Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:48,484 --> 00:01:49,401
- Come on all yous guys.
4
00:01:49,693 --> 00:01:50,611
Get to it.
5
00:01:50,903 --> 00:01:51,445
Hiya Harry.
6
00:01:51,737 --> 00:01:52,279
What kept you?
7
00:01:52,571 --> 00:01:53,114
- Are you kidding?
8
00:01:53,405 --> 00:01:54,406
You know what you can
do with this weather.
9
00:01:54,698 --> 00:01:55,241
- What do you care?
10
00:01:55,533 --> 00:01:56,242
This time next week
you're back in the States.
11
00:01:56,534 --> 00:01:57,785
- You mean it came through?
12
00:01:58,077 --> 00:01:59,495
- Don't ask me, ask the Captain.
13
00:01:59,787 --> 00:02:00,621
- See ya.
14
00:02:00,913 --> 00:02:03,124
- Good luck, you lucky stiff.
15
00:02:04,291 --> 00:02:06,961
Come on all yous guys, get moving.
16
00:02:09,296 --> 00:02:09,964
Harry?
17
00:02:10,256 --> 00:02:11,382
- Hiya, sweetie.
18
00:02:11,674 --> 00:02:12,216
- Daddy.
19
00:02:12,508 --> 00:02:13,467
Daddy, Daddy.
20
00:02:14,844 --> 00:02:15,678
Daddy.
21
00:02:15,970 --> 00:02:16,512
Hi, Daddy.
22
00:02:16,804 --> 00:02:18,055
- Hiya, Butch.
23
00:02:18,347 --> 00:02:19,515
Say, you're up awful late.
24
00:02:20,975 --> 00:02:22,101
Way past your bedtime.
25
00:02:22,393 --> 00:02:24,145
- He insisted on waiting
up till you came home.
26
00:02:24,436 --> 00:02:25,813
- Hi.
27
00:02:26,105 --> 00:02:26,647
- Hey Pa, guess what?
28
00:02:26,939 --> 00:02:27,690
I shot a bear today.
29
00:02:27,982 --> 00:02:28,524
- You did?
30
00:02:28,816 --> 00:02:30,276
- And a lion and a tiger.
31
00:02:30,568 --> 00:02:31,110
- Wow.
32
00:02:31,402 --> 00:02:32,528
- We went to the zoo.
33
00:02:32,820 --> 00:02:34,905
Say Butch, how
would you like to go somewhere
34
00:02:35,197 --> 00:02:37,032
where they've got real lions and bears?
35
00:02:37,324 --> 00:02:38,701
- Gee, when can we go, Daddy?
36
00:02:38,993 --> 00:02:40,536
- Oh, in about a couple of weeks.
37
00:02:41,495 --> 00:02:43,289
We'll be taking a long airplane trip.
38
00:02:43,581 --> 00:02:45,207
You, me, and Mom.
39
00:02:45,499 --> 00:02:47,042
- You mean we're gonna America?
40
00:02:47,334 --> 00:02:47,877
- That's right.
41
00:02:48,169 --> 00:02:50,296
Now, you be a good boy and go to sleep
42
00:02:50,588 --> 00:02:52,923
and I'll tell you about it in the morning.
43
00:02:54,175 --> 00:02:55,092
Night, Daddy.
44
00:02:55,384 --> 00:02:55,926
Night.
45
00:02:56,218 --> 00:02:56,760
Night, Mom.
46
00:02:57,052 --> 00:02:58,762
- Good night, darling.
47
00:03:02,183 --> 00:03:04,268
So your discharge came through.
48
00:03:04,560 --> 00:03:05,269
- Yeah.
49
00:03:07,062 --> 00:03:08,314
You don't seem very pleased about it.
50
00:03:08,606 --> 00:03:10,399
I'll be very pleased
51
00:03:10,691 --> 00:03:12,484
to get away from this sort of life,
52
00:03:12,776 --> 00:03:15,196
six years of living in married quarters.
53
00:03:15,487 --> 00:03:17,448
I've begun to feel as if
I'd joined the army myself.
54
00:03:17,740 --> 00:03:19,533
- You don't wanna go to America, do you?
55
00:03:22,620 --> 00:03:23,662
Look, Connie.
56
00:03:23,954 --> 00:03:25,497
I know that we've been
through this before.
57
00:03:25,789 --> 00:03:26,916
But I still don't understand why.
58
00:03:27,208 --> 00:03:28,042
- The soup will get cold.
59
00:03:28,334 --> 00:03:29,627
- Why, Connie?
60
00:03:29,919 --> 00:03:31,629
- I just don't wanna go, that's all.
61
00:03:31,921 --> 00:03:33,172
- But Connie, everything's all set.
62
00:03:33,464 --> 00:03:34,757
AI's taking me into his business.
63
00:03:35,049 --> 00:03:35,591
- Al.
64
00:03:35,883 --> 00:03:37,176
I don't believe Al even has a business.
65
00:03:37,468 --> 00:03:38,260
- Are you kidding?
66
00:03:38,552 --> 00:03:39,094
His father left him
67
00:03:39,386 --> 00:03:41,639
one of the largest canning
factories in California.
68
00:03:41,931 --> 00:03:43,849
- What's he gonna do, make you a partner?
69
00:03:44,975 --> 00:03:46,143
- I don't understand you, Connie.
70
00:03:46,435 --> 00:03:48,520
You were right here in this
room the day that Al left.
71
00:03:48,812 --> 00:03:49,647
You remember what he said.
72
00:03:49,939 --> 00:03:50,940
- He said a lot of things.
73
00:03:51,232 --> 00:03:51,857
He was a big talker all around.
74
00:03:52,149 --> 00:03:53,025
- All right, all right.
75
00:03:53,317 --> 00:03:54,068
So he was a big talker,
76
00:03:54,360 --> 00:03:56,153
but he's always played
it straight with me.
77
00:03:56,445 --> 00:03:58,030
What do you have against him?
78
00:03:58,322 --> 00:04:00,199
It's nothing to do with Al.
79
00:04:00,491 --> 00:04:01,033
It's just--
80
00:04:01,325 --> 00:04:02,034
- Just what?
81
00:04:03,285 --> 00:04:05,537
- Well Harry, couldn't we wait a while?
82
00:04:06,664 --> 00:04:07,831
All we seem to have done
these past six years
83
00:04:08,123 --> 00:04:09,416
is pack and unpack.
84
00:04:11,502 --> 00:04:12,628
I've got a home, too.
85
00:04:13,545 --> 00:04:16,215
And a mother that I haven't
seen since we were married.
86
00:04:17,800 --> 00:04:19,134
Couldn't we spend a few months in England
87
00:04:19,426 --> 00:04:20,552
before we go to America?
88
00:04:21,679 --> 00:04:22,805
- You mean in Liverpool?
89
00:04:24,348 --> 00:04:25,391
- It is my home, Harry.
90
00:04:26,767 --> 00:04:27,726
- All right.
91
00:04:28,018 --> 00:04:29,645
We'll spend a few months in Liverpool.
92
00:04:30,688 --> 00:04:32,606
But what do I do for a job?
93
00:04:32,898 --> 00:04:35,359
- Well, Uncle George
would find you something.
94
00:04:35,651 --> 00:04:36,527
- Uncle George, huh?
95
00:04:39,321 --> 00:04:40,239
- Look, Harry.
96
00:04:41,699 --> 00:04:43,033
I love you very much.
97
00:04:44,702 --> 00:04:45,703
I wouldn't wanna stand in your way.
98
00:04:45,995 --> 00:04:46,704
You know that.
99
00:04:48,122 --> 00:04:49,498
If you'd just do this for me.
100
00:04:53,043 --> 00:04:54,837
- Well, it looks like, uh,
101
00:04:55,129 --> 00:04:57,172
I'm gonna quit working for Uncle Sam
102
00:04:57,464 --> 00:04:58,882
and start working for Uncle George.
103
00:05:00,968 --> 00:05:01,927
- Thank you.
104
00:05:02,219 --> 00:05:03,387
Come here.
105
00:05:03,679 --> 00:05:06,056
- Oh no, Harry, the steak, it'll burn.
106
00:05:06,348 --> 00:05:07,474
- Who's hungry?
107
00:05:26,076 --> 00:05:27,286
- 10 pound a week plus
meal and lodging allowance
108
00:05:27,578 --> 00:05:28,787
for a 44-hour week.
109
00:05:30,331 --> 00:05:31,123
- I shoulda stayed in the army.
110
00:05:31,415 --> 00:05:32,374
- Hey, tighten them ropes.
111
00:05:32,666 --> 00:05:33,917
Do you wanna lose that load?
112
00:05:34,877 --> 00:05:36,295
Gotta watch them all the time.
113
00:05:37,338 --> 00:05:38,130
Well, there you are.
114
00:05:38,422 --> 00:05:38,964
Take it or leave it.
115
00:05:39,256 --> 00:05:41,216
- I don't have much of a choice, do I.
116
00:05:41,508 --> 00:05:42,051
- All right.
117
00:05:42,343 --> 00:05:43,052
Come on.
118
00:05:44,803 --> 00:05:45,721
- This is yours, Miller.
119
00:05:46,013 --> 00:05:46,930
How far is Glasgow?
120
00:05:47,222 --> 00:05:48,182
- 200 miles.
121
00:05:49,683 --> 00:05:50,642
Should take about 10 hours, huh?
122
00:05:50,934 --> 00:05:53,103
- You've been reading them
rules and regulations.
123
00:05:53,395 --> 00:05:55,439
In this game, if you can't
make 400 miles a day,
124
00:05:55,731 --> 00:05:57,775
you're fired, so, climb aboard my boy,
125
00:05:58,067 --> 00:06:00,652
oh, and let your Uncle Casey lead the way.
126
00:07:19,731 --> 00:07:20,399
- Well, hello.
127
00:07:20,691 --> 00:07:21,400
- Hi.
128
00:07:25,737 --> 00:07:26,321
Coffee.
129
00:07:26,613 --> 00:07:27,322
Cup of coffee.
130
00:07:37,791 --> 00:07:38,542
- Thank you.
131
00:07:49,344 --> 00:07:51,180
- Well, we made pretty
good time there, lad.
132
00:07:51,472 --> 00:07:52,181
- We sure did.
133
00:07:59,813 --> 00:08:01,732
- There's nothing like a strong cup of tea
134
00:08:02,024 --> 00:08:03,275
for keeping the weather out.
135
00:08:04,902 --> 00:08:05,944
- Who are your friends?
136
00:08:07,112 --> 00:08:09,740
- Oh I, I never saw
them before in my life.
137
00:08:11,408 --> 00:08:12,534
- They look kinda sharp.
138
00:08:13,994 --> 00:08:14,912
- Sharp as razors.
139
00:08:17,539 --> 00:08:19,500
Well, guess I'll get going.
140
00:08:20,876 --> 00:08:22,920
- I, uh, what's your hurry?
141
00:08:23,212 --> 00:08:24,463
We've a long way to go.
142
00:08:24,755 --> 00:08:26,381
- The way you drive
I'll need a head start.
143
00:08:26,673 --> 00:08:27,591
- Won't you even have the manners to wait
144
00:08:27,883 --> 00:08:29,384
till I've finished my tea?
145
00:08:29,676 --> 00:08:30,802
- See you on the road.
146
00:08:45,901 --> 00:08:46,610
- Hey.
147
00:08:49,530 --> 00:08:50,113
Hey.
148
00:08:50,405 --> 00:08:50,948
What's the idea?
149
00:08:51,240 --> 00:08:51,782
Put that stuff back.
150
00:08:52,074 --> 00:08:53,575
- You're a bit wet behind
the ears son, aren't you.
151
00:08:53,867 --> 00:08:55,452
Go on, beat it.
152
00:09:15,514 --> 00:09:16,473
- Holy be jeepers.
153
00:09:18,976 --> 00:09:19,810
Saints preserve us.
154
00:09:20,102 --> 00:09:20,644
What are you after doing?
155
00:09:20,936 --> 00:09:21,728
- These two guys were trying
156
00:09:22,020 --> 00:09:23,480
to steal things from your truck.
157
00:09:23,772 --> 00:09:25,691
- Boy, you've got a lot
to learn about this game.
158
00:09:25,983 --> 00:09:26,817
- Look Casey, they put--
159
00:09:27,109 --> 00:09:28,735
- Do me a favor, get outta here.
160
00:09:29,027 --> 00:09:29,570
- But Casey--
161
00:09:29,861 --> 00:09:30,404
- Come on, come on, come on,
162
00:09:30,696 --> 00:09:31,238
I'll explain later.
163
00:09:31,530 --> 00:09:32,239
Come on.
164
00:09:32,531 --> 00:09:33,407
- All right.
165
00:09:51,508 --> 00:09:54,303
- Ah well, another time, eh.
166
00:10:13,363 --> 00:10:15,657
- Okay, hold it there.
167
00:10:15,949 --> 00:10:16,491
You made good time.
168
00:10:16,783 --> 00:10:18,702
We didn't expect this
load till the morning.
169
00:10:19,745 --> 00:10:21,663
- Where can I get a
return load to Liverpool?
170
00:10:21,955 --> 00:10:23,540
- You are new around here, aren't you?
171
00:10:23,832 --> 00:10:25,042
- That's right.
172
00:10:25,334 --> 00:10:28,587
- There's only one man to see, Joe Easy.
173
00:10:28,879 --> 00:10:30,213
Isn't much that moves
in and out of this dock
174
00:10:30,505 --> 00:10:31,923
that he doesn't handle.
175
00:10:32,215 --> 00:10:33,216
Left at the gate and
down the street there.
176
00:10:33,508 --> 00:10:34,259
You can't miss it.
177
00:10:35,802 --> 00:10:36,553
- Thanks.
178
00:10:38,889 --> 00:10:39,473
Aberdeen.
179
00:10:39,765 --> 00:10:40,766
Who's for Aberdeen?
180
00:10:43,977 --> 00:10:44,561
Edinburgh.
181
00:10:44,853 --> 00:10:45,395
Anyone for Edinburgh?
182
00:10:45,687 --> 00:10:47,230
- Yeah.
183
00:10:50,067 --> 00:10:50,651
- What's the load?
184
00:10:50,942 --> 00:10:51,526
- Pig iron.
185
00:10:51,818 --> 00:10:52,361
How much?
186
00:10:52,653 --> 00:10:53,362
- 15 bob a ton.
187
00:10:54,655 --> 00:10:55,656
Well?
188
00:10:55,947 --> 00:10:56,490
- All right.
189
00:10:56,782 --> 00:10:57,324
- Name?
190
00:10:57,616 --> 00:10:58,325
Grey.
191
00:10:59,826 --> 00:11:00,702
Ta.
192
00:11:00,994 --> 00:11:01,703
- Yes?
- Liverpool.
193
00:11:01,995 --> 00:11:02,663
- What have you got?
194
00:11:02,954 --> 00:11:03,497
- 10-tonner.
195
00:11:03,789 --> 00:11:04,331
- Name?
196
00:11:04,623 --> 00:11:05,165
- Miller.
197
00:11:05,457 --> 00:11:06,083
- All right, wait a minute, will you.
198
00:11:16,051 --> 00:11:19,179
Dundee, a load of
sheet metal for Dundee.
199
00:11:19,471 --> 00:11:20,389
- Where'd you get that mutt?
200
00:11:20,681 --> 00:11:21,598
- I picked him up on the road.
201
00:11:21,890 --> 00:11:23,558
I guess he musta got lost.
202
00:11:23,850 --> 00:11:25,811
What are we gonna do
with you, eh?
203
00:11:26,103 --> 00:11:26,645
- I've a little kid at home
204
00:11:26,937 --> 00:11:27,479
know what to do with him.
205
00:11:27,771 --> 00:11:28,980
You wanna sell him?
206
00:11:29,272 --> 00:11:30,065
- Here, you have him.
207
00:11:30,357 --> 00:11:31,566
- Say, thanks.
208
00:11:31,858 --> 00:11:33,568
I'd like to pay you for him.
209
00:11:33,860 --> 00:11:36,238
- I'm glad to get rid of him.
210
00:11:36,530 --> 00:11:37,823
- Thanks.
- Cardiff, who's for Cardiff?
211
00:11:38,115 --> 00:11:38,657
Yeah, me.
212
00:11:38,949 --> 00:11:39,491
Name?
213
00:11:39,783 --> 00:11:42,619
Jones.
214
00:11:42,911 --> 00:11:44,413
Inverness, anyone for Inverness?
215
00:11:44,705 --> 00:11:45,789
- What's the load, mate?
216
00:11:46,081 --> 00:11:46,707
Fertilizer.
217
00:11:46,998 --> 00:11:51,878
Why don't you mail it?
218
00:11:58,593 --> 00:12:00,137
Liverpool, Liverpool anyone?
219
00:12:00,429 --> 00:12:01,012
- Here.
220
00:12:01,304 --> 00:12:02,139
- A load of timber for Liverpool.
221
00:12:02,431 --> 00:12:03,140
Any offers?
222
00:12:03,432 --> 00:12:03,974
I'm right here.
223
00:12:04,266 --> 00:12:04,933
I'm going to Liverpool.
224
00:12:05,225 --> 00:12:06,143
- Name?
225
00:12:06,435 --> 00:12:06,977
- Kenny.
226
00:12:07,269 --> 00:12:07,811
- Hey, just a minute.
227
00:12:08,103 --> 00:12:09,771
Look, I've been waiting over here.
228
00:12:10,063 --> 00:12:10,689
What's the idea?
229
00:12:10,981 --> 00:12:11,690
- Sorry, chum.
230
00:12:14,276 --> 00:12:15,235
- That's his load.
231
00:12:16,236 --> 00:12:16,903
- Let him have it.
232
00:12:17,195 --> 00:12:18,572
I'll find out what's going on around here.
233
00:12:18,864 --> 00:12:21,032
We take it in turns here, son.
234
00:12:35,297 --> 00:12:37,299
- Look, either you got the
merchandise or your haven't.
235
00:12:37,591 --> 00:12:38,383
If you haven't we can't do business.
236
00:12:38,675 --> 00:12:39,301
- Well, we woulda done, Mr. Easy,
237
00:12:39,593 --> 00:12:40,552
but we ran into a bit of trouble.
238
00:12:40,844 --> 00:12:42,137
- That's your headache.
239
00:12:42,429 --> 00:12:42,971
What do you want?
240
00:12:43,263 --> 00:12:44,473
- Look, I just checked in outside--
241
00:12:44,765 --> 00:12:46,683
- Okay, put it somewhere else will ya?
242
00:12:46,975 --> 00:12:48,143
Come on, come on.
243
00:12:48,435 --> 00:12:49,060
- Uh, Joe.
244
00:12:49,352 --> 00:12:50,645
What?
245
00:12:50,937 --> 00:12:52,898
Did you okay this contract?
246
00:12:53,190 --> 00:12:54,191
- That's my signature, isn't it?
247
00:12:54,483 --> 00:12:55,066
- Look, do you mind?
248
00:12:55,358 --> 00:12:56,860
- The man wants to see you, Joe.
249
00:12:58,570 --> 00:12:59,780
- What is it, what do you want?
250
00:13:00,071 --> 00:13:00,614
- I've got an empty truck.
251
00:13:00,906 --> 00:13:01,573
I'd like to fill it.
252
00:13:01,865 --> 00:13:03,450
- In back on the right.
253
00:13:03,742 --> 00:13:04,284
- I've tried there.
254
00:13:04,576 --> 00:13:06,369
Your man doesn't want
to do business with me.
255
00:13:06,661 --> 00:13:08,121
- Well, maybe he doesn't
like your face or something.
256
00:13:08,413 --> 00:13:09,748
Now go on, get outta here.
257
00:13:10,040 --> 00:13:10,832
I got work to do.
258
00:13:11,124 --> 00:13:12,834
- You heard, beat it!
- All I want is a job.
259
00:13:13,126 --> 00:13:13,668
- Come on, let's go.
260
00:13:13,960 --> 00:13:14,920
- Mind the dog.
261
00:13:24,971 --> 00:13:26,056
- Get him out of here!
262
00:13:26,348 --> 00:13:27,808
- Come on, out of it.
263
00:13:29,142 --> 00:13:30,018
- You too, beat it.
264
00:13:39,319 --> 00:13:40,445
One thing I wish I could
do without in this business
265
00:13:40,737 --> 00:13:42,155
is truck drivers.
266
00:13:42,447 --> 00:13:44,241
- I seem to remember you
drove a truck once yourself.
267
00:13:44,533 --> 00:13:45,116
- Things were different then.
268
00:13:45,408 --> 00:13:47,410
No unions, no nothing.
269
00:13:47,702 --> 00:13:49,663
No, it was a real tough game.
270
00:13:49,955 --> 00:13:51,540
With no rules.
271
00:13:51,832 --> 00:13:52,999
Except this.
272
00:13:53,291 --> 00:13:56,002
- And you're still playing
by the old rules, aren't you.
273
00:14:01,049 --> 00:14:03,760
- Oh, that brother of yours is
beginning to get in my hair.
274
00:14:04,052 --> 00:14:05,220
- He's a smart boy, Joe.
275
00:14:05,512 --> 00:14:06,054
- Oh, sure.
276
00:14:06,346 --> 00:14:07,597
He's probably the smartest bookkeeper
277
00:14:07,889 --> 00:14:09,182
whoever came outta jail.
278
00:14:10,225 --> 00:14:11,476
- We all make mistakes.
279
00:14:11,768 --> 00:14:13,687
- I made a mistake the day I took him on.
280
00:14:14,729 --> 00:14:17,190
- He's still gonna go on
working for you, isn't he.
281
00:14:21,194 --> 00:14:21,778
Well, are you coming?
282
00:14:22,070 --> 00:14:23,822
Because I'm tired and I wanna go home.
283
00:14:24,990 --> 00:14:27,033
- Look, why don't you go across the street
284
00:14:27,325 --> 00:14:28,535
and get a cup of coffee?
285
00:14:29,494 --> 00:14:30,495
I'll be five minutes.
286
00:14:31,538 --> 00:14:32,414
- Five minutes?
287
00:14:33,456 --> 00:14:34,457
Hmm.
288
00:14:50,181 --> 00:14:51,433
Are you badly hurt?
289
00:14:58,857 --> 00:15:00,400
- What's the matter?
290
00:15:01,651 --> 00:15:02,319
What's happened?
291
00:15:02,611 --> 00:15:03,653
- Gimme a hand with him, will you.
292
00:15:03,945 --> 00:15:04,863
- Sure, sure.
293
00:15:05,155 --> 00:15:06,781
Let's get him inside.
294
00:15:15,123 --> 00:15:16,249
- Dad, what happened?
295
00:15:16,541 --> 00:15:18,251
- I'll get some brandy.
296
00:15:18,543 --> 00:15:20,921
Ben, get me the brandy, quick.
297
00:15:22,297 --> 00:15:23,673
You shouldn't have
gone in there like that.
298
00:15:23,965 --> 00:15:25,133
It was asking for trouble.
299
00:15:25,425 --> 00:15:26,927
- I was only asking for a job.
300
00:15:27,218 --> 00:15:29,930
- You asked for a job and they
gave you the business, eh?
301
00:15:31,222 --> 00:15:31,973
Here.
302
00:15:32,891 --> 00:15:33,642
- Thanks.
303
00:15:37,854 --> 00:15:38,647
- Hey, hey, hey, hey.
304
00:15:38,939 --> 00:15:40,148
That ain't beer.
305
00:15:41,733 --> 00:15:42,984
- Are you gonna be all right now?
306
00:15:43,276 --> 00:15:43,818
- Yeah.
307
00:15:44,110 --> 00:15:45,654
Oh, he'll...
308
00:15:57,624 --> 00:15:58,959
Thanks.
309
00:17:04,149 --> 00:17:06,067
- Hey, hey, Harry.
310
00:17:06,359 --> 00:17:09,654
Say, uh, how 'bout taking
a couple of days off?
311
00:17:09,946 --> 00:17:11,781
Take Connie and the kid away
for the weekend somewhere.
312
00:17:12,073 --> 00:17:12,615
- What's the angle?
313
00:17:12,907 --> 00:17:13,867
This isn't Christmas.
314
00:17:14,159 --> 00:17:17,037
- I'd like you to make a
run into Glasgow tonight.
315
00:17:17,328 --> 00:17:18,663
- You gotta be kidding.
316
00:17:18,955 --> 00:17:20,540
I've been driving all
day long, I'm bushed.
317
00:17:20,832 --> 00:17:22,459
- There's a bonus in it if you'll do it.
318
00:17:22,751 --> 00:17:23,835
- Do what?
319
00:17:24,127 --> 00:17:26,504
- There are 500 crates of
whiskey on that vehicle.
320
00:17:27,630 --> 00:17:30,091
- Well, that's a new twist,
taking Scotch into Scotland.
321
00:17:31,092 --> 00:17:32,385
You know, I thought that Casey
322
00:17:32,677 --> 00:17:34,345
was on the Glasgow run this week.
323
00:17:34,637 --> 00:17:35,346
- That's just it.
324
00:17:38,391 --> 00:17:40,643
- I guess I could use a couple of days.
325
00:17:40,935 --> 00:17:41,811
- And a bonus.
326
00:17:42,771 --> 00:17:44,147
- Could definitely use that.
327
00:17:44,439 --> 00:17:44,981
- All right then?
328
00:17:45,273 --> 00:17:46,524
- Okay.
329
00:17:53,656 --> 00:17:54,491
- Hey, hey!
330
00:18:05,502 --> 00:18:07,837
- As it is, we've missed
the preliminaries.
331
00:18:08,129 --> 00:18:08,755
Hey, Lynn!
332
00:18:10,590 --> 00:18:11,299
Hello?
333
00:18:12,926 --> 00:18:13,760
Yes.
334
00:18:14,052 --> 00:18:14,761
Yes, that's right.
335
00:18:15,053 --> 00:18:17,263
Come on, will you,
we'll miss the main bout.
336
00:18:17,555 --> 00:18:18,056
- Well, who is this?
- I should break my neck
337
00:18:18,348 --> 00:18:19,474
to see a boxing match.
338
00:18:19,766 --> 00:18:20,600
Just a moment.
339
00:18:20,892 --> 00:18:21,976
Joe, it's for you.
340
00:18:22,268 --> 00:18:22,811
- I'm not here.
341
00:18:23,103 --> 00:18:24,604
It's a man called Casey.
342
00:18:25,605 --> 00:18:26,648
Says it's very urgent.
343
00:18:30,193 --> 00:18:30,902
- Yeah?
344
00:18:32,070 --> 00:18:32,821
Speaking.
345
00:18:35,365 --> 00:18:36,116
Yeah.
346
00:18:38,118 --> 00:18:39,244
Well, who is driving it?
347
00:18:41,162 --> 00:18:42,163
You're sorry?
348
00:18:43,665 --> 00:18:45,333
What is it?
349
00:18:47,210 --> 00:18:50,004
- The whole thing's set up,
then someone has to get smart.
350
00:18:50,296 --> 00:18:52,173
- Well, are we working or playing?
351
00:18:53,216 --> 00:18:54,008
- Relax, will you?
352
00:19:02,100 --> 00:19:03,393
Ed, Joe.
353
00:19:03,685 --> 00:19:04,394
It's a new deal.
354
00:19:05,770 --> 00:19:06,563
Yes, yes, I know.
355
00:19:06,855 --> 00:19:07,397
Now, listen.
356
00:19:07,689 --> 00:19:08,231
The truck just left.
357
00:19:08,523 --> 00:19:09,065
Get on that road, find it.
358
00:19:09,357 --> 00:19:10,525
Soon as it stops, ring me.
359
00:19:12,443 --> 00:19:14,404
No, I'll handle this one myself.
360
00:19:36,509 --> 00:19:38,261
Hello, Mr. Easy.
361
00:19:38,553 --> 00:19:39,846
- Hiya, Mr. Easy.
362
00:19:46,352 --> 00:19:47,270
- Hello, Mr. Easy.
363
00:20:03,703 --> 00:20:05,121
- I hear you're an honest man.
364
00:20:06,664 --> 00:20:07,248
- Oh?
365
00:20:07,540 --> 00:20:09,375
- It's a pleasure to meet an honest man.
366
00:20:12,086 --> 00:20:13,087
What's your price?
367
00:20:17,091 --> 00:20:18,801
It's quite a load you have out there.
368
00:20:20,970 --> 00:20:22,263
I think we could do a deal.
369
00:20:31,314 --> 00:20:34,734
Look, suppose you were to take a walk?
370
00:20:36,569 --> 00:20:38,738
Go out back or have a
wash or something, hmm?
371
00:20:45,203 --> 00:20:45,870
Hot coffee.
372
00:20:46,162 --> 00:20:46,871
- Coffee.
373
00:20:50,375 --> 00:20:52,752
10 cigarettes.
374
00:21:07,850 --> 00:21:10,728
- I thought I told you to wait in the car.
375
00:21:11,020 --> 00:21:13,648
- I'm getting just a little
tired of waiting for you, Joe.
376
00:21:13,940 --> 00:21:16,401
I'm hungry and I want
to go and eat somewhere.
377
00:21:16,693 --> 00:21:18,695
- If you want to eat
something, then eat something.
378
00:21:18,987 --> 00:21:19,988
- In this pig house?
379
00:21:21,239 --> 00:21:22,782
- Listen, you were serving
in a pig house like this
380
00:21:23,074 --> 00:21:24,867
when I picked you up, baby.
381
00:21:25,159 --> 00:21:27,787
Watch out I don't drop you
right back among the pigs.
382
00:21:29,247 --> 00:21:30,415
- You wanna walk back to town, Joe?
383
00:21:30,707 --> 00:21:32,667
Because I'm taking the car.
384
00:21:32,959 --> 00:21:34,585
- I wouldn't do that.
385
00:21:36,587 --> 00:21:37,130
Hey!
386
00:21:42,719 --> 00:21:44,804
- Hey, fellas, this must be
the only cafe on the road
387
00:21:45,096 --> 00:21:46,973
that has a floor show, huh?
388
00:22:10,705 --> 00:22:12,248
- Get him outta there.
389
00:22:12,540 --> 00:22:13,708
Ever seen anything like it?
390
00:22:14,000 --> 00:22:14,876
Hey.
391
00:22:24,510 --> 00:22:26,137
- Look, lady, I've got
enough trouble of my own, I--
392
00:22:26,429 --> 00:22:28,389
- Please, just drive me somewhere.
393
00:22:28,681 --> 00:22:29,223
- I can't do it.
394
00:22:29,515 --> 00:22:30,516
- I've got to get away from here.
395
00:22:30,808 --> 00:22:31,517
Please.
396
00:22:34,520 --> 00:22:35,438
- All right.
397
00:22:54,582 --> 00:22:55,333
- Here.
398
00:24:03,401 --> 00:24:04,610
- Where are we?
399
00:24:04,902 --> 00:24:05,611
- Hungry?
400
00:24:35,224 --> 00:24:37,643
Are you in love with that guy?
401
00:24:38,644 --> 00:24:39,562
- In love with Joe?
402
00:24:42,523 --> 00:24:44,775
Nobody loves Joe, except maybe Joe.
403
00:24:47,612 --> 00:24:49,322
- You were so upset I thought maybe.
404
00:24:49,614 --> 00:24:52,074
- My old man used to get
drunk and knock me around.
405
00:24:53,034 --> 00:24:53,868
Then I hated him.
406
00:24:55,620 --> 00:24:57,788
But one day the police
came and took him away
407
00:25:00,416 --> 00:25:01,209
and I cried.
408
00:25:03,794 --> 00:25:04,545
It's funny.
409
00:25:06,172 --> 00:25:08,633
When you don't have much,
you don't like losing it.
410
00:25:15,932 --> 00:25:17,934
It's just Frank I'm worried about.
411
00:25:18,226 --> 00:25:19,644
He's my brother.
412
00:25:19,936 --> 00:25:23,314
You see, Joe puts up with
him on account of me,
413
00:25:23,606 --> 00:25:25,858
but I don't suppose he'd ever get himself
414
00:25:26,150 --> 00:25:27,151
a job anywhere else.
415
00:25:33,533 --> 00:25:34,784
You're married, aren't you?
416
00:25:36,369 --> 00:25:37,119
- Does it show?
417
00:25:38,246 --> 00:25:39,163
- I can always tell.
418
00:25:40,373 --> 00:25:44,043
- Married men are more, simpatico.
419
00:25:45,211 --> 00:25:45,836
Well that's Italian.
420
00:25:46,128 --> 00:25:47,171
It means sort of--
421
00:25:48,339 --> 00:25:49,090
- Sympathetic.
422
00:25:53,970 --> 00:25:56,556
- You know something
else I like about you?
423
00:25:56,847 --> 00:25:59,100
You haven't tried to make one pass at me.
424
00:26:01,310 --> 00:26:03,437
Usually, when a fella takes a
girl out and buys her a meal,
425
00:26:03,729 --> 00:26:05,565
he thinks that she's the dessert.
426
00:26:12,363 --> 00:26:14,907
Well, shall we go?
427
00:26:17,451 --> 00:26:20,037
- Okay.
428
00:26:20,329 --> 00:26:21,038
- Harry.
429
00:26:23,249 --> 00:26:24,000
Thanks.
430
00:26:25,334 --> 00:26:26,168
- What for?
431
00:26:27,795 --> 00:26:29,213
- For being simpatico.
432
00:26:35,970 --> 00:26:38,180
Go on, shoo.
433
00:26:38,472 --> 00:26:39,181
- Thanks.
434
00:26:42,435 --> 00:26:44,145
You look tired, mister.
435
00:26:44,437 --> 00:26:45,271
Been driving long?
436
00:26:45,563 --> 00:26:46,272
- All night.
437
00:26:47,273 --> 00:26:48,858
- We got rooms.
438
00:26:49,150 --> 00:26:50,860
Want to rest up a little,
439
00:26:51,152 --> 00:26:52,028
you and the wife?
440
00:27:28,230 --> 00:27:30,024
- You'd better close this up.
441
00:27:30,316 --> 00:27:31,108
You'll catch cold.
442
00:28:31,168 --> 00:28:32,253
Coffee, please.
443
00:28:32,545 --> 00:28:33,254
Okay.
444
00:29:07,371 --> 00:29:08,038
- What's the name of this place?
445
00:29:08,330 --> 00:29:09,123
Wayside.
446
00:29:10,082 --> 00:29:11,375
- Give me the police please.
447
00:29:12,752 --> 00:29:13,335
Hello?
448
00:29:13,627 --> 00:29:14,295
My name is Miller.
449
00:29:14,587 --> 00:29:17,548
I'm at the Wayside Cafe on the A-59.
450
00:29:17,840 --> 00:29:19,049
I've just had my truck stolen.
451
00:29:19,341 --> 00:29:21,051
- Harry, what happened?
452
00:29:21,343 --> 00:29:21,886
What's going on?
453
00:29:22,178 --> 00:29:23,512
Was that your truck?
454
00:29:23,804 --> 00:29:25,055
Did somebody steal it?
455
00:29:25,347 --> 00:29:26,932
- It's quite an act you've put on.
456
00:29:27,224 --> 00:29:28,559
The next time you go back
to that boyfriend of yours,
457
00:29:28,851 --> 00:29:29,393
- No.
458
00:29:29,685 --> 00:29:30,227
- tell him the next time I see him,
459
00:29:30,519 --> 00:29:31,061
I'll break both of his arms.
460
00:29:31,353 --> 00:29:32,271
- No Harry, you're wrong.
461
00:29:32,563 --> 00:29:33,564
Harry, listen to me, please.
462
00:29:33,856 --> 00:29:34,523
I didn't have anything to do with it.
463
00:29:34,815 --> 00:29:36,025
Harry.
464
00:29:36,942 --> 00:29:37,693
- Harry!
465
00:29:46,368 --> 00:29:47,244
Pick up your team sergeants
466
00:29:47,536 --> 00:29:48,913
at Carlisle Central.
467
00:29:49,205 --> 00:29:50,623
- What I can't understand Harry is, why?
468
00:29:50,915 --> 00:29:51,665
If you were short of cash--
469
00:29:51,957 --> 00:29:52,666
- You think I was in on it?
470
00:29:52,958 --> 00:29:54,001
- Well, what did you stop for?
471
00:29:54,293 --> 00:29:54,835
- Because I was tired.
472
00:29:55,127 --> 00:29:56,962
How 'bout the girl, was she tired too?
473
00:29:58,088 --> 00:30:00,549
Harry, you've fallen for one
of the oldest gags on the road.
474
00:30:00,841 --> 00:30:01,967
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
475
00:30:02,259 --> 00:30:04,887
- Well, you're in for
a hard time of it now
476
00:30:05,179 --> 00:30:08,349
because the insurance companies
won't touch you after this.
477
00:30:08,641 --> 00:30:09,433
And I don't think Connie's
gonna be very happy
478
00:30:09,725 --> 00:30:10,601
about it, either.
479
00:30:13,521 --> 00:30:14,480
- Who was she, Harry?
480
00:30:17,149 --> 00:30:19,151
Some girl you picked up on the road?
481
00:30:20,444 --> 00:30:21,445
- Suppose we don't talk about it, huh?
482
00:30:21,737 --> 00:30:22,947
- Well I want to talk about it.
483
00:30:23,239 --> 00:30:23,948
- I don't!
484
00:30:25,199 --> 00:30:26,784
- Well, I hope it was worth it.
485
00:30:28,828 --> 00:30:30,621
Well, so now you're out of work.
486
00:30:30,913 --> 00:30:31,831
What are we going to do?
487
00:30:32,122 --> 00:30:33,499
- I'll tell you what we're gonna do.
488
00:30:33,791 --> 00:30:35,876
Tomorrow morning, I'm going
down to the steamship company.
489
00:30:36,168 --> 00:30:38,045
I'm gonna buy three tickets for America.
490
00:30:38,337 --> 00:30:40,714
Tonight I'm writing Al and
telling him we're on our way.
491
00:30:44,385 --> 00:30:45,803
- I won't go, Harry.
492
00:30:46,095 --> 00:30:47,513
- What do you want me to do, Connie?
493
00:30:47,805 --> 00:30:49,473
Stay here and scratch around
trying to make a living
494
00:30:49,765 --> 00:30:52,184
when I've got a good job
waiting for me back home?
495
00:30:52,476 --> 00:30:53,519
- I'm not going.
496
00:30:59,400 --> 00:31:02,194
All right, you go to America.
497
00:31:02,486 --> 00:31:04,405
But you'll go without me.
498
00:31:25,551 --> 00:31:26,552
- Easy, baby.
499
00:31:28,137 --> 00:31:29,013
Easy, Connie.
500
00:31:31,265 --> 00:31:31,974
Connie,
501
00:31:35,144 --> 00:31:36,645
I'm with you, baby.
502
00:31:38,314 --> 00:31:40,816
We'll figure something out.
503
00:31:54,455 --> 00:31:55,164
- Joe?
504
00:31:58,042 --> 00:31:59,043
Well?
505
00:32:00,169 --> 00:32:01,754
- We couldn't find her, Mr. Easy.
506
00:32:03,923 --> 00:32:05,841
We went back to the cafe but she'd gone.
507
00:32:07,009 --> 00:32:10,429
- Gone where?
508
00:32:10,721 --> 00:32:14,058
She go off with that truck driver?
509
00:32:14,350 --> 00:32:16,769
Well, did she or didn't she?
510
00:32:17,061 --> 00:32:18,187
- I don't know, Mr. Easy.
511
00:32:36,914 --> 00:32:38,165
- Truck driver.
512
00:32:39,458 --> 00:32:40,167
Truck driver.
513
00:32:44,505 --> 00:32:45,255
Frank.
514
00:32:47,675 --> 00:32:48,801
- Yes, Joe?
515
00:32:49,093 --> 00:32:50,302
I want you to go out and
find that sister of yours
516
00:32:50,594 --> 00:32:51,679
and bring her back here.
517
00:32:54,181 --> 00:32:56,433
- How, in chains?
518
00:32:56,725 --> 00:32:58,185
- I don't care how.
519
00:32:59,520 --> 00:33:00,562
I just want her back here, that's all.
520
00:33:15,619 --> 00:33:16,286
- Cup of tea, Joe.
521
00:33:16,578 --> 00:33:17,287
- Right.
522
00:33:20,666 --> 00:33:22,710
- Oh 'tis real cold, real cold.
523
00:33:24,503 --> 00:33:27,006
Cold enough to freeze the
head off a breeze monkey.
524
00:33:27,923 --> 00:33:30,092
Well, how you been?
525
00:33:30,384 --> 00:33:31,218
Not so good, I hear.
526
00:33:31,510 --> 00:33:33,846
Ah, that's bad, bad.
527
00:33:34,138 --> 00:33:37,516
Nothing's so degrading for a
man as to be looking for work.
528
00:33:38,600 --> 00:33:39,351
Oh uh, there's something I
wanted to talk to you about.
529
00:33:41,770 --> 00:33:42,813
Care for a drink?
530
00:33:45,482 --> 00:33:47,359
I've a little job on hand.
531
00:33:47,651 --> 00:33:51,280
I need someone to drive a
truck, someone reliable.
532
00:33:52,322 --> 00:33:53,574
Like yourself for instance.
533
00:33:54,867 --> 00:33:59,204
There's, uh, there's 200 pounds
534
00:33:59,496 --> 00:34:00,247
in it for you.
535
00:34:03,417 --> 00:34:05,002
- Sounds pretty crooked.
536
00:34:05,294 --> 00:34:05,836
- Crooked?
537
00:34:06,128 --> 00:34:08,047
Well a little bent maybe.
538
00:34:09,798 --> 00:34:10,841
I'll see you later, Casey.
539
00:34:11,133 --> 00:34:12,092
- What's the matter?
540
00:34:12,384 --> 00:34:14,011
You and the family given up eating?
541
00:34:16,013 --> 00:34:17,306
- Don't worry about me and the family.
542
00:34:17,598 --> 00:34:18,223
I'll get a job.
543
00:34:18,515 --> 00:34:19,850
- Doing what?
544
00:34:20,142 --> 00:34:21,852
You're on the list, Harry.
545
00:34:22,144 --> 00:34:23,854
Once you're on the list, you're dead.
546
00:34:26,690 --> 00:34:27,983
- Sorry chum, can't use you.
547
00:35:13,904 --> 00:35:16,782
- All right, back it onto
the other truck, come on.
548
00:35:17,074 --> 00:35:17,616
Come on.
549
00:35:17,908 --> 00:35:18,909
Come on, come on.
550
00:35:19,201 --> 00:35:20,244
Hold it, mate.
551
00:35:35,968 --> 00:35:37,136
Hiya, Harry boy.
552
00:35:37,427 --> 00:35:38,679
- Hi, Casey.
553
00:35:38,971 --> 00:35:40,764
Looks like one of Joe Easy's trucks.
554
00:35:41,056 --> 00:35:42,683
- You don't say.
555
00:35:42,975 --> 00:35:45,060
- Are things getting so
tough he has to rob himself?
556
00:35:45,352 --> 00:35:46,687
Okay, Tom, let's have you.
557
00:35:46,979 --> 00:35:47,688
Right.
558
00:35:51,942 --> 00:35:53,527
- Looks like they ran out of gas.
559
00:35:56,280 --> 00:35:58,365
- Nothing like a nice
fire on a cold night.
560
00:36:08,458 --> 00:36:10,419
- All right, Casey, let's go.
561
00:36:10,711 --> 00:36:11,628
- Be seeing you, boy.
562
00:36:15,382 --> 00:36:16,216
- Get her up to the edge.
563
00:36:16,508 --> 00:36:17,050
Right.
564
00:36:17,342 --> 00:36:18,552
Okay, that's enough.
565
00:36:38,197 --> 00:36:38,906
- All right, Casey?
566
00:36:39,198 --> 00:36:39,907
Okay.
567
00:36:43,452 --> 00:36:45,204
All right, let her go!
568
00:37:08,018 --> 00:37:11,104
- Come on, let's get out of here.
569
00:37:11,396 --> 00:37:13,106
Well come on, come on.
570
00:37:28,997 --> 00:37:30,082
- I can't understand it.
571
00:37:31,208 --> 00:37:33,293
I know that road like the back of my hand.
572
00:37:33,585 --> 00:37:35,254
There's nothing to it.
573
00:37:35,545 --> 00:37:38,173
Unless something went
wrong with the steering.
574
00:37:38,465 --> 00:37:40,300
- We didn't find any skid marks.
575
00:37:41,802 --> 00:37:44,596
Still, we'll be able to have
a proper look in the morning.
576
00:37:45,889 --> 00:37:46,807
- Yeah, yeah.
577
00:37:52,187 --> 00:37:52,938
- Well?
578
00:38:02,531 --> 00:38:04,074
You'll be required to give
evidence at the inquest
579
00:38:04,366 --> 00:38:05,659
of course, Mr. Easy.
580
00:38:05,951 --> 00:38:07,327
- Yeah, yeah, of course.
581
00:38:14,626 --> 00:38:15,419
What do you want?
582
00:38:23,010 --> 00:38:23,927
What's this?
583
00:38:24,928 --> 00:38:25,929
- What's it look like?
584
00:38:30,684 --> 00:38:31,476
- It's all burnt.
585
00:38:33,103 --> 00:38:33,979
- So is Casey.
586
00:38:38,108 --> 00:38:39,985
Now, give me my money.
587
00:38:49,995 --> 00:38:52,164
- It's too bad about Casey.
588
00:38:53,707 --> 00:38:54,875
Getting killed like that.
589
00:38:57,127 --> 00:38:58,587
- It's not gonna work out, Joe.
590
00:39:01,256 --> 00:39:01,840
The police aren't stupid
591
00:39:02,132 --> 00:39:03,467
and neither is the insurance company.
592
00:39:03,759 --> 00:39:05,010
- Why don't you wrap it up?
593
00:39:24,988 --> 00:39:27,824
You musta really needed that money.
594
00:39:29,242 --> 00:39:31,244
What's the matter, can't
you afford her anymore?
595
00:39:33,246 --> 00:39:34,664
She buying too many dresses,
596
00:39:34,956 --> 00:39:36,708
going to too many clubs, hmm?
597
00:39:38,335 --> 00:39:40,754
Just a little too rich
for your blood, huh?
598
00:39:41,046 --> 00:39:42,255
- What are you talking about?
599
00:39:42,547 --> 00:39:45,217
- I'm talking about Lynn,
that's what I'm talking about.
600
00:39:45,509 --> 00:39:47,135
- What's the matter with you, Easy?
601
00:39:48,762 --> 00:39:49,805
Did you lose something?
602
00:39:51,723 --> 00:39:52,974
I don't know where Lynn is.
603
00:39:56,520 --> 00:39:58,355
- But, I thought...
604
00:39:58,647 --> 00:40:00,690
- Well, you thought wrong.
605
00:40:10,659 --> 00:40:11,410
- Hey.
606
00:40:13,870 --> 00:40:14,871
Lynn wants to see you.
607
00:40:16,415 --> 00:40:17,290
She's in Liverpool.
608
00:40:19,876 --> 00:40:21,294
She's working in a club called The Congo
609
00:40:21,586 --> 00:40:23,338
only don't tell him I told you whatever--
610
00:40:23,630 --> 00:40:25,006
Hey, Frank!
611
00:40:25,298 --> 00:40:26,883
Come in here, will you?
612
00:41:08,758 --> 00:41:09,676
- You're cool, baby.
613
00:41:09,968 --> 00:41:11,636
Real cool.
- Take it easy, huh?
614
00:41:11,928 --> 00:41:13,722
- Come on, let's dance, huh?
615
00:41:14,014 --> 00:41:15,015
Come on, let's dance.
- Do you mind?
616
00:41:15,307 --> 00:41:16,558
I'm not dancing right now.
617
00:41:16,850 --> 00:41:17,684
- Why, what's the matter?
618
00:41:17,976 --> 00:41:19,060
That's what you're here for.
619
00:41:19,352 --> 00:41:20,395
It's what they pay you for, isn't it?
620
00:41:20,687 --> 00:41:21,229
Come on!
621
00:41:21,521 --> 00:41:22,856
- The lady's dancing with me.
622
00:41:45,462 --> 00:41:47,214
I owe you an apology.
623
00:41:47,506 --> 00:41:49,674
- You don't owe me anything.
624
00:41:49,966 --> 00:41:50,509
- I thought that--
625
00:41:50,800 --> 00:41:51,510
- I know.
626
00:42:11,613 --> 00:42:12,822
- Are you trying to tell me
627
00:42:13,114 --> 00:42:14,407
I deliberately over-insured a vehicle,
628
00:42:14,699 --> 00:42:16,618
had it pushed off the road,
then killed the driver?
629
00:42:16,910 --> 00:42:17,744
Is that what you're getting at?
630
00:42:18,036 --> 00:42:20,747
- Well I wouldn't put it exactly
in those words, Mr. Easy.
631
00:42:21,039 --> 00:42:22,290
Then how would you put it?
632
00:42:22,582 --> 00:42:25,418
- Mr. Easy, all I know is
that the insurance company
633
00:42:25,710 --> 00:42:27,170
isn't very happy about this accident
634
00:42:27,462 --> 00:42:29,130
and they've asked me to
investigate the matter
635
00:42:29,422 --> 00:42:30,298
and to make out my report.
636
00:42:30,590 --> 00:42:31,132
- Then you'd better get outta here
637
00:42:31,424 --> 00:42:33,552
and make your report, hadn't you.
638
00:42:33,843 --> 00:42:34,553
- Very well.
639
00:42:37,430 --> 00:42:39,099
- That shipment of furs just come in, Joe.
640
00:42:39,391 --> 00:42:40,183
- Okay.
641
00:42:40,475 --> 00:42:42,143
Shall I put an
extra watchman on tonight?
642
00:42:42,435 --> 00:42:43,144
- Yeah, sure.
643
00:42:45,855 --> 00:42:46,606
- Good day.
644
00:42:49,859 --> 00:42:51,653
- Next time you come, let me know.
645
00:42:51,945 --> 00:42:53,196
I'll have a lawyer here.
646
00:42:53,488 --> 00:42:55,574
- I think that would
be advisable, Mr. Easy.
647
00:43:07,627 --> 00:43:09,212
- Well, now we've got the
police and the insurance company
648
00:43:09,504 --> 00:43:11,214
breathing down our necks.
649
00:43:11,506 --> 00:43:13,258
And this came this morning.
650
00:43:13,550 --> 00:43:14,134
- What's that?
651
00:43:14,426 --> 00:43:16,052
- A final demand from National Oil.
652
00:43:16,344 --> 00:43:17,178
8,000 quid.
653
00:43:21,182 --> 00:43:21,891
Hey, hey!
654
00:43:22,183 --> 00:43:25,145
Those are sable pelts you're
handling, not bananas.
655
00:43:25,437 --> 00:43:26,187
- What are we gonna do, Joe?
656
00:43:26,479 --> 00:43:27,939
Now, let me up there, move.
657
00:43:28,231 --> 00:43:28,815
All right, all right.
658
00:43:29,107 --> 00:43:31,651
Now let's get them back in.
659
00:43:31,943 --> 00:43:32,485
- What do you mean we?
660
00:43:32,777 --> 00:43:34,070
You only work here, remember.
661
00:43:36,156 --> 00:43:39,159
- Now look, I'm the company secretary.
662
00:43:39,451 --> 00:43:41,620
I'm just as eligible to
go to jail as you are.
663
00:43:41,911 --> 00:43:43,997
I've been inside before
and I didn't like it.
664
00:43:45,081 --> 00:43:45,707
Yes, sir?
665
00:43:45,999 --> 00:43:48,168
- Get me Coastal Steamship
Company, Liverpool.
666
00:43:51,129 --> 00:43:52,589
You know the trouble with you, Frank?
667
00:43:52,881 --> 00:43:54,090
You're in the wrong business.
668
00:43:54,382 --> 00:43:55,759
With your stomach you should be selling
669
00:43:56,051 --> 00:43:57,469
ladies' underwear or something.
670
00:44:01,598 --> 00:44:02,682
Hello, is McNaughton in?
671
00:44:04,225 --> 00:44:05,143
Yeah, I'll hold on.
672
00:44:07,187 --> 00:44:07,937
Yes, Joe?
673
00:44:08,229 --> 00:44:10,482
- Sam, that American,
what's his name, Miller?
674
00:44:10,774 --> 00:44:11,941
Know where I can get hold of him?
675
00:44:12,233 --> 00:44:13,068
I've got no address here, Joe.
676
00:44:13,360 --> 00:44:14,778
All I know is he lives in Liverpool.
677
00:44:15,070 --> 00:44:16,404
- Never mind, I'll find him.
678
00:44:20,283 --> 00:44:21,826
Haven't you got some work to do?
679
00:44:25,372 --> 00:44:25,955
Hello, Mack?
680
00:44:26,247 --> 00:44:27,082
Joe Easy.
681
00:44:27,374 --> 00:44:28,208
Fine.
682
00:44:28,500 --> 00:44:30,627
Say, look, I'm coming down
to Liverpool this afternoon.
683
00:44:30,919 --> 00:44:32,045
I wanna talk to you.
684
00:44:32,337 --> 00:44:33,338
It's important.
685
00:44:50,146 --> 00:44:51,147
- And two.
686
00:44:51,439 --> 00:44:52,482
- One card low.
687
00:44:52,774 --> 00:44:54,484
- You're a hard man to find, Miller.
688
00:44:54,776 --> 00:44:56,486
- Now that you've found me, so what?
689
00:44:58,613 --> 00:45:00,281
- I wanna talk to you.
690
00:45:00,573 --> 00:45:01,825
- I don't wanna talk to you.
691
00:45:03,743 --> 00:45:04,369
- And two.
692
00:45:04,661 --> 00:45:05,453
- I think you will.
693
00:45:10,125 --> 00:45:11,376
And two.
694
00:45:15,588 --> 00:45:17,090
I'm staying.
695
00:45:22,679 --> 00:45:24,097
- I've had enough.
696
00:45:33,481 --> 00:45:34,232
Well?
697
00:45:35,775 --> 00:45:37,652
- A proposition make your hair curl.
698
00:45:40,196 --> 00:45:41,114
- What is it?
699
00:45:58,131 --> 00:45:59,716
- Well, yes or no?
700
00:46:02,010 --> 00:46:02,761
- No.
701
00:46:09,100 --> 00:46:11,811
- You've just said no to
a lot of money, my friend.
702
00:46:12,103 --> 00:46:13,772
- I don't think you'll get away with it.
703
00:46:14,063 --> 00:46:16,316
Those skins will be so hot they'll sweat.
704
00:46:16,608 --> 00:46:18,151
You'll be stuck with them.
705
00:46:18,443 --> 00:46:19,569
- In this country, maybe.
706
00:46:21,613 --> 00:46:24,657
I'm told I can get a very good
price for them in America.
707
00:46:28,578 --> 00:46:29,746
Yes, I have a friend,
708
00:46:30,038 --> 00:46:32,540
runs a small cargo boat
between here and Boston.
709
00:46:35,585 --> 00:46:37,545
Plenty of room onboard if
you'd like to come along.
710
00:46:41,007 --> 00:46:42,467
I wouldn't advise staying in this country
711
00:46:42,759 --> 00:46:44,219
after doing a job like this.
712
00:46:51,309 --> 00:46:52,018
Well?
713
00:46:53,269 --> 00:46:54,729
If you change your mind.
714
00:47:47,949 --> 00:47:49,033
Get in, Frank.
715
00:48:02,797 --> 00:48:03,798
- I've just seen Frank.
716
00:48:04,090 --> 00:48:05,717
He says Joe's looking for you.
717
00:48:06,009 --> 00:48:06,676
- I know.
718
00:48:06,968 --> 00:48:07,677
He was just here.
719
00:48:09,095 --> 00:48:11,931
- Well, you're not gonna get
mixed up with him, are you?
720
00:48:12,223 --> 00:48:12,849
Frank says the police
721
00:48:13,141 --> 00:48:14,517
are on to him.
- What do you think?
722
00:48:23,651 --> 00:48:25,153
- Harry, what's the matter?
723
00:48:25,445 --> 00:48:26,404
- Nothing.
724
00:48:26,696 --> 00:48:28,031
- Well, you were gonna ring me last night.
725
00:48:28,323 --> 00:48:29,532
What happened?
726
00:48:29,824 --> 00:48:31,868
- Look, I, I had things to do.
727
00:48:33,286 --> 00:48:34,203
I'll see you around.
728
00:48:36,831 --> 00:48:37,582
- But when?
729
00:48:40,043 --> 00:48:41,294
- Look baby, I--
730
00:48:41,586 --> 00:48:43,338
- What about this afternoon?
731
00:48:43,630 --> 00:48:45,840
We could meet in the park or something.
732
00:48:47,675 --> 00:48:48,426
Please, Harry.
733
00:48:52,180 --> 00:48:52,931
- Okay.
734
00:48:54,015 --> 00:48:54,849
About four?
735
00:49:09,864 --> 00:49:10,448
Butch.
736
00:49:10,740 --> 00:49:11,783
keep it down to a roar.
737
00:49:12,075 --> 00:49:13,451
- It's got engine trouble.
738
00:49:13,743 --> 00:49:14,577
- Take it to the garage.
739
00:49:14,869 --> 00:49:16,162
Take the dog with you, too.
740
00:49:16,454 --> 00:49:18,706
- Go and play in the war, Johnny, go on.
741
00:49:26,506 --> 00:49:28,216
- I'm going out and get some cigarettes.
742
00:49:28,508 --> 00:49:29,175
- Why don't you take Johnny with you?
743
00:49:29,467 --> 00:49:30,218
He hasn't been out today.
744
00:49:30,510 --> 00:49:31,511
It's raining.
745
00:49:32,470 --> 00:49:34,681
- Oh, he'll be all right
if he wears his coat.
746
00:49:38,184 --> 00:49:39,644
Come on, Johnny, you're going out.
747
00:49:46,234 --> 00:49:48,945
- All set, Daddy, let's go.
748
00:49:49,237 --> 00:49:50,863
Come here.
749
00:49:56,202 --> 00:49:58,496
Let's go, Butch.
750
00:49:58,788 --> 00:49:59,497
- Harry.
751
00:50:03,292 --> 00:50:04,043
Take care.
752
00:50:37,326 --> 00:50:37,910
- Butch, you play on the swings.
753
00:50:38,202 --> 00:50:38,745
I'll be over in a minute.
754
00:50:39,037 --> 00:50:39,746
- Okay.
755
00:50:47,503 --> 00:50:49,172
- You're Butch, aren't you?
756
00:50:49,464 --> 00:50:50,048
- Yeah.
757
00:50:50,339 --> 00:50:51,174
How do you know?
758
00:50:53,342 --> 00:50:54,427
Is that a dog?
759
00:50:54,719 --> 00:50:55,428
I got a dog.
760
00:50:55,720 --> 00:50:56,429
- Really?
761
00:50:58,014 --> 00:50:59,182
Would you like this one?
762
00:50:59,474 --> 00:51:01,517
- Gee, thanks.
763
00:51:01,809 --> 00:51:03,269
There you are.
764
00:51:03,561 --> 00:51:04,437
- Thank you.
765
00:51:11,444 --> 00:51:13,780
Wee whoa, wee whoa, wee whoa.
766
00:51:29,504 --> 00:51:32,256
- All right, Harry, let's have it.
767
00:51:33,508 --> 00:51:34,467
This is it, isn't it.
768
00:51:38,513 --> 00:51:39,263
Why?
769
00:51:40,723 --> 00:51:41,307
It was all right.
770
00:51:41,599 --> 00:51:42,725
It was going along fine.
771
00:51:43,976 --> 00:51:45,686
I didn't try and move in on you.
772
00:51:49,315 --> 00:51:51,234
All I asked was just a
little bit of your life.
773
00:51:51,526 --> 00:51:52,902
Is that too much to ask?
774
00:51:54,403 --> 00:51:55,154
- I've tried.
775
00:51:56,531 --> 00:51:58,032
It, it won't work.
776
00:51:58,324 --> 00:51:59,951
It just won't work.
777
00:52:02,411 --> 00:52:04,664
- But you're still in
love with me, aren't you?
778
00:52:11,546 --> 00:52:12,338
Well, aren't you?
779
00:52:13,965 --> 00:52:14,715
- I don't know.
780
00:52:16,259 --> 00:52:17,677
All I know is I have a wife and a kid
781
00:52:17,969 --> 00:52:18,928
and they both need me.
782
00:52:20,721 --> 00:52:21,639
- I need you, Harry.
783
00:52:22,807 --> 00:52:24,100
- Not that way.
784
00:52:35,194 --> 00:52:37,363
- Harry, you can't do this.
785
00:52:40,449 --> 00:52:44,203
You can't turn me inside out
786
00:52:44,495 --> 00:52:45,454
and just leave me.
787
00:52:47,665 --> 00:52:48,416
Harry.
788
00:52:49,625 --> 00:52:50,793
Do you hear me?
789
00:52:51,878 --> 00:52:53,588
You can't do this to me.
790
00:53:03,890 --> 00:53:05,808
- Are you hurt, Butch, huh?
791
00:53:06,100 --> 00:53:06,893
Any bones broken?
792
00:53:08,352 --> 00:53:09,020
Ah, you'll be all right.
793
00:53:09,312 --> 00:53:10,354
Come on, we'll go home.
794
00:53:13,065 --> 00:53:14,150
- Is he hurt?
795
00:53:14,442 --> 00:53:15,401
- He's all right.
796
00:53:16,527 --> 00:53:17,612
Goodbye, Lynn.
797
00:54:07,870 --> 00:54:09,956
- Lynn, I, I'm sorry, I...
798
00:54:18,047 --> 00:54:18,798
- How do you feel, Butch?
799
00:54:19,090 --> 00:54:20,800
- I didn't cry, did I Daddy.
800
00:54:21,092 --> 00:54:22,009
- No you didn't, son.
801
00:54:25,638 --> 00:54:28,057
- There, now you go and get undressed.
802
00:54:29,308 --> 00:54:29,934
Are you all right?
803
00:54:30,226 --> 00:54:31,269
Do you still feel sick?
804
00:54:32,561 --> 00:54:33,271
Go on then.
805
00:54:40,111 --> 00:54:41,153
The police were here.
806
00:54:43,531 --> 00:54:44,865
- What'd they want?
807
00:54:45,157 --> 00:54:46,784
- They wanted to see you.
808
00:54:47,076 --> 00:54:49,287
Something to do with an
accident with a truck.
809
00:54:50,538 --> 00:54:51,622
Hmm.
810
00:54:53,249 --> 00:54:54,417
- What's going on, Harry?
811
00:54:55,376 --> 00:54:57,044
You've been like this for days.
812
00:54:57,336 --> 00:54:58,004
You hardly talk to me.
813
00:54:58,296 --> 00:54:58,838
You come and go.
814
00:54:59,130 --> 00:55:00,172
You don't tell me where
you've been or what--
815
00:55:00,464 --> 00:55:02,133
- I thought a man was coming to fix this.
816
00:55:02,425 --> 00:55:05,386
- You don't live here,
Harry, you're just lodging.
817
00:55:05,678 --> 00:55:07,305
Hey, look what I got.
818
00:55:10,016 --> 00:55:11,225
- That's nice.
819
00:55:11,517 --> 00:55:12,059
Where did you get that?
820
00:55:12,351 --> 00:55:14,020
- A lady gave it to me.
821
00:55:14,312 --> 00:55:15,146
Lady, what lady?
822
00:55:15,438 --> 00:55:16,605
- The lady in the park.
823
00:55:16,897 --> 00:55:18,190
She was crying.
824
00:55:18,482 --> 00:55:19,775
Why was she crying, Daddy?
825
00:55:20,860 --> 00:55:21,861
- You better go to bed, Butch.
826
00:55:22,153 --> 00:55:22,695
- But I--
827
00:55:22,987 --> 00:55:23,696
- Go to bed, Butch.
828
00:55:25,865 --> 00:55:26,615
Go on, Johnny.
829
00:55:28,826 --> 00:55:29,577
Here.
830
00:55:30,745 --> 00:55:32,621
I'll come up and see you later.
831
00:55:32,913 --> 00:55:34,332
- Okay, night, Mom.
832
00:55:34,623 --> 00:55:35,166
- Good night.
833
00:55:35,458 --> 00:55:36,167
- Night, Daddy.
834
00:55:36,459 --> 00:55:37,168
- Night.
835
00:55:42,298 --> 00:55:42,882
- Do you have to take the boy with you
836
00:55:43,174 --> 00:55:44,925
when you go to meet your girlfriends?
837
00:55:48,471 --> 00:55:50,097
Who was it this time?
838
00:55:50,389 --> 00:55:51,640
Someone else you picked up?
839
00:55:53,392 --> 00:55:54,393
Don't tell me it's the same one?
840
00:55:54,685 --> 00:55:55,686
How romantic.
841
00:55:58,481 --> 00:55:59,440
You in love with her?
842
00:56:01,901 --> 00:56:03,235
- Look, Connie.
843
00:56:03,527 --> 00:56:04,570
It's over with.
844
00:56:04,862 --> 00:56:05,363
It's finished.
845
00:56:05,654 --> 00:56:06,364
- Are you?
846
00:56:10,910 --> 00:56:12,328
Then why the big sacrifice, Harry?
847
00:56:12,620 --> 00:56:13,329
Why so noble?
848
00:56:13,621 --> 00:56:14,705
- Because I don't wanna
break up our marriage.
849
00:56:14,997 --> 00:56:16,248
- You're not trying your
best to hold it together.
850
00:56:16,540 --> 00:56:17,792
- You haven't done
anything to help either.
851
00:56:18,084 --> 00:56:19,960
One thing you did to me no
woman should ever do to a man.
852
00:56:20,252 --> 00:56:21,629
You stood in my way.
853
00:56:21,921 --> 00:56:23,172
You knew I didn't wanna stay here.
854
00:56:23,464 --> 00:56:25,466
And the minute I gave in
to you, what happened?
855
00:56:25,758 --> 00:56:27,802
Everything went wrong, everything!
856
00:56:30,763 --> 00:56:31,514
- All right.
857
00:56:33,432 --> 00:56:34,266
If that's the way you want it,
858
00:56:34,558 --> 00:56:36,268
I won't stand in your way any longer.
859
00:56:37,395 --> 00:56:39,188
Go to America if you want to.
860
00:56:39,480 --> 00:56:40,398
And take her with you.
861
00:56:40,689 --> 00:56:41,440
- I'm staying right here.
862
00:56:41,732 --> 00:56:44,026
- I don't know that I want you here.
863
00:56:44,318 --> 00:56:45,611
- You're forgetting we have a kid.
864
00:56:45,903 --> 00:56:46,445
- We can manage without you.
865
00:56:46,737 --> 00:56:48,948
- Well, you're not
gonna manage without me.
866
00:56:49,240 --> 00:56:50,116
He needs a home, doesn't he?
867
00:56:50,408 --> 00:56:52,910
He's as much my kid as
he is yours, isn't he?
868
00:56:53,202 --> 00:56:54,036
- Is he?
869
00:56:54,328 --> 00:56:55,246
Is he, Harry?
870
00:57:02,211 --> 00:57:03,671
- What do you mean by that?
871
00:57:09,093 --> 00:57:10,344
Connie, I'm asking you.
872
00:57:11,720 --> 00:57:13,055
What did you mean by that?
873
00:57:16,058 --> 00:57:17,685
I'm asking you a question, Connie.
874
00:57:18,978 --> 00:57:19,645
Answer me!
875
00:57:24,650 --> 00:57:26,277
He is ours, isn't he Connie?
876
00:57:26,569 --> 00:57:28,237
He is yours and mine, isn't he Connie?
877
00:57:28,529 --> 00:57:29,238
Answer me!
878
00:57:43,127 --> 00:57:44,378
Who was it?
879
00:57:44,670 --> 00:57:46,213
- I love you, Harry.
880
00:57:48,632 --> 00:57:50,926
- Who was it, Connie?
881
00:57:51,218 --> 00:57:52,803
- It all happened before we were married.
882
00:57:53,095 --> 00:57:54,138
I didn't know.
883
00:57:55,681 --> 00:57:56,891
- Who was it?
884
00:57:57,183 --> 00:57:57,892
- Al.
885
00:57:59,018 --> 00:58:00,060
It was Al!
886
00:58:16,035 --> 00:58:16,785
Harry.
887
00:58:18,954 --> 00:58:20,247
Harry!
888
00:58:28,047 --> 00:58:28,797
Harry!
889
00:58:43,896 --> 00:58:44,438
- Hey, Charlie.
890
00:58:44,730 --> 00:58:45,564
Hi.
891
00:58:45,856 --> 00:58:46,941
- Get those furs loaded.
892
00:58:47,233 --> 00:58:48,150
- But they're not due
to go until tomorrow.
893
00:58:48,442 --> 00:58:50,069
- I said get 'em loaded.
894
00:58:50,361 --> 00:58:51,070
- You're the boss.
895
00:58:51,362 --> 00:58:52,613
Ted, drop that.
896
00:58:52,905 --> 00:58:53,864
Get number six back up here.
897
00:58:54,156 --> 00:58:56,242
Oh, I was what's
done looking at this were?
898
00:58:56,534 --> 00:58:57,076
Never mind that one.
899
00:58:57,368 --> 00:58:59,161
Get number six up here.
900
00:58:59,453 --> 00:59:00,412
- There's a little harbor down here,
901
00:59:00,704 --> 00:59:02,748
just south of Auburn called Penry.
902
00:59:03,916 --> 00:59:05,501
Now, I've looked up the charts.
903
00:59:05,793 --> 00:59:06,794
And I reckon I can get in there
904
00:59:07,086 --> 00:59:09,421
between six and seven
o'clock tomorrow morning.
905
00:59:09,713 --> 00:59:10,798
Yeah.
906
00:59:11,090 --> 00:59:13,842
So, if I can get the
truck there by daybreak.
907
00:59:14,134 --> 00:59:16,178
We can be away before the tide drops.
908
00:59:16,470 --> 00:59:17,596
- After that I'll call at Liverpool
909
00:59:17,888 --> 00:59:19,348
and collect my regular cargo.
910
00:59:19,640 --> 00:59:20,349
- Mmm.
911
00:59:27,439 --> 00:59:29,692
Well, look who's here.
912
00:59:31,151 --> 00:59:31,902
Come on in.
913
00:59:42,288 --> 00:59:42,955
- How is she for gas?
914
00:59:43,247 --> 00:59:44,957
- You've got enough to get you to London.
915
00:59:47,251 --> 00:59:48,085
- Yeah, sure.
916
00:59:49,420 --> 00:59:50,170
Thanks.
917
01:00:14,028 --> 01:00:15,279
- I'm coming with you, Joe.
918
01:00:22,161 --> 01:00:23,662
You're not gonna leave me here?
919
01:00:25,831 --> 01:00:26,415
Look, you got me into this.
920
01:00:26,707 --> 01:00:27,875
You must get me out of it.
921
01:00:33,213 --> 01:00:33,964
Number please?
922
01:00:34,256 --> 01:00:35,049
- Give me the police.
923
01:00:35,341 --> 01:00:37,885
One moment, please.
924
01:00:40,554 --> 01:00:41,513
- What are you doing?
925
01:00:42,640 --> 01:00:44,350
Telling 'em to come and pick you up?
926
01:00:44,642 --> 01:00:45,851
- No.
927
01:00:46,143 --> 01:00:47,645
I'm going to report a robbery,
928
01:00:47,936 --> 01:00:49,271
a truck load of furs.
929
01:00:50,356 --> 01:00:51,732
- Put down that phone, Frank.
930
01:00:52,983 --> 01:00:53,859
Put it down, Frank.
931
01:00:54,902 --> 01:00:56,862
- Do I come with you or don't I?
932
01:00:57,154 --> 01:00:58,197
Glasgow
Central Police Station.
933
01:00:59,198 --> 01:01:01,033
- You don't give me much choice, do you?
934
01:01:02,159 --> 01:01:03,410
Hello there?
935
01:01:35,567 --> 01:01:36,110
All set?
936
01:01:36,402 --> 01:01:36,944
- Yeah.
937
01:01:37,236 --> 01:01:37,778
- Here, I've marked the route.
938
01:01:38,070 --> 01:01:38,654
- Okay.
939
01:01:38,946 --> 01:01:40,614
- I'll be waiting for you.
940
01:01:58,966 --> 01:02:00,467
- Does Lynn know he's coming?
941
01:02:03,512 --> 01:02:04,263
- Nope.
942
01:02:08,183 --> 01:02:09,518
- I don't get it.
943
01:02:39,715 --> 01:02:40,466
- Hey!
944
01:02:45,971 --> 01:02:47,222
I've got his number.
945
01:02:47,514 --> 01:02:48,724
- You better phone the police.
946
01:02:49,016 --> 01:02:49,725
- Aye.
947
01:02:56,190 --> 01:02:56,899
- Come on, come on.
948
01:02:58,150 --> 01:02:59,193
- Oh, where's Frank?
949
01:02:59,485 --> 01:03:00,778
- He's driving the truck.
950
01:03:37,815 --> 01:03:39,733
- What's all that about?
951
01:04:18,146 --> 01:04:19,022
Now what?
952
01:04:19,314 --> 01:04:19,857
- Never mind, come on.
953
01:04:20,148 --> 01:04:20,691
- Oh look, Joe.
954
01:04:20,983 --> 01:04:22,484
I said, come on!
955
01:04:37,082 --> 01:04:40,419
There's a police trap down the road.
956
01:04:40,711 --> 01:04:41,587
- I thought you said Frank was driving.
957
01:04:41,879 --> 01:04:42,671
- Never mind about Frank, get in.
958
01:04:42,963 --> 01:04:43,505
- Well, what happened to him?
959
01:04:43,797 --> 01:04:44,506
- Get in!
960
01:04:51,054 --> 01:04:53,348
There's a side road just on the left here.
961
01:04:55,392 --> 01:04:55,976
Get this straight, Joe.
962
01:04:56,268 --> 01:04:57,019
If anything has happened to Frank--
963
01:04:57,311 --> 01:04:58,896
- Frank, Frank, I've
had a bellyful of Frank.
964
01:05:01,940 --> 01:05:02,691
Here it is.
965
01:05:35,265 --> 01:05:36,433
What have you stopped for?
966
01:05:37,392 --> 01:05:38,310
- We're out of road.
967
01:05:40,479 --> 01:05:42,439
- You musta taken a wrong turning.
968
01:05:42,731 --> 01:05:43,398
- You navigated.
969
01:05:43,690 --> 01:05:44,900
- Well, back her up.
970
01:05:45,192 --> 01:05:46,151
- Are you kidding?
971
01:05:47,194 --> 01:05:48,528
Up this goat track?
972
01:05:48,820 --> 01:05:49,780
- Look, we've got this far didn't we.
973
01:05:50,072 --> 01:05:52,240
Another 15 miles and you wanna give up?
974
01:05:54,284 --> 01:05:56,453
- Well, what do we do now, pitch a tent?
975
01:05:56,745 --> 01:05:58,121
- We might as well.
976
01:05:58,413 --> 01:06:00,749
This is as far as we're going tonight.
977
01:06:01,041 --> 01:06:01,917
- Look, are you mad?
978
01:06:08,548 --> 01:06:09,800
Look, that boat's not gonna wait.
979
01:06:10,092 --> 01:06:11,718
If we're not there by seven o'clock--
980
01:06:12,010 --> 01:06:13,637
- Look, in two hours it'll be daylight.
981
01:06:13,929 --> 01:06:15,013
I don't care what you do.
982
01:06:15,305 --> 01:06:16,974
I'm gonna get some sleep.
983
01:06:36,159 --> 01:06:36,910
- Harry.
984
01:06:39,121 --> 01:06:39,871
This is a one-way trip.
985
01:06:40,163 --> 01:06:42,040
You know that, don't you?
986
01:06:42,332 --> 01:06:43,709
Mmm hmm.
987
01:06:46,336 --> 01:06:48,380
- Well does that mean you've left her?
988
01:06:49,965 --> 01:06:50,716
- That's right.
989
01:06:52,509 --> 01:06:53,301
- What about you?
990
01:06:55,053 --> 01:06:56,388
What are you doing here?
991
01:06:56,680 --> 01:06:58,598
The same as you.
992
01:06:58,890 --> 01:07:00,559
Looking for a way out.
993
01:07:20,620 --> 01:07:21,788
- Well, have you found out where we are?
994
01:07:22,080 --> 01:07:22,789
- Yeah.
995
01:07:23,081 --> 01:07:24,499
Right in the middle of nowhere.
996
01:07:26,626 --> 01:07:27,544
See those hills over there?
997
01:07:27,836 --> 01:07:29,046
Yeah.
998
01:07:29,337 --> 01:07:31,840
- Where we wanna go is 15
miles over the top of them.
999
01:09:18,780 --> 01:09:19,531
- Steady.
1000
01:09:51,730 --> 01:09:52,856
- All right, come on over
here and let's give it a push.
1001
01:09:53,148 --> 01:09:54,274
- Okay.
1002
01:09:54,566 --> 01:09:56,985
- Put our shoulder behind
it, come on, let's go.
1003
01:10:12,959 --> 01:10:14,669
You stay here until I clear.
1004
01:10:35,732 --> 01:10:37,025
- Do you think they saw us?
1005
01:10:38,109 --> 01:10:38,693
- I don't know.
1006
01:10:38,985 --> 01:10:40,237
Okay, bring her forward.
1007
01:10:42,447 --> 01:10:43,657
Keep her coming.
1008
01:10:47,869 --> 01:10:48,745
- He's not gonna let you get on that boat.
1009
01:10:49,037 --> 01:10:50,205
You know that, don't you.
1010
01:10:50,497 --> 01:10:51,706
- Yeah, I know.
1011
01:10:51,998 --> 01:10:52,874
- What you gonna do?
1012
01:10:53,833 --> 01:10:56,002
- Let's worry about that
when we get to the boat.
1013
01:11:50,015 --> 01:11:51,182
- There she is.
1014
01:12:22,922 --> 01:12:23,840
Keep it going.
1015
01:12:25,216 --> 01:12:25,967
Steady.
1016
01:12:30,472 --> 01:12:31,222
Hold it!
1017
01:13:00,502 --> 01:13:01,086
I said to hold it.
1018
01:13:01,378 --> 01:13:01,920
I could see the hole.
1019
01:13:02,212 --> 01:13:02,754
You just went on.
1020
01:13:03,046 --> 01:13:04,047
- Planks back there in the back.
1021
01:13:04,339 --> 01:13:05,006
- Planks, what for?
1022
01:13:05,298 --> 01:13:05,840
We haven't got time--
1023
01:13:06,132 --> 01:13:09,761
- You wanna get this
outta here or don't you?
1024
01:13:30,532 --> 01:13:31,825
- Harry!
1025
01:13:38,123 --> 01:13:38,873
- Joe!
1026
01:13:39,165 --> 01:13:39,874
Joe!
1027
01:13:40,166 --> 01:13:40,875
Oh!
1028
01:13:41,167 --> 01:13:46,005
Hurry up, will ya?
1029
01:13:49,384 --> 01:13:49,926
- Harry!
1030
01:13:50,218 --> 01:13:51,052
Are you all right?
1031
01:13:51,344 --> 01:13:54,431
Come on, let's get moving.
1032
01:13:54,722 --> 01:13:56,141
- Get that plank under that wheel.
1033
01:13:56,433 --> 01:13:56,975
- All right, I can do this.
1034
01:13:57,267 --> 01:13:58,560
- Get on the other side.
- Push it to the side.
1035
01:13:58,852 --> 01:14:00,562
Get it over that hole.
1036
01:14:04,065 --> 01:14:06,067
- Go on, get her started.
1037
01:14:13,658 --> 01:14:14,409
Okay.
1038
01:14:19,122 --> 01:14:20,248
Keep her going.
1039
01:15:20,808 --> 01:15:21,893
- That's not gonna do any good.
1040
01:15:22,185 --> 01:15:23,436
- So what do you suggest?
1041
01:15:23,728 --> 01:15:24,729
- Well, there's one thing we can do.
1042
01:15:25,021 --> 01:15:25,730
- What?
1043
01:15:34,030 --> 01:15:35,365
What are you doing?
1044
01:15:35,657 --> 01:15:36,783
Look, are you out of your mind?
1045
01:15:37,075 --> 01:15:38,910
You've got 500 pounds-worth there.
1046
01:15:39,202 --> 01:15:41,496
- Better than blowing
500,000 pounds, isn't it?
1047
01:15:43,248 --> 01:15:43,998
Come on.
1048
01:15:48,378 --> 01:15:49,295
Come on, shove off.
1049
01:15:50,964 --> 01:15:51,714
Hurry up.
1050
01:15:58,221 --> 01:15:59,472
All right, push off.
1051
01:16:00,515 --> 01:16:01,266
Pull!
1052
01:16:03,768 --> 01:16:05,853
Come on, come on, come on!
1053
01:16:13,736 --> 01:16:14,320
Take it!
1054
01:16:14,612 --> 01:16:17,031
Don't spin it, go back!
1055
01:16:17,323 --> 01:16:18,032
Go on.
1056
01:16:20,243 --> 01:16:20,994
Go ahead.
1057
01:16:24,163 --> 01:16:25,832
Hold it, hold it!
1058
01:16:43,516 --> 01:16:44,267
- Harry!
1059
01:18:47,890 --> 01:18:48,683
We'd just about given you up.
1060
01:18:48,975 --> 01:18:49,517
What happened?
1061
01:18:49,809 --> 01:18:51,018
- Gimme a hand with him, will you?
1062
01:18:51,310 --> 01:18:51,853
What about Joe?
1063
01:18:52,145 --> 01:18:52,895
- What about him?
1064
01:18:53,187 --> 01:18:55,898
All right, come on.
1065
01:18:56,190 --> 01:18:56,858
Get the stuff aboard.
1066
01:18:57,150 --> 01:18:57,942
Aye, all right.
1067
01:18:58,234 --> 01:18:58,943
Come on.
1068
01:19:00,903 --> 01:19:03,489
Give us your hand, miss.
1069
01:19:04,532 --> 01:19:05,116
There you are.
1070
01:19:05,408 --> 01:19:06,284
Way to go.
1071
01:19:06,576 --> 01:19:08,035
Hold it there.
1072
01:19:22,717 --> 01:19:24,969
- We'll be pulling into Liverpool
as soon as it gets dark.
1073
01:19:25,261 --> 01:19:27,263
You'd better keep well out of sight.
1074
01:19:29,265 --> 01:19:30,016
How is he?
1075
01:19:32,143 --> 01:19:33,811
- He'll be all right.
1076
01:20:10,014 --> 01:20:11,766
What's the matter, Harry?
1077
01:20:14,560 --> 01:20:15,728
- Nothing.
1078
01:20:25,279 --> 01:20:26,030
- Connie?
1079
01:20:29,659 --> 01:20:30,993
- Mostly the kid.
1080
01:20:33,329 --> 01:20:34,080
Not right.
1081
01:20:36,123 --> 01:20:37,041
I left them.
1082
01:20:38,251 --> 01:20:39,836
No money, nothing.
1083
01:20:41,337 --> 01:20:42,171
- Aw now, wait a minute, Harry.
1084
01:20:42,463 --> 01:20:45,258
You're not thinking about going
back or anything, are you?
1085
01:20:46,425 --> 01:20:47,927
We could send them some money.
1086
01:20:53,349 --> 01:20:55,393
Harry, Harry, are you mad?
1087
01:20:56,727 --> 01:20:57,854
The police will pick
you up in five minutes
1088
01:20:58,145 --> 01:20:58,729
if you go ashore.
1089
01:20:59,021 --> 01:20:59,564
Please listen to me, Harry.
1090
01:20:59,856 --> 01:21:01,148
We could get somebody to take the money.
1091
01:21:01,440 --> 01:21:02,525
Harry, please!
1092
01:21:02,817 --> 01:21:03,985
Get away from that door.
1093
01:21:04,277 --> 01:21:04,986
- Harry!
1094
01:21:06,153 --> 01:21:07,071
Harry!
1095
01:21:07,363 --> 01:21:09,282
Harry, don't be silly,
you'll never make it.
1096
01:21:09,574 --> 01:21:10,283
Let me go.
1097
01:21:14,537 --> 01:21:15,621
- Have you lost your senses?
1098
01:21:15,913 --> 01:21:17,123
Get back down below.
1099
01:21:17,415 --> 01:21:18,040
- We'll be back.
1100
01:21:18,332 --> 01:21:18,875
- We pull out in half an hour.
1101
01:21:19,166 --> 01:21:20,167
You better be quick.
1102
01:21:25,756 --> 01:21:27,091
- Harry, let me take it.
1103
01:21:27,383 --> 01:21:29,886
- Look, Lynn, this is my
responsibility, not yours.
1104
01:21:30,177 --> 01:21:32,096
- But Harry, they're bound
to be looking for you.
1105
01:21:32,388 --> 01:21:34,056
They may even be watching the house.
1106
01:21:36,267 --> 01:21:37,351
Please, Harry.
1107
01:21:40,271 --> 01:21:40,855
- All right.
1108
01:21:41,147 --> 01:21:41,981
Here.
1109
01:22:23,606 --> 01:22:24,398
- Mrs. Miller?
1110
01:22:25,524 --> 01:22:26,275
- Yes.
1111
01:22:29,111 --> 01:22:30,571
- Could I come in for a moment?
1112
01:22:41,499 --> 01:22:42,333
- What do you want?
1113
01:22:46,253 --> 01:22:48,589
- Harry asked me to give you this.
1114
01:22:56,931 --> 01:22:58,140
- Are you the...
1115
01:23:00,685 --> 01:23:01,435
- Yes?
1116
01:23:12,279 --> 01:23:13,823
Mrs. Miller?
1117
01:23:14,115 --> 01:23:15,116
- Yes, doctor.
1118
01:23:15,408 --> 01:23:17,034
- I shall have to call an ambulance.
1119
01:23:17,326 --> 01:23:18,661
An ambulance?
1120
01:23:18,953 --> 01:23:19,495
Why, what's wrong?
1121
01:23:19,787 --> 01:23:20,329
What's the matter with him?
1122
01:23:20,621 --> 01:23:23,541
- The boy has a brain
hemorrhage, Mrs. Miller.
1123
01:23:23,833 --> 01:23:26,293
He must have banged his head
rather severely somehow.
1124
01:23:26,585 --> 01:23:27,795
I see he's got rather a bad bruise.
1125
01:23:28,087 --> 01:23:28,963
How did that happen?
1126
01:23:30,756 --> 01:23:33,634
- The other day, he, he fell.
1127
01:23:35,219 --> 01:23:37,263
Well, we must get
him to hospital straight away.
1128
01:23:37,555 --> 01:23:38,264
Excuse me.
1129
01:24:14,383 --> 01:24:15,426
- Western docks.
1130
01:24:17,803 --> 01:24:18,804
- What's the matter?
1131
01:24:19,096 --> 01:24:19,638
- Nothing.
1132
01:24:19,930 --> 01:24:20,473
- Everything go all right?
1133
01:24:20,765 --> 01:24:21,515
- Hmm.
1134
01:24:21,807 --> 01:24:22,933
- How'd she take it?
1135
01:24:23,225 --> 01:24:23,934
- She took it.
1136
01:24:24,226 --> 01:24:26,062
- The kid, did you see him?
1137
01:24:28,564 --> 01:24:29,857
Well, did you?
1138
01:24:30,149 --> 01:24:30,733
- Driver, could you go quicker?
1139
01:24:31,025 --> 01:24:31,734
We're in a hurry.
1140
01:24:32,985 --> 01:24:34,987
- Lynn, is, is there
something wrong with him?
1141
01:24:36,238 --> 01:24:37,740
Lynn, I'm asking you, is there?
1142
01:24:38,657 --> 01:24:39,408
- Harry,
1143
01:24:43,537 --> 01:24:46,207
they're taking him to hospital.
1144
01:24:46,499 --> 01:24:47,291
- Hospital?
1145
01:24:49,668 --> 01:24:50,628
Why?
1146
01:24:50,920 --> 01:24:51,462
- I don't know.
1147
01:24:51,754 --> 01:24:53,923
Doctor said something
about banging his head.
1148
01:24:55,424 --> 01:24:56,050
- Driver, turn around and go back.
1149
01:24:56,342 --> 01:24:57,551
- Harry, are you crazy?
1150
01:24:57,843 --> 01:24:58,886
The police are there watching the house.
1151
01:24:59,178 --> 01:25:00,721
Please listen to me.
1152
01:25:01,013 --> 01:25:01,764
- Turn around and go back, driver.
1153
01:25:02,056 --> 01:25:03,766
- Harry, don't you understand
that in a couple of days
1154
01:25:04,058 --> 01:25:06,602
we'll be a hundred miles away from here.
1155
01:25:06,894 --> 01:25:08,604
I love you.
1156
01:25:08,896 --> 01:25:10,397
I love you like I never loved anybody
1157
01:25:10,689 --> 01:25:12,233
before in my whole life.
1158
01:25:13,567 --> 01:25:16,987
I couldn't bear it if you
took it away from me again.
1159
01:25:17,279 --> 01:25:18,197
Please, Harry.
1160
01:25:19,281 --> 01:25:20,366
Please.
1161
01:25:23,494 --> 01:25:24,787
- What do you want me to do?
1162
01:25:38,592 --> 01:25:39,677
- Go back.
1163
01:26:12,877 --> 01:26:13,627
- Butch?
1164
01:26:16,755 --> 01:26:17,506
Butch.
1165
01:26:18,883 --> 01:26:20,551
- Are you his father?
1166
01:26:28,684 --> 01:26:30,436
- Yes, I'm his father.
1167
01:26:33,022 --> 01:26:34,481
Will he be all right?
1168
01:26:34,773 --> 01:26:36,567
- Don't worry, we'll look after him.
1169
01:26:36,859 --> 01:26:37,568
Go on.
1170
01:27:06,722 --> 01:27:09,683
Are you coming
in the ambulance, madam?
1171
01:27:09,975 --> 01:27:11,352
- Yes, I'm, I'm...
1172
01:27:38,128 --> 01:27:39,713
Back to the docks, miss?
1173
01:27:43,384 --> 01:27:44,718
- Do you know the Congo Club?
1174
01:27:45,678 --> 01:27:46,470
- Yes, miss.
1175
01:27:49,265 --> 01:27:50,933
- Just take me there.
71437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.