All language subtitles for The.Long.Haul.1957.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:48,484 --> 00:01:49,401 - Come on all yous guys. 4 00:01:49,693 --> 00:01:50,611 Get to it. 5 00:01:50,903 --> 00:01:51,445 Hiya Harry. 6 00:01:51,737 --> 00:01:52,279 What kept you? 7 00:01:52,571 --> 00:01:53,114 - Are you kidding? 8 00:01:53,405 --> 00:01:54,406 You know what you can do with this weather. 9 00:01:54,698 --> 00:01:55,241 - What do you care? 10 00:01:55,533 --> 00:01:56,242 This time next week you're back in the States. 11 00:01:56,534 --> 00:01:57,785 - You mean it came through? 12 00:01:58,077 --> 00:01:59,495 - Don't ask me, ask the Captain. 13 00:01:59,787 --> 00:02:00,621 - See ya. 14 00:02:00,913 --> 00:02:03,124 - Good luck, you lucky stiff. 15 00:02:04,291 --> 00:02:06,961 Come on all yous guys, get moving. 16 00:02:09,296 --> 00:02:09,964 Harry? 17 00:02:10,256 --> 00:02:11,382 - Hiya, sweetie. 18 00:02:11,674 --> 00:02:12,216 - Daddy. 19 00:02:12,508 --> 00:02:13,467 Daddy, Daddy. 20 00:02:14,844 --> 00:02:15,678 Daddy. 21 00:02:15,970 --> 00:02:16,512 Hi, Daddy. 22 00:02:16,804 --> 00:02:18,055 - Hiya, Butch. 23 00:02:18,347 --> 00:02:19,515 Say, you're up awful late. 24 00:02:20,975 --> 00:02:22,101 Way past your bedtime. 25 00:02:22,393 --> 00:02:24,145 - He insisted on waiting up till you came home. 26 00:02:24,436 --> 00:02:25,813 - Hi. 27 00:02:26,105 --> 00:02:26,647 - Hey Pa, guess what? 28 00:02:26,939 --> 00:02:27,690 I shot a bear today. 29 00:02:27,982 --> 00:02:28,524 - You did? 30 00:02:28,816 --> 00:02:30,276 - And a lion and a tiger. 31 00:02:30,568 --> 00:02:31,110 - Wow. 32 00:02:31,402 --> 00:02:32,528 - We went to the zoo. 33 00:02:32,820 --> 00:02:34,905 Say Butch, how would you like to go somewhere 34 00:02:35,197 --> 00:02:37,032 where they've got real lions and bears? 35 00:02:37,324 --> 00:02:38,701 - Gee, when can we go, Daddy? 36 00:02:38,993 --> 00:02:40,536 - Oh, in about a couple of weeks. 37 00:02:41,495 --> 00:02:43,289 We'll be taking a long airplane trip. 38 00:02:43,581 --> 00:02:45,207 You, me, and Mom. 39 00:02:45,499 --> 00:02:47,042 - You mean we're gonna America? 40 00:02:47,334 --> 00:02:47,877 - That's right. 41 00:02:48,169 --> 00:02:50,296 Now, you be a good boy and go to sleep 42 00:02:50,588 --> 00:02:52,923 and I'll tell you about it in the morning. 43 00:02:54,175 --> 00:02:55,092 Night, Daddy. 44 00:02:55,384 --> 00:02:55,926 Night. 45 00:02:56,218 --> 00:02:56,760 Night, Mom. 46 00:02:57,052 --> 00:02:58,762 - Good night, darling. 47 00:03:02,183 --> 00:03:04,268 So your discharge came through. 48 00:03:04,560 --> 00:03:05,269 - Yeah. 49 00:03:07,062 --> 00:03:08,314 You don't seem very pleased about it. 50 00:03:08,606 --> 00:03:10,399 I'll be very pleased 51 00:03:10,691 --> 00:03:12,484 to get away from this sort of life, 52 00:03:12,776 --> 00:03:15,196 six years of living in married quarters. 53 00:03:15,487 --> 00:03:17,448 I've begun to feel as if I'd joined the army myself. 54 00:03:17,740 --> 00:03:19,533 - You don't wanna go to America, do you? 55 00:03:22,620 --> 00:03:23,662 Look, Connie. 56 00:03:23,954 --> 00:03:25,497 I know that we've been through this before. 57 00:03:25,789 --> 00:03:26,916 But I still don't understand why. 58 00:03:27,208 --> 00:03:28,042 - The soup will get cold. 59 00:03:28,334 --> 00:03:29,627 - Why, Connie? 60 00:03:29,919 --> 00:03:31,629 - I just don't wanna go, that's all. 61 00:03:31,921 --> 00:03:33,172 - But Connie, everything's all set. 62 00:03:33,464 --> 00:03:34,757 AI's taking me into his business. 63 00:03:35,049 --> 00:03:35,591 - Al. 64 00:03:35,883 --> 00:03:37,176 I don't believe Al even has a business. 65 00:03:37,468 --> 00:03:38,260 - Are you kidding? 66 00:03:38,552 --> 00:03:39,094 His father left him 67 00:03:39,386 --> 00:03:41,639 one of the largest canning factories in California. 68 00:03:41,931 --> 00:03:43,849 - What's he gonna do, make you a partner? 69 00:03:44,975 --> 00:03:46,143 - I don't understand you, Connie. 70 00:03:46,435 --> 00:03:48,520 You were right here in this room the day that Al left. 71 00:03:48,812 --> 00:03:49,647 You remember what he said. 72 00:03:49,939 --> 00:03:50,940 - He said a lot of things. 73 00:03:51,232 --> 00:03:51,857 He was a big talker all around. 74 00:03:52,149 --> 00:03:53,025 - All right, all right. 75 00:03:53,317 --> 00:03:54,068 So he was a big talker, 76 00:03:54,360 --> 00:03:56,153 but he's always played it straight with me. 77 00:03:56,445 --> 00:03:58,030 What do you have against him? 78 00:03:58,322 --> 00:04:00,199 It's nothing to do with Al. 79 00:04:00,491 --> 00:04:01,033 It's just-- 80 00:04:01,325 --> 00:04:02,034 - Just what? 81 00:04:03,285 --> 00:04:05,537 - Well Harry, couldn't we wait a while? 82 00:04:06,664 --> 00:04:07,831 All we seem to have done these past six years 83 00:04:08,123 --> 00:04:09,416 is pack and unpack. 84 00:04:11,502 --> 00:04:12,628 I've got a home, too. 85 00:04:13,545 --> 00:04:16,215 And a mother that I haven't seen since we were married. 86 00:04:17,800 --> 00:04:19,134 Couldn't we spend a few months in England 87 00:04:19,426 --> 00:04:20,552 before we go to America? 88 00:04:21,679 --> 00:04:22,805 - You mean in Liverpool? 89 00:04:24,348 --> 00:04:25,391 - It is my home, Harry. 90 00:04:26,767 --> 00:04:27,726 - All right. 91 00:04:28,018 --> 00:04:29,645 We'll spend a few months in Liverpool. 92 00:04:30,688 --> 00:04:32,606 But what do I do for a job? 93 00:04:32,898 --> 00:04:35,359 - Well, Uncle George would find you something. 94 00:04:35,651 --> 00:04:36,527 - Uncle George, huh? 95 00:04:39,321 --> 00:04:40,239 - Look, Harry. 96 00:04:41,699 --> 00:04:43,033 I love you very much. 97 00:04:44,702 --> 00:04:45,703 I wouldn't wanna stand in your way. 98 00:04:45,995 --> 00:04:46,704 You know that. 99 00:04:48,122 --> 00:04:49,498 If you'd just do this for me. 100 00:04:53,043 --> 00:04:54,837 - Well, it looks like, uh, 101 00:04:55,129 --> 00:04:57,172 I'm gonna quit working for Uncle Sam 102 00:04:57,464 --> 00:04:58,882 and start working for Uncle George. 103 00:05:00,968 --> 00:05:01,927 - Thank you. 104 00:05:02,219 --> 00:05:03,387 Come here. 105 00:05:03,679 --> 00:05:06,056 - Oh no, Harry, the steak, it'll burn. 106 00:05:06,348 --> 00:05:07,474 - Who's hungry? 107 00:05:26,076 --> 00:05:27,286 - 10 pound a week plus meal and lodging allowance 108 00:05:27,578 --> 00:05:28,787 for a 44-hour week. 109 00:05:30,331 --> 00:05:31,123 - I shoulda stayed in the army. 110 00:05:31,415 --> 00:05:32,374 - Hey, tighten them ropes. 111 00:05:32,666 --> 00:05:33,917 Do you wanna lose that load? 112 00:05:34,877 --> 00:05:36,295 Gotta watch them all the time. 113 00:05:37,338 --> 00:05:38,130 Well, there you are. 114 00:05:38,422 --> 00:05:38,964 Take it or leave it. 115 00:05:39,256 --> 00:05:41,216 - I don't have much of a choice, do I. 116 00:05:41,508 --> 00:05:42,051 - All right. 117 00:05:42,343 --> 00:05:43,052 Come on. 118 00:05:44,803 --> 00:05:45,721 - This is yours, Miller. 119 00:05:46,013 --> 00:05:46,930 How far is Glasgow? 120 00:05:47,222 --> 00:05:48,182 - 200 miles. 121 00:05:49,683 --> 00:05:50,642 Should take about 10 hours, huh? 122 00:05:50,934 --> 00:05:53,103 - You've been reading them rules and regulations. 123 00:05:53,395 --> 00:05:55,439 In this game, if you can't make 400 miles a day, 124 00:05:55,731 --> 00:05:57,775 you're fired, so, climb aboard my boy, 125 00:05:58,067 --> 00:06:00,652 oh, and let your Uncle Casey lead the way. 126 00:07:19,731 --> 00:07:20,399 - Well, hello. 127 00:07:20,691 --> 00:07:21,400 - Hi. 128 00:07:25,737 --> 00:07:26,321 Coffee. 129 00:07:26,613 --> 00:07:27,322 Cup of coffee. 130 00:07:37,791 --> 00:07:38,542 - Thank you. 131 00:07:49,344 --> 00:07:51,180 - Well, we made pretty good time there, lad. 132 00:07:51,472 --> 00:07:52,181 - We sure did. 133 00:07:59,813 --> 00:08:01,732 - There's nothing like a strong cup of tea 134 00:08:02,024 --> 00:08:03,275 for keeping the weather out. 135 00:08:04,902 --> 00:08:05,944 - Who are your friends? 136 00:08:07,112 --> 00:08:09,740 - Oh I, I never saw them before in my life. 137 00:08:11,408 --> 00:08:12,534 - They look kinda sharp. 138 00:08:13,994 --> 00:08:14,912 - Sharp as razors. 139 00:08:17,539 --> 00:08:19,500 Well, guess I'll get going. 140 00:08:20,876 --> 00:08:22,920 - I, uh, what's your hurry? 141 00:08:23,212 --> 00:08:24,463 We've a long way to go. 142 00:08:24,755 --> 00:08:26,381 - The way you drive I'll need a head start. 143 00:08:26,673 --> 00:08:27,591 - Won't you even have the manners to wait 144 00:08:27,883 --> 00:08:29,384 till I've finished my tea? 145 00:08:29,676 --> 00:08:30,802 - See you on the road. 146 00:08:45,901 --> 00:08:46,610 - Hey. 147 00:08:49,530 --> 00:08:50,113 Hey. 148 00:08:50,405 --> 00:08:50,948 What's the idea? 149 00:08:51,240 --> 00:08:51,782 Put that stuff back. 150 00:08:52,074 --> 00:08:53,575 - You're a bit wet behind the ears son, aren't you. 151 00:08:53,867 --> 00:08:55,452 Go on, beat it. 152 00:09:15,514 --> 00:09:16,473 - Holy be jeepers. 153 00:09:18,976 --> 00:09:19,810 Saints preserve us. 154 00:09:20,102 --> 00:09:20,644 What are you after doing? 155 00:09:20,936 --> 00:09:21,728 - These two guys were trying 156 00:09:22,020 --> 00:09:23,480 to steal things from your truck. 157 00:09:23,772 --> 00:09:25,691 - Boy, you've got a lot to learn about this game. 158 00:09:25,983 --> 00:09:26,817 - Look Casey, they put-- 159 00:09:27,109 --> 00:09:28,735 - Do me a favor, get outta here. 160 00:09:29,027 --> 00:09:29,570 - But Casey-- 161 00:09:29,861 --> 00:09:30,404 - Come on, come on, come on, 162 00:09:30,696 --> 00:09:31,238 I'll explain later. 163 00:09:31,530 --> 00:09:32,239 Come on. 164 00:09:32,531 --> 00:09:33,407 - All right. 165 00:09:51,508 --> 00:09:54,303 - Ah well, another time, eh. 166 00:10:13,363 --> 00:10:15,657 - Okay, hold it there. 167 00:10:15,949 --> 00:10:16,491 You made good time. 168 00:10:16,783 --> 00:10:18,702 We didn't expect this load till the morning. 169 00:10:19,745 --> 00:10:21,663 - Where can I get a return load to Liverpool? 170 00:10:21,955 --> 00:10:23,540 - You are new around here, aren't you? 171 00:10:23,832 --> 00:10:25,042 - That's right. 172 00:10:25,334 --> 00:10:28,587 - There's only one man to see, Joe Easy. 173 00:10:28,879 --> 00:10:30,213 Isn't much that moves in and out of this dock 174 00:10:30,505 --> 00:10:31,923 that he doesn't handle. 175 00:10:32,215 --> 00:10:33,216 Left at the gate and down the street there. 176 00:10:33,508 --> 00:10:34,259 You can't miss it. 177 00:10:35,802 --> 00:10:36,553 - Thanks. 178 00:10:38,889 --> 00:10:39,473 Aberdeen. 179 00:10:39,765 --> 00:10:40,766 Who's for Aberdeen? 180 00:10:43,977 --> 00:10:44,561 Edinburgh. 181 00:10:44,853 --> 00:10:45,395 Anyone for Edinburgh? 182 00:10:45,687 --> 00:10:47,230 - Yeah. 183 00:10:50,067 --> 00:10:50,651 - What's the load? 184 00:10:50,942 --> 00:10:51,526 - Pig iron. 185 00:10:51,818 --> 00:10:52,361 How much? 186 00:10:52,653 --> 00:10:53,362 - 15 bob a ton. 187 00:10:54,655 --> 00:10:55,656 Well? 188 00:10:55,947 --> 00:10:56,490 - All right. 189 00:10:56,782 --> 00:10:57,324 - Name? 190 00:10:57,616 --> 00:10:58,325 Grey. 191 00:10:59,826 --> 00:11:00,702 Ta. 192 00:11:00,994 --> 00:11:01,703 - Yes? - Liverpool. 193 00:11:01,995 --> 00:11:02,663 - What have you got? 194 00:11:02,954 --> 00:11:03,497 - 10-tonner. 195 00:11:03,789 --> 00:11:04,331 - Name? 196 00:11:04,623 --> 00:11:05,165 - Miller. 197 00:11:05,457 --> 00:11:06,083 - All right, wait a minute, will you. 198 00:11:16,051 --> 00:11:19,179 Dundee, a load of sheet metal for Dundee. 199 00:11:19,471 --> 00:11:20,389 - Where'd you get that mutt? 200 00:11:20,681 --> 00:11:21,598 - I picked him up on the road. 201 00:11:21,890 --> 00:11:23,558 I guess he musta got lost. 202 00:11:23,850 --> 00:11:25,811 What are we gonna do with you, eh? 203 00:11:26,103 --> 00:11:26,645 - I've a little kid at home 204 00:11:26,937 --> 00:11:27,479 know what to do with him. 205 00:11:27,771 --> 00:11:28,980 You wanna sell him? 206 00:11:29,272 --> 00:11:30,065 - Here, you have him. 207 00:11:30,357 --> 00:11:31,566 - Say, thanks. 208 00:11:31,858 --> 00:11:33,568 I'd like to pay you for him. 209 00:11:33,860 --> 00:11:36,238 - I'm glad to get rid of him. 210 00:11:36,530 --> 00:11:37,823 - Thanks. - Cardiff, who's for Cardiff? 211 00:11:38,115 --> 00:11:38,657 Yeah, me. 212 00:11:38,949 --> 00:11:39,491 Name? 213 00:11:39,783 --> 00:11:42,619 Jones. 214 00:11:42,911 --> 00:11:44,413 Inverness, anyone for Inverness? 215 00:11:44,705 --> 00:11:45,789 - What's the load, mate? 216 00:11:46,081 --> 00:11:46,707 Fertilizer. 217 00:11:46,998 --> 00:11:51,878 Why don't you mail it? 218 00:11:58,593 --> 00:12:00,137 Liverpool, Liverpool anyone? 219 00:12:00,429 --> 00:12:01,012 - Here. 220 00:12:01,304 --> 00:12:02,139 - A load of timber for Liverpool. 221 00:12:02,431 --> 00:12:03,140 Any offers? 222 00:12:03,432 --> 00:12:03,974 I'm right here. 223 00:12:04,266 --> 00:12:04,933 I'm going to Liverpool. 224 00:12:05,225 --> 00:12:06,143 - Name? 225 00:12:06,435 --> 00:12:06,977 - Kenny. 226 00:12:07,269 --> 00:12:07,811 - Hey, just a minute. 227 00:12:08,103 --> 00:12:09,771 Look, I've been waiting over here. 228 00:12:10,063 --> 00:12:10,689 What's the idea? 229 00:12:10,981 --> 00:12:11,690 - Sorry, chum. 230 00:12:14,276 --> 00:12:15,235 - That's his load. 231 00:12:16,236 --> 00:12:16,903 - Let him have it. 232 00:12:17,195 --> 00:12:18,572 I'll find out what's going on around here. 233 00:12:18,864 --> 00:12:21,032 We take it in turns here, son. 234 00:12:35,297 --> 00:12:37,299 - Look, either you got the merchandise or your haven't. 235 00:12:37,591 --> 00:12:38,383 If you haven't we can't do business. 236 00:12:38,675 --> 00:12:39,301 - Well, we woulda done, Mr. Easy, 237 00:12:39,593 --> 00:12:40,552 but we ran into a bit of trouble. 238 00:12:40,844 --> 00:12:42,137 - That's your headache. 239 00:12:42,429 --> 00:12:42,971 What do you want? 240 00:12:43,263 --> 00:12:44,473 - Look, I just checked in outside-- 241 00:12:44,765 --> 00:12:46,683 - Okay, put it somewhere else will ya? 242 00:12:46,975 --> 00:12:48,143 Come on, come on. 243 00:12:48,435 --> 00:12:49,060 - Uh, Joe. 244 00:12:49,352 --> 00:12:50,645 What? 245 00:12:50,937 --> 00:12:52,898 Did you okay this contract? 246 00:12:53,190 --> 00:12:54,191 - That's my signature, isn't it? 247 00:12:54,483 --> 00:12:55,066 - Look, do you mind? 248 00:12:55,358 --> 00:12:56,860 - The man wants to see you, Joe. 249 00:12:58,570 --> 00:12:59,780 - What is it, what do you want? 250 00:13:00,071 --> 00:13:00,614 - I've got an empty truck. 251 00:13:00,906 --> 00:13:01,573 I'd like to fill it. 252 00:13:01,865 --> 00:13:03,450 - In back on the right. 253 00:13:03,742 --> 00:13:04,284 - I've tried there. 254 00:13:04,576 --> 00:13:06,369 Your man doesn't want to do business with me. 255 00:13:06,661 --> 00:13:08,121 - Well, maybe he doesn't like your face or something. 256 00:13:08,413 --> 00:13:09,748 Now go on, get outta here. 257 00:13:10,040 --> 00:13:10,832 I got work to do. 258 00:13:11,124 --> 00:13:12,834 - You heard, beat it! - All I want is a job. 259 00:13:13,126 --> 00:13:13,668 - Come on, let's go. 260 00:13:13,960 --> 00:13:14,920 - Mind the dog. 261 00:13:24,971 --> 00:13:26,056 - Get him out of here! 262 00:13:26,348 --> 00:13:27,808 - Come on, out of it. 263 00:13:29,142 --> 00:13:30,018 - You too, beat it. 264 00:13:39,319 --> 00:13:40,445 One thing I wish I could do without in this business 265 00:13:40,737 --> 00:13:42,155 is truck drivers. 266 00:13:42,447 --> 00:13:44,241 - I seem to remember you drove a truck once yourself. 267 00:13:44,533 --> 00:13:45,116 - Things were different then. 268 00:13:45,408 --> 00:13:47,410 No unions, no nothing. 269 00:13:47,702 --> 00:13:49,663 No, it was a real tough game. 270 00:13:49,955 --> 00:13:51,540 With no rules. 271 00:13:51,832 --> 00:13:52,999 Except this. 272 00:13:53,291 --> 00:13:56,002 - And you're still playing by the old rules, aren't you. 273 00:14:01,049 --> 00:14:03,760 - Oh, that brother of yours is beginning to get in my hair. 274 00:14:04,052 --> 00:14:05,220 - He's a smart boy, Joe. 275 00:14:05,512 --> 00:14:06,054 - Oh, sure. 276 00:14:06,346 --> 00:14:07,597 He's probably the smartest bookkeeper 277 00:14:07,889 --> 00:14:09,182 whoever came outta jail. 278 00:14:10,225 --> 00:14:11,476 - We all make mistakes. 279 00:14:11,768 --> 00:14:13,687 - I made a mistake the day I took him on. 280 00:14:14,729 --> 00:14:17,190 - He's still gonna go on working for you, isn't he. 281 00:14:21,194 --> 00:14:21,778 Well, are you coming? 282 00:14:22,070 --> 00:14:23,822 Because I'm tired and I wanna go home. 283 00:14:24,990 --> 00:14:27,033 - Look, why don't you go across the street 284 00:14:27,325 --> 00:14:28,535 and get a cup of coffee? 285 00:14:29,494 --> 00:14:30,495 I'll be five minutes. 286 00:14:31,538 --> 00:14:32,414 - Five minutes? 287 00:14:33,456 --> 00:14:34,457 Hmm. 288 00:14:50,181 --> 00:14:51,433 Are you badly hurt? 289 00:14:58,857 --> 00:15:00,400 - What's the matter? 290 00:15:01,651 --> 00:15:02,319 What's happened? 291 00:15:02,611 --> 00:15:03,653 - Gimme a hand with him, will you. 292 00:15:03,945 --> 00:15:04,863 - Sure, sure. 293 00:15:05,155 --> 00:15:06,781 Let's get him inside. 294 00:15:15,123 --> 00:15:16,249 - Dad, what happened? 295 00:15:16,541 --> 00:15:18,251 - I'll get some brandy. 296 00:15:18,543 --> 00:15:20,921 Ben, get me the brandy, quick. 297 00:15:22,297 --> 00:15:23,673 You shouldn't have gone in there like that. 298 00:15:23,965 --> 00:15:25,133 It was asking for trouble. 299 00:15:25,425 --> 00:15:26,927 - I was only asking for a job. 300 00:15:27,218 --> 00:15:29,930 - You asked for a job and they gave you the business, eh? 301 00:15:31,222 --> 00:15:31,973 Here. 302 00:15:32,891 --> 00:15:33,642 - Thanks. 303 00:15:37,854 --> 00:15:38,647 - Hey, hey, hey, hey. 304 00:15:38,939 --> 00:15:40,148 That ain't beer. 305 00:15:41,733 --> 00:15:42,984 - Are you gonna be all right now? 306 00:15:43,276 --> 00:15:43,818 - Yeah. 307 00:15:44,110 --> 00:15:45,654 Oh, he'll... 308 00:15:57,624 --> 00:15:58,959 Thanks. 309 00:17:04,149 --> 00:17:06,067 - Hey, hey, Harry. 310 00:17:06,359 --> 00:17:09,654 Say, uh, how 'bout taking a couple of days off? 311 00:17:09,946 --> 00:17:11,781 Take Connie and the kid away for the weekend somewhere. 312 00:17:12,073 --> 00:17:12,615 - What's the angle? 313 00:17:12,907 --> 00:17:13,867 This isn't Christmas. 314 00:17:14,159 --> 00:17:17,037 - I'd like you to make a run into Glasgow tonight. 315 00:17:17,328 --> 00:17:18,663 - You gotta be kidding. 316 00:17:18,955 --> 00:17:20,540 I've been driving all day long, I'm bushed. 317 00:17:20,832 --> 00:17:22,459 - There's a bonus in it if you'll do it. 318 00:17:22,751 --> 00:17:23,835 - Do what? 319 00:17:24,127 --> 00:17:26,504 - There are 500 crates of whiskey on that vehicle. 320 00:17:27,630 --> 00:17:30,091 - Well, that's a new twist, taking Scotch into Scotland. 321 00:17:31,092 --> 00:17:32,385 You know, I thought that Casey 322 00:17:32,677 --> 00:17:34,345 was on the Glasgow run this week. 323 00:17:34,637 --> 00:17:35,346 - That's just it. 324 00:17:38,391 --> 00:17:40,643 - I guess I could use a couple of days. 325 00:17:40,935 --> 00:17:41,811 - And a bonus. 326 00:17:42,771 --> 00:17:44,147 - Could definitely use that. 327 00:17:44,439 --> 00:17:44,981 - All right then? 328 00:17:45,273 --> 00:17:46,524 - Okay. 329 00:17:53,656 --> 00:17:54,491 - Hey, hey! 330 00:18:05,502 --> 00:18:07,837 - As it is, we've missed the preliminaries. 331 00:18:08,129 --> 00:18:08,755 Hey, Lynn! 332 00:18:10,590 --> 00:18:11,299 Hello? 333 00:18:12,926 --> 00:18:13,760 Yes. 334 00:18:14,052 --> 00:18:14,761 Yes, that's right. 335 00:18:15,053 --> 00:18:17,263 Come on, will you, we'll miss the main bout. 336 00:18:17,555 --> 00:18:18,056 - Well, who is this? - I should break my neck 337 00:18:18,348 --> 00:18:19,474 to see a boxing match. 338 00:18:19,766 --> 00:18:20,600 Just a moment. 339 00:18:20,892 --> 00:18:21,976 Joe, it's for you. 340 00:18:22,268 --> 00:18:22,811 - I'm not here. 341 00:18:23,103 --> 00:18:24,604 It's a man called Casey. 342 00:18:25,605 --> 00:18:26,648 Says it's very urgent. 343 00:18:30,193 --> 00:18:30,902 - Yeah? 344 00:18:32,070 --> 00:18:32,821 Speaking. 345 00:18:35,365 --> 00:18:36,116 Yeah. 346 00:18:38,118 --> 00:18:39,244 Well, who is driving it? 347 00:18:41,162 --> 00:18:42,163 You're sorry? 348 00:18:43,665 --> 00:18:45,333 What is it? 349 00:18:47,210 --> 00:18:50,004 - The whole thing's set up, then someone has to get smart. 350 00:18:50,296 --> 00:18:52,173 - Well, are we working or playing? 351 00:18:53,216 --> 00:18:54,008 - Relax, will you? 352 00:19:02,100 --> 00:19:03,393 Ed, Joe. 353 00:19:03,685 --> 00:19:04,394 It's a new deal. 354 00:19:05,770 --> 00:19:06,563 Yes, yes, I know. 355 00:19:06,855 --> 00:19:07,397 Now, listen. 356 00:19:07,689 --> 00:19:08,231 The truck just left. 357 00:19:08,523 --> 00:19:09,065 Get on that road, find it. 358 00:19:09,357 --> 00:19:10,525 Soon as it stops, ring me. 359 00:19:12,443 --> 00:19:14,404 No, I'll handle this one myself. 360 00:19:36,509 --> 00:19:38,261 Hello, Mr. Easy. 361 00:19:38,553 --> 00:19:39,846 - Hiya, Mr. Easy. 362 00:19:46,352 --> 00:19:47,270 - Hello, Mr. Easy. 363 00:20:03,703 --> 00:20:05,121 - I hear you're an honest man. 364 00:20:06,664 --> 00:20:07,248 - Oh? 365 00:20:07,540 --> 00:20:09,375 - It's a pleasure to meet an honest man. 366 00:20:12,086 --> 00:20:13,087 What's your price? 367 00:20:17,091 --> 00:20:18,801 It's quite a load you have out there. 368 00:20:20,970 --> 00:20:22,263 I think we could do a deal. 369 00:20:31,314 --> 00:20:34,734 Look, suppose you were to take a walk? 370 00:20:36,569 --> 00:20:38,738 Go out back or have a wash or something, hmm? 371 00:20:45,203 --> 00:20:45,870 Hot coffee. 372 00:20:46,162 --> 00:20:46,871 - Coffee. 373 00:20:50,375 --> 00:20:52,752 10 cigarettes. 374 00:21:07,850 --> 00:21:10,728 - I thought I told you to wait in the car. 375 00:21:11,020 --> 00:21:13,648 - I'm getting just a little tired of waiting for you, Joe. 376 00:21:13,940 --> 00:21:16,401 I'm hungry and I want to go and eat somewhere. 377 00:21:16,693 --> 00:21:18,695 - If you want to eat something, then eat something. 378 00:21:18,987 --> 00:21:19,988 - In this pig house? 379 00:21:21,239 --> 00:21:22,782 - Listen, you were serving in a pig house like this 380 00:21:23,074 --> 00:21:24,867 when I picked you up, baby. 381 00:21:25,159 --> 00:21:27,787 Watch out I don't drop you right back among the pigs. 382 00:21:29,247 --> 00:21:30,415 - You wanna walk back to town, Joe? 383 00:21:30,707 --> 00:21:32,667 Because I'm taking the car. 384 00:21:32,959 --> 00:21:34,585 - I wouldn't do that. 385 00:21:36,587 --> 00:21:37,130 Hey! 386 00:21:42,719 --> 00:21:44,804 - Hey, fellas, this must be the only cafe on the road 387 00:21:45,096 --> 00:21:46,973 that has a floor show, huh? 388 00:22:10,705 --> 00:22:12,248 - Get him outta there. 389 00:22:12,540 --> 00:22:13,708 Ever seen anything like it? 390 00:22:14,000 --> 00:22:14,876 Hey. 391 00:22:24,510 --> 00:22:26,137 - Look, lady, I've got enough trouble of my own, I-- 392 00:22:26,429 --> 00:22:28,389 - Please, just drive me somewhere. 393 00:22:28,681 --> 00:22:29,223 - I can't do it. 394 00:22:29,515 --> 00:22:30,516 - I've got to get away from here. 395 00:22:30,808 --> 00:22:31,517 Please. 396 00:22:34,520 --> 00:22:35,438 - All right. 397 00:22:54,582 --> 00:22:55,333 - Here. 398 00:24:03,401 --> 00:24:04,610 - Where are we? 399 00:24:04,902 --> 00:24:05,611 - Hungry? 400 00:24:35,224 --> 00:24:37,643 Are you in love with that guy? 401 00:24:38,644 --> 00:24:39,562 - In love with Joe? 402 00:24:42,523 --> 00:24:44,775 Nobody loves Joe, except maybe Joe. 403 00:24:47,612 --> 00:24:49,322 - You were so upset I thought maybe. 404 00:24:49,614 --> 00:24:52,074 - My old man used to get drunk and knock me around. 405 00:24:53,034 --> 00:24:53,868 Then I hated him. 406 00:24:55,620 --> 00:24:57,788 But one day the police came and took him away 407 00:25:00,416 --> 00:25:01,209 and I cried. 408 00:25:03,794 --> 00:25:04,545 It's funny. 409 00:25:06,172 --> 00:25:08,633 When you don't have much, you don't like losing it. 410 00:25:15,932 --> 00:25:17,934 It's just Frank I'm worried about. 411 00:25:18,226 --> 00:25:19,644 He's my brother. 412 00:25:19,936 --> 00:25:23,314 You see, Joe puts up with him on account of me, 413 00:25:23,606 --> 00:25:25,858 but I don't suppose he'd ever get himself 414 00:25:26,150 --> 00:25:27,151 a job anywhere else. 415 00:25:33,533 --> 00:25:34,784 You're married, aren't you? 416 00:25:36,369 --> 00:25:37,119 - Does it show? 417 00:25:38,246 --> 00:25:39,163 - I can always tell. 418 00:25:40,373 --> 00:25:44,043 - Married men are more, simpatico. 419 00:25:45,211 --> 00:25:45,836 Well that's Italian. 420 00:25:46,128 --> 00:25:47,171 It means sort of-- 421 00:25:48,339 --> 00:25:49,090 - Sympathetic. 422 00:25:53,970 --> 00:25:56,556 - You know something else I like about you? 423 00:25:56,847 --> 00:25:59,100 You haven't tried to make one pass at me. 424 00:26:01,310 --> 00:26:03,437 Usually, when a fella takes a girl out and buys her a meal, 425 00:26:03,729 --> 00:26:05,565 he thinks that she's the dessert. 426 00:26:12,363 --> 00:26:14,907 Well, shall we go? 427 00:26:17,451 --> 00:26:20,037 - Okay. 428 00:26:20,329 --> 00:26:21,038 - Harry. 429 00:26:23,249 --> 00:26:24,000 Thanks. 430 00:26:25,334 --> 00:26:26,168 - What for? 431 00:26:27,795 --> 00:26:29,213 - For being simpatico. 432 00:26:35,970 --> 00:26:38,180 Go on, shoo. 433 00:26:38,472 --> 00:26:39,181 - Thanks. 434 00:26:42,435 --> 00:26:44,145 You look tired, mister. 435 00:26:44,437 --> 00:26:45,271 Been driving long? 436 00:26:45,563 --> 00:26:46,272 - All night. 437 00:26:47,273 --> 00:26:48,858 - We got rooms. 438 00:26:49,150 --> 00:26:50,860 Want to rest up a little, 439 00:26:51,152 --> 00:26:52,028 you and the wife? 440 00:27:28,230 --> 00:27:30,024 - You'd better close this up. 441 00:27:30,316 --> 00:27:31,108 You'll catch cold. 442 00:28:31,168 --> 00:28:32,253 Coffee, please. 443 00:28:32,545 --> 00:28:33,254 Okay. 444 00:29:07,371 --> 00:29:08,038 - What's the name of this place? 445 00:29:08,330 --> 00:29:09,123 Wayside. 446 00:29:10,082 --> 00:29:11,375 - Give me the police please. 447 00:29:12,752 --> 00:29:13,335 Hello? 448 00:29:13,627 --> 00:29:14,295 My name is Miller. 449 00:29:14,587 --> 00:29:17,548 I'm at the Wayside Cafe on the A-59. 450 00:29:17,840 --> 00:29:19,049 I've just had my truck stolen. 451 00:29:19,341 --> 00:29:21,051 - Harry, what happened? 452 00:29:21,343 --> 00:29:21,886 What's going on? 453 00:29:22,178 --> 00:29:23,512 Was that your truck? 454 00:29:23,804 --> 00:29:25,055 Did somebody steal it? 455 00:29:25,347 --> 00:29:26,932 - It's quite an act you've put on. 456 00:29:27,224 --> 00:29:28,559 The next time you go back to that boyfriend of yours, 457 00:29:28,851 --> 00:29:29,393 - No. 458 00:29:29,685 --> 00:29:30,227 - tell him the next time I see him, 459 00:29:30,519 --> 00:29:31,061 I'll break both of his arms. 460 00:29:31,353 --> 00:29:32,271 - No Harry, you're wrong. 461 00:29:32,563 --> 00:29:33,564 Harry, listen to me, please. 462 00:29:33,856 --> 00:29:34,523 I didn't have anything to do with it. 463 00:29:34,815 --> 00:29:36,025 Harry. 464 00:29:36,942 --> 00:29:37,693 - Harry! 465 00:29:46,368 --> 00:29:47,244 Pick up your team sergeants 466 00:29:47,536 --> 00:29:48,913 at Carlisle Central. 467 00:29:49,205 --> 00:29:50,623 - What I can't understand Harry is, why? 468 00:29:50,915 --> 00:29:51,665 If you were short of cash-- 469 00:29:51,957 --> 00:29:52,666 - You think I was in on it? 470 00:29:52,958 --> 00:29:54,001 - Well, what did you stop for? 471 00:29:54,293 --> 00:29:54,835 - Because I was tired. 472 00:29:55,127 --> 00:29:56,962 How 'bout the girl, was she tired too? 473 00:29:58,088 --> 00:30:00,549 Harry, you've fallen for one of the oldest gags on the road. 474 00:30:00,841 --> 00:30:01,967 - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 475 00:30:02,259 --> 00:30:04,887 - Well, you're in for a hard time of it now 476 00:30:05,179 --> 00:30:08,349 because the insurance companies won't touch you after this. 477 00:30:08,641 --> 00:30:09,433 And I don't think Connie's gonna be very happy 478 00:30:09,725 --> 00:30:10,601 about it, either. 479 00:30:13,521 --> 00:30:14,480 - Who was she, Harry? 480 00:30:17,149 --> 00:30:19,151 Some girl you picked up on the road? 481 00:30:20,444 --> 00:30:21,445 - Suppose we don't talk about it, huh? 482 00:30:21,737 --> 00:30:22,947 - Well I want to talk about it. 483 00:30:23,239 --> 00:30:23,948 - I don't! 484 00:30:25,199 --> 00:30:26,784 - Well, I hope it was worth it. 485 00:30:28,828 --> 00:30:30,621 Well, so now you're out of work. 486 00:30:30,913 --> 00:30:31,831 What are we going to do? 487 00:30:32,122 --> 00:30:33,499 - I'll tell you what we're gonna do. 488 00:30:33,791 --> 00:30:35,876 Tomorrow morning, I'm going down to the steamship company. 489 00:30:36,168 --> 00:30:38,045 I'm gonna buy three tickets for America. 490 00:30:38,337 --> 00:30:40,714 Tonight I'm writing Al and telling him we're on our way. 491 00:30:44,385 --> 00:30:45,803 - I won't go, Harry. 492 00:30:46,095 --> 00:30:47,513 - What do you want me to do, Connie? 493 00:30:47,805 --> 00:30:49,473 Stay here and scratch around trying to make a living 494 00:30:49,765 --> 00:30:52,184 when I've got a good job waiting for me back home? 495 00:30:52,476 --> 00:30:53,519 - I'm not going. 496 00:30:59,400 --> 00:31:02,194 All right, you go to America. 497 00:31:02,486 --> 00:31:04,405 But you'll go without me. 498 00:31:25,551 --> 00:31:26,552 - Easy, baby. 499 00:31:28,137 --> 00:31:29,013 Easy, Connie. 500 00:31:31,265 --> 00:31:31,974 Connie, 501 00:31:35,144 --> 00:31:36,645 I'm with you, baby. 502 00:31:38,314 --> 00:31:40,816 We'll figure something out. 503 00:31:54,455 --> 00:31:55,164 - Joe? 504 00:31:58,042 --> 00:31:59,043 Well? 505 00:32:00,169 --> 00:32:01,754 - We couldn't find her, Mr. Easy. 506 00:32:03,923 --> 00:32:05,841 We went back to the cafe but she'd gone. 507 00:32:07,009 --> 00:32:10,429 - Gone where? 508 00:32:10,721 --> 00:32:14,058 She go off with that truck driver? 509 00:32:14,350 --> 00:32:16,769 Well, did she or didn't she? 510 00:32:17,061 --> 00:32:18,187 - I don't know, Mr. Easy. 511 00:32:36,914 --> 00:32:38,165 - Truck driver. 512 00:32:39,458 --> 00:32:40,167 Truck driver. 513 00:32:44,505 --> 00:32:45,255 Frank. 514 00:32:47,675 --> 00:32:48,801 - Yes, Joe? 515 00:32:49,093 --> 00:32:50,302 I want you to go out and find that sister of yours 516 00:32:50,594 --> 00:32:51,679 and bring her back here. 517 00:32:54,181 --> 00:32:56,433 - How, in chains? 518 00:32:56,725 --> 00:32:58,185 - I don't care how. 519 00:32:59,520 --> 00:33:00,562 I just want her back here, that's all. 520 00:33:15,619 --> 00:33:16,286 - Cup of tea, Joe. 521 00:33:16,578 --> 00:33:17,287 - Right. 522 00:33:20,666 --> 00:33:22,710 - Oh 'tis real cold, real cold. 523 00:33:24,503 --> 00:33:27,006 Cold enough to freeze the head off a breeze monkey. 524 00:33:27,923 --> 00:33:30,092 Well, how you been? 525 00:33:30,384 --> 00:33:31,218 Not so good, I hear. 526 00:33:31,510 --> 00:33:33,846 Ah, that's bad, bad. 527 00:33:34,138 --> 00:33:37,516 Nothing's so degrading for a man as to be looking for work. 528 00:33:38,600 --> 00:33:39,351 Oh uh, there's something I wanted to talk to you about. 529 00:33:41,770 --> 00:33:42,813 Care for a drink? 530 00:33:45,482 --> 00:33:47,359 I've a little job on hand. 531 00:33:47,651 --> 00:33:51,280 I need someone to drive a truck, someone reliable. 532 00:33:52,322 --> 00:33:53,574 Like yourself for instance. 533 00:33:54,867 --> 00:33:59,204 There's, uh, there's 200 pounds 534 00:33:59,496 --> 00:34:00,247 in it for you. 535 00:34:03,417 --> 00:34:05,002 - Sounds pretty crooked. 536 00:34:05,294 --> 00:34:05,836 - Crooked? 537 00:34:06,128 --> 00:34:08,047 Well a little bent maybe. 538 00:34:09,798 --> 00:34:10,841 I'll see you later, Casey. 539 00:34:11,133 --> 00:34:12,092 - What's the matter? 540 00:34:12,384 --> 00:34:14,011 You and the family given up eating? 541 00:34:16,013 --> 00:34:17,306 - Don't worry about me and the family. 542 00:34:17,598 --> 00:34:18,223 I'll get a job. 543 00:34:18,515 --> 00:34:19,850 - Doing what? 544 00:34:20,142 --> 00:34:21,852 You're on the list, Harry. 545 00:34:22,144 --> 00:34:23,854 Once you're on the list, you're dead. 546 00:34:26,690 --> 00:34:27,983 - Sorry chum, can't use you. 547 00:35:13,904 --> 00:35:16,782 - All right, back it onto the other truck, come on. 548 00:35:17,074 --> 00:35:17,616 Come on. 549 00:35:17,908 --> 00:35:18,909 Come on, come on. 550 00:35:19,201 --> 00:35:20,244 Hold it, mate. 551 00:35:35,968 --> 00:35:37,136 Hiya, Harry boy. 552 00:35:37,427 --> 00:35:38,679 - Hi, Casey. 553 00:35:38,971 --> 00:35:40,764 Looks like one of Joe Easy's trucks. 554 00:35:41,056 --> 00:35:42,683 - You don't say. 555 00:35:42,975 --> 00:35:45,060 - Are things getting so tough he has to rob himself? 556 00:35:45,352 --> 00:35:46,687 Okay, Tom, let's have you. 557 00:35:46,979 --> 00:35:47,688 Right. 558 00:35:51,942 --> 00:35:53,527 - Looks like they ran out of gas. 559 00:35:56,280 --> 00:35:58,365 - Nothing like a nice fire on a cold night. 560 00:36:08,458 --> 00:36:10,419 - All right, Casey, let's go. 561 00:36:10,711 --> 00:36:11,628 - Be seeing you, boy. 562 00:36:15,382 --> 00:36:16,216 - Get her up to the edge. 563 00:36:16,508 --> 00:36:17,050 Right. 564 00:36:17,342 --> 00:36:18,552 Okay, that's enough. 565 00:36:38,197 --> 00:36:38,906 - All right, Casey? 566 00:36:39,198 --> 00:36:39,907 Okay. 567 00:36:43,452 --> 00:36:45,204 All right, let her go! 568 00:37:08,018 --> 00:37:11,104 - Come on, let's get out of here. 569 00:37:11,396 --> 00:37:13,106 Well come on, come on. 570 00:37:28,997 --> 00:37:30,082 - I can't understand it. 571 00:37:31,208 --> 00:37:33,293 I know that road like the back of my hand. 572 00:37:33,585 --> 00:37:35,254 There's nothing to it. 573 00:37:35,545 --> 00:37:38,173 Unless something went wrong with the steering. 574 00:37:38,465 --> 00:37:40,300 - We didn't find any skid marks. 575 00:37:41,802 --> 00:37:44,596 Still, we'll be able to have a proper look in the morning. 576 00:37:45,889 --> 00:37:46,807 - Yeah, yeah. 577 00:37:52,187 --> 00:37:52,938 - Well? 578 00:38:02,531 --> 00:38:04,074 You'll be required to give evidence at the inquest 579 00:38:04,366 --> 00:38:05,659 of course, Mr. Easy. 580 00:38:05,951 --> 00:38:07,327 - Yeah, yeah, of course. 581 00:38:14,626 --> 00:38:15,419 What do you want? 582 00:38:23,010 --> 00:38:23,927 What's this? 583 00:38:24,928 --> 00:38:25,929 - What's it look like? 584 00:38:30,684 --> 00:38:31,476 - It's all burnt. 585 00:38:33,103 --> 00:38:33,979 - So is Casey. 586 00:38:38,108 --> 00:38:39,985 Now, give me my money. 587 00:38:49,995 --> 00:38:52,164 - It's too bad about Casey. 588 00:38:53,707 --> 00:38:54,875 Getting killed like that. 589 00:38:57,127 --> 00:38:58,587 - It's not gonna work out, Joe. 590 00:39:01,256 --> 00:39:01,840 The police aren't stupid 591 00:39:02,132 --> 00:39:03,467 and neither is the insurance company. 592 00:39:03,759 --> 00:39:05,010 - Why don't you wrap it up? 593 00:39:24,988 --> 00:39:27,824 You musta really needed that money. 594 00:39:29,242 --> 00:39:31,244 What's the matter, can't you afford her anymore? 595 00:39:33,246 --> 00:39:34,664 She buying too many dresses, 596 00:39:34,956 --> 00:39:36,708 going to too many clubs, hmm? 597 00:39:38,335 --> 00:39:40,754 Just a little too rich for your blood, huh? 598 00:39:41,046 --> 00:39:42,255 - What are you talking about? 599 00:39:42,547 --> 00:39:45,217 - I'm talking about Lynn, that's what I'm talking about. 600 00:39:45,509 --> 00:39:47,135 - What's the matter with you, Easy? 601 00:39:48,762 --> 00:39:49,805 Did you lose something? 602 00:39:51,723 --> 00:39:52,974 I don't know where Lynn is. 603 00:39:56,520 --> 00:39:58,355 - But, I thought... 604 00:39:58,647 --> 00:40:00,690 - Well, you thought wrong. 605 00:40:10,659 --> 00:40:11,410 - Hey. 606 00:40:13,870 --> 00:40:14,871 Lynn wants to see you. 607 00:40:16,415 --> 00:40:17,290 She's in Liverpool. 608 00:40:19,876 --> 00:40:21,294 She's working in a club called The Congo 609 00:40:21,586 --> 00:40:23,338 only don't tell him I told you whatever-- 610 00:40:23,630 --> 00:40:25,006 Hey, Frank! 611 00:40:25,298 --> 00:40:26,883 Come in here, will you? 612 00:41:08,758 --> 00:41:09,676 - You're cool, baby. 613 00:41:09,968 --> 00:41:11,636 Real cool. - Take it easy, huh? 614 00:41:11,928 --> 00:41:13,722 - Come on, let's dance, huh? 615 00:41:14,014 --> 00:41:15,015 Come on, let's dance. - Do you mind? 616 00:41:15,307 --> 00:41:16,558 I'm not dancing right now. 617 00:41:16,850 --> 00:41:17,684 - Why, what's the matter? 618 00:41:17,976 --> 00:41:19,060 That's what you're here for. 619 00:41:19,352 --> 00:41:20,395 It's what they pay you for, isn't it? 620 00:41:20,687 --> 00:41:21,229 Come on! 621 00:41:21,521 --> 00:41:22,856 - The lady's dancing with me. 622 00:41:45,462 --> 00:41:47,214 I owe you an apology. 623 00:41:47,506 --> 00:41:49,674 - You don't owe me anything. 624 00:41:49,966 --> 00:41:50,509 - I thought that-- 625 00:41:50,800 --> 00:41:51,510 - I know. 626 00:42:11,613 --> 00:42:12,822 - Are you trying to tell me 627 00:42:13,114 --> 00:42:14,407 I deliberately over-insured a vehicle, 628 00:42:14,699 --> 00:42:16,618 had it pushed off the road, then killed the driver? 629 00:42:16,910 --> 00:42:17,744 Is that what you're getting at? 630 00:42:18,036 --> 00:42:20,747 - Well I wouldn't put it exactly in those words, Mr. Easy. 631 00:42:21,039 --> 00:42:22,290 Then how would you put it? 632 00:42:22,582 --> 00:42:25,418 - Mr. Easy, all I know is that the insurance company 633 00:42:25,710 --> 00:42:27,170 isn't very happy about this accident 634 00:42:27,462 --> 00:42:29,130 and they've asked me to investigate the matter 635 00:42:29,422 --> 00:42:30,298 and to make out my report. 636 00:42:30,590 --> 00:42:31,132 - Then you'd better get outta here 637 00:42:31,424 --> 00:42:33,552 and make your report, hadn't you. 638 00:42:33,843 --> 00:42:34,553 - Very well. 639 00:42:37,430 --> 00:42:39,099 - That shipment of furs just come in, Joe. 640 00:42:39,391 --> 00:42:40,183 - Okay. 641 00:42:40,475 --> 00:42:42,143 Shall I put an extra watchman on tonight? 642 00:42:42,435 --> 00:42:43,144 - Yeah, sure. 643 00:42:45,855 --> 00:42:46,606 - Good day. 644 00:42:49,859 --> 00:42:51,653 - Next time you come, let me know. 645 00:42:51,945 --> 00:42:53,196 I'll have a lawyer here. 646 00:42:53,488 --> 00:42:55,574 - I think that would be advisable, Mr. Easy. 647 00:43:07,627 --> 00:43:09,212 - Well, now we've got the police and the insurance company 648 00:43:09,504 --> 00:43:11,214 breathing down our necks. 649 00:43:11,506 --> 00:43:13,258 And this came this morning. 650 00:43:13,550 --> 00:43:14,134 - What's that? 651 00:43:14,426 --> 00:43:16,052 - A final demand from National Oil. 652 00:43:16,344 --> 00:43:17,178 8,000 quid. 653 00:43:21,182 --> 00:43:21,891 Hey, hey! 654 00:43:22,183 --> 00:43:25,145 Those are sable pelts you're handling, not bananas. 655 00:43:25,437 --> 00:43:26,187 - What are we gonna do, Joe? 656 00:43:26,479 --> 00:43:27,939 Now, let me up there, move. 657 00:43:28,231 --> 00:43:28,815 All right, all right. 658 00:43:29,107 --> 00:43:31,651 Now let's get them back in. 659 00:43:31,943 --> 00:43:32,485 - What do you mean we? 660 00:43:32,777 --> 00:43:34,070 You only work here, remember. 661 00:43:36,156 --> 00:43:39,159 - Now look, I'm the company secretary. 662 00:43:39,451 --> 00:43:41,620 I'm just as eligible to go to jail as you are. 663 00:43:41,911 --> 00:43:43,997 I've been inside before and I didn't like it. 664 00:43:45,081 --> 00:43:45,707 Yes, sir? 665 00:43:45,999 --> 00:43:48,168 - Get me Coastal Steamship Company, Liverpool. 666 00:43:51,129 --> 00:43:52,589 You know the trouble with you, Frank? 667 00:43:52,881 --> 00:43:54,090 You're in the wrong business. 668 00:43:54,382 --> 00:43:55,759 With your stomach you should be selling 669 00:43:56,051 --> 00:43:57,469 ladies' underwear or something. 670 00:44:01,598 --> 00:44:02,682 Hello, is McNaughton in? 671 00:44:04,225 --> 00:44:05,143 Yeah, I'll hold on. 672 00:44:07,187 --> 00:44:07,937 Yes, Joe? 673 00:44:08,229 --> 00:44:10,482 - Sam, that American, what's his name, Miller? 674 00:44:10,774 --> 00:44:11,941 Know where I can get hold of him? 675 00:44:12,233 --> 00:44:13,068 I've got no address here, Joe. 676 00:44:13,360 --> 00:44:14,778 All I know is he lives in Liverpool. 677 00:44:15,070 --> 00:44:16,404 - Never mind, I'll find him. 678 00:44:20,283 --> 00:44:21,826 Haven't you got some work to do? 679 00:44:25,372 --> 00:44:25,955 Hello, Mack? 680 00:44:26,247 --> 00:44:27,082 Joe Easy. 681 00:44:27,374 --> 00:44:28,208 Fine. 682 00:44:28,500 --> 00:44:30,627 Say, look, I'm coming down to Liverpool this afternoon. 683 00:44:30,919 --> 00:44:32,045 I wanna talk to you. 684 00:44:32,337 --> 00:44:33,338 It's important. 685 00:44:50,146 --> 00:44:51,147 - And two. 686 00:44:51,439 --> 00:44:52,482 - One card low. 687 00:44:52,774 --> 00:44:54,484 - You're a hard man to find, Miller. 688 00:44:54,776 --> 00:44:56,486 - Now that you've found me, so what? 689 00:44:58,613 --> 00:45:00,281 - I wanna talk to you. 690 00:45:00,573 --> 00:45:01,825 - I don't wanna talk to you. 691 00:45:03,743 --> 00:45:04,369 - And two. 692 00:45:04,661 --> 00:45:05,453 - I think you will. 693 00:45:10,125 --> 00:45:11,376 And two. 694 00:45:15,588 --> 00:45:17,090 I'm staying. 695 00:45:22,679 --> 00:45:24,097 - I've had enough. 696 00:45:33,481 --> 00:45:34,232 Well? 697 00:45:35,775 --> 00:45:37,652 - A proposition make your hair curl. 698 00:45:40,196 --> 00:45:41,114 - What is it? 699 00:45:58,131 --> 00:45:59,716 - Well, yes or no? 700 00:46:02,010 --> 00:46:02,761 - No. 701 00:46:09,100 --> 00:46:11,811 - You've just said no to a lot of money, my friend. 702 00:46:12,103 --> 00:46:13,772 - I don't think you'll get away with it. 703 00:46:14,063 --> 00:46:16,316 Those skins will be so hot they'll sweat. 704 00:46:16,608 --> 00:46:18,151 You'll be stuck with them. 705 00:46:18,443 --> 00:46:19,569 - In this country, maybe. 706 00:46:21,613 --> 00:46:24,657 I'm told I can get a very good price for them in America. 707 00:46:28,578 --> 00:46:29,746 Yes, I have a friend, 708 00:46:30,038 --> 00:46:32,540 runs a small cargo boat between here and Boston. 709 00:46:35,585 --> 00:46:37,545 Plenty of room onboard if you'd like to come along. 710 00:46:41,007 --> 00:46:42,467 I wouldn't advise staying in this country 711 00:46:42,759 --> 00:46:44,219 after doing a job like this. 712 00:46:51,309 --> 00:46:52,018 Well? 713 00:46:53,269 --> 00:46:54,729 If you change your mind. 714 00:47:47,949 --> 00:47:49,033 Get in, Frank. 715 00:48:02,797 --> 00:48:03,798 - I've just seen Frank. 716 00:48:04,090 --> 00:48:05,717 He says Joe's looking for you. 717 00:48:06,009 --> 00:48:06,676 - I know. 718 00:48:06,968 --> 00:48:07,677 He was just here. 719 00:48:09,095 --> 00:48:11,931 - Well, you're not gonna get mixed up with him, are you? 720 00:48:12,223 --> 00:48:12,849 Frank says the police 721 00:48:13,141 --> 00:48:14,517 are on to him. - What do you think? 722 00:48:23,651 --> 00:48:25,153 - Harry, what's the matter? 723 00:48:25,445 --> 00:48:26,404 - Nothing. 724 00:48:26,696 --> 00:48:28,031 - Well, you were gonna ring me last night. 725 00:48:28,323 --> 00:48:29,532 What happened? 726 00:48:29,824 --> 00:48:31,868 - Look, I, I had things to do. 727 00:48:33,286 --> 00:48:34,203 I'll see you around. 728 00:48:36,831 --> 00:48:37,582 - But when? 729 00:48:40,043 --> 00:48:41,294 - Look baby, I-- 730 00:48:41,586 --> 00:48:43,338 - What about this afternoon? 731 00:48:43,630 --> 00:48:45,840 We could meet in the park or something. 732 00:48:47,675 --> 00:48:48,426 Please, Harry. 733 00:48:52,180 --> 00:48:52,931 - Okay. 734 00:48:54,015 --> 00:48:54,849 About four? 735 00:49:09,864 --> 00:49:10,448 Butch. 736 00:49:10,740 --> 00:49:11,783 keep it down to a roar. 737 00:49:12,075 --> 00:49:13,451 - It's got engine trouble. 738 00:49:13,743 --> 00:49:14,577 - Take it to the garage. 739 00:49:14,869 --> 00:49:16,162 Take the dog with you, too. 740 00:49:16,454 --> 00:49:18,706 - Go and play in the war, Johnny, go on. 741 00:49:26,506 --> 00:49:28,216 - I'm going out and get some cigarettes. 742 00:49:28,508 --> 00:49:29,175 - Why don't you take Johnny with you? 743 00:49:29,467 --> 00:49:30,218 He hasn't been out today. 744 00:49:30,510 --> 00:49:31,511 It's raining. 745 00:49:32,470 --> 00:49:34,681 - Oh, he'll be all right if he wears his coat. 746 00:49:38,184 --> 00:49:39,644 Come on, Johnny, you're going out. 747 00:49:46,234 --> 00:49:48,945 - All set, Daddy, let's go. 748 00:49:49,237 --> 00:49:50,863 Come here. 749 00:49:56,202 --> 00:49:58,496 Let's go, Butch. 750 00:49:58,788 --> 00:49:59,497 - Harry. 751 00:50:03,292 --> 00:50:04,043 Take care. 752 00:50:37,326 --> 00:50:37,910 - Butch, you play on the swings. 753 00:50:38,202 --> 00:50:38,745 I'll be over in a minute. 754 00:50:39,037 --> 00:50:39,746 - Okay. 755 00:50:47,503 --> 00:50:49,172 - You're Butch, aren't you? 756 00:50:49,464 --> 00:50:50,048 - Yeah. 757 00:50:50,339 --> 00:50:51,174 How do you know? 758 00:50:53,342 --> 00:50:54,427 Is that a dog? 759 00:50:54,719 --> 00:50:55,428 I got a dog. 760 00:50:55,720 --> 00:50:56,429 - Really? 761 00:50:58,014 --> 00:50:59,182 Would you like this one? 762 00:50:59,474 --> 00:51:01,517 - Gee, thanks. 763 00:51:01,809 --> 00:51:03,269 There you are. 764 00:51:03,561 --> 00:51:04,437 - Thank you. 765 00:51:11,444 --> 00:51:13,780 Wee whoa, wee whoa, wee whoa. 766 00:51:29,504 --> 00:51:32,256 - All right, Harry, let's have it. 767 00:51:33,508 --> 00:51:34,467 This is it, isn't it. 768 00:51:38,513 --> 00:51:39,263 Why? 769 00:51:40,723 --> 00:51:41,307 It was all right. 770 00:51:41,599 --> 00:51:42,725 It was going along fine. 771 00:51:43,976 --> 00:51:45,686 I didn't try and move in on you. 772 00:51:49,315 --> 00:51:51,234 All I asked was just a little bit of your life. 773 00:51:51,526 --> 00:51:52,902 Is that too much to ask? 774 00:51:54,403 --> 00:51:55,154 - I've tried. 775 00:51:56,531 --> 00:51:58,032 It, it won't work. 776 00:51:58,324 --> 00:51:59,951 It just won't work. 777 00:52:02,411 --> 00:52:04,664 - But you're still in love with me, aren't you? 778 00:52:11,546 --> 00:52:12,338 Well, aren't you? 779 00:52:13,965 --> 00:52:14,715 - I don't know. 780 00:52:16,259 --> 00:52:17,677 All I know is I have a wife and a kid 781 00:52:17,969 --> 00:52:18,928 and they both need me. 782 00:52:20,721 --> 00:52:21,639 - I need you, Harry. 783 00:52:22,807 --> 00:52:24,100 - Not that way. 784 00:52:35,194 --> 00:52:37,363 - Harry, you can't do this. 785 00:52:40,449 --> 00:52:44,203 You can't turn me inside out 786 00:52:44,495 --> 00:52:45,454 and just leave me. 787 00:52:47,665 --> 00:52:48,416 Harry. 788 00:52:49,625 --> 00:52:50,793 Do you hear me? 789 00:52:51,878 --> 00:52:53,588 You can't do this to me. 790 00:53:03,890 --> 00:53:05,808 - Are you hurt, Butch, huh? 791 00:53:06,100 --> 00:53:06,893 Any bones broken? 792 00:53:08,352 --> 00:53:09,020 Ah, you'll be all right. 793 00:53:09,312 --> 00:53:10,354 Come on, we'll go home. 794 00:53:13,065 --> 00:53:14,150 - Is he hurt? 795 00:53:14,442 --> 00:53:15,401 - He's all right. 796 00:53:16,527 --> 00:53:17,612 Goodbye, Lynn. 797 00:54:07,870 --> 00:54:09,956 - Lynn, I, I'm sorry, I... 798 00:54:18,047 --> 00:54:18,798 - How do you feel, Butch? 799 00:54:19,090 --> 00:54:20,800 - I didn't cry, did I Daddy. 800 00:54:21,092 --> 00:54:22,009 - No you didn't, son. 801 00:54:25,638 --> 00:54:28,057 - There, now you go and get undressed. 802 00:54:29,308 --> 00:54:29,934 Are you all right? 803 00:54:30,226 --> 00:54:31,269 Do you still feel sick? 804 00:54:32,561 --> 00:54:33,271 Go on then. 805 00:54:40,111 --> 00:54:41,153 The police were here. 806 00:54:43,531 --> 00:54:44,865 - What'd they want? 807 00:54:45,157 --> 00:54:46,784 - They wanted to see you. 808 00:54:47,076 --> 00:54:49,287 Something to do with an accident with a truck. 809 00:54:50,538 --> 00:54:51,622 Hmm. 810 00:54:53,249 --> 00:54:54,417 - What's going on, Harry? 811 00:54:55,376 --> 00:54:57,044 You've been like this for days. 812 00:54:57,336 --> 00:54:58,004 You hardly talk to me. 813 00:54:58,296 --> 00:54:58,838 You come and go. 814 00:54:59,130 --> 00:55:00,172 You don't tell me where you've been or what-- 815 00:55:00,464 --> 00:55:02,133 - I thought a man was coming to fix this. 816 00:55:02,425 --> 00:55:05,386 - You don't live here, Harry, you're just lodging. 817 00:55:05,678 --> 00:55:07,305 Hey, look what I got. 818 00:55:10,016 --> 00:55:11,225 - That's nice. 819 00:55:11,517 --> 00:55:12,059 Where did you get that? 820 00:55:12,351 --> 00:55:14,020 - A lady gave it to me. 821 00:55:14,312 --> 00:55:15,146 Lady, what lady? 822 00:55:15,438 --> 00:55:16,605 - The lady in the park. 823 00:55:16,897 --> 00:55:18,190 She was crying. 824 00:55:18,482 --> 00:55:19,775 Why was she crying, Daddy? 825 00:55:20,860 --> 00:55:21,861 - You better go to bed, Butch. 826 00:55:22,153 --> 00:55:22,695 - But I-- 827 00:55:22,987 --> 00:55:23,696 - Go to bed, Butch. 828 00:55:25,865 --> 00:55:26,615 Go on, Johnny. 829 00:55:28,826 --> 00:55:29,577 Here. 830 00:55:30,745 --> 00:55:32,621 I'll come up and see you later. 831 00:55:32,913 --> 00:55:34,332 - Okay, night, Mom. 832 00:55:34,623 --> 00:55:35,166 - Good night. 833 00:55:35,458 --> 00:55:36,167 - Night, Daddy. 834 00:55:36,459 --> 00:55:37,168 - Night. 835 00:55:42,298 --> 00:55:42,882 - Do you have to take the boy with you 836 00:55:43,174 --> 00:55:44,925 when you go to meet your girlfriends? 837 00:55:48,471 --> 00:55:50,097 Who was it this time? 838 00:55:50,389 --> 00:55:51,640 Someone else you picked up? 839 00:55:53,392 --> 00:55:54,393 Don't tell me it's the same one? 840 00:55:54,685 --> 00:55:55,686 How romantic. 841 00:55:58,481 --> 00:55:59,440 You in love with her? 842 00:56:01,901 --> 00:56:03,235 - Look, Connie. 843 00:56:03,527 --> 00:56:04,570 It's over with. 844 00:56:04,862 --> 00:56:05,363 It's finished. 845 00:56:05,654 --> 00:56:06,364 - Are you? 846 00:56:10,910 --> 00:56:12,328 Then why the big sacrifice, Harry? 847 00:56:12,620 --> 00:56:13,329 Why so noble? 848 00:56:13,621 --> 00:56:14,705 - Because I don't wanna break up our marriage. 849 00:56:14,997 --> 00:56:16,248 - You're not trying your best to hold it together. 850 00:56:16,540 --> 00:56:17,792 - You haven't done anything to help either. 851 00:56:18,084 --> 00:56:19,960 One thing you did to me no woman should ever do to a man. 852 00:56:20,252 --> 00:56:21,629 You stood in my way. 853 00:56:21,921 --> 00:56:23,172 You knew I didn't wanna stay here. 854 00:56:23,464 --> 00:56:25,466 And the minute I gave in to you, what happened? 855 00:56:25,758 --> 00:56:27,802 Everything went wrong, everything! 856 00:56:30,763 --> 00:56:31,514 - All right. 857 00:56:33,432 --> 00:56:34,266 If that's the way you want it, 858 00:56:34,558 --> 00:56:36,268 I won't stand in your way any longer. 859 00:56:37,395 --> 00:56:39,188 Go to America if you want to. 860 00:56:39,480 --> 00:56:40,398 And take her with you. 861 00:56:40,689 --> 00:56:41,440 - I'm staying right here. 862 00:56:41,732 --> 00:56:44,026 - I don't know that I want you here. 863 00:56:44,318 --> 00:56:45,611 - You're forgetting we have a kid. 864 00:56:45,903 --> 00:56:46,445 - We can manage without you. 865 00:56:46,737 --> 00:56:48,948 - Well, you're not gonna manage without me. 866 00:56:49,240 --> 00:56:50,116 He needs a home, doesn't he? 867 00:56:50,408 --> 00:56:52,910 He's as much my kid as he is yours, isn't he? 868 00:56:53,202 --> 00:56:54,036 - Is he? 869 00:56:54,328 --> 00:56:55,246 Is he, Harry? 870 00:57:02,211 --> 00:57:03,671 - What do you mean by that? 871 00:57:09,093 --> 00:57:10,344 Connie, I'm asking you. 872 00:57:11,720 --> 00:57:13,055 What did you mean by that? 873 00:57:16,058 --> 00:57:17,685 I'm asking you a question, Connie. 874 00:57:18,978 --> 00:57:19,645 Answer me! 875 00:57:24,650 --> 00:57:26,277 He is ours, isn't he Connie? 876 00:57:26,569 --> 00:57:28,237 He is yours and mine, isn't he Connie? 877 00:57:28,529 --> 00:57:29,238 Answer me! 878 00:57:43,127 --> 00:57:44,378 Who was it? 879 00:57:44,670 --> 00:57:46,213 - I love you, Harry. 880 00:57:48,632 --> 00:57:50,926 - Who was it, Connie? 881 00:57:51,218 --> 00:57:52,803 - It all happened before we were married. 882 00:57:53,095 --> 00:57:54,138 I didn't know. 883 00:57:55,681 --> 00:57:56,891 - Who was it? 884 00:57:57,183 --> 00:57:57,892 - Al. 885 00:57:59,018 --> 00:58:00,060 It was Al! 886 00:58:16,035 --> 00:58:16,785 Harry. 887 00:58:18,954 --> 00:58:20,247 Harry! 888 00:58:28,047 --> 00:58:28,797 Harry! 889 00:58:43,896 --> 00:58:44,438 - Hey, Charlie. 890 00:58:44,730 --> 00:58:45,564 Hi. 891 00:58:45,856 --> 00:58:46,941 - Get those furs loaded. 892 00:58:47,233 --> 00:58:48,150 - But they're not due to go until tomorrow. 893 00:58:48,442 --> 00:58:50,069 - I said get 'em loaded. 894 00:58:50,361 --> 00:58:51,070 - You're the boss. 895 00:58:51,362 --> 00:58:52,613 Ted, drop that. 896 00:58:52,905 --> 00:58:53,864 Get number six back up here. 897 00:58:54,156 --> 00:58:56,242 Oh, I was what's done looking at this were? 898 00:58:56,534 --> 00:58:57,076 Never mind that one. 899 00:58:57,368 --> 00:58:59,161 Get number six up here. 900 00:58:59,453 --> 00:59:00,412 - There's a little harbor down here, 901 00:59:00,704 --> 00:59:02,748 just south of Auburn called Penry. 902 00:59:03,916 --> 00:59:05,501 Now, I've looked up the charts. 903 00:59:05,793 --> 00:59:06,794 And I reckon I can get in there 904 00:59:07,086 --> 00:59:09,421 between six and seven o'clock tomorrow morning. 905 00:59:09,713 --> 00:59:10,798 Yeah. 906 00:59:11,090 --> 00:59:13,842 So, if I can get the truck there by daybreak. 907 00:59:14,134 --> 00:59:16,178 We can be away before the tide drops. 908 00:59:16,470 --> 00:59:17,596 - After that I'll call at Liverpool 909 00:59:17,888 --> 00:59:19,348 and collect my regular cargo. 910 00:59:19,640 --> 00:59:20,349 - Mmm. 911 00:59:27,439 --> 00:59:29,692 Well, look who's here. 912 00:59:31,151 --> 00:59:31,902 Come on in. 913 00:59:42,288 --> 00:59:42,955 - How is she for gas? 914 00:59:43,247 --> 00:59:44,957 - You've got enough to get you to London. 915 00:59:47,251 --> 00:59:48,085 - Yeah, sure. 916 00:59:49,420 --> 00:59:50,170 Thanks. 917 01:00:14,028 --> 01:00:15,279 - I'm coming with you, Joe. 918 01:00:22,161 --> 01:00:23,662 You're not gonna leave me here? 919 01:00:25,831 --> 01:00:26,415 Look, you got me into this. 920 01:00:26,707 --> 01:00:27,875 You must get me out of it. 921 01:00:33,213 --> 01:00:33,964 Number please? 922 01:00:34,256 --> 01:00:35,049 - Give me the police. 923 01:00:35,341 --> 01:00:37,885 One moment, please. 924 01:00:40,554 --> 01:00:41,513 - What are you doing? 925 01:00:42,640 --> 01:00:44,350 Telling 'em to come and pick you up? 926 01:00:44,642 --> 01:00:45,851 - No. 927 01:00:46,143 --> 01:00:47,645 I'm going to report a robbery, 928 01:00:47,936 --> 01:00:49,271 a truck load of furs. 929 01:00:50,356 --> 01:00:51,732 - Put down that phone, Frank. 930 01:00:52,983 --> 01:00:53,859 Put it down, Frank. 931 01:00:54,902 --> 01:00:56,862 - Do I come with you or don't I? 932 01:00:57,154 --> 01:00:58,197 Glasgow Central Police Station. 933 01:00:59,198 --> 01:01:01,033 - You don't give me much choice, do you? 934 01:01:02,159 --> 01:01:03,410 Hello there? 935 01:01:35,567 --> 01:01:36,110 All set? 936 01:01:36,402 --> 01:01:36,944 - Yeah. 937 01:01:37,236 --> 01:01:37,778 - Here, I've marked the route. 938 01:01:38,070 --> 01:01:38,654 - Okay. 939 01:01:38,946 --> 01:01:40,614 - I'll be waiting for you. 940 01:01:58,966 --> 01:02:00,467 - Does Lynn know he's coming? 941 01:02:03,512 --> 01:02:04,263 - Nope. 942 01:02:08,183 --> 01:02:09,518 - I don't get it. 943 01:02:39,715 --> 01:02:40,466 - Hey! 944 01:02:45,971 --> 01:02:47,222 I've got his number. 945 01:02:47,514 --> 01:02:48,724 - You better phone the police. 946 01:02:49,016 --> 01:02:49,725 - Aye. 947 01:02:56,190 --> 01:02:56,899 - Come on, come on. 948 01:02:58,150 --> 01:02:59,193 - Oh, where's Frank? 949 01:02:59,485 --> 01:03:00,778 - He's driving the truck. 950 01:03:37,815 --> 01:03:39,733 - What's all that about? 951 01:04:18,146 --> 01:04:19,022 Now what? 952 01:04:19,314 --> 01:04:19,857 - Never mind, come on. 953 01:04:20,148 --> 01:04:20,691 - Oh look, Joe. 954 01:04:20,983 --> 01:04:22,484 I said, come on! 955 01:04:37,082 --> 01:04:40,419 There's a police trap down the road. 956 01:04:40,711 --> 01:04:41,587 - I thought you said Frank was driving. 957 01:04:41,879 --> 01:04:42,671 - Never mind about Frank, get in. 958 01:04:42,963 --> 01:04:43,505 - Well, what happened to him? 959 01:04:43,797 --> 01:04:44,506 - Get in! 960 01:04:51,054 --> 01:04:53,348 There's a side road just on the left here. 961 01:04:55,392 --> 01:04:55,976 Get this straight, Joe. 962 01:04:56,268 --> 01:04:57,019 If anything has happened to Frank-- 963 01:04:57,311 --> 01:04:58,896 - Frank, Frank, I've had a bellyful of Frank. 964 01:05:01,940 --> 01:05:02,691 Here it is. 965 01:05:35,265 --> 01:05:36,433 What have you stopped for? 966 01:05:37,392 --> 01:05:38,310 - We're out of road. 967 01:05:40,479 --> 01:05:42,439 - You musta taken a wrong turning. 968 01:05:42,731 --> 01:05:43,398 - You navigated. 969 01:05:43,690 --> 01:05:44,900 - Well, back her up. 970 01:05:45,192 --> 01:05:46,151 - Are you kidding? 971 01:05:47,194 --> 01:05:48,528 Up this goat track? 972 01:05:48,820 --> 01:05:49,780 - Look, we've got this far didn't we. 973 01:05:50,072 --> 01:05:52,240 Another 15 miles and you wanna give up? 974 01:05:54,284 --> 01:05:56,453 - Well, what do we do now, pitch a tent? 975 01:05:56,745 --> 01:05:58,121 - We might as well. 976 01:05:58,413 --> 01:06:00,749 This is as far as we're going tonight. 977 01:06:01,041 --> 01:06:01,917 - Look, are you mad? 978 01:06:08,548 --> 01:06:09,800 Look, that boat's not gonna wait. 979 01:06:10,092 --> 01:06:11,718 If we're not there by seven o'clock-- 980 01:06:12,010 --> 01:06:13,637 - Look, in two hours it'll be daylight. 981 01:06:13,929 --> 01:06:15,013 I don't care what you do. 982 01:06:15,305 --> 01:06:16,974 I'm gonna get some sleep. 983 01:06:36,159 --> 01:06:36,910 - Harry. 984 01:06:39,121 --> 01:06:39,871 This is a one-way trip. 985 01:06:40,163 --> 01:06:42,040 You know that, don't you? 986 01:06:42,332 --> 01:06:43,709 Mmm hmm. 987 01:06:46,336 --> 01:06:48,380 - Well does that mean you've left her? 988 01:06:49,965 --> 01:06:50,716 - That's right. 989 01:06:52,509 --> 01:06:53,301 - What about you? 990 01:06:55,053 --> 01:06:56,388 What are you doing here? 991 01:06:56,680 --> 01:06:58,598 The same as you. 992 01:06:58,890 --> 01:07:00,559 Looking for a way out. 993 01:07:20,620 --> 01:07:21,788 - Well, have you found out where we are? 994 01:07:22,080 --> 01:07:22,789 - Yeah. 995 01:07:23,081 --> 01:07:24,499 Right in the middle of nowhere. 996 01:07:26,626 --> 01:07:27,544 See those hills over there? 997 01:07:27,836 --> 01:07:29,046 Yeah. 998 01:07:29,337 --> 01:07:31,840 - Where we wanna go is 15 miles over the top of them. 999 01:09:18,780 --> 01:09:19,531 - Steady. 1000 01:09:51,730 --> 01:09:52,856 - All right, come on over here and let's give it a push. 1001 01:09:53,148 --> 01:09:54,274 - Okay. 1002 01:09:54,566 --> 01:09:56,985 - Put our shoulder behind it, come on, let's go. 1003 01:10:12,959 --> 01:10:14,669 You stay here until I clear. 1004 01:10:35,732 --> 01:10:37,025 - Do you think they saw us? 1005 01:10:38,109 --> 01:10:38,693 - I don't know. 1006 01:10:38,985 --> 01:10:40,237 Okay, bring her forward. 1007 01:10:42,447 --> 01:10:43,657 Keep her coming. 1008 01:10:47,869 --> 01:10:48,745 - He's not gonna let you get on that boat. 1009 01:10:49,037 --> 01:10:50,205 You know that, don't you. 1010 01:10:50,497 --> 01:10:51,706 - Yeah, I know. 1011 01:10:51,998 --> 01:10:52,874 - What you gonna do? 1012 01:10:53,833 --> 01:10:56,002 - Let's worry about that when we get to the boat. 1013 01:11:50,015 --> 01:11:51,182 - There she is. 1014 01:12:22,922 --> 01:12:23,840 Keep it going. 1015 01:12:25,216 --> 01:12:25,967 Steady. 1016 01:12:30,472 --> 01:12:31,222 Hold it! 1017 01:13:00,502 --> 01:13:01,086 I said to hold it. 1018 01:13:01,378 --> 01:13:01,920 I could see the hole. 1019 01:13:02,212 --> 01:13:02,754 You just went on. 1020 01:13:03,046 --> 01:13:04,047 - Planks back there in the back. 1021 01:13:04,339 --> 01:13:05,006 - Planks, what for? 1022 01:13:05,298 --> 01:13:05,840 We haven't got time-- 1023 01:13:06,132 --> 01:13:09,761 - You wanna get this outta here or don't you? 1024 01:13:30,532 --> 01:13:31,825 - Harry! 1025 01:13:38,123 --> 01:13:38,873 - Joe! 1026 01:13:39,165 --> 01:13:39,874 Joe! 1027 01:13:40,166 --> 01:13:40,875 Oh! 1028 01:13:41,167 --> 01:13:46,005 Hurry up, will ya? 1029 01:13:49,384 --> 01:13:49,926 - Harry! 1030 01:13:50,218 --> 01:13:51,052 Are you all right? 1031 01:13:51,344 --> 01:13:54,431 Come on, let's get moving. 1032 01:13:54,722 --> 01:13:56,141 - Get that plank under that wheel. 1033 01:13:56,433 --> 01:13:56,975 - All right, I can do this. 1034 01:13:57,267 --> 01:13:58,560 - Get on the other side. - Push it to the side. 1035 01:13:58,852 --> 01:14:00,562 Get it over that hole. 1036 01:14:04,065 --> 01:14:06,067 - Go on, get her started. 1037 01:14:13,658 --> 01:14:14,409 Okay. 1038 01:14:19,122 --> 01:14:20,248 Keep her going. 1039 01:15:20,808 --> 01:15:21,893 - That's not gonna do any good. 1040 01:15:22,185 --> 01:15:23,436 - So what do you suggest? 1041 01:15:23,728 --> 01:15:24,729 - Well, there's one thing we can do. 1042 01:15:25,021 --> 01:15:25,730 - What? 1043 01:15:34,030 --> 01:15:35,365 What are you doing? 1044 01:15:35,657 --> 01:15:36,783 Look, are you out of your mind? 1045 01:15:37,075 --> 01:15:38,910 You've got 500 pounds-worth there. 1046 01:15:39,202 --> 01:15:41,496 - Better than blowing 500,000 pounds, isn't it? 1047 01:15:43,248 --> 01:15:43,998 Come on. 1048 01:15:48,378 --> 01:15:49,295 Come on, shove off. 1049 01:15:50,964 --> 01:15:51,714 Hurry up. 1050 01:15:58,221 --> 01:15:59,472 All right, push off. 1051 01:16:00,515 --> 01:16:01,266 Pull! 1052 01:16:03,768 --> 01:16:05,853 Come on, come on, come on! 1053 01:16:13,736 --> 01:16:14,320 Take it! 1054 01:16:14,612 --> 01:16:17,031 Don't spin it, go back! 1055 01:16:17,323 --> 01:16:18,032 Go on. 1056 01:16:20,243 --> 01:16:20,994 Go ahead. 1057 01:16:24,163 --> 01:16:25,832 Hold it, hold it! 1058 01:16:43,516 --> 01:16:44,267 - Harry! 1059 01:18:47,890 --> 01:18:48,683 We'd just about given you up. 1060 01:18:48,975 --> 01:18:49,517 What happened? 1061 01:18:49,809 --> 01:18:51,018 - Gimme a hand with him, will you? 1062 01:18:51,310 --> 01:18:51,853 What about Joe? 1063 01:18:52,145 --> 01:18:52,895 - What about him? 1064 01:18:53,187 --> 01:18:55,898 All right, come on. 1065 01:18:56,190 --> 01:18:56,858 Get the stuff aboard. 1066 01:18:57,150 --> 01:18:57,942 Aye, all right. 1067 01:18:58,234 --> 01:18:58,943 Come on. 1068 01:19:00,903 --> 01:19:03,489 Give us your hand, miss. 1069 01:19:04,532 --> 01:19:05,116 There you are. 1070 01:19:05,408 --> 01:19:06,284 Way to go. 1071 01:19:06,576 --> 01:19:08,035 Hold it there. 1072 01:19:22,717 --> 01:19:24,969 - We'll be pulling into Liverpool as soon as it gets dark. 1073 01:19:25,261 --> 01:19:27,263 You'd better keep well out of sight. 1074 01:19:29,265 --> 01:19:30,016 How is he? 1075 01:19:32,143 --> 01:19:33,811 - He'll be all right. 1076 01:20:10,014 --> 01:20:11,766 What's the matter, Harry? 1077 01:20:14,560 --> 01:20:15,728 - Nothing. 1078 01:20:25,279 --> 01:20:26,030 - Connie? 1079 01:20:29,659 --> 01:20:30,993 - Mostly the kid. 1080 01:20:33,329 --> 01:20:34,080 Not right. 1081 01:20:36,123 --> 01:20:37,041 I left them. 1082 01:20:38,251 --> 01:20:39,836 No money, nothing. 1083 01:20:41,337 --> 01:20:42,171 - Aw now, wait a minute, Harry. 1084 01:20:42,463 --> 01:20:45,258 You're not thinking about going back or anything, are you? 1085 01:20:46,425 --> 01:20:47,927 We could send them some money. 1086 01:20:53,349 --> 01:20:55,393 Harry, Harry, are you mad? 1087 01:20:56,727 --> 01:20:57,854 The police will pick you up in five minutes 1088 01:20:58,145 --> 01:20:58,729 if you go ashore. 1089 01:20:59,021 --> 01:20:59,564 Please listen to me, Harry. 1090 01:20:59,856 --> 01:21:01,148 We could get somebody to take the money. 1091 01:21:01,440 --> 01:21:02,525 Harry, please! 1092 01:21:02,817 --> 01:21:03,985 Get away from that door. 1093 01:21:04,277 --> 01:21:04,986 - Harry! 1094 01:21:06,153 --> 01:21:07,071 Harry! 1095 01:21:07,363 --> 01:21:09,282 Harry, don't be silly, you'll never make it. 1096 01:21:09,574 --> 01:21:10,283 Let me go. 1097 01:21:14,537 --> 01:21:15,621 - Have you lost your senses? 1098 01:21:15,913 --> 01:21:17,123 Get back down below. 1099 01:21:17,415 --> 01:21:18,040 - We'll be back. 1100 01:21:18,332 --> 01:21:18,875 - We pull out in half an hour. 1101 01:21:19,166 --> 01:21:20,167 You better be quick. 1102 01:21:25,756 --> 01:21:27,091 - Harry, let me take it. 1103 01:21:27,383 --> 01:21:29,886 - Look, Lynn, this is my responsibility, not yours. 1104 01:21:30,177 --> 01:21:32,096 - But Harry, they're bound to be looking for you. 1105 01:21:32,388 --> 01:21:34,056 They may even be watching the house. 1106 01:21:36,267 --> 01:21:37,351 Please, Harry. 1107 01:21:40,271 --> 01:21:40,855 - All right. 1108 01:21:41,147 --> 01:21:41,981 Here. 1109 01:22:23,606 --> 01:22:24,398 - Mrs. Miller? 1110 01:22:25,524 --> 01:22:26,275 - Yes. 1111 01:22:29,111 --> 01:22:30,571 - Could I come in for a moment? 1112 01:22:41,499 --> 01:22:42,333 - What do you want? 1113 01:22:46,253 --> 01:22:48,589 - Harry asked me to give you this. 1114 01:22:56,931 --> 01:22:58,140 - Are you the... 1115 01:23:00,685 --> 01:23:01,435 - Yes? 1116 01:23:12,279 --> 01:23:13,823 Mrs. Miller? 1117 01:23:14,115 --> 01:23:15,116 - Yes, doctor. 1118 01:23:15,408 --> 01:23:17,034 - I shall have to call an ambulance. 1119 01:23:17,326 --> 01:23:18,661 An ambulance? 1120 01:23:18,953 --> 01:23:19,495 Why, what's wrong? 1121 01:23:19,787 --> 01:23:20,329 What's the matter with him? 1122 01:23:20,621 --> 01:23:23,541 - The boy has a brain hemorrhage, Mrs. Miller. 1123 01:23:23,833 --> 01:23:26,293 He must have banged his head rather severely somehow. 1124 01:23:26,585 --> 01:23:27,795 I see he's got rather a bad bruise. 1125 01:23:28,087 --> 01:23:28,963 How did that happen? 1126 01:23:30,756 --> 01:23:33,634 - The other day, he, he fell. 1127 01:23:35,219 --> 01:23:37,263 Well, we must get him to hospital straight away. 1128 01:23:37,555 --> 01:23:38,264 Excuse me. 1129 01:24:14,383 --> 01:24:15,426 - Western docks. 1130 01:24:17,803 --> 01:24:18,804 - What's the matter? 1131 01:24:19,096 --> 01:24:19,638 - Nothing. 1132 01:24:19,930 --> 01:24:20,473 - Everything go all right? 1133 01:24:20,765 --> 01:24:21,515 - Hmm. 1134 01:24:21,807 --> 01:24:22,933 - How'd she take it? 1135 01:24:23,225 --> 01:24:23,934 - She took it. 1136 01:24:24,226 --> 01:24:26,062 - The kid, did you see him? 1137 01:24:28,564 --> 01:24:29,857 Well, did you? 1138 01:24:30,149 --> 01:24:30,733 - Driver, could you go quicker? 1139 01:24:31,025 --> 01:24:31,734 We're in a hurry. 1140 01:24:32,985 --> 01:24:34,987 - Lynn, is, is there something wrong with him? 1141 01:24:36,238 --> 01:24:37,740 Lynn, I'm asking you, is there? 1142 01:24:38,657 --> 01:24:39,408 - Harry, 1143 01:24:43,537 --> 01:24:46,207 they're taking him to hospital. 1144 01:24:46,499 --> 01:24:47,291 - Hospital? 1145 01:24:49,668 --> 01:24:50,628 Why? 1146 01:24:50,920 --> 01:24:51,462 - I don't know. 1147 01:24:51,754 --> 01:24:53,923 Doctor said something about banging his head. 1148 01:24:55,424 --> 01:24:56,050 - Driver, turn around and go back. 1149 01:24:56,342 --> 01:24:57,551 - Harry, are you crazy? 1150 01:24:57,843 --> 01:24:58,886 The police are there watching the house. 1151 01:24:59,178 --> 01:25:00,721 Please listen to me. 1152 01:25:01,013 --> 01:25:01,764 - Turn around and go back, driver. 1153 01:25:02,056 --> 01:25:03,766 - Harry, don't you understand that in a couple of days 1154 01:25:04,058 --> 01:25:06,602 we'll be a hundred miles away from here. 1155 01:25:06,894 --> 01:25:08,604 I love you. 1156 01:25:08,896 --> 01:25:10,397 I love you like I never loved anybody 1157 01:25:10,689 --> 01:25:12,233 before in my whole life. 1158 01:25:13,567 --> 01:25:16,987 I couldn't bear it if you took it away from me again. 1159 01:25:17,279 --> 01:25:18,197 Please, Harry. 1160 01:25:19,281 --> 01:25:20,366 Please. 1161 01:25:23,494 --> 01:25:24,787 - What do you want me to do? 1162 01:25:38,592 --> 01:25:39,677 - Go back. 1163 01:26:12,877 --> 01:26:13,627 - Butch? 1164 01:26:16,755 --> 01:26:17,506 Butch. 1165 01:26:18,883 --> 01:26:20,551 - Are you his father? 1166 01:26:28,684 --> 01:26:30,436 - Yes, I'm his father. 1167 01:26:33,022 --> 01:26:34,481 Will he be all right? 1168 01:26:34,773 --> 01:26:36,567 - Don't worry, we'll look after him. 1169 01:26:36,859 --> 01:26:37,568 Go on. 1170 01:27:06,722 --> 01:27:09,683 Are you coming in the ambulance, madam? 1171 01:27:09,975 --> 01:27:11,352 - Yes, I'm, I'm... 1172 01:27:38,128 --> 01:27:39,713 Back to the docks, miss? 1173 01:27:43,384 --> 01:27:44,718 - Do you know the Congo Club? 1174 01:27:45,678 --> 01:27:46,470 - Yes, miss. 1175 01:27:49,265 --> 01:27:50,933 - Just take me there. 71437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.