Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:33,379 --> 00:03:34,714
(TURNS ON TAP)
2
00:03:53,066 --> 00:03:55,668
He's in a meeting, Michael.
3
00:03:56,970 --> 00:04:01,174
Do you know that the third quarter of schedule 47 is gone?
4
00:04:01,241 --> 00:04:05,378
It's 60 million in currency purchases outlined, and it's gone.
5
00:04:05,445 --> 00:04:08,348
-It was a pleasure. -I'll see you again.
6
00:04:08,414 --> 00:04:11,417
Hey, what's goin' on?
7
00:04:11,484 --> 00:04:13,419
Schedule 47 is off the computer.
8
00:04:15,088 --> 00:04:18,925
-Did you check the backup file? -Gone. Both gone.
9
00:04:19,926 --> 00:04:21,694
Jeez.
10
00:04:21,761 --> 00:04:24,364
I'm sorry. I wish I could help you, Michael.
11
00:04:24,430 --> 00:04:26,366
No, I'm sorry. I can't believe...
12
00:04:26,432 --> 00:04:28,434
If you didn't get it done in time,
13
00:04:28,501 --> 00:04:33,239
I suppose I can get Howard to pull me off what I'm doing to give you a hand.
14
00:04:33,306 --> 00:04:34,707
If you really want me to, that is,
15
00:04:34,774 --> 00:04:38,444
but it doesn't look too good.
16
00:04:40,647 --> 00:04:42,448
The only people that have access to that file
17
00:04:42,515 --> 00:04:47,320
are me and Leslie, Britt and you.
18
00:04:47,954 --> 00:04:48,955
(CHUCKLES)
19
00:04:50,290 --> 00:04:52,292
If you're trying to say something,
20
00:04:52,358 --> 00:04:54,794
why don't you just come out and say it?
21
00:05:11,978 --> 00:05:15,982
-Oh, Michael, did you find it? -No calls.
22
00:05:16,049 --> 00:05:19,252
Oh, Michael, your... Um... Michael?
23
00:05:19,319 --> 00:05:20,486
(MUTTERS UNDER HIS BREATH)
24
00:05:22,555 --> 00:05:24,657
I just can't believe it.
25
00:05:24,724 --> 00:05:27,927
-RUTH: Forget it was Thursday? -Oh, Jesus, you scared me.
26
00:05:27,994 --> 00:05:31,097
Sorry. Are you ready for lunch? I have to get back.
27
00:05:31,164 --> 00:05:33,666
Oh, lunch. Jesus, I...
28
00:05:33,733 --> 00:05:37,804
-You're not gonna cancel? -No. I just haven't felt...
29
00:05:37,870 --> 00:05:39,539
Should I cancel dinner with my parents?
30
00:05:39,605 --> 00:05:42,709
No, of course not. I want to do that.
31
00:05:42,775 --> 00:05:46,546
They're a drag, but they have been sweet about the wedding plans.
32
00:05:46,612 --> 00:05:50,283
Which reminds me, I'm having second thoughts.
33
00:05:50,350 --> 00:05:58,191
-You are? -Oh, God, that sounded terrible.
34
00:05:58,257 --> 00:06:01,194
Fine. November's fine.
35
00:06:01,260 --> 00:06:05,498
Oh, I'm sorry, sweetie. I didn't mean to scare you.
36
00:06:05,565 --> 00:06:08,701
No, don't be silly. You didn't scare me.
37
00:06:08,768 --> 00:06:13,373
I absolutely, positively want to get married,
38
00:06:13,439 --> 00:06:16,209
mmm, this year.
39
00:06:16,275 --> 00:06:20,413
And I absolutely, positively want to have a baby,
40
00:06:21,381 --> 00:06:23,549
-next year. -(GROANING)
41
00:06:23,616 --> 00:06:27,653
-What is it, Michael? -It's my stomach.
42
00:06:27,720 --> 00:06:33,659
I just feel like I can't breathe sometimes. It's just a stupid thing.
43
00:06:33,726 --> 00:06:36,429
Do you want me to call my father at the hospital?
44
00:06:37,296 --> 00:06:39,165
-No, I'm all right. -Better?
45
00:06:39,232 --> 00:06:40,833
Yeah. Yeah.
46
00:06:40,900 --> 00:06:42,835
I know you better than you know yourself.
47
00:06:42,902 --> 00:06:45,538
These attacks are work related.
48
00:06:45,605 --> 00:06:48,608
Not even 30, and you're gonna be senior analyst.
49
00:06:48,674 --> 00:06:50,343
Someone is gonna be senior analyst.
50
00:06:50,410 --> 00:06:56,516
Oh, you know it will be you.
51
00:06:56,582 --> 00:06:58,651
All right. Yeah, you're right.
52
00:07:00,987 --> 00:07:02,755
If you're feeling better, I have to get back.
53
00:07:02,822 --> 00:07:06,025
Oh, no, no, I'm fine. You should go.
54
00:07:06,092 --> 00:07:07,927
Okay.
55
00:07:15,435 --> 00:07:17,403
Michael?
56
00:07:17,470 --> 00:07:19,605
-Call me tonight? -Sure.
57
00:07:19,672 --> 00:07:21,774
Yeah. That'd be good.
58
00:07:29,048 --> 00:07:30,950
Oh, Christ!
59
00:07:36,189 --> 00:07:37,523
(REGGAE MUSIC PLAYING)
60
00:07:47,567 --> 00:07:49,735
BARTENDER: Hi. What can I get you?
61
00:07:49,802 --> 00:07:52,171
WOMAN: Bourbon and water.
62
00:07:58,811 --> 00:08:02,248
-$2.75. -I can't find my damn wallet.
63
00:08:02,315 --> 00:08:05,718
If you could wait just a minute, please.
64
00:08:12,325 --> 00:08:15,628
-Here you go. -Thanks.
65
00:08:15,695 --> 00:08:18,865
Looks like you're having the same kind of day I am. (CLEARS THROAT)
66
00:08:18,931 --> 00:08:22,935
For your sake, I hope your day was nothing like mine.
67
00:08:23,002 --> 00:08:26,005
Supposed to be at the office?
68
00:08:26,072 --> 00:08:27,740
Yeah.
69
00:08:30,943 --> 00:08:31,777
(SIGHS)
70
00:08:31,844 --> 00:08:34,547
Should've gone to Disneyland.
71
00:08:36,249 --> 00:08:39,485
As a kid I wanted to get right off the boat
72
00:08:39,552 --> 00:08:42,989
in the middle of Pirates of the Caribbean.
73
00:08:43,055 --> 00:08:45,191
Just live there.
74
00:08:46,559 --> 00:08:49,028
Son of a bitch!
75
00:08:54,367 --> 00:08:57,904
-You can't walk away from this, Karen. -Not here, okay?
76
00:09:01,774 --> 00:09:06,479
-What's he lookin' at? -Take it easy, Will. He's just some drip.
77
00:09:06,546 --> 00:09:07,547
Thank you.
78
00:09:07,613 --> 00:09:10,116
He just bought me a drink, okay?
79
00:09:11,751 --> 00:09:14,654
Why don't you take a hike, pal?
80
00:09:16,088 --> 00:09:20,593
This is a public bar. I can have a drink here, can't I?
81
00:09:22,929 --> 00:09:25,998
-Jesus, Willie. Not again. -You should've taken a hike.
82
00:09:26,065 --> 00:09:28,501
Jesus, all right. I'd just like to go.
83
00:09:28,568 --> 00:09:29,902
Now it's too late.
84
00:09:34,407 --> 00:09:36,509
Let him go.
85
00:09:36,576 --> 00:09:38,077
Yeah? What are you gonna do?
86
00:09:39,412 --> 00:09:41,814
Let's find out.
87
00:09:50,590 --> 00:09:53,526
Come on. Get the hell outta here.
88
00:09:53,593 --> 00:09:54,760
(COUGHING)
89
00:10:10,776 --> 00:10:11,777
(DOOR UNLOCKING)
90
00:10:17,783 --> 00:10:18,784
(DOOR CLOSING)
91
00:10:25,358 --> 00:10:27,393
(BEEPS)
92
00:10:27,460 --> 00:10:29,295
RUTH: Hi, sweetheart. I wanted to see if you were better.
93
00:10:29,362 --> 00:10:31,263
Call me later.
94
00:10:31,330 --> 00:10:34,433
-(BEEPS) -Hello? It's Pismo.
95
00:10:34,500 --> 00:10:37,103
I have to ask you something. I'm coming over.
96
00:10:37,169 --> 00:10:39,338
-(BEEPS) -Michael, it's Howard.
97
00:10:39,405 --> 00:10:42,742
Patterson thinks there's some problem with your schedule 47.
98
00:10:42,808 --> 00:10:45,444
Not true, is it?
99
00:10:45,511 --> 00:10:48,814
By the way, where were you this afternoon?
100
00:10:55,388 --> 00:10:58,257
-When did you get this? -MICHAEL: Two weeks ago.
101
00:10:58,324 --> 00:11:03,129
-Why did you get this? -I don't know. It was on sale.
102
00:11:03,195 --> 00:11:07,133
-Do you need it? -That's not the point.
103
00:11:07,199 --> 00:11:09,935
Better give it away to somebody. Cut your losses.
104
00:11:10,002 --> 00:11:14,140
-You're not making sense. -Your life makes too much sense already.
105
00:11:14,206 --> 00:11:16,942
You'll have an espresso machine by next year.
106
00:11:17,009 --> 00:11:20,613
-Pismo, what do you want? I gotta go. -Why the rush all the time?
107
00:11:20,680 --> 00:11:22,615
I left my wallet at the beach.
108
00:11:22,682 --> 00:11:26,986
Better find your credit card so you can charge some more video cameras.
109
00:11:27,053 --> 00:11:29,955
You needed to ask me something. Do you need money again?
110
00:11:30,022 --> 00:11:33,726
-Why do you assume I need money? -Do you?
111
00:11:36,228 --> 00:11:39,432
-Yes. -Fine. I'll write you a check.
112
00:11:40,733 --> 00:11:43,969
You know what really drives me nuts?
113
00:11:44,036 --> 00:11:47,673
You don't respect me. I'm your older brother, your only brother!
114
00:11:47,740 --> 00:11:51,310
-Don't do this. -It's true.
115
00:11:51,377 --> 00:11:53,846
I just think you could do better than sitting around
116
00:11:53,913 --> 00:11:56,048
smoking pot all day, that's all.
117
00:11:56,115 --> 00:11:59,385
Does that mean I have to just because I could?
118
00:12:00,419 --> 00:12:02,521
Who says I could anyway?
119
00:12:03,456 --> 00:12:05,357
I couldn't get a decent job to save my life,
120
00:12:05,424 --> 00:12:07,193
and you know why.
121
00:12:07,259 --> 00:12:10,496
Eight years ago. Six months for possession. Nobody cares.
122
00:12:10,563 --> 00:12:13,165
It was dealing. Those people never forget.
123
00:12:13,232 --> 00:12:16,502
-Hey, I'm out there trying. -(SCOFFS) God.
124
00:12:16,569 --> 00:12:20,706
Look, do we have to go through this every single time I loan you money?
125
00:12:20,773 --> 00:12:24,343
It's no big deal, all right?
126
00:12:24,410 --> 00:12:26,445
Come on.
127
00:12:30,783 --> 00:12:32,184
I'll call you if your wallet turns up,
128
00:12:32,251 --> 00:12:35,354
but don't hold your breath, okay?
129
00:12:35,421 --> 00:12:38,724
-And that's my office. -Okay.
130
00:12:38,791 --> 00:12:40,259
Thank you.
131
00:13:13,826 --> 00:13:15,628
WOMAN: I know you didn't want me to,
132
00:13:15,694 --> 00:13:17,797
but I brought you something.
133
00:13:17,863 --> 00:13:22,601
It's just such a nightmare. This is taking a lot longer than I had planned.
134
00:13:22,668 --> 00:13:24,637
You really don't have to.
135
00:13:24,703 --> 00:13:27,206
I want to. Please.
136
00:13:29,975 --> 00:13:32,144
ALEX: You're so sweet.
137
00:13:44,356 --> 00:13:46,225
Hey!
138
00:13:47,860 --> 00:13:50,329
You're the guy from the bar, right?
139
00:13:50,396 --> 00:13:52,932
The guy with the bottle, right? Remember?
140
00:13:52,998 --> 00:13:56,969
I'm Michael. Why did you leave so fast?
141
00:13:57,036 --> 00:13:58,671
I didn't want to stay for thank-yous.
142
00:13:58,737 --> 00:14:01,974
Well, thank you anyway. I'm...
143
00:14:02,041 --> 00:14:04,476
Do you live around here or...
144
00:14:04,543 --> 00:14:05,578
No.
145
00:14:05,845 --> 00:14:07,046
Oh.
146
00:14:11,884 --> 00:14:14,019
Thank you, anyway.
147
00:14:18,424 --> 00:14:21,193
-Why didn't you back down? -What?
148
00:14:21,260 --> 00:14:23,996
The guy told you to take a hike. Why didn't you?
149
00:14:24,063 --> 00:14:26,665
I don't know. (CHUCKLES)
150
00:14:26,732 --> 00:14:29,068
I don't know.
151
00:14:31,403 --> 00:14:35,207
You know that voice that tells you what to do sometimes?
152
00:14:35,274 --> 00:14:37,643
I guess I listened to it today.
153
00:14:37,710 --> 00:14:40,379
It sounds stupid, I suppose.
154
00:14:41,547 --> 00:14:43,582
I'm like that.
155
00:14:45,384 --> 00:14:47,920
And I always listen to it.
156
00:14:49,221 --> 00:14:53,092
I'm Alex. You want to get a beer?
157
00:14:57,329 --> 00:14:59,665
He's a conniving son of a bitch and he gets ahead.
158
00:14:59,732 --> 00:15:01,333
That pisses me off.
159
00:15:01,400 --> 00:15:06,071
Well, that's the way it works, and he knows it.
160
00:15:06,138 --> 00:15:09,875
He pulled that stunt to show you he could and that you'd let him.
161
00:15:09,942 --> 00:15:12,912
-I didn't let him... -You did nothing about it.
162
00:15:12,978 --> 00:15:15,748
It won't be a computer file next time.
163
00:15:15,814 --> 00:15:20,352
It'll be your biggest account, or your girl.
164
00:15:20,419 --> 00:15:22,554
You won't do anything about that either.
165
00:15:22,621 --> 00:15:26,091
Same principle, just a bigger scale. He understands that.
166
00:15:26,158 --> 00:15:28,260
-I like the guy. -(SNICKERING)
167
00:15:30,629 --> 00:15:32,564
What's his name?
168
00:15:32,631 --> 00:15:34,166
Patterson.
169
00:15:34,667 --> 00:15:36,201
To Patterson.
170
00:15:36,268 --> 00:15:38,037
You've gotta be kidding me. No.
171
00:15:38,103 --> 00:15:41,273
Come on. To Patterson.
172
00:15:42,641 --> 00:15:45,878
Patterson.
173
00:15:45,945 --> 00:15:50,149
What kind of man are you that you'd drink to your enemies?
174
00:15:53,786 --> 00:15:56,288
-This isn't funny. -There.
175
00:15:58,324 --> 00:16:01,026
Show Patterson that face.
176
00:16:02,861 --> 00:16:05,164
Beat him at his own game.
177
00:16:07,700 --> 00:16:08,701
(INDISTINCT TALKING)
178
00:16:09,868 --> 00:16:11,770
MAN: Dominant athletic woman.
179
00:16:11,837 --> 00:16:17,242
ALEX: I think you're really gonna like this band.
180
00:16:17,309 --> 00:16:21,146
Come on. I get the feeling you don't get out so much.
181
00:16:21,213 --> 00:16:24,450
-Dominant athletic woman. -Yeah, that's it.
182
00:16:24,516 --> 00:16:25,351
Hi.
183
00:16:26,051 --> 00:16:27,319
(ROCK MUSIC PLAYS)
184
00:16:28,387 --> 00:16:31,156
-Who is this band? -Nymphs!
185
00:16:34,493 --> 00:16:36,628
Nymphs!
186
00:16:38,230 --> 00:16:45,270
♪ What's inside an evil man's eyes? I just had to know
187
00:16:45,337 --> 00:16:51,043
♪ What's inside a stranger's eyes I just had to know ♪
188
00:16:54,179 --> 00:16:55,381
(INDISTINCT TALKING)
189
00:16:59,084 --> 00:17:02,721
Gentlemen, what can I do for you?
190
00:17:02,788 --> 00:17:04,823
-Drink? -Oh, beer.
191
00:17:04,890 --> 00:17:07,226
Tequila shot.
192
00:17:19,705 --> 00:17:22,074
Oh, yeah.
193
00:17:28,047 --> 00:17:29,114
(INAUDIBLE)
194
00:17:35,087 --> 00:17:38,857
-Are you going? -No, but you are.
195
00:17:38,924 --> 00:17:40,759
Go on. Get outta here.
196
00:17:42,127 --> 00:17:44,229
-What? -Go on.
197
00:17:47,399 --> 00:17:49,435
Thank you, my friend.
198
00:17:52,905 --> 00:17:54,106
(INAUDIBLE)
199
00:17:57,810 --> 00:18:05,017
♪ What's inside an evil man's eyes I just had to know
200
00:18:05,084 --> 00:18:12,024
♪ What's inside a stranger's eyes I just had to know
201
00:18:12,091 --> 00:18:19,031
♪ What's inside a killer's eyes I just had to know
202
00:18:19,098 --> 00:18:25,270
♪ What's inside a stranger's eyes I just had to know ♪
203
00:18:41,820 --> 00:18:46,291
Hey, listen, can I get two of whatever she's drinking?
204
00:19:04,676 --> 00:19:07,813
Shit, my wallet! Hold on a second.
205
00:19:09,848 --> 00:19:11,083
I don't believe it.
206
00:19:11,150 --> 00:19:13,652
Yo, Reggie! Jessie!
207
00:19:19,091 --> 00:19:25,364
♪ What's inside a killer's eyes I just had to know ♪
208
00:19:27,032 --> 00:19:28,567
Whoa.
209
00:19:28,634 --> 00:19:32,671
-Excuse me. Are you all right? -Where are you going?
210
00:19:44,249 --> 00:19:46,652
We're pleased you made this decision.
211
00:19:46,718 --> 00:19:50,589
We worked with him two years ago...
212
00:19:52,724 --> 00:19:57,696
Donna, can I have balance sheets for the Tilburg account?
213
00:19:59,198 --> 00:20:02,668
-Let's look at the 60-day figures. -Of course.
214
00:20:02,734 --> 00:20:05,637
-I understand you're a Lakers fan. -MAN: I love basketball.
215
00:20:05,704 --> 00:20:10,609
HOWARD: I have season tickets. I can't use them next week. I'll send a couple over.
216
00:20:13,111 --> 00:20:17,015
I have a great story. I took my girlfriend a month ago.
217
00:20:17,082 --> 00:20:19,551
I was sure she'd hate it.
218
00:20:19,618 --> 00:20:21,853
Ends up she turns out to be a great fan.
219
00:20:21,920 --> 00:20:25,724
She loved it. She thought it was great. She was screaming.
220
00:20:29,428 --> 00:20:33,732
Gentlemen, will you excuse me for one moment, please?
221
00:20:33,799 --> 00:20:35,867
Certainly.
222
00:20:35,934 --> 00:20:38,403
-Be right back. -HOWARD: While we have time...
223
00:20:43,942 --> 00:20:46,845
What have you done?
224
00:20:46,912 --> 00:20:49,848
-What do you mean? -Oh, you know damn well what I mean.
225
00:20:49,915 --> 00:20:53,085
There are batting averages in my section report.
226
00:20:53,151 --> 00:20:56,622
Batting averages? Are you sure they're not batting champions?
227
00:20:58,624 --> 00:21:03,862
I'm in a meeting, you swine, with Howard and two pension-fund administrators.
228
00:21:03,929 --> 00:21:07,933
-Where's my section report? -Where's my schedule 47?
229
00:21:11,336 --> 00:21:12,371
Patterson, is everything all right?
230
00:21:12,437 --> 00:21:15,574
Yes, Howard. Fine. One minute.
231
00:21:15,641 --> 00:21:18,610
Michael, what's this I hear about the schedule 47?
232
00:21:18,677 --> 00:21:21,613
I don't know. It's all set, ready to roll.
233
00:21:21,680 --> 00:21:24,616
Good. So are we, so let's go.
234
00:21:24,683 --> 00:21:26,351
Yeah.
235
00:21:32,691 --> 00:21:36,295
I'm not admitting I did anything, of course.
236
00:21:36,361 --> 00:21:38,330
Of course not.
237
00:21:38,397 --> 00:21:39,931
But if you give me mine back,
238
00:21:39,998 --> 00:21:41,833
I'll see if I can get you yours back.
239
00:21:44,169 --> 00:21:45,470
What do you want?
240
00:21:47,406 --> 00:21:48,940
I want you to go down to your office...
241
00:21:49,007 --> 00:21:50,609
I'm in a meeting.
242
00:21:50,676 --> 00:21:54,179
Go down to your office and get my report
243
00:21:54,246 --> 00:21:56,715
back on line in 60 seconds.
244
00:22:10,562 --> 00:22:14,599
Ruth? I'm gonna be here for another two and a half hours.
245
00:22:14,666 --> 00:22:18,670
Yeah, no, no, no, I'm fine. I'm just tired. I want to go to bed.
246
00:22:19,204 --> 00:22:20,939
Yeah.
247
00:22:21,006 --> 00:22:24,810
All right, well, um, say I'm sorry to your parents, okay?
248
00:22:24,876 --> 00:22:26,978
I'll call you in the morning.
249
00:22:27,045 --> 00:22:29,381
I love you, too. Yeah.
250
00:22:42,260 --> 00:22:44,062
♪ Out of the rain
251
00:22:47,265 --> 00:22:49,701
♪ Under the shelter
252
00:22:53,105 --> 00:22:56,408
♪ I've been so long
253
00:22:57,576 --> 00:23:00,912
♪ Where the sun don't shine... ♪
254
00:23:00,979 --> 00:23:05,884
-Get you something? -I owe you that from last night.
255
00:23:05,951 --> 00:23:07,886
If you say so.
256
00:23:09,554 --> 00:23:11,189
BARTENDER: Uh...
257
00:23:11,256 --> 00:23:13,725
You want a drink or something?
258
00:23:13,792 --> 00:23:17,863
MICHAEL: No, I'm just, uh... I was looking for somebody.
259
00:23:17,929 --> 00:23:19,664
Michael!
260
00:23:19,731 --> 00:23:21,833
I was just looking for you.
261
00:23:21,900 --> 00:23:25,337
-Tony, you know this guy? -Oh, yeah, he's cool.
262
00:23:25,404 --> 00:23:28,006
He looks like a cop to me.
263
00:23:28,073 --> 00:23:31,376
-Tony? -Old joke. Let's get outta here.
264
00:23:31,443 --> 00:23:33,211
-All right. -Later.
265
00:23:33,278 --> 00:23:34,713
Yeah. I won't wait up.
266
00:23:34,780 --> 00:23:37,716
-You're staying here? -Oh, upstairs, for a while.
267
00:23:37,783 --> 00:23:41,019
Hey, you got your car? Can I drive?
268
00:23:41,086 --> 00:23:45,390
-So it worked? -Oh, yeah. I wish you could've seen his face.
269
00:23:45,457 --> 00:23:47,893
-Oh, you watched? -The whole time.
270
00:23:47,959 --> 00:23:50,896
Oh, that's great.
271
00:23:50,962 --> 00:23:52,864
Watch 'em squirm.
272
00:23:52,931 --> 00:23:56,067
Hey, how about some champagne?
273
00:23:56,134 --> 00:24:01,706
WOMAN: Togomoshi would like to buy item one and item 27 and item 28.
274
00:24:01,773 --> 00:24:05,510
Right? Yes, this one and this one. Yes.
275
00:24:06,445 --> 00:24:08,513
Jesus.
276
00:24:10,148 --> 00:24:12,684
Field of opportunity.
277
00:24:14,453 --> 00:24:15,821
Excuse me.
278
00:24:20,859 --> 00:24:25,297
Oh, really? Darling, I'd like to introduce you
279
00:24:25,363 --> 00:24:26,998
to my husband, Dr. Segal.
280
00:24:27,065 --> 00:24:31,570
-And this is Maxwell... -Cunningham. Nice to meet you, Doctor.
281
00:24:31,636 --> 00:24:34,306
-My friends call me Don. -Don. Good to see you.
282
00:24:34,372 --> 00:24:38,276
-Didn't you know? She's dead. -Dead? Chantal?
283
00:24:38,343 --> 00:24:40,645
Mm-hm. Hans killed her.
284
00:24:40,712 --> 00:24:43,949
Actually, Chantal asked him to do it.
285
00:24:44,015 --> 00:24:46,251
She would have done it herself anyway.
286
00:24:46,318 --> 00:24:48,253
After looking at these pictures all night,
287
00:24:48,320 --> 00:24:51,590
I can't even think about anything like that.
288
00:24:51,656 --> 00:24:53,158
ALEX: Dominique!
289
00:24:54,526 --> 00:24:56,595
Dominique!
290
00:24:58,396 --> 00:25:00,398
I'm Franco.
291
00:25:00,465 --> 00:25:02,434
(IN SPANISH ACCENT) Look who's here, Claire. I think you met last night.
292
00:25:02,501 --> 00:25:05,136
-Oh, you remember? -Of course.
293
00:25:05,203 --> 00:25:10,509
-I'm very sorry. -Oh, well, thank you... Don't worry about it.
294
00:25:10,575 --> 00:25:12,477
So, what do you think of the art?
295
00:25:12,544 --> 00:25:14,779
Oh, so derivative and without hope.
296
00:25:14,846 --> 00:25:17,949
Without hope. Definitely without hope.
297
00:25:18,016 --> 00:25:21,186
It's great you've managed to keep your spirits up.
298
00:25:21,253 --> 00:25:24,489
It must be very difficult for you. I'm sorry.
299
00:25:24,556 --> 00:25:27,125
Yes, it, uh... It has been.
300
00:25:27,192 --> 00:25:31,062
Well, I think we've seen all there is to see here.
301
00:25:31,129 --> 00:25:33,331
I know I have.
302
00:25:33,398 --> 00:25:37,969
Hang on. I'm going to free myself from an entanglement.
303
00:25:38,036 --> 00:25:41,706
-I'll be right back. -What's going on here?
304
00:25:41,773 --> 00:25:44,509
-She thinks your wife just died. -What?
305
00:25:44,576 --> 00:25:46,511
You're gonna fuck a fantasy,
306
00:25:46,578 --> 00:25:47,646
may as well be a good one.
307
00:25:47,712 --> 00:25:49,381
-Let's go. -Yes, let's go.
308
00:25:49,447 --> 00:25:50,649
Bueno.
309
00:25:54,953 --> 00:25:59,658
I hardly even knew the man, but Andre said he was fine, so I stayed.
310
00:25:59,724 --> 00:26:03,995
Oh, the place was beautiful. You would've loved it. It overlooked the ocean.
311
00:26:04,062 --> 00:26:08,867
-It's so nice, Dominique. -CLAIRE: Yes, it is.
312
00:26:08,934 --> 00:26:13,038
-Does anybody want an espresso? -No. His wife was insane.
313
00:26:13,104 --> 00:26:15,740
-He had a wife? -Yeah. Do you have any liquor?
314
00:26:15,807 --> 00:26:19,244
-Yeah, whatever you'd like. -Rum.
315
00:26:19,311 --> 00:26:24,349
They were separated. He had changed the locks, but she owned the place.
316
00:26:24,416 --> 00:26:27,953
-Very nice. -CLAIRE: She tried to kill me.
317
00:26:28,019 --> 00:26:30,589
She showed up with a big knife, so I split.
318
00:26:30,655 --> 00:26:33,625
-Do you play? -No, never.
319
00:26:35,627 --> 00:26:39,764
CLAIRE: So, show me around, Dominique. MICHAEL: All right.
320
00:26:39,831 --> 00:26:42,200
Uh... Yeah, let's go upstairs first.
321
00:26:42,267 --> 00:26:43,535
Do you want me to get you anything?
322
00:26:43,602 --> 00:26:45,937
No, no, no. I'll get a beer.
323
00:26:46,004 --> 00:26:50,375
-So, how long ago was this? -CLAIRE: Oh, five years.
324
00:26:50,442 --> 00:26:53,878
-I stayed on the island two more seasons. -(KNOCK ON DOOR)
325
00:26:53,945 --> 00:26:57,949
-Where do you live now? -Is that a sun deck?
326
00:27:01,453 --> 00:27:04,756
-Who are you? -(IN NORMAL ACCENT) A friend of Michael's.
327
00:27:04,823 --> 00:27:08,426
-Who are you? -I'm fine. Is Michael here?
328
00:27:08,493 --> 00:27:10,996
He's busy.
329
00:27:11,062 --> 00:27:15,867
Tell him it's his brother. Tell him I have the fear.
330
00:27:19,671 --> 00:27:20,972
(WHISPERS) I said he's busy.
331
00:27:22,173 --> 00:27:23,842
Oh. Okay.
332
00:27:25,744 --> 00:27:27,879
Who are you? What are you doing here?
333
00:27:29,314 --> 00:27:30,982
Helping Michael.
334
00:28:56,234 --> 00:28:58,837
(IN SPANISH ACCENT) Can I ask you something?
335
00:28:58,903 --> 00:29:00,705
I don't have it.
336
00:29:00,772 --> 00:29:03,742
-Have what? -Your accent.
337
00:29:03,808 --> 00:29:07,011
You must be looking for it by now.
338
00:29:07,078 --> 00:29:09,114
(IN NORMAL ACCENT) He told you?
339
00:29:11,816 --> 00:29:13,752
I knew.
340
00:29:13,818 --> 00:29:16,254
But he didn't want to say anything.
341
00:29:17,122 --> 00:29:20,058
Some people just can't lie.
342
00:29:20,125 --> 00:29:22,427
He's still very upset about Jasmine's death.
343
00:29:29,634 --> 00:29:31,936
Listen.
344
00:29:32,003 --> 00:29:34,472
-What? -It's Dominique.
345
00:29:43,615 --> 00:29:45,383
Yeah.
346
00:29:46,117 --> 00:29:47,819
I think I'd be good for him.
347
00:29:52,323 --> 00:29:53,992
Sure.
348
00:30:03,802 --> 00:30:05,003
(MOANING)
349
00:30:06,871 --> 00:30:08,973
CLAIRE: Oh, God.
350
00:30:13,645 --> 00:30:16,014
You make a very funny face when you come.
351
00:30:19,517 --> 00:30:20,919
Jesus Christ!
352
00:30:20,985 --> 00:30:23,922
No, no, no, you were just getting good.
353
00:30:23,988 --> 00:30:27,592
Relax. I thought you looked really good.
354
00:30:27,659 --> 00:30:30,929
I thought you looked beautiful, especially on top.
355
00:30:30,995 --> 00:30:33,298
-Thanks. -(CAR HORN HONKING)
356
00:30:33,364 --> 00:30:36,100
My cab. Bye.
357
00:30:36,167 --> 00:30:38,036
(DOOR OPENS AND CLOSES)
358
00:30:40,004 --> 00:30:42,006
Just wait right here.
359
00:30:50,381 --> 00:30:53,318
Claire! Let me give you a ride.
360
00:30:53,384 --> 00:30:57,388
That's okay.
361
00:30:57,455 --> 00:31:01,292
-Let me at least give you cab fare. -I have money.
362
00:31:01,359 --> 00:31:04,529
-Well, can I get your phone number? -Why?
363
00:31:04,596 --> 00:31:06,497
Why?
364
00:31:06,564 --> 00:31:09,634
Well, I just, uh... I mean, we...
365
00:31:09,701 --> 00:31:14,472
Dominique. We just felt like it, so we did it.
366
00:31:14,539 --> 00:31:16,407
Relax.
367
00:31:18,743 --> 00:31:21,479
I just thought I might call you. That's all. (CHUCKLES)
368
00:31:21,546 --> 00:31:23,581
You're so sweet.
369
00:31:25,717 --> 00:31:27,952
Get home safely.
370
00:31:31,789 --> 00:31:34,659
-I can't believe you did that. -I gave her to you.
371
00:31:34,726 --> 00:31:37,395
-Gave her! -Least you could do is say thank you.
372
00:31:37,462 --> 00:31:41,299
I reminded her of your grief towards Jasmine.
373
00:31:45,937 --> 00:31:50,608
Michael, I don't mind you giving away my Franco thing.
374
00:31:51,609 --> 00:31:52,410
(CHUCKLES)
375
00:31:53,611 --> 00:31:56,114
It's smart to keep the dead wife though.
376
00:31:56,180 --> 00:31:59,017
Confess to one lie, but continue another.
377
00:31:59,083 --> 00:32:02,086
Nothing like it to confuse people.
378
00:32:04,589 --> 00:32:07,892
I think she would have gone for you without me.
379
00:32:07,959 --> 00:32:10,061
She said we seem like brothers.
380
00:32:10,128 --> 00:32:12,597
-She did? -Yeah.
381
00:32:12,664 --> 00:32:15,867
I knew you did something 'cause that never happens to me.
382
00:32:15,934 --> 00:32:18,002
It does now.
383
00:32:27,812 --> 00:32:29,814
Tell me what you want, Mick.
384
00:32:30,148 --> 00:32:32,016
"Mick"?
385
00:32:34,385 --> 00:32:37,689
Tell me what you want. Tell me what you're afraid of.
386
00:32:39,490 --> 00:32:41,559
I...
387
00:32:41,626 --> 00:32:44,696
Just for fun. Come on, tell me. What are you afraid of?
388
00:32:50,001 --> 00:32:53,771
I'm afraid of getting married, I guess.
389
00:32:53,838 --> 00:32:55,707
That's easy. Don't.
390
00:32:57,475 --> 00:32:59,911
Well, I'm engaged. (CHUCKLES)
391
00:32:59,978 --> 00:33:03,247
(CHUCKLES) Why?
392
00:33:03,314 --> 00:33:06,351
I didn't want to lose her.
393
00:33:07,485 --> 00:33:09,187
I...
394
00:33:17,161 --> 00:33:19,564
I'm terrified of getting married.
395
00:33:20,598 --> 00:33:22,333
Done.
396
00:33:24,902 --> 00:33:26,170
Now tell me what you want.
397
00:33:28,006 --> 00:33:31,342
More than anything else in the world, what do you want?
398
00:33:35,713 --> 00:33:41,219
This guy Patterson and I are both up for the same job, senior analyst.
399
00:33:44,288 --> 00:33:48,493
I want that job. (CHUCKLES) I want that so bad.
400
00:33:48,559 --> 00:33:50,395
Then drink to it.
401
00:33:51,763 --> 00:33:53,264
Make it happen.
402
00:34:03,741 --> 00:34:05,610
Make it happen.
403
00:34:13,384 --> 00:34:15,253
-(INDISTINCT TALKING) -(PHONES RINGING)
404
00:34:18,089 --> 00:34:20,258
MICHAEL: Give me that quote on the whole 70 million.
405
00:34:20,324 --> 00:34:22,693
MAN: I've already told you I could.
406
00:34:22,760 --> 00:34:26,030
-You wanna dump the dollars? -You wanna go to lunch?
407
00:34:26,097 --> 00:34:28,699
I can't. I gotta meet somebody.
408
00:34:28,766 --> 00:34:32,537
Great job on the bimonthly. When have you had time to sleep?
409
00:34:32,603 --> 00:34:37,842
(CHUCKLES)
410
00:34:37,909 --> 00:34:41,446
I know. I know. I know. I'll call you back.
411
00:34:47,852 --> 00:34:52,056
Hi, Alex. Sorry I'm late. Listen, just leave them under the seats.
412
00:34:52,123 --> 00:34:55,393
Sure you can't go? Beautiful day.
413
00:34:55,460 --> 00:34:58,196
Track? I really can't play the ponies right now.
414
00:34:58,262 --> 00:35:01,199
-You're uptight. -It's work.
415
00:35:01,833 --> 00:35:04,035
Want to tell me about it?
416
00:35:04,102 --> 00:35:09,907
It's a matter of timing. The trade figure comes out at 5:30 tomorrow morning.
417
00:35:09,974 --> 00:35:15,546
It's going to be significantly up.
418
00:35:15,613 --> 00:35:18,216
I should dump dollars before New York closes,
419
00:35:18,282 --> 00:35:22,753
but company policy dictates that I can't until after the trade figure is out.
420
00:35:22,820 --> 00:35:24,755
What if you do it before?
421
00:35:24,822 --> 00:35:28,926
If I'm right, I'm ahead of everybody, the client cleans up.
422
00:35:28,993 --> 00:35:32,897
So you can make 'em money. It's not illegal. What's the problem?
423
00:35:32,964 --> 00:35:35,766
It's a question of judicious business.
424
00:35:35,833 --> 00:35:38,936
It's not a question of judicious business.
425
00:35:39,003 --> 00:35:40,471
It's a question of balls.
426
00:35:42,240 --> 00:35:44,342
Do you have the cojones or don't you?
427
00:35:47,678 --> 00:35:50,948
MAN: Spent all night doing the report. (YAWNS) I'm tired.
428
00:35:51,015 --> 00:35:52,717
WOMAN: Good morning, Michael.
429
00:36:13,204 --> 00:36:14,205
(MOUTHING)
430
00:36:15,840 --> 00:36:16,841
(BEEPS)
431
00:36:25,349 --> 00:36:27,285
-(INTERCOM BEEPS) -LESLIE: You in already?
432
00:36:27,351 --> 00:36:32,156
Yeah.
433
00:36:32,223 --> 00:36:34,559
-ALEX: Morning. -You up already?
434
00:36:34,625 --> 00:36:37,728
I haven't gone to bed yet. Well, how'd you do?
435
00:36:37,795 --> 00:36:41,966
-I was right. Up by almost a 30% pop. -Great! Let's celebrate.
436
00:36:42,033 --> 00:36:45,169
I can't. I gotta go to Ruth's parents' house for dinner.
437
00:36:45,236 --> 00:36:47,905
Anniversary party, very formal.
438
00:36:47,972 --> 00:36:52,210
-Sounds like a riot. -I can't not go. Dr. Fielding'd be crushed.
439
00:36:52,276 --> 00:36:57,181
-Suit yourself. Hey, nice work, Mick. -Thank you.
440
00:36:57,248 --> 00:37:01,485
Michael, don't forget about the DMV to get your new driver's license at nine.
441
00:37:01,552 --> 00:37:04,455
And also you've got just a stack of messages from yesterday.
442
00:37:05,756 --> 00:37:09,493
I'm just gonna get a cup of coffee. I'll just be at my desk.
443
00:37:09,560 --> 00:37:10,828
-Leslie? -Yes, sir.
444
00:37:10,895 --> 00:37:12,330
Call me Mick.
445
00:37:13,397 --> 00:37:14,799
Mick.
446
00:37:15,600 --> 00:37:18,502
Patterson here. You're kidding.
447
00:37:18,569 --> 00:37:20,571
When did those figures come in?
448
00:37:25,409 --> 00:37:26,744
Howard?
449
00:37:28,079 --> 00:37:29,413
Hold on for a second.
450
00:37:30,081 --> 00:37:32,016
Good news.
451
00:37:32,083 --> 00:37:33,284
(INDISTINCT TALKING)
452
00:37:36,954 --> 00:37:37,755
(PIANO PLAYING)
453
00:37:52,970 --> 00:37:53,804
(INDISTINCT TALKING)
454
00:37:55,806 --> 00:37:56,607
(APPLAUSE)
455
00:38:00,144 --> 00:38:02,446
-Thanks, Daddy. -Terrific.
456
00:38:09,320 --> 00:38:11,722
-Look at you. I like it. -You do?
457
00:38:11,789 --> 00:38:13,457
Yeah.
458
00:38:13,524 --> 00:38:16,594
It's a little greasy, but nice.
459
00:38:16,661 --> 00:38:19,297
-I'm late. Sorry. -Everything okay at work?
460
00:38:19,363 --> 00:38:21,932
-Oh, couldn't be better. -Your friend is here.
461
00:38:21,999 --> 00:38:25,069
My friend?
462
00:38:25,136 --> 00:38:29,974
-Michael! There you are, dear. -Happy anniversary. This is for you.
463
00:38:30,041 --> 00:38:33,377
-I've been chatting with Francois. -Francois?
464
00:38:35,079 --> 00:38:37,581
Bonsoir, Michel.
465
00:38:37,648 --> 00:38:39,583
Francois, you made it.
466
00:38:39,650 --> 00:38:43,754
(IN FRENCH ACCENT) Oui. I could not let you celebrate without me.
467
00:38:43,821 --> 00:38:45,623
-Of course not. No. -Michael.
468
00:38:45,690 --> 00:38:48,793
-Dr. Fielding, congratulations. -30 years.
469
00:38:48,859 --> 00:38:51,929
-Guess I'll come to these things for you. -I guess.
470
00:38:51,996 --> 00:38:56,133
-You work with someone from Paris? -Yes, yes. We've been...
471
00:38:56,200 --> 00:38:59,337
-I have been here for several weeks. -Yeah.
472
00:38:59,403 --> 00:39:04,875
We were about to look at the promotional campaign you and Francois put together.
473
00:39:04,942 --> 00:39:10,648
Pardon, but Mick and I have seen this promotion a thousand times. Mick?
474
00:39:10,715 --> 00:39:14,452
-He's charming. -Yes, he is, isn't he? Francois?
475
00:39:18,923 --> 00:39:20,825
-What are you doing? -(IN NORMAL ACCENT) Don't be mad.
476
00:39:20,891 --> 00:39:23,461
-I'm not mad... -You might be in a minute.
477
00:39:23,527 --> 00:39:27,865
-I just want you to know I did this for you. -Did what for me?
478
00:39:27,932 --> 00:39:30,034
Did what for me?
479
00:39:32,770 --> 00:39:33,904
(HEAVY BREATHING ON TV)
480
00:39:37,541 --> 00:39:39,043
(MOANING ON TV)
481
00:39:43,047 --> 00:39:48,018
-Oh, my... You did... -Just the highlights. It's for the best.
482
00:39:48,085 --> 00:39:49,086
Mazda!
483
00:39:50,421 --> 00:39:53,491
Oh, my God.
484
00:39:53,557 --> 00:39:55,526
-Come here. -Dr. Fielding...
485
00:39:55,593 --> 00:39:58,062
Turn it off!
486
00:40:00,231 --> 00:40:02,900
I can explain. That French guy, Francois...
487
00:40:08,606 --> 00:40:11,041
-Come here, you little shit. -(HORN HONKING)
488
00:40:11,108 --> 00:40:11,942
Hey, hurry!
489
00:40:12,576 --> 00:40:14,044
(TV SWITCHES OFF)
490
00:40:14,111 --> 00:40:17,081
Hey, come back here! Hey!
491
00:40:27,758 --> 00:40:30,628
You asked me to, remember?
492
00:40:46,444 --> 00:40:48,479
Here you go.
493
00:40:50,681 --> 00:40:52,583
Gay white male.
494
00:40:52,650 --> 00:40:54,018
Oh, not you.
495
00:40:54,285 --> 00:40:56,086
Oh.
496
00:40:56,153 --> 00:40:58,022
What's going on in there?
497
00:40:58,322 --> 00:40:59,490
(MUSIC PLAYING)
498
00:41:04,628 --> 00:41:07,097
Hello.
499
00:41:07,164 --> 00:41:07,965
(INDISTINCT TALKING)
500
00:41:12,369 --> 00:41:13,804
CLAIRE: Dominique!
501
00:41:17,208 --> 00:41:18,976
Dominique!
502
00:41:20,211 --> 00:41:22,146
-Dominique. -Oh.
503
00:41:28,018 --> 00:41:31,121
You look beautiful. That's not my name.
504
00:41:31,188 --> 00:41:33,457
Dominique. It's not my real name.
505
00:41:33,524 --> 00:41:36,193
-My name is... Kirk. -Kirk!
506
00:41:36,260 --> 00:41:42,433
Yeah, my real name is Kirk.
507
00:41:42,500 --> 00:41:45,135
You should be angry.
508
00:41:45,202 --> 00:41:47,605
Angry is boring.
509
00:41:47,671 --> 00:41:49,773
I don't feel like it.
510
00:41:49,840 --> 00:41:51,909
What do you feel like?
511
00:42:02,219 --> 00:42:03,020
(WHISPERING)
512
00:42:24,875 --> 00:42:26,577
(MUSIC CONTINUES PLAYING)
513
00:43:08,319 --> 00:43:10,621
Oh, Jesus. Watch out.
514
00:43:12,089 --> 00:43:15,893
-Who are these people? -Just people.
515
00:43:15,960 --> 00:43:17,695
-Oh, hey. -Decongestant?
516
00:43:17,761 --> 00:43:20,064
Oh, great.
517
00:43:20,130 --> 00:43:21,432
(SNIFFS)
518
00:43:21,498 --> 00:43:26,470
-Forgive me? -The hell with it. I owe you.
519
00:43:26,537 --> 00:43:28,639
I'll keep this, all right?
520
00:43:35,012 --> 00:43:37,281
What are you doing? What's this?
521
00:43:37,348 --> 00:43:41,051
-It's my number. Do you want it? -Oh, yeah, of course. Yeah.
522
00:43:41,118 --> 00:43:43,053
-It's good for two days. -Ready?
523
00:43:43,120 --> 00:43:45,656
Yeah, let's get out of here.
524
00:43:49,326 --> 00:43:52,763
-I'm sorry. Cheers. -So long.
525
00:43:52,830 --> 00:43:55,065
You tired?
526
00:43:55,132 --> 00:43:56,600
-(GLASS SHATTERS) -Not a chance.
527
00:43:56,667 --> 00:43:57,801
Good.
528
00:44:01,705 --> 00:44:03,807
Hi, there.
529
00:44:05,476 --> 00:44:06,744
(RADIO PLAYING)
530
00:44:06,810 --> 00:44:07,811
(SQUEAKING)
531
00:44:09,847 --> 00:44:10,848
(SQUEAKING)
532
00:44:12,850 --> 00:44:14,852
Dr. Fielding.
533
00:44:15,653 --> 00:44:17,187
Dr. Fielding.
534
00:44:18,722 --> 00:44:21,258
-Perfect. -There's a mask for you.
535
00:44:21,325 --> 00:44:25,029
-Oh, no, no, I don't need one. -That's $8.50.
536
00:44:27,398 --> 00:44:30,501
Come here. Come on!
537
00:44:30,567 --> 00:44:32,336
Come on. Put your hands here.
538
00:44:35,372 --> 00:44:37,808
Dominique, come here.
539
00:44:37,875 --> 00:44:38,876
(SQUEAKING)
540
00:44:40,277 --> 00:44:42,479
-Shut up. -What?
541
00:44:42,546 --> 00:44:45,182
-Empty the register. -What?
542
00:44:45,249 --> 00:44:47,017
Empty it!
543
00:44:48,686 --> 00:44:49,887
(CLATTERING)
544
00:44:53,891 --> 00:44:56,360
Press "no sale". Upper left.
545
00:44:56,960 --> 00:44:57,928
(REGISTER DINGS)
546
00:44:59,563 --> 00:45:00,898
-Take it! -(MAN WHIMPERING)
547
00:45:04,601 --> 00:45:08,505
-Please... Please, mister... -Start the car.
548
00:45:08,572 --> 00:45:09,807
Please don't shoot.
549
00:45:11,542 --> 00:45:14,044
Please. Please don't shoot.
550
00:45:19,750 --> 00:45:22,352
-Look at me. -Please don't shoot me.
551
00:45:22,419 --> 00:45:24,321
(SOBS) Oh, God.
552
00:45:24,388 --> 00:45:27,825
-Open your mouth. -Oh, God. Oh, God.
553
00:45:32,396 --> 00:45:33,397
(SQUEAKS)
554
00:45:40,437 --> 00:45:41,939
Bang! (LAUGHS)
555
00:45:49,580 --> 00:45:50,547
(ENGINE STARTING)
556
00:45:50,614 --> 00:45:51,815
(TIRES SQUEAL)
557
00:45:53,250 --> 00:45:56,887
-You were great! Great. -(SQUEAKING)
558
00:45:56,954 --> 00:45:57,955
(EXHALES LOUDLY)
559
00:45:58,922 --> 00:45:59,923
(CHUCKLING)
560
00:46:08,298 --> 00:46:10,200
Pull over.
561
00:46:10,267 --> 00:46:11,969
What?
562
00:46:31,855 --> 00:46:33,190
You okay?
563
00:46:34,491 --> 00:46:36,360
Mick?
564
00:46:52,209 --> 00:46:55,546
I'm ready to do another one. 7-Eleven.
565
00:46:57,881 --> 00:47:01,151
-Those guys got cameras. -Donut shop.
566
00:47:01,218 --> 00:47:02,920
Why don't we rob a police station?
567
00:47:02,986 --> 00:47:04,154
No. I love donuts.
568
00:47:07,758 --> 00:47:10,027
♪ I wanna take you down
569
00:47:11,195 --> 00:47:13,931
♪ I wanna take you down
570
00:47:20,671 --> 00:47:24,274
♪ I wanna see a touch of evil in your eye
571
00:47:24,341 --> 00:47:28,145
♪ But all that I'm getting, babe, is sweetness and lies
572
00:47:28,212 --> 00:47:31,648
♪ I wanna see something that I might desire
573
00:47:31,715 --> 00:47:35,285
♪ I wanna take you down, babe, into the mire
574
00:47:35,352 --> 00:47:38,856
♪ Deal's going down No checks, no plastic
575
00:47:38,922 --> 00:47:42,626
♪ One thing's for sure, never get what you're asking
576
00:47:42,693 --> 00:47:46,296
♪ They're comin' with johnsons They're comin' with knives
577
00:47:46,363 --> 00:47:50,200
♪ They're robbing your boots when they're giving you a shoe shine
578
00:47:52,102 --> 00:47:54,238
♪ I wanna take you down
579
00:47:55,739 --> 00:47:59,910
♪ I wanna take you right down
580
00:48:00,577 --> 00:48:01,912
♪ I...
581
00:48:03,280 --> 00:48:05,549
♪ I wanna take you down
582
00:48:06,750 --> 00:48:10,187
♪ I wanna take you down
583
00:48:10,254 --> 00:48:16,226
♪ I wanna take you right downtown ♪
584
00:48:18,061 --> 00:48:20,497
Hey! Don't fade on me now.
585
00:48:20,564 --> 00:48:24,268
-I'm all right. I just wanna sleep a second. -Come on.
586
00:48:30,274 --> 00:48:31,074
(SNIFFS)
587
00:48:41,752 --> 00:48:44,388
Levering.
588
00:48:44,454 --> 00:48:48,025
This is Patterson's neighborhood. That's his street.
589
00:48:48,091 --> 00:48:50,661
-Really? -Let's turn around.
590
00:48:55,766 --> 00:48:57,968
Pull a U-ie right here.
591
00:49:02,606 --> 00:49:03,607
(TIRES SQUEALING)
592
00:50:10,340 --> 00:50:12,709
I have to go to work.
593
00:50:15,345 --> 00:50:18,215
You don't mind if I sleep here, do you?
594
00:50:25,422 --> 00:50:27,524
Just lock up when you go.
595
00:50:29,192 --> 00:50:32,396
You were something last night, Mick.
596
00:50:33,730 --> 00:50:35,599
A changed man.
597
00:50:40,771 --> 00:50:43,774
-Give my regards to Patterson. -(DOOR CLOSES)
598
00:50:52,749 --> 00:50:54,885
-Mr. Boll! -Rito.
599
00:50:54,951 --> 00:50:56,853
-Aced it. -What?
600
00:50:56,920 --> 00:51:00,090
My accounting test. Third highest in my class.
601
00:51:02,092 --> 00:51:04,728
-Thanks for your help. -Sure.
602
00:51:07,297 --> 00:51:10,367
-Hey, Michael... Mick. -Morning.
603
00:51:10,434 --> 00:51:14,838
-Wow, that is so awful. -The city is getting just ridiculous.
604
00:51:14,905 --> 00:51:17,741
-MICHAEL: Where's the sugar? -It's right here.
605
00:51:17,808 --> 00:51:20,343
Hear what happened to Patterson?
606
00:51:20,410 --> 00:51:22,345
He got mugged last night. Assaulted.
607
00:51:22,412 --> 00:51:26,249
-Can you believe it? -Oh, gross. What happened to your hand?
608
00:51:26,316 --> 00:51:29,653
-Nothing. No, well, I hurt it. -Are you okay?
609
00:51:30,987 --> 00:51:33,723
I'm... Yeah, I'm fine.
610
00:51:33,790 --> 00:51:36,560
Where did it happen?
611
00:51:36,626 --> 00:51:38,295
I'm not sure.
612
00:51:40,263 --> 00:51:42,866
Do they know who did it?
613
00:51:42,933 --> 00:51:46,069
I don't know. He didn't seem to wanna go into it.
614
00:51:46,136 --> 00:51:51,174
-He's okay though? -I think so. He was beaten up pretty badly.
615
00:51:52,776 --> 00:51:59,316
Imagine that. That is the very thing that makes me want to move back to Seattle.
616
00:52:01,017 --> 00:52:03,620
-MICHAEL: Alex? -(WHISTLES)
617
00:52:06,990 --> 00:52:09,726
What happened last night?
618
00:52:09,793 --> 00:52:12,162
What do you mean?
619
00:52:13,997 --> 00:52:16,900
Last I remember we were in Patterson's neighborhood,
620
00:52:16,967 --> 00:52:20,170
and I go into the office today and find out he got beat up.
621
00:52:22,706 --> 00:52:24,407
And I'm standing there in the middle of everybody
622
00:52:24,474 --> 00:52:26,376
with dried blood over my hand.
623
00:52:28,478 --> 00:52:30,313
Did we go to Patterson's last night?
624
00:52:31,314 --> 00:52:34,484
Yes. We went to Patterson's.
625
00:52:37,154 --> 00:52:38,822
I mean, I didn't hit him, did I?
626
00:52:40,056 --> 00:52:42,759
You didn't just hit him.
627
00:52:42,826 --> 00:52:44,828
You beat the shit out of him.
628
00:52:52,169 --> 00:52:53,570
What the hell were you doing?
629
00:52:54,337 --> 00:52:56,506
Holding him down.
630
00:53:03,013 --> 00:53:05,949
Don't worry. I'm not gonna tell anybody.
631
00:53:06,016 --> 00:53:08,418
Tell anybody?
632
00:53:09,953 --> 00:53:14,291
-Jesus, this guy is a colleague of mine! -Oh, don't worry about him.
633
00:53:14,357 --> 00:53:16,826
He won't say anything.
634
00:53:16,893 --> 00:53:22,132
-He knows you'd kill him if he did. -Wait a min... Wait a sec.
635
00:53:22,199 --> 00:53:25,235
-Kill him? -Yes.
636
00:53:25,302 --> 00:53:28,705
And if you didn't kill him, I would.
637
00:53:30,774 --> 00:53:34,177
I told him that this morning
638
00:53:34,244 --> 00:53:36,379
when I went to get the donuts.
639
00:53:43,820 --> 00:53:44,888
Get out.
640
00:53:49,893 --> 00:53:50,961
Get out!
641
00:53:54,231 --> 00:53:56,433
Okay.
642
00:54:04,407 --> 00:54:06,409
You got what you wanted.
643
00:54:10,413 --> 00:54:11,648
(INDISTINCT TALKING)
644
00:54:15,085 --> 00:54:18,421
Mick, Howard wants to see you in his office right away.
645
00:54:18,488 --> 00:54:26,029
Did he say what it was about?
646
00:54:26,096 --> 00:54:28,465
-I heard you. -Sorry.
647
00:54:33,436 --> 00:54:35,939
HOWARD: Sit down, sit down, sit down.
648
00:54:40,777 --> 00:54:43,680
I just got off the phone with Patterson.
649
00:54:44,848 --> 00:54:46,916
Oh.
650
00:54:46,983 --> 00:54:51,054
He's withdrawing himself from consideration for senior analyst.
651
00:54:51,121 --> 00:54:53,256
Yes?
652
00:54:53,323 --> 00:54:55,725
He says he doesn't want the pressure.
653
00:54:55,792 --> 00:54:59,629
Personally, I think he's overreacting to what happened to him last night.
654
00:55:00,697 --> 00:55:02,866
Yeah. I heard about that.
655
00:55:04,301 --> 00:55:08,471
If Patterson's out, that makes you far and away the leading contender.
656
00:55:08,538 --> 00:55:09,806
I just wanted to let you know.
657
00:55:14,878 --> 00:55:18,748
Thank you. That's good to hear.
658
00:55:18,815 --> 00:55:21,318
You don't seem very pleased about this.
659
00:55:21,384 --> 00:55:24,754
No, no, I'm very pleased about it.
660
00:55:24,821 --> 00:55:28,425
I'm sorry that it happened this way.
661
00:55:28,491 --> 00:55:33,029
Don't let it obscure the fact you've worked very hard for this
662
00:55:33,096 --> 00:55:34,831
and certainly deserve it.
663
00:55:41,504 --> 00:55:44,774
Oh, hi, Mike. Love to see it when you're finished.
664
00:55:44,841 --> 00:55:47,544
-Finished? -When you're finished with redecorating.
665
00:56:35,258 --> 00:56:36,993
-Is Alex upstairs? -Who?
666
00:56:37,060 --> 00:56:41,364
-Tony, whoever. The guy staying upstairs. -Oh, re-upped.
667
00:56:41,431 --> 00:56:43,333
-What? -Re-enlisted in the navy.
668
00:56:43,400 --> 00:56:46,503
He and my brother were shipmates.
669
00:56:49,072 --> 00:56:52,842
-That son of a bitch. -Hey, watch your fuckin' mouth, man.
670
00:56:52,909 --> 00:56:55,578
Tony, he's a hell of a guy.
671
00:56:59,449 --> 00:57:03,186
Do you know why I took your stuff?
672
00:57:03,253 --> 00:57:07,056
To show you I could. Put things back in perspective for you.
673
00:57:07,123 --> 00:57:10,527
What kind of game are you playing with my life? This is my life!
674
00:57:10,593 --> 00:57:15,532
-I'm going to the police. -What are you gonna tell 'em?
675
00:57:15,598 --> 00:57:19,469
That some guy you knocked over a hamburger joint with stole all your stuff?
676
00:57:21,304 --> 00:57:23,473
I just want it back.
677
00:57:26,142 --> 00:57:27,610
It's mine.
678
00:57:28,478 --> 00:57:31,281
Like your promotion is.
679
00:57:31,347 --> 00:57:34,451
Like Claire is.
680
00:57:34,517 --> 00:57:37,120
Do you think you would've gotten any of it if it weren't for me?
681
00:57:46,830 --> 00:57:48,164
Keep it.
682
00:57:49,299 --> 00:57:50,567
Keep the stuff.
683
00:57:52,635 --> 00:57:56,673
-So the stuff makes us even. -Yeah, the stuff makes us even.
684
00:58:01,010 --> 00:58:02,712
Huh.
685
00:58:12,489 --> 00:58:14,524
-Oh, hi. -MICHAEL: Hi.
686
00:58:16,493 --> 00:58:19,696
-Why do you wanna stay? -Would you rather I not, 'cause...
687
00:58:19,762 --> 00:58:21,831
Oh, no, that's fine. I was just wondering
688
00:58:21,898 --> 00:58:23,766
what was wrong with your place.
689
00:58:23,833 --> 00:58:26,503
-Nothing. -Oh.
690
00:58:26,569 --> 00:58:28,671
Come on.
691
00:58:36,513 --> 00:58:41,217
-Morning. Any messages for me? -Here you go, Mr. Patterson.
692
00:58:41,284 --> 00:58:43,186
Thanks, Kelly.
693
00:58:48,525 --> 00:58:52,128
Mick, there's a call for you on line one. She says it's urgent.
694
00:58:52,195 --> 00:58:55,365
-Who said it's urgent? -I don't know. She wouldn't say.
695
00:58:55,431 --> 00:58:57,500
All right. Thank you.
696
00:58:57,567 --> 00:58:59,702
Take a look at this, Carol.
697
00:59:05,108 --> 00:59:08,311
-Hello. -(ALEX IN A FEMALE VOICE) Hi, sweetheart.
698
00:59:08,378 --> 00:59:11,881
-Don't pretend you don't remember me. -What do you want?
699
00:59:11,948 --> 00:59:15,385
-(IN NORMAL VOICE) I'm doing you a favor. -I don't want a favor.
700
00:59:15,451 --> 00:59:18,688
I did what you said. Your stuff's gone. I sold it.
701
00:59:18,755 --> 00:59:23,927
But there's a lot of shit that's no good to anybody... Discs, pictures, passport.
702
00:59:23,993 --> 00:59:26,496
-Do you want it? -Yes, that would be a good idea.
703
00:59:26,563 --> 00:59:27,997
Great.
704
00:59:28,064 --> 00:59:31,200
You know the oil fields off La Cienega?
705
00:59:31,267 --> 00:59:34,504
Your stuff's in a box by well number 43.
706
00:59:34,571 --> 00:59:36,573
That's not convenient.
707
00:59:36,639 --> 00:59:39,509
Take it or leave it. It's on my way outta town.
708
00:59:39,576 --> 00:59:41,744
You won't see me anymore.
709
00:59:41,811 --> 00:59:44,681
-Oh, your wallet's there, too. -My wallet?
710
00:59:44,747 --> 00:59:48,184
Yeah. You left it on the bar at the beach. Remember?
711
00:59:48,251 --> 00:59:51,621
I think your Diners Club card's over the limit, though.
712
00:59:52,322 --> 00:59:54,791
Adios, Mick.
713
00:59:59,629 --> 01:00:02,565
I've gotta go someplace. I'm sorry.
714
01:00:02,632 --> 01:00:04,767
Can we pick this up in the morning?
715
01:00:04,834 --> 01:00:07,370
-Sure. -Great.
716
01:00:07,437 --> 01:00:10,039
-Everything okay? -Yeah. Leslie, help Carol.
717
01:00:10,106 --> 01:00:13,376
-Where shall I say you went? -Don't.
718
01:00:13,443 --> 01:00:15,712
Sorry I asked.
719
01:02:20,570 --> 01:02:23,005
Hi, pal.
720
01:02:23,940 --> 01:02:27,009
I want you to remember one thing.
721
01:02:27,076 --> 01:02:29,512
You asked for this.
722
01:02:29,579 --> 01:02:30,780
(KNOCKING)
723
01:02:36,919 --> 01:02:39,422
Don't touch that dial.
724
01:02:49,599 --> 01:02:52,401
-Well, hello. Is he here? -Yeah.
725
01:02:53,336 --> 01:02:56,105
Where's all his stuff? Is he moving?
726
01:02:57,106 --> 01:02:59,442
ALEX: Uh... Well...
727
01:03:00,777 --> 01:03:02,879
-Yeah, sort of. -Where is he?
728
01:03:02,945 --> 01:03:06,048
-Oh, he's in the bedroom. -Good. I want to talk to him.
729
01:03:06,115 --> 01:03:09,285
Great. Come on down!
730
01:03:16,959 --> 01:03:19,428
CLAIRE: So where is he?
731
01:03:19,495 --> 01:03:21,364
Quit fooling around.
732
01:03:24,901 --> 01:03:28,738
ALEX: Mind if I play through? CLAIRE: Where is he? What are you doing?
733
01:03:28,805 --> 01:03:31,007
-ALEX: Fore! -(CLAIRE SCREAMS)
734
01:03:33,643 --> 01:03:34,844
(GRUNTING)
735
01:04:32,635 --> 01:04:33,436
(BREATHES HEAVILY)
736
01:04:51,721 --> 01:04:53,055
(LAUGHING)
737
01:04:55,124 --> 01:04:56,125
(MUMBLING)
738
01:05:03,132 --> 01:05:04,133
(LAUGHING)
739
01:05:07,136 --> 01:05:08,471
(CONTINUES MUMBLING)
740
01:05:09,438 --> 01:05:10,439
(ALEX WHISTLING)
741
01:05:22,118 --> 01:05:24,687
You thought we were even before.
742
01:05:24,754 --> 01:05:27,356
Now we're even.
743
01:05:27,423 --> 01:05:32,028
Before you do anything stupid like go to the police, I'd think it through,
744
01:05:32,094 --> 01:05:34,964
'cause I've covered all the bases.
745
01:05:37,600 --> 01:05:38,601
(GRUNTING)
746
01:05:41,604 --> 01:05:42,605
(COUGHS)
747
01:05:44,941 --> 01:05:46,142
(MICHAEL GROANING)
748
01:05:56,452 --> 01:05:59,455
Elvis has left the building!
749
01:06:14,804 --> 01:06:16,172
(KNOCKING ON DOOR)
750
01:06:16,706 --> 01:06:19,175
PISMO: Michael, it's me.
751
01:06:20,142 --> 01:06:21,344
(KNOCKING CONTINUES)
752
01:06:24,146 --> 01:06:26,215
Open the door.
753
01:06:29,485 --> 01:06:31,620
Michael!
754
01:06:31,687 --> 01:06:34,790
What's going on? I thought you didn't want to come here.
755
01:06:34,857 --> 01:06:37,159
-Go away. -Michael!
756
01:06:37,827 --> 01:06:41,097
Michael! Come on!
757
01:06:41,163 --> 01:06:43,165
-Michael. -Shit!
758
01:06:50,506 --> 01:06:53,042
Could you please stop that?
759
01:06:54,543 --> 01:06:57,279
It's just a matter of time. Get in bed with the devil,
760
01:06:57,346 --> 01:06:59,315
sooner or later you have to fuck.
761
01:06:59,382 --> 01:07:03,619
He did it in my apartment with my golf club.
762
01:07:03,686 --> 01:07:07,590
I run out of my office after getting some call from some woman.
763
01:07:09,191 --> 01:07:12,194
He's got my jacket. My jacket.
764
01:07:12,261 --> 01:07:16,032
-If I call the police, my jacket shows up... -I can't be in this.
765
01:07:16,098 --> 01:07:20,136
Blood all over it in my car, or in some dumpster, or in my office.
766
01:07:20,202 --> 01:07:22,338
Cops won't believe this guy even exists.
767
01:07:22,405 --> 01:07:26,208
Don't go to them. Promise me you won't.
768
01:07:26,275 --> 01:07:27,977
I need to smoke.
769
01:07:28,044 --> 01:07:30,379
I need your help.
770
01:08:05,314 --> 01:08:08,684
We have to take your car. Mine's too small.
771
01:08:08,751 --> 01:08:11,754
If anything happens, if the cops find out...
772
01:08:13,122 --> 01:08:15,291
I can't promise what I'll do.
773
01:08:16,258 --> 01:08:18,594
I don't want to let you down.
774
01:08:27,269 --> 01:08:28,270
(ELEVATOR DINGS)
775
01:08:59,835 --> 01:09:02,338
What if somebody gets on?
776
01:09:05,808 --> 01:09:06,809
(DINGS)
777
01:09:13,682 --> 01:09:14,483
(DINGS)
778
01:09:20,322 --> 01:09:22,591
Let's put it down here.
779
01:09:22,658 --> 01:09:26,495
Okay. Go get the car and bring it around.
780
01:09:26,562 --> 01:09:29,265
The keys! I left 'em upstairs.
781
01:09:29,331 --> 01:09:32,268
-I was distracted, okay? -Just hurry.
782
01:09:32,334 --> 01:09:34,336
-Uh-huh. -Hurry!
783
01:09:39,875 --> 01:09:41,277
(MAN AND WOMAN ARGUING)
784
01:09:47,216 --> 01:09:50,452
MAN: I told you, I did not fuck her!
785
01:09:50,519 --> 01:09:53,622
WOMAN: You took her out. To me, that's fucking.
786
01:09:53,689 --> 01:09:57,793
MAN: Okay. I fucked her once.
787
01:09:57,860 --> 01:10:01,397
-WOMAN: Did you like it? -Goddammit! Shut up.
788
01:10:01,463 --> 01:10:03,532
-I'm sick of it! Every week! -How was it?
789
01:10:03,599 --> 01:10:06,535
-What? -Was she good?
790
01:10:06,602 --> 01:10:09,305
-I don't wanna hear it. -Wait a minute.
791
01:10:09,371 --> 01:10:13,042
-Just forget it, okay? -Wait!
792
01:10:13,108 --> 01:10:16,512
-Where do you think you're going? -That's the end of it.
793
01:10:16,579 --> 01:10:19,481
-Come back. -Not until you start trusting me.
794
01:10:19,548 --> 01:10:22,218
Trust you! You just admitted you fucked her.
795
01:10:22,284 --> 01:10:24,954
Yeah, but you wouldn't even know that if I hadn't told you.
796
01:10:27,923 --> 01:10:28,924
(BARKS)
797
01:10:37,399 --> 01:10:40,736
Get lost! You and your stupid dog.
798
01:10:51,080 --> 01:10:52,448
Pismo.
799
01:10:53,082 --> 01:10:54,750
Over here.
800
01:12:02,551 --> 01:12:03,786
(KNOCK ON DOOR)
801
01:12:03,852 --> 01:12:05,354
Yeah?
802
01:12:07,723 --> 01:12:10,793
-What's this? -It's my transfer.
803
01:12:10,859 --> 01:12:14,697
-Your what? -Transfer! I'm going to Financial Services.
804
01:12:15,998 --> 01:12:18,834
-Why? -Why don't you tell me, Mick?
805
01:12:18,901 --> 01:12:22,771
Something is obviously wrong. Something has been wrong.
806
01:12:22,838 --> 01:12:25,441
You haven't even spoken to me in days.
807
01:12:25,507 --> 01:12:28,644
And I can't handle it. I'm sorry.
808
01:12:28,711 --> 01:12:32,448
-Leslie, wait. Let's talk about this. -What?
809
01:12:33,248 --> 01:12:35,517
What?
810
01:12:36,852 --> 01:12:38,387
What?
811
01:12:39,088 --> 01:12:40,989
What?
812
01:12:41,056 --> 01:12:42,791
It's nothing.
813
01:12:42,858 --> 01:12:45,694
All right. See you later, Mick.
814
01:13:00,442 --> 01:13:04,313
It means he followed us. He knows where we put the body.
815
01:13:04,380 --> 01:13:07,049
-PISMO: He followed us the whole time? -Right.
816
01:13:07,116 --> 01:13:10,152
So he's seen me. He knows where I live!
817
01:13:10,219 --> 01:13:12,654
-I can't be in this. -(AMBULANCE SIREN BLARING)
818
01:13:12,721 --> 01:13:14,957
What are we gonna do?
819
01:13:23,399 --> 01:13:26,568
-Michael? -I've gotta call you right back.
820
01:13:55,664 --> 01:13:56,665
(INDISTINCT TALKING)
821
01:14:31,834 --> 01:14:34,069
MICHAEL: This is what he does... Watch me squirm.
822
01:14:34,136 --> 01:14:37,506
And if I'm not squirming enough, he gives me another jab.
823
01:14:39,174 --> 01:14:43,412
I cannot go back to jail. I'll die there, I swear to God.
824
01:14:43,479 --> 01:14:45,681
I'm gonna fucking hang!
825
01:14:47,916 --> 01:14:50,052
And there's not a goddamn thing I can do about it.
826
01:14:57,993 --> 01:15:01,663
Unless I kill the son of a bitch.
827
01:15:01,730 --> 01:15:05,767
Of course, I can't kill the son of a bitch unless I know where he is.
828
01:15:05,834 --> 01:15:08,704
Now you're thinking like him.
829
01:15:13,709 --> 01:15:16,512
Do you have a copy of The Reader?
830
01:15:16,578 --> 01:15:20,949
-Do you? Where? -Yeah. Here.
831
01:15:21,016 --> 01:15:24,453
-I know how to find the son of a bitch. -No, Michael!
832
01:15:24,520 --> 01:15:28,123
The police have a file on me. They've gotta have a file on this guy.
833
01:15:28,190 --> 01:15:30,726
We just have to get his fingerprints.
834
01:15:33,295 --> 01:15:34,096
(WOMAN TALKING INDISTINCTLY)
835
01:15:43,071 --> 01:15:45,641
-You'll have to wait here. You know that? -Yes.
836
01:15:45,707 --> 01:15:49,545
-If he sees you, everything is fucked. -Yeah, I know.
837
01:15:49,611 --> 01:15:53,649
So you'll wait here while I try to get his prints?
838
01:15:53,715 --> 01:15:55,751
Yeah.
839
01:16:39,962 --> 01:16:44,099
-"Fun-loving couple seeks petite..." -You got it.
840
01:16:45,334 --> 01:16:46,635
(DANCE MUSIC PLAYING)
841
01:17:10,826 --> 01:17:11,827
(INDISTINCT TALKING)
842
01:20:03,231 --> 01:20:04,032
(BEEPING)
843
01:20:08,970 --> 01:20:11,306
Buenas noches, Victor.
844
01:20:19,981 --> 01:20:21,917
I feel funny about this, Mr. Boll.
845
01:20:21,983 --> 01:20:25,921
I'll get it back to you Monday morning, as soon as I make the deposit.
846
01:20:25,987 --> 01:20:28,590
I don't know.
847
01:20:28,657 --> 01:20:32,928
I'm sitting on $40,000 cash for the weekend.
848
01:20:32,994 --> 01:20:34,930
I just don't feel safe.
849
01:20:34,996 --> 01:20:37,098
I would never ask, except I'm stuck.
850
01:20:37,165 --> 01:20:40,502
I don't have anybody else I can go to.
851
01:20:40,569 --> 01:20:42,237
If it was anybody else but you...
852
01:20:43,905 --> 01:20:46,007
Thank you.
853
01:20:49,845 --> 01:20:51,913
-Be careful, okay? -Absolutely.
854
01:21:11,399 --> 01:21:13,201
(RATTLING)
855
01:21:50,405 --> 01:21:52,073
Michael?
856
01:22:03,585 --> 01:22:04,586
(GASPS)
857
01:23:01,843 --> 01:23:03,044
Ah!
858
01:23:08,483 --> 01:23:10,418
Help!
859
01:23:10,485 --> 01:23:11,586
Help!
860
01:23:11,653 --> 01:23:14,089
Michael! Help!
861
01:23:14,155 --> 01:23:15,924
Help!
862
01:23:15,991 --> 01:23:17,425
Michael!
863
01:23:17,492 --> 01:23:19,828
Michael!
864
01:23:19,894 --> 01:23:21,596
Help!
865
01:23:21,663 --> 01:23:24,165
-Hold on. -Help!
866
01:23:41,249 --> 01:23:43,451
Pismo, what happened?
867
01:23:43,518 --> 01:23:47,055
-He's here. He tried to kill me. -Wait.
868
01:24:12,647 --> 01:24:14,149
Pismo?
869
01:24:14,215 --> 01:24:17,218
I can't find him anymore. What happened?
870
01:24:17,285 --> 01:24:21,222
Okay, I got the address of his friend.
871
01:24:21,289 --> 01:24:24,259
Manhattan Beach.
872
01:24:24,325 --> 01:24:27,695
That's where I met him. That's where he's staying.
873
01:24:27,762 --> 01:24:29,631
Hey, wait.
874
01:24:33,568 --> 01:24:38,173
Michael! Would you wait up a minute?
875
01:24:38,239 --> 01:24:40,341
-Michael! -I do not want you with me.
876
01:24:40,408 --> 01:24:44,345
-What is this? Where did you get that? -Go upstairs and go to bed!
877
01:24:44,412 --> 01:24:46,548
What are you gonna do?
878
01:24:46,614 --> 01:24:48,483
Michael, wait!
879
01:24:50,418 --> 01:24:53,555
-Would you stop for a second? -Go back inside.
880
01:24:53,621 --> 01:24:55,390
Give me the gun.
881
01:24:55,457 --> 01:24:58,693
Don't fuck with me. You don't know me anymore.
882
01:24:58,760 --> 01:25:01,563
Yes, I do. Give it to me before you hurt somebody.
883
01:25:01,629 --> 01:25:03,598
Fine. Take it.
884
01:25:08,970 --> 01:25:12,774
Stop! Do not step on the brake!
885
01:25:57,385 --> 01:25:59,487
Go touch the pedal.
886
01:26:12,333 --> 01:26:14,602
-Let me help you. -You can't help.
887
01:26:14,669 --> 01:26:18,740
Michael, please. If you do this, he really has won.
888
01:28:40,381 --> 01:28:43,451
Me. I'm next.
889
01:28:43,518 --> 01:28:46,954
-I'm gonna get us something to drink. -Okay.
890
01:28:47,021 --> 01:28:48,990
Be right back.
891
01:29:09,110 --> 01:29:10,378
(WIND CHIMES)
892
01:30:06,300 --> 01:30:10,671
You make a very funny face when you come. Anyone ever tell you that?
893
01:30:10,738 --> 01:30:14,175
Are you going someplace?
894
01:30:14,242 --> 01:30:16,511
What's that?
895
01:30:18,112 --> 01:30:20,515
Oh. My jacket.
896
01:30:20,581 --> 01:30:24,185
Where were you gonna plant it?
897
01:30:24,252 --> 01:30:26,621
Your apartment.
898
01:30:26,687 --> 01:30:29,891
Under the dumpster, actually. (CHUCKLES)
899
01:30:29,957 --> 01:30:32,460
Drop it.
900
01:30:33,761 --> 01:30:35,897
You and I need to talk.
901
01:30:35,963 --> 01:30:37,598
No. No.
902
01:30:37,665 --> 01:30:39,467
No talking.
903
01:30:39,534 --> 01:30:41,936
You're gonna die with your mouth shut.
904
01:30:43,604 --> 01:30:45,506
Then do it.
905
01:30:47,942 --> 01:30:51,479
You can't, 'cause I never showed you how.
906
01:30:57,318 --> 01:30:59,487
Now I'm gonna show you.
907
01:31:38,559 --> 01:31:40,661
Oh, shit!
908
01:31:46,434 --> 01:31:48,569
Guess I got you now, Mick.
909
01:31:54,008 --> 01:31:55,543
Fuck you.
910
01:31:56,944 --> 01:31:58,446
Get back.
911
01:31:58,513 --> 01:32:00,548
I said get back!
912
01:32:08,556 --> 01:32:09,957
(CHUCKLING)
913
01:32:10,024 --> 01:32:12,560
Drop the knife in the water.
914
01:32:13,427 --> 01:32:15,763
What is this?
915
01:32:17,131 --> 01:32:20,134
If you were gonna kill me, you would have at the house.
916
01:32:20,201 --> 01:32:22,703
I said drop the knife in the water.
917
01:32:23,704 --> 01:32:26,274
You're not gonna use that.
918
01:32:37,218 --> 01:32:38,719
I'm sorry.
919
01:32:40,054 --> 01:32:42,290
What?
920
01:32:43,090 --> 01:32:45,159
I'm sorry.
921
01:32:45,226 --> 01:32:48,062
Sorry? You fuck, you. You're sorry about what?
922
01:32:48,129 --> 01:32:51,332
Killing Claire? Trying to kill my brother?
923
01:32:51,399 --> 01:32:55,836
Or maybe for holding a guy down while I beat him. Fuck you, you're sorry!
924
01:32:55,903 --> 01:32:59,206
You didn't beat anyone.
925
01:32:59,273 --> 01:33:03,077
I beat Patterson! You were passed out in the car the whole time!
926
01:33:04,912 --> 01:33:08,082
Knocked your hand on the pavement to fuck with you.
927
01:33:10,251 --> 01:33:12,520
Fuck with me?
928
01:33:12,587 --> 01:33:16,257
I didn't make you do anything that wasn't in you already.
929
01:33:23,831 --> 01:33:26,701
People are such hypocrites.
930
01:33:26,767 --> 01:33:31,706
They walk through their whole lives playing innocent, but they're not innocent.
931
01:33:33,674 --> 01:33:37,345
I showed you that. That's why I killed Claire, Mick.
932
01:33:40,681 --> 01:33:43,818
My name is Michael.
933
01:33:48,789 --> 01:33:49,957
Did you get that?
934
01:33:51,359 --> 01:33:52,994
PISMO: Every word.
935
01:33:58,466 --> 01:34:00,134
Oh! Watch out!
936
01:35:05,366 --> 01:35:09,036
I called them. They'll be here any minute.
937
01:35:16,243 --> 01:35:18,112
Anything?
938
01:35:28,489 --> 01:35:29,924
(SIREN APPROACHING)
939
01:35:32,326 --> 01:35:34,829
That was fast.
940
01:35:45,439 --> 01:35:47,908
You can stay here.
941
01:35:53,147 --> 01:35:55,783
What are you going to tell them?
942
01:35:56,817 --> 01:35:59,920
I'm gonna tell them what happened.
67982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.