1390
01:29:25,293 --> 01:29:28,963
It was a mistake and I assume every responsibility.
1391
01:29:29,030 --> 01:29:34,402
There's nothing to be sorry for, it was very important to be for you to be here,
1392
01:29:37,338 --> 01:29:42,477
This is such a happy moment in my life and I'm grateful you were with me,
1393
01:29:45,980 --> 01:29:47,315
Thanks for being here.
1394
01:29:51,119 --> 01:29:53,154
I can't believe this,
1395
01:29:56,224 --> 01:29:58,526
You're late to get know your nephew.
1396
01:30:02,163 --> 01:30:04,699
He resembles you Marcela, more than Raimundo.
1397
01:30:04,799 --> 01:30:09,937
Yes he is, but Raimundo bought him girls clothes and he's a boy.
1398
01:30:10,605 --> 01:30:11,439
That doesn't matter.
1399
01:30:11,506 --> 01:30:12,974
He has a Franco's face.
1400
01:30:13,441 --> 01:30:14,575
No, he'll be called Amador.
1401
01:30:15,343 --> 01:30:17,445
-Franco.
-Amador.
1402
01:30:17,578 --> 01:30:18,513
Franco suits him better.
1403
01:30:18,613 --> 01:30:19,347
Amador.
1404
01:30:19,580 --> 01:30:21,115
-Franco.
-Amador.
1405
01:30:23,351 --> 01:30:24,819
Cut it out you guys.
1406
01:30:49,577 --> 01:30:51,412
I've never seen you crying like this.
1407
01:30:54,248 --> 01:30:55,950
Berna, what are you doing here?
1408
01:30:58,853 --> 01:31:01,556
I wanted to know what were you going to tell me.
1409
01:31:02,356 --> 01:31:04,659
What happened to Skandar? The trip?
1410
01:31:05,493 --> 01:31:07,495
Standards fine.
1411
01:31:09,096 --> 01:31:11,899
He can be with any girl he wants.
1412
01:31:12,200 --> 01:31:17,238
He's fun, very likable, tender, succesful, he does't lie,
1413
01:31:17,405 --> 01:31:20,341
Doesn't tell me I have bad breath, anyway.
1414
01:31:20,608 --> 01:31:22,310
What were you going to tell me?
1415
01:31:24,512 --> 01:31:27,715
Please don't go, not Mexico, not anywhere,
1416
01:31:29,383 --> 01:31:36,023
'cause I realize that with the only person I'm happy being with is with you.
1417
01:31:37,425 --> 01:31:42,897
I'm always gonna be with you, being your friend, or whatever.
1418
01:31:44,198 --> 01:31:45,233
Berna.
1419
01:31:48,536 --> 01:31:50,137
Would you like to start dating me?
1420
01:31:53,174 --> 01:31:54,175
What?
1421
01:31:54,942 --> 01:31:58,012
You heard me. Wanna start daring me?
1422
01:31:59,547 --> 01:32:02,216
But only if you don't eat your boogers.
1423
01:33:53,227 --> 01:33:55,329
I have to take care of everything...
1424
01:33:58,766 --> 01:34:00,067
-Valeskita.
-Don't touch her.
1425
01:34:11,646 --> 01:34:13,414
Well, what is Skandar coming to pick you with?
1426
01:34:20,655 --> 01:34:21,889
Sorry, I lost it.
1427
01:34:26,527 --> 01:34:28,396
Do you have an appointment?
1428
01:34:37,338 --> 01:34:39,273
How are you today?
1429
01:34:40,841 --> 01:34:42,943
How are you this morning?
1430
01:34:46,681 --> 01:34:47,648
What's this?
1431
01:35:01,896 --> 01:35:04,532
What's this? What does this mean?
1432
01:35:11,672 --> 01:35:14,975
You're a pig, a pig! I haven't teach you like this,
1433
01:35:14,975 --> 01:35:17,244
understand your granny.
1434
01:35:23,517 --> 01:35:25,486
-What's wrong with you?
-I lost her.
1435
01:35:27,188 --> 01:35:28,889
She seems so high society like.
1436
01:35:34,729 --> 01:35:36,263
Braulio, what's with your diet?
1437
01:35:36,430 --> 01:35:37,965
Tomorrow, I told you I'm gonna start tomorrow.
1438
01:35:38,999 --> 01:35:41,068
It's always the same.
1439
01:35:41,402 --> 01:35:42,303
Look like a whale.
1440
01:35:42,536 --> 01:35:43,671
Don't call me a whale!
1441
01:35:44,105 --> 01:35:46,307
you can call me a bird, or everything,
1442
01:35:46,607 --> 01:35:47,441
but not a whale!
1443
01:35:47,441 --> 01:35:49,710
Sugar, sugar, sugar!
1444
01:35:49,977 --> 01:35:52,213
What do you care if I eat sugar?
1445
01:35:52,379 --> 01:35:55,449
At least I can start a conversation, not like you!
1446
01:35:55,583 --> 01:35:57,618
I'm tired of people calling you fat!
1447
01:35:57,918 --> 01:35:59,019
I feel so lonely!
113525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.