All language subtitles for Watch Bad Influence (1990) - Free Movies - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:33,379 --> 00:03:34,714 (TURNS ON TAP) 2 00:03:53,066 --> 00:03:55,668 He's in a meeting, Michael. 3 00:03:56,970 --> 00:04:01,174 Do you know that the third quarter of schedule 47 is gone? 4 00:04:01,241 --> 00:04:05,378 It's 60 million in currency purchases outlined, and it's gone. 5 00:04:05,445 --> 00:04:08,348 -It was a pleasure. -I'll see you again. 6 00:04:08,414 --> 00:04:11,417 Hey, what's goin' on? 7 00:04:11,484 --> 00:04:13,419 Schedule 47 is off the computer. 8 00:04:15,088 --> 00:04:18,925 -Did you check the backup file? -Gone. Both gone. 9 00:04:19,926 --> 00:04:21,694 Jeez. 10 00:04:21,761 --> 00:04:24,364 I'm sorry. I wish I could help you, Michael. 11 00:04:24,430 --> 00:04:26,366 No, I'm sorry. I can't believe... 12 00:04:26,432 --> 00:04:28,434 If you didn't get it done in time, 13 00:04:28,501 --> 00:04:33,239 I suppose I can get Howard to pull me off what I'm doing to give you a hand. 14 00:04:33,306 --> 00:04:34,707 If you really want me to, that is, 15 00:04:34,774 --> 00:04:38,444 but it doesn't look too good. 16 00:04:40,647 --> 00:04:42,448 The only people that have access to that file 17 00:04:42,515 --> 00:04:47,320 are me and Leslie, Britt and you. 18 00:04:47,954 --> 00:04:48,955 (CHUCKLES) 19 00:04:50,290 --> 00:04:52,292 If you're trying to say something, 20 00:04:52,358 --> 00:04:54,794 why don't you just come out and say it? 21 00:05:11,978 --> 00:05:15,982 -Oh, Michael, did you find it? -No calls. 22 00:05:16,049 --> 00:05:19,252 Oh, Michael, your... Um... Michael? 23 00:05:19,319 --> 00:05:20,486 (MUTTERS UNDER HIS BREATH) 24 00:05:22,555 --> 00:05:24,657 I just can't believe it. 25 00:05:24,724 --> 00:05:27,927 -RUTH: Forget it was Thursday? -Oh, Jesus, you scared me. 26 00:05:27,994 --> 00:05:31,097 Sorry. Are you ready for lunch? I have to get back. 27 00:05:31,164 --> 00:05:33,666 Oh, lunch. Jesus, I... 28 00:05:33,733 --> 00:05:37,804 -You're not gonna cancel? -No. I just haven't felt... 29 00:05:37,870 --> 00:05:39,539 Should I cancel dinner with my parents? 30 00:05:39,605 --> 00:05:42,709 No, of course not. I want to do that. 31 00:05:42,775 --> 00:05:46,546 They're a drag, but they have been sweet about the wedding plans. 32 00:05:46,612 --> 00:05:50,283 Which reminds me, I'm having second thoughts. 33 00:05:50,350 --> 00:05:58,191 -You are? -Oh, God, that sounded terrible. 34 00:05:58,257 --> 00:06:01,194 Fine. November's fine. 35 00:06:01,260 --> 00:06:05,498 Oh, I'm sorry, sweetie. I didn't mean to scare you. 36 00:06:05,565 --> 00:06:08,701 No, don't be silly. You didn't scare me. 37 00:06:08,768 --> 00:06:13,373 I absolutely, positively want to get married, 38 00:06:13,439 --> 00:06:16,209 mmm, this year. 39 00:06:16,275 --> 00:06:20,413 And I absolutely, positively want to have a baby, 40 00:06:21,381 --> 00:06:23,549 -next year. -(GROANING) 41 00:06:23,616 --> 00:06:27,653 -What is it, Michael? -It's my stomach. 42 00:06:27,720 --> 00:06:33,659 I just feel like I can't breathe sometimes. It's just a stupid thing. 43 00:06:33,726 --> 00:06:36,429 Do you want me to call my father at the hospital? 44 00:06:37,296 --> 00:06:39,165 -No, I'm all right. -Better? 45 00:06:39,232 --> 00:06:40,833 Yeah. Yeah. 46 00:06:40,900 --> 00:06:42,835 I know you better than you know yourself. 47 00:06:42,902 --> 00:06:45,538 These attacks are work related. 48 00:06:45,605 --> 00:06:48,608 Not even 30, and you're gonna be senior analyst. 49 00:06:48,674 --> 00:06:50,343 Someone is gonna be senior analyst. 50 00:06:50,410 --> 00:06:56,516 Oh, you know it will be you. 51 00:06:56,582 --> 00:06:58,651 All right. Yeah, you're right. 52 00:07:00,987 --> 00:07:02,755 If you're feeling better, I have to get back. 53 00:07:02,822 --> 00:07:06,025 Oh, no, no, I'm fine. You should go. 54 00:07:06,092 --> 00:07:07,927 Okay. 55 00:07:15,435 --> 00:07:17,403 Michael? 56 00:07:17,470 --> 00:07:19,605 -Call me tonight? -Sure. 57 00:07:19,672 --> 00:07:21,774 Yeah. That'd be good. 58 00:07:29,048 --> 00:07:30,950 Oh, Christ! 59 00:07:36,189 --> 00:07:37,523 (REGGAE MUSIC PLAYING) 60 00:07:47,567 --> 00:07:49,735 BARTENDER: Hi. What can I get you? 61 00:07:49,802 --> 00:07:52,171 WOMAN: Bourbon and water. 62 00:07:58,811 --> 00:08:02,248 -$2.75. -I can't find my damn wallet. 63 00:08:02,315 --> 00:08:05,718 If you could wait just a minute, please. 64 00:08:12,325 --> 00:08:15,628 -Here you go. -Thanks. 65 00:08:15,695 --> 00:08:18,865 Looks like you're having the same kind of day I am. (CLEARS THROAT) 66 00:08:18,931 --> 00:08:22,935 For your sake, I hope your day was nothing like mine. 67 00:08:23,002 --> 00:08:26,005 Supposed to be at the office? 68 00:08:26,072 --> 00:08:27,740 Yeah. 69 00:08:30,943 --> 00:08:31,777 (SIGHS) 70 00:08:31,844 --> 00:08:34,547 Should've gone to Disneyland. 71 00:08:36,249 --> 00:08:39,485 As a kid I wanted to get right off the boat 72 00:08:39,552 --> 00:08:42,989 in the middle of Pirates of the Caribbean. 73 00:08:43,055 --> 00:08:45,191 Just live there. 74 00:08:46,559 --> 00:08:49,028 Son of a bitch! 75 00:08:54,367 --> 00:08:57,904 -You can't walk away from this, Karen. -Not here, okay? 76 00:09:01,774 --> 00:09:06,479 -What's he lookin' at? -Take it easy, Will. He's just some drip. 77 00:09:06,546 --> 00:09:07,547 Thank you. 78 00:09:07,613 --> 00:09:10,116 He just bought me a drink, okay? 79 00:09:11,751 --> 00:09:14,654 Why don't you take a hike, pal? 80 00:09:16,088 --> 00:09:20,593 This is a public bar. I can have a drink here, can't I? 81 00:09:22,929 --> 00:09:25,998 -Jesus, Willie. Not again. -You should've taken a hike. 82 00:09:26,065 --> 00:09:28,501 Jesus, all right. I'd just like to go. 83 00:09:28,568 --> 00:09:29,902 Now it's too late. 84 00:09:34,407 --> 00:09:36,509 Let him go. 85 00:09:36,576 --> 00:09:38,077 Yeah? What are you gonna do? 86 00:09:39,412 --> 00:09:41,814 Let's find out. 87 00:09:50,590 --> 00:09:53,526 Come on. Get the hell outta here. 88 00:09:53,593 --> 00:09:54,760 (COUGHING) 89 00:10:10,776 --> 00:10:11,777 (DOOR UNLOCKING) 90 00:10:17,783 --> 00:10:18,784 (DOOR CLOSING) 91 00:10:25,358 --> 00:10:27,393 (BEEPS) 92 00:10:27,460 --> 00:10:29,295 RUTH: Hi, sweetheart. I wanted to see if you were better. 93 00:10:29,362 --> 00:10:31,263 Call me later. 94 00:10:31,330 --> 00:10:34,433 -(BEEPS) -Hello? It's Pismo. 95 00:10:34,500 --> 00:10:37,103 I have to ask you something. I'm coming over. 96 00:10:37,169 --> 00:10:39,338 -(BEEPS) -Michael, it's Howard. 97 00:10:39,405 --> 00:10:42,742 Patterson thinks there's some problem with your schedule 47. 98 00:10:42,808 --> 00:10:45,444 Not true, is it? 99 00:10:45,511 --> 00:10:48,814 By the way, where were you this afternoon? 100 00:10:55,388 --> 00:10:58,257 -When did you get this? -MICHAEL: Two weeks ago. 101 00:10:58,324 --> 00:11:03,129 -Why did you get this? -I don't know. It was on sale. 102 00:11:03,195 --> 00:11:07,133 -Do you need it? -That's not the point. 103 00:11:07,199 --> 00:11:09,935 Better give it away to somebody. Cut your losses. 104 00:11:10,002 --> 00:11:14,140 -You're not making sense. -Your life makes too much sense already. 105 00:11:14,206 --> 00:11:16,942 You'll have an espresso machine by next year. 106 00:11:17,009 --> 00:11:20,613 -Pismo, what do you want? I gotta go. -Why the rush all the time? 107 00:11:20,680 --> 00:11:22,615 I left my wallet at the beach. 108 00:11:22,682 --> 00:11:26,986 Better find your credit card so you can charge some more video cameras. 109 00:11:27,053 --> 00:11:29,955 You needed to ask me something. Do you need money again? 110 00:11:30,022 --> 00:11:33,726 -Why do you assume I need money? -Do you? 111 00:11:36,228 --> 00:11:39,432 -Yes. -Fine. I'll write you a check. 112 00:11:40,733 --> 00:11:43,969 You know what really drives me nuts? 113 00:11:44,036 --> 00:11:47,673 You don't respect me. I'm your older brother, your only brother! 114 00:11:47,740 --> 00:11:51,310 -Don't do this. -It's true. 115 00:11:51,377 --> 00:11:53,846 I just think you could do better than sitting around 116 00:11:53,913 --> 00:11:56,048 smoking pot all day, that's all. 117 00:11:56,115 --> 00:11:59,385 Does that mean I have to just because I could? 118 00:12:00,419 --> 00:12:02,521 Who says I could anyway? 119 00:12:03,456 --> 00:12:05,357 I couldn't get a decent job to save my life, 120 00:12:05,424 --> 00:12:07,193 and you know why. 121 00:12:07,259 --> 00:12:10,496 Eight years ago. Six months for possession. Nobody cares. 122 00:12:10,563 --> 00:12:13,165 It was dealing. Those people never forget. 123 00:12:13,232 --> 00:12:16,502 -Hey, I'm out there trying. -(SCOFFS) God. 124 00:12:16,569 --> 00:12:20,706 Look, do we have to go through this every single time I loan you money? 125 00:12:20,773 --> 00:12:24,343 It's no big deal, all right? 126 00:12:24,410 --> 00:12:26,445 Come on. 127 00:12:30,783 --> 00:12:32,184 I'll call you if your wallet turns up, 128 00:12:32,251 --> 00:12:35,354 but don't hold your breath, okay? 129 00:12:35,421 --> 00:12:38,724 -And that's my office. -Okay. 130 00:12:38,791 --> 00:12:40,259 Thank you. 131 00:13:13,826 --> 00:13:15,628 WOMAN: I know you didn't want me to, 132 00:13:15,694 --> 00:13:17,797 but I brought you something. 133 00:13:17,863 --> 00:13:22,601 It's just such a nightmare. This is taking a lot longer than I had planned. 134 00:13:22,668 --> 00:13:24,637 You really don't have to. 135 00:13:24,703 --> 00:13:27,206 I want to. Please. 136 00:13:29,975 --> 00:13:32,144 ALEX: You're so sweet. 137 00:13:44,356 --> 00:13:46,225 Hey! 138 00:13:47,860 --> 00:13:50,329 You're the guy from the bar, right? 139 00:13:50,396 --> 00:13:52,932 The guy with the bottle, right? Remember? 140 00:13:52,998 --> 00:13:56,969 I'm Michael. Why did you leave so fast? 141 00:13:57,036 --> 00:13:58,671 I didn't want to stay for thank-yous. 142 00:13:58,737 --> 00:14:01,974 Well, thank you anyway. I'm... 143 00:14:02,041 --> 00:14:04,476 Do you live around here or... 144 00:14:04,543 --> 00:14:05,578 No. 145 00:14:05,845 --> 00:14:07,046 Oh. 146 00:14:11,884 --> 00:14:14,019 Thank you, anyway. 147 00:14:18,424 --> 00:14:21,193 -Why didn't you back down? -What? 148 00:14:21,260 --> 00:14:23,996 The guy told you to take a hike. Why didn't you? 149 00:14:24,063 --> 00:14:26,665 I don't know. (CHUCKLES) 150 00:14:26,732 --> 00:14:29,068 I don't know. 151 00:14:31,403 --> 00:14:35,207 You know that voice that tells you what to do sometimes? 152 00:14:35,274 --> 00:14:37,643 I guess I listened to it today. 153 00:14:37,710 --> 00:14:40,379 It sounds stupid, I suppose. 154 00:14:41,547 --> 00:14:43,582 I'm like that. 155 00:14:45,384 --> 00:14:47,920 And I always listen to it. 156 00:14:49,221 --> 00:14:53,092 I'm Alex. You want to get a beer? 157 00:14:57,329 --> 00:14:59,665 He's a conniving son of a bitch and he gets ahead. 158 00:14:59,732 --> 00:15:01,333 That pisses me off. 159 00:15:01,400 --> 00:15:06,071 Well, that's the way it works, and he knows it. 160 00:15:06,138 --> 00:15:09,875 He pulled that stunt to show you he could and that you'd let him. 161 00:15:09,942 --> 00:15:12,912 -I didn't let him... -You did nothing about it. 162 00:15:12,978 --> 00:15:15,748 It won't be a computer file next time. 163 00:15:15,814 --> 00:15:20,352 It'll be your biggest account, or your girl. 164 00:15:20,419 --> 00:15:22,554 You won't do anything about that either. 165 00:15:22,621 --> 00:15:26,091 Same principle, just a bigger scale. He understands that. 166 00:15:26,158 --> 00:15:28,260 -I like the guy. -(SNICKERING) 167 00:15:30,629 --> 00:15:32,564 What's his name? 168 00:15:32,631 --> 00:15:34,166 Patterson. 169 00:15:34,667 --> 00:15:36,201 To Patterson. 170 00:15:36,268 --> 00:15:38,037 You've gotta be kidding me. No. 171 00:15:38,103 --> 00:15:41,273 Come on. To Patterson. 172 00:15:42,641 --> 00:15:45,878 Patterson. 173 00:15:45,945 --> 00:15:50,149 What kind of man are you that you'd drink to your enemies? 174 00:15:53,786 --> 00:15:56,288 -This isn't funny. -There. 175 00:15:58,324 --> 00:16:01,026 Show Patterson that face. 176 00:16:02,861 --> 00:16:05,164 Beat him at his own game. 177 00:16:07,700 --> 00:16:08,701 (INDISTINCT TALKING) 178 00:16:09,868 --> 00:16:11,770 MAN: Dominant athletic woman. 179 00:16:11,837 --> 00:16:17,242 ALEX: I think you're really gonna like this band. 180 00:16:17,309 --> 00:16:21,146 Come on. I get the feeling you don't get out so much. 181 00:16:21,213 --> 00:16:24,450 -Dominant athletic woman. -Yeah, that's it. 182 00:16:24,516 --> 00:16:25,351 Hi. 183 00:16:26,051 --> 00:16:27,319 (ROCK MUSIC PLAYS) 184 00:16:28,387 --> 00:16:31,156 -Who is this band? -Nymphs! 185 00:16:34,493 --> 00:16:36,628 Nymphs! 186 00:16:38,230 --> 00:16:45,270 ♪ What's inside an evil man's eyes? I just had to know 187 00:16:45,337 --> 00:16:51,043 ♪ What's inside a stranger's eyes I just had to know ♪ 188 00:16:54,179 --> 00:16:55,381 (INDISTINCT TALKING) 189 00:16:59,084 --> 00:17:02,721 Gentlemen, what can I do for you? 190 00:17:02,788 --> 00:17:04,823 -Drink? -Oh, beer. 191 00:17:04,890 --> 00:17:07,226 Tequila shot. 192 00:17:19,705 --> 00:17:22,074 Oh, yeah. 193 00:17:28,047 --> 00:17:29,114 (INAUDIBLE) 194 00:17:35,087 --> 00:17:38,857 -Are you going? -No, but you are. 195 00:17:38,924 --> 00:17:40,759 Go on. Get outta here. 196 00:17:42,127 --> 00:17:44,229 -What? -Go on. 197 00:17:47,399 --> 00:17:49,435 Thank you, my friend. 198 00:17:52,905 --> 00:17:54,106 (INAUDIBLE) 199 00:17:57,810 --> 00:18:05,017 ♪ What's inside an evil man's eyes I just had to know 200 00:18:05,084 --> 00:18:12,024 ♪ What's inside a stranger's eyes I just had to know 201 00:18:12,091 --> 00:18:19,031 ♪ What's inside a killer's eyes I just had to know 202 00:18:19,098 --> 00:18:25,270 ♪ What's inside a stranger's eyes I just had to know ♪ 203 00:18:41,820 --> 00:18:46,291 Hey, listen, can I get two of whatever she's drinking? 204 00:19:04,676 --> 00:19:07,813 Shit, my wallet! Hold on a second. 205 00:19:09,848 --> 00:19:11,083 I don't believe it. 206 00:19:11,150 --> 00:19:13,652 Yo, Reggie! Jessie! 207 00:19:19,091 --> 00:19:25,364 ♪ What's inside a killer's eyes I just had to know ♪ 208 00:19:27,032 --> 00:19:28,567 Whoa. 209 00:19:28,634 --> 00:19:32,671 -Excuse me. Are you all right? -Where are you going? 210 00:19:44,249 --> 00:19:46,652 We're pleased you made this decision. 211 00:19:46,718 --> 00:19:50,589 We worked with him two years ago... 212 00:19:52,724 --> 00:19:57,696 Donna, can I have balance sheets for the Tilburg account? 213 00:19:59,198 --> 00:20:02,668 -Let's look at the 60-day figures. -Of course. 214 00:20:02,734 --> 00:20:05,637 -I understand you're a Lakers fan. -MAN: I love basketball. 215 00:20:05,704 --> 00:20:10,609 HOWARD: I have season tickets. I can't use them next week. I'll send a couple over. 216 00:20:13,111 --> 00:20:17,015 I have a great story. I took my girlfriend a month ago. 217 00:20:17,082 --> 00:20:19,551 I was sure she'd hate it. 218 00:20:19,618 --> 00:20:21,853 Ends up she turns out to be a great fan. 219 00:20:21,920 --> 00:20:25,724 She loved it. She thought it was great. She was screaming. 220 00:20:29,428 --> 00:20:33,732 Gentlemen, will you excuse me for one moment, please? 221 00:20:33,799 --> 00:20:35,867 Certainly. 222 00:20:35,934 --> 00:20:38,403 -Be right back. -HOWARD: While we have time... 223 00:20:43,942 --> 00:20:46,845 What have you done? 224 00:20:46,912 --> 00:20:49,848 -What do you mean? -Oh, you know damn well what I mean. 225 00:20:49,915 --> 00:20:53,085 There are batting averages in my section report. 226 00:20:53,151 --> 00:20:56,622 Batting averages? Are you sure they're not batting champions? 227 00:20:58,624 --> 00:21:03,862 I'm in a meeting, you swine, with Howard and two pension-fund administrators. 228 00:21:03,929 --> 00:21:07,933 -Where's my section report? -Where's my schedule 47? 229 00:21:11,336 --> 00:21:12,371 Patterson, is everything all right? 230 00:21:12,437 --> 00:21:15,574 Yes, Howard. Fine. One minute. 231 00:21:15,641 --> 00:21:18,610 Michael, what's this I hear about the schedule 47? 232 00:21:18,677 --> 00:21:21,613 I don't know. It's all set, ready to roll. 233 00:21:21,680 --> 00:21:24,616 Good. So are we, so let's go. 234 00:21:24,683 --> 00:21:26,351 Yeah. 235 00:21:32,691 --> 00:21:36,295 I'm not admitting I did anything, of course. 236 00:21:36,361 --> 00:21:38,330 Of course not. 237 00:21:38,397 --> 00:21:39,931 But if you give me mine back, 238 00:21:39,998 --> 00:21:41,833 I'll see if I can get you yours back. 239 00:21:44,169 --> 00:21:45,470 What do you want? 240 00:21:47,406 --> 00:21:48,940 I want you to go down to your office... 241 00:21:49,007 --> 00:21:50,609 I'm in a meeting. 242 00:21:50,676 --> 00:21:54,179 Go down to your office and get my report 243 00:21:54,246 --> 00:21:56,715 back on line in 60 seconds. 244 00:22:10,562 --> 00:22:14,599 Ruth? I'm gonna be here for another two and a half hours. 245 00:22:14,666 --> 00:22:18,670 Yeah, no, no, no, I'm fine. I'm just tired. I want to go to bed. 246 00:22:19,204 --> 00:22:20,939 Yeah. 247 00:22:21,006 --> 00:22:24,810 All right, well, um, say I'm sorry to your parents, okay? 248 00:22:24,876 --> 00:22:26,978 I'll call you in the morning. 249 00:22:27,045 --> 00:22:29,381 I love you, too. Yeah. 250 00:22:42,260 --> 00:22:44,062 ♪ Out of the rain 251 00:22:47,265 --> 00:22:49,701 ♪ Under the shelter 252 00:22:53,105 --> 00:22:56,408 ♪ I've been so long 253 00:22:57,576 --> 00:23:00,912 ♪ Where the sun don't shine... ♪ 254 00:23:00,979 --> 00:23:05,884 -Get you something? -I owe you that from last night. 255 00:23:05,951 --> 00:23:07,886 If you say so. 256 00:23:09,554 --> 00:23:11,189 BARTENDER: Uh... 257 00:23:11,256 --> 00:23:13,725 You want a drink or something? 258 00:23:13,792 --> 00:23:17,863 MICHAEL: No, I'm just, uh... I was looking for somebody. 259 00:23:17,929 --> 00:23:19,664 Michael! 260 00:23:19,731 --> 00:23:21,833 I was just looking for you. 261 00:23:21,900 --> 00:23:25,337 -Tony, you know this guy? -Oh, yeah, he's cool. 262 00:23:25,404 --> 00:23:28,006 He looks like a cop to me. 263 00:23:28,073 --> 00:23:31,376 -Tony? -Old joke. Let's get outta here. 264 00:23:31,443 --> 00:23:33,211 -All right. -Later. 265 00:23:33,278 --> 00:23:34,713 Yeah. I won't wait up. 266 00:23:34,780 --> 00:23:37,716 -You're staying here? -Oh, upstairs, for a while. 267 00:23:37,783 --> 00:23:41,019 Hey, you got your car? Can I drive? 268 00:23:41,086 --> 00:23:45,390 -So it worked? -Oh, yeah. I wish you could've seen his face. 269 00:23:45,457 --> 00:23:47,893 -Oh, you watched? -The whole time. 270 00:23:47,959 --> 00:23:50,896 Oh, that's great. 271 00:23:50,962 --> 00:23:52,864 Watch 'em squirm. 272 00:23:52,931 --> 00:23:56,067 Hey, how about some champagne? 273 00:23:56,134 --> 00:24:01,706 WOMAN: Togomoshi would like to buy item one and item 27 and item 28. 274 00:24:01,773 --> 00:24:05,510 Right? Yes, this one and this one. Yes. 275 00:24:06,445 --> 00:24:08,513 Jesus. 276 00:24:10,148 --> 00:24:12,684 Field of opportunity. 277 00:24:14,453 --> 00:24:15,821 Excuse me. 278 00:24:20,859 --> 00:24:25,297 Oh, really? Darling, I'd like to introduce you 279 00:24:25,363 --> 00:24:26,998 to my husband, Dr. Segal. 280 00:24:27,065 --> 00:24:31,570 -And this is Maxwell... -Cunningham. Nice to meet you, Doctor. 281 00:24:31,636 --> 00:24:34,306 -My friends call me Don. -Don. Good to see you. 282 00:24:34,372 --> 00:24:38,276 -Didn't you know? She's dead. -Dead? Chantal? 283 00:24:38,343 --> 00:24:40,645 Mm-hm. Hans killed her. 284 00:24:40,712 --> 00:24:43,949 Actually, Chantal asked him to do it. 285 00:24:44,015 --> 00:24:46,251 She would have done it herself anyway. 286 00:24:46,318 --> 00:24:48,253 After looking at these pictures all night, 287 00:24:48,320 --> 00:24:51,590 I can't even think about anything like that. 288 00:24:51,656 --> 00:24:53,158 ALEX: Dominique! 289 00:24:54,526 --> 00:24:56,595 Dominique! 290 00:24:58,396 --> 00:25:00,398 I'm Franco. 291 00:25:00,465 --> 00:25:02,434 (IN SPANISH ACCENT) Look who's here, Claire. I think you met last night. 292 00:25:02,501 --> 00:25:05,136 -Oh, you remember? -Of course. 293 00:25:05,203 --> 00:25:10,509 -I'm very sorry. -Oh, well, thank you... Don't worry about it. 294 00:25:10,575 --> 00:25:12,477 So, what do you think of the art? 295 00:25:12,544 --> 00:25:14,779 Oh, so derivative and without hope. 296 00:25:14,846 --> 00:25:17,949 Without hope. Definitely without hope. 297 00:25:18,016 --> 00:25:21,186 It's great you've managed to keep your spirits up. 298 00:25:21,253 --> 00:25:24,489 It must be very difficult for you. I'm sorry. 299 00:25:24,556 --> 00:25:27,125 Yes, it, uh... It has been. 300 00:25:27,192 --> 00:25:31,062 Well, I think we've seen all there is to see here. 301 00:25:31,129 --> 00:25:33,331 I know I have. 302 00:25:33,398 --> 00:25:37,969 Hang on. I'm going to free myself from an entanglement. 303 00:25:38,036 --> 00:25:41,706 -I'll be right back. -What's going on here? 304 00:25:41,773 --> 00:25:44,509 -She thinks your wife just died. -What? 305 00:25:44,576 --> 00:25:46,511 You're gonna fuck a fantasy, 306 00:25:46,578 --> 00:25:47,646 may as well be a good one. 307 00:25:47,712 --> 00:25:49,381 -Let's go. -Yes, let's go. 308 00:25:49,447 --> 00:25:50,649 Bueno. 309 00:25:54,953 --> 00:25:59,658 I hardly even knew the man, but Andre said he was fine, so I stayed. 310 00:25:59,724 --> 00:26:03,995 Oh, the place was beautiful. You would've loved it. It overlooked the ocean. 311 00:26:04,062 --> 00:26:08,867 -It's so nice, Dominique. -CLAIRE: Yes, it is. 312 00:26:08,934 --> 00:26:13,038 -Does anybody want an espresso? -No. His wife was insane. 313 00:26:13,104 --> 00:26:15,740 -He had a wife? -Yeah. Do you have any liquor? 314 00:26:15,807 --> 00:26:19,244 -Yeah, whatever you'd like. -Rum. 315 00:26:19,311 --> 00:26:24,349 They were separated. He had changed the locks, but she owned the place. 316 00:26:24,416 --> 00:26:27,953 -Very nice. -CLAIRE: She tried to kill me. 317 00:26:28,019 --> 00:26:30,589 She showed up with a big knife, so I split. 318 00:26:30,655 --> 00:26:33,625 -Do you play? -No, never. 319 00:26:35,627 --> 00:26:39,764 CLAIRE: So, show me around, Dominique. MICHAEL: All right. 320 00:26:39,831 --> 00:26:42,200 Uh... Yeah, let's go upstairs first. 321 00:26:42,267 --> 00:26:43,535 Do you want me to get you anything? 322 00:26:43,602 --> 00:26:45,937 No, no, no. I'll get a beer. 323 00:26:46,004 --> 00:26:50,375 -So, how long ago was this? -CLAIRE: Oh, five years. 324 00:26:50,442 --> 00:26:53,878 -I stayed on the island two more seasons. -(KNOCK ON DOOR) 325 00:26:53,945 --> 00:26:57,949 -Where do you live now? -Is that a sun deck? 326 00:27:01,453 --> 00:27:04,756 -Who are you? -(IN NORMAL ACCENT) A friend of Michael's. 327 00:27:04,823 --> 00:27:08,426 -Who are you? -I'm fine. Is Michael here? 328 00:27:08,493 --> 00:27:10,996 He's busy. 329 00:27:11,062 --> 00:27:15,867 Tell him it's his brother. Tell him I have the fear. 330 00:27:19,671 --> 00:27:20,972 (WHISPERS) I said he's busy. 331 00:27:22,173 --> 00:27:23,842 Oh. Okay. 332 00:27:25,744 --> 00:27:27,879 Who are you? What are you doing here? 333 00:27:29,314 --> 00:27:30,982 Helping Michael. 334 00:28:56,234 --> 00:28:58,837 (IN SPANISH ACCENT) Can I ask you something? 335 00:28:58,903 --> 00:29:00,705 I don't have it. 336 00:29:00,772 --> 00:29:03,742 -Have what? -Your accent. 337 00:29:03,808 --> 00:29:07,011 You must be looking for it by now. 338 00:29:07,078 --> 00:29:09,114 (IN NORMAL ACCENT) He told you? 339 00:29:11,816 --> 00:29:13,752 I knew. 340 00:29:13,818 --> 00:29:16,254 But he didn't want to say anything. 341 00:29:17,122 --> 00:29:20,058 Some people just can't lie. 342 00:29:20,125 --> 00:29:22,427 He's still very upset about Jasmine's death. 343 00:29:29,634 --> 00:29:31,936 Listen. 344 00:29:32,003 --> 00:29:34,472 -What? -It's Dominique. 345 00:29:43,615 --> 00:29:45,383 Yeah. 346 00:29:46,117 --> 00:29:47,819 I think I'd be good for him. 347 00:29:52,323 --> 00:29:53,992 Sure. 348 00:30:03,802 --> 00:30:05,003 (MOANING) 349 00:30:06,871 --> 00:30:08,973 CLAIRE: Oh, God. 350 00:30:13,645 --> 00:30:16,014 You make a very funny face when you come. 351 00:30:19,517 --> 00:30:20,919 Jesus Christ! 352 00:30:20,985 --> 00:30:23,922 No, no, no, you were just getting good. 353 00:30:23,988 --> 00:30:27,592 Relax. I thought you looked really good. 354 00:30:27,659 --> 00:30:30,929 I thought you looked beautiful, especially on top. 355 00:30:30,995 --> 00:30:33,298 -Thanks. -(CAR HORN HONKING) 356 00:30:33,364 --> 00:30:36,100 My cab. Bye. 357 00:30:36,167 --> 00:30:38,036 (DOOR OPENS AND CLOSES) 358 00:30:40,004 --> 00:30:42,006 Just wait right here. 359 00:30:50,381 --> 00:30:53,318 Claire! Let me give you a ride. 360 00:30:53,384 --> 00:30:57,388 That's okay. 361 00:30:57,455 --> 00:31:01,292 -Let me at least give you cab fare. -I have money. 362 00:31:01,359 --> 00:31:04,529 -Well, can I get your phone number? -Why? 363 00:31:04,596 --> 00:31:06,497 Why? 364 00:31:06,564 --> 00:31:09,634 Well, I just, uh... I mean, we... 365 00:31:09,701 --> 00:31:14,472 Dominique. We just felt like it, so we did it. 366 00:31:14,539 --> 00:31:16,407 Relax. 367 00:31:18,743 --> 00:31:21,479 I just thought I might call you. That's all. (CHUCKLES) 368 00:31:21,546 --> 00:31:23,581 You're so sweet. 369 00:31:25,717 --> 00:31:27,952 Get home safely. 370 00:31:31,789 --> 00:31:34,659 -I can't believe you did that. -I gave her to you. 371 00:31:34,726 --> 00:31:37,395 -Gave her! -Least you could do is say thank you. 372 00:31:37,462 --> 00:31:41,299 I reminded her of your grief towards Jasmine. 373 00:31:45,937 --> 00:31:50,608 Michael, I don't mind you giving away my Franco thing. 374 00:31:51,609 --> 00:31:52,410 (CHUCKLES) 375 00:31:53,611 --> 00:31:56,114 It's smart to keep the dead wife though. 376 00:31:56,180 --> 00:31:59,017 Confess to one lie, but continue another. 377 00:31:59,083 --> 00:32:02,086 Nothing like it to confuse people. 378 00:32:04,589 --> 00:32:07,892 I think she would have gone for you without me. 379 00:32:07,959 --> 00:32:10,061 She said we seem like brothers. 380 00:32:10,128 --> 00:32:12,597 -She did? -Yeah. 381 00:32:12,664 --> 00:32:15,867 I knew you did something 'cause that never happens to me. 382 00:32:15,934 --> 00:32:18,002 It does now. 383 00:32:27,812 --> 00:32:29,814 Tell me what you want, Mick. 384 00:32:30,148 --> 00:32:32,016 "Mick"? 385 00:32:34,385 --> 00:32:37,689 Tell me what you want. Tell me what you're afraid of. 386 00:32:39,490 --> 00:32:41,559 I... 387 00:32:41,626 --> 00:32:44,696 Just for fun. Come on, tell me. What are you afraid of? 388 00:32:50,001 --> 00:32:53,771 I'm afraid of getting married, I guess. 389 00:32:53,838 --> 00:32:55,707 That's easy. Don't. 390 00:32:57,475 --> 00:32:59,911 Well, I'm engaged. (CHUCKLES) 391 00:32:59,978 --> 00:33:03,247 (CHUCKLES) Why? 392 00:33:03,314 --> 00:33:06,351 I didn't want to lose her. 393 00:33:07,485 --> 00:33:09,187 I... 394 00:33:17,161 --> 00:33:19,564 I'm terrified of getting married. 395 00:33:20,598 --> 00:33:22,333 Done. 396 00:33:24,902 --> 00:33:26,170 Now tell me what you want. 397 00:33:28,006 --> 00:33:31,342 More than anything else in the world, what do you want? 398 00:33:35,713 --> 00:33:41,219 This guy Patterson and I are both up for the same job, senior analyst. 399 00:33:44,288 --> 00:33:48,493 I want that job. (CHUCKLES) I want that so bad. 400 00:33:48,559 --> 00:33:50,395 Then drink to it. 401 00:33:51,763 --> 00:33:53,264 Make it happen. 402 00:34:03,741 --> 00:34:05,610 Make it happen. 403 00:34:13,384 --> 00:34:15,253 -(INDISTINCT TALKING) -(PHONES RINGING) 404 00:34:18,089 --> 00:34:20,258 MICHAEL: Give me that quote on the whole 70 million. 405 00:34:20,324 --> 00:34:22,693 MAN: I've already told you I could. 406 00:34:22,760 --> 00:34:26,030 -You wanna dump the dollars? -You wanna go to lunch? 407 00:34:26,097 --> 00:34:28,699 I can't. I gotta meet somebody. 408 00:34:28,766 --> 00:34:32,537 Great job on the bimonthly. When have you had time to sleep? 409 00:34:32,603 --> 00:34:37,842 (CHUCKLES) 410 00:34:37,909 --> 00:34:41,446 I know. I know. I know. I'll call you back. 411 00:34:47,852 --> 00:34:52,056 Hi, Alex. Sorry I'm late. Listen, just leave them under the seats. 412 00:34:52,123 --> 00:34:55,393 Sure you can't go? Beautiful day. 413 00:34:55,460 --> 00:34:58,196 Track? I really can't play the ponies right now. 414 00:34:58,262 --> 00:35:01,199 -You're uptight. -It's work. 415 00:35:01,833 --> 00:35:04,035 Want to tell me about it? 416 00:35:04,102 --> 00:35:09,907 It's a matter of timing. The trade figure comes out at 5:30 tomorrow morning. 417 00:35:09,974 --> 00:35:15,546 It's going to be significantly up. 418 00:35:15,613 --> 00:35:18,216 I should dump dollars before New York closes, 419 00:35:18,282 --> 00:35:22,753 but company policy dictates that I can't until after the trade figure is out. 420 00:35:22,820 --> 00:35:24,755 What if you do it before? 421 00:35:24,822 --> 00:35:28,926 If I'm right, I'm ahead of everybody, the client cleans up. 422 00:35:28,993 --> 00:35:32,897 So you can make 'em money. It's not illegal. What's the problem? 423 00:35:32,964 --> 00:35:35,766 It's a question of judicious business. 424 00:35:35,833 --> 00:35:38,936 It's not a question of judicious business. 425 00:35:39,003 --> 00:35:40,471 It's a question of balls. 426 00:35:42,240 --> 00:35:44,342 Do you have the cojones or don't you? 427 00:35:47,678 --> 00:35:50,948 MAN: Spent all night doing the report. (YAWNS) I'm tired. 428 00:35:51,015 --> 00:35:52,717 WOMAN: Good morning, Michael. 429 00:36:13,204 --> 00:36:14,205 (MOUTHING) 430 00:36:15,840 --> 00:36:16,841 (BEEPS) 431 00:36:25,349 --> 00:36:27,285 -(INTERCOM BEEPS) -LESLIE: You in already? 432 00:36:27,351 --> 00:36:32,156 Yeah. 433 00:36:32,223 --> 00:36:34,559 -ALEX: Morning. -You up already? 434 00:36:34,625 --> 00:36:37,728 I haven't gone to bed yet. Well, how'd you do? 435 00:36:37,795 --> 00:36:41,966 -I was right. Up by almost a 30% pop. -Great! Let's celebrate. 436 00:36:42,033 --> 00:36:45,169 I can't. I gotta go to Ruth's parents' house for dinner. 437 00:36:45,236 --> 00:36:47,905 Anniversary party, very formal. 438 00:36:47,972 --> 00:36:52,210 -Sounds like a riot. -I can't not go. Dr. Fielding'd be crushed. 439 00:36:52,276 --> 00:36:57,181 -Suit yourself. Hey, nice work, Mick. -Thank you. 440 00:36:57,248 --> 00:37:01,485 Michael, don't forget about the DMV to get your new driver's license at nine. 441 00:37:01,552 --> 00:37:04,455 And also you've got just a stack of messages from yesterday. 442 00:37:05,756 --> 00:37:09,493 I'm just gonna get a cup of coffee. I'll just be at my desk. 443 00:37:09,560 --> 00:37:10,828 -Leslie? -Yes, sir. 444 00:37:10,895 --> 00:37:12,330 Call me Mick. 445 00:37:13,397 --> 00:37:14,799 Mick. 446 00:37:15,600 --> 00:37:18,502 Patterson here. You're kidding. 447 00:37:18,569 --> 00:37:20,571 When did those figures come in? 448 00:37:25,409 --> 00:37:26,744 Howard? 449 00:37:28,079 --> 00:37:29,413 Hold on for a second. 450 00:37:30,081 --> 00:37:32,016 Good news. 451 00:37:32,083 --> 00:37:33,284 (INDISTINCT TALKING) 452 00:37:36,954 --> 00:37:37,755 (PIANO PLAYING) 453 00:37:52,970 --> 00:37:53,804 (INDISTINCT TALKING) 454 00:37:55,806 --> 00:37:56,607 (APPLAUSE) 455 00:38:00,144 --> 00:38:02,446 -Thanks, Daddy. -Terrific. 456 00:38:09,320 --> 00:38:11,722 -Look at you. I like it. -You do? 457 00:38:11,789 --> 00:38:13,457 Yeah. 458 00:38:13,524 --> 00:38:16,594 It's a little greasy, but nice. 459 00:38:16,661 --> 00:38:19,297 -I'm late. Sorry. -Everything okay at work? 460 00:38:19,363 --> 00:38:21,932 -Oh, couldn't be better. -Your friend is here. 461 00:38:21,999 --> 00:38:25,069 My friend? 462 00:38:25,136 --> 00:38:29,974 -Michael! There you are, dear. -Happy anniversary. This is for you. 463 00:38:30,041 --> 00:38:33,377 -I've been chatting with Francois. -Francois? 464 00:38:35,079 --> 00:38:37,581 Bonsoir, Michel. 465 00:38:37,648 --> 00:38:39,583 Francois, you made it. 466 00:38:39,650 --> 00:38:43,754 (IN FRENCH ACCENT) Oui. I could not let you celebrate without me. 467 00:38:43,821 --> 00:38:45,623 -Of course not. No. -Michael. 468 00:38:45,690 --> 00:38:48,793 -Dr. Fielding, congratulations. -30 years. 469 00:38:48,859 --> 00:38:51,929 -Guess I'll come to these things for you. -I guess. 470 00:38:51,996 --> 00:38:56,133 -You work with someone from Paris? -Yes, yes. We've been... 471 00:38:56,200 --> 00:38:59,337 -I have been here for several weeks. -Yeah. 472 00:38:59,403 --> 00:39:04,875 We were about to look at the promotional campaign you and Francois put together. 473 00:39:04,942 --> 00:39:10,648 Pardon, but Mick and I have seen this promotion a thousand times. Mick? 474 00:39:10,715 --> 00:39:14,452 -He's charming. -Yes, he is, isn't he? Francois? 475 00:39:18,923 --> 00:39:20,825 -What are you doing? -(IN NORMAL ACCENT) Don't be mad. 476 00:39:20,891 --> 00:39:23,461 -I'm not mad... -You might be in a minute. 477 00:39:23,527 --> 00:39:27,865 -I just want you to know I did this for you. -Did what for me? 478 00:39:27,932 --> 00:39:30,034 Did what for me? 479 00:39:32,770 --> 00:39:33,904 (HEAVY BREATHING ON TV) 480 00:39:37,541 --> 00:39:39,043 (MOANING ON TV) 481 00:39:43,047 --> 00:39:48,018 -Oh, my... You did... -Just the highlights. It's for the best. 482 00:39:48,085 --> 00:39:49,086 Mazda! 483 00:39:50,421 --> 00:39:53,491 Oh, my God. 484 00:39:53,557 --> 00:39:55,526 -Come here. -Dr. Fielding... 485 00:39:55,593 --> 00:39:58,062 Turn it off! 486 00:40:00,231 --> 00:40:02,900 I can explain. That French guy, Francois... 487 00:40:08,606 --> 00:40:11,041 -Come here, you little shit. -(HORN HONKING) 488 00:40:11,108 --> 00:40:11,942 Hey, hurry! 489 00:40:12,576 --> 00:40:14,044 (TV SWITCHES OFF) 490 00:40:14,111 --> 00:40:17,081 Hey, come back here! Hey! 491 00:40:27,758 --> 00:40:30,628 You asked me to, remember? 492 00:40:46,444 --> 00:40:48,479 Here you go. 493 00:40:50,681 --> 00:40:52,583 Gay white male. 494 00:40:52,650 --> 00:40:54,018 Oh, not you. 495 00:40:54,285 --> 00:40:56,086 Oh. 496 00:40:56,153 --> 00:40:58,022 What's going on in there? 497 00:40:58,322 --> 00:40:59,490 (MUSIC PLAYING) 498 00:41:04,628 --> 00:41:07,097 Hello. 499 00:41:07,164 --> 00:41:07,965 (INDISTINCT TALKING) 500 00:41:12,369 --> 00:41:13,804 CLAIRE: Dominique! 501 00:41:17,208 --> 00:41:18,976 Dominique! 502 00:41:20,211 --> 00:41:22,146 -Dominique. -Oh. 503 00:41:28,018 --> 00:41:31,121 You look beautiful. That's not my name. 504 00:41:31,188 --> 00:41:33,457 Dominique. It's not my real name. 505 00:41:33,524 --> 00:41:36,193 -My name is... Kirk. -Kirk! 506 00:41:36,260 --> 00:41:42,433 Yeah, my real name is Kirk. 507 00:41:42,500 --> 00:41:45,135 You should be angry. 508 00:41:45,202 --> 00:41:47,605 Angry is boring. 509 00:41:47,671 --> 00:41:49,773 I don't feel like it. 510 00:41:49,840 --> 00:41:51,909 What do you feel like? 511 00:42:02,219 --> 00:42:03,020 (WHISPERING) 512 00:42:24,875 --> 00:42:26,577 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 513 00:43:08,319 --> 00:43:10,621 Oh, Jesus. Watch out. 514 00:43:12,089 --> 00:43:15,893 -Who are these people? -Just people. 515 00:43:15,960 --> 00:43:17,695 -Oh, hey. -Decongestant? 516 00:43:17,761 --> 00:43:20,064 Oh, great. 517 00:43:20,130 --> 00:43:21,432 (SNIFFS) 518 00:43:21,498 --> 00:43:26,470 -Forgive me? -The hell with it. I owe you. 519 00:43:26,537 --> 00:43:28,639 I'll keep this, all right? 520 00:43:35,012 --> 00:43:37,281 What are you doing? What's this? 521 00:43:37,348 --> 00:43:41,051 -It's my number. Do you want it? -Oh, yeah, of course. Yeah. 522 00:43:41,118 --> 00:43:43,053 -It's good for two days. -Ready? 523 00:43:43,120 --> 00:43:45,656 Yeah, let's get out of here. 524 00:43:49,326 --> 00:43:52,763 -I'm sorry. Cheers. -So long. 525 00:43:52,830 --> 00:43:55,065 You tired? 526 00:43:55,132 --> 00:43:56,600 -(GLASS SHATTERS) -Not a chance. 527 00:43:56,667 --> 00:43:57,801 Good. 528 00:44:01,705 --> 00:44:03,807 Hi, there. 529 00:44:05,476 --> 00:44:06,744 (RADIO PLAYING) 530 00:44:06,810 --> 00:44:07,811 (SQUEAKING) 531 00:44:09,847 --> 00:44:10,848 (SQUEAKING) 532 00:44:12,850 --> 00:44:14,852 Dr. Fielding. 533 00:44:15,653 --> 00:44:17,187 Dr. Fielding. 534 00:44:18,722 --> 00:44:21,258 -Perfect. -There's a mask for you. 535 00:44:21,325 --> 00:44:25,029 -Oh, no, no, I don't need one. -That's $8.50. 536 00:44:27,398 --> 00:44:30,501 Come here. Come on! 537 00:44:30,567 --> 00:44:32,336 Come on. Put your hands here. 538 00:44:35,372 --> 00:44:37,808 Dominique, come here. 539 00:44:37,875 --> 00:44:38,876 (SQUEAKING) 540 00:44:40,277 --> 00:44:42,479 -Shut up. -What? 541 00:44:42,546 --> 00:44:45,182 -Empty the register. -What? 542 00:44:45,249 --> 00:44:47,017 Empty it! 543 00:44:48,686 --> 00:44:49,887 (CLATTERING) 544 00:44:53,891 --> 00:44:56,360 Press "no sale". Upper left. 545 00:44:56,960 --> 00:44:57,928 (REGISTER DINGS) 546 00:44:59,563 --> 00:45:00,898 -Take it! -(MAN WHIMPERING) 547 00:45:04,601 --> 00:45:08,505 -Please... Please, mister... -Start the car. 548 00:45:08,572 --> 00:45:09,807 Please don't shoot. 549 00:45:11,542 --> 00:45:14,044 Please. Please don't shoot. 550 00:45:19,750 --> 00:45:22,352 -Look at me. -Please don't shoot me. 551 00:45:22,419 --> 00:45:24,321 (SOBS) Oh, God. 552 00:45:24,388 --> 00:45:27,825 -Open your mouth. -Oh, God. Oh, God. 553 00:45:32,396 --> 00:45:33,397 (SQUEAKS) 554 00:45:40,437 --> 00:45:41,939 Bang! (LAUGHS) 555 00:45:49,580 --> 00:45:50,547 (ENGINE STARTING) 556 00:45:50,614 --> 00:45:51,815 (TIRES SQUEAL) 557 00:45:53,250 --> 00:45:56,887 -You were great! Great. -(SQUEAKING) 558 00:45:56,954 --> 00:45:57,955 (EXHALES LOUDLY) 559 00:45:58,922 --> 00:45:59,923 (CHUCKLING) 560 00:46:08,298 --> 00:46:10,200 Pull over. 561 00:46:10,267 --> 00:46:11,969 What? 562 00:46:31,855 --> 00:46:33,190 You okay? 563 00:46:34,491 --> 00:46:36,360 Mick? 564 00:46:52,209 --> 00:46:55,546 I'm ready to do another one. 7-Eleven. 565 00:46:57,881 --> 00:47:01,151 -Those guys got cameras. -Donut shop. 566 00:47:01,218 --> 00:47:02,920 Why don't we rob a police station? 567 00:47:02,986 --> 00:47:04,154 No. I love donuts. 568 00:47:07,758 --> 00:47:10,027 ♪ I wanna take you down 569 00:47:11,195 --> 00:47:13,931 ♪ I wanna take you down 570 00:47:20,671 --> 00:47:24,274 ♪ I wanna see a touch of evil in your eye 571 00:47:24,341 --> 00:47:28,145 ♪ But all that I'm getting, babe, is sweetness and lies 572 00:47:28,212 --> 00:47:31,648 ♪ I wanna see something that I might desire 573 00:47:31,715 --> 00:47:35,285 ♪ I wanna take you down, babe, into the mire 574 00:47:35,352 --> 00:47:38,856 ♪ Deal's going down No checks, no plastic 575 00:47:38,922 --> 00:47:42,626 ♪ One thing's for sure, never get what you're asking 576 00:47:42,693 --> 00:47:46,296 ♪ They're comin' with johnsons They're comin' with knives 577 00:47:46,363 --> 00:47:50,200 ♪ They're robbing your boots when they're giving you a shoe shine 578 00:47:52,102 --> 00:47:54,238 ♪ I wanna take you down 579 00:47:55,739 --> 00:47:59,910 ♪ I wanna take you right down 580 00:48:00,577 --> 00:48:01,912 ♪ I... 581 00:48:03,280 --> 00:48:05,549 ♪ I wanna take you down 582 00:48:06,750 --> 00:48:10,187 ♪ I wanna take you down 583 00:48:10,254 --> 00:48:16,226 ♪ I wanna take you right downtown ♪ 584 00:48:18,061 --> 00:48:20,497 Hey! Don't fade on me now. 585 00:48:20,564 --> 00:48:24,268 -I'm all right. I just wanna sleep a second. -Come on. 586 00:48:30,274 --> 00:48:31,074 (SNIFFS) 587 00:48:41,752 --> 00:48:44,388 Levering. 588 00:48:44,454 --> 00:48:48,025 This is Patterson's neighborhood. That's his street. 589 00:48:48,091 --> 00:48:50,661 -Really? -Let's turn around. 590 00:48:55,766 --> 00:48:57,968 Pull a U-ie right here. 591 00:49:02,606 --> 00:49:03,607 (TIRES SQUEALING) 592 00:50:10,340 --> 00:50:12,709 I have to go to work. 593 00:50:15,345 --> 00:50:18,215 You don't mind if I sleep here, do you? 594 00:50:25,422 --> 00:50:27,524 Just lock up when you go. 595 00:50:29,192 --> 00:50:32,396 You were something last night, Mick. 596 00:50:33,730 --> 00:50:35,599 A changed man. 597 00:50:40,771 --> 00:50:43,774 -Give my regards to Patterson. -(DOOR CLOSES) 598 00:50:52,749 --> 00:50:54,885 -Mr. Boll! -Rito. 599 00:50:54,951 --> 00:50:56,853 -Aced it. -What? 600 00:50:56,920 --> 00:51:00,090 My accounting test. Third highest in my class. 601 00:51:02,092 --> 00:51:04,728 -Thanks for your help. -Sure. 602 00:51:07,297 --> 00:51:10,367 -Hey, Michael... Mick. -Morning. 603 00:51:10,434 --> 00:51:14,838 -Wow, that is so awful. -The city is getting just ridiculous. 604 00:51:14,905 --> 00:51:17,741 -MICHAEL: Where's the sugar? -It's right here. 605 00:51:17,808 --> 00:51:20,343 Hear what happened to Patterson? 606 00:51:20,410 --> 00:51:22,345 He got mugged last night. Assaulted. 607 00:51:22,412 --> 00:51:26,249 -Can you believe it? -Oh, gross. What happened to your hand? 608 00:51:26,316 --> 00:51:29,653 -Nothing. No, well, I hurt it. -Are you okay? 609 00:51:30,987 --> 00:51:33,723 I'm... Yeah, I'm fine. 610 00:51:33,790 --> 00:51:36,560 Where did it happen? 611 00:51:36,626 --> 00:51:38,295 I'm not sure. 612 00:51:40,263 --> 00:51:42,866 Do they know who did it? 613 00:51:42,933 --> 00:51:46,069 I don't know. He didn't seem to wanna go into it. 614 00:51:46,136 --> 00:51:51,174 -He's okay though? -I think so. He was beaten up pretty badly. 615 00:51:52,776 --> 00:51:59,316 Imagine that. That is the very thing that makes me want to move back to Seattle. 616 00:52:01,017 --> 00:52:03,620 -MICHAEL: Alex? -(WHISTLES) 617 00:52:06,990 --> 00:52:09,726 What happened last night? 618 00:52:09,793 --> 00:52:12,162 What do you mean? 619 00:52:13,997 --> 00:52:16,900 Last I remember we were in Patterson's neighborhood, 620 00:52:16,967 --> 00:52:20,170 and I go into the office today and find out he got beat up. 621 00:52:22,706 --> 00:52:24,407 And I'm standing there in the middle of everybody 622 00:52:24,474 --> 00:52:26,376 with dried blood over my hand. 623 00:52:28,478 --> 00:52:30,313 Did we go to Patterson's last night? 624 00:52:31,314 --> 00:52:34,484 Yes. We went to Patterson's. 625 00:52:37,154 --> 00:52:38,822 I mean, I didn't hit him, did I? 626 00:52:40,056 --> 00:52:42,759 You didn't just hit him. 627 00:52:42,826 --> 00:52:44,828 You beat the shit out of him. 628 00:52:52,169 --> 00:52:53,570 What the hell were you doing? 629 00:52:54,337 --> 00:52:56,506 Holding him down. 630 00:53:03,013 --> 00:53:05,949 Don't worry. I'm not gonna tell anybody. 631 00:53:06,016 --> 00:53:08,418 Tell anybody? 632 00:53:09,953 --> 00:53:14,291 -Jesus, this guy is a colleague of mine! -Oh, don't worry about him. 633 00:53:14,357 --> 00:53:16,826 He won't say anything. 634 00:53:16,893 --> 00:53:22,132 -He knows you'd kill him if he did. -Wait a min... Wait a sec. 635 00:53:22,199 --> 00:53:25,235 -Kill him? -Yes. 636 00:53:25,302 --> 00:53:28,705 And if you didn't kill him, I would. 637 00:53:30,774 --> 00:53:34,177 I told him that this morning 638 00:53:34,244 --> 00:53:36,379 when I went to get the donuts. 639 00:53:43,820 --> 00:53:44,888 Get out. 640 00:53:49,893 --> 00:53:50,961 Get out! 641 00:53:54,231 --> 00:53:56,433 Okay. 642 00:54:04,407 --> 00:54:06,409 You got what you wanted. 643 00:54:10,413 --> 00:54:11,648 (INDISTINCT TALKING) 644 00:54:15,085 --> 00:54:18,421 Mick, Howard wants to see you in his office right away. 645 00:54:18,488 --> 00:54:26,029 Did he say what it was about? 646 00:54:26,096 --> 00:54:28,465 -I heard you. -Sorry. 647 00:54:33,436 --> 00:54:35,939 HOWARD: Sit down, sit down, sit down. 648 00:54:40,777 --> 00:54:43,680 I just got off the phone with Patterson. 649 00:54:44,848 --> 00:54:46,916 Oh. 650 00:54:46,983 --> 00:54:51,054 He's withdrawing himself from consideration for senior analyst. 651 00:54:51,121 --> 00:54:53,256 Yes? 652 00:54:53,323 --> 00:54:55,725 He says he doesn't want the pressure. 653 00:54:55,792 --> 00:54:59,629 Personally, I think he's overreacting to what happened to him last night. 654 00:55:00,697 --> 00:55:02,866 Yeah. I heard about that. 655 00:55:04,301 --> 00:55:08,471 If Patterson's out, that makes you far and away the leading contender. 656 00:55:08,538 --> 00:55:09,806 I just wanted to let you know. 657 00:55:14,878 --> 00:55:18,748 Thank you. That's good to hear. 658 00:55:18,815 --> 00:55:21,318 You don't seem very pleased about this. 659 00:55:21,384 --> 00:55:24,754 No, no, I'm very pleased about it. 660 00:55:24,821 --> 00:55:28,425 I'm sorry that it happened this way. 661 00:55:28,491 --> 00:55:33,029 Don't let it obscure the fact you've worked very hard for this 662 00:55:33,096 --> 00:55:34,831 and certainly deserve it. 663 00:55:41,504 --> 00:55:44,774 Oh, hi, Mike. Love to see it when you're finished. 664 00:55:44,841 --> 00:55:47,544 -Finished? -When you're finished with redecorating. 665 00:56:35,258 --> 00:56:36,993 -Is Alex upstairs? -Who? 666 00:56:37,060 --> 00:56:41,364 -Tony, whoever. The guy staying upstairs. -Oh, re-upped. 667 00:56:41,431 --> 00:56:43,333 -What? -Re-enlisted in the navy. 668 00:56:43,400 --> 00:56:46,503 He and my brother were shipmates. 669 00:56:49,072 --> 00:56:52,842 -That son of a bitch. -Hey, watch your fuckin' mouth, man. 670 00:56:52,909 --> 00:56:55,578 Tony, he's a hell of a guy. 671 00:56:59,449 --> 00:57:03,186 Do you know why I took your stuff? 672 00:57:03,253 --> 00:57:07,056 To show you I could. Put things back in perspective for you. 673 00:57:07,123 --> 00:57:10,527 What kind of game are you playing with my life? This is my life! 674 00:57:10,593 --> 00:57:15,532 -I'm going to the police. -What are you gonna tell 'em? 675 00:57:15,598 --> 00:57:19,469 That some guy you knocked over a hamburger joint with stole all your stuff? 676 00:57:21,304 --> 00:57:23,473 I just want it back. 677 00:57:26,142 --> 00:57:27,610 It's mine. 678 00:57:28,478 --> 00:57:31,281 Like your promotion is. 679 00:57:31,347 --> 00:57:34,451 Like Claire is. 680 00:57:34,517 --> 00:57:37,120 Do you think you would've gotten any of it if it weren't for me? 681 00:57:46,830 --> 00:57:48,164 Keep it. 682 00:57:49,299 --> 00:57:50,567 Keep the stuff. 683 00:57:52,635 --> 00:57:56,673 -So the stuff makes us even. -Yeah, the stuff makes us even. 684 00:58:01,010 --> 00:58:02,712 Huh. 685 00:58:12,489 --> 00:58:14,524 -Oh, hi. -MICHAEL: Hi. 686 00:58:16,493 --> 00:58:19,696 -Why do you wanna stay? -Would you rather I not, 'cause... 687 00:58:19,762 --> 00:58:21,831 Oh, no, that's fine. I was just wondering 688 00:58:21,898 --> 00:58:23,766 what was wrong with your place. 689 00:58:23,833 --> 00:58:26,503 -Nothing. -Oh. 690 00:58:26,569 --> 00:58:28,671 Come on. 691 00:58:36,513 --> 00:58:41,217 -Morning. Any messages for me? -Here you go, Mr. Patterson. 692 00:58:41,284 --> 00:58:43,186 Thanks, Kelly. 693 00:58:48,525 --> 00:58:52,128 Mick, there's a call for you on line one. She says it's urgent. 694 00:58:52,195 --> 00:58:55,365 -Who said it's urgent? -I don't know. She wouldn't say. 695 00:58:55,431 --> 00:58:57,500 All right. Thank you. 696 00:58:57,567 --> 00:58:59,702 Take a look at this, Carol. 697 00:59:05,108 --> 00:59:08,311 -Hello. -(ALEX IN A FEMALE VOICE) Hi, sweetheart. 698 00:59:08,378 --> 00:59:11,881 -Don't pretend you don't remember me. -What do you want? 699 00:59:11,948 --> 00:59:15,385 -(IN NORMAL VOICE) I'm doing you a favor. -I don't want a favor. 700 00:59:15,451 --> 00:59:18,688 I did what you said. Your stuff's gone. I sold it. 701 00:59:18,755 --> 00:59:23,927 But there's a lot of shit that's no good to anybody... Discs, pictures, passport. 702 00:59:23,993 --> 00:59:26,496 -Do you want it? -Yes, that would be a good idea. 703 00:59:26,563 --> 00:59:27,997 Great. 704 00:59:28,064 --> 00:59:31,200 You know the oil fields off La Cienega? 705 00:59:31,267 --> 00:59:34,504 Your stuff's in a box by well number 43. 706 00:59:34,571 --> 00:59:36,573 That's not convenient. 707 00:59:36,639 --> 00:59:39,509 Take it or leave it. It's on my way outta town. 708 00:59:39,576 --> 00:59:41,744 You won't see me anymore. 709 00:59:41,811 --> 00:59:44,681 -Oh, your wallet's there, too. -My wallet? 710 00:59:44,747 --> 00:59:48,184 Yeah. You left it on the bar at the beach. Remember? 711 00:59:48,251 --> 00:59:51,621 I think your Diners Club card's over the limit, though. 712 00:59:52,322 --> 00:59:54,791 Adios, Mick. 713 00:59:59,629 --> 01:00:02,565 I've gotta go someplace. I'm sorry. 714 01:00:02,632 --> 01:00:04,767 Can we pick this up in the morning? 715 01:00:04,834 --> 01:00:07,370 -Sure. -Great. 716 01:00:07,437 --> 01:00:10,039 -Everything okay? -Yeah. Leslie, help Carol. 717 01:00:10,106 --> 01:00:13,376 -Where shall I say you went? -Don't. 718 01:00:13,443 --> 01:00:15,712 Sorry I asked. 719 01:02:20,570 --> 01:02:23,005 Hi, pal. 720 01:02:23,940 --> 01:02:27,009 I want you to remember one thing. 721 01:02:27,076 --> 01:02:29,512 You asked for this. 722 01:02:29,579 --> 01:02:30,780 (KNOCKING) 723 01:02:36,919 --> 01:02:39,422 Don't touch that dial. 724 01:02:49,599 --> 01:02:52,401 -Well, hello. Is he here? -Yeah. 725 01:02:53,336 --> 01:02:56,105 Where's all his stuff? Is he moving? 726 01:02:57,106 --> 01:02:59,442 ALEX: Uh... Well... 727 01:03:00,777 --> 01:03:02,879 -Yeah, sort of. -Where is he? 728 01:03:02,945 --> 01:03:06,048 -Oh, he's in the bedroom. -Good. I want to talk to him. 729 01:03:06,115 --> 01:03:09,285 Great. Come on down! 730 01:03:16,959 --> 01:03:19,428 CLAIRE: So where is he? 731 01:03:19,495 --> 01:03:21,364 Quit fooling around. 732 01:03:24,901 --> 01:03:28,738 ALEX: Mind if I play through? CLAIRE: Where is he? What are you doing? 733 01:03:28,805 --> 01:03:31,007 -ALEX: Fore! -(CLAIRE SCREAMS) 734 01:03:33,643 --> 01:03:34,844 (GRUNTING) 735 01:04:32,635 --> 01:04:33,436 (BREATHES HEAVILY) 736 01:04:51,721 --> 01:04:53,055 (LAUGHING) 737 01:04:55,124 --> 01:04:56,125 (MUMBLING) 738 01:05:03,132 --> 01:05:04,133 (LAUGHING) 739 01:05:07,136 --> 01:05:08,471 (CONTINUES MUMBLING) 740 01:05:09,438 --> 01:05:10,439 (ALEX WHISTLING) 741 01:05:22,118 --> 01:05:24,687 You thought we were even before. 742 01:05:24,754 --> 01:05:27,356 Now we're even. 743 01:05:27,423 --> 01:05:32,028 Before you do anything stupid like go to the police, I'd think it through, 744 01:05:32,094 --> 01:05:34,964 'cause I've covered all the bases. 745 01:05:37,600 --> 01:05:38,601 (GRUNTING) 746 01:05:41,604 --> 01:05:42,605 (COUGHS) 747 01:05:44,941 --> 01:05:46,142 (MICHAEL GROANING) 748 01:05:56,452 --> 01:05:59,455 Elvis has left the building! 749 01:06:14,804 --> 01:06:16,172 (KNOCKING ON DOOR) 750 01:06:16,706 --> 01:06:19,175 PISMO: Michael, it's me. 751 01:06:20,142 --> 01:06:21,344 (KNOCKING CONTINUES) 752 01:06:24,146 --> 01:06:26,215 Open the door. 753 01:06:29,485 --> 01:06:31,620 Michael! 754 01:06:31,687 --> 01:06:34,790 What's going on? I thought you didn't want to come here. 755 01:06:34,857 --> 01:06:37,159 -Go away. -Michael! 756 01:06:37,827 --> 01:06:41,097 Michael! Come on! 757 01:06:41,163 --> 01:06:43,165 -Michael. -Shit! 758 01:06:50,506 --> 01:06:53,042 Could you please stop that? 759 01:06:54,543 --> 01:06:57,279 It's just a matter of time. Get in bed with the devil, 760 01:06:57,346 --> 01:06:59,315 sooner or later you have to fuck. 761 01:06:59,382 --> 01:07:03,619 He did it in my apartment with my golf club. 762 01:07:03,686 --> 01:07:07,590 I run out of my office after getting some call from some woman. 763 01:07:09,191 --> 01:07:12,194 He's got my jacket. My jacket. 764 01:07:12,261 --> 01:07:16,032 -If I call the police, my jacket shows up... -I can't be in this. 765 01:07:16,098 --> 01:07:20,136 Blood all over it in my car, or in some dumpster, or in my office. 766 01:07:20,202 --> 01:07:22,338 Cops won't believe this guy even exists. 767 01:07:22,405 --> 01:07:26,208 Don't go to them. Promise me you won't. 768 01:07:26,275 --> 01:07:27,977 I need to smoke. 769 01:07:28,044 --> 01:07:30,379 I need your help. 770 01:08:05,314 --> 01:08:08,684 We have to take your car. Mine's too small. 771 01:08:08,751 --> 01:08:11,754 If anything happens, if the cops find out... 772 01:08:13,122 --> 01:08:15,291 I can't promise what I'll do. 773 01:08:16,258 --> 01:08:18,594 I don't want to let you down. 774 01:08:27,269 --> 01:08:28,270 (ELEVATOR DINGS) 775 01:08:59,835 --> 01:09:02,338 What if somebody gets on? 776 01:09:05,808 --> 01:09:06,809 (DINGS) 777 01:09:13,682 --> 01:09:14,483 (DINGS) 778 01:09:20,322 --> 01:09:22,591 Let's put it down here. 779 01:09:22,658 --> 01:09:26,495 Okay. Go get the car and bring it around. 780 01:09:26,562 --> 01:09:29,265 The keys! I left 'em upstairs. 781 01:09:29,331 --> 01:09:32,268 -I was distracted, okay? -Just hurry. 782 01:09:32,334 --> 01:09:34,336 -Uh-huh. -Hurry! 783 01:09:39,875 --> 01:09:41,277 (MAN AND WOMAN ARGUING) 784 01:09:47,216 --> 01:09:50,452 MAN: I told you, I did not fuck her! 785 01:09:50,519 --> 01:09:53,622 WOMAN: You took her out. To me, that's fucking. 786 01:09:53,689 --> 01:09:57,793 MAN: Okay. I fucked her once. 787 01:09:57,860 --> 01:10:01,397 -WOMAN: Did you like it? -Goddammit! Shut up. 788 01:10:01,463 --> 01:10:03,532 -I'm sick of it! Every week! -How was it? 789 01:10:03,599 --> 01:10:06,535 -What? -Was she good? 790 01:10:06,602 --> 01:10:09,305 -I don't wanna hear it. -Wait a minute. 791 01:10:09,371 --> 01:10:13,042 -Just forget it, okay? -Wait! 792 01:10:13,108 --> 01:10:16,512 -Where do you think you're going? -That's the end of it. 793 01:10:16,579 --> 01:10:19,481 -Come back. -Not until you start trusting me. 794 01:10:19,548 --> 01:10:22,218 Trust you! You just admitted you fucked her. 795 01:10:22,284 --> 01:10:24,954 Yeah, but you wouldn't even know that if I hadn't told you. 796 01:10:27,923 --> 01:10:28,924 (BARKS) 797 01:10:37,399 --> 01:10:40,736 Get lost! You and your stupid dog. 798 01:10:51,080 --> 01:10:52,448 Pismo. 799 01:10:53,082 --> 01:10:54,750 Over here. 800 01:12:02,551 --> 01:12:03,786 (KNOCK ON DOOR) 801 01:12:03,852 --> 01:12:05,354 Yeah? 802 01:12:07,723 --> 01:12:10,793 -What's this? -It's my transfer. 803 01:12:10,859 --> 01:12:14,697 -Your what? -Transfer! I'm going to Financial Services. 804 01:12:15,998 --> 01:12:18,834 -Why? -Why don't you tell me, Mick? 805 01:12:18,901 --> 01:12:22,771 Something is obviously wrong. Something has been wrong. 806 01:12:22,838 --> 01:12:25,441 You haven't even spoken to me in days. 807 01:12:25,507 --> 01:12:28,644 And I can't handle it. I'm sorry. 808 01:12:28,711 --> 01:12:32,448 -Leslie, wait. Let's talk about this. -What? 809 01:12:33,248 --> 01:12:35,517 What? 810 01:12:36,852 --> 01:12:38,387 What? 811 01:12:39,088 --> 01:12:40,989 What? 812 01:12:41,056 --> 01:12:42,791 It's nothing. 813 01:12:42,858 --> 01:12:45,694 All right. See you later, Mick. 814 01:13:00,442 --> 01:13:04,313 It means he followed us. He knows where we put the body. 815 01:13:04,380 --> 01:13:07,049 -PISMO: He followed us the whole time? -Right. 816 01:13:07,116 --> 01:13:10,152 So he's seen me. He knows where I live! 817 01:13:10,219 --> 01:13:12,654 -I can't be in this. -(AMBULANCE SIREN BLARING) 818 01:13:12,721 --> 01:13:14,957 What are we gonna do? 819 01:13:23,399 --> 01:13:26,568 -Michael? -I've gotta call you right back. 820 01:13:55,664 --> 01:13:56,665 (INDISTINCT TALKING) 821 01:14:31,834 --> 01:14:34,069 MICHAEL: This is what he does... Watch me squirm. 822 01:14:34,136 --> 01:14:37,506 And if I'm not squirming enough, he gives me another jab. 823 01:14:39,174 --> 01:14:43,412 I cannot go back to jail. I'll die there, I swear to God. 824 01:14:43,479 --> 01:14:45,681 I'm gonna fucking hang! 825 01:14:47,916 --> 01:14:50,052 And there's not a goddamn thing I can do about it. 826 01:14:57,993 --> 01:15:01,663 Unless I kill the son of a bitch. 827 01:15:01,730 --> 01:15:05,767 Of course, I can't kill the son of a bitch unless I know where he is. 828 01:15:05,834 --> 01:15:08,704 Now you're thinking like him. 829 01:15:13,709 --> 01:15:16,512 Do you have a copy of The Reader? 830 01:15:16,578 --> 01:15:20,949 -Do you? Where? -Yeah. Here. 831 01:15:21,016 --> 01:15:24,453 -I know how to find the son of a bitch. -No, Michael! 832 01:15:24,520 --> 01:15:28,123 The police have a file on me. They've gotta have a file on this guy. 833 01:15:28,190 --> 01:15:30,726 We just have to get his fingerprints. 834 01:15:33,295 --> 01:15:34,096 (WOMAN TALKING INDISTINCTLY) 835 01:15:43,071 --> 01:15:45,641 -You'll have to wait here. You know that? -Yes. 836 01:15:45,707 --> 01:15:49,545 -If he sees you, everything is fucked. -Yeah, I know. 837 01:15:49,611 --> 01:15:53,649 So you'll wait here while I try to get his prints? 838 01:15:53,715 --> 01:15:55,751 Yeah. 839 01:16:39,962 --> 01:16:44,099 -"Fun-loving couple seeks petite..." -You got it. 840 01:16:45,334 --> 01:16:46,635 (DANCE MUSIC PLAYING) 841 01:17:10,826 --> 01:17:11,827 (INDISTINCT TALKING) 842 01:20:03,231 --> 01:20:04,032 (BEEPING) 843 01:20:08,970 --> 01:20:11,306 Buenas noches, Victor. 844 01:20:19,981 --> 01:20:21,917 I feel funny about this, Mr. Boll. 845 01:20:21,983 --> 01:20:25,921 I'll get it back to you Monday morning, as soon as I make the deposit. 846 01:20:25,987 --> 01:20:28,590 I don't know. 847 01:20:28,657 --> 01:20:32,928 I'm sitting on $40,000 cash for the weekend. 848 01:20:32,994 --> 01:20:34,930 I just don't feel safe. 849 01:20:34,996 --> 01:20:37,098 I would never ask, except I'm stuck. 850 01:20:37,165 --> 01:20:40,502 I don't have anybody else I can go to. 851 01:20:40,569 --> 01:20:42,237 If it was anybody else but you... 852 01:20:43,905 --> 01:20:46,007 Thank you. 853 01:20:49,845 --> 01:20:51,913 -Be careful, okay? -Absolutely. 854 01:21:11,399 --> 01:21:13,201 (RATTLING) 855 01:21:50,405 --> 01:21:52,073 Michael? 856 01:22:03,585 --> 01:22:04,586 (GASPS) 857 01:23:01,843 --> 01:23:03,044 Ah! 858 01:23:08,483 --> 01:23:10,418 Help! 859 01:23:10,485 --> 01:23:11,586 Help! 860 01:23:11,653 --> 01:23:14,089 Michael! Help! 861 01:23:14,155 --> 01:23:15,924 Help! 862 01:23:15,991 --> 01:23:17,425 Michael! 863 01:23:17,492 --> 01:23:19,828 Michael! 864 01:23:19,894 --> 01:23:21,596 Help! 865 01:23:21,663 --> 01:23:24,165 -Hold on. -Help! 866 01:23:41,249 --> 01:23:43,451 Pismo, what happened? 867 01:23:43,518 --> 01:23:47,055 -He's here. He tried to kill me. -Wait. 868 01:24:12,647 --> 01:24:14,149 Pismo? 869 01:24:14,215 --> 01:24:17,218 I can't find him anymore. What happened? 870 01:24:17,285 --> 01:24:21,222 Okay, I got the address of his friend. 871 01:24:21,289 --> 01:24:24,259 Manhattan Beach. 872 01:24:24,325 --> 01:24:27,695 That's where I met him. That's where he's staying. 873 01:24:27,762 --> 01:24:29,631 Hey, wait. 874 01:24:33,568 --> 01:24:38,173 Michael! Would you wait up a minute? 875 01:24:38,239 --> 01:24:40,341 -Michael! -I do not want you with me. 876 01:24:40,408 --> 01:24:44,345 -What is this? Where did you get that? -Go upstairs and go to bed! 877 01:24:44,412 --> 01:24:46,548 What are you gonna do? 878 01:24:46,614 --> 01:24:48,483 Michael, wait! 879 01:24:50,418 --> 01:24:53,555 -Would you stop for a second? -Go back inside. 880 01:24:53,621 --> 01:24:55,390 Give me the gun. 881 01:24:55,457 --> 01:24:58,693 Don't fuck with me. You don't know me anymore. 882 01:24:58,760 --> 01:25:01,563 Yes, I do. Give it to me before you hurt somebody. 883 01:25:01,629 --> 01:25:03,598 Fine. Take it. 884 01:25:08,970 --> 01:25:12,774 Stop! Do not step on the brake! 885 01:25:57,385 --> 01:25:59,487 Go touch the pedal. 886 01:26:12,333 --> 01:26:14,602 -Let me help you. -You can't help. 887 01:26:14,669 --> 01:26:18,740 Michael, please. If you do this, he really has won. 888 01:28:40,381 --> 01:28:43,451 Me. I'm next. 889 01:28:43,518 --> 01:28:46,954 -I'm gonna get us something to drink. -Okay. 890 01:28:47,021 --> 01:28:48,990 Be right back. 891 01:29:09,110 --> 01:29:10,378 (WIND CHIMES) 892 01:30:06,300 --> 01:30:10,671 You make a very funny face when you come. Anyone ever tell you that? 893 01:30:10,738 --> 01:30:14,175 Are you going someplace? 894 01:30:14,242 --> 01:30:16,511 What's that? 895 01:30:18,112 --> 01:30:20,515 Oh. My jacket. 896 01:30:20,581 --> 01:30:24,185 Where were you gonna plant it? 897 01:30:24,252 --> 01:30:26,621 Your apartment. 898 01:30:26,687 --> 01:30:29,891 Under the dumpster, actually. (CHUCKLES) 899 01:30:29,957 --> 01:30:32,460 Drop it. 900 01:30:33,761 --> 01:30:35,897 You and I need to talk. 901 01:30:35,963 --> 01:30:37,598 No. No. 902 01:30:37,665 --> 01:30:39,467 No talking. 903 01:30:39,534 --> 01:30:41,936 You're gonna die with your mouth shut. 904 01:30:43,604 --> 01:30:45,506 Then do it. 905 01:30:47,942 --> 01:30:51,479 You can't, 'cause I never showed you how. 906 01:30:57,318 --> 01:30:59,487 Now I'm gonna show you. 907 01:31:38,559 --> 01:31:40,661 Oh, shit! 908 01:31:46,434 --> 01:31:48,569 Guess I got you now, Mick. 909 01:31:54,008 --> 01:31:55,543 Fuck you. 910 01:31:56,944 --> 01:31:58,446 Get back. 911 01:31:58,513 --> 01:32:00,548 I said get back! 912 01:32:08,556 --> 01:32:09,957 (CHUCKLING) 913 01:32:10,024 --> 01:32:12,560 Drop the knife in the water. 914 01:32:13,427 --> 01:32:15,763 What is this? 915 01:32:17,131 --> 01:32:20,134 If you were gonna kill me, you would have at the house. 916 01:32:20,201 --> 01:32:22,703 I said drop the knife in the water. 917 01:32:23,704 --> 01:32:26,274 You're not gonna use that. 918 01:32:37,218 --> 01:32:38,719 I'm sorry. 919 01:32:40,054 --> 01:32:42,290 What? 920 01:32:43,090 --> 01:32:45,159 I'm sorry. 921 01:32:45,226 --> 01:32:48,062 Sorry? You fuck, you. You're sorry about what? 922 01:32:48,129 --> 01:32:51,332 Killing Claire? Trying to kill my brother? 923 01:32:51,399 --> 01:32:55,836 Or maybe for holding a guy down while I beat him. Fuck you, you're sorry! 924 01:32:55,903 --> 01:32:59,206 You didn't beat anyone. 925 01:32:59,273 --> 01:33:03,077 I beat Patterson! You were passed out in the car the whole time! 926 01:33:04,912 --> 01:33:08,082 Knocked your hand on the pavement to fuck with you. 927 01:33:10,251 --> 01:33:12,520 Fuck with me? 928 01:33:12,587 --> 01:33:16,257 I didn't make you do anything that wasn't in you already. 929 01:33:23,831 --> 01:33:26,701 People are such hypocrites. 930 01:33:26,767 --> 01:33:31,706 They walk through their whole lives playing innocent, but they're not innocent. 931 01:33:33,674 --> 01:33:37,345 I showed you that. That's why I killed Claire, Mick. 932 01:33:40,681 --> 01:33:43,818 My name is Michael. 933 01:33:48,789 --> 01:33:49,957 Did you get that? 934 01:33:51,359 --> 01:33:52,994 PISMO: Every word. 935 01:33:58,466 --> 01:34:00,134 Oh! Watch out! 936 01:35:05,366 --> 01:35:09,036 I called them. They'll be here any minute. 937 01:35:16,243 --> 01:35:18,112 Anything? 938 01:35:28,489 --> 01:35:29,924 (SIREN APPROACHING) 939 01:35:32,326 --> 01:35:34,829 That was fast. 940 01:35:45,439 --> 01:35:47,908 You can stay here. 941 01:35:53,147 --> 01:35:55,783 What are you going to tell them? 942 01:35:56,817 --> 01:35:59,920 I'm gonna tell them what happened. 67982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.