Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT
3
00:01:01,750 --> 00:01:02,916
Cool sketch.
4
00:01:04,833 --> 00:01:05,708
Thanks.
5
00:01:08,000 --> 00:01:09,250
You're Silvi's brother, right?
6
00:01:09,833 --> 00:01:10,957
Yeah.
7
00:01:10,958 --> 00:01:12,125
Can you do me a favor?
8
00:01:12,916 --> 00:01:14,208
Give this to your sister.
9
00:01:16,791 --> 00:01:17,625
What's that?
10
00:01:18,083 --> 00:01:19,374
A letter.
11
00:01:19,375 --> 00:01:20,416
A love letter?
12
00:01:24,291 --> 00:01:25,500
Give it to her yourself.
13
00:01:28,916 --> 00:01:30,125
What's up?
14
00:01:31,875 --> 00:01:33,500
He wants to give a love letter.
15
00:01:34,500 --> 00:01:35,333
To whom?
16
00:01:35,916 --> 00:01:37,583
You don't think it's for me, do you?
17
00:01:38,708 --> 00:01:41,291
Oh, my God, Panca!
A love letter in this day and age?
18
00:01:42,416 --> 00:01:46,208
You think this is like applying for a job?
Text me, or talk to me directly.
19
00:01:48,250 --> 00:01:50,125
- Can I?
- Of course.
20
00:01:51,041 --> 00:01:54,500
But I don't know whether
I'll accept your confession or not.
21
00:01:57,125 --> 00:01:58,583
Are you going to talk?
22
00:01:59,791 --> 00:02:00,957
Woosh!
23
00:02:00,958 --> 00:02:02,750
And the hero's dead.
24
00:02:07,000 --> 00:02:09,957
Is recess over already?
But it's only been five minutes.
25
00:02:09,958 --> 00:02:11,041
What's going on?
26
00:02:28,166 --> 00:02:31,250
Kids, classes are cancelled today.
27
00:02:33,625 --> 00:02:35,999
Go straight home, don't go anywhere else.
28
00:02:36,000 --> 00:02:36,958
What's going on, sir?
29
00:02:38,416 --> 00:02:39,500
There's a riot.
30
00:02:40,208 --> 00:02:41,665
We don't know how bad it is.
31
00:02:41,666 --> 00:02:44,625
Come on now! It's important
that all of you go home immediately!
32
00:02:47,333 --> 00:02:50,082
Avoid the crowds on the street.
33
00:02:50,083 --> 00:02:51,500
Yes, sir.
34
00:02:53,291 --> 00:02:57,500
- Be careful, you're Chinese!
- Edwin! Win! Edwin!
35
00:02:59,666 --> 00:03:00,915
Come on, walk faster.
36
00:03:00,916 --> 00:03:03,583
- Why the rush?
- Hurry up!
37
00:03:07,416 --> 00:03:10,415
- Silvi, let me take you home!
- No need, we can go by ourselves.
38
00:03:10,416 --> 00:03:12,333
- It's not safe! Get in the car!
- No need!
39
00:03:12,916 --> 00:03:15,125
- Go ahead without me.
- Yes, sir.
40
00:03:20,791 --> 00:03:22,415
- Why are you here?
- I'm coming with you.
41
00:03:22,416 --> 00:03:24,041
- No need.
- I'm coming!
42
00:03:33,250 --> 00:03:35,083
This bus is not going to our street.
43
00:03:36,083 --> 00:03:38,791
It's fine, I know where to get off.
44
00:03:43,000 --> 00:03:44,750
Have you tried calling Mom and Dad?
45
00:03:48,208 --> 00:03:51,165
The number you have reached
is not available.
46
00:03:51,166 --> 00:03:52,666
Their phones are off.
47
00:03:56,000 --> 00:03:57,583
I hope they're home.
48
00:04:18,583 --> 00:04:20,250
{\an8}OWNED BY NATIVES
49
00:04:24,166 --> 00:04:26,833
There's a Chinese!
50
00:04:27,416 --> 00:04:28,999
Get out, you pig!
51
00:04:29,000 --> 00:04:30,500
Get down!
52
00:04:31,208 --> 00:04:33,291
Get out, you Chinese!
53
00:04:38,583 --> 00:04:41,040
Close the door! Close the windows.
54
00:04:41,041 --> 00:04:42,166
Get out!
55
00:04:44,875 --> 00:04:46,541
Go, Mr. Driver!
56
00:04:49,708 --> 00:04:51,666
Hey, fuckers! Get out of the bus!
57
00:05:04,000 --> 00:05:04,958
Get out!
58
00:05:05,916 --> 00:05:07,791
- Sis!
- Silvi!
59
00:05:08,916 --> 00:05:09,833
Shut up!
60
00:05:11,750 --> 00:05:12,750
Silvi!
61
00:05:14,375 --> 00:05:15,250
Silvi!
62
00:05:16,166 --> 00:05:17,665
Silvi!
63
00:05:17,666 --> 00:05:19,291
- Shut up!
- No!
64
00:05:19,416 --> 00:05:22,166
- They are my friends!
- Shut up!
65
00:05:23,833 --> 00:05:25,375
They are my friends!
66
00:05:30,833 --> 00:05:32,207
Don't touch my brother!
67
00:05:32,208 --> 00:05:33,707
No one's touching your brother!
68
00:05:33,708 --> 00:05:35,875
- Please, sir. They're my friends!
- You fool!
69
00:05:36,791 --> 00:05:37,750
You fool!
70
00:05:40,125 --> 00:05:41,125
Shut up!
71
00:05:41,625 --> 00:05:42,875
No!
72
00:05:43,791 --> 00:05:44,708
Silvi!
73
00:05:47,041 --> 00:05:49,290
- Silvi.
- What's with you?
74
00:05:49,291 --> 00:05:50,708
What do you want?
75
00:05:52,916 --> 00:05:54,583
Are you a Chinese too?
76
00:05:55,625 --> 00:05:56,708
No, I'm not, sir.
77
00:05:57,500 --> 00:05:59,124
Then why are you defending them?
78
00:05:59,125 --> 00:06:00,333
Panca!
79
00:06:02,333 --> 00:06:03,833
You brat!
80
00:06:06,083 --> 00:06:06,958
Now...
81
00:06:11,916 --> 00:06:13,083
Get out of here.
82
00:06:15,291 --> 00:06:16,333
Panca.
83
00:06:20,291 --> 00:06:21,708
Scram!
84
00:06:24,125 --> 00:06:26,249
- Silvi.
- Panca...
85
00:06:26,250 --> 00:06:29,666
Get out or I will kill you!
86
00:06:31,208 --> 00:06:32,875
- Panca!
- Shut up!
87
00:06:35,958 --> 00:06:38,749
Quick, strip her! Hurry!
88
00:06:38,750 --> 00:06:41,291
- Fuck you!
- Sis!
89
00:06:42,583 --> 00:06:43,750
Sis!
90
00:07:08,333 --> 00:07:09,541
Sis...
91
00:07:13,625 --> 00:07:14,583
Sis!
92
00:07:36,791 --> 00:07:40,291
Hey! Slant-eye!
Don't go there! It's dangerous!
93
00:07:43,791 --> 00:07:45,666
To hell with you!
94
00:08:07,875 --> 00:08:09,250
Mom! Dad!
95
00:08:13,208 --> 00:08:14,416
Mom! Dad!
96
00:08:16,083 --> 00:08:17,125
Dad! Mom!
97
00:08:19,750 --> 00:08:20,833
Mom!
98
00:08:21,750 --> 00:08:22,833
Dad! Mom!
99
00:08:42,583 --> 00:08:45,749
PIGS
100
00:08:45,750 --> 00:08:47,582
CHINESE EVIL PIGS
STEALING OUR WEALTH
101
00:08:47,583 --> 00:08:51,290
{\an8}Due to the bombing on New Year's Eve,
102
00:08:51,291 --> 00:08:53,207
several social experts
103
00:08:53,208 --> 00:08:56,332
warn about the possibility
of another big riot happening
104
00:08:56,333 --> 00:09:00,250
between community groups in some
of the high-risk areas in the country.
105
00:09:00,458 --> 00:09:03,624
Social observer, Haryono Sungkono
said that the clashes
106
00:09:03,625 --> 00:09:08,208
between two social groups in the east
of the city can't be taken lightly.
107
00:09:15,083 --> 00:09:17,625
GO BACK TO CHINA, BASTARDS!
108
00:09:20,166 --> 00:09:25,790
RELIGIOUS WORSHIP DOES NOT KILL
109
00:09:25,791 --> 00:09:29,332
Equality!
110
00:09:29,333 --> 00:09:33,082
Stop racism!
111
00:09:33,083 --> 00:09:36,665
Social justice!
112
00:09:36,666 --> 00:09:39,957
For us all!
113
00:09:39,958 --> 00:09:43,249
Anti-discrimination!
114
00:09:43,250 --> 00:09:46,791
We're all the same!
115
00:09:47,958 --> 00:09:50,207
- Slant-eyes!
- Fuck you!
116
00:09:50,208 --> 00:09:51,291
Police!
117
00:09:56,750 --> 00:09:59,790
MISSING
ODY NUGROHO
118
00:09:59,791 --> 00:10:03,750
THORN HIGH JAKARTA
119
00:10:06,458 --> 00:10:11,374
Our students are not like any other.
They need strict teachers.
120
00:10:11,375 --> 00:10:15,999
I've been teaching in five high schools
for the past two years
121
00:10:16,000 --> 00:10:17,458
as a substitute teacher.
122
00:10:19,125 --> 00:10:20,916
Five schools in two years?
123
00:10:21,541 --> 00:10:23,041
Why do you keep moving around so much?
124
00:10:24,000 --> 00:10:27,666
I moved whenever the school
no longer needed a substitute teacher.
125
00:10:29,708 --> 00:10:35,708
Well, you're lucky because
we are extremely understaffed right now.
126
00:10:36,541 --> 00:10:38,166
Many of our teachers resigned.
127
00:10:39,416 --> 00:10:40,749
Why is that?
128
00:10:40,750 --> 00:10:43,874
It's not the students' fault,
if that's what you're thinking.
129
00:10:43,875 --> 00:10:48,624
As adults, we have to show
that we're the ones in authority,
130
00:10:48,625 --> 00:10:50,750
and then the kids will leave us alone.
131
00:10:51,375 --> 00:10:54,749
The only thing they're afraid of right now
132
00:10:54,750 --> 00:10:58,916
is being sent here and having to face me.
133
00:10:59,500 --> 00:11:01,333
Because they know I wield authority.
134
00:11:01,958 --> 00:11:06,208
If I get them expelled
without a letter of recommendation,
135
00:11:07,375 --> 00:11:08,875
the other schools won't accept them.
136
00:11:10,375 --> 00:11:11,625
I will keep that in mind.
137
00:11:15,500 --> 00:11:18,041
Your name is Edwin?
138
00:11:18,916 --> 00:11:20,791
- Just Edwin?
- Yes, sir.
139
00:11:21,708 --> 00:11:24,915
Do you have a last name?
140
00:11:24,916 --> 00:11:26,125
Just Edwin.
141
00:11:27,583 --> 00:11:32,040
When I read your application letter,
142
00:11:32,041 --> 00:11:35,416
I didn't know that you were...
143
00:11:36,166 --> 00:11:37,000
Chinese?
144
00:11:38,666 --> 00:11:39,915
Chinese Indonesian.
145
00:11:39,916 --> 00:11:42,125
I hope that won't be a problem for you.
146
00:11:46,125 --> 00:11:49,874
I may be the only person here
147
00:11:49,875 --> 00:11:53,625
who doesn't care about racial differences.
148
00:11:55,083 --> 00:11:56,875
My father is from the east,
149
00:11:57,458 --> 00:11:59,208
and my mother is from the western region.
150
00:11:59,750 --> 00:12:03,540
My children-in-law are from here,
from the north, the south...
151
00:12:03,541 --> 00:12:05,083
But none of them are Chinese.
152
00:12:10,416 --> 00:12:13,291
Edwin, I'm on your side.
153
00:12:14,416 --> 00:12:17,375
I'm just worried that
you could get into trouble here.
154
00:12:48,000 --> 00:12:49,416
This is Class 3F, right?
155
00:12:51,041 --> 00:12:52,208
Can't you read?
156
00:12:53,541 --> 00:12:55,541
- You're from Class 3F?
- Yes.
157
00:12:56,666 --> 00:12:57,791
Why are you outside?
158
00:13:00,416 --> 00:13:01,416
Who are you?
159
00:13:02,416 --> 00:13:04,083
I'm your new homeroom teacher.
160
00:13:05,583 --> 00:13:06,666
What happened to Mr. Yakub?
161
00:13:07,333 --> 00:13:08,875
No idea. You should know.
162
00:13:09,500 --> 00:13:11,000
No, why should I?
163
00:13:11,500 --> 00:13:12,833
Am I his family?
164
00:13:14,000 --> 00:13:15,041
Weirdo.
165
00:13:20,541 --> 00:13:21,708
Good morning.
166
00:13:28,083 --> 00:13:29,291
Good morning.
167
00:13:40,333 --> 00:13:41,541
Good morning.
168
00:13:43,791 --> 00:13:46,791
I'm your new homeroom teacher.
Please take your seats.
169
00:13:54,333 --> 00:13:55,958
Dropping stuff like shit.
170
00:13:57,083 --> 00:13:58,166
What did you say?
171
00:14:06,250 --> 00:14:07,333
My name is Edwin.
172
00:14:08,166 --> 00:14:10,832
You don't have to call me "sir"
if you don't want to.
173
00:14:10,833 --> 00:14:14,708
Why don't you use your real name?
Like Tan Jung Ho or whatever.
174
00:14:15,750 --> 00:14:17,499
Edwin is my real name. What's yours?
175
00:14:17,500 --> 00:14:18,750
Tan Jung Ho.
176
00:14:22,125 --> 00:14:23,250
You're Toni?
177
00:14:24,208 --> 00:14:25,500
I'm Toni.
178
00:14:26,458 --> 00:14:28,750
If you're in Toni's seat,
then you're Reihan?
179
00:14:29,583 --> 00:14:30,583
That'll be me.
180
00:14:31,541 --> 00:14:34,416
That means none of you
are sitting in your assigned seats.
181
00:14:35,625 --> 00:14:37,291
Are you here to teach or joke around?
182
00:14:46,416 --> 00:14:48,750
Do you talk to your parents like that too?
183
00:14:50,083 --> 00:14:52,500
And you're wondering why they hate you?
184
00:14:55,750 --> 00:14:57,625
I know kids like you.
185
00:14:58,750 --> 00:15:01,125
Always angry, and you don't even know why.
186
00:15:02,375 --> 00:15:04,625
Maybe it's because your father beats you.
187
00:15:06,000 --> 00:15:08,125
Because he thinks you're a hopeless case.
188
00:15:09,166 --> 00:15:12,250
Bad grades, slow learner,
189
00:15:12,708 --> 00:15:14,791
a complete troublemaker, right?
190
00:15:15,500 --> 00:15:16,958
- How did he know?
- Shut up!
191
00:15:23,958 --> 00:15:25,583
Okay, settle down. Let's continue.
192
00:15:26,000 --> 00:15:29,333
I will also be teaching arts.
193
00:15:30,916 --> 00:15:36,166
I know many of you don't appreciate art,
but what I want to teach is...
194
00:15:58,833 --> 00:16:01,541
I could find out who threw this
if I wanted to.
195
00:16:04,041 --> 00:16:06,666
But never mind, I already know who did.
196
00:16:09,416 --> 00:16:10,708
Must be a wimp.
197
00:16:11,666 --> 00:16:13,041
Such a lame-ass throw.
198
00:16:17,708 --> 00:16:19,583
Come to me when you need help, okay?
199
00:16:22,000 --> 00:16:23,416
There's no reception here.
200
00:16:25,208 --> 00:16:27,874
The signal is scrambled
so the kids can't use their phones.
201
00:16:27,875 --> 00:16:31,083
It's hard to control them.
They always use it to cheat.
202
00:16:32,166 --> 00:16:35,500
Actually, I wanted to check the time.
I don't have my watch on me.
203
00:16:37,916 --> 00:16:40,249
I'm Diana, I work here too.
204
00:16:40,250 --> 00:16:42,791
- Edwin.
- The principal told me about you.
205
00:16:43,500 --> 00:16:44,958
How was your first day?
206
00:16:45,500 --> 00:16:47,375
Not so bad, no one died.
207
00:16:49,916 --> 00:16:51,249
No one died.
208
00:16:51,250 --> 00:16:53,083
How bad was your first day?
209
00:16:53,750 --> 00:16:54,916
Well, no one died either.
210
00:16:55,583 --> 00:16:57,041
But they did make me cry.
211
00:16:57,666 --> 00:17:00,708
- What did you do before?
- I'm in a rush. Let's talk tomorrow.
212
00:17:01,750 --> 00:17:03,041
Okay, tomorrow then.
213
00:17:04,583 --> 00:17:06,541
Buy me something.
214
00:17:15,916 --> 00:17:17,290
How do you know?
215
00:17:17,291 --> 00:17:20,499
- Hey! Put your foot down! It's dirty!
- Watch your feet!
216
00:17:20,500 --> 00:17:22,374
- Relax!
- I'll wipe it with your mustache!
217
00:17:22,375 --> 00:17:26,166
Look. It's the pig. What does he want?
218
00:17:27,291 --> 00:17:29,583
He's been standing there for 15 minutes.
219
00:17:30,250 --> 00:17:32,957
How disgusting! What a pervert!
220
00:17:32,958 --> 00:17:35,540
I bet he's looking for students
to fuck with.
221
00:17:35,541 --> 00:17:38,374
Let's just go. Let's hunt some pigs.
222
00:17:38,375 --> 00:17:40,125
Jef, want to hunt some pigs?
223
00:17:40,958 --> 00:17:41,791
Yes.
224
00:17:44,458 --> 00:17:45,625
I'm not afraid.
225
00:17:49,375 --> 00:17:53,458
- Are you sure he's Chinese?
- I swear. I saw him clearly.
226
00:18:02,166 --> 00:18:03,083
See?
227
00:18:16,125 --> 00:18:17,874
Where do you think you're going?
228
00:18:17,875 --> 00:18:19,875
Where are you going? Don't run, bastard!
229
00:18:24,625 --> 00:18:26,041
Get him out.
230
00:18:29,041 --> 00:18:29,916
Fucker.
231
00:18:44,625 --> 00:18:45,665
Pig!
232
00:18:45,666 --> 00:18:47,291
Have you ever been hit by a car?
233
00:18:55,583 --> 00:18:57,041
What do you want with me?
234
00:19:01,041 --> 00:19:01,958
Stay still.
235
00:19:05,250 --> 00:19:06,291
Pig's blood.
236
00:19:12,375 --> 00:19:13,250
Evening, sir.
237
00:20:04,875 --> 00:20:06,250
What's your name?
238
00:20:09,291 --> 00:20:10,250
Name?
239
00:20:15,291 --> 00:20:16,125
Edwin.
240
00:20:18,541 --> 00:20:19,416
Edwin.
241
00:20:25,666 --> 00:20:28,332
Someone here needs to cheer up.
It's Edwin!
242
00:20:28,333 --> 00:20:31,916
Edwin!
243
00:20:32,416 --> 00:20:36,750
Cheer up!
244
00:20:38,250 --> 00:20:39,916
Come on, Edwin!
245
00:20:40,625 --> 00:20:41,666
Did that startle you?
246
00:20:43,708 --> 00:20:48,416
No one is allowed to be sad in this place.
Look around! No one is sad, right?
247
00:20:50,875 --> 00:20:51,791
Are you an artist?
248
00:20:52,750 --> 00:20:53,583
I'm a teacher.
249
00:20:55,500 --> 00:20:56,333
High school teacher?
250
00:20:58,041 --> 00:21:02,250
Thorn High...
The school for all the delinquents?
251
00:21:04,166 --> 00:21:07,625
But you're Chinese.
Isn't it dangerous to teach there?
252
00:21:11,916 --> 00:21:13,666
Beer only won't do.
253
00:21:35,500 --> 00:21:36,333
Bottoms up.
254
00:21:41,625 --> 00:21:44,082
Did you pay for his drink?
255
00:21:44,083 --> 00:21:45,332
Hey!
256
00:21:45,333 --> 00:21:46,750
Wash your hands.
257
00:21:48,041 --> 00:21:49,000
Whatever!
258
00:22:01,708 --> 00:22:02,583
Hey!
259
00:22:03,875 --> 00:22:04,750
Who are you?
260
00:22:15,958 --> 00:22:17,250
You want to stab me?
261
00:22:18,708 --> 00:22:19,875
Go ahead.
262
00:22:24,958 --> 00:22:25,833
Let's just go.
263
00:22:29,083 --> 00:22:30,125
Fucker.
264
00:22:31,500 --> 00:22:33,040
You'll die.
265
00:22:33,041 --> 00:22:34,375
Fucking dog.
266
00:22:36,333 --> 00:22:37,541
Can you stand up?
267
00:22:40,791 --> 00:22:42,041
You're in my class, right?
268
00:22:42,666 --> 00:22:43,916
What's your name?
269
00:22:44,500 --> 00:22:45,458
Khristo.
270
00:22:47,000 --> 00:22:48,665
Where do you live? Let me take you.
271
00:22:48,666 --> 00:22:50,291
No, thanks.
272
00:23:08,958 --> 00:23:09,916
Edwin.
273
00:23:11,791 --> 00:23:13,125
How are you today, sis?
274
00:23:14,291 --> 00:23:16,166
Have I ever not been great?
275
00:23:19,541 --> 00:23:21,457
I've been a good sister to you, haven't I?
276
00:23:21,458 --> 00:23:25,750
I've raised us, even without our parents.
277
00:23:28,708 --> 00:23:30,166
You're more than good, sis.
278
00:23:32,458 --> 00:23:34,291
You're the best sister in the world.
279
00:23:41,500 --> 00:23:43,125
You have to find him.
280
00:23:47,875 --> 00:23:48,708
Who?
281
00:23:49,583 --> 00:23:51,041
My son.
282
00:23:56,083 --> 00:23:58,750
I've tried, but I couldn't find him.
283
00:24:00,208 --> 00:24:04,875
I only know he's a high school student
in East Jakarta.
284
00:24:06,375 --> 00:24:08,333
You have to find him, Edwin.
285
00:24:09,125 --> 00:24:10,291
Tell him...
286
00:24:13,041 --> 00:24:14,250
I'm sorry.
287
00:24:17,375 --> 00:24:18,541
Tell him...
288
00:24:20,916 --> 00:24:22,416
that I love him.
289
00:24:28,375 --> 00:24:29,375
I want to rest.
290
00:24:33,750 --> 00:24:34,791
Don't cry.
291
00:24:37,541 --> 00:24:39,208
I'm not crying.
292
00:24:41,791 --> 00:24:43,041
Get some rest.
293
00:24:45,541 --> 00:24:47,083
We'll look for him together.
294
00:24:47,708 --> 00:24:48,666
I promise.
295
00:25:37,916 --> 00:25:42,541
We're arriving at the station...
296
00:25:43,833 --> 00:25:48,083
For those who... Please be prepared.
297
00:25:48,208 --> 00:25:51,332
Don't forget to check
your belongings again.
298
00:25:51,333 --> 00:25:52,833
Thank God Mr. Edwin was there.
299
00:25:53,583 --> 00:25:55,458
I told you to stay at my place.
300
00:25:57,041 --> 00:25:58,750
What if this happens to you again?
301
00:26:00,833 --> 00:26:02,500
Did the pigs beat you up last night?
302
00:26:03,291 --> 00:26:04,833
- Yes.
- Fuck!
303
00:26:07,000 --> 00:26:08,333
How did it happen?
304
00:26:10,041 --> 00:26:12,375
I was on my way home from Rangga's place.
305
00:26:13,125 --> 00:26:15,500
Suddenly, they grabbed me
and threw me into their car.
306
00:26:16,708 --> 00:26:18,040
They took me to Chinatown.
307
00:26:18,041 --> 00:26:19,915
Fucking shit!
308
00:26:19,916 --> 00:26:22,958
- Let's finish them off, Jef.
- We have to avenge him.
309
00:26:23,500 --> 00:26:24,500
Good morning!
310
00:26:27,166 --> 00:26:29,540
Meet me after school. Don't go anywhere.
311
00:26:29,541 --> 00:26:31,083
The fucker's here.
312
00:26:32,916 --> 00:26:35,332
Please take out your drawing paper.
313
00:26:35,333 --> 00:26:37,749
I want you to remember
the most interesting thing
314
00:26:37,750 --> 00:26:39,500
that happened to you this morning,
315
00:26:40,541 --> 00:26:41,791
and draw it.
316
00:26:52,708 --> 00:26:53,958
Why aren't you drawing?
317
00:26:56,958 --> 00:26:58,583
You don't have drawing paper?
318
00:27:00,375 --> 00:27:04,166
Or is there any physical condition
that prevents you from drawing, Jefri?
319
00:27:07,125 --> 00:27:08,833
Nothing drew my attention this morning.
320
00:27:10,250 --> 00:27:11,625
Nothing at all?
321
00:27:14,583 --> 00:27:16,000
What about yesterday?
322
00:27:17,625 --> 00:27:18,875
Two days ago?
323
00:27:25,833 --> 00:27:27,332
I'll cut you some slack.
324
00:27:27,333 --> 00:27:28,916
Draw whatever you want.
325
00:27:30,041 --> 00:27:32,415
How does that sound? You got some slack.
326
00:27:32,416 --> 00:27:34,916
Because everyone
has to understand you, right?
327
00:27:37,125 --> 00:27:38,041
Come on.
328
00:27:38,458 --> 00:27:39,625
What are you waiting for?
329
00:27:40,791 --> 00:27:41,707
What a champ you are.
330
00:27:41,708 --> 00:27:43,958
To have a reputation
for beating up a teacher at school.
331
00:27:45,750 --> 00:27:47,041
You will get expelled.
332
00:27:47,708 --> 00:27:48,707
As a school dropout,
333
00:27:48,708 --> 00:27:51,291
the best you can hope for
is to become a parking guy.
334
00:27:52,125 --> 00:27:53,375
An illegal parking guy.
335
00:27:54,958 --> 00:27:58,083
But at least you get to prove
that your father's right about you.
336
00:27:58,833 --> 00:28:00,875
Come on, then. Hit me.
337
00:28:26,625 --> 00:28:27,958
What will you draw?
338
00:28:30,916 --> 00:28:33,083
I don't know, I'm still thinking.
339
00:28:41,458 --> 00:28:42,750
Did you draw this?
340
00:28:45,208 --> 00:28:46,041
Yes.
341
00:28:47,708 --> 00:28:48,625
It's good.
342
00:29:02,500 --> 00:29:03,416
"It's good."
343
00:29:05,833 --> 00:29:06,875
Time to go home.
344
00:29:08,541 --> 00:29:09,500
Hey!
345
00:29:12,666 --> 00:29:14,165
Slow down, okay? Sorry.
346
00:29:14,166 --> 00:29:15,333
Thank you, sir.
347
00:29:18,000 --> 00:29:19,666
- Can you please...
- Move!
348
00:29:25,458 --> 00:29:26,583
You're dead.
349
00:29:31,541 --> 00:29:32,915
- Sir.
- Yes.
350
00:29:32,916 --> 00:29:35,208
- Hurry up, Khristo.
- Okay.
351
00:29:37,291 --> 00:29:38,333
Khristo.
352
00:29:39,000 --> 00:29:41,250
- Can you meet me after school?
- What for?
353
00:29:42,333 --> 00:29:44,125
There's something we need to discuss.
354
00:29:44,791 --> 00:29:46,166
I can't. I'm in a hurry.
355
00:30:12,125 --> 00:30:14,500
I think you're not cut out for our gang.
356
00:30:15,250 --> 00:30:16,749
- Why is that?
- What do you mean?
357
00:30:16,750 --> 00:30:19,957
- You pray diligently and...
- This shithead.
358
00:30:19,958 --> 00:30:22,124
- Wait, Anto.
- When did you see me do that?
359
00:30:22,125 --> 00:30:24,332
He prays after fucking someone's daughter.
360
00:30:24,333 --> 00:30:26,124
You mean his own cousin?
361
00:30:26,125 --> 00:30:28,624
- Watch your mouth, man.
- Calm down, bro.
362
00:30:28,625 --> 00:30:31,499
- Don't be like that.
- Calm down. Forget about it.
363
00:30:31,500 --> 00:30:34,665
- It wasn't funny!
- Don't be so serious!
364
00:30:34,666 --> 00:30:35,958
- Shithead.
- Forget it, man.
365
00:30:36,583 --> 00:30:38,707
Fine, then. What did you do anyway?
366
00:30:38,708 --> 00:30:43,207
Lots of things. I stole from stores.
I took their money and gold.
367
00:30:43,208 --> 00:30:46,374
- His family's fucked up, man.
- What did they do?
368
00:30:46,375 --> 00:30:49,249
You broke into some stores
and your father is corrupt?
369
00:30:49,250 --> 00:30:51,708
As long as I don't knock up
someone's daughter.
370
00:30:52,625 --> 00:30:54,333
- Fuck.
- And then pray and repent to God.
371
00:31:00,083 --> 00:31:00,916
What's going on?
372
00:31:01,750 --> 00:31:03,290
Just the usual stuff. What's up?
373
00:31:03,291 --> 00:31:04,875
- Nothing new.
- Really?
374
00:31:05,500 --> 00:31:06,500
He's in the trunk, Jef.
375
00:31:07,375 --> 00:31:09,332
Open it. Are you guys ready?
376
00:31:09,333 --> 00:31:10,541
- More than ready.
- Here we go.
377
00:31:12,916 --> 00:31:14,125
Poor baby.
378
00:31:16,208 --> 00:31:17,416
Open your eyes.
379
00:31:18,208 --> 00:31:20,708
What a prick. Hey, open your eyes.
380
00:31:23,000 --> 00:31:25,083
He's so rude.
He looked at us with only one eye.
381
00:31:32,708 --> 00:31:35,166
- Open your eyes, sweetheart.
- Are you crying?
382
00:31:38,208 --> 00:31:39,874
- Let's go!
- Hey, walk properly.
383
00:31:39,875 --> 00:31:41,415
Walk properly, shithead!
384
00:31:41,416 --> 00:31:43,625
- Sucker! I'll throw you off!
- What did I do?
385
00:31:44,166 --> 00:31:45,750
Talk clearly!
386
00:31:49,583 --> 00:31:50,833
Walk properly!
387
00:31:51,875 --> 00:31:54,250
You're too slow. Move, shithead.
388
00:31:55,041 --> 00:31:56,540
Fuck, he smells like a pig.
389
00:31:56,541 --> 00:31:59,207
What did I do to you?
390
00:31:59,208 --> 00:32:02,333
One of you pigs beat up my friend.
391
00:32:03,375 --> 00:32:04,583
Come here!
392
00:32:05,250 --> 00:32:07,875
- Walk, you pig!
- Stop talking!
393
00:32:11,250 --> 00:32:12,708
More.
394
00:32:18,416 --> 00:32:20,499
Come on, get up.
395
00:32:20,500 --> 00:32:22,208
- Get up!
- You can do it.
396
00:32:22,708 --> 00:32:25,000
- Punch him, To!
- Fucker!
397
00:32:28,333 --> 00:32:29,915
He can take more!
398
00:32:29,916 --> 00:32:32,375
Let's beat him some more!
399
00:32:34,458 --> 00:32:39,041
- He's strong!
- Look at her!
400
00:32:45,083 --> 00:32:46,791
Hey! Get him here.
401
00:32:47,375 --> 00:32:48,375
Come on. Let's go!
402
00:32:49,958 --> 00:32:51,458
I didn't do anything!
403
00:32:59,500 --> 00:33:00,541
What did I do?
404
00:33:04,875 --> 00:33:07,582
Just stay here and stop talking, okay?
405
00:33:07,583 --> 00:33:11,374
So whenever my friends and I
are getting bored,
406
00:33:11,375 --> 00:33:12,750
we have a pig to play with.
407
00:33:13,250 --> 00:33:14,666
That's a great idea.
408
00:33:15,416 --> 00:33:18,874
Just pray that we come back
to play with you soon.
409
00:33:18,875 --> 00:33:21,124
- How will he?
- Or else you'll starve to death.
410
00:33:21,125 --> 00:33:23,749
I wonder what that feels like.
411
00:33:23,750 --> 00:33:26,124
So we're bringing him food now?
412
00:33:26,125 --> 00:33:28,875
- We have to keep our pig farm, right?
- Fucker!
413
00:33:30,625 --> 00:33:32,040
What did I do wrong, you bastards?
414
00:33:32,041 --> 00:33:33,207
What do pigs eat?
415
00:33:33,208 --> 00:33:34,291
- Bye!
- See you!
416
00:33:35,000 --> 00:33:36,125
Help!
417
00:33:37,041 --> 00:33:37,916
Help!
418
00:33:41,916 --> 00:33:44,166
- Can I sit here?
- Sure.
419
00:33:49,458 --> 00:33:50,416
What's wrong?
420
00:33:52,500 --> 00:33:53,916
I was just wondering.
421
00:33:54,625 --> 00:33:55,749
About what?
422
00:33:55,750 --> 00:33:58,583
- Why do you want to teach here?
- Do you ask because I'm a woman?
423
00:33:59,208 --> 00:34:01,290
You're not one of those men
424
00:34:01,291 --> 00:34:04,290
who still thinks women can't handle
things the way men can, are you?
425
00:34:04,291 --> 00:34:07,082
Not at all. It's just that you look sane.
426
00:34:07,083 --> 00:34:09,166
It seems only insane people
are fit for this job.
427
00:34:09,791 --> 00:34:11,541
You haven't seen how crazy I can get.
428
00:34:14,791 --> 00:34:16,833
It's easier to be a female teacher here.
429
00:34:17,416 --> 00:34:19,083
The boys don't hate me.
430
00:34:19,791 --> 00:34:21,125
Really? Why is that?
431
00:34:21,666 --> 00:34:23,999
They don't have to prove
whose balls are bigger.
432
00:34:24,000 --> 00:34:26,041
They don't feel intimidated.
433
00:34:27,541 --> 00:34:29,874
What about the delinquent female students?
434
00:34:29,875 --> 00:34:32,333
The girls usually
just play along with the boys.
435
00:34:33,750 --> 00:34:36,666
In other words, you don't acknowledge
women's emancipation.
436
00:34:37,250 --> 00:34:40,790
Women can think for themselves.
They don't have to rely on men.
437
00:34:40,791 --> 00:34:42,582
Yeah. Only for the good things.
438
00:34:42,583 --> 00:34:45,166
When it comes to bad things,
that's all men's influence.
439
00:34:55,125 --> 00:34:57,666
I also wonder why you teach here.
440
00:34:59,791 --> 00:35:01,208
Do you ask because I'm Chinese?
441
00:35:02,000 --> 00:35:04,083
Are you trying to hide something?
442
00:35:05,958 --> 00:35:09,833
It's crazy how things are worse now
than when I was a kid.
443
00:35:10,958 --> 00:35:12,041
What do you teach?
444
00:35:15,333 --> 00:35:18,291
After I got my degree in Psychology,
I felt I needed a challenge.
445
00:35:18,666 --> 00:35:21,333
And teaching here
has been my biggest challenge.
446
00:35:22,625 --> 00:35:23,791
How has it been so far?
447
00:35:24,666 --> 00:35:25,875
No one has died yet.
448
00:35:29,291 --> 00:35:31,250
I heard there's a new bar in Chinatown.
449
00:35:31,875 --> 00:35:34,750
And it's always full.
All the Chinese go there every night.
450
00:35:35,541 --> 00:35:36,375
The Wijaya Bar.
451
00:35:37,333 --> 00:35:38,416
Have you been there?
452
00:35:39,125 --> 00:35:39,958
Yes.
453
00:35:41,500 --> 00:35:42,416
I want to go.
454
00:35:45,208 --> 00:35:46,041
Let's go.
455
00:35:47,875 --> 00:35:49,041
Will you take me there?
456
00:35:55,000 --> 00:35:56,083
Wijaya Bar!
457
00:36:29,791 --> 00:36:31,000
What do you want to drink?
458
00:36:32,708 --> 00:36:33,791
What do you want?
459
00:36:34,958 --> 00:36:35,791
A negroni.
460
00:36:36,458 --> 00:36:38,333
- One negroni, please.
- Beer.
461
00:36:42,958 --> 00:36:43,833
Is it hard to make?
462
00:36:46,041 --> 00:36:47,083
You won't be able to.
463
00:36:48,208 --> 00:36:49,375
It certainly looks hard.
464
00:36:51,875 --> 00:36:53,375
Is it getting too late for you?
465
00:36:54,708 --> 00:36:56,833
I'm not married,
if that's where you're going.
466
00:36:57,708 --> 00:37:00,041
No, I mean,
it really isn't too late for you, is it?
467
00:37:01,041 --> 00:37:02,541
How long are you planning to stay?
468
00:37:12,250 --> 00:37:13,916
Negroni, beer.
469
00:37:14,708 --> 00:37:15,541
Thank you.
470
00:37:17,250 --> 00:37:18,333
Not on me.
471
00:37:31,000 --> 00:37:32,500
Why did you change schools?
472
00:37:35,500 --> 00:37:36,333
Why?
473
00:37:36,875 --> 00:37:38,250
Have you been snooping around?
474
00:37:40,083 --> 00:37:42,958
Do you realize that people will tell you
anything without you asking?
475
00:37:49,041 --> 00:37:50,458
I'm looking for someone.
476
00:37:51,375 --> 00:37:52,375
What do you mean?
477
00:37:55,333 --> 00:37:57,083
That's all I can tell you right now.
478
00:37:59,625 --> 00:38:00,916
Are you an undercover cop?
479
00:38:05,958 --> 00:38:06,791
No, I'm not.
480
00:38:07,916 --> 00:38:09,750
But it could be a great job for a Chinese.
481
00:38:11,125 --> 00:38:12,375
No one would suspect us.
482
00:38:20,833 --> 00:38:22,458
- Let's dance.
- I can't.
483
00:38:24,750 --> 00:38:26,333
- Let's dance.
- I can't.
484
00:38:27,875 --> 00:38:28,708
I can't dance.
485
00:38:29,166 --> 00:38:30,250
Quiet!
486
00:38:34,166 --> 00:38:35,458
Turn up the volume!
487
00:38:36,250 --> 00:38:38,249
{\an8}Reportedly,
488
00:38:38,250 --> 00:38:42,707
{\an8}the inter-religion clash was sparked
after a small disagreement
489
00:38:42,708 --> 00:38:44,290
{\an8}between vendors in a market,
490
00:38:44,291 --> 00:38:47,082
{\an8}which spread into
a bigger issue in the city.
491
00:38:47,083 --> 00:38:52,000
People fear another riot,
like the one that happened 17 years ago.
492
00:38:53,166 --> 00:38:55,833
- Relax, it's still far away!
- Put the music back on!
493
00:39:02,166 --> 00:39:03,833
Keep the music going!
494
00:39:11,916 --> 00:39:12,999
Vera.
495
00:39:13,000 --> 00:39:15,083
Vera! She needs to cheer up!
496
00:39:20,666 --> 00:39:21,708
What was that?
497
00:39:28,583 --> 00:39:30,958
I hope the riot won't spread
to other places.
498
00:39:31,958 --> 00:39:33,083
We can't guarantee that.
499
00:39:34,291 --> 00:39:36,750
Can't you say something
that'll reassure me a little?
500
00:39:38,833 --> 00:39:41,375
Can't a psychologist reassure herself?
501
00:39:42,541 --> 00:39:44,958
No, where did you hear that?
502
00:39:49,291 --> 00:39:52,000
Well, our country is like...
503
00:39:53,208 --> 00:39:54,625
the thinnest glass.
504
00:39:55,541 --> 00:39:57,250
One tap and it breaks.
505
00:39:58,708 --> 00:40:01,291
Or like gasoline. Flammable.
506
00:40:07,125 --> 00:40:08,875
- You're taking the train home, right?
- Yes.
507
00:40:09,541 --> 00:40:10,708
Isn't the station that way?
508
00:40:11,333 --> 00:40:12,458
I'm walking you home first.
509
00:40:13,208 --> 00:40:15,125
Is it because I'm a woman?
510
00:40:15,875 --> 00:40:17,541
You're Chinese, you're at greater risk.
511
00:40:18,083 --> 00:40:19,416
Let me walk you home instead.
512
00:40:20,125 --> 00:40:21,708
And after that, you'll walk me home?
513
00:40:22,250 --> 00:40:23,500
It'll be pointless.
514
00:40:24,208 --> 00:40:27,665
So, we can go our separate ways,
hone our survival skills,
515
00:40:27,666 --> 00:40:30,499
and if we survive tonight,
we'll meet at the school?
516
00:40:30,500 --> 00:40:31,708
How does that sound?
517
00:41:15,416 --> 00:41:18,249
Where are you going? He will be mad!
518
00:41:18,250 --> 00:41:21,000
- We'll get ourselves in trouble, idiot!
- Shut up and sit still!
519
00:41:21,458 --> 00:41:22,832
Don't you believe in Jefri?
520
00:41:22,833 --> 00:41:23,875
Idiot!
521
00:41:24,583 --> 00:41:25,458
Idiot!
522
00:42:00,791 --> 00:42:01,999
Help him, Gerry!
523
00:42:02,000 --> 00:42:02,916
Quick!
524
00:42:04,958 --> 00:42:06,916
Stop here!
525
00:42:16,958 --> 00:42:18,333
Are you gonna be okay?
526
00:42:21,041 --> 00:42:22,583
- Are you all right?
- I'm fine.
527
00:42:23,541 --> 00:42:25,040
Jefri's in the principal's office.
528
00:42:25,041 --> 00:42:27,665
I'm heading there.
The principal wanted to see me.
529
00:42:27,666 --> 00:42:29,000
What are you gonna tell him?
530
00:42:29,583 --> 00:42:30,916
I'll tell him what I know.
531
00:42:32,083 --> 00:42:35,499
Even if he gets expelled,
it won't solve the problem.
532
00:42:35,500 --> 00:42:36,958
He'll still come after you.
533
00:42:37,916 --> 00:42:40,625
Do you want me to lie
and defend Jefri, then?
534
00:42:42,333 --> 00:42:44,958
I'm just saying
you should've avoided him from the start.
535
00:42:48,041 --> 00:42:50,916
You're like the other teachers,
afraid of their own students.
536
00:42:52,708 --> 00:42:55,540
Even if he comes after me,
at least it'll be my problem.
537
00:42:55,541 --> 00:42:57,333
Not the school's problem anymore.
538
00:43:08,541 --> 00:43:10,333
Tell me what happened last night.
539
00:43:15,000 --> 00:43:17,000
After Miss Diana and I
went our separate ways,
540
00:43:18,208 --> 00:43:19,541
I was attacked by someone.
541
00:43:20,125 --> 00:43:21,833
Around 11:00 p.m.
542
00:43:23,083 --> 00:43:25,666
Hey, where were you at that time?
543
00:43:27,000 --> 00:43:27,833
At home, sir.
544
00:43:28,833 --> 00:43:31,250
The man who attacked me took out a knife.
545
00:43:31,833 --> 00:43:34,333
But I managed to stab him in the thigh
with his own knife.
546
00:43:34,916 --> 00:43:36,083
It was self-defense.
547
00:43:37,958 --> 00:43:38,791
Stand up.
548
00:43:40,625 --> 00:43:41,458
Stand up!
549
00:43:43,583 --> 00:43:44,875
Lower your pants.
550
00:43:46,625 --> 00:43:48,458
Lower your pants!
551
00:44:14,458 --> 00:44:15,291
All right.
552
00:44:16,625 --> 00:44:19,207
Pack up your things.
553
00:44:19,208 --> 00:44:22,499
Starting tomorrow, you don't have to come
to this school again!
554
00:44:22,500 --> 00:44:24,166
- But, sir--
- Quiet!
555
00:44:28,458 --> 00:44:31,583
Your parents should
never have given birth to you!
556
00:44:33,125 --> 00:44:36,666
If you were my child,
I would've thrown you out a long time ago!
557
00:44:49,583 --> 00:44:52,000
I've been the principal at this school
for ten years.
558
00:44:53,541 --> 00:44:56,583
I have never expelled a student.
559
00:45:00,250 --> 00:45:03,625
Expelling them means
you're giving up on them.
560
00:45:05,750 --> 00:45:08,041
You've only been here for a few days,
561
00:45:08,750 --> 00:45:12,833
and you've made me do
the thing I hate the most.
562
00:45:15,750 --> 00:45:18,333
You're twice the age of these kids.
563
00:45:19,083 --> 00:45:23,458
You should've been able to prevent
the situation from getting worse!
564
00:45:28,541 --> 00:45:30,458
Allow me to return to class, sir.
565
00:45:38,625 --> 00:45:39,916
What do we do now?
566
00:45:40,500 --> 00:45:42,082
- I don't know, man.
- Good morning.
567
00:45:42,083 --> 00:45:43,291
What, you fucker?
568
00:45:43,791 --> 00:45:44,750
Morning.
569
00:45:49,958 --> 00:45:53,375
Prepare your drawing tools
and please share this.
570
00:46:08,125 --> 00:46:10,291
Okay. Does anyone else want to walk out?
571
00:46:12,291 --> 00:46:15,708
All right then. Today we'll learn
about perspective in drawing.
572
00:46:19,500 --> 00:46:21,458
- Are you sure?
- We use milk.
573
00:46:22,000 --> 00:46:23,666
- Mother's milk?
- Only if it's fat-free.
574
00:46:27,083 --> 00:46:28,208
Khristo.
575
00:46:28,875 --> 00:46:31,875
I'm going to decorate
the classroom tomorrow.
576
00:46:32,875 --> 00:46:34,208
For Independence Day.
577
00:46:35,541 --> 00:46:37,790
- Can you help me?
- There's no school tomorrow.
578
00:46:37,791 --> 00:46:39,625
I know, that's why I'm doing it tomorrow.
579
00:46:40,208 --> 00:46:43,166
I want to put up your drawings.
Can you help me?
580
00:46:44,333 --> 00:46:45,500
Can Rangga come with me?
581
00:46:46,541 --> 00:46:48,791
Sure. Be here at 10:00 a.m.
582
00:46:51,500 --> 00:46:55,375
What the hell?
I already have plans tomorrow.
583
00:46:56,666 --> 00:46:58,916
Are you allowed to hold a service at home?
584
00:46:59,041 --> 00:47:03,957
The churches are all closed!
Where else am I supposed to hold it?
585
00:47:03,958 --> 00:47:07,499
But do you have permission
to hold it at home?
586
00:47:07,500 --> 00:47:09,708
Do I have to ask for permission to pray?
587
00:47:22,375 --> 00:47:24,000
It's me, Diana.
588
00:47:24,916 --> 00:47:25,750
Yeah?
589
00:47:27,583 --> 00:47:28,750
I want to apologize.
590
00:47:29,791 --> 00:47:31,916
I think you did the right thing.
591
00:47:33,666 --> 00:47:35,041
Can I see you?
592
00:47:36,166 --> 00:47:37,250
Not now.
593
00:47:43,125 --> 00:47:45,125
I'll be at school at 10:00 a.m. tomorrow,
594
00:47:45,666 --> 00:47:47,625
putting up the kids' drawings
in the classroom.
595
00:47:50,000 --> 00:47:51,833
We can meet there if you want.
596
00:47:56,333 --> 00:47:57,708
Good night.
597
00:48:02,041 --> 00:48:03,083
Sure.
598
00:49:08,291 --> 00:49:10,333
- What are you so scared of?
- What?
599
00:49:11,000 --> 00:49:12,750
- Scared of getting bum-fucked?
- Fuck you!
600
00:49:13,458 --> 00:49:15,749
- You're crazy!
- It's fine. I'll protect you.
601
00:49:15,750 --> 00:49:17,707
- Really?
- Yes, I'll watch you getting fucked.
602
00:49:17,708 --> 00:49:18,666
Fuck you, man!
603
00:49:23,833 --> 00:49:26,083
- Thank you for coming.
- Yes, sir.
604
00:49:26,916 --> 00:49:27,750
Let's go.
605
00:49:32,583 --> 00:49:33,958
His gaze is deep.
606
00:49:35,375 --> 00:49:37,125
He wants you to hold his hand.
607
00:49:39,000 --> 00:49:40,875
Shit. You're crazy!
608
00:49:41,250 --> 00:49:43,291
I'll leave so you can have some privacy.
609
00:49:44,916 --> 00:49:47,791
Edwin, Khristo, Rangga.
610
00:49:56,208 --> 00:49:57,916
- What's wrong?
- Nothing.
611
00:49:58,958 --> 00:50:01,791
I thought you were gay.
That's why I brought Rangga with me.
612
00:50:03,875 --> 00:50:06,290
Just because you brought Rangga,
and I brought Miss Diana,
613
00:50:06,291 --> 00:50:07,750
it doesn't mean I'm not gay.
614
00:50:16,833 --> 00:50:18,083
What are we waiting for?
615
00:50:18,625 --> 00:50:19,666
Weapons.
616
00:50:20,250 --> 00:50:23,000
Damn! I can't wait!
617
00:50:23,333 --> 00:50:24,250
Can't wait!
618
00:50:26,083 --> 00:50:27,165
Hamdi.
619
00:50:27,166 --> 00:50:28,541
This drawing is so bad.
620
00:50:30,583 --> 00:50:33,540
It's not bad, he just didn't put
enough effort into it.
621
00:50:33,541 --> 00:50:36,458
Put it up so he'll realize how bad it is.
622
00:50:37,750 --> 00:50:39,332
I don't think he'll care, sir.
623
00:50:39,333 --> 00:50:42,458
We're not kids anymore.
No one cares about art.
624
00:50:47,416 --> 00:50:48,416
None taken.
625
00:50:49,000 --> 00:50:50,582
What's your plan after this?
626
00:50:50,583 --> 00:50:53,625
No idea, maybe a fitness coach?
627
00:50:54,416 --> 00:50:56,707
We're interrupting the current program
628
00:50:56,708 --> 00:50:59,790
to bring you breaking news on the riot
that occurred in--
629
00:50:59,791 --> 00:51:02,458
- I have to go. My family's at home.
- Me too.
630
00:51:02,833 --> 00:51:04,165
Who'll keep watch here?
631
00:51:04,166 --> 00:51:07,040
Who cares? We don't get paid enough
to risk our lives.
632
00:51:07,041 --> 00:51:08,624
The people upstairs? Do we tell them?
633
00:51:08,625 --> 00:51:10,333
Just leave the gate open.
634
00:51:11,708 --> 00:51:14,625
This is worse than the riot 17 years ago.
635
00:51:21,166 --> 00:51:21,999
Leave it open.
636
00:51:22,000 --> 00:51:23,707
- What if someone breaks in?
- It's okay.
637
00:51:23,708 --> 00:51:24,833
- Okay.
- Let's go!
638
00:51:25,083 --> 00:51:26,916
Those fuckers.
639
00:51:29,041 --> 00:51:29,875
What?
640
00:51:30,791 --> 00:51:32,166
- Shit!
- What's up?
641
00:51:32,708 --> 00:51:34,375
- There's a riot!
- Where?
642
00:51:35,000 --> 00:51:36,290
- Where?
- Look.
643
00:51:36,291 --> 00:51:37,874
All the pigs are being attacked.
644
00:51:37,875 --> 00:51:39,749
- For real?
- For real!
645
00:51:39,750 --> 00:51:40,791
Just look.
646
00:51:41,833 --> 00:51:42,958
Put on the radio.
647
00:51:45,750 --> 00:51:48,249
The riot is escalating rapidly.
648
00:51:48,250 --> 00:51:52,582
There are only
a few police officers in the area.
649
00:51:52,583 --> 00:51:55,165
We strongly recommend our audience
to stay at home
650
00:51:55,166 --> 00:51:58,958
and communicate with your neighbors
to anticipate further developments.
651
00:51:59,833 --> 00:52:00,666
Take that!
652
00:52:01,833 --> 00:52:04,000
- Die, you pigs!
- Fuckers!
653
00:52:06,666 --> 00:52:08,208
Do we have any thumbtacks left?
654
00:52:08,750 --> 00:52:10,790
- Shoot.
- We ran out?
655
00:52:10,791 --> 00:52:12,207
- There's none left.
- Yeah.
656
00:52:12,208 --> 00:52:13,416
This one's lopsided.
657
00:52:13,958 --> 00:52:16,375
I have this, but I don't have scissors.
658
00:52:17,791 --> 00:52:18,916
Here, let me.
659
00:52:21,916 --> 00:52:24,500
You can easily tear this, sir.
660
00:52:28,458 --> 00:52:30,833
I don't think
we should be touching your saliva.
661
00:52:31,875 --> 00:52:33,415
Better than using my ass.
662
00:52:33,416 --> 00:52:37,125
Well, you can do that,
as long as it's wet.
663
00:52:42,416 --> 00:52:47,208
Let me go check in the security room.
Hopefully there's a pair there.
664
00:52:48,541 --> 00:52:51,916
I'll give you a million bucks
for every piece of duct tape you rip.
665
00:52:58,250 --> 00:52:59,666
- I'll be back.
- Yeah.
666
00:53:05,916 --> 00:53:06,749
Finally!
667
00:53:06,750 --> 00:53:07,666
Fucker.
668
00:53:08,541 --> 00:53:10,165
I heard your dad's into men?
669
00:53:10,166 --> 00:53:12,290
- Shut your fucking mouth.
- Fine.
670
00:53:12,291 --> 00:53:14,290
- What's up?
- I don't know, ask this fucker.
671
00:53:14,291 --> 00:53:15,875
- Just ask him.
- You need help?
672
00:53:19,375 --> 00:53:20,375
Dope!
673
00:53:21,541 --> 00:53:23,457
- Be careful, they're sharp.
- Careful.
674
00:53:23,458 --> 00:53:26,165
That's what I'm talking about.
675
00:53:26,166 --> 00:53:27,458
Watch out.
676
00:53:28,833 --> 00:53:30,040
I'll take this one.
677
00:53:30,041 --> 00:53:31,750
- Let's go!
- Take this one too.
678
00:53:32,250 --> 00:53:34,000
- Seriously, Jef?
- Take it.
679
00:53:35,166 --> 00:53:37,041
- Here, try this one.
- Hey.
680
00:53:46,083 --> 00:53:47,291
Pig!
681
00:53:49,041 --> 00:53:51,041
Hey, pig!
682
00:53:51,666 --> 00:53:56,082
As you can see,
things are getting out of control,
683
00:53:56,083 --> 00:53:57,457
and we can't distinguish...
684
00:53:57,458 --> 00:54:01,082
- Edwin!
- ...the rioters from civilians...
685
00:54:01,083 --> 00:54:02,166
Pig!
686
00:54:14,083 --> 00:54:17,166
- Hey!
- Pig!
687
00:54:21,750 --> 00:54:22,874
- Nothing.
- Pig!
688
00:54:22,875 --> 00:54:24,291
The plan's going well, Jef.
689
00:54:25,125 --> 00:54:27,750
Fucking security! Tell them to go home!
690
00:54:28,333 --> 00:54:30,999
Sir! Jefri and his gang are coming here!
691
00:54:31,000 --> 00:54:33,791
- They have machetes, crowbars and knives!
- Wait here.
692
00:54:35,000 --> 00:54:36,790
- I'm coming with you!
- Let's go!
693
00:54:36,791 --> 00:54:38,082
Pig!
694
00:54:38,083 --> 00:54:39,541
You'll die today!
695
00:54:42,041 --> 00:54:44,375
Edwin! Let's play!
696
00:54:49,291 --> 00:54:51,665
Take the emergency exit upstairs.
I'll stall them.
697
00:54:51,666 --> 00:54:53,665
- Quick!
- No, we must stick together!
698
00:54:53,666 --> 00:54:56,207
They came for me.
It has nothing to do with you all!
699
00:54:56,208 --> 00:54:58,375
Hey! Pig!
700
00:54:58,958 --> 00:55:01,624
- Pig!
- Pig!
701
00:55:01,625 --> 00:55:02,790
Quick!
702
00:55:02,791 --> 00:55:04,083
Come with us!
703
00:55:04,666 --> 00:55:06,291
Where are you, pig teacher?
704
00:55:14,916 --> 00:55:17,333
Hey, pervert! Where are you hiding?
705
00:55:18,958 --> 00:55:20,083
This way!
706
00:55:23,250 --> 00:55:25,958
- Pig!
- Pig!
707
00:55:31,958 --> 00:55:33,999
- It's locked.
- Are you sure?
708
00:55:34,000 --> 00:55:35,624
The key's in the security room.
709
00:55:35,625 --> 00:55:38,665
What's the point of an emergency exit
if it's locked? Come on!
710
00:55:38,666 --> 00:55:41,041
- Let's play!
- There's a package for you!
711
00:55:43,875 --> 00:55:45,999
Don't run like a pussy!
712
00:55:46,000 --> 00:55:48,291
- Shithead!
- Come out!
713
00:55:51,500 --> 00:55:52,666
It's locked.
714
00:55:53,458 --> 00:55:55,000
Where are you, bastard!
715
00:56:01,458 --> 00:56:02,875
Run!
716
00:56:03,916 --> 00:56:04,958
Hey, pig!
717
00:56:18,500 --> 00:56:19,499
Fuck!
718
00:56:19,500 --> 00:56:20,958
Open the door!
719
00:56:22,791 --> 00:56:24,540
Open the fucking door!
720
00:56:24,541 --> 00:56:25,625
Pig!
721
00:56:34,541 --> 00:56:35,750
Shit, there's no signal!
722
00:56:37,958 --> 00:56:41,000
We shouldn't have run away.
We don't have problems with them.
723
00:56:44,416 --> 00:56:47,124
My dad knows I'm here.
He'll come looking for me.
724
00:56:47,125 --> 00:56:50,749
Your dad didn't bat an eye when you left
for two days. He won't come!
725
00:56:50,750 --> 00:56:51,666
There's a riot.
726
00:56:54,083 --> 00:56:56,291
I saw the news on the TV
in the security room.
727
00:56:57,166 --> 00:56:58,665
Where are the guards?
728
00:56:58,666 --> 00:56:59,875
They weren't there.
729
00:57:00,500 --> 00:57:02,541
They must've gone home
because of the riot.
730
00:57:05,000 --> 00:57:06,375
I'll go out there and face them.
731
00:57:07,125 --> 00:57:07,958
Sir!
732
00:57:08,500 --> 00:57:12,790
They'll leave you alone
when they get what they want.
733
00:57:12,791 --> 00:57:14,333
It's me they want.
734
00:57:17,583 --> 00:57:20,375
What do you think they came here for
with all those weapons?
735
00:57:21,333 --> 00:57:24,166
One thing is for sure, they won't kill me.
736
00:57:24,916 --> 00:57:26,333
They will kill you.
737
00:57:28,583 --> 00:57:29,874
Why do you say that?
738
00:57:29,875 --> 00:57:31,500
They've killed someone before.
739
00:57:32,791 --> 00:57:34,249
At least, Jefri did.
740
00:57:34,250 --> 00:57:36,332
I used to hang out with their gang.
741
00:57:36,333 --> 00:57:38,915
One night, when I was alone with Jefri,
742
00:57:38,916 --> 00:57:41,875
he was very drunk
and confessed to me he'd killed someone.
743
00:57:42,583 --> 00:57:43,583
Who?
744
00:57:45,750 --> 00:57:46,790
Ody Nugroho.
745
00:57:46,791 --> 00:57:48,291
Jefri killed him?
746
00:57:48,916 --> 00:57:51,875
- Why didn't you tell me?
- Keep it quiet!
747
00:57:54,041 --> 00:57:55,458
I didn't believe him at first.
748
00:57:55,958 --> 00:57:59,040
He emailed me the video from his cloud
to prove he killed Ody.
749
00:57:59,041 --> 00:58:00,999
- But I never opened it.
- Why?
750
00:58:01,000 --> 00:58:02,750
I was too scared. I was shocked!
751
00:58:03,500 --> 00:58:05,415
If I delete the data,
I'll forget about it.
752
00:58:05,416 --> 00:58:06,915
He sent you the video.
753
00:58:06,916 --> 00:58:09,582
We only need to leak it
and it'll go viral.
754
00:58:09,583 --> 00:58:12,290
It's not that easy, you fool!
I didn't see the video!
755
00:58:12,291 --> 00:58:13,790
The face could be blurry!
756
00:58:13,791 --> 00:58:16,041
- I didn't know why he sent it to me.
- Calm down, man.
757
00:58:18,000 --> 00:58:20,500
He sent it to you
because he needed an audience.
758
00:58:22,875 --> 00:58:25,291
Why didn't you go to the police?
759
00:58:25,666 --> 00:58:27,541
I was very scared, miss.
760
00:58:28,291 --> 00:58:31,000
If I'm not careful,
I'm sure Jefri will kill me too.
761
00:58:32,291 --> 00:58:33,291
Right?
762
00:58:37,000 --> 00:58:38,374
Let me see the video.
763
00:58:38,375 --> 00:58:40,625
- What for?
- We have to know how fucked up he is.
764
00:58:42,208 --> 00:58:43,583
Let's watch it.
765
00:58:44,291 --> 00:58:46,125
He sent the video under an alias. Wait.
766
00:58:48,708 --> 00:58:49,583
Here it is.
767
00:58:51,416 --> 00:58:53,750
Watch this video, you shitheads.
Don't mess with me!
768
00:58:54,833 --> 00:58:56,041
Shit, there's no signal.
769
00:58:57,583 --> 00:59:02,041
Hey! Give me the pig,
and I'll let you all go home!
770
00:59:02,625 --> 00:59:04,207
Don't do it, sir. Ignore them.
771
00:59:04,208 --> 00:59:06,083
It's fine. I'm the one
they're looking for.
772
00:59:06,541 --> 00:59:08,915
They will kill you,
773
00:59:08,916 --> 00:59:11,750
and they won't let us live
because we're all witnesses.
774
00:59:12,208 --> 00:59:13,041
Fuck!
775
00:59:17,000 --> 00:59:18,125
What's that room?
776
00:59:18,666 --> 00:59:20,582
The locker room.
There's no way out in there.
777
00:59:20,583 --> 00:59:21,665
He's right.
778
00:59:21,666 --> 00:59:24,708
- Wait, what are you going to do?
- No!
779
00:59:25,208 --> 00:59:26,957
The front and back doors use the same key.
780
00:59:26,958 --> 00:59:29,833
- The back door leads to the parking lot.
- He's right.
781
00:59:31,458 --> 00:59:32,999
Come on, sir. Quick.
782
00:59:33,000 --> 00:59:34,583
- Let me try.
- Come on.
783
00:59:41,583 --> 00:59:42,583
It's clogged!
784
00:59:51,500 --> 00:59:53,833
The number you have reached
is not in service.
785
01:00:05,291 --> 01:00:06,291
Rangga!
786
01:00:11,958 --> 01:00:13,875
- Excuse me!
- Yes?
787
01:00:15,541 --> 01:00:16,750
I'm Rangga's father.
788
01:00:17,583 --> 01:00:18,833
Is Rangga inside?
789
01:00:19,333 --> 01:00:22,291
- Yes, sir.
- Yes, he's here. We'll take you to him.
790
01:00:23,416 --> 01:00:27,250
- Do you want to come inside? Wait.
- Sure.
791
01:00:29,333 --> 01:00:31,333
Please come inside.
792
01:00:31,916 --> 01:00:33,208
Rangga!
793
01:00:34,625 --> 01:00:36,958
Don't you know there are riots everywhere?
794
01:00:37,375 --> 01:00:40,291
- We know, sir.
- Why don't you go home, then?
795
01:00:40,958 --> 01:00:42,665
Your parents must be worried.
796
01:00:42,666 --> 01:00:44,749
- Our parents told us to stay here.
- Yeah.
797
01:00:44,750 --> 01:00:47,540
- They said it's safer here.
- How can it be safer?
798
01:00:47,541 --> 01:00:49,916
You can see the smoke from here!
799
01:00:51,541 --> 01:00:52,874
What are you doing here anyway?
800
01:00:52,875 --> 01:00:54,665
We're doing homework together!
801
01:00:54,666 --> 01:00:56,000
That's nonsense.
802
01:01:00,375 --> 01:01:01,624
Why are you all here?
803
01:01:01,625 --> 01:01:03,915
- Hello, sir.
- Where is Rangga?
804
01:01:03,916 --> 01:01:06,374
- He's in there.
- Yes.
805
01:01:06,375 --> 01:01:07,291
Rangga!
806
01:01:07,791 --> 01:01:08,625
Rangga!
807
01:01:09,291 --> 01:01:13,332
Dad! Run! Call the police!
808
01:01:13,333 --> 01:01:14,291
Dad!
809
01:01:20,333 --> 01:01:23,666
Rangga! Your dad is here for you, bastard!
810
01:01:24,041 --> 01:01:25,832
Get out now or we will kill him!
811
01:01:25,833 --> 01:01:27,750
Leave him alone!
812
01:01:28,333 --> 01:01:30,875
Don't come out! Stay inside!
813
01:01:33,541 --> 01:01:34,665
Take that!
814
01:01:34,666 --> 01:01:35,833
Dad!
815
01:01:36,666 --> 01:01:37,957
Fuck you, Gerry!
816
01:01:37,958 --> 01:01:43,124
A riot that just erupted 15 minutes ago
is spreading through the city.
817
01:01:43,125 --> 01:01:48,165
Looting and vandalism are happening
everywhere and rapidly,
818
01:01:48,166 --> 01:01:52,208
taking us back to the riot
that happened 17 years ago.
819
01:01:54,750 --> 01:01:55,915
Now we can see...
820
01:01:55,916 --> 01:01:57,250
Calm down, Rangga.
821
01:01:58,958 --> 01:02:00,208
- How can I do that?
- Calm down.
822
01:02:01,125 --> 01:02:03,249
Even if I try to,
I will get killed myself.
823
01:02:03,250 --> 01:02:04,916
- Calm down.
- What do I do?
824
01:02:05,666 --> 01:02:07,958
It's too dangerous, Rangga. Be patient.
825
01:02:12,083 --> 01:02:13,415
I'll go out there.
826
01:02:13,416 --> 01:02:14,583
I'll go out.
827
01:02:25,125 --> 01:02:26,958
What do you guys want?
828
01:02:31,625 --> 01:02:33,500
I promise you,
829
01:02:35,583 --> 01:02:39,375
none of us will tell the police.
830
01:02:43,333 --> 01:02:46,958
If you let us go,
831
01:02:47,791 --> 01:02:49,166
we promise...
832
01:02:50,166 --> 01:02:51,375
We promise.
833
01:02:53,375 --> 01:02:56,125
Please, before this goes too far.
834
01:02:57,583 --> 01:02:59,291
- Please.
- Too far?
835
01:03:03,291 --> 01:03:04,958
You mean after all of them are dead?
836
01:03:06,750 --> 01:03:08,750
Jef, maybe...
837
01:03:09,375 --> 01:03:11,082
Maybe he's right, Jef.
838
01:03:11,083 --> 01:03:15,207
- Are you turning against me?
- Let me handle this, Jef.
839
01:03:15,208 --> 01:03:17,291
You know he's a pussy, right?
He has no balls.
840
01:03:21,500 --> 01:03:22,833
What the hell?
841
01:03:25,125 --> 01:03:26,125
Don't be stupid.
842
01:03:39,333 --> 01:03:40,916
What are you doing?
843
01:03:48,875 --> 01:03:50,915
Dad!
844
01:03:50,916 --> 01:03:52,458
Quit talking!
845
01:03:54,666 --> 01:03:57,665
Hey, what's with you? Such a crybaby.
846
01:03:57,666 --> 01:04:00,999
This is nothing
compared to what you've done!
847
01:04:01,000 --> 01:04:02,833
Did you forget? Look here!
848
01:04:04,541 --> 01:04:06,457
Look! Satisfied?
849
01:04:06,458 --> 01:04:08,083
I didn't do that to you.
850
01:04:08,833 --> 01:04:10,583
All parents are the same.
851
01:04:10,958 --> 01:04:12,250
Go on, Gerry.
852
01:04:15,250 --> 01:04:17,583
Jefri! You fucker! Bastard!
853
01:04:24,583 --> 01:04:25,416
Jef!
854
01:04:28,000 --> 01:04:28,875
Jef!
855
01:04:37,125 --> 01:04:38,374
Yes, pig?
856
01:04:38,375 --> 01:04:39,832
What do you want?
857
01:04:39,833 --> 01:04:41,625
I want you to get out!
858
01:04:43,125 --> 01:04:45,250
Fine, I'll come out.
859
01:04:46,250 --> 01:04:48,125
After you let all of them go!
860
01:04:50,500 --> 01:04:53,249
I wonder how such an idiot like you
can be a teacher.
861
01:04:53,250 --> 01:04:55,707
We've got this far,
how could I let them go?
862
01:04:55,708 --> 01:04:57,666
Jef! Listen to me!
863
01:04:59,791 --> 01:05:00,625
I'm...
864
01:05:01,666 --> 01:05:03,124
I'm sorry.
865
01:05:03,125 --> 01:05:06,416
I'm sorry if I was out of line
with all the things I said. I was wrong.
866
01:05:07,291 --> 01:05:09,958
Okay? But think about your family.
867
01:05:10,625 --> 01:05:14,124
They must be worried about you.
I'm sure they love you, Jef.
868
01:05:14,125 --> 01:05:15,666
Enough! Shut up!
869
01:05:16,333 --> 01:05:17,625
Fuck you!
870
01:05:22,458 --> 01:05:23,583
Jef!
871
01:05:25,000 --> 01:05:26,000
Jef!
872
01:05:42,625 --> 01:05:45,957
- This is all because of you!
- Hey! Rangga!
873
01:05:45,958 --> 01:05:47,583
It's all because of you!
874
01:05:49,250 --> 01:05:50,999
- Yes, it's all my fault.
- Fuck.
875
01:05:51,000 --> 01:05:53,250
- Stop, Rangga!
- I'm sorry.
876
01:05:53,833 --> 01:05:55,333
- I'm sorry.
- Stop it!
877
01:05:56,083 --> 01:05:57,582
Fuck you!
878
01:05:57,583 --> 01:05:59,958
- Fuck you!
- Rangga!
879
01:06:01,041 --> 01:06:02,957
My dad is dying out there because of you!
880
01:06:02,958 --> 01:06:04,250
Calm down, Rangga!
881
01:06:04,958 --> 01:06:06,541
Calm down.
882
01:06:06,916 --> 01:06:08,666
Do you even know how it feels?
883
01:06:24,041 --> 01:06:26,250
You open that door, and we all die.
884
01:06:27,041 --> 01:06:28,166
Is that what you want?
885
01:06:34,708 --> 01:06:35,708
Fuck this.
886
01:06:39,500 --> 01:06:41,083
There are eight of them, right?
887
01:06:43,916 --> 01:06:45,208
Yes, as I remember.
888
01:06:46,000 --> 01:06:47,625
- Rangga.
- What?
889
01:06:48,500 --> 01:06:50,915
Was that all of them
when you saw them come in?
890
01:06:50,916 --> 01:06:52,082
Yes.
891
01:06:52,083 --> 01:06:54,583
- You know all of them?
- Yes.
892
01:07:00,166 --> 01:07:03,332
- Jefri, I'll come out.
- Then come out!
893
01:07:03,333 --> 01:07:06,750
I will come out last,
after you let everyone go.
894
01:07:09,708 --> 01:07:12,166
- That's bullshit.
- We talked about that.
895
01:07:12,666 --> 01:07:13,874
No, Jef.
896
01:07:13,875 --> 01:07:16,875
I'm the one you want! I'll come out!
897
01:07:18,291 --> 01:07:19,958
So, how is this going to work?
898
01:07:20,375 --> 01:07:21,416
You all back off.
899
01:07:22,041 --> 01:07:25,500
Then Miss Diana, Khristo,
Rangga, and his dad will go.
900
01:07:26,375 --> 01:07:28,250
Only after they're safe
outside of the school,
901
01:07:29,041 --> 01:07:30,541
I'll come out.
902
01:07:30,916 --> 01:07:33,457
How will you know if we all backed off?
903
01:07:33,458 --> 01:07:35,333
Shout out your names one by one.
904
01:07:35,750 --> 01:07:37,583
Are you seriously taking attendance?
905
01:07:38,250 --> 01:07:40,000
Do you want me to come out or not?
906
01:07:43,041 --> 01:07:44,250
Back off.
907
01:07:45,083 --> 01:07:46,250
Back off!
908
01:07:47,541 --> 01:07:48,833
Fuck this shit.
909
01:07:50,375 --> 01:07:52,541
- Shitheads.
- Pigs!
910
01:07:57,500 --> 01:07:58,708
Edwin, you pig!
911
01:07:59,291 --> 01:08:00,708
We have backed off!
912
01:08:01,583 --> 01:08:02,791
Now get out!
913
01:08:04,500 --> 01:08:05,540
Get ready.
914
01:08:05,541 --> 01:08:08,166
Say your names, one by one!
915
01:08:09,333 --> 01:08:10,249
Dickhead!
916
01:08:10,250 --> 01:08:11,957
- Jefri!
- Gerry!
917
01:08:11,958 --> 01:08:13,165
- Reihan!
- Sim!
918
01:08:13,166 --> 01:08:14,707
- Culap!
- Jay!
919
01:08:14,708 --> 01:08:15,750
Anto!
920
01:08:16,458 --> 01:08:17,958
You bitch!
921
01:08:18,750 --> 01:08:21,583
Okay, now get them out, pig teacher!
922
01:08:31,875 --> 01:08:33,375
The pig's finally out.
923
01:08:34,250 --> 01:08:35,291
This fucker.
924
01:08:45,750 --> 01:08:47,458
- Fuck!
- Hey!
925
01:08:52,500 --> 01:08:53,707
You fucker!
926
01:08:53,708 --> 01:08:55,915
- Dad...
- Are you okay?
927
01:08:55,916 --> 01:08:56,833
Sit here, Dad.
928
01:09:09,958 --> 01:09:11,166
Why?
929
01:09:12,375 --> 01:09:13,333
Why?
930
01:09:15,083 --> 01:09:16,708
Why didn't you let us out?
931
01:09:18,416 --> 01:09:20,374
Why didn't you let us out?
932
01:09:20,375 --> 01:09:21,833
I don't trust those guys.
933
01:09:22,916 --> 01:09:23,749
Fuck.
934
01:09:23,750 --> 01:09:25,124
Rangga.
935
01:09:25,125 --> 01:09:27,540
Mr. Edwin is right. They're dangerous.
936
01:09:27,541 --> 01:09:31,000
No. I'm sorry, miss.
But it was the right plan!
937
01:09:40,291 --> 01:09:41,416
Let's go home, Dad.
938
01:09:41,958 --> 01:09:43,332
We must go home, Dad.
939
01:09:43,333 --> 01:09:44,999
We'll go home, Dad.
940
01:09:45,000 --> 01:09:48,166
My dad needs medical attention.
941
01:09:49,000 --> 01:09:50,208
We have to get out, sir.
942
01:10:08,416 --> 01:10:09,540
Jefri!
943
01:10:09,541 --> 01:10:11,250
What now, pig?
944
01:10:11,958 --> 01:10:12,915
I'm sorry.
945
01:10:12,916 --> 01:10:16,290
We just wanted to make sure
Rangga's father was still alive.
946
01:10:16,291 --> 01:10:19,457
- Son of a bitch!
- What a load of bullshit!
947
01:10:19,458 --> 01:10:23,082
No, our deal is still on, Jef.
I will come out.
948
01:10:23,083 --> 01:10:24,750
I don't trust you anymore.
949
01:10:27,166 --> 01:10:28,625
You have to, Jef!
950
01:10:29,333 --> 01:10:32,666
There's nothing else we can do,
but to get out. Believe me!
951
01:10:34,791 --> 01:10:36,750
- Back off.
- They just came out.
952
01:10:38,083 --> 01:10:39,541
- Again, Jef?
- Back off!
953
01:10:40,958 --> 01:10:43,041
- How stupid.
- Shut your mouth.
954
01:10:44,125 --> 01:10:45,750
- What is this?
- You know...
955
01:10:49,875 --> 01:10:51,540
Okay. Get out now!
956
01:10:51,541 --> 01:10:54,249
Don't make us say our names again,
you bitch!
957
01:10:54,250 --> 01:10:57,416
No, Jef. Say your names one by one!
958
01:10:58,583 --> 01:10:59,916
Fucker!
959
01:11:01,291 --> 01:11:02,540
Jefri!
960
01:11:02,541 --> 01:11:04,499
- Gerry!
- Reihan!
961
01:11:04,500 --> 01:11:06,332
- Sim!
- Culap!
962
01:11:06,333 --> 01:11:07,874
- Jay!
- Anto!
963
01:11:07,875 --> 01:11:10,041
Get out, you motherfuckers!
964
01:11:12,041 --> 01:11:13,290
- Rangga.
- What's this?
965
01:11:13,291 --> 01:11:16,833
After you get out, open that door
from the outside. Can you do that?
966
01:11:18,791 --> 01:11:20,207
- Can you?
- Sir!
967
01:11:20,208 --> 01:11:22,416
If they took the keys,
we won't be able to get out.
968
01:11:23,416 --> 01:11:25,291
Rangga, you will open the door, right?
969
01:11:32,208 --> 01:11:33,875
- Ready?
- Let's do it.
970
01:11:49,791 --> 01:11:50,875
Don't be scared.
971
01:12:14,250 --> 01:12:15,208
Fucker.
972
01:12:16,250 --> 01:12:17,625
I'll laugh if you fall.
973
01:12:18,791 --> 01:12:19,791
I hope you trip.
974
01:12:21,208 --> 01:12:22,833
What are we going to do now?
975
01:12:24,250 --> 01:12:27,291
We need to make sure they get out safely.
976
01:12:29,166 --> 01:12:30,707
They'll be safe.
977
01:12:30,708 --> 01:12:32,833
Stay away, Jef.
978
01:12:34,083 --> 01:12:35,374
Don't come any closer.
979
01:12:35,375 --> 01:12:36,541
Relax.
980
01:12:37,208 --> 01:12:40,708
- I'm not a liar like you, pig.
- Jef.
981
01:12:44,000 --> 01:12:45,000
I'm not a pig.
982
01:12:45,625 --> 01:12:46,875
I'm not a coward.
983
01:12:47,375 --> 01:12:49,250
And I'm not one to easily lose a fight!
984
01:12:54,500 --> 01:12:56,374
Wait until both of them get out, Jef!
985
01:12:56,375 --> 01:12:59,250
Hey, they will be safe.
986
01:13:00,083 --> 01:13:01,625
By the way, Mr. Edwin,
987
01:13:02,208 --> 01:13:05,249
if they are safe, I want you to get out
988
01:13:05,250 --> 01:13:07,208
and kiss my feet.
989
01:13:15,458 --> 01:13:16,583
What's next?
990
01:13:18,583 --> 01:13:19,666
We wait.
991
01:13:37,625 --> 01:13:38,625
Edwin.
992
01:13:41,041 --> 01:13:42,541
It's been 15 minutes.
993
01:13:44,791 --> 01:13:45,958
Maybe he forgot?
994
01:13:49,458 --> 01:13:51,791
Jefri.
995
01:13:53,166 --> 01:13:54,208
Jefri.
996
01:13:56,291 --> 01:13:57,291
Jef!
997
01:14:00,750 --> 01:14:01,708
Jefri!
998
01:14:02,875 --> 01:14:04,208
Yes, pig?
999
01:14:04,958 --> 01:14:06,749
Rangga and his dad haven't left!
1000
01:14:06,750 --> 01:14:08,624
Who said that? They left ages ago.
1001
01:14:08,625 --> 01:14:10,499
No, they're still here!
1002
01:14:10,500 --> 01:14:12,582
Now you come out
and let's get this over with.
1003
01:14:12,583 --> 01:14:15,249
No! I know they're still here!
1004
01:14:15,250 --> 01:14:18,415
Are you calling me a liar,
or is this another trick of yours?
1005
01:14:18,416 --> 01:14:20,333
I know they're still here!
1006
01:14:21,583 --> 01:14:22,416
Fuck this shit.
1007
01:14:23,041 --> 01:14:25,291
Gerry! Come here!
1008
01:14:27,208 --> 01:14:28,333
Mr. Edwin!
1009
01:14:29,583 --> 01:14:33,291
You promised me, Jef!
1010
01:14:34,458 --> 01:14:35,874
Come on.
1011
01:14:35,875 --> 01:14:37,707
Just get out already.
1012
01:14:37,708 --> 01:14:40,457
Let's talk about this.
1013
01:14:40,458 --> 01:14:41,833
But only if you get out now!
1014
01:14:42,875 --> 01:14:43,749
Rangga!
1015
01:14:43,750 --> 01:14:47,333
We both know banging the door
won't do you any good.
1016
01:14:50,250 --> 01:14:52,790
Jef, he's not coming out.
1017
01:14:52,791 --> 01:14:54,916
There's no other choice.
We can't wait until tomorrow.
1018
01:14:56,166 --> 01:14:57,166
Reihan!
1019
01:14:58,208 --> 01:14:59,375
Jef, stop this.
1020
01:15:00,833 --> 01:15:02,083
Stop it, Jef.
1021
01:15:05,125 --> 01:15:07,457
- Get some gasoline.
- Where do I get gasoline?
1022
01:15:07,458 --> 01:15:09,624
From Gerry's car. Find a jerrican.
1023
01:15:09,625 --> 01:15:10,916
How about the hose?
1024
01:15:11,916 --> 01:15:14,958
Use your fucking mouth
or whatever necessary.
1025
01:15:17,416 --> 01:15:18,625
Quick!
1026
01:15:22,833 --> 01:15:24,041
What's your plan?
1027
01:15:43,333 --> 01:15:46,291
POLICE
1028
01:15:51,041 --> 01:15:52,583
Hey. What are you doing?
1029
01:15:53,583 --> 01:15:54,458
Sir.
1030
01:15:55,333 --> 01:15:56,375
This is...
1031
01:15:57,500 --> 01:15:58,875
My friend's car broke down.
1032
01:15:59,375 --> 01:16:00,375
Ran out of gas.
1033
01:16:00,958 --> 01:16:02,415
I'm taking some from this car.
1034
01:16:02,416 --> 01:16:04,791
- Whose car is this?
- It's mine, sir.
1035
01:16:05,250 --> 01:16:06,541
Do you have the car's papers?
1036
01:16:08,000 --> 01:16:10,749
Actually, this is my friend's car, sir.
1037
01:16:10,750 --> 01:16:12,708
Another friend of mine.
1038
01:16:13,875 --> 01:16:15,665
Then where are your friends?
1039
01:16:15,666 --> 01:16:17,457
- Which one?
- Both of them.
1040
01:16:17,458 --> 01:16:20,415
The one who owns this car
and the one who's run out of gas.
1041
01:16:20,416 --> 01:16:21,791
They're at school, sir.
1042
01:16:24,083 --> 01:16:25,833
- Is this your school?
- Yes, sir.
1043
01:16:27,541 --> 01:16:28,750
Show me your friends.
1044
01:16:31,500 --> 01:16:32,333
Right away, sir.
1045
01:16:33,083 --> 01:16:34,041
Unit 21.
1046
01:16:35,250 --> 01:16:36,666
Hold on. Yes, copy.
1047
01:16:37,333 --> 01:16:38,666
We need more help here.
1048
01:16:39,500 --> 01:16:40,625
Let's go.
1049
01:16:41,875 --> 01:16:43,208
Yes, roger that.
1050
01:16:44,500 --> 01:16:46,332
- Is this really your school?
- I swear.
1051
01:16:46,333 --> 01:16:49,666
If you don't believe me,
come here tomorrow. I'll be here.
1052
01:16:51,125 --> 01:16:52,332
Fine.
1053
01:16:52,333 --> 01:16:55,874
If you kids are going home,
take the south route. It's safer.
1054
01:16:55,875 --> 01:16:57,708
- Will do, sir.
- Fine.
1055
01:16:59,583 --> 01:17:00,583
Let's go.
1056
01:17:02,916 --> 01:17:05,208
If he wanted to steal,
he'd steal the car, not the gas.
1057
01:17:10,166 --> 01:17:12,999
What do you think?
Let's burn the school down.
1058
01:17:13,000 --> 01:17:14,208
Stupid.
1059
01:17:14,583 --> 01:17:16,916
If we burn it down,
then we also have to get out.
1060
01:17:17,875 --> 01:17:20,040
And there's no way for me
to make sure they're dead.
1061
01:17:20,041 --> 01:17:21,125
Idiot!
1062
01:17:22,708 --> 01:17:24,083
- So, what do we do, Jef?
- Fuck!
1063
01:17:31,666 --> 01:17:32,666
Edwin!
1064
01:17:34,250 --> 01:17:35,833
I'll count to five!
1065
01:17:36,958 --> 01:17:38,416
If you don't get out,
1066
01:17:39,458 --> 01:17:41,333
I'll set Rangga's dad on fire!
1067
01:17:46,291 --> 01:17:47,125
Please, Jef!
1068
01:17:49,250 --> 01:17:50,250
One!
1069
01:17:51,833 --> 01:17:52,750
Two!
1070
01:17:53,416 --> 01:17:54,625
Three!
1071
01:17:56,166 --> 01:17:57,250
Four!
1072
01:17:59,041 --> 01:18:02,708
No!
1073
01:18:04,000 --> 01:18:05,000
Five!
1074
01:18:21,791 --> 01:18:22,875
Out of the way!
1075
01:18:29,500 --> 01:18:30,666
Dad!
1076
01:18:39,000 --> 01:18:39,833
Dad!
1077
01:18:43,000 --> 01:18:43,833
Dad...
1078
01:18:50,000 --> 01:18:50,833
Dad...
1079
01:19:06,916 --> 01:19:07,791
Help!
1080
01:19:08,666 --> 01:19:10,416
Help!
1081
01:19:10,958 --> 01:19:12,250
Help!
1082
01:19:12,833 --> 01:19:14,208
Help!
1083
01:19:25,291 --> 01:19:26,875
Hey! Get him!
1084
01:19:50,083 --> 01:19:51,915
Rangga!
1085
01:19:51,916 --> 01:19:53,540
- Rangga!
- What, fucker?
1086
01:19:53,541 --> 01:19:55,790
You can't get out!
Where do you want to go?
1087
01:19:55,791 --> 01:19:57,707
You killed my dad!
1088
01:19:57,708 --> 01:20:00,082
- We know!
- My dad is dead!
1089
01:20:00,083 --> 01:20:02,208
- Yes, we know that!
- I don't have a dad anymore!
1090
01:20:03,125 --> 01:20:05,583
- Come join us.
- To hell with you!
1091
01:20:06,250 --> 01:20:07,708
- Calm down.
- No!
1092
01:20:08,208 --> 01:20:09,916
- Calm down.
- No!
1093
01:20:15,666 --> 01:20:16,708
Fuck!
1094
01:20:39,500 --> 01:20:41,665
- Why did you do that, you fool?
- Shut up!
1095
01:20:41,666 --> 01:20:44,625
- Why did you kill him?
- He was going to stab you!
1096
01:20:45,250 --> 01:20:47,124
Why did you do that?
1097
01:20:47,125 --> 01:20:49,124
He was going to stab you!
You want to die too?
1098
01:20:49,125 --> 01:20:50,790
Protect your loved ones...
1099
01:20:50,791 --> 01:20:52,040
Fuck!
1100
01:20:52,041 --> 01:20:57,750
The life insurance we offer
will secure your family's future.
1101
01:20:59,375 --> 01:21:00,833
He was our friend!
1102
01:21:01,791 --> 01:21:03,332
Were we supposed to let him go?
1103
01:21:03,333 --> 01:21:05,582
Did you want him to report us to the cops?
1104
01:21:05,583 --> 01:21:08,333
Insurance for a brighter future.
1105
01:21:53,791 --> 01:21:54,875
Sim, are you crying?
1106
01:21:57,000 --> 01:21:57,833
Hey.
1107
01:21:59,666 --> 01:22:00,583
Are you crying?
1108
01:22:02,791 --> 01:22:03,915
Why are you crying?
1109
01:22:03,916 --> 01:22:05,208
I just want to go home, Jef.
1110
01:22:06,791 --> 01:22:07,625
Go home?
1111
01:22:09,458 --> 01:22:10,833
Do you want to join them there?
1112
01:22:17,666 --> 01:22:19,165
I just don't want...
1113
01:22:19,166 --> 01:22:21,416
I don't want anyone else to die.
1114
01:22:23,083 --> 01:22:24,541
You don't want anyone else to die?
1115
01:22:25,541 --> 01:22:27,791
Do you want to tell that
to all the people out there?
1116
01:22:28,541 --> 01:22:30,208
After this is over, what will you do?
1117
01:22:32,125 --> 01:22:34,166
Cry? Do you want to cry?
1118
01:22:34,458 --> 01:22:37,458
Just cry. Go on.
1119
01:22:38,416 --> 01:22:39,583
What a crybaby.
1120
01:22:40,458 --> 01:22:41,416
Don't cry.
1121
01:22:42,541 --> 01:22:43,708
Go on. Cry again.
1122
01:22:46,000 --> 01:22:47,750
Is that your plan?
1123
01:22:48,333 --> 01:22:50,165
- Report us to the cops?
- No, Jef.
1124
01:22:50,166 --> 01:22:51,957
- No.
- Then what's your plan?
1125
01:22:51,958 --> 01:22:53,083
Jef.
1126
01:22:53,875 --> 01:22:55,916
What's your plan now?
1127
01:23:00,583 --> 01:23:02,333
It's not my plan.
1128
01:23:03,125 --> 01:23:04,583
It's our plan.
1129
01:23:07,333 --> 01:23:09,583
We kill everyone in there.
1130
01:23:10,041 --> 01:23:12,750
Then we throw their bodies
into the burning buildings out there!
1131
01:23:13,875 --> 01:23:15,458
No one will know who killed them.
1132
01:23:16,333 --> 01:23:17,541
You got that?
1133
01:23:17,916 --> 01:23:19,333
Okay, Jef.
1134
01:23:20,708 --> 01:23:22,541
- You got that?
- Yes, Jef.
1135
01:23:23,000 --> 01:23:25,000
Who else wants to cry?
1136
01:23:26,375 --> 01:23:27,500
Who else?
1137
01:23:34,166 --> 01:23:36,166
There has to be a way out of here.
1138
01:23:41,166 --> 01:23:42,500
Don't follow us, Khristo.
1139
01:23:42,916 --> 01:23:45,124
Stay near the door
so they don't suspect anything.
1140
01:23:45,125 --> 01:23:46,125
Yes.
1141
01:23:59,583 --> 01:24:02,082
Hey. Stop! Stay near the door!
1142
01:24:02,083 --> 01:24:03,791
- I want to come too!
- No.
1143
01:24:04,458 --> 01:24:08,041
Bang the door from time to time
so they won't get suspicious. Go!
1144
01:24:33,375 --> 01:24:34,833
The principal was right.
1145
01:24:36,416 --> 01:24:38,041
I'm just another problem to deal with.
1146
01:24:41,083 --> 01:24:43,000
I shouldn't have come to this school.
1147
01:24:45,250 --> 01:24:47,375
And my goal wasn't even to teach.
1148
01:24:51,000 --> 01:24:52,333
What was it, then?
1149
01:24:57,916 --> 01:24:59,208
My sister was raped.
1150
01:25:02,166 --> 01:25:04,000
During the riots 17 years ago.
1151
01:25:06,125 --> 01:25:07,375
In front of my own eyes.
1152
01:25:09,208 --> 01:25:10,125
She got pregnant.
1153
01:25:12,583 --> 01:25:14,291
And she gave her son away.
1154
01:25:18,000 --> 01:25:19,125
Two years ago,
1155
01:25:20,791 --> 01:25:22,000
my sister died.
1156
01:25:26,583 --> 01:25:27,958
Acute pneumonia.
1157
01:25:29,833 --> 01:25:32,749
She had looked for her son before,
and she told me
1158
01:25:32,750 --> 01:25:36,500
there's a high chance that her son
attends a high school in the east.
1159
01:25:37,750 --> 01:25:39,125
Do you know his name?
1160
01:25:40,166 --> 01:25:41,458
She didn't say.
1161
01:25:45,416 --> 01:25:47,583
Today, I brought Khristo here to find out.
1162
01:25:48,916 --> 01:25:49,958
Find out what?
1163
01:25:51,166 --> 01:25:52,791
I think he's my sister's son.
1164
01:25:54,750 --> 01:25:57,375
Everyone in my family drew well,
and Khristo draws well.
1165
01:26:03,375 --> 01:26:05,500
Diana, Khristo must live.
1166
01:26:05,708 --> 01:26:10,125
Hey, pig.
1167
01:26:15,750 --> 01:26:16,583
Pig!
1168
01:26:40,708 --> 01:26:42,208
Do you know where this leads to?
1169
01:26:43,750 --> 01:26:44,583
No.
1170
01:26:55,291 --> 01:26:57,750
Do you know where the signal scrambler is?
1171
01:26:58,958 --> 01:27:01,625
- In the security room.
- Okay.
1172
01:27:08,666 --> 01:27:11,333
When I get there, I will turn if off.
You have a phone, right?
1173
01:27:12,958 --> 01:27:15,666
- Stand by. I'll call when it's off.
- Okay.
1174
01:27:17,000 --> 01:27:18,125
Be careful, Win.
1175
01:27:43,583 --> 01:27:44,708
Where are you going, Sim?
1176
01:27:45,708 --> 01:27:46,583
To pee.
1177
01:27:49,416 --> 01:27:50,416
I'll come with you.
1178
01:27:54,750 --> 01:27:55,750
Bring that.
1179
01:28:32,041 --> 01:28:33,750
Do you guys also want to pee?
1180
01:28:43,208 --> 01:28:45,874
Don't you need to guard the gym?
1181
01:28:45,875 --> 01:28:46,833
No need.
1182
01:28:48,541 --> 01:28:50,875
- Do you also want to pee?
- Yes.
1183
01:28:51,916 --> 01:28:53,375
Why do you bring a machete to pee?
1184
01:28:53,958 --> 01:28:55,666
You haven't been circumcised, right?
1185
01:29:06,416 --> 01:29:07,458
What are you doing?
1186
01:29:08,125 --> 01:29:09,000
Taking a dump.
1187
01:29:26,583 --> 01:29:27,416
Hey!
1188
01:29:28,291 --> 01:29:29,291
Jef!
1189
01:29:30,250 --> 01:29:31,458
Jef, stop!
1190
01:29:34,125 --> 01:29:35,291
Please, Jef!
1191
01:29:50,250 --> 01:29:51,458
Why did you kill him?
1192
01:30:04,833 --> 01:30:06,125
Didn't you want to pee?
1193
01:30:18,833 --> 01:30:20,208
I don't believe it.
1194
01:30:20,958 --> 01:30:22,500
Be quiet for now.
1195
01:30:31,833 --> 01:30:32,666
Where's Sim?
1196
01:31:36,000 --> 01:31:38,291
...in several areas in Jakarta.
1197
01:31:38,416 --> 01:31:41,541
The rioters, estimated to be
around 3,000 people,
1198
01:31:41,666 --> 01:31:44,582
are involved in unstoppable mass lootings.
1199
01:31:44,583 --> 01:31:46,457
The incident started earlier
this afternoon,
1200
01:31:46,458 --> 01:31:48,332
and remains uncontrollable as of now.
1201
01:31:48,333 --> 01:31:52,457
The crowds are very violent.
1202
01:31:52,458 --> 01:31:56,415
The shopping district in East Jakarta is
one of the most severely affected areas
1203
01:31:56,416 --> 01:32:00,415
where dozens of stores are being
destroyed and looted ruthlessly.
1204
01:32:00,416 --> 01:32:04,165
This situation escalated
when rioters threw
1205
01:32:04,166 --> 01:32:06,749
stones and Molotov cocktails
at police cars,
1206
01:32:06,750 --> 01:32:09,707
forcing the police to withdraw.
1207
01:32:09,708 --> 01:32:13,833
Civilians were left frightened
when these events unfolded.
1208
01:32:13,958 --> 01:32:17,165
Some have evacuated themselves
to safer areas.
1209
01:32:17,166 --> 01:32:19,707
We managed to interview a witness
1210
01:32:19,708 --> 01:32:22,790
who described this situation
as "hell street."
1211
01:32:22,791 --> 01:32:25,874
- Thank you for agreeing to speak with us.
- Yes, miss.
1212
01:32:25,875 --> 01:32:28,708
Could you tell us
what has been happening here?
1213
01:32:28,833 --> 01:32:33,582
At first, there was only a small crowd.
1214
01:32:33,583 --> 01:32:35,499
They were screaming
and holding up banners.
1215
01:32:35,500 --> 01:32:40,208
By noon, they grew in size
and turned chaotic.
1216
01:32:40,833 --> 01:32:43,707
They smashed windows,
destroying all in their path.
1217
01:32:43,708 --> 01:32:46,290
Poor shop owners can only run in fear.
1218
01:32:46,291 --> 01:32:48,666
I didn't see shop owners getting hurt,
1219
01:32:49,250 --> 01:32:51,624
they were only trying to
protect their shops.
1220
01:32:51,625 --> 01:32:54,583
There were many injured and scared.
1221
01:32:56,166 --> 01:32:58,040
How many people were involved
in the riot?
1222
01:32:58,041 --> 01:32:59,582
There were countless of them.
1223
01:32:59,583 --> 01:33:02,999
If I had to guess, I'd say there were
more than 1,000 on this street alone.
1224
01:33:03,000 --> 01:33:05,708
They were fearless, as if
this had been planned before.
1225
01:33:05,833 --> 01:33:09,249
Some were carrying wood, steel pipes,
even burning bottles.
1226
01:33:09,250 --> 01:33:11,500
They were rampaging as if nothing
mattered at all.
1227
01:33:12,500 --> 01:33:14,624
They will attack anyone who passed by.
1228
01:33:14,625 --> 01:33:18,041
Was there any police nearby
to control the situation?
1229
01:33:18,166 --> 01:33:21,874
They came with shields
to disperse the riots.
1230
01:33:21,875 --> 01:33:24,582
But soon after,
the rioters attacked the police.
1231
01:33:24,583 --> 01:33:27,790
I saw the police getting pelted with
stones, some even fell to the ground.
1232
01:33:27,791 --> 01:33:30,374
They eventually got outnumbered
and then retreated.
1233
01:33:30,375 --> 01:33:33,040
Then what about the other civilians, sir?
1234
01:33:33,041 --> 01:33:35,583
What did they do to protect themselves?
1235
01:33:41,583 --> 01:33:42,791
Pig.
1236
01:33:45,791 --> 01:33:46,791
Edwin!
1237
01:33:50,416 --> 01:33:51,583
Edwin!
1238
01:33:54,666 --> 01:33:56,249
Edwin!
1239
01:33:56,250 --> 01:33:59,000
Why are you guys so quiet in there? Pig?
1240
01:34:01,791 --> 01:34:02,625
Miss.
1241
01:34:03,208 --> 01:34:04,250
Hey!
1242
01:34:08,416 --> 01:34:10,000
We're here, Jef.
1243
01:34:10,791 --> 01:34:12,333
I'm talking to Edwin, not you.
1244
01:34:12,916 --> 01:34:15,500
Where's my pig teacher?
1245
01:34:16,750 --> 01:34:19,332
What are you guys planning to do there?
1246
01:34:19,333 --> 01:34:20,665
We're all here, Jef.
1247
01:34:20,666 --> 01:34:23,833
Not you, fucker! Edwin!
1248
01:34:28,583 --> 01:34:29,750
Why are you guys so quiet?
1249
01:34:30,791 --> 01:34:32,291
Figure out how to open the door.
1250
01:34:33,875 --> 01:34:34,875
What?
1251
01:34:35,666 --> 01:34:37,332
- Use your brain, idiot.
- Jef.
1252
01:34:37,333 --> 01:34:40,708
I once saw people use a blowtorch
in the science lab.
1253
01:34:41,166 --> 01:34:42,957
Why didn't you say so earlier?
1254
01:34:42,958 --> 01:34:45,207
- Why didn't you?
- I'm sorry, Jef.
1255
01:34:45,208 --> 01:34:47,583
- I just remembered.
- Quick, get it now.
1256
01:34:48,125 --> 01:34:49,125
Anto!
1257
01:34:49,791 --> 01:34:52,708
What are you doing? Go get it!
1258
01:34:55,583 --> 01:34:56,833
Edwin!
1259
01:35:01,458 --> 01:35:02,874
Here it is, Jef!
1260
01:35:02,875 --> 01:35:05,374
- Why are you giving it to me? Do it!
- I don't know how.
1261
01:35:05,375 --> 01:35:08,250
- I'll burn your fucking face!
- I'll do it.
1262
01:35:10,083 --> 01:35:11,291
Give that to me.
1263
01:35:18,375 --> 01:35:19,791
Where is Edwin?
1264
01:35:53,000 --> 01:35:54,125
Fuck!
1265
01:35:58,958 --> 01:35:59,957
You'll die!
1266
01:35:59,958 --> 01:36:02,000
- Fuck!
- Where did they go? Fucker!
1267
01:36:08,333 --> 01:36:10,625
Jef, look! The vent!
1268
01:36:11,708 --> 01:36:12,958
- Hey, Edwin!
- Edwin!
1269
01:36:14,125 --> 01:36:16,582
- Edwin!
- Where? Fuck! Shit!
1270
01:36:16,583 --> 01:36:18,083
We have to spread out! Quick!
1271
01:36:18,750 --> 01:36:19,791
That fucker!
1272
01:36:30,625 --> 01:36:31,916
- Let's go.
- Whose blood is that?
1273
01:36:34,708 --> 01:36:36,375
We'll use the emergency exit upstairs.
1274
01:36:51,166 --> 01:36:53,374
I'm so sick of Jefri pushing us around.
1275
01:36:53,375 --> 01:36:58,165
Why don't you tell him that?
You don't have the guts, do you?
1276
01:36:58,166 --> 01:37:00,832
I mean, why is he
the proclaimed leader of the gang?
1277
01:37:00,833 --> 01:37:03,250
Can't you see that the kids
are sick of him already?
1278
01:37:03,708 --> 01:37:04,875
He's such a shithead.
1279
01:37:14,291 --> 01:37:15,707
I mean, they were close friends.
1280
01:37:15,708 --> 01:37:18,165
- You mean Sim?
- Yeah, Jefri and Sim.
1281
01:37:18,166 --> 01:37:20,208
- How could you kill your best friend?
- So what?
1282
01:37:20,750 --> 01:37:22,166
That shit ain't right.
1283
01:37:23,583 --> 01:37:26,250
So what?
I think Jefri did the right thing.
1284
01:37:28,041 --> 01:37:29,166
Watch your fucking mouth.
1285
01:37:29,708 --> 01:37:31,874
- What did I say?
- Sim is also our friend.
1286
01:37:31,875 --> 01:37:34,124
- Hey, Sim was--
- That doesn't mean--
1287
01:37:34,125 --> 01:37:37,374
Well, Sim deserved it,
because he was such a pussy. A coward.
1288
01:37:37,375 --> 01:37:41,250
But that doesn't mean he deserved
to be killed by his own friend!
1289
01:37:42,208 --> 01:37:43,625
Have you thought about that?
1290
01:37:44,166 --> 01:37:46,750
He was still our friend
no matter what, shithead!
1291
01:37:47,666 --> 01:37:50,166
Talk about a pussy and a coward...
1292
01:37:50,875 --> 01:37:55,083
My dad is also a fucking coward.
He's a bigger pussy!
1293
01:37:56,208 --> 01:37:59,958
- But not like my dad!
- Fuck fathers!
1294
01:38:00,958 --> 01:38:02,041
Motherfuckers!
1295
01:38:04,708 --> 01:38:08,166
If my dad were a decent man,
I wouldn't be here at all!
1296
01:38:08,791 --> 01:38:11,749
I wouldn't be locked up
in this school! Fuck!
1297
01:38:11,750 --> 01:38:13,790
My dad is the biggest motherfucker!
1298
01:38:13,791 --> 01:38:17,375
This is the emergency exit key.
When it's safe, get out!
1299
01:38:18,666 --> 01:38:20,833
- Where are you going?
- I'll distract them.
1300
01:38:22,541 --> 01:38:24,165
When there's a signal,
call me immediately.
1301
01:38:24,166 --> 01:38:26,041
Keep the phone on silent mode.
1302
01:38:33,833 --> 01:38:36,625
You can use mine.
We'll use Miss Diana's phone.
1303
01:38:37,791 --> 01:38:39,540
Be careful, sir.
1304
01:38:39,541 --> 01:38:41,124
Who is the shittiest one?
1305
01:38:41,125 --> 01:38:44,541
- Our preys, you bitch!
- Fuck! Shit!
1306
01:38:45,125 --> 01:38:46,582
Fucker!
1307
01:38:46,583 --> 01:38:48,041
- Edwin!
- Edwin!
1308
01:38:48,916 --> 01:38:52,875
Bitch! Shit! Fucker! Fuck!
1309
01:38:59,500 --> 01:39:00,541
Who's that?
1310
01:39:00,750 --> 01:39:03,332
- We after him?
- Mr. Fuckhead!
1311
01:39:03,333 --> 01:39:04,625
Fucker!
1312
01:39:12,375 --> 01:39:15,040
Viewers, I'm now at the heart
of the riot in Central Jakarta.
1313
01:39:15,041 --> 01:39:17,415
And it looks like the situation
is spiraling out of control.
1314
01:39:17,416 --> 01:39:18,333
Hey.
1315
01:39:18,458 --> 01:39:21,290
Thousands of rioters,
estimated over 3,000 people
1316
01:39:21,291 --> 01:39:24,290
continue to vent their anger
in violent outbursts.
1317
01:39:24,291 --> 01:39:29,040
Just a moment ago, I witnessed them
destroying public facilities.
1318
01:39:29,041 --> 01:39:32,208
Streetlights, bus stations were destroyed.
1319
01:39:32,791 --> 01:39:34,500
This hasn't gone too far yet.
1320
01:39:35,541 --> 01:39:39,499
We can still get out of this together.
Help me rescue the others. Come on.
1321
01:39:39,500 --> 01:39:41,833
- It's too late, you fucker!
- Motherfucker!
1322
01:40:03,875 --> 01:40:05,916
- Quick, To!
- Fucking teacher!
1323
01:40:13,875 --> 01:40:17,500
Anto!
1324
01:40:22,791 --> 01:40:25,166
- That's enough.
- Die, you fucker!
1325
01:40:53,208 --> 01:40:54,500
Die, bitch!
1326
01:40:57,625 --> 01:40:59,208
Fucker!
1327
01:41:00,125 --> 01:41:01,083
Die!
1328
01:41:28,333 --> 01:41:30,041
Go search for them right away.
1329
01:41:37,500 --> 01:41:40,125
Fucking pig!
1330
01:41:41,458 --> 01:41:43,250
Come here, pig!
1331
01:41:47,791 --> 01:41:50,040
I want to get out of here.
I'm not cut out for prison.
1332
01:41:50,041 --> 01:41:52,540
How can we get out anyway?
There's a riot out there.
1333
01:41:52,541 --> 01:41:57,290
If someone messes with me,
I'll tell them who my dad is.
1334
01:41:57,291 --> 01:42:00,499
Just give your dad's corruption money
to the poor, so it becomes halal.
1335
01:42:00,500 --> 01:42:05,915
He does that all the time already.
As long as he make the news.
1336
01:42:05,916 --> 01:42:09,665
I want to be a hacker
so I can steal from the rich
1337
01:42:09,666 --> 01:42:13,541
and give to the poor.
I don't want to be like my corrupt dad.
1338
01:42:15,125 --> 01:42:15,958
Fuck this shit.
1339
01:42:39,000 --> 01:42:39,875
Enough.
1340
01:42:42,875 --> 01:42:43,708
Let's end this.
1341
01:42:45,250 --> 01:42:46,083
Enough.
1342
01:42:49,291 --> 01:42:51,250
Motherfucker!
1343
01:42:54,291 --> 01:42:56,290
Hold on to me! Throw your weapons away!
1344
01:42:56,291 --> 01:42:58,500
Throw it and hold on to me!
1345
01:43:01,083 --> 01:43:02,291
Pig!
1346
01:43:04,541 --> 01:43:05,500
Gerry!
1347
01:43:10,875 --> 01:43:12,415
We can leave now, miss.
1348
01:43:12,416 --> 01:43:14,625
- You need to know something about Edwin.
- What?
1349
01:43:15,375 --> 01:43:18,916
He didn't come here to teach,
but to search for his nephew.
1350
01:43:19,458 --> 01:43:20,708
Has he found him?
1351
01:43:21,208 --> 01:43:23,750
- He thinks you're his nephew.
- What?
1352
01:43:41,458 --> 01:43:43,749
I can't be his nephew, it's impossible.
1353
01:43:43,750 --> 01:43:44,957
How do you know?
1354
01:43:44,958 --> 01:43:47,374
My mom works overseas in Malaysia.
My father is Malaysian.
1355
01:43:47,375 --> 01:43:48,749
I was born there.
1356
01:43:48,750 --> 01:43:50,207
You don't know for sure, right?
1357
01:43:50,208 --> 01:43:52,541
I know for sure I'm not his nephew.
1358
01:43:54,875 --> 01:43:57,125
Unless his nephews are twins.
1359
01:43:57,708 --> 01:43:58,999
What do you mean?
1360
01:43:59,000 --> 01:44:01,457
I had an identical twin brother.
1361
01:44:01,458 --> 01:44:04,000
When my brother was ten,
he died in an accident.
1362
01:44:04,958 --> 01:44:06,708
After that, my family and I moved here.
1363
01:44:21,750 --> 01:44:23,916
Enough, Jef.
1364
01:44:24,875 --> 01:44:27,041
Let's get out of here together.
1365
01:44:28,291 --> 01:44:30,166
- Come on, Jef.
- Fuck you!
1366
01:44:35,083 --> 01:44:37,541
You die! Die!
1367
01:45:09,708 --> 01:45:10,875
Lick it!
1368
01:45:14,041 --> 01:45:15,208
Lick it!
1369
01:46:20,791 --> 01:46:23,540
You disgusting fuck! Get off me!
1370
01:46:23,541 --> 01:46:25,875
- Enough, Jef!
- You disgusting fuck!
1371
01:46:26,000 --> 01:46:28,790
Disgusting! Hey! Help!
1372
01:46:28,791 --> 01:46:30,249
- Hey!
- All of you, stop!
1373
01:46:30,250 --> 01:46:31,250
Help me.
1374
01:46:31,375 --> 01:46:32,875
We must get out now.
1375
01:46:33,250 --> 01:46:34,665
You trust me, right?
1376
01:46:34,666 --> 01:46:35,708
Follow me.
1377
01:46:36,250 --> 01:46:37,916
You'll be safe and sound.
1378
01:46:38,416 --> 01:46:40,541
- Yeah? Okay? Let's go!
- Let's go.
1379
01:46:43,375 --> 01:46:45,540
Do you want to die for nothing,
or go to jail?
1380
01:46:45,541 --> 01:46:47,416
Think about your families!
1381
01:46:48,000 --> 01:46:50,332
He's a murderer! You guys are not!
1382
01:46:50,333 --> 01:46:53,166
You still have a future! Get out, now!
1383
01:47:05,041 --> 01:47:06,625
You go first. Come on!
1384
01:47:07,041 --> 01:47:09,541
- You go first. I have to help Mr. Edwin.
- No, miss!
1385
01:47:10,041 --> 01:47:10,915
We'll get help.
1386
01:47:10,916 --> 01:47:12,874
- But Mr. Edwin--
- No, miss!
1387
01:47:12,875 --> 01:47:15,249
If I go alone, I will get caught!
1388
01:47:15,250 --> 01:47:19,333
Please. It's dangerous, miss! Come on!
1389
01:47:22,875 --> 01:47:24,000
Let's go!
1390
01:47:30,291 --> 01:47:31,333
Help me. Hey!
1391
01:47:38,250 --> 01:47:39,875
Culap!
1392
01:47:43,000 --> 01:47:44,250
Dotty!
1393
01:47:44,833 --> 01:47:46,999
Don't you dare leave me alone, Dotty!
1394
01:47:47,000 --> 01:47:49,208
Dot! Come here, Dotty!
1395
01:47:50,750 --> 01:47:52,957
Dotty! Dot!
1396
01:47:52,958 --> 01:47:55,958
- Jefri, enough.
- Fuck you!
1397
01:48:13,375 --> 01:48:16,374
Why do you behave
like a devil's incarnate, Jef?
1398
01:48:16,375 --> 01:48:18,207
What did I do wrong?
1399
01:48:18,208 --> 01:48:21,000
What did I do?
1400
01:48:36,916 --> 01:48:41,333
What did I do wrong? Die!
1401
01:48:42,625 --> 01:48:44,250
I didn't do anything wrong!
1402
01:49:04,458 --> 01:49:05,291
Jef!
1403
01:49:08,125 --> 01:49:09,208
Jef.
1404
01:49:10,875 --> 01:49:11,875
Jefri.
1405
01:49:13,083 --> 01:49:15,791
Jef... I'm sorry.
1406
01:49:16,916 --> 01:49:18,083
I'm sorry.
1407
01:49:20,500 --> 01:49:22,041
Jef, I'm sorry.
1408
01:49:23,041 --> 01:49:23,875
Jef.
1409
01:49:26,250 --> 01:49:27,250
Jef.
1410
01:49:28,541 --> 01:49:29,375
Jef!
1411
01:49:30,375 --> 01:49:32,208
Jef!
1412
01:50:15,041 --> 01:50:21,291
In the east
the sun begins to shine brightly
1413
01:50:21,750 --> 01:50:27,875
Rise up, stand up, my friends
1414
01:50:28,625 --> 01:50:34,916
Join our march in unity
1415
01:50:35,500 --> 01:50:40,332
For all the youth of Indonesia
1416
01:50:40,333 --> 01:50:41,791
You said I'm Chinese?
1417
01:50:44,208 --> 01:50:46,083
- Jef.
- Well, you're right!
1418
01:50:46,625 --> 01:50:47,916
My mom was Chinese.
1419
01:50:48,500 --> 01:50:49,708
She was gangraped.
1420
01:50:50,666 --> 01:50:52,415
- Are you happy now?
- Jef...
1421
01:50:52,416 --> 01:50:53,916
I have many fathers.
1422
01:50:54,375 --> 01:50:55,666
I'm like a pool of jizz.
1423
01:50:56,166 --> 01:50:57,583
Like garbage!
1424
01:50:58,750 --> 01:51:00,041
Are you happy now, bitch?
1425
01:51:11,458 --> 01:51:13,000
Fuck you, all!
1426
01:51:33,083 --> 01:51:35,708
- Hey! There's a Chinese here!
- A Chinese!
1427
01:51:38,458 --> 01:51:39,291
Get him!
1428
01:51:45,916 --> 01:51:47,875
Get in! Quick!
1429
01:51:49,208 --> 01:51:50,458
Get in now!
1430
01:52:26,958 --> 01:52:30,290
The situation is worsening
ever since the riot started this morning.
1431
01:52:30,291 --> 01:52:33,707
This is the worst riot ever.
1432
01:52:33,708 --> 01:52:36,833
Nobody understands
why this riot started in the first place.
1433
01:52:37,500 --> 01:52:39,000
I can only do what I can to help.
1434
01:52:39,666 --> 01:52:41,250
I'll drop you off somewhere safe.
1435
01:52:41,791 --> 01:52:43,541
Then I'll go back to save the others.
1436
01:52:49,666 --> 01:52:50,500
I'm Panca.
99050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.