All language subtitles for Unschuldig 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Der angeklagte wird freigesprochen. 2 00:00:04,000 --> 00:00:09,000 Ich will, dass der Waremörder meiner Frau gefasst wird. 3 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 Ich will, dass die Menschen die Lügen verbreitet haben, bestraft werden. 4 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 Und ich will meine Kinder zurück. 5 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 Sein Freischpruch ermöglicht ihrem Schwager jetzt einen Antrag auf den Zug, 6 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 ihres Sorgerechts für Lasso und Lena zu sein Gunsen. 7 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 Ich erinnere mich überhaupt nicht mehr an ihn. 8 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 Wieder an ihn noch. 9 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 Ein Mama. 10 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 Ich bin unschuldig. 11 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 Komm, wie ist das? Ich bin unschuldig. 12 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 Er hat ihre Mutter ermordet. 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Das sind jetzt unsere Kinder, deine, meine und Danas. 14 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Ich muss sie auch, ich habe meine Frau ermordet. 15 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 Ja. 16 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 Was ist, wenn die Beweise für eine neue Verurteilung nicht ausreich? 17 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 Hast du Dörnandung effekt? 18 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 Oder hast du meiner Frau umgebracht? 19 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 Ja, das fehlen Handy in Nachrichten zwischen Marion und Danah. 20 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 Hast du dir aus den Akken gelöscht? 21 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 Ich könnte meiner Schwester nie etwas antun. 22 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 Im Gegensatz zu ihrem Ehemann. 23 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 Vielleicht solltest du uwe Marion einfach mal dankbar sein. 24 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 Die haben sich gekümmert um die Kinder, das. 25 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 Ich... 26 00:00:57,000 --> 00:01:05,000 Ach, schau dir auf! 27 00:01:05,000 --> 00:01:11,000 Ihre Ex-Brau hat ihr Aussage zurückgenommen. 28 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Sie gibt an, dass sie jetzt nicht mehr war, 29 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 als wenn sie nach Hause gekommen sind, der Kerweg. 30 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 Du kannst mir meine Kinder nicht wegnehmen. 31 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 Was sind nicht deine Kinder? Die gehören dir nicht! 32 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 Was ist das? 33 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 Das ist ein Spielanstich. 34 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 Wenn er sitzt, dann ist er so wie wir. 35 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 Jungen Freude, kleine Familie. 36 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 Und so stürbar. 37 00:01:29,000 --> 00:01:33,000 Warum hast du alles dafür getan, damit am Ende Alex Schwarz rauskommt? 38 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 Warum? 39 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 * Musik * 40 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 * Musik * 41 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 * Musik * 42 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 * Musik * 43 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 * Musik * 44 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 * Musik * 45 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 * Musik * 46 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 * Musik * 47 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 * Musik * 48 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 * Musik * 49 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 * Musik * 50 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 * Musik * 51 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 * Musik * 52 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 * Musik * 53 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 * Musik * 54 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 * Musik * 55 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 * Musik * 56 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 * Musik * 57 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 * Musik * 58 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 * Musik * 59 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 * Musik * 60 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 * Musik * 61 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 * Musik * 62 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 * Musik * 63 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 * Musik * 64 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 * Musik * 65 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 * Musik * 66 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 * Musik * 67 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 * Musik * 68 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 * Musik * 69 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 * Musik * 70 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 * Musik * 71 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 * Musik * 72 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 * Musik * 73 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 * Musik * 74 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 * Musik * 75 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 * Musik * 76 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 * Musik * 77 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 * Musik * 78 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 * Musik * 79 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 * Musik * 80 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 * Musik * 81 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 * Musik * 82 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 * Musik * 83 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 * Musik * 84 00:04:33,000 --> 00:04:54,000 * Musik * 85 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 * Musik * 86 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 * Musik * 87 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 * Musik * 88 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 * Musik * 89 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 * Musik * 90 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 * Musik * 91 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 * Musik * 92 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 * Musik * 93 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 * Musik * 94 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 * Musik * 95 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 * Musik * 96 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 * Musik * 97 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 * Musik * 98 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 * Musik * 99 00:05:55,000 --> 00:05:59,000 * Musik * 100 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 * Musik * 101 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 * Musik * 102 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 * Musik * 103 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 * Musik * 104 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 * Musik * 105 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 * Musik * 106 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 * Musik * 107 00:06:28,000 --> 00:06:31,000 * Musik * 108 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 * Musik * 109 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 * Musik * 110 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 * Musik * 111 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Ich könnte auch mehr. 112 00:07:02,000 --> 00:07:06,000 * Musik * 113 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 Werner, die können nicht gestern. 114 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 * Musik * 115 00:07:10,000 --> 00:07:11,000 Schüsse. 116 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 * Musik * 117 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 Warum? 118 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 Na, dann sind schlechtes Jahr. 119 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 Die, die ja es als das gekommen sind, müssen als erstes gehen. 120 00:07:20,000 --> 00:07:24,000 Die Lagerwistern fangen sie an, die ohne Frauenpinder. 121 00:07:24,000 --> 00:07:29,000 Was? 122 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Was hätte er nichts mit dir zu tun? 123 00:07:31,000 --> 00:07:35,000 Dann gibt's ja immer noch diesen Reporter, der was machen will. 124 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 Ich brauche Kohler. 125 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Ich muss den nächsten Prozess vorbereiten. 126 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 Ich will meinen Kindern mal was kaufen. 127 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 Ich muss ja irgendwie leben. 128 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 Das ist doch wieder arbeiten. 129 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 Bist du ein guter Halitekt? 130 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 Der Handel, ich komme gerade aus dem Knast. 131 00:07:50,000 --> 00:07:55,000 * Musik * 132 00:07:55,000 --> 00:08:05,000 Named ich setze sie hier mit dem Kenntnis, dass ich besser weiter das vom Dienst ausbindiert sind. 133 00:08:05,000 --> 00:08:10,000 Lassen wie meine Situation erklärt. 134 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 Über die Situation bin ich bereits im Bild. 135 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 Ich habe verhindert, dass Schwarz mit einem Motor vorkommt. 136 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 Sie sind ja fertig. 137 00:08:18,000 --> 00:08:24,000 Die interne Ermittlung wird sich mit ihnen Verbindung setzen. 138 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 Zeitner. 139 00:08:26,000 --> 00:08:35,000 Unsere Leser interessiert ihre Geschichte. 140 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 Und wie sie nach vorne blinken. 141 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 To crime. 142 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 Kommt du moment gut an? 143 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 To crime. 144 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 Wir dachten an eine Serie. 145 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 An ihrer Zeit im Gefängnis. 146 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 Der Prozess bis zum Freispruch. 147 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Und dann die Zukunft. 148 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 Ich will. 149 00:08:52,000 --> 00:08:56,000 Ich habe bei meinen Schäfs 10.000 Euro für sie rausgeschlagen, Alex. 150 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 Nee. 151 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 Ich brauche mehr. 152 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 Ich kann ihnen nicht mehr bieten, fürchte ich. 153 00:09:01,000 --> 00:09:02,000 15. 154 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 15.000. 155 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 Oh, tut mir leid. 156 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Dann 13. 157 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 Ich muss Anwälte bezahlen, Herr Beidhof. 158 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 Und ich will mich um meine Kinder klicken. 159 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 12. 160 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 Wenn wir sofort anfangen. 161 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 Und das noch dieses Wochenende bringen. 162 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 Gott. 163 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 Und das Wochenende bringen. 164 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 Gott. 165 00:09:26,000 --> 00:09:36,000 [Musik] 166 00:09:36,000 --> 00:09:46,000 [Musik] 167 00:09:46,000 --> 00:09:56,000 [Musik] 168 00:09:56,000 --> 00:10:04,000 [Musik] 169 00:10:04,000 --> 00:10:12,000 [Musik] 170 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 Wird trotzdem hier? 171 00:10:14,000 --> 00:10:19,000 [Musik] 172 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 Natürlich. 173 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 Katrin Marion-Mosber hat eine Alibi. 174 00:10:24,000 --> 00:10:29,000 Sie verabschiedet sich von Dana vor dem Italiener kurz vor 22 Uhr und geht direkt nach Hause. 175 00:10:29,000 --> 00:10:34,000 Zu Uwe, ihr Mann, mit dem sie den Nachwerk bringen. 176 00:10:34,000 --> 00:10:38,000 Geh bitte sämtliches Material im Zusammenhang mit ihrer Aussage noch mal durch. 177 00:10:38,000 --> 00:10:39,000 Okay. 178 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 Was denkst du? 179 00:10:41,000 --> 00:10:46,000 Ich denke, Dana hat Marion an dem Abend so böse verletzt mit ihrer Empfehlung, 180 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 besser keine Kinder in die Welt zu setzen. 181 00:10:48,000 --> 00:10:53,000 Und das war nur eine Krankung von einer ganzen Reihe von wurden, die sie über Jahre zugefügt hatte, 182 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 dass sie damit eine verdächtige bleibt. 183 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 Was machen wir mit Colbeck? 184 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 Der hat ja nun zugegeben, dass er mehr als eine wilder Affäre mit Dana hat. 185 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 Und mehr als nur einmal hilft, ich mit ihr gestritten hat. 186 00:11:04,000 --> 00:11:08,000 Frage ist nur, als einer der Streits es gelieht und endet in Dana's Ermordung. 187 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 Lippert. 188 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 Wo war Colbeck in der Tat Nacht? 189 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 Für die Antwort drehst du alles auf links. 190 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 Überwachungskameras, Zeugenaus, sagen. 191 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 Was weiß ich? 192 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 Ex raus. 193 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 Was ist mit Alex Schweiz? 194 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 Ich meine, wir wissen immer noch nicht, wie das Blut auf seinen Mantel gekommen ist. 195 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 Du musst nochmal an die Kati ogehen. 196 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 Du musst am besten mit Eger selbst sprechen. 197 00:11:25,000 --> 00:11:26,000 Hast du jetzt noch was Neues finden? 198 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 Ich hoffe, sieben Jahre später können dir mir sagen, was ihr alles Neues finden können, 199 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 was sie damals nicht gefunden haben. 200 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 Oh. 201 00:11:32,000 --> 00:11:41,000 Fragen? 202 00:11:41,000 --> 00:11:46,000 Ja. 203 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Jan Mennert. 204 00:11:48,000 --> 00:11:53,000 Ist das Fahrt, dass die interne ermittelt? 205 00:11:53,000 --> 00:12:03,000 Ich hab die Infos ein Förster weitergegeben, die ich weiterzugeben hatte. 206 00:12:03,000 --> 00:12:07,000 Und ja, die interne ermittelt. 207 00:12:07,000 --> 00:12:18,000 Ich wollte in eine Frage stellen, deren Antwort ihn vielleicht schwer fällt. 208 00:12:18,000 --> 00:12:21,000 Und ich möchte klarstellen, dass es mir dabei nicht nur darum geht, 209 00:12:21,000 --> 00:12:25,000 neue Verdachtsmomente zu finden, sondern auch alter auszuschließen. 210 00:12:25,000 --> 00:12:31,000 Hat ihre Frau jemals bedenken, bezüglich ihrer Schwester geäußert? 211 00:12:31,000 --> 00:12:34,000 Was ist denn für bedenken? 212 00:12:34,000 --> 00:12:38,000 Hat Dana ihn gesagt, dass sie Angst vor Maryann hatte? 213 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 Ah. 214 00:12:41,000 --> 00:12:45,000 Hat sie? 215 00:12:47,000 --> 00:12:54,000 Also, wir hätten hatten schon manchmal eine temperamentvolle Beziehung, 216 00:12:54,000 --> 00:13:01,000 wie es bei Geschwistern halt so ist, aber das mag er und Dana. 217 00:13:01,000 --> 00:13:05,000 Ich würde dir das ja gerne bestätigen, aber nein. 218 00:13:05,000 --> 00:13:10,000 Warum prangst ihr das? 219 00:13:13,000 --> 00:13:18,000 Es kann ich ja nie sagen, weil ich hab ihn schon gesagt, was ich sagen darf. 220 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 Dank für ihre Zeit. 221 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 Hey, hey, Katrin. 222 00:13:24,000 --> 00:13:28,000 Haben Sie Kinder? 223 00:13:28,000 --> 00:13:31,000 Ja. 224 00:13:31,000 --> 00:13:34,000 Was haben Sie? Ein junger ein Mädchen? 225 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 Ein junger. 226 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 Ein junger? 227 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 Wenn ihr junger in Gefahr wäre? 228 00:13:38,000 --> 00:13:42,000 Wenn sie nicht genau wissen, was da los ist von? 229 00:13:42,000 --> 00:13:46,000 Alex Maren hat sich sieben Jahre lang um ihre Kinder gekümmert. 230 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 Mällt mich bei Ihnen. 231 00:13:48,000 --> 00:13:57,000 Dana Schwarz, selbstverständlich. 232 00:13:57,000 --> 00:14:01,000 Muss sie allerdings enttäuschen, was die Blutspuren an dem Mantel angeht. 233 00:14:01,000 --> 00:14:05,000 Die Analysemetode kann sich in der letzten sieben Jahren zu wenig geändert, 234 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 als das wir darauf hoffen könnten. 235 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 Was ist? 236 00:14:11,000 --> 00:14:12,000 Herr Dr. Eggers. 237 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 Zettarobio. 238 00:14:14,000 --> 00:14:15,000 Was? 239 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 Da. 240 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 Zettarobio. 241 00:14:18,000 --> 00:14:22,000 Die Zettarobio AG war in staatlich zertifizierte Spezialhauer. 242 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 Dass die KTO die Phraserproben des Mantels weitergegeben hat. 243 00:14:25,000 --> 00:14:30,000 Damals waren solche Auslagerung von Untersuchungen nicht unüblich heute, aber schon. 244 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 Wieso, was passiert? 245 00:14:32,000 --> 00:14:33,000 Der Laden musste dicht machen. 246 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 Sie haben aus Kostengründen die jene Vorschriften nicht eingehalten. 247 00:14:36,000 --> 00:14:39,000 Die Geschäftsführerin sitzt mittlerweile in Köln in Haft. 248 00:14:39,000 --> 00:14:43,000 Aber vorher in Haftierung hat sie kristinweise Akten geschreddert. 249 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 Unter anderem die von Schwarz. 250 00:14:45,000 --> 00:14:48,000 Das heißt, wir wissen nicht, ob die Analyse der Jacke stimmt. 251 00:14:48,000 --> 00:14:52,000 Yes. 252 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 Die gute Nachricht ist, den Mantel gibt's noch. 253 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 Liegt der Kategor. 254 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Gut, dann soll Eggers von vorne anfangen. 255 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 Er ist schon dabei. Gibt's bei euch was Neues? 256 00:15:02,000 --> 00:15:03,000 Ja. 257 00:15:03,000 --> 00:15:09,000 Lippert hat eine handschriftlichen Vermerk über einen Aktenzeichen gefunden, dem offenbar damals niemand nachging. 258 00:15:09,000 --> 00:15:12,000 Was für einen Aktenzeichen? 259 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 Verkehrste liegt. 260 00:15:14,000 --> 00:15:22,000 Ich hab das jetzt alles schon normal erzählt. 261 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 Wenn andere haben sich nicht geändert. 262 00:15:24,000 --> 00:15:32,000 Sie sind nach ihrem Treffen mit Dana gegen 22 auf 15 in ihrer alten Wohnung und heute noch angekommen. 263 00:15:32,000 --> 00:15:36,000 Dann haben sie sich ein Tee gemacht, gegen 23 Uhr sind sie ins Bett gegangen. 264 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 Am nächsten Morgen waren sie etwa um 9 Uhr wach. 265 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 Sie sind mit dem Bus zur Arbeit. 266 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 Damals waren sie noch alten Pflegerin. 267 00:15:42,000 --> 00:15:43,000 Ja. 268 00:15:43,000 --> 00:15:44,000 Ich hab... 269 00:15:44,000 --> 00:15:48,000 Ich glaub, dass wir dann damals aufgegeben mit dem Arbeiten wegen den Kindern. 270 00:15:48,000 --> 00:15:52,000 Und kurz nach 10 beginnt ihre Schicht. 271 00:15:52,000 --> 00:15:59,000 Ach so, um 22 Uhr, 27 Uhr haben sie vom Festnetz aus noch mal versucht. 272 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 Ihres Schwester auf dem Handy ansrufen. 273 00:16:02,000 --> 00:16:03,000 Genau. 274 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 Aber sie hat nicht abgehoben. 275 00:16:05,000 --> 00:16:09,000 Und sie haben auch keine Nachricht hinterlassen? 276 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 Nein. 277 00:16:11,000 --> 00:16:16,000 Dieser Anruffeier, der eindeutige Belegte für das sie nicht in der Nähe ihres Schwester in Nino im Waren. 278 00:16:16,000 --> 00:16:25,000 Worauf von sie hinaus? 279 00:16:27,000 --> 00:16:30,000 Im Mann hat sie gesehen, als sie nach Hause kamen? 280 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 Ja, natürlich. 281 00:16:33,000 --> 00:16:36,000 Oder wird diesen Zeitablauf auch bestätigen? 282 00:16:36,000 --> 00:16:39,000 Ja, wie jedes Mal. 283 00:16:39,000 --> 00:16:42,000 Dann können sie mir das hier sicher erklären. 284 00:16:42,000 --> 00:16:51,000 Ihr Wagen wurde geblitzt, 15 kamen hart so schnell auf halben Weg zwischen ihrer alten Wohnung in Nino im um 22 Uhr 26. 285 00:16:51,000 --> 00:16:55,000 Fotos leider überbelichtet. 286 00:16:55,000 --> 00:16:59,000 Oh ja, haben Sie das? 287 00:16:59,000 --> 00:17:04,000 Wieso taucht das einfach auf ihr und jetzt? 288 00:17:04,000 --> 00:17:10,000 Sind Sie das auf dem Bild? 289 00:17:10,000 --> 00:17:17,000 Nein, ich hatte damals beim Italiener getrunken, viel zu viel. 290 00:17:17,000 --> 00:17:24,000 Wer hatte sonst noch Zugang zu ihrem Auto, außer ihrem Mann? 291 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 Ist das ihr Mann auf dem Bild? Nein. 292 00:17:26,000 --> 00:17:41,000 Bevor sie eingeschlafen sind, haben sie ihr Mann von dem Streit mit Dana erzählt? Bitte. 293 00:17:41,000 --> 00:17:45,000 Das ist alles schon so lange her, sieben Jahre. Ich weiß es nicht mehr. 294 00:17:45,000 --> 00:17:48,000 Aber ihr Mann wusste, wie hässlich Dana manchmal zu ihnen war. 295 00:17:48,000 --> 00:17:52,000 Und sie hatten sich beide Geld von ihr geliehen, was sie nicht zurück sein konnten. 296 00:17:53,000 --> 00:17:56,000 Dann sagten sie, wann sie am nächsten Morgen war. 297 00:17:56,000 --> 00:18:01,000 Gegen neun. Da war jemand dabei zu Hause. 298 00:18:01,000 --> 00:18:04,000 Er war ganz sicher. 299 00:18:04,000 --> 00:18:07,000 Wie sicher ist sicher? 300 00:18:07,000 --> 00:18:10,000 Er war da, das weiß ich. 301 00:18:10,000 --> 00:18:14,000 Die mussten ihre Aussage gerade eben schon mal korrigieren. 302 00:18:14,000 --> 00:18:17,000 Mein Mann war zu Hause. 303 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 [Bedrohliche Musik] 304 00:18:20,000 --> 00:18:36,000 Daniel? 305 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 Komm mal, ich habe es gefündet. 306 00:18:38,000 --> 00:18:41,000 Ist alles noch da und tippt auf dem Schuss. 307 00:18:44,000 --> 00:18:47,000 Aber die sagen, auf nach Südtäul. 308 00:18:47,000 --> 00:18:51,000 Für dich. 309 00:18:51,000 --> 00:18:55,000 Ich will das nicht. 310 00:18:55,000 --> 00:19:01,000 Doch, das gehört ihr. 311 00:19:01,000 --> 00:19:08,000 Weil da nicht lange dauert, was? Was? 312 00:19:08,000 --> 00:19:11,000 Weil, dass ich wieder halbosen von dir annehmen muss. Wie früher? 313 00:19:12,000 --> 00:19:15,000 Das ist ein Witz, von dem, was ich dir schulder. 314 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 Ich verdanks dir viel, viel mehr als dieses Geld. 315 00:19:18,000 --> 00:19:21,000 Nimm's das jetzt. 316 00:19:21,000 --> 00:19:25,000 Find's immer und immer wieder für dich tun. 317 00:19:25,000 --> 00:19:32,000 Ist doch mein Bola. 318 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 [Bedrohliche Musik] 319 00:19:34,000 --> 00:19:47,000 Julia. 320 00:19:47,000 --> 00:19:52,000 Ich habe ein Fehler gemacht, als ich die Affäre mit Danahden gefangen habe. 321 00:19:52,000 --> 00:19:55,000 Ich werde mich immer schlecht fühlen, deshalb aber. 322 00:19:55,000 --> 00:19:59,000 Das ist über sieben Jahre her. 323 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 [Bedrohliche Musik] 324 00:20:01,000 --> 00:20:05,000 Bitte, komm zurück. 325 00:20:05,000 --> 00:20:10,000 Gibt mir noch eine Chance. 326 00:20:10,000 --> 00:20:12,000 Bitte, Julia. 327 00:20:12,000 --> 00:20:17,000 Bitte, Julia, komm zurück. 328 00:20:17,000 --> 00:20:26,000 Auf was wollen wir uns konzentrieren? 329 00:20:27,000 --> 00:20:28,000 Meine Kinder. 330 00:20:28,000 --> 00:20:32,000 Ich will, dass ihr diese Anträge stellen und den Familienricht an Druck machen. 331 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 Verstanden. 332 00:20:34,000 --> 00:20:39,000 Und sobald ich sie wieder bei mir habe, möchte ich ja aus. 333 00:20:39,000 --> 00:20:43,000 Gibt es? 334 00:20:43,000 --> 00:20:49,000 Mit dem Freispruch im Rücken könnten sie als Danase erbe anerkannt werden. 335 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 Also, prinzipiell? 336 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 Gibt es? 337 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 Gut. 338 00:20:56,000 --> 00:20:59,000 Ich will, dass sie spielen, was es heißt, sein Zuhause zu verlieren. 339 00:20:59,000 --> 00:21:04,000 [Bedrohliche Musik] 340 00:21:04,000 --> 00:21:22,000 Gut, das dauert ja noch mindestens anderthalb Stunden. 341 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 Okay, gut. 342 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 Tschüss. 343 00:21:27,000 --> 00:21:31,000 So, ist es zu mir leid, das dauert wohl noch ein Weichen, wie sie da ist. 344 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 Das ist ein Kiel. 345 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 Warum? 346 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 Jobangebuch, glaube ich. 347 00:21:37,000 --> 00:21:49,000 Ich hab dich gesehen. 348 00:21:49,000 --> 00:21:51,000 Also, damals im Park. 349 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 Also, die Bilder von mir und Lena gemacht hast. 350 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 Die waren für ihn, oder? 351 00:21:56,000 --> 00:22:01,000 Ah. 352 00:22:01,000 --> 00:22:03,000 Stimmt. 353 00:22:03,000 --> 00:22:06,000 Auch die eigentliche könnte man bei mir heiligen Sonnen fahren. 354 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 Ich... 355 00:22:08,000 --> 00:22:11,000 Ich wollte sie eigentlich immer mal besuchen. 356 00:22:11,000 --> 00:22:14,000 Ich fand es unverdassend, alles reingezogen worden bist. 357 00:22:14,000 --> 00:22:18,000 Aber Marion hat gedacht, dass wir uns und euch in einer bringen. 358 00:22:21,000 --> 00:22:22,000 Ja. 359 00:22:22,000 --> 00:22:27,000 Also, für Marion war das nicht leicht, damals, dass sie deine Mutter gefunden haben. 360 00:22:27,000 --> 00:22:30,000 So wie für alle. 361 00:22:30,000 --> 00:22:41,000 Warum ist jemand, wie du immer noch allein? 362 00:22:41,000 --> 00:22:46,000 Hat sich die zergeben? 363 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 Aber gaufst du nicht mal immer? 364 00:22:49,000 --> 00:22:51,000 Kannst du sie noch an Emma? 365 00:22:51,000 --> 00:22:54,000 Klar, kann ich mich an Emma reden. 366 00:22:54,000 --> 00:22:57,000 Ich hab mich mal gefreut, wenn ihr zu Besuch fährt. 367 00:22:57,000 --> 00:22:59,000 Warum seid euch so nander? 368 00:22:59,000 --> 00:23:02,000 Na ja, ich... 369 00:23:02,000 --> 00:23:07,000 Das... 370 00:23:07,000 --> 00:23:14,000 Was hat sich damals schon mitgenommen? 371 00:23:14,000 --> 00:23:17,000 Also, die Verutanung von Herrn Vater? 372 00:23:18,000 --> 00:23:21,000 Natürlich kam vielleicht zu dir und Lena, aber... 373 00:23:21,000 --> 00:23:25,000 Es war schon schwer für sie. 374 00:23:25,000 --> 00:23:34,000 Katrin? 375 00:23:34,000 --> 00:23:39,000 Solltest du jetzt nicht hier sein, Jan? 376 00:23:39,000 --> 00:23:40,000 Und wie ich hier sein sollte. 377 00:23:40,000 --> 00:23:43,000 Katrin, du siehst dich mehr klar. 378 00:23:44,000 --> 00:23:46,000 Ich war zu seinem Blende eine Verastrung. 379 00:23:46,000 --> 00:23:48,000 Verastrung. 380 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 Ja, du siehst nicht mehr klar. 381 00:23:50,000 --> 00:23:53,000 Was ich verrannte, weiß nie mehr, was richtig und was falsch ist. 382 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 Ich weiß, dass ich dich liebe. 383 00:23:55,000 --> 00:23:59,000 Weil du mich liebst, gibst mir jeden Tag mehr Gründe, die nicht mehr zu vertrauen. 384 00:23:59,000 --> 00:24:03,000 Und weil ich dich gelebt habe und wenn mein Sohn dich gelebt hat. 385 00:24:03,000 --> 00:24:08,000 Hast du mich einfach ins Offen im Messer laufen lassen, mit diesem Scheiß, weil du wohnst, wohnst, wohnst du besitten. 386 00:24:08,000 --> 00:24:13,000 War die Pulierte? - Was, war die Pulierte euch? 387 00:24:13,000 --> 00:24:16,000 Ich hoffe mich nicht mehr an. 388 00:24:16,000 --> 00:24:17,000 Ich glaube, mir nicht mehr auf. 389 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 Woher dir Hilfe oder so? - Katrin, bad. 390 00:24:19,000 --> 00:24:21,000 Katrin, bad. 391 00:24:21,000 --> 00:24:46,000 Mama hat immer noch Angst vor allem. 392 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 Marion Lähner, sie ist Marion. 393 00:24:48,000 --> 00:24:51,000 Ich habe sie in Lufesträtnern vom Bett haben. 394 00:24:51,000 --> 00:24:54,000 Die Polizei würde unter uns befreut, wo sie gewesen ist. 395 00:24:54,000 --> 00:24:57,000 In der Nacht hat sie noch mehr Stopp. 396 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 Wieso? Was glauben die denn? 397 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 Ich weiß es nicht. 398 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 Aber wo ist mit der Nähe für mich drunter? 399 00:25:03,000 --> 00:25:11,000 Willst du dir so ein Scheißer zählter, findest du sie Angst vor Papa hat? 400 00:25:11,000 --> 00:25:15,000 Das ist ein Wald, weil sie sich nur zwischen dich und zwischen mich drin will. 401 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 Ich finde, das ist so falsch. 402 00:25:18,000 --> 00:25:24,000 Ich vertraube Papa gleich mal hier. 403 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 Ich bin auch nicht hier. 404 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 * Sanfte Klaviermusik * 405 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 * Sanfte Klaviermusik * 406 00:25:56,000 --> 00:25:58,000 * Sanfte Klaviermusik * 407 00:25:58,000 --> 00:26:13,000 Bin ich jetzt verhaftet. 408 00:26:13,000 --> 00:26:16,000 Erst mal wär's eine Vernehmung auf freiwilliger Basis. 409 00:26:16,000 --> 00:26:19,000 Es geht um Fragen, die sich aus den Aussagen ihrer Frau ergeben. 410 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 Haben Sie doch gar nicht gesprochen? 411 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 Nein. 412 00:26:28,000 --> 00:26:34,000 Sie haben das Recht, keine Angaben zu machen. 413 00:26:34,000 --> 00:26:37,000 Wenn Sie mit uns reden, dann kann das vor Gericht gegen Sie verwendet werden. 414 00:26:37,000 --> 00:26:45,000 Ich will reden aber nicht hier. Können wir das für Ihnen machen? 415 00:26:45,000 --> 00:26:46,000 Bitte. 416 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 * Sanfte Klaviermusik * 417 00:26:48,000 --> 00:27:05,000 Ja, das war ich. 418 00:27:05,000 --> 00:27:07,000 Ich bin da gefahren. 419 00:27:07,000 --> 00:27:10,000 Wohin sind Sie gefahren? 420 00:27:11,000 --> 00:27:15,000 Und zu einer Apotheke nach Kiel, die am Universitätsflat. 421 00:27:15,000 --> 00:27:17,000 Was wollten Sie da? 422 00:27:17,000 --> 00:27:26,000 Marion hatte damals einige Zeit die Rante depressiver nicht genommen. 423 00:27:26,000 --> 00:27:31,000 Und sie hatte noch einen Rezept, das war noch nicht eingelöst. 424 00:27:31,000 --> 00:27:36,000 Als sie in der Nacht, nach dem Streit, mit deiner nach Hause kam, da hat sie geweint. 425 00:27:37,000 --> 00:27:41,000 Und sie war so fertig, dass ich dachte, es ist besser, sie nimmt sie wieder. 426 00:27:41,000 --> 00:27:45,000 Aber das hätte doch kein Unterschied gemacht, wenn Sie am nächsten Morgen gefahren werden. 427 00:27:45,000 --> 00:27:47,000 Das dauert Wochen, bis an die depressiver wirken. 428 00:27:47,000 --> 00:27:48,000 Ich weiß. 429 00:27:48,000 --> 00:27:56,000 Ich habe gedacht, ich nutze die Gelegenheit und komme raus. 430 00:27:56,000 --> 00:27:59,000 Wir hatten uns gestritten. 431 00:27:59,000 --> 00:28:01,000 Worüber haben Sie gestritten? 432 00:28:01,000 --> 00:28:03,000 Über deine. 433 00:28:04,000 --> 00:28:06,000 Wie wir mit dir umgehen sollen? 434 00:28:06,000 --> 00:28:09,000 Sie haben deine nicht gemacht. 435 00:28:09,000 --> 00:28:17,000 Sie hat meiner Frau sehr oft sehr weh getan. 436 00:28:17,000 --> 00:28:23,000 Haben Sie die Tabletten bekommen? 437 00:28:23,000 --> 00:28:32,000 Nein, ich war erst um 5 nach 11 da und die Apotheke machte noch mal 11 zu. 438 00:28:33,000 --> 00:28:35,000 Deshalb war ich auch so schnell unterwegs. 439 00:28:35,000 --> 00:28:41,000 Sie mussten damals von ihrer alten Wohnung in heute nach Kielzentrum fahren. 440 00:28:41,000 --> 00:28:43,000 Sie wurden auf der BA 5003 geblitzt. 441 00:28:43,000 --> 00:28:45,000 Wie weit ist es von Nino im entfernt? 442 00:28:45,000 --> 00:28:46,000 4 5 km vielleicht? 443 00:28:46,000 --> 00:28:48,000 200 km. 444 00:28:48,000 --> 00:28:53,000 Der Zug mit dem Dana nach Nino im Gefahren ist kaum um 2235 an. 445 00:28:53,000 --> 00:28:56,000 Von Bahnsteig zu Straße braucht sie nicht lang. 446 00:28:56,000 --> 00:28:57,000 Nehmen wir mal an. 447 00:28:57,000 --> 00:29:00,000 Um 2240 war Dana auf ihrem Weg nach Hause. 448 00:29:01,000 --> 00:29:04,000 War das ungefähr die Zeit, zu der Sie durch Nino im Gefahren sind? 449 00:29:04,000 --> 00:29:13,000 Ja. 450 00:29:13,000 --> 00:29:20,000 Sie arbeiten in einer Werft, richtig. 451 00:29:20,000 --> 00:29:24,000 Ja. 452 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 Und da arbeiten Sie mit Taunen und Sahellen. 453 00:29:26,000 --> 00:29:27,000 Manchmal. 454 00:29:27,000 --> 00:29:36,000 Wissen Sie, was ein doppelter Spierenstich ist, Herr Mosbach? 455 00:29:36,000 --> 00:29:42,000 Ja, natürlich. 456 00:29:42,000 --> 00:29:46,000 Gut, danke, was ist man? 457 00:29:54,000 --> 00:29:55,000 Hey, Uli. 458 00:29:55,000 --> 00:29:56,000 Wie geht's? 459 00:29:56,000 --> 00:29:57,000 Alles gut, sind bei dir? 460 00:29:57,000 --> 00:30:00,000 Ja, kann ich klagen. 461 00:30:00,000 --> 00:30:01,000 Was geht's denn? 462 00:30:01,000 --> 00:30:02,000 Dazu kompelt. 463 00:30:02,000 --> 00:30:04,000 Weißt du, ich bin jetzt im Katharinen aus Metall. 464 00:30:04,000 --> 00:30:05,000 Ja, und? 465 00:30:05,000 --> 00:30:08,000 Hab gerade Julia hier vorn an der Anmeldung gesehen. 466 00:30:08,000 --> 00:30:11,000 Okay, halt sie auf, ich bin auf dem Weg. 467 00:30:11,000 --> 00:30:14,000 Herr Kohlbeck, das geht nicht. 468 00:30:14,000 --> 00:30:16,000 Ich will doch nur mit ihr reden, das ist alles. 469 00:30:16,000 --> 00:30:18,000 Nicht, wenn sie das nicht möchte. Also bitte. 470 00:30:18,000 --> 00:30:20,000 Tun Sie sich den Gefahren und geben Sie. 471 00:30:20,000 --> 00:30:21,000 Das war euch die Polizei. 472 00:30:21,000 --> 00:30:22,000 Das ist meine Frau. 473 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 Ich hab'n Recht mit ihr zu reden, ihr hat meine Frau. 474 00:30:24,000 --> 00:30:26,000 Das tut mir wirklich leid. 475 00:30:26,000 --> 00:30:27,000 Okay. 476 00:30:27,000 --> 00:30:41,000 Katharinen? 477 00:30:41,000 --> 00:30:46,000 Ich hab noch 'ne Zäule gefunden, die Jan ignoreat hat. 478 00:30:46,000 --> 00:30:50,000 Ich frau wohne vor sieben Jahren in derselben Straße, wie Alex und Dana. 479 00:30:50,000 --> 00:30:54,000 In der Nacht hat sich Sven Kohlbeck aus dem Haus der schwarzen Zwecke gesehen. 480 00:30:54,000 --> 00:30:57,000 Laut Kohlbeck war das gegen 23 Uhr. 481 00:30:57,000 --> 00:31:01,000 Sie sagt, sie hat ihn nicht vor Mitternacht gesehen. 482 00:31:01,000 --> 00:31:04,000 Warum ist er sich so sicher? 483 00:31:04,000 --> 00:31:06,000 Frau Kühnert arbeitet auf 'n Großmarkt in Kiel. 484 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 Halb eins beginnt ihre Schicht. 485 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 Kurz vor 12, wo sie los, da hat sie gesehen. 486 00:31:10,000 --> 00:31:14,000 Und sie ist sicher, dass er es war? 487 00:31:14,000 --> 00:31:17,000 Er hat ihre Kinder so wertgebracht. 488 00:31:18,000 --> 00:31:22,000 Du hast ihn ernsthaft gesagt, dass ich sie umgebracht haben kann? 489 00:31:22,000 --> 00:31:24,000 Nein, das hab ich nicht. 490 00:31:24,000 --> 00:31:28,000 Die haben mir dieses Foto gezeigt, um mich gefragt, wer in der Nacht unser Auto gefahren hat. 491 00:31:28,000 --> 00:31:31,000 Ich war total geschockt, warum hast du das nicht gesagt? 492 00:31:31,000 --> 00:31:34,000 Weil du besoffen und total weck getreten warst, wie so oft damals. 493 00:31:34,000 --> 00:31:37,000 Ah, und warum hast du am nächsten Morgen nichts gesagt? 494 00:31:37,000 --> 00:31:40,000 Was weiß ich, hab ich vergessen. 495 00:31:40,000 --> 00:31:42,000 Und diese Pillen, die hab ich überhaupt nicht gebraucht in der Nacht. 496 00:31:42,000 --> 00:31:44,000 Die Meinung hast du exklusiv. 497 00:31:44,000 --> 00:31:47,000 Ach so, und was hast du sonst noch so gedacht, was ich brauche? 498 00:31:47,000 --> 00:31:50,000 Was hast du sonst noch so gedacht, was du für mich tun musst? 499 00:31:50,000 --> 00:31:53,000 Marion, wovon vertern noch mal sprichst du? 500 00:31:53,000 --> 00:32:02,000 Marion, du hast da 'ne Angegriffen in der Nacht nicht. 501 00:32:02,000 --> 00:32:04,000 Ich hab sie nicht angegriffen. 502 00:32:04,000 --> 00:32:07,000 Die haben mir Nachrichten vor dir vorgelesen. 503 00:32:07,000 --> 00:32:10,000 Man, ich war fütend und betrunken, deshalb hab ich diese Missgitte. 504 00:32:10,000 --> 00:32:14,000 Aber dein Miss hat mir Angst gemacht. 505 00:32:14,000 --> 00:32:19,000 Und weißt du, was ich verstehe die Kinder sogar, dass sie zu ihrem Vater zurück wollen? 506 00:32:19,000 --> 00:32:22,000 Die fühlen sich dann nämlich sicher als hier. 507 00:32:22,000 --> 00:32:25,000 Was denkst du nicht wirklich? 508 00:32:25,000 --> 00:32:31,000 Du hast mich gerade mehr oder weniger, beschuldig deine Schwester umgebracht zu haben. 509 00:32:31,000 --> 00:32:49,000 [Lockere Musik] 510 00:32:49,000 --> 00:32:51,000 Den Wochenende. 511 00:32:51,000 --> 00:32:56,000 Und ich war sie umgebracht wurde, la. 512 00:32:56,000 --> 00:33:00,000 [Lockere Musik] 513 00:33:00,000 --> 00:33:03,000 Ja, da haben wir gesagt, dass sie... 514 00:33:03,000 --> 00:33:06,000 [Lockere Musik] 515 00:33:06,000 --> 00:33:11,000 Dass sie Alex von uns erzählen will. 516 00:33:11,000 --> 00:33:13,000 [Lockere Musik] 517 00:33:13,000 --> 00:33:17,000 Erst Alex und dann meiner Frau. 518 00:33:17,000 --> 00:33:22,000 Ich dachte, er sitzt kein zu feiler Alex. 519 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 Nicht zu sich nach Hause einläd. 520 00:33:24,000 --> 00:33:27,000 [Lockere Musik] 521 00:33:27,000 --> 00:33:30,000 Zum Buch. 522 00:33:30,000 --> 00:33:34,000 Ja, komisch. 523 00:33:34,000 --> 00:33:38,000 Ich selbst habe... 524 00:33:38,000 --> 00:33:40,000 [Lockere Musik] 525 00:33:40,000 --> 00:33:42,000 Ich dachte, er hat alles durchschaut und... 526 00:33:42,000 --> 00:33:45,000 [Lockere Musik] 527 00:33:45,000 --> 00:33:48,000 Ich stelle mich auf die Brue. 528 00:33:48,000 --> 00:33:54,000 [Lockere Musik] 529 00:33:54,000 --> 00:33:56,000 Nichts. 530 00:33:56,000 --> 00:33:59,000 Ich bin einfach gegangen. 531 00:33:59,000 --> 00:34:02,000 [Lockere Musik] 532 00:34:02,000 --> 00:34:07,000 Es war die Nacht in der Dana umgebracht wurde. 533 00:34:07,000 --> 00:34:10,000 [Lockere Musik] 534 00:34:10,000 --> 00:34:13,000 Aber Alex verdächtig. 535 00:34:13,000 --> 00:34:15,000 Ich dachte auch, dass er es war. 536 00:34:15,000 --> 00:34:17,000 Bis... 537 00:34:17,000 --> 00:34:18,000 [Lockere Musik] 538 00:34:18,000 --> 00:34:21,000 Irgendjemand hat erzählt, dass er... 539 00:34:21,000 --> 00:34:27,000 es in Zeitungsboote ihn fünf Uhr morgens gesehen hat. 540 00:34:27,000 --> 00:34:30,000 [Lockere Musik] 541 00:34:30,000 --> 00:34:34,000 Ich wusste, er konnte es nicht sein. 542 00:34:34,000 --> 00:34:37,000 Er konnte die Leiche nicht zum Weisee fahren. 543 00:34:37,000 --> 00:34:39,000 Um bis fünf zurück bleiben, 544 00:34:39,000 --> 00:34:42,000 wenn ich mit der Nacht erst gegangen war. 545 00:34:42,000 --> 00:34:45,000 [Lockere Musik] 546 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 Also was? 547 00:34:47,000 --> 00:34:52,000 Also habe ich meine Aussage korrigiert, 548 00:34:52,000 --> 00:34:55,000 damit er eine Haft bleibt, 549 00:34:55,000 --> 00:35:00,000 damit er eine Haft bleibt und meiner Frau mich davon erzählen kann. 550 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 Ich dachte mich, das ist so schlimm. 551 00:35:02,000 --> 00:35:06,000 Ich dachte nicht, dass er behurteilt wird. 552 00:35:06,000 --> 00:35:10,000 Ich brauchten ein bisschen Zeit. 553 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 [Lockere Musik] 554 00:35:12,000 --> 00:35:16,000 Mehr Zeit vergangen ist es so fest, dass er sich in der Falle. 555 00:35:16,000 --> 00:35:18,000 [Lockere Musik] 556 00:35:18,000 --> 00:35:20,000 Ist du mir leid? 557 00:35:20,000 --> 00:35:22,000 [Lockere Musik] 558 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 Ist du mir leid? 559 00:35:24,000 --> 00:35:26,000 Ist du mir leid? 560 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 [Lockere Musik] 561 00:35:28,000 --> 00:35:30,000 [Lockere Musik] 562 00:35:30,000 --> 00:35:32,000 [Lockere Musik] 563 00:35:32,000 --> 00:35:33,000 Ist du mir leid? 564 00:35:33,000 --> 00:35:35,000 [Lockere Musik] 565 00:35:35,000 --> 00:35:36,000 Er kommt weg. 566 00:35:36,000 --> 00:35:39,000 Das Haus, in dem sie vor sieben Jahren gewohnt haben. 567 00:35:39,000 --> 00:35:41,000 [Lockere Musik] 568 00:35:41,000 --> 00:35:42,000 Er kommt weg. 569 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 Das Haus, in dem sie vor sieben Jahren gewohnt haben. 570 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 [Lockere Musik] 571 00:35:46,000 --> 00:35:48,000 Das war gegenüber vom Bahnhof in die Neu? 572 00:35:48,000 --> 00:35:50,000 [Lockere Musik] 573 00:35:50,000 --> 00:35:52,000 [Lockere Musik] 574 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 [Lockere Musik] 575 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 [Lockere Musik] 576 00:35:56,000 --> 00:35:59,000 Da nahe es vom 22 oder 35 aus dem Zug ausgestiegen. 577 00:35:59,000 --> 00:36:02,000 Ich war nicht meine Nähe vom Bahnhof. 578 00:36:02,000 --> 00:36:04,000 Von mir danach. 579 00:36:04,000 --> 00:36:06,000 Da nahe aber betrunken. 580 00:36:06,000 --> 00:36:08,000 Vielleicht war sie auch kurz bewusstlos. 581 00:36:08,000 --> 00:36:10,000 Als ich übergeben. 582 00:36:10,000 --> 00:36:12,000 [Lockere Musik] 583 00:36:12,000 --> 00:36:14,000 Hat jemanden getroffen? 584 00:36:14,000 --> 00:36:16,000 Wir wissen nicht, was mit deiner passiert ist. 585 00:36:16,000 --> 00:36:18,000 [Lockere Musik] 586 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 [Lockere Musik] 587 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 Und wir wissen, dass sie vor nichts zurückgeschreckt sind, 588 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 um ihre Affäre zu vertuschen. 589 00:36:24,000 --> 00:36:26,000 [Lockere Musik] 590 00:36:26,000 --> 00:36:28,000 [Lockere Musik] 591 00:36:28,000 --> 00:36:30,000 [Lockere Musik] 592 00:36:30,000 --> 00:36:32,000 [Lockere Musik] 593 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 [Lockere Musik] 594 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 [Lockere Musik] 595 00:36:36,000 --> 00:36:38,000 Ich hab deiner nicht umgebracht. 596 00:36:38,000 --> 00:36:40,000 [Lockere Musik] 597 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 Moment, nicht so schnell. 598 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 Was genau haben sie wo gefunden? 599 00:36:44,000 --> 00:36:49,000 Chemische Spuren, kleinste Splitter von Substanzen hier in den Manteltaschen. 600 00:36:49,000 --> 00:36:53,000 Das ist ein Mix aus Divuftüftalert, Kampfer und Feriferozüernied. 601 00:36:53,000 --> 00:36:56,000 Und Teta, wie auch, hat nichts davon entdeckt? 602 00:36:56,000 --> 00:36:59,000 Nein, dafür aber alle Tests abgerechnet. 603 00:36:59,000 --> 00:37:01,000 Ferrozüernied. 604 00:37:01,000 --> 00:37:04,000 Es klingt irgendwie giftig. 605 00:37:04,000 --> 00:37:06,000 Nein, der Mix ist ganz ungar nicht giftig, 606 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 sondern die Zutat eines Alltagsgegenstands. 607 00:37:08,000 --> 00:37:11,000 Das sind Abriebspuren von Nagelack. 608 00:37:11,000 --> 00:37:15,000 Sie haben Nagelacksspuren in den Taschen gefunden? 609 00:37:15,000 --> 00:37:17,000 Ja. 610 00:37:17,000 --> 00:37:21,000 Der Tag an dem Sidainer, das Jochbrenn gebrochen haben, 611 00:37:21,000 --> 00:37:23,000 da hat sich neu im Haus auf sie gewartet. 612 00:37:23,000 --> 00:37:26,000 Ja, das war nachts. 613 00:37:26,000 --> 00:37:30,000 [Lockere Musik] 614 00:37:30,000 --> 00:37:33,000 Ja, spät. 615 00:37:33,000 --> 00:37:40,000 Ich bin aus der Praxis vielleicht so gegen 22 Uhr. 616 00:37:40,000 --> 00:37:43,000 Also am Abend des 20. Februar. 617 00:37:43,000 --> 00:37:45,000 Wenn Sie das sagen, ja. 618 00:37:45,000 --> 00:37:47,000 Was kalt draußen? 619 00:37:47,000 --> 00:37:48,000 Ich glaub schon. 620 00:37:48,000 --> 00:37:51,000 Erinnern Sie sich, hat es geregnet geschnallt. 621 00:37:51,000 --> 00:37:56,000 Ihr habt keine Ahnung, sieben Jahre her. 622 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 Was hat es ihr an? 623 00:37:59,000 --> 00:38:04,000 [Lockere Musik] 624 00:38:04,000 --> 00:38:07,000 Behrenwandel. 625 00:38:07,000 --> 00:38:12,000 [Lockere Musik] 626 00:38:12,000 --> 00:38:14,000 [Lockere Musik] 627 00:38:14,000 --> 00:38:17,000 Dana hatte Alex Mantlern. 628 00:38:17,000 --> 00:38:20,000 Also am 20. Februar ist das Scheiß kalt. 629 00:38:20,000 --> 00:38:22,000 Dana möchte zu Sven. 630 00:38:22,000 --> 00:38:24,000 Sucht den Mantel, findet ihn nicht. 631 00:38:24,000 --> 00:38:27,000 Also nimmt sie den vom Ehrenmann und hinterlässt Nagelacksspuren in den Taschen. 632 00:38:27,000 --> 00:38:30,000 Das Sven zuschlägt eine des Blut auf dem Mantel. 633 00:38:30,000 --> 00:38:36,000 Langfalsch von Anfang an. 634 00:38:36,000 --> 00:38:42,000 [Lockere Musik] 635 00:38:42,000 --> 00:38:44,000 Du bist vom Papa. 636 00:38:44,000 --> 00:38:45,000 Ja. 637 00:38:45,000 --> 00:38:50,000 [Lockere Musik] 638 00:38:50,000 --> 00:39:00,000 [Lockere Musik] 639 00:39:00,000 --> 00:39:03,000 Um so kurze Zeit, ich hab Neuigkeiten. 640 00:39:03,000 --> 00:39:07,000 [Lockere Musik] 641 00:39:07,000 --> 00:39:08,000 Ja. 642 00:39:08,000 --> 00:39:14,000 Alex, ein Schlüssel in die jetzt in den Ermittlungen gegen sie ist verkraftet worden. 643 00:39:14,000 --> 00:39:17,000 Dein als Blut auf Ihren Mantel. 644 00:39:17,000 --> 00:39:23,000 Das war nicht sehen der Tat nach, sondern Sven Käubeck ein Monat vorher. 645 00:39:23,000 --> 00:39:26,000 [Lockere Musik] 646 00:39:26,000 --> 00:39:29,000 Und wir wissen auch, dass er tatsächlich bis Mitternacht bei Ihnen war. 647 00:39:29,000 --> 00:39:32,000 Je ursprüngliches Alibi ist, damit bestätigt. 648 00:39:32,000 --> 00:39:34,000 [Lockere Musik] 649 00:39:34,000 --> 00:39:37,000 Wir werden das sofort der Staatsanwaltschaft mitteilen. 650 00:39:37,000 --> 00:39:41,000 Das heißt, ein nächster Prozess ist vom Tisch. 651 00:39:41,000 --> 00:39:44,000 Wir Freispruch wird rechtskräftig. 652 00:39:44,000 --> 00:39:55,000 [Lockere Musik] 653 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 Ist du mir leid? 654 00:39:57,000 --> 00:40:04,000 [Lockere Musik] 655 00:40:04,000 --> 00:40:17,000 [Lockere Musik] 656 00:40:17,000 --> 00:40:23,000 [Lockere Musik] 657 00:40:23,000 --> 00:40:25,000 Ich danke Ihnen. 658 00:40:25,000 --> 00:40:30,000 [Lockere Musik] 659 00:40:30,000 --> 00:40:40,000 [Lockere Musik] 660 00:40:40,000 --> 00:40:50,000 [Lockere Musik] 661 00:40:50,000 --> 00:41:10,000 [Lockere Musik] 662 00:41:10,000 --> 00:41:20,000 [Lockere Musik] 663 00:41:20,000 --> 00:41:30,000 [Lockere Musik] 664 00:41:30,000 --> 00:41:56,000 [Lockere Musik] 665 00:41:56,000 --> 00:42:06,000 [Lockere Musik] 666 00:42:06,000 --> 00:42:24,000 [Lockere Musik] 667 00:42:24,000 --> 00:42:46,000 [Lockere Musik] 668 00:42:46,000 --> 00:42:52,000 [Lockere Musik] 669 00:42:52,000 --> 00:43:02,000 [Lockere Musik] 670 00:43:02,000 --> 00:43:12,000 [Lockere Musik] 671 00:43:12,000 --> 00:43:32,000 [Lockere Musik] 672 00:43:32,000 --> 00:43:39,000 Die Wahrheit ist, dass eure Mutter sehr, sehr liebevoll war, aber sie konnte auch mich gemein und verletzend sein. 673 00:43:39,000 --> 00:43:45,000 Und ab und zu, da hatte sie einfach Probleme hier zu sein mit mir, weil sie hat sich mein anderes Leben gewünscht. 674 00:43:45,000 --> 00:43:49,000 Aber nicht wegen euch, euch hat sie geliebt, ihr habt das Wichtigste für sie im Leben. 675 00:43:49,000 --> 00:43:53,000 Sie ist die ganzen falschen Entscheidungen, die ich mit Mama getroffen habe. 676 00:43:53,000 --> 00:44:02,000 Es tut mir leid, unendlich leid, dass ihr die Leid tragenden dabei seid, ihr seid die einzigen unschuldigen dieser ganzen Geschichte. 677 00:44:02,000 --> 00:44:07,000 Ich habe einfach nicht nachgedacht, als ich mich bei diesen Typen getroffen habe, bist ihr. 678 00:44:07,000 --> 00:44:10,000 Ich habe nicht einen Mach gedacht, das war... 679 00:44:10,000 --> 00:44:13,000 [Lockere Musik] 680 00:44:13,000 --> 00:44:19,000 Ich war dumm, es tut mir leid, es tut mir leid. 681 00:44:19,000 --> 00:44:26,000 Okay. 682 00:44:26,000 --> 00:44:35,000 [Lockere Musik] 683 00:44:35,000 --> 00:44:39,000 Sven Kolbeck, was sagt seine Ex-For zu seiner Aussage von damals? 684 00:44:39,000 --> 00:44:45,000 Na wie Kolbeck hat die schnauze Folle. Sie hätte alles gesagt. 685 00:44:45,000 --> 00:44:49,000 Man lockst jetzt die Reserve, wir müssen wissen, wer Sven ist. 686 00:44:49,000 --> 00:44:51,000 Was macht da? Was mag er? 687 00:44:51,000 --> 00:44:54,000 Wie könnte er der Anders Leiche weggeschafft haben? 688 00:44:54,000 --> 00:44:58,000 Zum Zeitpunkt von Danas Tod war nur ein Fahrzeug auf die Mosbachs zu gelassen 689 00:44:58,000 --> 00:45:01,000 und wurde hauptsächlich von Uwe für die Arbeitswege verwendet. 690 00:45:01,000 --> 00:45:05,000 Genau, diese oder Arbeit für die Planseile Werkzeugenautor braucht. 691 00:45:05,000 --> 00:45:08,000 Sven war zu Fuß in der Tat nachunterwegs. 692 00:45:08,000 --> 00:45:13,000 Wenn Danas, wenn Kolbeck auf dem Heimweg vom Bahnhof in die Arme gelaufen ist 693 00:45:13,000 --> 00:45:15,000 und von ihm ermordet wurde, 694 00:45:15,000 --> 00:45:18,000 hätte Sven die Leiche zwischen Lagern sich ein Auto besorgen 695 00:45:18,000 --> 00:45:20,000 und die notwendiger Ausrüstung beschaffen müssen, 696 00:45:20,000 --> 00:45:23,000 bevor er überhaupt die Leiche im Weisee versinken konnte. 697 00:45:23,000 --> 00:45:26,000 Um dann pünktlich zurück zu sein, damit ihn seine Frau morgens früh sieht. 698 00:45:26,000 --> 00:45:29,000 Ja, das wär mir jetzt knapp geworden. 699 00:45:29,000 --> 00:45:34,000 Uwe Mosbach hingegen, hätte er im Auto gesessen, als er da nahe trifft. 700 00:45:34,000 --> 00:45:37,000 Und die Ausrüstung hatte er im Kofferraum. 701 00:45:37,000 --> 00:45:40,000 Möglicherweise. Möglicherweise. 702 00:45:40,000 --> 00:45:45,000 Ich möchte die Mosbachs nochmal vernehmen. 703 00:45:45,000 --> 00:45:49,000 [Stimmengewirr] 704 00:45:49,000 --> 00:45:52,000 [Stimmengewirr] 705 00:45:52,000 --> 00:45:55,000 [Stimmengewirr] 706 00:45:55,000 --> 00:45:58,000 [Stimmengewirr] 707 00:45:58,000 --> 00:46:00,000 [Stimmengewirr] 708 00:46:00,000 --> 00:46:03,000 [Stimmengewirr] 709 00:46:03,000 --> 00:46:06,000 [Stimmengewirr] 710 00:46:06,000 --> 00:46:10,000 Ist das jetzt eine Summe von Tee? 711 00:46:10,000 --> 00:46:11,000 [Stimmengewirr] 712 00:46:11,000 --> 00:46:12,000 Ich weiß nicht. 713 00:46:12,000 --> 00:46:15,000 * Musik * 714 00:46:15,000 --> 00:46:18,000 * Musik * 715 00:46:18,000 --> 00:46:21,000 * Musik * 716 00:46:21,000 --> 00:46:24,000 * Musik * 717 00:46:25,000 --> 00:46:28,000 * Musik * 718 00:46:28,000 --> 00:46:39,000 * Musik * 719 00:46:40,000 --> 00:46:43,000 * Musik * 720 00:46:43,000 --> 00:46:46,000 * Musik * 721 00:46:47,000 --> 00:46:50,000 * Musik * 722 00:46:50,000 --> 00:46:53,000 * Musik * 723 00:46:54,000 --> 00:46:57,000 * Musik * 724 00:46:58,000 --> 00:47:00,000 * Musik * 725 00:47:00,000 --> 00:47:03,000 * Musik * 726 00:47:04,000 --> 00:47:06,000 * Musik * 727 00:47:06,000 --> 00:47:09,000 * Musik * 728 00:47:09,000 --> 00:47:12,000 * Musik * 729 00:47:13,000 --> 00:47:15,000 * Musik * 730 00:47:15,000 --> 00:47:18,000 * Musik * 731 00:47:18,000 --> 00:47:21,000 * Musik * 732 00:47:21,000 --> 00:47:24,000 * Musik * 733 00:47:24,000 --> 00:47:27,000 * Musik * 734 00:47:27,000 --> 00:47:30,000 * Musik * 735 00:47:30,000 --> 00:47:48,000 * Musik * 736 00:47:48,000 --> 00:47:53,000 Hier gefällt's euch. 737 00:47:53,000 --> 00:47:56,000 * Musik * 738 00:47:56,000 --> 00:47:58,000 Klar. 739 00:47:58,000 --> 00:48:07,000 Ihr habt euch immer wohl gefüllt bei Ihnen. 740 00:48:07,000 --> 00:48:10,000 Haben Sie sich gut um euch gekommert? 741 00:48:10,000 --> 00:48:13,000 * Musik * 742 00:48:13,000 --> 00:48:16,000 * Musik * 743 00:48:16,000 --> 00:48:22,000 * Musik * 744 00:48:22,000 --> 00:48:23,000 Hier. 745 00:48:23,000 --> 00:48:25,000 Du hast oft so was. 746 00:48:25,000 --> 00:48:28,000 * Musik * 747 00:48:28,000 --> 00:48:32,000 Denkst du wirklich, dass ihr was um uns tut, du nommst. 748 00:48:32,000 --> 00:48:35,000 * Musik * 749 00:48:35,000 --> 00:48:37,000 Also das weiß ich nicht. 750 00:48:37,000 --> 00:48:40,000 * Musik * 751 00:48:40,000 --> 00:48:43,000 * Musik * 752 00:48:43,000 --> 00:48:59,000 In der Nacht, als ihre Schwester gestorben ist. 753 00:48:59,000 --> 00:49:01,000 Da haben sie sich gestritten. 754 00:49:01,000 --> 00:49:03,000 Auch über Geld. 755 00:49:03,000 --> 00:49:06,000 * Musik * 756 00:49:06,000 --> 00:49:09,000 Meine Schwester hat über das Leben nach der Scheidung von Alex nachgedacht. 757 00:49:09,000 --> 00:49:12,000 * Musik * 758 00:49:12,000 --> 00:49:15,000 Und deshalb wollte sie das Geld für die Kinder und Spahn um zurück. 759 00:49:15,000 --> 00:49:17,000 * Musik * 760 00:49:17,000 --> 00:49:20,000 Aber sie wusste ja, dass sie das Geld nicht haben. 761 00:49:20,000 --> 00:49:22,000 Das sollten sie also machen. 762 00:49:22,000 --> 00:49:24,000 Auto verkaufen. 763 00:49:24,000 --> 00:49:26,000 Ihre Wohnung. 764 00:49:26,000 --> 00:49:32,000 Die wollte die Wohnung. 765 00:49:32,000 --> 00:49:35,000 * Musik * 766 00:49:35,000 --> 00:49:37,000 Sie hat gesagt, wenn wir das Geld nicht haben, 767 00:49:37,000 --> 00:49:39,000 dann müssen wir die Wohnung verkaufen. 768 00:49:39,000 --> 00:49:43,000 Ihre eigene Schwester wollte sie auf die Straße setzen, mal hin. 769 00:49:43,000 --> 00:49:46,000 * Musik * 770 00:49:46,000 --> 00:49:50,000 Ist das der Grund, warum sie sie an dem Abend im Restaurant angegriffen haben? 771 00:49:50,000 --> 00:49:55,000 * Musik * 772 00:49:55,000 --> 00:49:58,000 Haben Sie ihre Schwester getötet, Marion? 773 00:49:58,000 --> 00:50:04,000 * Musik * 774 00:50:04,000 --> 00:50:06,000 Nein. 775 00:50:06,000 --> 00:50:09,000 * Musik * 776 00:50:09,000 --> 00:50:17,000 Meine Schwester konnte ein richtiges Miststück sein. 777 00:50:17,000 --> 00:50:20,000 * Musik * 778 00:50:20,000 --> 00:50:23,000 Wusst Ihr Mann Bescheid, was Ihren Schwester davon ihn verlangte? 779 00:50:23,000 --> 00:50:26,000 * Musik * 780 00:50:31,000 --> 00:50:33,000 Ja, ich habe sie mal zählt. 781 00:50:33,000 --> 00:50:35,000 * Musik * 782 00:50:35,000 --> 00:50:37,000 Ich weiß nicht, was Sie meinen. 783 00:50:37,000 --> 00:50:39,000 * Musik * 784 00:50:39,000 --> 00:50:41,000 Worum ging es in dem Streit noch? 785 00:50:41,000 --> 00:50:44,000 * Musik * 786 00:50:44,000 --> 00:50:46,000 Sie war ziemlich blau, ich weiß nicht was sonst. 787 00:50:46,000 --> 00:50:48,000 * Musik * 788 00:50:48,000 --> 00:50:51,000 Hat in Marion keinen Grund genannt, warum sie sich so aufregt. 789 00:50:51,000 --> 00:50:53,000 * Musik * 790 00:50:53,000 --> 00:50:57,000 Er hat geweint und dampf abgelassen, wie sie das öfter tut. 791 00:50:57,000 --> 00:51:00,000 * Musik * 792 00:51:00,000 --> 00:51:04,000 Und dann ist sie ins Bett. 793 00:51:04,000 --> 00:51:09,000 * Musik * 794 00:51:09,000 --> 00:51:12,000 Und dann sind sie noch mal Lustsapotheke? 795 00:51:12,000 --> 00:51:14,000 * Musik * 796 00:51:14,000 --> 00:51:16,000 Ja. 797 00:51:16,000 --> 00:51:19,000 Ich glaube, Dana hat Marion in eine tiefe Krise gestürzt, 798 00:51:19,000 --> 00:51:23,000 indem sie ihre eigenen Probleme auf ihre Schwester abgeladen hat. 799 00:51:23,000 --> 00:51:26,000 Und deswegen ging es Marion sehr schlecht. 800 00:51:26,000 --> 00:51:30,000 Die Namen Antidepressiver, sie hatte Angst, auf die Straße zu landen. 801 00:51:30,000 --> 00:51:34,000 Ich glaube, sie hat ihre Schwester in dem Abend umgebracht, 802 00:51:34,000 --> 00:51:36,000 wenn sie die Gelegenheit gab, hätte. 803 00:51:36,000 --> 00:51:39,000 Aber Uwe ergreift die Initiative. 804 00:51:39,000 --> 00:51:43,000 Aber nur um seine Frau zu schützen. 805 00:51:43,000 --> 00:51:45,000 Er liebt sie. 806 00:51:45,000 --> 00:51:47,000 Er will sie retten. 807 00:51:47,000 --> 00:51:51,000 Ich beanträge an aufbefehlen. 808 00:51:51,000 --> 00:51:57,000 Sorgen sie viel Belastbarer, aber weiß, ob er am besten gleich angestimmt ist. 809 00:51:57,000 --> 00:52:05,000 Alex, erst machen sie Kasse mit ihrer Story 810 00:52:05,000 --> 00:52:08,000 und jetzt denken sie, sie können die ganzen Mist einfach wieder einsameln. 811 00:52:08,000 --> 00:52:09,000 Immerhin. 812 00:52:09,000 --> 00:52:11,000 Wer sollen das alles glauben? 813 00:52:11,000 --> 00:52:14,000 Wer soll glauben, dass sie von Dana Saferi keine Ahnung hat? 814 00:52:14,000 --> 00:52:17,000 Das glaubt kein Mensch, dass ein Mann wie ihn das Jahre später einfällt. 815 00:52:17,000 --> 00:52:20,000 Ach, meine Frau, die ermordelt wurde aber nicht von mir. 816 00:52:20,000 --> 00:52:23,000 Vielleicht hat die mit meinem besten Freund gefegt. 817 00:52:23,000 --> 00:52:26,000 Alex, sie wussten damals davon. 818 00:52:26,000 --> 00:52:28,000 Und sie war ein scheiß Wütend. 819 00:52:28,000 --> 00:52:30,000 Meine Dana hat sich bei Sven was geholt, 820 00:52:30,000 --> 00:52:32,000 ob das hier leider nicht bieten konnte. 821 00:52:32,000 --> 00:52:34,000 Was soll das? Was wollen sie von mir? 822 00:52:34,000 --> 00:52:37,000 Ist das die Wut, die sie dazu gebracht hat, den Frau zu erschlagen? 823 00:52:37,000 --> 00:52:39,000 Wenn sie zu euch verraten, hat sie mal was. 824 00:52:39,000 --> 00:52:40,000 Nur ihn. 825 00:52:40,000 --> 00:52:41,000 Von mir aus können sie mich weiterjagen. 826 00:52:41,000 --> 00:52:43,000 Wo und wie und wann sie waren, das ist mir scheißegal. 827 00:52:43,000 --> 00:52:45,000 Ich werde ihn immer schrittvorauss sein. 828 00:52:45,000 --> 00:52:47,000 Ach ja, warum? 829 00:52:47,000 --> 00:52:49,000 Weil sie immer noch genauso bescheuert sind, 830 00:52:49,000 --> 00:52:50,000 wie ich es war. 831 00:52:50,000 --> 00:52:52,000 Sie können sich gar keine andere Freiheit mehr vorstellen. 832 00:52:52,000 --> 00:52:55,000 Ich war mir so verdammt sicher, 833 00:52:55,000 --> 00:52:57,000 dass meine Frau mich nicht betrunken hat. 834 00:52:57,000 --> 00:53:00,000 Aber irgendwann bin ich meine Zähler aufgewacht, nabschapieren. 835 00:53:00,000 --> 00:53:02,000 Ich müsste auch nur aufwachen und wie sie kapieren, 836 00:53:02,000 --> 00:53:05,000 dass ich mir zum Beispiel Dana das Blut auf ihrem Park an einwelde. 837 00:53:05,000 --> 00:53:06,000 Ja? 838 00:53:06,000 --> 00:53:08,000 Sie wissen auch gar nicht bestimmt. 839 00:53:08,000 --> 00:53:11,000 Wann ich mal von ihren Kollege? 840 00:53:11,000 --> 00:53:14,000 Mein Gott. 841 00:53:14,000 --> 00:53:15,000 Was? 842 00:53:15,000 --> 00:53:18,000 Ich rede von einer Wahrheit, die sie nicht zulassen können. 843 00:53:18,000 --> 00:53:20,000 Ich bin vielleicht kein guter Vater und Miser Ehemann. 844 00:53:20,000 --> 00:53:22,000 Aber ich bin gern mal. 845 00:53:22,000 --> 00:53:23,000 Tut mir nicht. 846 00:53:23,000 --> 00:53:26,000 Sie liegen mich schwarz. 847 00:53:26,000 --> 00:53:28,000 Sie liegen? 848 00:53:28,000 --> 00:53:29,000 Rufen sie ihre Leute an. 849 00:53:29,000 --> 00:53:43,000 Du hast uns erzählt, dass Papa mal mal geschlagen hat. 850 00:53:45,000 --> 00:53:48,000 Ich höre Mama mir das so erzählt hat. 851 00:53:48,000 --> 00:53:51,000 Aber hast du dir mal selbst gesehen, dass sie geschlagen hat? 852 00:53:51,000 --> 00:53:52,000 Das. 853 00:53:52,000 --> 00:53:53,000 Ich bin okay. 854 00:53:53,000 --> 00:53:55,000 Kann sich Frau Ruchtmann fordern. 855 00:53:55,000 --> 00:54:03,000 Nein, das habe ich nicht. 856 00:54:03,000 --> 00:54:05,000 Ihre Mama hatte immer blau, Fläcke. 857 00:54:05,000 --> 00:54:07,000 Eimer hatte sie sogar das Jochbein gebrochen. 858 00:54:07,000 --> 00:54:08,000 Das ganze Gesicht war blau. 859 00:54:08,000 --> 00:54:13,000 Was nicht mit Papa zu tun hatte? 860 00:54:14,000 --> 00:54:17,000 Was wie heute, was ist denn nichts mit eurem Vater zu tun hatte? 861 00:54:17,000 --> 00:54:20,000 Du hast einen Gericht ausgesagt, dass er sie geschlagen hat. 862 00:54:20,000 --> 00:54:22,000 Habt ihr Narkte gelesen? 863 00:54:22,000 --> 00:54:25,000 Ja, weil sie immer wieder gesagt hat, dass er sie geschlagen hat 864 00:54:25,000 --> 00:54:27,000 und dass sie ihn verlassen wollte. 865 00:54:27,000 --> 00:54:29,000 Und das alles hat irgendwie zusammengepasst. 866 00:54:29,000 --> 00:54:31,000 Ja, ich habe geglaubt, dass euer Vater eure Mutter ungebracht hat. 867 00:54:31,000 --> 00:54:32,000 Und jetzt? 868 00:54:32,000 --> 00:54:35,000 Wer denkst, hört mal mal einen Wirklichkeit umgebracht. 869 00:54:35,000 --> 00:54:38,000 Ich weiß es nicht. 870 00:54:38,000 --> 00:54:39,000 Das ist nicht. 871 00:54:39,000 --> 00:55:01,000 Und dass das Labor da eng, dein Fehler? 872 00:55:01,000 --> 00:55:04,000 Ja, danke dir, danke. 873 00:55:05,000 --> 00:55:07,000 Ich werde als Erstes ihre FSH-Dose sehr wühlen. 874 00:55:07,000 --> 00:55:09,000 Und dann das nicht mehr ausreicht, dann haben wir noch nichts. 875 00:55:09,000 --> 00:55:10,000 Marie. 876 00:55:10,000 --> 00:55:12,000 Du kannst ihn nicht einfach so rein platzen. 877 00:55:12,000 --> 00:55:13,000 Ich bin mit dem Gespräch. 878 00:55:13,000 --> 00:55:14,000 Wir müssen reden. 879 00:55:14,000 --> 00:55:17,000 Okay. 880 00:55:17,000 --> 00:55:21,000 Fragen entschuldigen, so ins Moment, das scheint ein Notfall zu sein. 881 00:55:21,000 --> 00:55:23,000 Ich bin gleich wieder bei Ihnen, ja? 882 00:55:24,000 --> 00:55:28,000 Die Polizei war heute bei mir. 883 00:55:28,000 --> 00:55:31,000 Gegen mich läuft ein Verfahren wegen meinen Alt. 884 00:55:31,000 --> 00:55:35,000 Du hast ein Lüge zugegeben. 885 00:55:35,000 --> 00:55:39,000 Und jetzt bin ich dran, weil ich für dich gelogen hab. 886 00:55:39,000 --> 00:55:41,000 Beißt du, was auf meiner It's steht? 887 00:55:41,000 --> 00:55:42,000 Ein Jahr knapp mindestens. 888 00:55:42,000 --> 00:55:43,000 So weit wird's nicht kommen. 889 00:55:43,000 --> 00:55:46,000 Ach ja, die haben sich am Anfang geschnitten. 890 00:55:46,000 --> 00:55:47,000 Das ist nicht so gut. 891 00:55:47,000 --> 00:55:48,000 Das ist nicht so gut. 892 00:55:48,000 --> 00:55:50,000 Das ist nicht so gut. 893 00:55:50,000 --> 00:55:52,000 Das steht ein Jahr knapp mindestens. 894 00:55:52,000 --> 00:55:53,000 So weit wird's nicht kommen. 895 00:55:53,000 --> 00:55:55,000 Ach ja, die haben sich am Arsch zu werden. 896 00:55:55,000 --> 00:55:57,000 Was sollen die Kinder denken? 897 00:55:57,000 --> 00:55:58,000 Ich tu was ich kann. 898 00:55:58,000 --> 00:56:01,000 Ich bin Geld für ein Anwalt. 899 00:56:01,000 --> 00:56:02,000 Und zwar einen guten Anwalt. 900 00:56:02,000 --> 00:56:04,000 Deswegen bist du hier, wegen der Kohle bist du hier. 901 00:56:04,000 --> 00:56:06,000 Du schließe meiner Schuld und zwar nicht zu knacken. 902 00:56:06,000 --> 00:56:07,000 Ich schuld dir gar nichts. 903 00:56:07,000 --> 00:56:08,000 Ich hab dir mehr als genug gegeben. 904 00:56:08,000 --> 00:56:10,000 Ich lasse mir von dir nicht mein Leben ruinieren. 905 00:56:10,000 --> 00:56:11,000 Ich ruinier dir dein Leben. 906 00:56:11,000 --> 00:56:14,000 Mit dem Haus, was ich zahle, mit den Urlauben für dich und die Kinder, 907 00:56:14,000 --> 00:56:15,000 deren Leben du bevorenthalst. 908 00:56:15,000 --> 00:56:17,000 Ich zahle zahle zahle. 909 00:56:17,000 --> 00:56:19,000 Und dir geht schlecht, weil ich dein Leben ruinier ist. 910 00:56:19,000 --> 00:56:20,000 Das ist schlecht. 911 00:56:20,000 --> 00:56:21,000 Jetzt ist Schluss. 912 00:56:21,000 --> 00:56:22,000 Die tut mir will. 913 00:56:22,000 --> 00:56:23,000 Ja, das gegebenen. 914 00:56:23,000 --> 00:56:24,000 Alles, was du haben wolltest. 915 00:56:24,000 --> 00:56:25,000 Was machst du? 916 00:56:25,000 --> 00:56:26,000 Du gehst zu meiner Frau und sagst jetzt, 917 00:56:26,000 --> 00:56:27,000 dass ihr mein Kinder preiben soll. 918 00:56:27,000 --> 00:56:29,000 Du gehst keinen Cent mehr von mir. 919 00:56:29,000 --> 00:56:30,000 So lange ich lebe. 920 00:56:30,000 --> 00:56:31,000 Und jetzt raus. 921 00:56:31,000 --> 00:56:33,000 Lippert schon einen Tag. 922 00:56:33,000 --> 00:57:00,000 Das ist ein durchs Wohnungsbeschluss für ihr Haus und ihr Grundstück. 923 00:57:00,000 --> 00:57:02,000 Da werden wir reinkommen. 924 00:57:02,000 --> 00:57:03,000 Bitte. 925 00:57:03,000 --> 00:57:05,000 Bitte. 926 00:57:05,000 --> 00:57:07,000 Bitte. 927 00:57:07,000 --> 00:57:09,000 Bitte. 928 00:57:09,000 --> 00:57:11,000 Bitte. 929 00:57:11,000 --> 00:57:13,000 Bitte. 930 00:57:13,000 --> 00:57:15,000 Bitte. 931 00:57:41,000 --> 00:57:43,600 Sie sind kein schlechter Mensch, Hamosbach. 932 00:57:43,600 --> 00:57:48,600 Für mich werden Sie auch keiner halten, Sie da nachher umgebracht. 933 00:57:48,600 --> 00:57:53,800 Komm, hast du an, was bezecken Sie mit diesen Seltsamen kommentar? 934 00:57:53,800 --> 00:58:02,200 Was werfen Sie denn, Hamosbach vor? 935 00:58:02,200 --> 00:58:07,000 Uwe, Sie haben Dana gönntötet und das Ihrer Frau verschwiegen. 936 00:58:07,000 --> 00:58:10,200 Um sie nicht in Schwierigkeiten zu bringen. 937 00:58:10,200 --> 00:58:12,200 Aber genau, das wird passieren, wenn Sie nicht regeln. 938 00:58:12,200 --> 00:58:13,200 Ich habe mit den Marius Gassenkreisen. 939 00:58:13,200 --> 00:58:18,200 Wir denken, dass sie Dana schwarz am Tatabend zufällig begegnen sind 940 00:58:18,200 --> 00:58:21,200 und sich im Affekt entschlossen haben, Marius leiden zu beenden. 941 00:58:21,200 --> 00:58:24,800 Indirekt hat Ihnen Ihre Frau dazu den Auftrag gegeben. 942 00:58:24,800 --> 00:58:27,000 Frau Jacke, Sie beenden jetzt sofort diese Milchengeschichte. 943 00:58:27,000 --> 00:58:30,600 Je man dann kauft für seine Werft unter anderem Planen bei Ölmann und Zöne. 944 00:58:30,600 --> 00:58:34,200 Mit einer dieser Planen wurde Dana's leichen, weil sie versenkt. 945 00:58:38,200 --> 00:58:43,200 Aber jeder im Schiff war, hat die jeder benutzen Ölmann Planen. 946 00:58:43,200 --> 00:58:46,200 Uwe, wir werden beweisen, dass sie da mal sind. 947 00:58:46,200 --> 00:58:48,200 Und in der Zwischenzeit radig Ihnen sein Bestellen. 948 00:58:48,200 --> 00:58:49,200 Das sind Ihren Mindresses. 949 00:58:49,200 --> 00:58:50,200 Und jetzt ich mal Schluss hier. 950 00:58:50,200 --> 00:58:51,200 Ich bin unschuldig. 951 00:58:51,200 --> 00:58:53,200 Ich war mir in das Leben mit den Kindern vorzensitzen. 952 00:58:53,200 --> 00:58:54,200 Frau Jacke. 953 00:58:54,200 --> 00:58:55,200 Ganz weit wird sie sicher beraten. 954 00:58:55,200 --> 00:58:56,200 Ich habe gerade. 955 00:58:56,200 --> 00:59:24,200 Ihr könnt mir nicht einfach hier rausmessen. 956 00:59:25,200 --> 00:59:26,200 Wir haben den Laden zusammen aufgebaut. 957 00:59:26,200 --> 00:59:27,200 Unsere Energie reingesteckt. 958 00:59:27,200 --> 00:59:28,200 Unser Geld hier reingesteckt. 959 00:59:28,200 --> 00:59:30,200 Ich habe mir diesen Patient innen kreis. 960 00:59:30,200 --> 00:59:31,200 Dafür steh ich mit meinem Namen. 961 00:59:31,200 --> 00:59:33,200 Ja, das ist genau das Problems. 962 00:59:33,200 --> 00:59:38,200 Diese Gerüchte um dich, die Schaden dem, was wir hier zusammen aufgebaut haben. 963 00:59:38,200 --> 00:59:40,200 Die Gerüchte sind heiße Luft. 964 00:59:40,200 --> 00:59:42,200 Die sind ein paar Wochen vergessen. 965 00:59:42,200 --> 00:59:45,200 Die Presse wird nicht vergessen, dass du wegen meiner Eid angeklagt hast. 966 00:59:45,200 --> 00:59:46,200 Die Presse? 967 00:59:46,200 --> 00:59:50,200 Ihr kennt auch Marius. 968 00:59:50,200 --> 00:59:51,200 Ihr kennt auch Marius. 969 00:59:51,200 --> 00:59:54,200 Ihr dürft wirklich nicht alles glauben, was er so von sich geht. 970 00:59:54,200 --> 00:59:55,200 Das tun wir auch nicht. 971 00:59:55,200 --> 00:59:57,200 Wir haben bei der Polizei nachgefragt. 972 00:59:57,200 --> 00:59:58,200 Wer hat was? 973 00:59:58,200 --> 00:59:59,200 Sven. 974 00:59:59,200 --> 01:00:00,200 Es tut uns leid. 975 01:00:00,200 --> 01:00:01,200 Wir müssen den Laden hier schützen. 976 01:00:01,200 --> 01:00:05,200 Wir haben beschlossen, die Partnerschaft mit dir zu beenden. 977 01:00:05,200 --> 01:00:06,200 Was habt ihr? 978 01:00:06,200 --> 01:00:08,200 Und zwar mit sofortiger Wirkung. 979 01:00:08,200 --> 01:00:11,200 Wir möchten nicht bitten, die Praxis zu verlassen. 980 01:00:11,200 --> 01:00:18,200 Und der... 981 01:00:18,200 --> 01:00:20,200 Was? 982 01:00:20,200 --> 01:00:22,200 Was ist, wenn Sie falsch schlegen? 983 01:00:22,200 --> 01:00:24,200 Ich meine, da geht es noch irgendwer hier anderen Verdächtigen. 984 01:00:24,200 --> 01:00:25,200 Nein. 985 01:00:25,200 --> 01:00:27,200 Nein, es gibt keine anderen Verdächtigen. 986 01:00:27,200 --> 01:00:31,200 Verleg's. 987 01:00:31,200 --> 01:00:33,200 Das sind gute Nachrichten. 988 01:00:33,200 --> 01:00:36,200 Wir sind dabei Danas Warnmörder zu überführen. 989 01:00:36,200 --> 01:00:44,200 Okay. 990 01:00:44,200 --> 01:00:47,200 Danke. 991 01:00:47,200 --> 01:00:48,200 Danke. 992 01:00:48,200 --> 01:01:00,200 Er ist mein Mann. 993 01:01:00,200 --> 01:01:01,200 Bitte lassen Sie mich mit ihm reden. 994 01:01:01,200 --> 01:01:02,200 Das geht nicht. 995 01:01:02,200 --> 01:01:03,200 Rennen Sie mit seinem Anbau. 996 01:01:03,200 --> 01:01:05,200 Bitte, nur fünf Minuten, bitte. 997 01:01:05,200 --> 01:01:07,200 Frau Mosbach, gehen Sie nach Hause. 998 01:01:07,200 --> 01:01:08,200 Sie können ja nichts mehr ausrichten. 999 01:01:08,200 --> 01:01:09,200 Bitte. 1000 01:01:09,200 --> 01:01:12,200 Es tut mir leid. 1001 01:01:12,200 --> 01:01:14,200 [Motor] 1002 01:01:14,200 --> 01:01:16,200 [Motor] 1003 01:01:16,200 --> 01:01:18,200 [Motor] 1004 01:01:18,200 --> 01:01:20,200 [Motor] 1005 01:01:20,200 --> 01:01:22,200 [Motor] 1006 01:01:22,200 --> 01:01:24,200 [Motor] 1007 01:01:24,200 --> 01:01:26,200 [Motor] 1008 01:01:26,200 --> 01:01:28,200 [Motor] 1009 01:01:54,200 --> 01:01:55,200 Papa. 1010 01:01:55,200 --> 01:01:56,200 Hallo. 1011 01:01:56,200 --> 01:01:58,200 Ist Marian da? 1012 01:01:58,200 --> 01:02:00,200 Nein. 1013 01:02:00,200 --> 01:02:02,200 Hallo, Lena. 1014 01:02:02,200 --> 01:02:03,200 Hi. 1015 01:02:03,200 --> 01:02:05,200 Ich... 1016 01:02:05,200 --> 01:02:08,200 Ich würde gerne mit euch was besprechen, habt ihr Zeit? 1017 01:02:08,200 --> 01:02:10,200 Na klar, kommen wir hin. 1018 01:02:10,200 --> 01:02:12,200 Okay. 1019 01:02:12,200 --> 01:02:15,200 Uwe wurde festgenommen von der Polizei, 1020 01:02:15,200 --> 01:02:20,200 weil er hat vielleicht etwas mit dem Tod von eure Mutter zu tun. 1021 01:02:20,200 --> 01:02:22,200 Vielleicht. 1022 01:02:22,200 --> 01:02:25,200 Keiner kann genau sagen, 1023 01:02:25,200 --> 01:02:27,200 ob er jetzt angeklampt wird oder nicht. 1024 01:02:27,200 --> 01:02:30,200 Und wenn ja, wann das sein wird, das... 1025 01:02:30,200 --> 01:02:32,200 das alles... 1026 01:02:32,200 --> 01:02:34,200 weiß keiner so genauer. 1027 01:02:34,200 --> 01:02:37,200 Auf jeden Fall... 1028 01:02:37,200 --> 01:02:41,200 fände ich es gut, wenn ihr hier nicht weiter wohnen bleibt. 1029 01:02:41,200 --> 01:02:44,200 Ihr könnt es natürlich. 1030 01:02:44,200 --> 01:02:47,200 Aber ehrlich gesagt habe ich... 1031 01:02:47,200 --> 01:02:51,200 Also, ich versuche gerade, das Sorgerecht für euch zu beantragen. 1032 01:02:51,200 --> 01:02:54,200 Immer einfach fahren. 1033 01:02:54,200 --> 01:02:57,200 Damit ihr wieder... 1034 01:02:57,200 --> 01:03:01,200 damit ihr bei mir wohnen könnt, bis alles geregelt ist. 1035 01:03:01,200 --> 01:03:03,200 Natürlich nur, wenn ihr das wollt. 1036 01:03:03,200 --> 01:03:06,200 Wenn ihr sagt, nein, das wollen wir nicht, dann... 1037 01:03:06,200 --> 01:03:08,200 akzeptiere ich das. 1038 01:03:08,200 --> 01:03:10,200 So fort. 1039 01:03:10,200 --> 01:03:14,200 Ich dachte mal einfach, dass wir... 1040 01:03:14,200 --> 01:03:16,200 ja, ich... 1041 01:03:16,200 --> 01:03:21,200 das Gefühl, dass wir... das richtig ist. 1042 01:03:21,200 --> 01:03:23,200 Jetzt... 1043 01:03:23,200 --> 01:03:25,200 den Moment. 1044 01:03:45,200 --> 01:03:47,200 Okay. 1045 01:03:47,200 --> 01:03:49,200 Wir fahren das an. 1046 01:03:49,200 --> 01:03:57,200 Lass uns nicht. 1047 01:03:57,200 --> 01:04:00,200 Lass uns nicht! 1048 01:04:00,200 --> 01:04:02,200 Lass uns nicht! 1049 01:04:02,200 --> 01:04:04,200 Lass uns nicht! 1050 01:04:04,200 --> 01:04:07,200 Lass uns nicht! 1051 01:04:07,200 --> 01:04:10,200 Lass uns nicht! 1052 01:04:10,200 --> 01:04:13,200 Lass uns nicht! 1053 01:04:13,200 --> 01:04:33,200 Ciao. 1054 01:04:33,200 --> 01:04:37,200 Wir haben kaum geschlafen. 1055 01:04:37,200 --> 01:04:40,200 Linatiefich für mal. 1056 01:04:40,200 --> 01:04:43,200 10 Minuten. 1057 01:04:43,200 --> 01:04:47,200 Wenn wir 10 Minuten eher gefallen werden, relax. 1058 01:04:47,200 --> 01:04:50,200 Was ist richtig gemacht? 1059 01:04:50,200 --> 01:04:55,200 Du hast endlich das wieder was du dir immer gewünscht hast. 1060 01:04:55,200 --> 01:04:58,200 Ist ja mal, wenn ich... 1061 01:04:58,200 --> 01:05:02,200 wenn ich alleine zum Klettern fahre. 1062 01:05:02,200 --> 01:05:05,200 Dann war Tage noch Österreich. 1063 01:05:05,200 --> 01:05:07,200 Lass uns nicht. 1064 01:05:07,200 --> 01:05:09,200 Dann was mit unserer Tour? 1065 01:05:09,200 --> 01:05:12,200 Dann fühlst du uns nicht weg. 1066 01:05:12,200 --> 01:05:16,200 Du hast da bin ich ein, aber aus spätestens wieder hier. 1067 01:05:16,200 --> 01:05:18,200 Mal willst du los? 1068 01:05:18,200 --> 01:05:25,200 Na, heute noch. Komm ich morgen an. 1069 01:05:25,200 --> 01:05:30,200 Du kannst mich mit den Kindern ein bisschen weit machen. 1070 01:05:30,200 --> 01:05:36,200 Ja, okay. 1071 01:05:36,200 --> 01:05:38,200 Gut. 1072 01:05:38,200 --> 01:05:44,200 Da magst du auch noch eins? 1073 01:05:44,200 --> 01:05:47,200 Ja. Gut. 1074 01:05:47,200 --> 01:05:49,200 Gibt's nichts zu erklären. 1075 01:05:49,200 --> 01:05:51,200 Es war ein absolut unverfänglicher Moment. 1076 01:05:51,200 --> 01:05:53,200 Er war aufgeregt und ich hab ihn beruhigt. 1077 01:05:53,200 --> 01:05:56,200 Wir hoffen, sie hat sich getroffen. Allein. 1078 01:05:56,200 --> 01:05:58,200 Fünf mal. 1079 01:05:58,200 --> 01:06:00,200 Und wo? 1080 01:06:00,200 --> 01:06:03,200 In einem Café und bei ihm zu Hause. 1081 01:06:03,200 --> 01:06:06,200 Ich musste vertrauen zu ihm gewinnen. 1082 01:06:06,200 --> 01:06:08,200 Das geht hier in den Räumen nicht. 1083 01:06:08,200 --> 01:06:11,200 Ja, deshalb haben wir so auf Zeugen verzichtet. 1084 01:06:11,200 --> 01:06:14,200 Für uns sind sauberes Ermittlungsverfahren. Was machen Sie? 1085 01:06:14,200 --> 01:06:16,200 Sie daten in Hauptverlächtigen. 1086 01:06:16,200 --> 01:06:18,200 Das sind keine Dates. 1087 01:06:18,200 --> 01:06:20,200 Liegen Sie Gefühle für schwarz? 1088 01:06:20,200 --> 01:06:23,200 Ja, absolut gar nichts. 1089 01:06:23,200 --> 01:06:28,200 Ja, tut mir leid. 1090 01:06:28,200 --> 01:06:31,200 Man hat ihm und seinen Kindern sieben Jahre genommen. 1091 01:06:31,200 --> 01:06:34,200 Wir haben die ihm genommen. 1092 01:06:34,200 --> 01:06:36,200 Ich ziehe sie von dem Fall ab, Janke. 1093 01:06:36,200 --> 01:06:37,200 Mit sofortiger Wirkung. 1094 01:06:37,200 --> 01:06:39,200 Es ist weder nötig noch angemessen. 1095 01:06:39,200 --> 01:06:42,200 Das entscheide ich guten Tag vor, Janke. 1096 01:06:42,200 --> 01:06:45,200 * Musik * 1097 01:06:45,200 --> 01:06:48,200 * Musik * 1098 01:06:48,200 --> 01:06:51,200 * Musik * 1099 01:06:51,200 --> 01:06:54,200 * Musik * 1100 01:06:54,200 --> 01:06:57,200 * Musik * 1101 01:06:57,200 --> 01:07:00,200 * Musik * 1102 01:07:00,200 --> 01:07:03,200 * Musik * 1103 01:07:03,200 --> 01:07:06,200 * Musik * 1104 01:07:06,200 --> 01:07:09,200 * Musik * 1105 01:07:09,200 --> 01:07:21,200 * Musik * 1106 01:07:33,200 --> 01:07:35,200 Hallo. 1107 01:07:35,200 --> 01:07:37,200 Ölmann. 1108 01:07:37,200 --> 01:07:41,200 Das erste Mal auf dem Mosfach bei den im Januar 2000 11. 1109 01:07:41,200 --> 01:07:44,200 Monat sind nach seiner Semana. 1110 01:07:44,200 --> 01:07:49,200 Da vorwahlkunde bei anderen Firmen, das heißt, ihr hat die leichen Planeten nicht gekauft. 1111 01:07:49,200 --> 01:07:51,200 Kussartig. 1112 01:07:51,200 --> 01:07:53,200 Das ist meine... - Scheiße. 1113 01:07:53,200 --> 01:07:59,200 Wie fast zugeben. 1114 01:07:59,200 --> 01:08:03,200 Dass du Fotos von Alex Schwarz und mir gemacht hast und sie dann weitergegeben hast. 1115 01:08:03,200 --> 01:08:05,200 Was ist der Fotos? 1116 01:08:05,200 --> 01:08:11,200 Hab ich eigentlich gemacht. 1117 01:08:11,200 --> 01:08:16,200 Ich glaub dir nicht mehr. 1118 01:08:27,200 --> 01:08:30,200 Und ich weißt, dass du ja Kopp in mich nicht wieder siehst. 1119 01:08:30,200 --> 01:08:42,200 * Musik * 1120 01:08:42,200 --> 01:08:45,200 * Musik * 1121 01:08:45,200 --> 01:08:48,200 * Musik * 1122 01:08:48,200 --> 01:08:51,200 * Musik * 1123 01:08:51,200 --> 01:08:54,200 * Musik * 1124 01:08:54,200 --> 01:08:57,200 * Musik * 1125 01:09:22,200 --> 01:09:24,200 Hey. - Na. 1126 01:09:24,200 --> 01:09:36,200 Sobald es sich alles beruhigt hat, finde ich etwas größeres für euch. 1127 01:09:36,200 --> 01:09:46,200 Ich hab gedacht, dass wir könnten vielleicht dahin, wo ich aufgefachse Männer. 1128 01:09:46,200 --> 01:09:48,200 Aminster. 1129 01:09:48,200 --> 01:09:50,200 Was meint ihr? 1130 01:09:51,200 --> 01:09:53,200 Das Umland ist gar nicht so teuer. 1131 01:09:53,200 --> 01:09:56,200 Da könnte man auch einen Haus haben mit einem Garten. 1132 01:09:56,200 --> 01:10:00,200 Kann man ein bisschen Platz für einen Trampolin oder einen Hund. 1133 01:10:00,200 --> 01:10:03,200 * Musik * 1134 01:10:03,200 --> 01:10:08,200 Ja, es ist... 1135 01:10:08,200 --> 01:10:11,200 Muss man auch nicht jetzt entscheiden. 1136 01:10:11,200 --> 01:10:13,200 Es ist eine Idee gewesen. 1137 01:10:13,200 --> 01:10:16,200 * Musik * 1138 01:10:16,200 --> 01:10:31,200 Ja? 1139 01:10:31,200 --> 01:10:33,200 Die lassen mich gehen. 1140 01:10:33,200 --> 01:10:37,200 Ich wollte ich ab. 1141 01:10:37,200 --> 01:10:41,200 Ich bin vielleicht da. 1142 01:10:41,200 --> 01:10:44,200 * Musik * 1143 01:10:44,200 --> 01:10:47,200 * Musik * 1144 01:10:47,200 --> 01:10:50,200 * Musik * 1145 01:10:50,200 --> 01:10:53,200 * Musik * 1146 01:10:53,200 --> 01:11:14,200 * Musik * 1147 01:11:14,200 --> 01:11:17,200 * Musik * 1148 01:11:17,200 --> 01:11:26,200 Gestern hab ich eine Tablette genommen. 1149 01:11:26,200 --> 01:11:34,200 Also mir Rure. 1150 01:11:34,200 --> 01:11:38,200 Eigentlich wollte ich ja alle nehmen. 1151 01:11:38,200 --> 01:11:41,200 Weil ich die Kinder verloren hab. 1152 01:11:42,200 --> 01:11:45,200 Weil ich dabei war, dich zu verlieren. 1153 01:11:45,200 --> 01:11:53,200 Zahn hab ich gedacht, wenn ich das mache. 1154 01:11:53,200 --> 01:11:56,200 Zahn will ich euch anschauen. 1155 01:11:56,200 --> 01:12:01,200 Hab mir das Album geholt. 1156 01:12:01,200 --> 01:12:04,200 Unser Foto-Album. 1157 01:12:08,200 --> 01:12:11,200 Weißt du, was ich daran entdeckt hab? 1158 01:12:11,200 --> 01:12:23,200 Sieben Jahre glücklicher Erinnerung. 1159 01:12:23,200 --> 01:12:28,200 Sieben Jahre glück. 1160 01:12:28,200 --> 01:12:31,200 * Musik * 1161 01:12:31,200 --> 01:12:47,200 Was hast du gesagt, warum er diese Fotos gemacht hat? 1162 01:12:47,200 --> 01:12:50,200 Er streit jetzt ab, so wie alles an Rach. 1163 01:12:50,200 --> 01:12:56,200 Ich bin schon viel Glück. 1164 01:12:57,200 --> 01:13:00,200 Ja, das entscheh ich ihn auch gut rein. 1165 01:13:00,200 --> 01:13:07,200 Tschüss. 1166 01:13:07,200 --> 01:13:08,200 Tschüss. 1167 01:13:08,200 --> 01:13:18,200 Er kann viel? 1168 01:13:18,200 --> 01:13:24,200 Ich bin mir noch reingedanken. 1169 01:13:24,200 --> 01:13:27,200 Was, was Sie für mein Bruder getan haben. 1170 01:13:27,200 --> 01:13:29,200 Franz, weg? 1171 01:13:29,200 --> 01:13:31,200 Er hat kleine Auszeit. 1172 01:13:31,200 --> 01:13:34,200 Soll ich mal Platz werden? 1173 01:13:34,200 --> 01:13:36,200 Danke, die Kinder. 1174 01:13:36,200 --> 01:13:38,200 Wollen Franzi? 1175 01:13:38,200 --> 01:13:40,200 Südtig Ruhl, Tättern. 1176 01:13:40,200 --> 01:13:44,200 Vielleicht können Sie ab und so mal nach Alex schauen. 1177 01:13:44,200 --> 01:13:46,200 Sie ist bestimmt freuen. 1178 01:13:46,200 --> 01:13:47,200 Tschüss. 1179 01:13:47,200 --> 01:13:50,200 * Musik * 1180 01:13:50,200 --> 01:13:53,200 * Musik * 1181 01:13:53,200 --> 01:13:56,200 * Musik * 1182 01:13:56,200 --> 01:13:59,200 * Musik * 1183 01:13:59,200 --> 01:14:02,200 * Musik * 1184 01:14:02,200 --> 01:14:05,200 * Musik * 1185 01:14:05,200 --> 01:14:08,200 * Musik * 1186 01:14:08,200 --> 01:14:11,200 * Musik * 1187 01:14:11,200 --> 01:14:14,200 * Musik * 1188 01:14:14,200 --> 01:14:17,200 * Musik * 1189 01:14:17,200 --> 01:14:20,200 * Musik * 1190 01:14:20,200 --> 01:14:23,200 * Musik * 1191 01:14:23,200 --> 01:14:26,200 * Musik * 1192 01:14:26,200 --> 01:14:29,200 * Musik * 1193 01:14:29,200 --> 01:14:32,200 * Musik * 1194 01:14:32,200 --> 01:14:35,200 * Musik * 1195 01:14:35,200 --> 01:14:38,200 * Musik * 1196 01:14:38,200 --> 01:14:41,200 * Musik * 1197 01:14:41,200 --> 01:14:44,200 * Musik * 1198 01:14:44,200 --> 01:14:47,200 * Musik * 1199 01:14:47,200 --> 01:14:50,200 * Musik * 1200 01:14:50,200 --> 01:14:53,200 * Musik * 1201 01:14:53,200 --> 01:14:56,200 * Musik * 1202 01:14:56,200 --> 01:14:59,200 * Musik * 1203 01:14:59,200 --> 01:15:01,200 * Musik * 1204 01:15:01,200 --> 01:15:04,200 * Musik * 1205 01:15:04,200 --> 01:15:07,200 * Musik * 1206 01:15:07,200 --> 01:15:10,200 * Musik * 1207 01:15:10,200 --> 01:15:12,200 * Musik * 1208 01:15:12,200 --> 01:15:14,200 Wo war Sie mit Kacke noch geredet? 1209 01:15:14,200 --> 01:15:16,200 Nichts. 1210 01:15:16,200 --> 01:15:19,200 Nur ein bisschen die Werbetrommenswürdig gehört. 1211 01:15:19,200 --> 01:15:22,200 Ist doch ganz schnell, oder? 1212 01:15:22,200 --> 01:15:29,200 Danke, was ist denn was? 1213 01:15:29,200 --> 01:15:31,200 Nee, wie so. 1214 01:15:31,200 --> 01:15:34,200 * Musik * 1215 01:15:34,200 --> 01:15:37,200 * Musik * 1216 01:15:37,200 --> 01:15:41,200 * Musik * 1217 01:15:41,200 --> 01:15:44,200 * Musik * 1218 01:15:44,200 --> 01:15:46,200 Daniel geht zum Job. 1219 01:15:46,200 --> 01:15:48,200 Rausst du mehr Kohle? 1220 01:15:48,200 --> 01:15:51,200 Können wir doch überreden, wenn ich wieder da bin? 1221 01:15:51,200 --> 01:15:54,200 Danke. 1222 01:15:54,200 --> 01:15:58,200 * Musik * 1223 01:15:58,200 --> 01:16:01,200 * Musik * 1224 01:16:01,200 --> 01:16:13,200 * Musik * 1225 01:16:13,200 --> 01:16:16,200 * Musik * 1226 01:16:16,200 --> 01:16:19,200 * Musik * 1227 01:16:19,200 --> 01:16:23,200 * Musik * 1228 01:16:23,200 --> 01:16:26,200 * Musik * 1229 01:16:26,200 --> 01:16:28,200 Oh. 1230 01:16:28,200 --> 01:16:31,200 * Musik * 1231 01:16:31,200 --> 01:16:34,200 Jan Tiefel. 1232 01:16:34,200 --> 01:16:37,200 Jan. 1233 01:16:37,200 --> 01:16:39,200 Hey. 1234 01:16:39,200 --> 01:16:41,200 Ist du mir leid? 1235 01:16:41,200 --> 01:16:44,200 Ich hab mich gehört, du hast die Fotos nicht gemacht. 1236 01:16:44,200 --> 01:16:45,200 Der Bruder. 1237 01:16:45,200 --> 01:16:46,200 Daniel Schwarz. 1238 01:16:46,200 --> 01:16:48,200 Der hat in der Tat Nacht in der Spedition gearbeitet. 1239 01:16:48,200 --> 01:16:50,200 Aber du hast denn alle wie nicht selbst überprüft. 1240 01:16:50,200 --> 01:16:52,200 Warum? 1241 01:16:52,200 --> 01:16:57,200 Das alle wie, warum hast du das nicht selbst überprüft? 1242 01:16:57,200 --> 01:17:00,200 Keine Ahnung. 1243 01:17:00,200 --> 01:17:04,200 Was hast du gemacht? 1244 01:17:04,200 --> 01:17:09,200 Der war's nicht. 1245 01:17:09,200 --> 01:17:14,200 * Musik * 1246 01:17:14,200 --> 01:17:17,200 Der war's nicht. 1247 01:17:17,200 --> 01:17:46,200 * Musik * 1248 01:17:46,200 --> 01:17:49,200 * Musik * 1249 01:17:49,200 --> 01:17:52,200 * Musik * 1250 01:17:52,200 --> 01:17:55,200 * Musik * 1251 01:17:55,200 --> 01:17:58,200 * Musik * 1252 01:17:58,200 --> 01:18:01,200 * Musik * 1253 01:18:01,200 --> 01:18:04,200 * Musik * 1254 01:18:04,200 --> 01:18:07,200 * Musik * 1255 01:18:07,200 --> 01:18:22,200 Geht's los? 1256 01:18:22,200 --> 01:18:25,200 Ja. 1257 01:18:25,200 --> 01:18:54,200 * Musik * 1258 01:18:54,200 --> 01:19:06,200 * Musik * 1259 01:19:06,200 --> 01:19:11,200 Ende April 2010 hat Daniel Schwarz sein Job in der Spedition verloren. 1260 01:19:11,200 --> 01:19:15,200 Damals hat er ausgesagt, es wäre eine betriebsbedingte Kündigung gewesen. 1261 01:19:15,200 --> 01:19:16,200 Aber das war gelogen. 1262 01:19:16,200 --> 01:19:20,200 Im Wode gekündigt, weil er im März 2010, also im Monat von Danas Tod, 1263 01:19:20,200 --> 01:19:24,200 privat 700 Kilometer mit einem Firmentransporter gefahren ist. 1264 01:19:24,200 --> 01:19:28,200 Und von Nienhäumen zum Weisee, in dem Danas Leiche versenkt wurde, 1265 01:19:28,200 --> 01:19:31,200 sind es ungefähr 600 Kilometer hin und zurück. 1266 01:19:31,200 --> 01:19:34,200 Ich bin auf dem Weg zu ihm, Ruferstärkung. 1267 01:19:34,200 --> 01:19:38,200 * Musik * 1268 01:19:38,200 --> 01:19:43,200 Wange? 1269 01:19:43,200 --> 01:19:47,200 Da war ich mir. 1270 01:19:47,200 --> 01:19:50,200 So denn? 1271 01:19:50,200 --> 01:19:52,200 Bleib hier. 1272 01:19:52,200 --> 01:19:53,200 Okay? 1273 01:19:53,200 --> 01:19:55,200 Ja, ich bin ja in der Woche wieder da. 1274 01:19:55,200 --> 01:19:56,200 Wie geht's? 1275 01:19:56,200 --> 01:19:58,200 In den Berge zum Klettern? 1276 01:19:58,200 --> 01:20:00,200 Was ist der Luchsmedia? 1277 01:20:00,200 --> 01:20:01,200 Wieso soll er denn mit mir los sein? 1278 01:20:01,200 --> 01:20:02,200 Wieso? 1279 01:20:02,200 --> 01:20:03,200 Wieso willst du gehen? 1280 01:20:03,200 --> 01:20:05,200 Ich will in die Berge. 1281 01:20:05,200 --> 01:20:07,200 Ich will Platz machen. 1282 01:20:07,200 --> 01:20:08,200 Ich will Platz machen für dich. 1283 01:20:08,200 --> 01:20:09,200 Nein, das musst du nicht. 1284 01:20:09,200 --> 01:20:10,200 Das musst du nicht. 1285 01:20:10,200 --> 01:20:11,200 Doch. 1286 01:20:11,200 --> 01:20:12,200 Nein. 1287 01:20:12,200 --> 01:20:13,200 Ich steh doch hier nur im Weg rum. 1288 01:20:13,200 --> 01:20:14,200 Nein, du bist nicht im Weg. 1289 01:20:14,200 --> 01:20:15,200 Doch? 1290 01:20:15,200 --> 01:20:17,200 Aber wer ist er ohne dich? 1291 01:20:17,200 --> 01:20:18,200 Wo wer ist er? 1292 01:20:18,200 --> 01:20:19,200 Wo wer ist er ohne dich? 1293 01:20:19,200 --> 01:20:21,200 Bei Dala oder sonst irgendwo? 1294 01:20:21,200 --> 01:20:22,200 Was? 1295 01:20:22,200 --> 01:20:23,200 Daniel! 1296 01:20:23,200 --> 01:20:24,200 Was? 1297 01:20:24,200 --> 01:20:25,200 Was? 1298 01:20:25,200 --> 01:20:27,200 Was hast du gesagt? 1299 01:20:27,200 --> 01:20:29,200 Was hast du gesagt? 1300 01:20:29,200 --> 01:20:30,200 Selbwas! 1301 01:20:30,200 --> 01:20:32,200 Selbwas, man hat dabei! 1302 01:20:32,200 --> 01:20:33,200 Mach den Butter um! 1303 01:20:33,200 --> 01:20:34,200 Hey! 1304 01:20:34,200 --> 01:20:35,200 Was ist los? 1305 01:20:35,200 --> 01:20:37,200 Was ist los? 1306 01:20:37,200 --> 01:20:38,200 Nicht was denn? 1307 01:20:38,200 --> 01:20:40,200 Selbwas, was denn? 1308 01:20:40,200 --> 01:20:42,200 Ich sag was, man hat dabei! 1309 01:20:42,200 --> 01:20:44,200 Was denn? 1310 01:20:44,200 --> 01:20:53,200 Ich hab's nicht mehr ausgehalten. 1311 01:20:53,200 --> 01:20:54,200 Was? 1312 01:20:54,200 --> 01:20:56,200 Was hast du nicht mehr ausgehalten? 1313 01:20:56,200 --> 01:20:58,200 Ich hab's nicht mehr ausgehalten. 1314 01:20:58,200 --> 01:21:00,200 Ich hab's nicht mehr ausgehalten. 1315 01:21:00,200 --> 01:21:02,200 Ich hab's nicht mehr ausgehalten. 1316 01:21:02,200 --> 01:21:04,200 Ich hab's nicht mehr ausgehalten. 1317 01:21:04,200 --> 01:21:06,200 Ich hab's nicht mehr ausgehalten. 1318 01:21:06,200 --> 01:21:08,200 Ich hab's nicht mehr ausgehalten. 1319 01:21:08,200 --> 01:21:09,200 Was? 1320 01:21:09,200 --> 01:21:10,200 Was hast du nicht mehr ausgehalten? 1321 01:21:10,200 --> 01:21:12,200 Ich hab's nicht mehr ausgehalten. 1322 01:21:12,200 --> 01:21:14,200 Ich wollte dir fahren. 1323 01:21:14,200 --> 01:21:16,200 Ich war am Bahnhof. 1324 01:21:16,200 --> 01:21:17,200 Stock besoffen. 1325 01:21:17,200 --> 01:21:19,200 Stellen Sie da am Bahnhof. 1326 01:21:19,200 --> 01:21:22,200 Und ich hab's nicht gedacht. 1327 01:21:22,200 --> 01:21:25,200 Jetzt schnapp ich Ihnen ein bisschen. 1328 01:21:25,200 --> 01:21:27,200 Jetzt sag ich Ihnen mal meine Meinung. 1329 01:21:27,200 --> 01:21:28,200 Jetzt klipp ich Sie mir vor. 1330 01:21:28,200 --> 01:21:29,200 Und ich sag, steig ein. 1331 01:21:29,200 --> 01:21:30,200 Steig ein. 1332 01:21:30,200 --> 01:21:33,200 Und ich hab's mal losgefahren. 1333 01:21:33,200 --> 01:21:35,200 Aufhängen Sie schon an. 1334 01:21:35,200 --> 01:21:37,200 Zu lesstern. 1335 01:21:37,200 --> 01:21:39,200 Die Lesstert über dich. 1336 01:21:39,200 --> 01:21:41,200 Und über Marianne. 1337 01:21:41,200 --> 01:21:44,200 Und ich höre mir das an und ich sag. 1338 01:21:44,200 --> 01:21:48,200 Da bist du eigentlich. 1339 01:21:48,200 --> 01:21:51,200 Der bist du eigentlich, hab ich gesagt. 1340 01:21:51,200 --> 01:21:52,200 Der bist du. 1341 01:21:52,200 --> 01:21:53,200 Und die lacht nur. 1342 01:21:53,200 --> 01:21:55,200 Und sei da kaum. 1343 01:21:55,200 --> 01:21:57,200 Er hat doch zu deinem Maul. 1344 01:21:57,200 --> 01:21:59,200 Du. 1345 01:21:59,200 --> 01:22:01,200 So weit kommt's noch. 1346 01:22:01,200 --> 01:22:02,200 Hast Sie gesagt. 1347 01:22:02,200 --> 01:22:03,200 So weit kommt's noch. 1348 01:22:03,200 --> 01:22:04,200 Das du. 1349 01:22:04,200 --> 01:22:06,200 Das du mir sagst, was du lassen hab. 1350 01:22:06,200 --> 01:22:08,200 Du, Stück Scheiße, hat Sie gesagt. 1351 01:22:08,200 --> 01:22:11,200 Und dann bin ich rechts ran. 1352 01:22:11,200 --> 01:22:13,200 Gefahren und hab gesagt, raus. 1353 01:22:13,200 --> 01:22:16,200 Hau ab raus, lauf nach Hause. 1354 01:22:16,200 --> 01:22:18,200 Und Sie nur halt dein Maul. 1355 01:22:18,200 --> 01:22:20,200 Und halt dein Maul, dein Blöss. 1356 01:22:20,200 --> 01:22:23,200 Farh, du Stück Scheiße und so. 1357 01:22:23,200 --> 01:22:26,200 Und dann hab ich. 1358 01:22:26,200 --> 01:22:27,200 Und dann hab ich. 1359 01:22:27,200 --> 01:22:28,200 Und dann hab ich. 1360 01:22:28,200 --> 01:22:29,200 Und dann hab ich. 1361 01:22:29,200 --> 01:22:31,200 Und dann hab ich. 1362 01:22:31,200 --> 01:22:37,200 Das hast du nicht gemacht. 1363 01:22:37,200 --> 01:22:39,200 Das hast du nicht gemacht. 1364 01:22:39,200 --> 01:22:44,200 Danke! 1365 01:22:44,200 --> 01:22:55,200 Ich wollte es nicht. 1366 01:22:55,200 --> 01:23:00,200 Ich wollte es nicht. 1367 01:23:00,200 --> 01:23:02,200 Ich wollte es nicht. 1368 01:23:02,200 --> 01:23:05,200 * Musik * 1369 01:23:05,200 --> 01:23:21,200 Ich wollte es ja wieder gut machen. 1370 01:23:21,200 --> 01:23:24,200 Was? - Ich wollte es wieder gut machen. 1371 01:23:24,200 --> 01:23:26,200 Ich habe es so gekämpft. 1372 01:23:26,200 --> 01:23:30,200 Ich wollte es wieder nehmen, als ein richtiges Leben. 1373 01:23:30,200 --> 01:23:32,200 Ich wollte es wieder gut machen. 1374 01:23:32,200 --> 01:23:34,200 Wenn du hast sieben wie Ahnwabe, dann krieg ich dir. 1375 01:23:34,200 --> 01:23:36,200 Sieben wie Ahnwabe, ich krieg dir. 1376 01:23:36,200 --> 01:23:38,200 Sieben wie Ahnwase im Platz. 1377 01:23:38,200 --> 01:23:40,200 Das war mein Frau, du warst. 1378 01:23:40,200 --> 01:23:42,200 Du wolltest dich ja don't sein. 1379 01:23:42,200 --> 01:23:44,200 Das war meine Frau. 1380 01:23:44,200 --> 01:23:46,200 Ohne die keine Berge. 1381 01:23:46,200 --> 01:23:48,200 Das war die Mama, Mama, mein Kinder. 1382 01:23:48,200 --> 01:23:50,200 Die Inner Versage. 1383 01:23:50,200 --> 01:23:52,200 * Lachen * 1384 01:23:52,200 --> 01:23:56,200 * Lachen * 1385 01:23:58,200 --> 01:24:00,200 * Lachen * 1386 01:24:00,200 --> 01:24:06,200 * Lachen * 1387 01:24:06,200 --> 01:24:08,200 * Lachen * 1388 01:24:08,200 --> 01:24:10,200 * Lachen * 1389 01:24:10,200 --> 01:24:12,200 * Lachen * 1390 01:24:12,200 --> 01:24:14,200 * Lachen * 1391 01:24:14,200 --> 01:24:16,200 * Lachen * 1392 01:24:16,200 --> 01:24:18,200 * Lachen * 1393 01:24:18,200 --> 01:24:20,200 * Lachen * 1394 01:24:20,200 --> 01:24:22,200 * Lachen * 1395 01:24:22,200 --> 01:24:30,200 * Lachen * 1396 01:24:48,200 --> 01:24:50,200 * Lachen * 1397 01:24:50,200 --> 01:24:52,200 * Lachen * 1398 01:24:52,200 --> 01:24:54,200 * Lachen * 1399 01:24:54,200 --> 01:24:56,200 * Lachen * 1400 01:24:56,200 --> 01:25:02,200 Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass wir diesen Fall nach aller Wahrscheinlichkeit bald abschließend werden. 1401 01:25:02,200 --> 01:25:04,200 * Lachen * 1402 01:25:04,200 --> 01:25:06,200 * Lachen * 1403 01:25:06,200 --> 01:25:12,200 Ohne Frau wir noch. 1404 01:25:12,200 --> 01:25:16,200 Kein Stunden, vielleicht. 1405 01:25:16,200 --> 01:25:20,200 Cool. 1406 01:25:20,200 --> 01:25:22,200 * Lachen * 1407 01:25:22,200 --> 01:25:24,200 * Lachen * 1408 01:25:24,200 --> 01:25:26,200 * Lachen * 1409 01:25:26,200 --> 01:25:28,200 * Lachen * 1410 01:25:28,200 --> 01:25:30,200 * Lachen * 1411 01:25:30,200 --> 01:25:32,200 * Lachen * 1412 01:25:32,200 --> 01:25:34,200 * Lachen * 1413 01:25:34,200 --> 01:25:36,200 * Lachen * 1414 01:25:36,200 --> 01:25:38,200 * Lachen * 1415 01:25:38,200 --> 01:25:40,200 * Lachen * 1416 01:25:40,200 --> 01:25:42,200 * Lachen * 1417 01:25:42,200 --> 01:25:44,200 * Lachen * 1418 01:25:44,200 --> 01:25:46,200 * Lachen * 1419 01:25:46,200 --> 01:25:48,200 * Lachen * 1420 01:25:48,200 --> 01:25:50,200 * Lachen * 1421 01:25:50,200 --> 01:25:52,200 * Lachen * 1422 01:25:52,200 --> 01:25:54,200 * Lachen * 1423 01:25:54,200 --> 01:25:56,200 * Lachen * 1424 01:25:56,200 --> 01:25:58,200 * Lachen * 1425 01:25:58,200 --> 01:26:00,200 * Lachen * 1426 01:26:00,200 --> 01:26:02,200 * Lachen * 1427 01:26:02,200 --> 01:26:04,200 * Lachen * 1428 01:26:04,200 --> 01:26:06,200 * Lachen * 1429 01:26:06,200 --> 01:26:08,200 * Lachen * 1430 01:26:08,200 --> 01:26:10,200 * Lachen * 1431 01:26:10,200 --> 01:26:12,200 * Lachen * 1432 01:26:12,200 --> 01:26:14,200 * Lachen * 1433 01:26:14,200 --> 01:26:16,200 * Lachen * 1434 01:26:16,200 --> 01:26:18,200 * Lachen * 1435 01:26:18,200 --> 01:26:20,200 * Lachen * 1436 01:26:47,200 --> 01:26:49,200 * Lachen * 1437 01:26:49,200 --> 01:26:51,200 * Lachen * 1438 01:26:51,200 --> 01:26:53,200 * Lachen * 1439 01:26:53,200 --> 01:26:55,200 * Lachen * 1440 01:27:22,200 --> 01:27:24,200 * Lachen * 1441 01:27:24,200 --> 01:27:26,200 * Lachen * 1442 01:27:26,200 --> 01:27:28,200 * Lachen * 1443 01:27:28,200 --> 01:27:30,200 * Lachen * 1444 01:27:30,200 --> 01:27:32,200 * Lachen * 1445 01:27:32,200 --> 01:27:34,200 * Lachen * 1446 01:27:34,200 --> 01:27:36,200 * Lachen * 1447 01:27:36,200 --> 01:27:38,200 * Lachen * 1448 01:27:38,200 --> 01:27:40,200 * Lachen * 1449 01:27:40,200 --> 01:27:42,200 * Lachen * 1450 01:27:42,200 --> 01:27:44,200 * Lachen * 1451 01:27:44,200 --> 01:27:46,200 * Lachen * 1452 01:27:46,200 --> 01:27:48,200 * Lachen * 1453 01:27:48,200 --> 01:27:50,200 * Lachen * 1454 01:27:50,200 --> 01:27:52,200 * Lachen * 1455 01:27:52,200 --> 01:27:54,200 * Lachen * 1456 01:27:54,200 --> 01:27:56,200 * Lachen * 1457 01:27:56,200 --> 01:27:58,200 * Lachen * 1458 01:27:58,200 --> 01:28:00,200 * Lachen * 1459 01:28:00,200 --> 01:28:02,200 * Lachen * 1460 01:28:02,200 --> 01:28:04,200 * Lachen * 1461 01:28:04,200 --> 01:28:06,200 * Lachen * 1462 01:28:06,200 --> 01:28:08,200 * Lachen * 1463 01:28:08,200 --> 01:28:18,200 * Musik * 1464 01:28:18,200 --> 01:28:20,200 * Musik * 1465 01:28:20,200 --> 01:28:22,200 Copyright WDR 2020 1466 01:28:22,200 --> 01:28:24,200 (Lebhafte Klaviermusik) 102037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.