All language subtitles for The.Balconettes.2024.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,800 --> 00:01:08,841 43° in Lille, 45° in Nantes, 2 00:01:09,008 --> 00:01:10,341 46° in Marseille, 3 00:01:10,508 --> 00:01:13,591 you're not dreaming, those are forecast temperatures 4 00:01:13,758 --> 00:01:15,133 for the next few days. 5 00:01:15,300 --> 00:01:17,758 A heat dome is settling over France. 6 00:01:17,925 --> 00:01:21,800 Children and the elderly are advised not to go outside. 7 00:01:21,966 --> 00:01:25,175 Avoid physical activity, keep an eye on vulnerable neighbors. 8 00:01:25,341 --> 00:01:28,883 As part of Plan Heatwave, a toll-free number is available. 9 00:03:25,341 --> 00:03:27,258 Come on, quit playacting! 10 00:03:32,258 --> 00:03:34,341 Denise! Get up, I'm hungry. 11 00:03:37,800 --> 00:03:38,883 Denise! 12 00:03:39,050 --> 00:03:40,466 You're kidding me. 13 00:03:53,300 --> 00:03:55,758 I said, shut the doors. You don't listen. 14 00:03:56,925 --> 00:03:58,675 What a drama queen! 15 00:05:54,716 --> 00:05:59,175 With wildfires still raging, these aerial shots are a spectacular... 16 00:05:59,341 --> 00:06:02,675 Once upon a time, there was a woman on her balcony, 17 00:06:02,841 --> 00:06:04,800 and a very handsome man. 18 00:07:00,383 --> 00:07:01,841 Denise, you scared me! 19 00:07:02,425 --> 00:07:03,841 No! Oh my god... 20 00:07:04,216 --> 00:07:05,800 No way. What the... 21 00:07:05,966 --> 00:07:07,653 - Sit down. - My head's spinning. 22 00:07:07,733 --> 00:07:08,675 The jerk! 23 00:07:08,841 --> 00:07:10,425 Sit yourself down. 24 00:07:10,758 --> 00:07:13,883 What's happened? Hold on, don't move... 25 00:07:16,966 --> 00:07:18,175 Brad, easy. 26 00:07:18,341 --> 00:07:20,716 I'll get you a glass of water. Ice? 27 00:07:26,523 --> 00:07:28,192 - Denise. - Hm? 28 00:07:31,091 --> 00:07:32,758 Should I call the police? 29 00:07:36,758 --> 00:07:38,716 Call an ambulance, sure. 30 00:07:40,341 --> 00:07:42,175 He slipped on the balcony. 31 00:07:42,841 --> 00:07:44,216 On some water. 32 00:07:44,841 --> 00:07:46,258 And he landed on... 33 00:07:47,591 --> 00:07:48,925 the dustpan. 34 00:07:49,966 --> 00:07:51,584 He's not breathing. 35 00:07:54,091 --> 00:07:55,333 I'm scared I... 36 00:07:55,400 --> 00:07:57,317 might not conceal my delight. 37 00:08:04,716 --> 00:08:06,261 - I'll call. - Thanks, Nicole. 38 00:08:06,341 --> 00:08:07,759 Right away, Denise. 39 00:08:16,800 --> 00:08:19,383 That's Nicole's. She'll kill me. 40 00:08:19,550 --> 00:08:21,216 Come to the beach. 41 00:08:21,383 --> 00:08:23,716 I can't. I have to work, sorry. 42 00:08:23,883 --> 00:08:25,050 Working in this heat? 43 00:08:25,216 --> 00:08:27,633 Yeah, gotta go. Hurry, please. 44 00:08:27,841 --> 00:08:29,383 Come here, come on. 45 00:08:29,550 --> 00:08:31,716 I love you guys so much. 46 00:08:31,883 --> 00:08:33,425 - Keep in touch. - Call me. 47 00:08:33,591 --> 00:08:35,425 Go! Hurry! 48 00:08:35,925 --> 00:08:37,633 Big kiss! 49 00:08:42,800 --> 00:08:43,758 Back. 50 00:08:55,883 --> 00:08:58,133 Can you put some cream on my back? 51 00:09:08,841 --> 00:09:10,591 I had a new idea for my book. 52 00:09:12,050 --> 00:09:13,216 Talk. 53 00:09:15,091 --> 00:09:16,300 A love story. 54 00:09:18,175 --> 00:09:19,716 Between a woman... 55 00:09:21,050 --> 00:09:22,591 a bit like me, y'know. 56 00:09:24,383 --> 00:09:26,050 She observes a man opposite. 57 00:09:26,341 --> 00:09:27,675 And this man is... 58 00:09:29,008 --> 00:09:30,175 sublime. 59 00:09:30,841 --> 00:09:31,966 Mysterious. 60 00:09:32,800 --> 00:09:34,800 Every day, he's at the window. 61 00:09:35,675 --> 00:09:38,091 He gets up at 6 in the morning. 62 00:09:39,008 --> 00:09:40,216 Works out. 63 00:09:40,591 --> 00:09:42,716 Showers, shaves. 64 00:09:42,883 --> 00:09:44,300 Clips his nails. 65 00:09:44,466 --> 00:09:46,966 He skips lunch and then... 66 00:09:47,550 --> 00:09:50,758 he shuts himself in a cubbyhole in his apartment. 67 00:09:50,925 --> 00:09:52,550 And only emerges at night. 68 00:09:52,716 --> 00:09:55,591 All she can hear is the music he listens to. Jazz. 69 00:09:57,050 --> 00:09:59,841 Each song he puts on feels like an attempt 70 00:10:00,008 --> 00:10:01,633 to communicate with her. 71 00:10:04,883 --> 00:10:06,633 He watches the girl, too. 72 00:10:07,716 --> 00:10:10,675 And she's a fairly ordinary-looking girl. 73 00:10:11,466 --> 00:10:12,425 Write it! 74 00:10:12,591 --> 00:10:15,008 Write an erotic story. That's cool. 75 00:10:16,175 --> 00:10:17,883 It's an intellectual relationship. 76 00:10:18,050 --> 00:10:19,758 They talk from balcony to balcony. 77 00:10:24,550 --> 00:10:27,675 Ruby, all the neighbors are looking. Put a t-shirt on. 78 00:10:28,008 --> 00:10:31,091 If boobs bother them, they can look elsewhere. 79 00:10:31,258 --> 00:10:32,966 They're breasts, guys. 80 00:10:34,133 --> 00:10:37,091 Happy now? Get a good look at those boobies! 81 00:10:37,258 --> 00:10:39,508 You neglected what we dealt with first up. 82 00:10:39,675 --> 00:10:41,050 The narrative principles. 83 00:10:41,216 --> 00:10:44,425 Now the issue is to recast the character. 84 00:10:44,591 --> 00:10:46,133 You're always asking 85 00:10:46,800 --> 00:10:48,050 why we want to write. 86 00:10:48,216 --> 00:10:50,383 For me, it's more, how do I want to write? 87 00:10:50,550 --> 00:10:53,133 I'm sorry but this constant mechanism of... 88 00:10:53,466 --> 00:10:55,466 saver and saved, conflicts... 89 00:10:55,633 --> 00:10:59,425 I'm not sure that's how I want to tell stories. 90 00:10:59,591 --> 00:11:01,175 Maybe reinventing... 91 00:11:01,966 --> 00:11:06,425 I don't know, finding different dynamics for romance, for example. 92 00:11:06,591 --> 00:11:09,050 How do you hope to hook your readers? 93 00:11:09,216 --> 00:11:11,591 That's the point. I think my idea... 94 00:11:11,758 --> 00:11:13,675 Learn before you unlearn. 95 00:11:14,841 --> 00:11:18,758 Anyway, see you tomorrow, for the group session. 96 00:11:18,925 --> 00:11:20,716 And don't forget to wire the fee. 97 00:11:20,883 --> 00:11:21,966 No. 98 00:11:22,133 --> 00:11:24,008 Have a good day, bye. 99 00:11:27,425 --> 00:11:28,925 What's going on now? 100 00:11:31,300 --> 00:11:32,800 What are you doing? 101 00:11:33,508 --> 00:11:34,841 That's my car! 102 00:11:35,133 --> 00:11:37,508 - Move it! - Learn to park! 103 00:11:39,716 --> 00:11:41,008 Get out the way! 104 00:11:41,175 --> 00:11:42,966 You're blocking the street! 105 00:11:46,800 --> 00:11:48,050 Skank! 106 00:12:04,008 --> 00:12:05,050 Élise? 107 00:12:06,091 --> 00:12:08,133 Hold on, I'm coming down. 108 00:12:08,300 --> 00:12:10,050 I'm gonna die. 109 00:12:10,216 --> 00:12:11,925 What are you doing here? 110 00:12:12,091 --> 00:12:13,341 I can't breathe. 111 00:12:13,508 --> 00:12:15,258 - What? - I can't. 112 00:12:15,425 --> 00:12:17,383 I feel awful. It's my head... 113 00:12:17,550 --> 00:12:18,841 My head's spinning. 114 00:12:20,966 --> 00:12:22,175 Come on. 115 00:12:24,466 --> 00:12:25,466 Deep breaths. 116 00:12:27,758 --> 00:12:28,716 Breathe. 117 00:12:30,550 --> 00:12:32,008 What you doing here? 118 00:12:32,383 --> 00:12:35,175 Good to see you. So you're not ghosting us? 119 00:12:35,833 --> 00:12:36,957 How you doing? 120 00:12:38,883 --> 00:12:40,008 Brad! 121 00:12:41,800 --> 00:12:43,883 Ruby, get a glass of water. 122 00:12:44,050 --> 00:12:45,508 - Élise, it's fine. - I can't... 123 00:12:45,675 --> 00:12:47,925 Sure, you can breathe. 124 00:12:48,091 --> 00:12:49,383 Breathe, that's right. 125 00:12:49,550 --> 00:12:50,925 Breathe! 126 00:12:51,091 --> 00:12:53,050 I swear to god, I'm not breathing. 127 00:12:53,216 --> 00:12:55,425 - You gotta breathe, actually. - Yes. 128 00:12:56,050 --> 00:12:57,883 Don't tell me to breathe if I can't. 129 00:12:59,591 --> 00:13:01,883 You drove all the way from Paris alone? 130 00:13:03,008 --> 00:13:05,425 It was weird, I felt something rising... 131 00:13:05,591 --> 00:13:08,091 The shoot wrapped and I just couldn't go home. 132 00:13:08,258 --> 00:13:09,633 I took Paul's car and fled. 133 00:13:09,800 --> 00:13:11,341 Where are the keys? 134 00:13:11,508 --> 00:13:13,633 In the ignition, I bet. I'll go! 135 00:13:13,800 --> 00:13:15,300 Ruby, you can't drive. 136 00:13:17,008 --> 00:13:18,591 - I just can't anymore. - You can. 137 00:13:18,966 --> 00:13:21,008 Hold up, Élise. Hold up. 138 00:13:21,966 --> 00:13:23,675 Quiet. Don't move. 139 00:13:23,841 --> 00:13:25,216 Breathe with me. 140 00:13:26,758 --> 00:13:27,716 Breathe with me. 141 00:13:27,883 --> 00:13:31,300 I'm crushing you, sure. Does your body good, helps it connect. 142 00:13:32,258 --> 00:13:33,550 It's like a wave. 143 00:13:33,716 --> 00:13:36,550 Let it wash over you. Here it comes. 144 00:13:36,716 --> 00:13:37,925 There it is. 145 00:13:38,508 --> 00:13:39,633 And it goes. 146 00:13:41,383 --> 00:13:42,508 It's gone. 147 00:13:49,466 --> 00:13:52,175 - You hurt my knee. - Come on, you're fine. 148 00:13:53,800 --> 00:13:55,883 Put him in the kitchen. I'm scared. 149 00:13:56,050 --> 00:13:58,508 He needed your scent and touch. 150 00:13:58,675 --> 00:14:00,175 To get used to you. 151 00:14:00,383 --> 00:14:01,550 But he's big. 152 00:14:03,050 --> 00:14:05,383 Looks like my ex, Yann. Right? 153 00:14:05,550 --> 00:14:06,800 No, he's Brad. 154 00:14:07,216 --> 00:14:08,883 Brad the Pit. 155 00:14:10,258 --> 00:14:12,841 We'll get him castrated soon. Calm him down. 156 00:14:14,758 --> 00:14:16,925 He doesn't even seem aggressive. 157 00:14:17,508 --> 00:14:19,300 Don't castrate him then. 158 00:14:25,008 --> 00:14:27,425 He'll fall in love with her, for sure. 159 00:14:28,925 --> 00:14:31,258 You fall in love with folks who are free. 160 00:14:32,091 --> 00:14:33,591 Then you catch them. 161 00:14:38,591 --> 00:14:39,675 My bag. 162 00:14:40,133 --> 00:14:41,008 Ruby! 163 00:14:43,966 --> 00:14:45,133 Her bag! 164 00:14:45,883 --> 00:14:47,008 His car. 165 00:14:47,175 --> 00:14:48,216 You're Ruby? 166 00:14:51,125 --> 00:14:52,955 - Know him? - No. 167 00:14:53,050 --> 00:14:55,258 He just moved in, never met him. 168 00:14:55,425 --> 00:14:58,383 Except one time at the deli. I flashed my butt. 169 00:14:59,175 --> 00:15:01,508 I'm calling bullshit. Stop it. 170 00:15:07,091 --> 00:15:08,425 I got your bag. 171 00:15:09,966 --> 00:15:11,091 What's up? 172 00:15:16,216 --> 00:15:17,633 Paul Sweetpea 173 00:15:19,758 --> 00:15:21,175 Paul Sweetpea 174 00:15:29,133 --> 00:15:32,008 THE BALCONETTES 175 00:15:39,675 --> 00:15:40,800 I snagged his number. 176 00:15:41,675 --> 00:15:42,841 Yeah? 177 00:15:43,008 --> 00:15:45,466 Yeah, we gotta pay the poor guy back. 178 00:15:48,508 --> 00:15:49,758 But he's gucci. 179 00:15:50,758 --> 00:15:52,758 Sure, he is. He's a hunk. 180 00:15:52,925 --> 00:15:54,800 - Mega-gucci. - He's hardly... 181 00:15:54,966 --> 00:15:56,383 He's just normal. 182 00:15:56,925 --> 00:15:58,341 You're texting him? 183 00:16:01,300 --> 00:16:02,508 Kidding me. 184 00:16:04,841 --> 00:16:05,841 Sorry... 185 00:16:07,050 --> 00:16:08,841 Sorry again about your car. 186 00:16:11,591 --> 00:16:12,925 Name your price. 187 00:16:13,300 --> 00:16:14,716 "Name your price"? 188 00:16:15,550 --> 00:16:18,216 Sure, name your price. 189 00:16:21,216 --> 00:16:22,758 The balconettes. 190 00:16:27,341 --> 00:16:30,008 New message from Paul Sweetpea. 191 00:16:41,633 --> 00:16:45,508 Élise darling, don't be a drama queen. You're being silly. 192 00:16:46,091 --> 00:16:47,841 You're taking it all wrong. 193 00:16:48,258 --> 00:16:50,841 Anyway, I have to get back in court... 194 00:16:51,008 --> 00:16:51,883 I want you. 195 00:16:52,050 --> 00:16:54,258 I want you so much, you have no idea. 196 00:16:54,425 --> 00:16:55,675 I love you. 197 00:16:56,633 --> 00:17:00,133 It marks the beginning of a real movement. 198 00:17:00,341 --> 00:17:02,008 This is no time to give up. 199 00:17:02,175 --> 00:17:04,300 It's time for everyone to step up. 200 00:17:04,466 --> 00:17:07,800 What happens now is crucial for the next few years. 201 00:17:20,550 --> 00:17:22,008 Still not hard. 202 00:17:22,633 --> 00:17:23,883 Show me your butt. 203 00:17:24,966 --> 00:17:27,008 My little butt on your face. 204 00:17:28,008 --> 00:17:30,175 But I can't feel them. 205 00:17:31,383 --> 00:17:32,550 Sure, you can. 206 00:17:32,800 --> 00:17:34,508 My little pussy on your mouth. 207 00:17:35,050 --> 00:17:37,050 I wanna spend my life with you. 208 00:17:39,133 --> 00:17:41,800 Victor, what's the problem today? 209 00:17:42,050 --> 00:17:44,091 I'm not feeling you. What's up? 210 00:17:44,258 --> 00:17:46,091 What's wrong? Talk to me. 211 00:17:46,258 --> 00:17:48,591 It's just, my life's a crock of shit. 212 00:17:48,758 --> 00:17:51,633 My boss hates me. Same goes for my coworkers. 213 00:17:51,800 --> 00:17:53,883 And I've had it with my family. 214 00:17:54,050 --> 00:17:55,675 I can't even get a boner. 215 00:17:55,841 --> 00:17:59,050 It's no biggie. What's wrong? Is it your brother? 216 00:18:01,716 --> 00:18:02,966 You'll love it. 217 00:18:11,591 --> 00:18:13,300 Sweetie! You want to talk? 218 00:18:15,425 --> 00:18:16,925 Sometimes I feel like... 219 00:18:17,675 --> 00:18:18,925 jumping out the window. 220 00:18:19,091 --> 00:18:20,466 Are you nuts? 221 00:18:21,258 --> 00:18:22,883 It's all good, stay there. 222 00:18:24,175 --> 00:18:25,133 Paul Sweetpea 223 00:18:25,300 --> 00:18:26,633 No, it's Paul. 224 00:18:26,800 --> 00:18:28,508 - I don't know what to say. - I'll go. 225 00:18:28,675 --> 00:18:31,383 Say you don't know what to say. The truth. 226 00:18:35,133 --> 00:18:36,425 Hello, Paul. 227 00:18:36,591 --> 00:18:39,300 You picked up at last. Where are you? Tell me. 228 00:18:40,425 --> 00:18:42,091 I don't know what to say. 229 00:18:42,258 --> 00:18:44,925 - You ran away. - I didn't run. It's just... 230 00:18:45,633 --> 00:18:47,966 - Nicole's having a breakdown. - I don't care. 231 00:18:48,133 --> 00:18:49,633 She wanted to jump and... 232 00:18:49,800 --> 00:18:52,175 Ruby called me, so I raced down here. 233 00:18:52,341 --> 00:18:55,758 - Why do you run from me? - I didn't run, I said. 234 00:18:55,966 --> 00:18:57,758 I thought I was going mad. 235 00:18:58,841 --> 00:19:00,050 The trial's going well? 236 00:19:00,216 --> 00:19:03,216 - She chopped her hubby's head off. - Chopped it off? 237 00:19:03,800 --> 00:19:05,425 - I feel you. - Do it. 238 00:19:09,050 --> 00:19:10,258 It's coming. 239 00:19:11,216 --> 00:19:12,175 It's coming! 240 00:19:12,341 --> 00:19:13,466 Coming! 241 00:19:14,591 --> 00:19:15,800 Looks great! 242 00:19:15,966 --> 00:19:17,633 - Not too hot? - Me too! 243 00:19:20,091 --> 00:19:21,966 - Good? - Wonderful. 244 00:19:22,550 --> 00:19:23,758 Really good. 245 00:19:24,633 --> 00:19:27,508 Some basil. There's no basil in your recipe? 246 00:19:28,133 --> 00:19:31,383 If heaven has a smell, it's basil. 247 00:19:31,550 --> 00:19:34,466 Nope, the smell of my panties. Folks pay good money. 248 00:19:34,633 --> 00:19:35,591 I'd pay... 249 00:19:35,966 --> 00:19:37,591 for you to wash them. 250 00:19:39,591 --> 00:19:40,883 Cut it out! 251 00:19:44,300 --> 00:19:45,883 - He's there. - Shit! 252 00:19:46,591 --> 00:19:47,883 In boxers. 253 00:19:49,050 --> 00:19:50,383 He'll see you. 254 00:19:51,216 --> 00:19:52,550 I bet he's clocked us. 255 00:19:54,383 --> 00:19:55,925 That turns me on. 256 00:19:56,300 --> 00:19:58,591 - Thinking about his zucchini. - In his undies. 257 00:19:58,758 --> 00:20:00,258 Shit, he's in his jockeys. 258 00:20:01,841 --> 00:20:03,716 He's texting me. 259 00:20:05,341 --> 00:20:07,175 "That's gonna cost you..." 260 00:20:08,258 --> 00:20:10,758 We have a tease. The little cupcake! 261 00:20:13,008 --> 00:20:14,091 I'm turned on. 262 00:20:14,258 --> 00:20:15,841 Are you turned on? 263 00:20:16,216 --> 00:20:18,091 - Stop it, Ruby. - You are! 264 00:20:18,258 --> 00:20:20,133 You're hot for him. Admit it! 265 00:20:22,716 --> 00:20:25,508 You shitbag! That's way too much! 266 00:20:28,050 --> 00:20:29,383 I'll get you back. 267 00:20:32,550 --> 00:20:33,925 Hola, girls! 268 00:20:35,716 --> 00:20:37,758 Enzo! How you doing? 269 00:20:37,925 --> 00:20:39,383 That's Marseille, baby! 270 00:20:40,425 --> 00:20:42,133 Here's to life, love and peace! 271 00:21:17,008 --> 00:21:19,216 ... and dizziness but in serious cases, 272 00:21:19,383 --> 00:21:21,883 a heatstroke can result in a coma with... 273 00:21:22,050 --> 00:21:23,883 It's getting worse and worse. 274 00:21:24,550 --> 00:21:27,550 We're all gonna die. In a few years, nobody left. 275 00:21:27,716 --> 00:21:29,800 Stop! The earth's getting revenge. 276 00:21:30,008 --> 00:21:32,966 It's not revenge, it's self-defense. It can't take any more. 277 00:21:33,133 --> 00:21:36,091 That depresses me. Stop, you're depressing me. 278 00:21:36,258 --> 00:21:37,258 You're a downer. 279 00:21:37,425 --> 00:21:40,258 - If it depresses you, switch station. - I will. 280 00:21:40,425 --> 00:21:41,550 Don't fight. 281 00:21:41,841 --> 00:21:43,925 There! I switched station. 282 00:21:44,591 --> 00:21:45,800 A toast! 283 00:21:47,591 --> 00:21:48,633 Cheers! 284 00:21:49,300 --> 00:21:51,091 To love, to life, 285 00:21:51,258 --> 00:21:52,133 to us! 286 00:21:52,300 --> 00:21:53,300 And Brad. 287 00:21:53,466 --> 00:21:54,550 Most of all. 288 00:21:57,716 --> 00:21:58,925 I noticed... 289 00:21:59,758 --> 00:22:02,091 we can only be ourselves with ourselves. 290 00:22:04,966 --> 00:22:06,716 I love this one, too. 291 00:22:09,258 --> 00:22:11,258 Here we go. She's gonna dance. 292 00:22:15,133 --> 00:22:17,466 Stop, he's watching us. 293 00:22:41,008 --> 00:22:42,383 Stop it! 294 00:22:42,966 --> 00:22:44,300 C'mon, come and dance. 295 00:22:56,758 --> 00:22:58,175 He's dancing! 296 00:23:07,841 --> 00:23:09,675 Come on, we want more! 297 00:23:10,508 --> 00:23:12,133 Check your phone! 298 00:23:14,216 --> 00:23:15,300 No way. 299 00:23:15,466 --> 00:23:16,800 He's laughing. 300 00:23:17,341 --> 00:23:19,175 Yeah, he left a message. 301 00:23:20,091 --> 00:23:21,508 An accident to report? 302 00:23:21,841 --> 00:23:23,008 Accident to report? 303 00:23:23,425 --> 00:23:24,841 That's his voice? 304 00:23:25,633 --> 00:23:27,675 - Doesn't go with his body. - You think? 305 00:23:27,841 --> 00:23:29,716 Good evening, sorry, it's... 306 00:23:30,258 --> 00:23:31,091 It's us. 307 00:23:32,633 --> 00:23:34,716 Sorry, my friend's not well. 308 00:23:34,883 --> 00:23:36,758 I'll pay you back, no problem. 309 00:23:36,925 --> 00:23:38,758 But I'd prefer it to be in cash. 310 00:23:38,925 --> 00:23:41,758 It's hubby's car. She doesn't want him to find out. 311 00:23:41,925 --> 00:23:43,383 Tell him my life story. 312 00:23:43,550 --> 00:23:46,091 - Sorry. - You've gone and sent it. 313 00:23:47,133 --> 00:23:48,883 - No biggie. - It's embarrassing. 314 00:23:49,050 --> 00:23:50,841 - It's all good. - He's listening. 315 00:23:51,008 --> 00:23:52,550 He's gonna reply. 316 00:23:52,800 --> 00:23:54,466 Come for a drink at my place. 317 00:23:54,633 --> 00:23:56,550 And bring my money with you. 318 00:23:59,591 --> 00:24:01,466 - Let's go. - No, I'm too ugly. 319 00:24:01,633 --> 00:24:04,050 Cut that out, you're a pain in the ass. 320 00:24:04,216 --> 00:24:07,550 He's cool. I met him. He's a sweet guy, swear to god. 321 00:24:07,716 --> 00:24:09,300 I write better at night. 322 00:24:09,466 --> 00:24:10,383 Please! 323 00:24:10,550 --> 00:24:12,050 My inspiration comes at night. 324 00:24:12,216 --> 00:24:14,591 You are so full of shit! 325 00:24:14,758 --> 00:24:16,841 I feel ridiculous. I can't do it. 326 00:24:17,008 --> 00:24:19,591 No way. I've got you off your balcony for once. 327 00:24:19,758 --> 00:24:20,800 You're coming. 328 00:24:21,133 --> 00:24:22,716 Why go out? It's dangerous. 329 00:24:22,883 --> 00:24:24,133 Across the street. 330 00:24:24,300 --> 00:24:25,550 It's so hot. 331 00:24:25,716 --> 00:24:26,591 Come on, Nicole. 332 00:24:26,758 --> 00:24:28,758 I don't want to. I don't know him. 333 00:24:28,925 --> 00:24:30,883 That's Paul calling. He's impossible. 334 00:24:31,175 --> 00:24:32,425 It's here. 335 00:24:32,716 --> 00:24:34,383 Leave me alone for one night. 336 00:24:34,550 --> 00:24:35,800 Paul Sweetpea 337 00:24:45,925 --> 00:24:47,466 - Who is it? - He didn't say. 338 00:24:47,633 --> 00:24:49,258 - 4th floor, left. - We're good. 339 00:25:01,425 --> 00:25:02,633 Anyone home? 340 00:25:03,175 --> 00:25:05,633 We're here with some wine and your money. 341 00:25:05,883 --> 00:25:07,300 Girls, come in. 342 00:25:07,466 --> 00:25:10,175 Settle in. Make yourselves at home. 343 00:25:10,675 --> 00:25:12,008 Shit, dude's got money. 344 00:25:12,633 --> 00:25:14,341 Fuck, it's amazing! 345 00:25:14,508 --> 00:25:15,550 Very kind of you. 346 00:25:15,716 --> 00:25:17,091 Kinda cold but I like it. 347 00:25:17,258 --> 00:25:19,050 It was a publisher's office. 348 00:25:20,675 --> 00:25:21,966 Just back from a trip? 349 00:25:22,133 --> 00:25:23,341 No, leaving. 350 00:25:23,675 --> 00:25:25,883 - Where? - The Seychelles. 351 00:25:26,216 --> 00:25:27,383 - When? - Tomorrow. 352 00:25:31,925 --> 00:25:33,716 That's a beautiful painting. 353 00:25:33,883 --> 00:25:36,091 It's a Dorian Cohen, a contemporary artist. 354 00:25:36,258 --> 00:25:37,758 Is it a storm? 355 00:25:37,925 --> 00:25:39,300 I'd say dancing trees. 356 00:25:39,925 --> 00:25:41,675 All kinda fake, if you look closely. 357 00:25:41,841 --> 00:25:44,591 Each one has this non-natural lighting. 358 00:25:44,758 --> 00:25:47,091 With a spotlight, like a theater play. 359 00:25:50,300 --> 00:25:51,758 What does it mean? 360 00:25:53,716 --> 00:25:55,008 It's an exam? 361 00:25:56,466 --> 00:25:57,800 A little imagination. 362 00:25:59,675 --> 00:26:00,716 Here. 363 00:26:00,883 --> 00:26:02,341 - Thanks. - You're welcome. 364 00:26:03,258 --> 00:26:05,550 Wouldn't you say Helmut Newton? 365 00:26:06,466 --> 00:26:07,633 They're beautiful. 366 00:26:07,800 --> 00:26:09,716 Are they your photos? 367 00:26:10,841 --> 00:26:12,508 I wish I'd done those. 368 00:26:12,675 --> 00:26:14,633 They're magnificent and... 369 00:26:14,800 --> 00:26:17,716 - Models too, of course. - Thanks, that's sweet. 370 00:26:18,716 --> 00:26:21,091 I try to capture the truth in a woman. 371 00:26:21,675 --> 00:26:24,258 To plug into feminine energy. The soul. 372 00:26:26,966 --> 00:26:28,175 Very impressive. 373 00:26:30,633 --> 00:26:32,466 If you ever need a model... 374 00:26:33,175 --> 00:26:35,716 - I'm available. - That'll be a big bill. 375 00:26:38,466 --> 00:26:40,675 Can I ask what that is? 376 00:26:40,841 --> 00:26:41,925 Sorry. 377 00:26:42,091 --> 00:26:44,800 It's a barba amarilla spitting its venom. 378 00:26:44,966 --> 00:26:46,425 Barba amarilla spitting venom? 379 00:26:46,591 --> 00:26:48,175 Do you sell your photos? 380 00:26:48,341 --> 00:26:50,966 Yes, to magazines, art galleries, and so on. 381 00:26:51,675 --> 00:26:53,091 So what do you do? 382 00:26:53,633 --> 00:26:54,675 Me? Camgirl. 383 00:26:56,383 --> 00:26:57,675 All right. 384 00:26:58,550 --> 00:27:00,716 Sorry, that's not what I meant. 385 00:27:00,883 --> 00:27:02,216 There's no... 386 00:27:02,383 --> 00:27:04,425 - Awkward. - No, not awkward. 387 00:27:04,591 --> 00:27:07,008 - You're shocked, really. - Stop. 388 00:27:08,466 --> 00:27:10,591 It's not just for the money. I love it. 389 00:27:10,758 --> 00:27:11,841 For sure. 390 00:27:13,925 --> 00:27:15,341 I give pleasure. 391 00:27:15,883 --> 00:27:17,883 - I comfort. - Comfort? 392 00:27:19,675 --> 00:27:21,133 What are your names? 393 00:27:21,300 --> 00:27:23,300 Me, I think you know. Right? 394 00:27:24,758 --> 00:27:26,091 She's Élise. 395 00:27:26,258 --> 00:27:28,091 She's lost her voice? 396 00:27:28,841 --> 00:27:31,133 No, sorry, I'm kind of miles away. 397 00:27:31,675 --> 00:27:33,925 We call you the dude opposite for now. 398 00:27:34,091 --> 00:27:35,716 Dude opposite is a keeper. 399 00:27:36,216 --> 00:27:37,216 She's Nicole. 400 00:27:38,008 --> 00:27:39,508 You're a camgirl too? 401 00:27:40,175 --> 00:27:41,591 No, not at all. 402 00:27:41,758 --> 00:27:43,591 - A drop of wine? - Be my guest. 403 00:27:43,758 --> 00:27:45,383 No, I'm... 404 00:27:45,550 --> 00:27:46,841 I sell artisanal soaps. 405 00:27:47,133 --> 00:27:48,591 Bullshit! 406 00:27:49,550 --> 00:27:50,883 No, she writes. 407 00:27:51,050 --> 00:27:53,008 Say it, please. She's a writer. 408 00:27:53,175 --> 00:27:55,758 She's writing her first novel. She's fucking good. 409 00:27:55,925 --> 00:27:58,341 Right now, I'm a freelance journalist. 410 00:27:58,508 --> 00:28:00,300 What's your novel about? 411 00:28:00,466 --> 00:28:02,383 - Good one, soap! - I fell for it. 412 00:28:02,550 --> 00:28:04,008 No, let me get that. 413 00:28:04,425 --> 00:28:05,966 So what's the story about? 414 00:28:06,550 --> 00:28:08,133 Right now, there is no story. 415 00:28:08,300 --> 00:28:11,175 Nicole is brilliant at taking inspiration from other people. 416 00:28:11,341 --> 00:28:13,508 She steals a little bit of their lives. 417 00:28:13,675 --> 00:28:16,508 She's observes them, she scrutinizes them and... 418 00:28:16,675 --> 00:28:17,758 I propose a toast. 419 00:28:18,633 --> 00:28:19,883 To inspiration. 420 00:28:20,300 --> 00:28:22,091 And lives stolen for art. 421 00:28:22,800 --> 00:28:24,383 - To meeting again. - And friendship. 422 00:28:24,800 --> 00:28:26,383 What do you do? 423 00:28:27,216 --> 00:28:29,550 - You sell soap, too? - She's an actress. 424 00:28:29,716 --> 00:28:30,550 Yeah, an actress. 425 00:28:31,091 --> 00:28:32,300 In what right now? 426 00:28:32,466 --> 00:28:33,633 A TV movie. 427 00:28:34,716 --> 00:28:36,216 I just finished shooting. 428 00:28:36,383 --> 00:28:37,425 Marilyn? 429 00:28:38,008 --> 00:28:39,175 How did you guess? 430 00:28:39,341 --> 00:28:41,341 I don't know. A flash of inspiration. 431 00:28:42,925 --> 00:28:44,133 The wig perhaps. 432 00:28:44,633 --> 00:28:45,800 My wig! 433 00:28:48,008 --> 00:28:50,175 Yes, Marilyn and Yves Montand. 434 00:28:50,341 --> 00:28:52,883 A shitty TV movie. It was absolutely terrible. 435 00:28:53,050 --> 00:28:54,133 Hello. 436 00:28:55,341 --> 00:28:56,341 Hello. 437 00:28:56,508 --> 00:28:59,425 And I'm about to start shooting a... 438 00:28:59,883 --> 00:29:01,050 a film. 439 00:29:01,341 --> 00:29:03,383 My first actual movie. 440 00:29:03,550 --> 00:29:05,508 It's set in 1850, 441 00:29:05,675 --> 00:29:09,175 and it's the story of the muse of a famous painter. 442 00:29:09,341 --> 00:29:10,425 It's gonna be great. 443 00:29:10,591 --> 00:29:12,216 Okay, enough about me. 444 00:29:12,383 --> 00:29:14,550 - Ruby? Okay? - I wanna go, I'm sick of it. 445 00:29:14,716 --> 00:29:16,633 - Go where? - Peru. 446 00:29:17,466 --> 00:29:19,716 Six months talking about it, just go. 447 00:29:19,883 --> 00:29:22,091 Come with me, girls, and meet the shaman. 448 00:29:22,258 --> 00:29:25,591 It helps you understand yourself, Nicole, and clear your hangups. 449 00:29:25,758 --> 00:29:27,216 You have to meet her. 450 00:29:27,633 --> 00:29:28,633 What hangups? 451 00:29:29,508 --> 00:29:30,841 She told me... 452 00:29:31,966 --> 00:29:34,550 She told me the world would be more harmonious. 453 00:29:34,716 --> 00:29:36,050 And fair. 454 00:29:36,800 --> 00:29:38,758 A prophecy has begun. 455 00:29:39,675 --> 00:29:41,550 Thanks to the puma, condor 456 00:29:41,716 --> 00:29:43,008 and snake. 457 00:29:44,175 --> 00:29:45,300 Élise... 458 00:29:45,633 --> 00:29:46,633 You're the puma. 459 00:29:47,383 --> 00:29:51,258 Wisdom, intelligence and strength, kay pacha. 460 00:29:51,841 --> 00:29:53,466 The world of the living. 461 00:29:54,175 --> 00:29:56,216 Nicole, you are the condor. 462 00:29:57,300 --> 00:29:59,133 You are the great sacred bird. 463 00:30:00,716 --> 00:30:03,300 It reasserts truth and is capable... 464 00:30:04,425 --> 00:30:07,425 of communicating with the world 465 00:30:09,925 --> 00:30:11,175 of the gods. 466 00:30:11,758 --> 00:30:13,091 And the world of... 467 00:30:13,716 --> 00:30:14,925 the dead. 468 00:30:35,800 --> 00:30:37,050 Come and dance! 469 00:30:50,383 --> 00:30:51,550 Nicole, come on. 470 00:30:56,300 --> 00:30:58,050 - That was banging. - Sorry. 471 00:30:58,216 --> 00:31:00,258 It was a complete accident. 472 00:31:38,008 --> 00:31:38,966 Élise! 473 00:31:40,300 --> 00:31:42,966 Legs up. Hold her legs up. 474 00:31:45,216 --> 00:31:46,716 Let's get you home. 475 00:31:50,050 --> 00:31:51,925 Girls, wanna get some shots of you. 476 00:31:53,466 --> 00:31:55,175 Give him the money. No! 477 00:31:56,008 --> 00:31:58,341 C'mon, lighten up. It's cool. 478 00:31:58,508 --> 00:32:00,008 I want to. Go for it. 479 00:32:02,466 --> 00:32:05,508 Hey, Ruby's love crowd, how you doing? 480 00:32:05,966 --> 00:32:07,883 You're logged on? Who's there? 481 00:32:08,050 --> 00:32:09,800 There's Didier13, Radish... 482 00:32:09,966 --> 00:32:11,675 I just wanted you to know, 483 00:32:11,841 --> 00:32:14,550 I'm about to do my first ever pro photo shoot. 484 00:32:14,716 --> 00:32:18,175 Don't know why, never thought of it till I met a photographer... 485 00:32:18,341 --> 00:32:20,216 I'm a bit wasted. 486 00:32:20,466 --> 00:32:23,216 He's a mad photographer who works for the biggest... 487 00:32:23,383 --> 00:32:24,758 I love you guys! 488 00:32:24,925 --> 00:32:26,758 Easy. What's up there? 489 00:32:26,925 --> 00:32:29,300 Another photo studio. Girls, stay! 490 00:32:29,466 --> 00:32:31,383 I really don't feel well. 491 00:32:31,550 --> 00:32:33,175 - I'm going. - No, stay, girls! 492 00:33:08,758 --> 00:33:09,966 Nicole! 493 00:33:27,716 --> 00:33:29,425 - Good evening. - Robert? 494 00:33:29,591 --> 00:33:31,633 I'm looking for my wife. She's not home. 495 00:33:31,800 --> 00:33:32,966 Really? 496 00:33:35,675 --> 00:33:37,966 I've no idea where she is. 497 00:33:46,591 --> 00:33:47,883 What the hell! 498 00:33:54,883 --> 00:33:56,216 I'm going mad. 499 00:35:01,883 --> 00:35:03,675 Hey, Jeanne, how are you? 500 00:35:03,841 --> 00:35:07,008 Sorry, I had to leave. It was the last day, I know. 501 00:35:07,175 --> 00:35:09,550 I had some problems to deal with. 502 00:35:11,383 --> 00:35:14,800 Yes, I'll send a quick email to apologize. 503 00:35:17,341 --> 00:35:20,383 Yes, I read the new script. It's... 504 00:35:21,091 --> 00:35:22,925 It's awesome. I can't wait. 505 00:35:23,091 --> 00:35:25,841 I really can't wait to meet him. 506 00:35:26,800 --> 00:35:27,966 Lose 4-5 kilos? 507 00:35:28,133 --> 00:35:30,925 Yes, I can lose it fast, sure. 508 00:35:31,091 --> 00:35:33,258 If I have a coach, obviously... 509 00:35:34,091 --> 00:35:36,341 Sorry, didn't realize you were busy. 510 00:35:36,508 --> 00:35:37,758 Lots of love. 511 00:35:37,925 --> 00:35:39,716 Fuck, fuck, fuck! 512 00:35:41,883 --> 00:35:43,925 Girls, breakfast's ready! 513 00:35:45,675 --> 00:35:47,466 It is so hot! 514 00:35:47,758 --> 00:35:50,050 I made tea and coffee... 515 00:35:55,550 --> 00:35:58,300 I'd have loved to play that part. 516 00:35:58,925 --> 00:36:01,425 Nicole, Ruby, up and at 'em! 517 00:36:06,758 --> 00:36:08,341 Ruby, you home? 518 00:36:16,300 --> 00:36:18,425 C'mon, sit down. Don't worry. 519 00:36:18,591 --> 00:36:20,925 10, Rue Montplaisir in Marseille. 520 00:36:21,091 --> 00:36:22,508 Her name is Ruby Oviedo. 521 00:36:22,675 --> 00:36:24,258 - She's conscious? - Yes. 522 00:36:24,425 --> 00:36:27,300 She's covered in blood but we don't know where from. 523 00:36:27,466 --> 00:36:29,050 - Age? - 29! 524 00:36:29,425 --> 00:36:31,591 Hold while I find you a doctor. 525 00:36:35,216 --> 00:36:37,383 - Hello, what's the problem? - Like we said... 526 00:36:37,550 --> 00:36:40,550 She's in a bizarre state. She's putting on makeup. 527 00:36:40,716 --> 00:36:43,466 Putting on makeup? Is this a prank call? 528 00:36:43,633 --> 00:36:44,675 No, sorry... 529 00:36:44,841 --> 00:36:46,091 Let me explain. 530 00:36:46,258 --> 00:36:49,008 Last night, we went to this guy's place for... 531 00:36:49,175 --> 00:36:50,966 With the heatwave, we're snowed under. 532 00:36:58,091 --> 00:36:59,175 Wait! 533 00:37:02,841 --> 00:37:03,966 Wait! 534 00:37:07,216 --> 00:37:08,175 Sorry. 535 00:37:11,716 --> 00:37:12,883 It's open. 536 00:37:40,675 --> 00:37:41,716 Stop! 537 00:38:19,466 --> 00:38:20,675 He's dead. 538 00:38:23,008 --> 00:38:25,383 - Could be, he's not really dead. - He is. 539 00:38:25,550 --> 00:38:27,008 Maybe he isn't. 540 00:38:27,175 --> 00:38:28,883 We're not doctors. You're not a doctor. 541 00:38:29,050 --> 00:38:30,383 He's dead. You hear me? 542 00:38:30,550 --> 00:38:31,716 He's dead! 543 00:38:33,383 --> 00:38:34,716 He's dead, Nicole. 544 00:38:34,883 --> 00:38:36,800 Why are you shouting at me? 545 00:38:40,508 --> 00:38:41,925 What happened? 546 00:38:48,966 --> 00:38:50,091 Coming for us. 547 00:38:51,550 --> 00:38:53,675 We should... I'll call Paul. 548 00:38:54,175 --> 00:38:55,633 He has contacts. 549 00:38:55,800 --> 00:38:58,300 Don't call Paul. She'll go to prison. 550 00:38:58,466 --> 00:39:00,508 If we don't call the police, it's worse. 551 00:39:00,675 --> 00:39:03,175 We can't stay here. You got a better idea? 552 00:39:03,591 --> 00:39:04,758 Let's calm down. 553 00:39:04,925 --> 00:39:06,383 He raped you, right? 554 00:39:06,550 --> 00:39:07,800 It was self-defense. 555 00:39:07,966 --> 00:39:09,300 - No. - It was. 556 00:39:09,466 --> 00:39:10,758 Ruby, it's okay. 557 00:39:11,175 --> 00:39:12,591 Ruby, we believe you. 558 00:39:12,758 --> 00:39:14,425 It's not your fault, okay? 559 00:39:14,591 --> 00:39:15,591 What happened? 560 00:39:15,758 --> 00:39:18,466 I'm gonna call the police, and I'll explain. 561 00:39:18,633 --> 00:39:20,841 We never should have left you. 562 00:39:21,175 --> 00:39:22,716 I'm calling the police. 563 00:39:22,883 --> 00:39:24,925 They'll believe you. They'll help us. 564 00:39:25,091 --> 00:39:27,466 - Don't call the police. - I'm calling them. 565 00:39:27,800 --> 00:39:30,050 I'm calling the police. We have to... 566 00:39:30,216 --> 00:39:32,008 Let me call the police. 567 00:39:33,633 --> 00:39:34,716 Stop. 568 00:39:35,841 --> 00:39:38,258 Stop, it's okay. Stop, both of you. 569 00:39:41,008 --> 00:39:44,216 Stop, that's enough. You guys have gone crazy. 570 00:39:44,383 --> 00:39:46,133 She hit me first! 571 00:39:47,216 --> 00:39:48,175 Come on! 572 00:39:48,341 --> 00:39:50,466 - She hit me! - What are you doing? 573 00:39:54,383 --> 00:39:56,008 What are you doing? 574 00:40:03,716 --> 00:40:05,258 He fell all on his own. 575 00:40:08,550 --> 00:40:10,258 Careful with prints. 576 00:40:12,508 --> 00:40:13,883 Turn the TV on. 577 00:40:14,258 --> 00:40:15,675 Go turn the TV on! 578 00:40:16,050 --> 00:40:17,800 To cover the noise, turn it on. 579 00:40:18,883 --> 00:40:20,050 Disinfectant. 580 00:40:21,633 --> 00:40:23,925 Use gloves or you leave prints! 581 00:40:24,425 --> 00:40:25,466 Please. 582 00:40:26,175 --> 00:40:27,800 All-purpose disinfectant. 583 00:40:42,341 --> 00:40:46,591 Yes, Julien, I'm at a cove near the Corniche in Marseille, 584 00:40:46,758 --> 00:40:49,216 where a man's severed arm was found 585 00:40:49,383 --> 00:40:51,258 floating at the water's edge. 586 00:40:51,425 --> 00:40:54,716 Witnesses immediately called the emergency services, 587 00:40:54,883 --> 00:40:57,300 who are hard at work with forensics teams. 588 00:41:17,425 --> 00:41:18,383 Good job. 589 00:41:18,550 --> 00:41:19,841 What now? 590 00:41:20,466 --> 00:41:22,050 You're leaving him there? 591 00:41:24,508 --> 00:41:28,300 Either you help us, or you shut up, or you go. 592 00:41:30,925 --> 00:41:32,466 It's not 1990 anymore. 593 00:41:33,050 --> 00:41:35,800 They can trace everything now, all the way to you. 594 00:41:43,383 --> 00:41:44,716 He went on a trip. 595 00:41:48,383 --> 00:41:49,758 He went on a trip. 596 00:41:51,633 --> 00:41:52,966 No corpse, no crime. 597 00:41:53,550 --> 00:41:54,716 That's it. 598 00:41:55,883 --> 00:41:57,091 Paul Sweetpea 599 00:42:14,550 --> 00:42:15,550 Tilt it. 600 00:42:15,716 --> 00:42:16,925 Tilt it my way. 601 00:42:20,883 --> 00:42:22,383 Your nose is bleeding. 602 00:42:22,550 --> 00:42:23,633 You're bleeding! 603 00:42:42,883 --> 00:42:44,216 Mr. Magnani? 604 00:42:51,633 --> 00:42:53,591 It's Mrs. Jasmin, your neighbor. 605 00:47:22,550 --> 00:47:26,550 C'mon Ruby put on a show. My dick's rock hard for you baby. 606 00:47:28,591 --> 00:47:32,466 Dance fuckit i dropped for 10!!!!! Pain in the ass. 607 00:47:37,258 --> 00:47:41,133 Leave her alone, you guys ain't got a heart. 608 00:47:46,633 --> 00:47:50,633 Hey my bitch. Can I get a private show? 609 00:47:53,508 --> 00:47:57,466 Ruby, what's going on, are you okay? 610 00:47:58,883 --> 00:48:02,883 Your photo shoot yesterday go ok? Talk. 611 00:48:05,133 --> 00:48:06,466 It's my fault. 612 00:48:07,258 --> 00:48:09,091 We should've stayed, not leave her... 613 00:48:09,258 --> 00:48:10,841 Stop! It's not your fault. 614 00:48:11,008 --> 00:48:12,550 It is my fault. 615 00:48:13,091 --> 00:48:14,550 We're going to prison. 616 00:48:18,133 --> 00:48:19,675 Who's that? 617 00:48:19,841 --> 00:48:21,466 I don't know. Who is it? 618 00:48:22,466 --> 00:48:23,675 It's Paul! 619 00:48:29,175 --> 00:48:30,341 It's Élise. 620 00:48:32,216 --> 00:48:35,300 - It's all good, sorry. - I was scared, without news. 621 00:48:36,341 --> 00:48:37,675 I broke my phone. 622 00:48:37,841 --> 00:48:39,758 You're good, though? Nicole's okay? 623 00:48:39,925 --> 00:48:41,425 Nicole, sure, hold on... 624 00:48:41,591 --> 00:48:42,800 She's fine. 625 00:48:43,341 --> 00:48:47,175 I got a day off, so I hit the road. Marseille in a few hours. 626 00:48:47,341 --> 00:48:51,133 I found a cute hotel on the Corniche. Hotel Rhul. See you there? 627 00:48:53,508 --> 00:48:54,841 - All right. - See you tomorrow. 628 00:48:55,008 --> 00:48:56,175 See you tomorrow. 629 00:48:56,341 --> 00:48:57,841 Why did I say yes? 630 00:48:58,925 --> 00:49:01,216 You said yes so he won't rock up here. 631 00:49:01,383 --> 00:49:02,341 It's hell. 632 00:49:02,508 --> 00:49:03,716 It's hell! 633 00:49:35,716 --> 00:49:38,050 I'm so hot here, like a hot flush. 634 00:49:38,716 --> 00:49:39,841 Who are you? 635 00:49:40,466 --> 00:49:41,633 Who are you? 636 00:49:43,550 --> 00:49:45,716 - Where am I? - Hold on, let me see... 637 00:49:48,966 --> 00:49:50,508 Your eyes are so... 638 00:49:51,258 --> 00:49:52,550 So eyes, you. 639 00:49:53,841 --> 00:49:55,258 That's cool, too. 640 00:49:55,966 --> 00:49:56,716 Want some? 641 00:49:56,883 --> 00:50:00,008 - I'm meeting someone at... - When can I see you again? 642 00:50:00,175 --> 00:50:02,216 Give me your number or I come with you. 643 00:50:02,383 --> 00:50:05,008 06 39 98 24 12. 644 00:50:05,758 --> 00:50:07,425 I'm Dams. And you? 645 00:50:08,633 --> 00:50:09,800 Ciao, Élise. 646 00:50:40,091 --> 00:50:42,008 Hey, Dominique. Hot, isn't it? 647 00:50:45,383 --> 00:50:46,508 Hello. 648 00:50:51,675 --> 00:50:54,633 - Do you have a minute? - Just give me a moment. 649 00:50:56,383 --> 00:50:58,050 Dubien, of course. 650 00:50:58,216 --> 00:50:59,591 I'll get it for you. 651 00:52:14,508 --> 00:52:16,216 Why did you spoil everything? 652 00:52:26,133 --> 00:52:27,925 Hello? Anyone home? 653 00:52:28,758 --> 00:52:30,133 Mr. Magnani? 654 00:52:31,550 --> 00:52:32,966 Shout louder. 655 00:52:33,675 --> 00:52:35,258 No, I'm telling you... 656 00:52:35,425 --> 00:52:36,966 I have a friend... 657 00:52:37,633 --> 00:52:40,966 Her neighbor had a big, a really big seizure. 658 00:52:41,133 --> 00:52:43,591 With the heat, it's very dangerous. 659 00:52:43,758 --> 00:52:45,800 - He croaked? - No, he's in the hospital. 660 00:52:47,175 --> 00:52:49,175 Mr. Magnani, are you there? 661 00:52:49,341 --> 00:52:51,133 Mrs. Jasmin was worried about you. 662 00:52:51,300 --> 00:52:54,675 It's one anorexic bimbo after another. 663 00:52:55,383 --> 00:52:57,841 You see, Diego? I didn't touch a thing. 664 00:52:58,883 --> 00:52:59,966 Let's go. 665 00:53:00,925 --> 00:53:02,883 Come on, Mrs. Jasmin, please. 666 00:53:05,591 --> 00:53:09,258 0 viewers logged on 667 00:53:31,966 --> 00:53:33,258 What brings you in? 668 00:53:35,175 --> 00:53:36,841 I fainted in the street. 669 00:53:37,008 --> 00:53:39,550 And I fell flat on my face. 670 00:53:40,216 --> 00:53:41,966 I had a big pain in my stomach, 671 00:53:42,133 --> 00:53:45,675 so an ambulance was called to get me to the hospital. 672 00:53:45,841 --> 00:53:48,258 I did a blood draw but I've no idea why I'm here. 673 00:53:48,425 --> 00:53:49,800 We'll take a look. 674 00:53:51,008 --> 00:53:53,341 - Date of your last period? - July 2. 675 00:53:53,508 --> 00:53:54,591 No, the 3rd. 676 00:53:54,758 --> 00:53:55,800 Sorry, the 3rd. 677 00:53:55,966 --> 00:53:57,258 You're sure? 678 00:53:58,633 --> 00:53:59,883 I don't recall. 679 00:54:00,466 --> 00:54:02,050 Get yourself undressed. 680 00:54:41,716 --> 00:54:42,800 Ready. 681 00:54:58,175 --> 00:54:59,966 Relax. Everything will be fine. 682 00:55:22,633 --> 00:55:24,175 It's all looking good. 683 00:55:24,758 --> 00:55:27,716 Here, you see the sac in the uterus. 684 00:55:30,716 --> 00:55:32,008 Six weeks. 685 00:55:35,966 --> 00:55:37,175 Congratulations. 686 00:55:39,800 --> 00:55:42,050 I'm not at all pleased. 687 00:55:43,216 --> 00:55:45,841 Anyway, I can't leave you like that. 688 00:55:54,966 --> 00:55:56,550 All because of this. 689 00:56:10,175 --> 00:56:12,758 Sorry, it's the only idea I came up with. 690 00:56:19,008 --> 00:56:20,966 What was I ever gonna do with this? 691 00:56:28,091 --> 00:56:30,216 I wanted to write a romcom. 692 00:56:34,425 --> 00:56:36,425 I wanted to write a love story. 693 00:56:52,841 --> 00:56:54,716 What are we gonna do with you? 694 00:56:54,883 --> 00:56:57,550 0 viewers logged on 695 00:57:45,258 --> 00:57:49,050 The woman who chopped her husband's head off got how long? 696 00:57:51,883 --> 00:57:53,091 What are you doing? 697 00:57:53,258 --> 00:57:54,383 Looking at you. 698 00:57:55,008 --> 00:57:56,175 You're beautiful. 699 00:57:57,883 --> 00:57:59,258 How long did she get? 700 00:57:59,425 --> 00:58:00,591 Twenty years. 701 00:58:01,300 --> 00:58:02,258 Why? 702 00:58:05,091 --> 00:58:06,341 I'm feeling... 703 00:58:06,800 --> 00:58:08,466 I'm feeling the heat here. 704 00:58:14,008 --> 00:58:15,216 She was crazy? 705 00:58:15,675 --> 00:58:16,925 You might say so. 706 00:58:17,091 --> 00:58:18,883 But medically speaking, no. 707 00:58:19,758 --> 00:58:23,008 Must've been a real asshole, though, for her to that. 708 00:58:23,508 --> 00:58:24,925 She's not my client. 709 00:58:27,550 --> 00:58:28,758 I'm tired. 710 00:58:29,550 --> 00:58:31,925 - Really? - I'm tired. I need to... 711 00:58:32,841 --> 00:58:34,008 lie down. 712 00:58:34,258 --> 00:58:35,716 - Are you hot? - Yes. 713 00:58:37,050 --> 00:58:40,050 You need to look after yourself, sweetheart. 714 00:58:40,216 --> 00:58:44,091 You're always running, consumed by your roles, your friends... 715 00:58:44,591 --> 00:58:46,883 - You need you-time. - Maybe. 716 00:58:47,050 --> 00:58:48,716 - It's necessary. - Yes. 717 00:58:50,508 --> 00:58:51,633 For us. 718 00:58:56,216 --> 00:58:58,133 You're not wrong but I think... 719 00:58:58,300 --> 00:59:01,591 It does me good, seeing my friends. I'd missed it. 720 00:59:02,966 --> 00:59:07,091 About my roles, it occurred to me, I think... 721 00:59:07,841 --> 00:59:10,216 Actually, having a text, 722 00:59:10,508 --> 00:59:12,133 and having directions... 723 00:59:14,800 --> 00:59:16,591 I step out of myself, and it... 724 00:59:16,758 --> 00:59:18,008 Yes, I guess. 725 00:59:18,175 --> 00:59:19,716 - It's restful. - Don't move. 726 00:59:19,883 --> 00:59:21,175 Don't move. 727 00:59:22,091 --> 00:59:23,425 It relaxes me. 728 00:59:26,341 --> 00:59:28,216 Sometimes life is more... 729 00:59:29,300 --> 00:59:30,758 tiring, you know. 730 00:59:32,383 --> 00:59:35,175 It gives me structure, and it... 731 00:59:37,008 --> 00:59:38,008 Fuck! 732 00:59:38,800 --> 00:59:41,133 You drive me crazy. I want you. 733 00:59:41,925 --> 00:59:43,175 I want you. 734 00:59:43,341 --> 00:59:44,425 Don't you? 735 00:59:45,841 --> 00:59:47,925 Sure, but right now I'm... 736 00:59:48,091 --> 00:59:49,258 You smell good. 737 00:59:50,008 --> 00:59:51,300 You smell good. 738 00:59:52,591 --> 00:59:54,050 Give me your tongue. 739 00:59:54,216 --> 00:59:55,591 I don't feel very... 740 00:59:56,758 --> 00:59:58,050 Give me it. 741 01:00:03,591 --> 01:00:04,591 ... right now. 742 01:00:04,758 --> 01:00:07,008 I feel a bit feverish. 743 01:00:07,175 --> 01:00:09,216 I just touch you and you want it. 744 01:00:10,675 --> 01:00:11,966 Good, isn't it? 745 01:00:12,841 --> 01:00:14,300 - Paul! - Like that? 746 01:00:14,466 --> 01:00:15,841 Not right now. 747 01:00:16,008 --> 01:00:18,383 Not right now? Never! 748 01:00:18,550 --> 01:00:19,966 "I'm tired, I can't..." 749 01:00:20,133 --> 01:00:21,633 That's fucking shit! 750 01:00:21,883 --> 01:00:24,425 It feels like you're not there, never there! 751 01:00:26,050 --> 01:00:27,925 You never want to. It's always me. 752 01:00:28,091 --> 01:00:30,133 You realize that? It's always me. 753 01:00:35,175 --> 01:00:36,633 We're not a team. 754 01:00:38,050 --> 01:00:41,050 I'm on my own. This isn't a couple. It's nothing. 755 01:00:41,758 --> 01:00:43,050 That just... 756 01:00:44,175 --> 01:00:45,383 It's shit. 757 01:00:50,425 --> 01:00:52,508 It's shit. I'm sick of it. 758 01:00:58,258 --> 01:00:59,591 I give up. 759 01:01:06,841 --> 01:01:07,883 Paul... 760 01:01:08,050 --> 01:01:10,050 What "Paul"? No, not "Paul." 761 01:01:10,925 --> 01:01:13,133 No, I don't want to anymore. 762 01:01:14,466 --> 01:01:16,425 Not "Paul." "Paul," nothing at all. 763 01:01:17,633 --> 01:01:20,300 Stop it. I don't want to anymore, Élise. 764 01:01:21,341 --> 01:01:23,008 A hug. Just a hug. 765 01:01:36,050 --> 01:01:38,425 It's shit. Why do you do that? 766 01:01:46,925 --> 01:01:48,300 I won't be long. 767 01:01:58,258 --> 01:01:59,508 Turn around. 768 01:02:09,758 --> 01:02:10,925 The condom. 769 01:02:11,091 --> 01:02:12,258 Hold on... 770 01:02:12,425 --> 01:02:15,133 Just slip in a bit, then I'll put it on, I promise. 771 01:02:15,300 --> 01:02:17,466 - Please, the condom. - Just a bit. 772 01:02:18,341 --> 01:02:19,425 Relax. 773 01:02:19,591 --> 01:02:20,925 My shoots... 774 01:02:23,550 --> 01:02:26,300 - My shoot... - Hold on, Élise. Stop it. 775 01:02:26,841 --> 01:02:28,216 They can understand. 776 01:02:29,383 --> 01:02:31,175 Don't you want a little baby? 777 01:02:34,008 --> 01:02:35,175 So good. 778 01:02:39,133 --> 01:02:40,633 Gonna come, sweetheart. 779 01:02:40,800 --> 01:02:41,966 I'm so hard! 780 01:02:42,550 --> 01:02:43,800 So good. 781 01:02:57,008 --> 01:02:58,966 Come on, Élise, come back. 782 01:02:59,425 --> 01:03:00,550 Come on! 783 01:03:10,758 --> 01:03:11,758 Excuse me, you... 784 01:03:18,966 --> 01:03:20,383 Hello, Nicole, it's Xavier. 785 01:03:20,550 --> 01:03:23,675 You missed class again this morning. I'm disappointed. 786 01:03:23,966 --> 01:03:27,258 One more absence and we'll have to fail you. 787 01:03:28,050 --> 01:03:29,925 So see you tomorrow, I hope. 788 01:04:18,633 --> 01:04:19,883 You're in my house. 789 01:04:31,800 --> 01:04:33,550 Nicole? That's your name. 790 01:04:33,716 --> 01:04:35,008 I remember now. 791 01:04:36,883 --> 01:04:38,175 When I woke, I... 792 01:04:38,341 --> 01:04:39,925 I couldn't feel my body. 793 01:04:40,675 --> 01:04:42,258 Can't you answer that? 794 01:04:44,800 --> 01:04:45,966 Answer it! 795 01:04:50,175 --> 01:04:51,466 Hello, it's Xavier. 796 01:04:51,966 --> 01:04:53,258 Wrong number. 797 01:04:57,841 --> 01:04:59,133 What are you doing? 798 01:04:59,425 --> 01:05:00,216 Stop! 799 01:05:00,383 --> 01:05:01,300 You're dead. 800 01:05:01,466 --> 01:05:03,091 You're dead. 801 01:05:03,591 --> 01:05:04,508 Stay back! 802 01:05:04,675 --> 01:05:06,050 - What the hell? - You're dead. 803 01:05:06,883 --> 01:05:08,716 Calm down and come here. 804 01:05:29,508 --> 01:05:30,550 Wait! 805 01:06:44,425 --> 01:06:45,425 Thanks. 806 01:06:46,425 --> 01:06:47,675 You hear the storm? 807 01:06:48,591 --> 01:06:49,883 Hear that, Brad? 808 01:06:51,133 --> 01:06:52,466 Girls, I'm scared. 809 01:07:15,716 --> 01:07:17,133 Ruby! 810 01:07:49,716 --> 01:07:51,675 0 viewers logged on 811 01:08:08,633 --> 01:08:10,758 All I wanted was a beautiful photo. 812 01:08:13,758 --> 01:08:15,716 He made me go upstairs. 813 01:08:16,591 --> 01:08:18,466 There was a white sofa. 814 01:08:19,216 --> 01:08:20,758 He came over to me. 815 01:08:21,175 --> 01:08:23,758 To move my body, to find the pose. 816 01:08:25,341 --> 01:08:27,383 He asked me to take my top off. 817 01:08:28,591 --> 01:08:29,591 I didn't say no. 818 01:08:29,758 --> 01:08:32,133 It didn't bother me. You know me. 819 01:08:32,883 --> 01:08:34,300 I'm not exactly... 820 01:08:35,258 --> 01:08:36,591 very shy. 821 01:08:36,758 --> 01:08:38,300 I was okay with it. 822 01:08:39,966 --> 01:08:41,925 It'll make a great photo. 823 01:08:42,550 --> 01:08:44,091 It will be me. 824 01:08:45,633 --> 01:08:46,883 I tried... 825 01:08:47,425 --> 01:08:49,050 I tried to relax. 826 01:08:51,091 --> 01:08:52,633 But I couldn't. 827 01:08:52,800 --> 01:08:56,716 He brushed me with his sex every time he came closer to me. 828 01:08:58,966 --> 01:09:00,758 He asked me to close my eyes. 829 01:09:02,258 --> 01:09:04,550 He put his finger in my mouth. 830 01:09:06,133 --> 01:09:07,675 It took me by surprise. 831 01:09:09,550 --> 01:09:11,675 He asked me to open it wider. 832 01:09:12,966 --> 01:09:14,341 I pushed him back. 833 01:09:15,966 --> 01:09:17,758 He started to get angry. 834 01:09:21,258 --> 01:09:23,383 I tried to get away from him. 835 01:09:23,800 --> 01:09:25,675 He thought it was a game. 836 01:09:26,383 --> 01:09:29,050 He blocked the stairs, so I couldn't move. 837 01:09:29,216 --> 01:09:30,758 He grabbed my hands. 838 01:09:31,758 --> 01:09:33,091 And he said... 839 01:09:36,175 --> 01:09:37,591 "Now we fuck." 840 01:09:49,508 --> 01:09:50,841 We're here. 841 01:10:29,550 --> 01:10:30,800 What's in there? 842 01:10:31,508 --> 01:10:32,675 An enormous corpse. 843 01:10:32,841 --> 01:10:34,466 - What? - No! 844 01:10:34,633 --> 01:10:37,383 She's kidding. It's just stuff. She's moving. 845 01:10:52,550 --> 01:10:54,216 Keep going. Keep going! 846 01:11:10,175 --> 01:11:11,758 Sorry, excuse me. 847 01:11:11,925 --> 01:11:14,800 Can you help us? It's very heavy. 848 01:11:15,216 --> 01:11:16,300 Thanks. 849 01:11:30,716 --> 01:11:31,925 4th floor. 850 01:11:38,050 --> 01:11:39,258 Police! 851 01:11:44,008 --> 01:11:45,300 Mrs. Fernandez! 852 01:11:48,925 --> 01:11:50,466 Police, open up! 853 01:12:02,341 --> 01:12:05,008 This is insane. The cops are right there. 854 01:12:05,175 --> 01:12:06,216 They arrested Denise! 855 01:12:10,258 --> 01:12:11,883 How long are we keeping him? 856 01:12:12,050 --> 01:12:14,466 - You're making decisions... - Not at all. 857 01:12:14,633 --> 01:12:16,508 - Nobody listens. - We have no choice. 858 01:12:16,675 --> 01:12:17,966 Tell me how long! 859 01:12:18,133 --> 01:12:19,425 I've no idea! 860 01:12:19,591 --> 01:12:22,716 I will not leave him here in the fridge. 861 01:12:22,883 --> 01:12:24,341 - No! - Whaddya mean, no? 862 01:12:24,508 --> 01:12:25,883 I won't leave him here. 863 01:12:33,425 --> 01:12:36,466 - It's crazy. The cops... - Nobody knows he's here. 864 01:12:36,633 --> 01:12:37,966 They were here! 865 01:12:38,508 --> 01:12:40,966 Nobody knows. Nobody comes in, all right? 866 01:12:42,800 --> 01:12:44,383 Now what do we do? 867 01:12:51,883 --> 01:12:52,925 One... 868 01:12:53,341 --> 01:12:54,425 Two... 869 01:12:54,883 --> 01:12:56,091 Three... 870 01:12:56,508 --> 01:12:57,508 Four... 871 01:12:57,675 --> 01:12:58,925 Counting clouds? 872 01:12:59,925 --> 01:13:02,258 Trying to think how many men I've had. 873 01:13:02,425 --> 01:13:03,508 Five... 874 01:13:06,216 --> 01:13:08,300 My first was when I was 13. 875 01:13:09,800 --> 01:13:11,425 Now I must be up to... 876 01:13:11,591 --> 01:13:13,050 eighty... 877 01:13:15,050 --> 01:13:16,175 Eighty. 878 01:13:28,050 --> 01:13:29,966 - What? - The flowers. 879 01:13:30,341 --> 01:13:32,133 - What's wrong? - They're dead. 880 01:13:32,300 --> 01:13:33,633 Yes, I know. 881 01:13:34,258 --> 01:13:36,508 We said, it's the drought. 882 01:13:44,091 --> 01:13:45,258 They're dead. 883 01:13:47,050 --> 01:13:48,466 It's dried out. 884 01:13:51,758 --> 01:13:53,175 It's dried out. 885 01:14:00,966 --> 01:14:02,091 Feels nice. 886 01:14:02,258 --> 01:14:03,841 Feels nice, yes. 887 01:14:04,925 --> 01:14:06,008 It's cool! 888 01:14:06,175 --> 01:14:07,716 Yes, it's cool underneath. 889 01:14:07,883 --> 01:14:08,633 It's cool! 890 01:14:08,800 --> 01:14:10,341 So cool. I love it. 891 01:14:32,800 --> 01:14:33,841 Those are... 892 01:14:34,008 --> 01:14:35,341 your hands. 893 01:14:35,883 --> 01:14:37,258 They're my breasts. 894 01:14:38,925 --> 01:14:40,466 That's my tummy. 895 01:14:40,633 --> 01:14:42,383 Your little tummy. 896 01:14:42,966 --> 01:14:44,966 Let's see your little tummy. 897 01:14:45,216 --> 01:14:46,883 Your tiny tummy. 898 01:14:47,841 --> 01:14:49,633 They're your hands. 899 01:14:50,841 --> 01:14:52,466 They're your nails. 900 01:14:52,883 --> 01:14:54,091 They're not real. 901 01:14:54,258 --> 01:14:55,466 That's your nose. 902 01:14:56,966 --> 01:14:57,966 That's... 903 01:14:58,425 --> 01:14:59,966 your beautiful face. 904 01:15:26,383 --> 01:15:28,216 - Do they hurt? - What? 905 01:15:28,841 --> 01:15:30,091 Your boo-boos. 906 01:15:30,258 --> 01:15:31,258 Yes. 907 01:16:09,216 --> 01:16:12,300 The further in you get, the less precise it is, Nicole. 908 01:16:12,466 --> 01:16:14,633 The character has to stay focused. 909 01:16:14,800 --> 01:16:16,925 We don't understand her motivations. 910 01:16:17,091 --> 01:16:20,258 Yes, I get it all wrong. I don't know. 911 01:16:20,425 --> 01:16:23,258 Better your wrong idea than another's right idea. 912 01:16:23,425 --> 01:16:25,008 As Stendhal nearly said. 913 01:16:25,175 --> 01:16:28,508 But please stop hiding behind dead authors, 914 01:16:28,675 --> 01:16:30,716 and write by following my advice. 915 01:16:30,883 --> 01:16:32,216 Yes, I'm mixed up. 916 01:16:32,383 --> 01:16:35,175 I kept thinking, what does the girl want? 917 01:16:35,341 --> 01:16:36,675 It's not a good question? 918 01:16:36,841 --> 01:16:40,216 I wondered how she could fall for someone she doesn't know. 919 01:16:40,383 --> 01:16:42,341 I liked that. It intrigues me. 920 01:16:42,508 --> 01:16:44,300 But she's lacking mystery. 921 01:16:44,466 --> 01:16:45,716 She's annoying. 922 01:16:46,050 --> 01:16:47,341 - Shut it! - Excuse me? 923 01:16:47,508 --> 01:16:50,133 Sorry, I was talking to my dog. 924 01:16:50,425 --> 01:16:51,925 The mystery... 925 01:16:52,633 --> 01:16:55,175 The mystery of a woman is not a choice. 926 01:16:55,341 --> 01:16:56,675 It's a punishment. 927 01:16:57,175 --> 01:17:00,175 So to sum up, a lack of application by the author. 928 01:17:00,341 --> 01:17:03,925 You will have to demonstrate greater imagination. 929 01:17:11,008 --> 01:17:12,925 Sorry, I didn't catch that. 930 01:17:13,466 --> 01:17:14,841 Cute place you got. 931 01:17:15,258 --> 01:17:17,508 - Shut up. - A bit of a mess, though. 932 01:17:17,675 --> 01:17:19,675 - Go away! - Excuse me? 933 01:17:21,841 --> 01:17:24,216 Evening classes are grueling, Nicole... 934 01:17:24,800 --> 01:17:26,216 What are you doing here? 935 01:17:26,383 --> 01:17:27,216 I was bored. 936 01:17:27,383 --> 01:17:29,216 You'll have to toughen up. 937 01:17:32,841 --> 01:17:36,133 There are lots of guys like me at my place. 938 01:17:39,925 --> 01:17:41,425 - Coming? - No. 939 01:17:46,300 --> 01:17:48,341 If you see me, I exist for you. 940 01:17:49,966 --> 01:17:51,008 Come on. 941 01:17:51,175 --> 01:17:52,258 I'm hungry. 942 01:17:52,800 --> 01:17:53,758 Shit! 943 01:18:01,633 --> 01:18:03,133 Brad, no! Drop it! 944 01:18:03,925 --> 01:18:05,425 He's got his finger! 945 01:18:07,050 --> 01:18:08,133 Come here. 946 01:18:28,591 --> 01:18:29,883 We were upstairs. 947 01:18:30,800 --> 01:18:32,550 She pushed me from here. 948 01:18:44,258 --> 01:18:45,216 Nicole! 949 01:18:45,383 --> 01:18:46,300 Robert? 950 01:18:46,716 --> 01:18:48,883 What the heck are you doing here? 951 01:18:49,550 --> 01:18:50,466 You're dead, too? 952 01:18:51,300 --> 01:18:53,633 - There's a chick here! - What? No way! 953 01:18:54,091 --> 01:18:54,925 She's dead? 954 01:18:55,091 --> 01:18:56,800 - Evening! - Who are you? 955 01:18:58,800 --> 01:19:00,550 Nicole lives opposite. 956 01:19:01,133 --> 01:19:02,716 Only she can see us. 957 01:19:04,591 --> 01:19:06,675 How do we get out of this mess? 958 01:19:09,216 --> 01:19:11,675 - We're dead. - No way, I shouldn't be here. 959 01:19:11,841 --> 01:19:13,591 - I fucking shouldn't! - Me neither. 960 01:19:13,758 --> 01:19:16,216 I need to talk to Denise. I'll go through you. 961 01:19:17,341 --> 01:19:18,716 I need to talk to her. 962 01:19:18,966 --> 01:19:21,133 You mean, we gotta talk to the victims. 963 01:19:21,300 --> 01:19:23,716 We're the fucking victims! We are! 964 01:19:23,883 --> 01:19:25,425 I didn't assault anyone. 965 01:19:25,591 --> 01:19:28,633 Looks like you're here 'cause you hurt someone. 966 01:19:28,800 --> 01:19:30,550 Hold on, "hurt" how? 967 01:19:31,008 --> 01:19:34,466 I was the one hurting. Girls laughed at me my whole life. 968 01:19:34,633 --> 01:19:38,175 We gotta haunt them till their dying day! 969 01:19:38,925 --> 01:19:42,216 For us, it's the only way to get justice. 970 01:19:42,383 --> 01:19:43,841 Justice! 971 01:19:46,175 --> 01:19:48,383 If I'm dead, she is too! 972 01:19:48,550 --> 01:19:50,133 Justice! Justice! 973 01:19:59,841 --> 01:20:01,675 Listen to me now. Quiet! 974 01:20:02,550 --> 01:20:03,925 Who here... 975 01:20:05,633 --> 01:20:08,633 struck, attacked or... 976 01:20:08,841 --> 01:20:10,133 raped someone? 977 01:20:10,300 --> 01:20:11,258 Not me. 978 01:20:12,508 --> 01:20:13,675 Never in my life. 979 01:20:13,841 --> 01:20:15,383 I didn't rape anyone! 980 01:20:45,425 --> 01:20:46,800 So she didn't say no? 981 01:20:48,466 --> 01:20:50,008 Sure, but at the start. 982 01:20:52,258 --> 01:20:53,633 The start of the rape? 983 01:20:53,800 --> 01:20:55,591 It wasn't rape! 984 01:20:56,466 --> 01:20:58,091 It was not rape! 985 01:20:58,425 --> 01:20:59,925 Your friend looks for it. 986 01:21:00,091 --> 01:21:01,425 She said so! 987 01:21:02,133 --> 01:21:03,008 She wanted it. 988 01:21:03,175 --> 01:21:05,258 She came to my place, she stripped off... 989 01:21:05,425 --> 01:21:08,591 She was a tease. Teasing me all night, on her balcony... 990 01:21:09,425 --> 01:21:10,841 She's looking for it. 991 01:21:11,008 --> 01:21:12,466 She said so! 992 01:21:16,050 --> 01:21:18,550 I'm wasting my breath. Anyway, we're... 993 01:21:19,258 --> 01:21:20,800 We're here for revenge. 994 01:21:22,883 --> 01:21:24,800 She's the monster! 995 01:21:26,175 --> 01:21:28,175 We'll evaporate if this keeps on. 996 01:21:32,550 --> 01:21:33,633 Anyway. 997 01:21:34,175 --> 01:21:37,466 When you didn't say anything last time, I thought... 998 01:21:37,716 --> 01:21:40,758 You're sure? You're not going to regret it? 999 01:21:40,925 --> 01:21:43,091 I've always been sure, actually. 1000 01:21:44,675 --> 01:21:46,466 You're okay? You don't look it. 1001 01:21:46,633 --> 01:21:47,841 It's just crap. 1002 01:21:48,425 --> 01:21:50,216 Just grass, I mean... 1003 01:21:51,341 --> 01:21:53,175 Hangover, Paul... 1004 01:21:54,550 --> 01:21:56,175 The corpse in the closet. 1005 01:22:01,675 --> 01:22:03,466 You have lots of degrees. 1006 01:22:04,425 --> 01:22:07,050 I mean, my biggest achievement is my children. 1007 01:22:12,883 --> 01:22:14,508 Sign at the bottom here. 1008 01:22:14,675 --> 01:22:17,258 And you take that in front of me. 1009 01:22:19,091 --> 01:22:21,258 Nothing will happen before pill two. 1010 01:22:22,091 --> 01:22:24,925 Take it in 48 hours for expulsion. 1011 01:22:25,216 --> 01:22:29,383 After that, naturally, no penetration of any kind. 1012 01:22:29,550 --> 01:22:31,258 For at least two weeks. 1013 01:22:31,633 --> 01:22:33,800 Including tampons and water. 1014 01:22:35,216 --> 01:22:36,800 Basically, peace and quiet. 1015 01:23:07,758 --> 01:23:08,841 There's no one else. 1016 01:23:09,008 --> 01:23:12,550 Look, Ruby, I'm in court tomorrow, it's a long drive... 1017 01:23:12,716 --> 01:23:16,341 Do I wait for her or not? I'm losing it here. I don't get it. 1018 01:23:16,758 --> 01:23:19,175 Is Élise with you? Put her on. 1019 01:23:19,675 --> 01:23:20,841 Put her on! 1020 01:23:21,425 --> 01:23:25,008 Look, I don't know where she is. No, sorry, she's asleep. 1021 01:23:25,175 --> 01:23:28,008 She's not in a great place. I'll tell her you called. 1022 01:23:28,175 --> 01:23:29,008 That works, right? 1023 01:23:29,175 --> 01:23:31,841 - What's wrong with her? - Hormones and all... 1024 01:23:32,008 --> 01:23:33,508 What? He doesn't know. 1025 01:23:33,675 --> 01:23:34,966 What hormones? 1026 01:23:35,133 --> 01:23:36,716 - What? - He doesn't know! 1027 01:23:37,050 --> 01:23:38,133 Look... 1028 01:23:38,883 --> 01:23:40,341 That'll cut nicely. 1029 01:23:40,550 --> 01:23:42,633 Nothing, sorry. She's on her period. 1030 01:23:50,633 --> 01:23:52,466 - Cash or charge? - Credit card. 1031 01:23:52,633 --> 01:23:54,633 - I'll get it. - No, it's on me. 1032 01:23:54,800 --> 01:23:57,300 - I'll pay. I can afford it. - No, it was me who... 1033 01:23:57,466 --> 01:23:58,550 So it's on me. 1034 01:23:58,716 --> 01:23:59,758 No but... 1035 01:23:59,925 --> 01:24:01,966 Cash! We have to pay cash. 1036 01:24:02,133 --> 01:24:03,383 For sure. 1037 01:24:04,341 --> 01:24:06,633 Do you mind if we pay cash? 1038 01:24:06,800 --> 01:24:07,925 Makes no difference. 1039 01:24:08,216 --> 01:24:10,091 235,76 euros. 1040 01:24:10,591 --> 01:24:11,591 Next time, I pay. 1041 01:24:11,758 --> 01:24:13,175 Don't I know you? 1042 01:24:14,591 --> 01:24:16,258 Where have I seen you before? 1043 01:24:17,633 --> 01:24:18,925 Yeah, right... 1044 01:24:21,133 --> 01:24:22,716 Chicks today. 1045 01:24:23,966 --> 01:24:25,550 What are you into? 1046 01:24:25,841 --> 01:24:26,966 How come? 1047 01:24:27,133 --> 01:24:28,883 Guys? Girls? 1048 01:24:29,300 --> 01:24:31,300 Are you cracked? Guys, uh, girls. 1049 01:24:31,466 --> 01:24:32,841 - You said guys! - No. 1050 01:24:33,008 --> 01:24:34,508 You said guys. 1051 01:24:34,675 --> 01:24:37,133 Who cares? A guy floats your boat, cool! 1052 01:24:37,300 --> 01:24:39,133 Okay, let's go with chicks. 1053 01:24:39,508 --> 01:24:42,008 Do you know how to make a chick come? 1054 01:24:42,175 --> 01:24:44,841 Do you know what to do with her? 1055 01:24:45,008 --> 01:24:47,716 Of course I do, but you little whore... 1056 01:24:49,091 --> 01:24:51,383 Maybe start by looking at her sex. 1057 01:24:51,550 --> 01:24:52,883 Take a good look. 1058 01:24:54,216 --> 01:24:56,550 And remember, a guy's bits are outside. 1059 01:24:56,716 --> 01:24:57,925 Where are a woman's? 1060 01:24:58,091 --> 01:24:59,591 Inside, that's right. 1061 01:25:00,008 --> 01:25:03,008 Like a holy temple, like a cave. 1062 01:25:03,216 --> 01:25:05,758 Or I like simply to imagine a house. 1063 01:25:05,925 --> 01:25:09,091 A woman doesn't want a guy running into her house, 1064 01:25:09,258 --> 01:25:10,841 bursting in unannounced. 1065 01:25:11,008 --> 01:25:14,133 She doesn't want him coming in with muddy boots, see? 1066 01:25:14,300 --> 01:25:15,341 That's a no-no. 1067 01:25:15,508 --> 01:25:18,258 Or breaking and entering. A woman's sex is... 1068 01:25:18,550 --> 01:25:21,091 It's a welcome, not penetration. It must be ready. 1069 01:25:21,258 --> 01:25:23,216 You ring the bell before you go in. 1070 01:25:23,383 --> 01:25:25,925 You ask, you offer, you wait to be let in. 1071 01:25:26,300 --> 01:25:30,425 Once you understand that, maybe start, with the pulp of your fingers, 1072 01:25:30,591 --> 01:25:33,508 to stroke around the clitoris, but watch out, 1073 01:25:33,675 --> 01:25:36,591 it's sensitive. Know how many nerve endings a clitoris has? 1074 01:25:37,716 --> 01:25:38,675 10,000! 1075 01:25:38,841 --> 01:25:40,175 Sensitive, so go easy. 1076 01:25:40,341 --> 01:25:42,216 You check in, get it? 1077 01:25:58,966 --> 01:26:00,216 In your basket! 1078 01:26:00,675 --> 01:26:02,300 Brad, come here. 1079 01:26:04,050 --> 01:26:05,050 In you go. 1080 01:26:05,216 --> 01:26:06,550 Where do we put him? 1081 01:26:07,133 --> 01:26:08,175 In the tub. 1082 01:26:09,716 --> 01:26:11,425 The saw! The power saw! 1083 01:27:31,841 --> 01:27:32,883 Keep going. 1084 01:27:33,050 --> 01:27:35,341 - Can I get some water? - Water? 1085 01:27:35,508 --> 01:27:36,758 Water, no problem. 1086 01:27:36,925 --> 01:27:37,966 Come on, baby, again! 1087 01:27:38,133 --> 01:27:39,175 Be right back. 1088 01:27:55,300 --> 01:27:56,633 What's that noise? 1089 01:27:57,841 --> 01:28:00,091 That's a woman aborting. Get out! 1090 01:28:24,633 --> 01:28:26,800 - Nicole? You okay? - Paul! 1091 01:28:27,091 --> 01:28:29,008 You're alive? You're dead? Alive? 1092 01:28:29,175 --> 01:28:31,091 No, I'm not dead. Why? 1093 01:28:31,258 --> 01:28:33,008 She told you I was dead? 1094 01:28:33,550 --> 01:28:35,675 I'm half-dead when she's not around. 1095 01:28:35,841 --> 01:28:37,133 I feel awful, so alone. 1096 01:28:37,300 --> 01:28:39,425 - Hey, Paul, you okay? - Hi, Ruby. 1097 01:28:41,091 --> 01:28:42,300 How are you, sweetie? 1098 01:28:42,841 --> 01:28:44,050 You good? 1099 01:28:44,383 --> 01:28:47,758 - Where you going? Let me. - I'm in a hurry. I've got it. 1100 01:28:48,633 --> 01:28:49,716 You okay? 1101 01:28:49,883 --> 01:28:51,966 I kept calling but you didn't answer. 1102 01:28:52,133 --> 01:28:53,341 Sorry. 1103 01:28:53,508 --> 01:28:55,508 Élise, can you look at me? 1104 01:28:57,425 --> 01:28:58,716 I aborted. 1105 01:28:59,758 --> 01:29:01,466 - What? - I was pregnant. 1106 01:29:01,925 --> 01:29:04,175 - There you go. - Why'd you do that? 1107 01:29:07,008 --> 01:29:08,966 Why the fuck did you do that? 1108 01:29:09,383 --> 01:29:10,841 This is a nightmare! 1109 01:29:11,466 --> 01:29:15,216 I drive 1,000km to fetch you and you drop shit on me. 1110 01:29:15,383 --> 01:29:16,633 Hey, Nicole! 1111 01:29:16,800 --> 01:29:18,216 Come over. 1112 01:29:18,383 --> 01:29:19,758 Come see us. 1113 01:29:21,133 --> 01:29:23,216 - We've had an idea. - Ma'am, excuse me! 1114 01:29:23,383 --> 01:29:24,758 Beat it! 1115 01:29:25,175 --> 01:29:26,633 Are you nuts? What's wrong? 1116 01:29:26,800 --> 01:29:28,591 - You saw that guy? - Sure. 1117 01:29:28,800 --> 01:29:29,966 Run! 1118 01:29:30,425 --> 01:29:31,758 - Why? - Later! 1119 01:29:45,300 --> 01:29:46,716 What are you doing? 1120 01:29:47,841 --> 01:29:50,091 It's okay. We lost them. 1121 01:29:59,175 --> 01:30:00,383 Jessica? 1122 01:30:00,966 --> 01:30:02,383 Where'd you get the boat? 1123 01:30:02,925 --> 01:30:04,591 It belongs to a regular. 1124 01:30:04,758 --> 01:30:06,383 He lends me it anytime. 1125 01:30:06,841 --> 01:30:09,591 Named for his daughter who killed herself age 17. 1126 01:30:18,383 --> 01:30:19,466 Wait for me. 1127 01:30:20,633 --> 01:30:21,716 - Go away! - No. 1128 01:30:21,883 --> 01:30:23,383 I'm not going anywhere. 1129 01:30:23,925 --> 01:30:25,841 Help me. Watch out, don't fall. 1130 01:30:26,008 --> 01:30:27,383 We need to talk. 1131 01:30:28,258 --> 01:30:29,758 Here, I'll help you. Stop! 1132 01:30:29,925 --> 01:30:31,341 Stop running away! 1133 01:30:32,508 --> 01:30:33,925 Come here! Stop running. 1134 01:30:34,091 --> 01:30:37,133 I'm sick of looking for you, chasing after you. Come on! 1135 01:30:37,300 --> 01:30:40,216 Don't be so headstrong and childish! I don't get it. 1136 01:30:40,383 --> 01:30:42,341 Have you lost your mind or am I... 1137 01:30:42,508 --> 01:30:44,175 I'm confused. I hate to insist... 1138 01:30:44,341 --> 01:30:45,633 Headstrong, am I? 1139 01:30:46,383 --> 01:30:48,675 I thought I was "indecisive." 1140 01:30:49,383 --> 01:30:51,800 Listen up, I'll only say this once. 1141 01:30:52,216 --> 01:30:54,175 You're dumb to think your wife is yours. 1142 01:30:54,341 --> 01:30:56,883 You're dumb to think a baby would make me happy. 1143 01:30:57,050 --> 01:30:58,925 You're dumb. What else can I say? 1144 01:30:59,091 --> 01:31:01,258 You're dumb to think I come every time 1145 01:31:01,425 --> 01:31:05,508 when I'm just waiting for you to come and leave me alone! 1146 01:31:09,008 --> 01:31:12,216 How often do I insult you on your scooter so you won't hear 1147 01:31:12,383 --> 01:31:16,216 'cause I'm scared you'll sulk, lash out or give me shit! 1148 01:31:18,050 --> 01:31:19,633 Why am I never in the mood? 1149 01:31:19,800 --> 01:31:20,966 Why do you think? 1150 01:31:21,133 --> 01:31:23,716 You never give me time to be in the mood! 1151 01:31:27,758 --> 01:31:30,716 I'm so stressed I have wind because of you. 1152 01:31:33,841 --> 01:31:35,008 I don't get it. 1153 01:31:35,175 --> 01:31:36,341 Hey, bro. 1154 01:31:36,841 --> 01:31:38,550 I'm gonna croak. I don't get it. 1155 01:31:38,716 --> 01:31:40,258 Quit forcing her to want you. 1156 01:31:40,425 --> 01:31:42,216 I don't force her. She's my wife. 1157 01:31:42,383 --> 01:31:45,133 And she says things that I just don't get. 1158 01:31:45,300 --> 01:31:47,008 She says I make her fart. 1159 01:31:47,175 --> 01:31:48,966 She takes off on a boat. 1160 01:31:49,133 --> 01:31:50,216 So go with her! 1161 01:31:50,383 --> 01:31:52,175 Sweetheart, don't go. I'm begging you. 1162 01:31:52,341 --> 01:31:54,341 - Honey, I love you. - Leave me alone! 1163 01:31:55,258 --> 01:31:57,341 - Jump! - I can't, I'm scared. 1164 01:31:57,508 --> 01:31:58,508 Ruby, faster! 1165 01:31:58,675 --> 01:31:59,841 Do it! 1166 01:33:54,675 --> 01:33:57,383 There was something in the air that night. 1167 01:34:03,425 --> 01:34:05,383 We weren't the only ones. 1168 01:34:10,133 --> 01:34:12,550 Finally, the storm broke. 1169 01:34:16,716 --> 01:34:18,383 The rain was hot. 1170 01:34:22,758 --> 01:34:25,133 She was scared they'd keep haunting her. 1171 01:34:28,800 --> 01:34:30,258 Nicole, you coming? 1172 01:34:38,925 --> 01:34:41,425 - Go away! - Where'd you go, Nicole? 1173 01:34:41,758 --> 01:34:44,133 - Where'd you go? - Leave us alone. 1174 01:34:46,133 --> 01:34:47,883 You wanted rid of me? 1175 01:34:48,050 --> 01:34:50,133 I thought maybe you'd be gone. 1176 01:34:50,300 --> 01:34:51,425 How come? 1177 01:34:52,675 --> 01:34:53,716 How come? 1178 01:34:53,883 --> 01:34:55,425 Don't you love me anymore? 1179 01:34:58,675 --> 01:35:00,091 I was so dumb. 1180 01:35:00,258 --> 01:35:04,008 I've no idea how I ever fell in love with you, without knowing you. 1181 01:35:04,175 --> 01:35:06,425 Imagining you from afar was enough. 1182 01:35:11,758 --> 01:35:13,800 You destroyed my friend. 1183 01:35:14,091 --> 01:35:15,800 And you call us monsters? 1184 01:35:19,008 --> 01:35:20,800 You didn't stop yourself. 1185 01:35:21,633 --> 01:35:22,966 For your pleasure. 1186 01:35:23,133 --> 01:35:25,925 We have no choice. You had a choice, right? 1187 01:35:26,091 --> 01:35:28,550 Know what? I'm going to write now. 1188 01:35:28,716 --> 01:35:30,758 The truth about you and your buddies. 1189 01:35:30,925 --> 01:35:32,591 I'll go on my balcony and write. 1190 01:35:32,758 --> 01:35:33,758 Write what? 1191 01:35:33,925 --> 01:35:35,758 What will you write? 1192 01:35:35,925 --> 01:35:37,258 Your crappy woman's novel? 1193 01:35:37,425 --> 01:35:39,841 Write it. Nobody gives a fuck! 1194 01:35:41,216 --> 01:35:43,841 I'm gonna go because I'm sick of this. 1195 01:35:44,425 --> 01:35:47,591 It sucks, haunting you. I don't want to be here anymore. 1196 01:35:47,758 --> 01:35:49,425 I don't want to be here! 1197 01:35:53,466 --> 01:35:54,716 So, it's now. 1198 01:35:57,050 --> 01:35:58,300 Say it. 1199 01:35:58,925 --> 01:36:00,425 I just want you to say it. 1200 01:36:00,591 --> 01:36:02,425 What, right here, right now? 1201 01:36:05,508 --> 01:36:07,383 So I see it with my own eyes. 1202 01:36:07,925 --> 01:36:09,008 Now. 1203 01:36:15,008 --> 01:36:16,216 I'm scared. 1204 01:36:17,508 --> 01:36:18,633 I understand. 1205 01:36:19,383 --> 01:36:20,508 It's scary. 1206 01:36:39,675 --> 01:36:40,883 It's true. 1207 01:36:45,841 --> 01:36:47,300 I raped your friend. 1208 01:37:06,091 --> 01:37:07,925 Just before he vanished, 1209 01:37:08,091 --> 01:37:09,383 he said the truth. 1210 01:37:10,675 --> 01:37:12,300 "I raped your friend." 1211 01:37:28,258 --> 01:37:29,341 Sorry. 1212 01:37:29,675 --> 01:37:30,716 I read it. 1213 01:37:30,883 --> 01:37:32,091 I'm sorry. 1214 01:37:36,508 --> 01:37:37,883 It's super good. 1215 01:37:38,841 --> 01:37:40,800 Super good, what you wrote. 1216 01:37:42,675 --> 01:37:45,425 Especially the end, with the farewells. 1217 01:37:47,050 --> 01:37:48,341 It's beautiful. 1218 01:37:51,008 --> 01:37:53,383 They walked a long time that night. 1219 01:37:56,591 --> 01:37:58,383 The wind had picked up. 1220 01:38:00,216 --> 01:38:01,508 They breathed. 1221 01:38:03,716 --> 01:38:06,425 No one can say who smiled first. 1222 01:38:06,966 --> 01:38:10,925 But they all felt something extra in their hearts. 1223 01:38:12,675 --> 01:38:14,133 Like fresh hope. 1224 01:38:15,300 --> 01:38:17,258 Picturing themselves free. 1225 01:43:23,550 --> 01:43:26,216 Subtitles: Simon John 1226 01:43:26,383 --> 01:43:29,050 Subtitling TITRAFILM 75149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.