All language subtitles for Star.Trek.Strange.New.Worlds.S03E05.1080p.WEB.h264-ETHEL-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,185 --> 00:00:05,888 ♪ ♪ 2 00:00:20,069 --> 00:00:22,938 Previously on Star Trek: Strange New Worlds... 3 00:00:22,939 --> 00:00:25,107 This is Dr. Korby. 4 00:00:25,108 --> 00:00:27,576 At first she was a fellow, but she quickly became more. 5 00:00:27,577 --> 00:00:30,345 She was running the excavation site on Vadia Nine with me. 6 00:00:30,346 --> 00:00:31,947 SPOCK: Vulcans have an ancient technique 7 00:00:31,948 --> 00:00:33,048 of regulating pain through meditation. 8 00:00:33,049 --> 00:00:36,351 (screaming) 9 00:00:36,352 --> 00:00:37,385 When we joined minds, 10 00:00:37,386 --> 00:00:38,520 I absorbed your pain. 11 00:00:38,521 --> 00:00:40,088 I saw something. 12 00:00:40,089 --> 00:00:42,124 - It felt both a part of you and not. - Was it Gorn? 13 00:00:42,125 --> 00:00:45,927 SPOCK: This openness to new life experiences suits you. 14 00:00:45,928 --> 00:00:47,162 Okay. Who's this? 15 00:00:47,163 --> 00:00:48,296 ORTEGAS: My little brother. 16 00:00:48,297 --> 00:00:49,498 Starfleet's Public Relations. 17 00:00:49,499 --> 00:00:50,999 They may commission 18 00:00:51,000 --> 00:00:52,735 a feature-length documentary of Starfleet. 19 00:01:00,610 --> 00:01:02,310 GAMBLE: Junior medical officer's log, 20 00:01:02,311 --> 00:01:04,546 stardate 2184.4. 21 00:01:04,547 --> 00:01:08,016 Reporting from the USS Enterprise. 22 00:01:08,017 --> 00:01:09,684 (chuckles) Enterprise. 23 00:01:09,685 --> 00:01:12,354 I will never get tired of saying that. 24 00:01:12,355 --> 00:01:15,657 The last six months stationed here have been awesome. 25 00:01:15,658 --> 00:01:17,893 Today started out like any other day here, 26 00:01:17,894 --> 00:01:19,862 me working in sickbay. 27 00:01:20,696 --> 00:01:22,497 But after today 28 00:01:22,498 --> 00:01:25,434 I know my life is never gonna be the same again. 29 00:01:26,536 --> 00:01:28,937 Oh. Exciting, isn't it? 30 00:01:28,938 --> 00:01:31,474 Yeah, if you're into that sort of thing. 31 00:01:32,642 --> 00:01:36,478 Nurse Chapel and Dr. Korby are about to make history. 32 00:01:36,479 --> 00:01:39,481 Well, this could change the way we view mortality. 33 00:01:39,482 --> 00:01:41,316 And Korby's work on molecular memory 34 00:01:41,317 --> 00:01:42,884 and corporeal transference. 35 00:01:42,885 --> 00:01:45,153 The idea that ancient man's fascination 36 00:01:45,154 --> 00:01:46,822 with resurrection and reincarnation 37 00:01:46,823 --> 00:01:49,191 could all be based on forgotten technology? I mean... 38 00:01:49,192 --> 00:01:51,359 If you're into that sort of thing. 39 00:01:51,360 --> 00:01:53,562 I may have read some of his papers. 40 00:01:53,563 --> 00:01:55,430 Should I expect a transfer request 41 00:01:55,431 --> 00:01:57,766 - from you to archaeological medicine? - Never. 42 00:01:57,767 --> 00:02:00,402 I mean, as fun as it sounds to dig up old worlds 43 00:02:00,403 --> 00:02:02,604 and find lost medical science, 44 00:02:02,605 --> 00:02:04,239 - I like where I'm at. - Well, 45 00:02:04,240 --> 00:02:06,007 you can make your own mark on history 46 00:02:06,008 --> 00:02:08,610 by charging the dermal wands at all the biobed stations 47 00:02:08,611 --> 00:02:11,480 before Captain Batel gets here for her treatment. 48 00:02:11,481 --> 00:02:13,182 Gotcha, sir. On it. 49 00:02:13,983 --> 00:02:15,585 (chuckling softly) 50 00:02:19,989 --> 00:02:21,590 You're sure the Enterprise's deflector array 51 00:02:21,591 --> 00:02:23,491 won't overpower the magnetic anomaly? 52 00:02:23,492 --> 00:02:25,760 How many times do I have to promise you 53 00:02:25,761 --> 00:02:27,996 - it's all gonna be fine? - I know. I know. 54 00:02:27,997 --> 00:02:30,465 You, uh, you let Pike know how-how sacred this place was 55 00:02:30,466 --> 00:02:32,234 - to the people here, right? - Do you really think 56 00:02:32,235 --> 00:02:35,136 that Starfleet is just gonna waltz on in there, 57 00:02:35,137 --> 00:02:37,339 phasers blasting, and obliterate a heritage site? 58 00:02:37,340 --> 00:02:38,974 (chuckles) Uh, no. 59 00:02:38,975 --> 00:02:41,042 But-but-but can you blame me? I mean... 60 00:02:41,043 --> 00:02:43,879 sometimes people that-that are used to giving orders struggle 61 00:02:43,880 --> 00:02:46,481 - when-when receiving them, huh? - God, you're so right. 62 00:02:46,482 --> 00:02:48,783 I'm just gonna go and hypospray Captain Pike 63 00:02:48,784 --> 00:02:50,518 so he doesn't give us, like, any trouble at all. 64 00:02:50,519 --> 00:02:53,488 How much Tarazine is sublethal? 65 00:02:53,489 --> 00:02:55,590 Just always get the numbers all mixed-up. 66 00:02:55,591 --> 00:02:57,125 You having fun? 67 00:02:57,126 --> 00:02:58,927 Maybe just a blow to the head? 68 00:02:58,928 --> 00:03:00,662 Command function's left lobe, right? 69 00:03:00,663 --> 00:03:02,097 Mm-hmm, mm-hmm. 70 00:03:02,098 --> 00:03:03,932 Okay, look, maybe I'm being a little paranoid. 71 00:03:03,933 --> 00:03:05,967 Oh, you, my dear? 72 00:03:05,968 --> 00:03:07,469 Never. 73 00:03:07,470 --> 00:03:08,770 Okay. 74 00:03:08,771 --> 00:03:10,639 I know how much work you've, you've put in, 75 00:03:10,640 --> 00:03:13,375 lobbying Captain Pike to help. 76 00:03:13,376 --> 00:03:15,210 There's just no getting below 77 00:03:15,211 --> 00:03:16,811 the planet's surface without a starship. 78 00:03:16,812 --> 00:03:18,847 And I am more than grateful. 79 00:03:18,848 --> 00:03:21,516 - It's just that I always get nervous... - You always get nervous 80 00:03:21,517 --> 00:03:23,052 - before a dig. - ...before a dig. 81 00:03:24,887 --> 00:03:26,188 I know. 82 00:03:29,892 --> 00:03:31,860 I'll see you soon, Roger. 83 00:03:31,861 --> 00:03:33,428 Yes, you will. 84 00:03:33,429 --> 00:03:34,496 Hurry down. 85 00:03:34,497 --> 00:03:36,097 Don't make me wait. 86 00:03:36,098 --> 00:03:38,100 (chuckles softly) 87 00:03:40,503 --> 00:03:42,904 LA'AN: Chapel. 88 00:03:42,905 --> 00:03:44,774 Uh, quick question. 89 00:03:46,242 --> 00:03:47,843 How's Spock doing? 90 00:03:48,711 --> 00:03:49,744 Fine? 91 00:03:49,745 --> 00:03:51,546 I haven't seen him today. 92 00:03:51,547 --> 00:03:55,016 Has he, uh, said anything about Roger being here? 93 00:03:55,017 --> 00:03:56,185 Um... 94 00:03:57,053 --> 00:03:59,654 I mean, I know you guys have been... 95 00:03:59,655 --> 00:04:01,623 spending more time, getting closer 96 00:04:01,624 --> 00:04:02,958 - these last months. - Oh. No. 97 00:04:02,959 --> 00:04:04,626 No, please don't be one of those women. 98 00:04:04,627 --> 00:04:05,994 This is why I don't do this. 99 00:04:05,995 --> 00:04:07,696 Oh, me? No. Oh. (chuckles) 100 00:04:07,697 --> 00:04:09,631 Heck no. (chuckles) 101 00:04:09,632 --> 00:04:11,032 I'm good. 102 00:04:11,033 --> 00:04:12,567 Spock and I made it very clear with each other. 103 00:04:12,568 --> 00:04:16,171 No labels, no complicated expectations. 104 00:04:16,172 --> 00:04:17,606 Just fun times. 105 00:04:18,441 --> 00:04:20,308 Please don't make it weird. 106 00:04:20,309 --> 00:04:22,178 Uh, y-you're good with that? 107 00:04:23,913 --> 00:04:25,747 Look, if you're really worried 108 00:04:25,748 --> 00:04:28,183 about Spock behaving around Korby, then just ask him. 109 00:04:28,184 --> 00:04:30,185 - We're all adults here, right? - Mm. 110 00:04:30,186 --> 00:04:31,519 Yeah. 111 00:04:31,520 --> 00:04:33,021 Okay. 112 00:04:33,022 --> 00:04:35,358 (indistinct P.A. announcement) 113 00:04:36,125 --> 00:04:38,526 (indistinct chatter) 114 00:04:38,527 --> 00:04:40,662 It's amazing. With Spock's brain, 115 00:04:40,663 --> 00:04:43,398 M'Benga's research, and Chapel's genetic expertise, 116 00:04:43,399 --> 00:04:44,599 frankly, it's a... 117 00:04:44,600 --> 00:04:46,768 - Don't say "miracle." - Okay. 118 00:04:46,769 --> 00:04:48,803 - Top-notch science. - (doors whoosh open) 119 00:04:48,804 --> 00:04:51,006 How's my favorite patient doing? 120 00:04:51,007 --> 00:04:52,707 Great, actually. 121 00:04:52,708 --> 00:04:54,109 Thank you, Joseph. 122 00:04:54,110 --> 00:04:55,610 What you've done here, 123 00:04:55,611 --> 00:04:57,880 I owe it to all of you. 124 00:04:59,815 --> 00:05:01,983 How are the dermal wands looking? 125 00:05:01,984 --> 00:05:03,218 All accounted for, sir. 126 00:05:03,219 --> 00:05:04,586 Every biobed station fully charged. 127 00:05:04,587 --> 00:05:06,388 And the remote synthesizers? 128 00:05:06,389 --> 00:05:08,590 I thought you would ask, so I recharged them, too. 129 00:05:08,591 --> 00:05:11,026 Good. So you won't be late. 130 00:05:11,027 --> 00:05:12,394 Uh, late for what? 131 00:05:12,395 --> 00:05:14,262 The mission brief. 132 00:05:14,263 --> 00:05:16,097 The landing party's meeting soon. 133 00:05:16,098 --> 00:05:18,033 The landing party? 134 00:05:18,034 --> 00:05:19,501 On Vadia Nine? 135 00:05:19,502 --> 00:05:24,073 You've requested away team assignment six times. 136 00:05:25,041 --> 00:05:27,009 - You've earned it. - (exhales) 137 00:05:27,777 --> 00:05:30,012 Just don't embarrass me with Dr. Korby. 138 00:05:31,347 --> 00:05:32,948 (exhales) 139 00:05:34,750 --> 00:05:37,285 I'm sorry. I'm just so excited. 140 00:05:37,286 --> 00:05:38,119 Go. 141 00:05:38,120 --> 00:05:39,888 They'll start without you. 142 00:05:39,889 --> 00:05:40,989 (Gamble chuckles softly) 143 00:05:40,990 --> 00:05:41,956 Mm! 144 00:05:41,957 --> 00:05:43,792 Whoo! 145 00:05:43,793 --> 00:05:45,260 (chuckles) 146 00:05:45,261 --> 00:05:47,062 GAMBLE: My first official research mission 147 00:05:47,063 --> 00:05:48,763 on an alien planet. 148 00:05:48,764 --> 00:05:50,165 I've been dreaming of this since I was first accepted 149 00:05:50,166 --> 00:05:52,167 to Starfleet Academy. 150 00:05:52,168 --> 00:05:54,303 And now it's my time to shine. 151 00:06:01,644 --> 00:06:04,079 - (doors whoosh shut) - (turbolift chimes) 152 00:06:04,080 --> 00:06:05,781 Lieutenant Spock. 153 00:06:11,220 --> 00:06:16,224 (exhales) Why are we always so quiet when we need to talk? 154 00:06:16,225 --> 00:06:17,960 Is there something to discuss? 155 00:06:18,994 --> 00:06:20,295 I am... 156 00:06:20,296 --> 00:06:23,998 glad to see you and Lieutenant Noonien-Singh 157 00:06:23,999 --> 00:06:25,801 spending more time together. 158 00:06:28,404 --> 00:06:31,073 She is an excellent dance instructor. 159 00:06:32,208 --> 00:06:33,676 That, too. 160 00:06:37,847 --> 00:06:39,214 Um... 161 00:06:39,215 --> 00:06:42,183 Roger's... feeling nervous about the dig. 162 00:06:42,184 --> 00:06:43,585 And, um... 163 00:06:43,586 --> 00:06:45,653 you know, I know you guys are, like, friends now... 164 00:06:45,654 --> 00:06:47,256 A relative term. 165 00:06:48,757 --> 00:06:51,326 I just want to be s-sure that things are gonna go smoothly 166 00:06:51,327 --> 00:06:53,294 - down there. - You do not trust me. 167 00:06:53,295 --> 00:06:55,196 Not to worry, Christine. 168 00:06:55,197 --> 00:06:57,065 I have instituted certain safeguards 169 00:06:57,066 --> 00:06:59,168 to ensure it will all go smoothly. 170 00:07:00,436 --> 00:07:02,403 What do you, what do you mean, "safeguards"? 171 00:07:02,404 --> 00:07:04,807 - (turbolift chimes) - (doors whoosh open) 172 00:07:05,641 --> 00:07:07,810 Ah, great! Crewmates! 173 00:07:09,011 --> 00:07:10,512 (doors whoosh shut) 174 00:07:10,513 --> 00:07:13,482 I don't have to go into the briefing alone. 175 00:07:16,719 --> 00:07:19,021 I interrupted something, didn't I? 176 00:07:20,055 --> 00:07:22,724 CHAPEL: The M'Kroon have declined Federation membership 177 00:07:22,725 --> 00:07:24,626 on multiple occasions, which is why they're only allowing 178 00:07:24,627 --> 00:07:26,327 a small landing party. 179 00:07:26,328 --> 00:07:28,229 PIKE: All right, Chapel, you'll be boots on the ground. 180 00:07:28,230 --> 00:07:30,932 Give us the go-ahead once the signal amplifiers are in place. 181 00:07:30,933 --> 00:07:32,667 Has the science team finished adjusting 182 00:07:32,668 --> 00:07:34,269 - the deflector arrays? - SPOCK: Yes. 183 00:07:34,270 --> 00:07:36,237 And I will be monitoring the adjustments in real time, 184 00:07:36,238 --> 00:07:38,473 here aboard the Enterprise. 185 00:07:38,474 --> 00:07:40,074 Monitoring from the ship 186 00:07:40,075 --> 00:07:42,410 as a safeguard. 187 00:07:42,411 --> 00:07:44,914 You're not coming down to the planet. 188 00:07:46,916 --> 00:07:48,049 PIKE: Chapel, this is 189 00:07:48,050 --> 00:07:50,652 your mission. Any last... (stammers) 190 00:07:50,653 --> 00:07:52,655 - thoughts or words? - (static) 191 00:07:53,455 --> 00:07:54,723 BETO: Could you do that again? 192 00:07:55,558 --> 00:07:57,493 Mr. Ortegas. 193 00:07:59,028 --> 00:08:02,030 Sorry. I just needed to adjust for subspace static. 194 00:08:02,031 --> 00:08:03,498 - It interferes with my... - UNA: Mr. Ortegas, 195 00:08:03,499 --> 00:08:05,667 Erica promised you wouldn't be a problem. 196 00:08:05,668 --> 00:08:08,437 You'll get better footage if you just keep it quiet. 197 00:08:09,338 --> 00:08:10,605 Sorry. 198 00:08:10,606 --> 00:08:12,207 PELIA: Young man, 199 00:08:12,208 --> 00:08:15,443 if there is anything you want to see in Engineering, 200 00:08:15,444 --> 00:08:17,612 anything at all, 201 00:08:17,613 --> 00:08:19,847 I am more than comfortable 202 00:08:19,848 --> 00:08:21,249 around a camera. 203 00:08:21,250 --> 00:08:22,617 You know what, Pelia, let's not encourage... 204 00:08:22,618 --> 00:08:24,285 Ensign Gamble, 205 00:08:24,286 --> 00:08:28,590 would you kindly read the first paragraph of our mission brief? 206 00:08:28,591 --> 00:08:30,292 (stammers softly) 207 00:08:34,830 --> 00:08:37,298 "To commemorate the Federation's centennial, 208 00:08:37,299 --> 00:08:39,467 "documentarian Humberto Ortegas 209 00:08:39,468 --> 00:08:41,135 "has been given security clearance 210 00:08:41,136 --> 00:08:44,038 to record Enterprise's current roster of missions." 211 00:08:44,039 --> 00:08:46,975 Okay, according to that, we're stuck with each other. 212 00:08:46,976 --> 00:08:48,843 But maybe just try to keep the cameras 213 00:08:48,844 --> 00:08:50,980 out of the way. 214 00:08:52,081 --> 00:08:54,916 Let's go dig up the past. 215 00:08:54,917 --> 00:08:57,119 ♪ ♪ 216 00:09:12,234 --> 00:09:13,602 N'Jal. 217 00:09:16,205 --> 00:09:20,508 Thank you for allowing us to document this... 218 00:09:20,509 --> 00:09:21,976 historic occasion. 219 00:09:21,977 --> 00:09:24,280 It is such an honor to meet you. 220 00:09:27,216 --> 00:09:30,119 I hear the M'Kroon have a unique vocal range. 221 00:09:31,553 --> 00:09:32,787 Come. 222 00:09:32,788 --> 00:09:33,888 Let me show you. 223 00:09:33,889 --> 00:09:34,956 Hi. 224 00:09:34,957 --> 00:09:36,190 How are you? 225 00:09:36,191 --> 00:09:37,926 Good. 226 00:09:39,328 --> 00:09:40,595 CHAPEL: Our magnetic anomaly? 227 00:09:40,596 --> 00:09:42,130 KORBY: You were right about this place. 228 00:09:42,131 --> 00:09:44,866 There is indeed some form of advanced technology 229 00:09:44,867 --> 00:09:46,935 hiding beneath us. 230 00:09:49,605 --> 00:09:51,806 (Chapel sighs) 231 00:09:51,807 --> 00:09:53,574 Let's set up, 232 00:09:53,575 --> 00:09:55,477 see what it is. 233 00:10:01,817 --> 00:10:04,853 - Okay. - (pylon whirs) 234 00:10:05,921 --> 00:10:07,422 They keep you busy, huh? 235 00:10:07,423 --> 00:10:09,057 Uh... 236 00:10:09,058 --> 00:10:11,092 We don't all get to play with toys. 237 00:10:11,093 --> 00:10:12,860 (chuckles) Come here. 238 00:10:12,861 --> 00:10:14,797 Let me show you something. 239 00:10:16,765 --> 00:10:18,200 (Uhura sighs) 240 00:10:20,269 --> 00:10:21,869 So, it's intuitive. 241 00:10:21,870 --> 00:10:24,572 A.I. lenses track movement and inflections in speech 242 00:10:24,573 --> 00:10:26,574 that indicate strong emotions. 243 00:10:26,575 --> 00:10:29,410 Uh, it clocks nonverbal cues? 244 00:10:29,411 --> 00:10:31,680 BETO: It's always looking for the subtext, the heat. 245 00:10:32,514 --> 00:10:34,382 Could be why it's focused on us right now. 246 00:10:34,383 --> 00:10:36,050 (Uhura laughs) 247 00:10:36,051 --> 00:10:37,820 (both chuckling) 248 00:10:39,488 --> 00:10:42,090 CHAPEL: Done here. Uhura. 249 00:10:42,091 --> 00:10:44,693 How's it going over there? 250 00:10:45,594 --> 00:10:47,529 (sighs) 251 00:10:50,099 --> 00:10:52,568 - (whirs) - Finished. 252 00:10:53,936 --> 00:10:57,905 Chapel to the bridge. The pylons are set. 253 00:10:57,906 --> 00:10:59,941 - Ready when you are. - PIKE: Copy. 254 00:10:59,942 --> 00:11:02,244 Stand by for deflector beams. 255 00:11:13,522 --> 00:11:15,157 (chuckles) 256 00:11:18,160 --> 00:11:19,962 (comms chime) 257 00:11:20,929 --> 00:11:23,766 Captain, we're gonna need a bigger landing party. 258 00:11:30,172 --> 00:11:31,907 PIKE: Space. 259 00:11:32,975 --> 00:11:35,277 The final frontier. 260 00:11:36,879 --> 00:11:40,716 These are the voyages of the starship Enterprise. 261 00:11:41,884 --> 00:11:44,652 Its five-year mission: 262 00:11:44,653 --> 00:11:47,823 to explore strange new worlds... 263 00:11:49,992 --> 00:11:52,360 ...to seek out new life 264 00:11:52,361 --> 00:11:54,997 and new civilizations... 265 00:11:55,931 --> 00:12:00,134 ...to boldly go where no one has gone before. 266 00:12:00,135 --> 00:12:02,938 ♪ ♪ 267 00:12:30,365 --> 00:12:32,501 ♪ ♪ 268 00:12:56,558 --> 00:12:58,694 ♪ ♪ 269 00:13:25,153 --> 00:13:26,254 I knew you'd have to come down 270 00:13:26,255 --> 00:13:27,622 and see this all for yourself. 271 00:13:27,623 --> 00:13:29,958 What'd I tell you? You owe me a drink. 272 00:13:33,495 --> 00:13:36,297 The M'Kroons vetoed our request to send more personnel, 273 00:13:36,298 --> 00:13:38,466 so Spock and I are the only ones coming. 274 00:13:38,467 --> 00:13:40,068 (sighs) Copy that. 275 00:13:42,004 --> 00:13:43,771 UHURA: Uh, we found an access panel 276 00:13:43,772 --> 00:13:45,440 with symbols in an unknown language. 277 00:13:46,975 --> 00:13:48,376 These symbols are the interface? 278 00:13:48,377 --> 00:13:51,546 Maybe. Or instructions. 279 00:13:51,547 --> 00:13:52,713 Or a warning. 280 00:13:52,714 --> 00:13:54,215 They have a remarkable similarity 281 00:13:54,216 --> 00:13:55,416 to the M'Kroonian alphabet. 282 00:13:55,417 --> 00:13:56,617 So, five years ago, 283 00:13:56,618 --> 00:13:58,619 hundreds of light-years from here, 284 00:13:58,620 --> 00:14:00,955 I discovered this. 285 00:14:00,956 --> 00:14:03,357 I believe it is a royal insignia. 286 00:14:03,358 --> 00:14:04,959 So this place could be 287 00:14:04,960 --> 00:14:08,462 some sort of temple or palace. 288 00:14:08,463 --> 00:14:10,831 All I know is, I found this ring on Polaris 12. 289 00:14:10,832 --> 00:14:13,534 But there are similar symbol sets on Praetorian. 290 00:14:13,535 --> 00:14:14,969 Where we found tablets... 291 00:14:14,970 --> 00:14:17,171 That Christine matched with ancient texts here 292 00:14:17,172 --> 00:14:18,339 on Vadia Nine. 293 00:14:18,340 --> 00:14:20,241 CHAPEL: We think the M'Kroon are 294 00:14:20,242 --> 00:14:23,177 the direct descendants of an advanced civilization 295 00:14:23,178 --> 00:14:26,314 that could travel across multiple galaxies. 296 00:14:26,315 --> 00:14:28,649 - Ancient astronauts? - KORBY: We don't know, 297 00:14:28,650 --> 00:14:31,018 but they claim to have achieved immortality. 298 00:14:31,019 --> 00:14:33,421 A common myth. 299 00:14:33,422 --> 00:14:35,790 A fantasy many cultures share. 300 00:14:35,791 --> 00:14:38,292 But in this case our research suggests 301 00:14:38,293 --> 00:14:40,695 that their secret to immortality... 302 00:14:40,696 --> 00:14:43,631 Had something to do with creating quantum instability 303 00:14:43,632 --> 00:14:44,899 at a molecular level. 304 00:14:44,900 --> 00:14:46,934 Fascinating. 305 00:14:46,935 --> 00:14:49,170 - Right? - UHURA: Okay, 306 00:14:49,171 --> 00:14:51,706 so I cross-referenced the symbols 307 00:14:51,707 --> 00:14:54,342 with Praetorian and ancient M'Kroonian. 308 00:14:54,343 --> 00:14:58,846 "The path to absolution, only with blood given freely." 309 00:14:58,847 --> 00:15:00,781 Blood given freely? 310 00:15:00,782 --> 00:15:05,019 A ritual sacrifice. An offering to the gods. 311 00:15:05,020 --> 00:15:06,621 Blood magic. 312 00:15:06,622 --> 00:15:09,490 On M'Kroon, our ancestors would sacrifice 313 00:15:09,491 --> 00:15:12,294 to stand before the deities of time. 314 00:15:17,699 --> 00:15:18,866 Whoa, hold on. 315 00:15:18,867 --> 00:15:20,468 Just take a moment 316 00:15:20,469 --> 00:15:22,638 before we choose the dramatic option. 317 00:15:23,472 --> 00:15:25,741 (closes knife) 318 00:15:38,487 --> 00:15:39,655 Don't. 319 00:15:54,036 --> 00:15:56,405 (rumbling) 320 00:15:59,274 --> 00:16:01,075 Really? 321 00:16:01,076 --> 00:16:02,878 It worked. 322 00:16:06,815 --> 00:16:08,916 Nothing foreign detected in your bloodstream. 323 00:16:08,917 --> 00:16:10,851 Any pain, symptoms of any kind? 324 00:16:10,852 --> 00:16:12,654 I'll live, Ensign. 325 00:16:13,522 --> 00:16:15,690 Well, Chapel, this is your party. 326 00:16:15,691 --> 00:16:17,826 I'm guessing you want to come with me on point. 327 00:16:37,212 --> 00:16:39,814 LA'AN: Watch your footing and try not to touch anything. 328 00:16:39,815 --> 00:16:42,616 Sadly, that would defeat my entire purpose here, Lieutenant. 329 00:16:42,617 --> 00:16:45,587 Well, you know what I mean. 330 00:16:48,890 --> 00:16:50,624 (comms chime) 331 00:16:50,625 --> 00:16:52,293 Comms on the ship are down. 332 00:16:52,294 --> 00:16:56,063 Which means we'd have to go outside to report back. 333 00:16:56,064 --> 00:16:57,898 More importantly... 334 00:16:57,899 --> 00:17:01,302 We cannot transport from inside this chamber. 335 00:17:01,303 --> 00:17:04,072 - Far from ideal. - UHURA: It's open here. 336 00:17:06,074 --> 00:17:07,141 Huh. 337 00:17:07,142 --> 00:17:10,411 Some kind of light barrier. 338 00:17:10,412 --> 00:17:13,381 Yeah, whatever it is, I don't like it. 339 00:17:14,382 --> 00:17:16,283 Scared of El Cucuy? 340 00:17:16,284 --> 00:17:17,485 (chuckles) 341 00:17:17,486 --> 00:17:19,521 I'm not five, and it's not my bedtime. 342 00:17:22,324 --> 00:17:24,860 Hey, what's that, an oversized...? 343 00:17:25,827 --> 00:17:27,995 Bag. I was gonna say bag, 344 00:17:27,996 --> 00:17:30,098 but, nope, it's a body. 345 00:17:41,343 --> 00:17:43,878 LA'AN: Well, they're not immortal. 346 00:17:43,879 --> 00:17:47,214 The readings indicate these remains are centuries old. 347 00:17:47,215 --> 00:17:48,783 Cause of death appears to be starvation. 348 00:17:48,784 --> 00:17:50,451 LA'AN: They were trapped down here. 349 00:17:50,452 --> 00:17:53,020 Just a hunch, but it looks to me 350 00:17:53,021 --> 00:17:54,955 like they were trying to rob the place. 351 00:17:54,956 --> 00:17:57,992 This discovery raises the threat level of the mission. 352 00:17:57,993 --> 00:17:59,727 We must exit, report this to the captain, 353 00:17:59,728 --> 00:18:00,895 and reassess our investigation. 354 00:18:00,896 --> 00:18:02,296 Hold on a second. 355 00:18:02,297 --> 00:18:03,831 Isn't Christine in charge of this mission? 356 00:18:03,832 --> 00:18:06,967 Actually, Spock is the senior science officer. 357 00:18:06,968 --> 00:18:08,702 Well, I don't answer to Starfleet, now, do I? 358 00:18:08,703 --> 00:18:12,173 CHAPEL: Look... this is not the first time 359 00:18:12,174 --> 00:18:14,775 that a landing party mission has faced 360 00:18:14,776 --> 00:18:17,411 escalated but not lethal danger. 361 00:18:17,412 --> 00:18:19,380 Starfleet protocol clearly states 362 00:18:19,381 --> 00:18:21,048 a landing party must alert the ship 363 00:18:21,049 --> 00:18:22,616 to any clear and present danger. 364 00:18:22,617 --> 00:18:24,385 - But nothing dangerous has happened. - Spock, 365 00:18:24,386 --> 00:18:27,021 wh-what we can discover here is important. 366 00:18:27,022 --> 00:18:29,657 Not just to me, not just to Roger. 367 00:18:29,658 --> 00:18:31,392 Not even just to science. 368 00:18:31,393 --> 00:18:33,427 N'Jal, the M'Kroons, 369 00:18:33,428 --> 00:18:35,430 this is their history. 370 00:18:38,967 --> 00:18:41,636 As you've stated, this is not just about us. 371 00:18:42,537 --> 00:18:45,439 N'Jal, we are your guests here. 372 00:18:45,440 --> 00:18:47,975 Would you prefer if we cease or proceed? 373 00:18:47,976 --> 00:18:50,477 Tika-mak chan tario pik-tah. 374 00:18:50,478 --> 00:18:53,714 Vika, chan tario tah. 375 00:18:53,715 --> 00:18:57,084 Eek lok to, ma vika tario. 376 00:18:57,085 --> 00:18:59,253 Closest translation: 377 00:18:59,254 --> 00:19:02,790 "My people have a deep desire. 378 00:19:02,791 --> 00:19:05,160 We wish to know the core of our being." 379 00:19:09,598 --> 00:19:11,833 Trust is a two-way street, Spock. 380 00:19:16,771 --> 00:19:18,540 We will continue with the mission. 381 00:19:25,347 --> 00:19:27,082 I got you. 382 00:19:32,320 --> 00:19:34,489 CHAPEL: Roger. 383 00:19:42,764 --> 00:19:45,466 It's a memory stone. 384 00:19:45,467 --> 00:19:48,602 - It's just like the ones we found on Praetorian. - Mm-hmm. 385 00:19:48,603 --> 00:19:49,970 KORBY: Christine, this... 386 00:19:49,971 --> 00:19:53,375 this is exactly what we came here to find. 387 00:19:55,477 --> 00:19:57,579 Careful. 388 00:20:05,987 --> 00:20:06,987 (Gamble screaming) 389 00:20:06,988 --> 00:20:08,656 CHAPEL: Gamble! 390 00:20:08,657 --> 00:20:11,225 Gamble, Gamble, Gamble, Gamble, you okay? 391 00:20:11,226 --> 00:20:13,628 (screaming) 392 00:20:20,535 --> 00:20:22,671 (groaning) 393 00:20:24,706 --> 00:20:27,776 Easy, easy. I've got you. 394 00:20:31,212 --> 00:20:32,614 (sighs) 395 00:20:45,727 --> 00:20:47,995 We just sent the fragments to Pelia for analysis. 396 00:20:47,996 --> 00:20:50,197 The orb triggered when he picked it up. 397 00:20:50,198 --> 00:20:51,632 PIKE: Gather the rest of the team 398 00:20:51,633 --> 00:20:54,101 and beam back aboard immediately. 399 00:20:54,102 --> 00:20:56,071 Understood, Captain. 400 00:21:02,944 --> 00:21:03,911 UHURA: How's Gamble? 401 00:21:03,912 --> 00:21:05,112 CHAPEL: He's stable. 402 00:21:05,113 --> 00:21:06,313 M'Benga's already working on 403 00:21:06,314 --> 00:21:07,648 bioengineering him new eyes. 404 00:21:07,649 --> 00:21:09,083 UHURA: We found something. 405 00:21:09,084 --> 00:21:11,118 I think this is some kind of register. 406 00:21:11,119 --> 00:21:13,220 - There are thousands of names here. - KORBY: Some of which 407 00:21:13,221 --> 00:21:16,257 are actually on the artifact you found among the dead. 408 00:21:17,892 --> 00:21:20,027 Guys, this is great, and there's so much to learn here, 409 00:21:20,028 --> 00:21:21,362 but it's time to go. 410 00:21:21,363 --> 00:21:22,997 - We got to get back to the ship. - KORBY: Um... 411 00:21:22,998 --> 00:21:25,799 N'Jal and I are, are gonna stay behind. 412 00:21:25,800 --> 00:21:28,669 Waited my whole life for a find like this. 413 00:21:28,670 --> 00:21:30,337 (softly): Roger. 414 00:21:30,338 --> 00:21:31,705 BETO: Hey. 415 00:21:31,706 --> 00:21:33,307 - Look at this. - What is it? 416 00:21:33,308 --> 00:21:35,509 I sent a camera through the doorway. 417 00:21:35,510 --> 00:21:37,846 Before or after we said to pull out? 418 00:21:39,814 --> 00:21:42,416 - That's the next chamber? - Mm-hmm. 419 00:21:42,417 --> 00:21:45,753 Mika-tah, Vezda-pah. 420 00:21:45,754 --> 00:21:47,254 Um... 421 00:21:47,255 --> 00:21:49,256 - What's he saying? - "Danger." 422 00:21:49,257 --> 00:21:51,225 Mika-tah, Vezda-pah. 423 00:21:51,226 --> 00:21:52,960 Not "danger." 424 00:21:52,961 --> 00:21:55,296 - "Evil." - N'Jal, what's wrong? 425 00:21:56,297 --> 00:21:58,499 We're all gonna die. 426 00:21:58,500 --> 00:22:00,969 N'Jal. N'Jal! 427 00:22:04,305 --> 00:22:06,508 (mechanical whirring) 428 00:22:10,412 --> 00:22:12,380 ♪ ♪ 429 00:22:14,416 --> 00:22:15,784 The door. 430 00:22:24,659 --> 00:22:27,294 GAMBLE: Hello? Who's here? (grunts) 431 00:22:27,295 --> 00:22:29,263 Why is it dark? 432 00:22:29,264 --> 00:22:30,597 Try not to sit up. 433 00:22:30,598 --> 00:22:31,765 (pants) 434 00:22:31,766 --> 00:22:33,967 - Is this why I can't see? - No. 435 00:22:33,968 --> 00:22:37,538 Your bulbus oculi were ejected from their orbital sockets. 436 00:22:37,539 --> 00:22:40,541 - I lost my eyes? - This should be regenerating them. 437 00:22:40,542 --> 00:22:43,077 But right now it's just keeping them from deteriorating further. 438 00:22:43,078 --> 00:22:44,611 When was I injured? 439 00:22:44,612 --> 00:22:49,249 You were injured on the planet by a grenade of some type. 440 00:22:49,250 --> 00:22:51,618 We're still analyzing the fragments. 441 00:22:51,619 --> 00:22:54,621 - The landing party? Are they okay? - The others are fine. 442 00:22:54,622 --> 00:22:56,223 They should be back here any minute. 443 00:22:56,224 --> 00:22:58,692 My short-term memory was damaged. 444 00:22:58,693 --> 00:23:00,327 Hopefully, it's not permanent. 445 00:23:00,328 --> 00:23:02,930 A post-traumatic stress response. 446 00:23:02,931 --> 00:23:06,333 - Status? - Conscious. Alert. 447 00:23:06,334 --> 00:23:09,470 And scared but happy to be alive. 448 00:23:09,471 --> 00:23:11,639 Well, that's understandable. 449 00:23:13,475 --> 00:23:17,011 Rest. I'll be right back. 450 00:23:18,379 --> 00:23:19,980 PIKE: All right, what's the full report? 451 00:23:19,981 --> 00:23:21,648 M'BENGA: I've shifted my initial assessment 452 00:23:21,649 --> 00:23:24,985 from flash burn to some kind of agent. 453 00:23:24,986 --> 00:23:27,387 - Biological weapon? - Maybe. 454 00:23:27,388 --> 00:23:29,690 And before you ask, he's not contagious. 455 00:23:29,691 --> 00:23:33,827 But something is preventing his eyes from regenerating. 456 00:23:33,828 --> 00:23:35,696 Okay, how are you holding up? 457 00:23:35,697 --> 00:23:37,598 I'm fine. 458 00:23:37,599 --> 00:23:40,067 You know, when Gamble came on to replace Chapel, 459 00:23:40,068 --> 00:23:43,036 it was supposed to be temporary, but she came back. 460 00:23:43,037 --> 00:23:44,705 And he stayed. 461 00:23:44,706 --> 00:23:47,976 It's no secret I'm fond of the boy. 462 00:23:49,277 --> 00:23:51,678 He wasn't ready for away missions. 463 00:23:51,679 --> 00:23:54,449 Joseph, you know more than most, we can't protect everyone. 464 00:23:55,884 --> 00:23:59,120 But if anyone's going to help him, it's going to be you. 465 00:24:03,458 --> 00:24:06,494 (door whooshes open) 466 00:24:11,399 --> 00:24:13,334 (chimes) 467 00:24:14,169 --> 00:24:16,571 (chimes twice) 468 00:24:22,343 --> 00:24:25,312 CHAPEL: It's locked. Why now? 469 00:24:25,313 --> 00:24:28,515 The structure must have engaged a safety protocol. 470 00:24:28,516 --> 00:24:29,816 Christine, it didn't trigger 471 00:24:29,817 --> 00:24:31,351 when you and La'An took Gamble through. 472 00:24:31,352 --> 00:24:33,354 Or when you came back. 473 00:24:34,155 --> 00:24:36,356 When you unlocked the door, it took a sample of your DNA. 474 00:24:36,357 --> 00:24:37,624 You were scanned. 475 00:24:37,625 --> 00:24:39,660 And we all entered together as a group. 476 00:24:39,661 --> 00:24:41,361 Your biosignature kept us safe. 477 00:24:41,362 --> 00:24:45,166 So, N'Jal tried to leave without me. 478 00:24:47,302 --> 00:24:50,504 Well, if the door liked me then, it's done liking me now. 479 00:24:50,505 --> 00:24:52,506 No, no, there has to be another way out. 480 00:24:52,507 --> 00:24:54,908 We know what happens if we try to wait things out. 481 00:24:54,909 --> 00:24:56,910 You are suggesting we go deeper into the structure? 482 00:24:56,911 --> 00:24:59,379 KORBY: We stay here and we starve. 483 00:24:59,380 --> 00:25:02,749 Either way is a risk. 484 00:25:02,750 --> 00:25:05,152 I prefer the one that keeps us active. 485 00:25:05,153 --> 00:25:06,753 May I? 486 00:25:06,754 --> 00:25:07,788 Yeah. 487 00:25:07,789 --> 00:25:09,824 UHURA: La'An. 488 00:25:12,227 --> 00:25:15,629 Beto's camera's still showing the feed from the other chamber. 489 00:25:15,630 --> 00:25:19,901 It looks safe, relatively. 490 00:25:22,570 --> 00:25:25,273 So that chamber is on the other side of this door? 491 00:25:26,107 --> 00:25:27,542 BETO: Yes. 492 00:25:30,545 --> 00:25:33,146 Okay, let's try it. 493 00:25:33,147 --> 00:25:35,115 Chapel? 494 00:25:35,116 --> 00:25:37,418 Maybe this door still likes you. 495 00:25:58,339 --> 00:26:00,608 (gasps) 496 00:26:04,545 --> 00:26:05,980 CHAPEL: Okay. 497 00:26:07,315 --> 00:26:08,882 That worked. 498 00:26:08,883 --> 00:26:11,385 As a precaution, we should use the same formation as before. 499 00:26:11,386 --> 00:26:12,786 Yeah. 500 00:26:12,787 --> 00:26:15,322 Precaution against being incinerated by burning light? 501 00:26:15,323 --> 00:26:17,624 Chapel with me. Uhura, Beto. 502 00:26:17,625 --> 00:26:19,927 Spock and Korby, you take up the rear. 503 00:26:45,320 --> 00:26:47,587 CHAPEL: Look at it. 504 00:26:47,588 --> 00:26:49,023 Roger, this... 505 00:26:52,660 --> 00:26:54,495 They're gone. 506 00:27:03,338 --> 00:27:06,940 Wait. Let's think about this. 507 00:27:06,941 --> 00:27:09,643 - We could get separated, too. - Yeah. 508 00:27:09,644 --> 00:27:11,311 Huh, what about comms? 509 00:27:11,312 --> 00:27:14,214 - I know we can't reach the ship, but... - Maybe, 510 00:27:14,215 --> 00:27:17,984 maybe the interference is coming from the building itself. 511 00:27:17,985 --> 00:27:19,854 (comms chime) 512 00:27:21,189 --> 00:27:24,359 (over comms): La'An to Spock, do you read me? 513 00:27:27,161 --> 00:27:28,628 Spock here, I read you. 514 00:27:28,629 --> 00:27:32,132 Dr. Korby and I appear to be in a room by ourselves. 515 00:27:32,133 --> 00:27:35,035 We copy, too. It's Beto and I. 516 00:27:35,036 --> 00:27:36,636 Also alone. 517 00:27:36,637 --> 00:27:40,540 Together but alone. 518 00:27:40,541 --> 00:27:41,975 We have comms. 519 00:27:41,976 --> 00:27:43,977 I'd call that a silver lining. 520 00:27:43,978 --> 00:27:45,645 LA'AN: Okay. 521 00:27:45,646 --> 00:27:46,947 Stay put wherever you are. 522 00:27:46,948 --> 00:27:48,482 UHURA: No arguments here. 523 00:27:48,483 --> 00:27:50,218 SPOCK: Agreed. 524 00:27:54,055 --> 00:27:56,823 Do you guys have a giant statue in the middle of your chamber? 525 00:27:56,824 --> 00:27:59,493 KORBY: Our room looks just like the one we left. 526 00:27:59,494 --> 00:28:01,795 Dead grave robbers and all. 527 00:28:01,796 --> 00:28:04,131 Perhaps we should surveil our respective areas 528 00:28:04,132 --> 00:28:06,366 - and report back. - All right. 529 00:28:06,367 --> 00:28:08,602 Let's reconvene on comms in ten minutes. 530 00:28:08,603 --> 00:28:10,671 And stay alert. 531 00:28:16,611 --> 00:28:18,846 (softly): Inconclusive. 532 00:28:38,966 --> 00:28:41,169 (grunts) That tickles. 533 00:28:42,303 --> 00:28:43,703 You're awake. 534 00:28:43,704 --> 00:28:44,971 (exhales) 535 00:28:44,972 --> 00:28:48,308 This isn't doing anything, is it? 536 00:28:48,309 --> 00:28:50,243 No, it's not. 537 00:28:50,244 --> 00:28:53,413 What's happening to me, Joseph? 538 00:28:53,414 --> 00:28:54,748 Hmm. 539 00:28:54,749 --> 00:28:57,584 You used my first name. 540 00:28:57,585 --> 00:28:59,386 I'm sorry. Dr. M'Benga. 541 00:28:59,387 --> 00:29:01,087 - You're right, I... - No, it's good. 542 00:29:01,088 --> 00:29:04,691 It's more than time you feel comfortable around me. 543 00:29:04,692 --> 00:29:06,059 I guess a close call like that 544 00:29:06,060 --> 00:29:07,327 can really put some things in perspective. 545 00:29:07,328 --> 00:29:08,629 (device beeps) 546 00:29:09,430 --> 00:29:12,165 This reading... 547 00:29:12,166 --> 00:29:13,601 Hold on. 548 00:29:19,073 --> 00:29:21,275 ♪ ♪ 549 00:29:23,611 --> 00:29:26,514 All right, let's try this again. 550 00:29:31,853 --> 00:29:33,521 (device beeps) 551 00:29:34,422 --> 00:29:35,489 - (sighs) - What? 552 00:29:35,490 --> 00:29:38,124 What is it? What does it say? 553 00:29:38,125 --> 00:29:41,628 - We need more tests. - Doctor... 554 00:29:41,629 --> 00:29:43,864 Joseph, just tell me. 555 00:29:43,865 --> 00:29:47,267 There's no other way to put this, 556 00:29:47,268 --> 00:29:49,169 - your brain is dead. - (gasps) 557 00:29:49,170 --> 00:29:52,305 The scan shows entire lobes, electrons, neurons, 558 00:29:52,306 --> 00:29:54,241 - all shut down. - No. 559 00:29:54,242 --> 00:29:56,209 That's impossible. How am I alive? 560 00:29:56,210 --> 00:29:59,746 - I-I'm awake, we're talking. - Yes, I know. Exactly like I said. 561 00:29:59,747 --> 00:30:01,948 - We need more tests. - I'm not dead! 562 00:30:01,949 --> 00:30:04,417 - Hey, take a breath, I didn't say that. - No, but, but, 563 00:30:04,418 --> 00:30:05,652 but... (hyperventilating) 564 00:30:05,653 --> 00:30:07,320 I'm giving you a sedative. Relax. 565 00:30:07,321 --> 00:30:08,722 But... 566 00:30:08,723 --> 00:30:11,958 - Stay calm. - (exhales) 567 00:30:11,959 --> 00:30:14,228 I'll figure this out. 568 00:30:17,565 --> 00:30:19,099 - LA'AN: Chapel. - CHAPEL: Hmm? 569 00:30:19,100 --> 00:30:22,502 Why is there an Earth language at your ancient dig site? 570 00:30:22,503 --> 00:30:24,237 CHAPEL: It's Chinese. 571 00:30:24,238 --> 00:30:29,210 "Here stands the Beholder, sentry of eternal bridges." 572 00:30:31,012 --> 00:30:33,414 A biosignature? 573 00:30:35,516 --> 00:30:38,451 This thing has a life sign reading. 574 00:30:38,452 --> 00:30:40,221 (phaser whirring) 575 00:30:42,256 --> 00:30:43,590 Doesn't act very alive. 576 00:30:43,591 --> 00:30:47,093 Oh, well, technically, it's both alive and not. 577 00:30:47,094 --> 00:30:49,029 Also, it's not really here. 578 00:30:49,030 --> 00:30:52,432 Hmm, well, I'm looking right at it, so... 579 00:30:52,433 --> 00:30:54,834 On a quantum level, the-the particles that make up 580 00:30:54,835 --> 00:30:59,372 this Beholder are in constant flux. 581 00:30:59,373 --> 00:31:03,009 Both here and not here. 582 00:31:03,010 --> 00:31:04,344 (laughs softly) 583 00:31:04,345 --> 00:31:07,815 Quantum instability at a molecular level. 584 00:31:09,850 --> 00:31:12,018 Great. 585 00:31:12,019 --> 00:31:13,920 So what does that mean? 586 00:31:13,921 --> 00:31:16,356 Not a clue. 587 00:31:16,357 --> 00:31:18,793 Brilliant. 588 00:31:21,562 --> 00:31:23,029 KORBY: Is this really the same room 589 00:31:23,030 --> 00:31:24,364 we were just in? 590 00:31:24,365 --> 00:31:27,602 Perhaps, but look. 591 00:31:30,538 --> 00:31:33,774 I wouldn't go that way after what happened to N'Jal. 592 00:31:35,776 --> 00:31:38,378 Do you really think it's a fantasy? 593 00:31:38,379 --> 00:31:42,016 You balk at the idea of immortality? 594 00:31:43,351 --> 00:31:44,751 You don't think that the science exists 595 00:31:44,752 --> 00:31:47,053 to prevent our consciousness from fading? 596 00:31:47,054 --> 00:31:49,556 I do not balk at your ideas, Dr. Korby. 597 00:31:49,557 --> 00:31:53,393 I merely believe you neglect to take the proper precautions. 598 00:31:53,394 --> 00:31:54,895 Huh? 599 00:31:55,663 --> 00:31:57,330 I said you neglect to take the proper... 600 00:31:57,331 --> 00:32:00,033 No, no, no, no, look here. 601 00:32:00,034 --> 00:32:02,769 Above the names, this-this word, it means, um, 602 00:32:02,770 --> 00:32:04,104 parasites or hitchhikers. 603 00:32:04,105 --> 00:32:08,241 And-and this word, it means well or pit. 604 00:32:08,242 --> 00:32:10,276 This word... Vezda. 605 00:32:10,277 --> 00:32:13,380 Vezda. The M'Kroon word for evil? 606 00:32:13,381 --> 00:32:14,648 Yes. 607 00:32:14,649 --> 00:32:18,551 Only here it's used, Vezda, it-it... 608 00:32:18,552 --> 00:32:20,454 it isn't singular. 609 00:32:23,591 --> 00:32:25,092 (visor trills) 610 00:32:35,936 --> 00:32:37,537 (visor trills) 611 00:32:37,538 --> 00:32:38,805 Fascinating. 612 00:32:38,806 --> 00:32:40,341 What is it? 613 00:32:47,415 --> 00:32:49,183 (visor trills) 614 00:32:50,618 --> 00:32:52,085 KORBY: What do you see? 615 00:32:52,086 --> 00:32:54,755 Thousands of them. 616 00:33:16,377 --> 00:33:17,611 (screeches) 617 00:33:24,552 --> 00:33:26,086 Our landing party never came back. 618 00:33:26,087 --> 00:33:28,188 My brother didn't sign up for this. 619 00:33:28,189 --> 00:33:30,757 All of the M'Kroon liaisons on the project have 620 00:33:30,758 --> 00:33:33,093 suddenly gone radio silent. 621 00:33:33,094 --> 00:33:34,461 The locals have cut us off. 622 00:33:34,462 --> 00:33:36,096 So send down another landing party. 623 00:33:36,097 --> 00:33:38,832 Aye. They cannot keep us from getting our people back. 624 00:33:38,833 --> 00:33:40,100 Unfortunately, they can. 625 00:33:40,101 --> 00:33:41,735 We're here with a special access agreement. 626 00:33:41,736 --> 00:33:43,269 I can reach out, 627 00:33:43,270 --> 00:33:45,805 if the ambassador is no help, we will go down there. 628 00:33:45,806 --> 00:33:48,341 What do we know about the explosive device 629 00:33:48,342 --> 00:33:49,542 that we encountered? 630 00:33:49,543 --> 00:33:50,744 SCOTTY: Technically it's a... 631 00:33:50,745 --> 00:33:54,347 It's a, it's a containment unit. 632 00:33:54,348 --> 00:33:57,617 SCOTTY: On its own, the orb should not have exploded. 633 00:33:57,618 --> 00:33:59,152 It's possible it got separated 634 00:33:59,153 --> 00:34:01,221 from its power source and weakened. 635 00:34:01,222 --> 00:34:02,856 But best we can figure is 636 00:34:02,857 --> 00:34:05,458 that the energy source inside of it forced its way out. 637 00:34:05,459 --> 00:34:07,494 Forced its way out, how? 638 00:34:07,495 --> 00:34:09,529 Could it have been sentient? 639 00:34:09,530 --> 00:34:11,599 SCOTTY: Oh, we don't know. 640 00:34:13,267 --> 00:34:16,636 Pelia, what aren't you telling us? 641 00:34:16,637 --> 00:34:19,405 This thing... 642 00:34:19,406 --> 00:34:22,743 is older than anything I've ever seen. 643 00:34:23,878 --> 00:34:26,180 PIKE: What do you think was inside of it? 644 00:34:27,314 --> 00:34:28,783 I'm not sure. 645 00:34:29,550 --> 00:34:34,354 And I have no scientific way of putting this, 646 00:34:34,355 --> 00:34:37,257 but whatever it is, 647 00:34:37,258 --> 00:34:41,162 it gives me the heebie-jeebies. 648 00:34:46,267 --> 00:34:47,534 Ensign Gamble. 649 00:34:47,535 --> 00:34:50,236 Captain to Security. Meet me in sickbay. 650 00:34:50,237 --> 00:34:53,140 ♪ ♪ 651 00:35:05,319 --> 00:35:08,054 Rukiya, what a beautiful name. 652 00:35:08,055 --> 00:35:10,658 It's a shame you had to let her go. 653 00:35:16,497 --> 00:35:19,600 I never told you about Rukiya. 654 00:35:21,802 --> 00:35:24,505 Hmm, you're right. 655 00:35:26,140 --> 00:35:27,441 My mistake. 656 00:35:28,209 --> 00:35:30,009 Do you think that woman who came to you 657 00:35:30,010 --> 00:35:31,811 was really your daughter? 658 00:35:31,812 --> 00:35:35,615 Or do you think it was something wearing her skin? 659 00:35:35,616 --> 00:35:40,654 Something that drank her tears and fed off her screams? 660 00:35:42,690 --> 00:35:45,426 Who am I talking to right now? 661 00:35:46,360 --> 00:35:48,127 (gasps) What the hell? 662 00:35:48,128 --> 00:35:50,830 What was that? (panting) 663 00:35:50,831 --> 00:35:52,365 A foreign intelligence. 664 00:35:52,366 --> 00:35:53,633 Inside me? 665 00:35:53,634 --> 00:35:55,235 How was it talking? It had my voice. 666 00:35:55,236 --> 00:35:56,904 I don't know yet. 667 00:35:57,671 --> 00:35:59,472 Why would it say those things? 668 00:35:59,473 --> 00:36:03,276 - Relax. Take a breath. - Joseph... 669 00:36:03,277 --> 00:36:06,780 I'm having a reaction, feels like a migraine. 670 00:36:10,551 --> 00:36:11,584 You. 671 00:36:11,585 --> 00:36:13,519 Cali-katchna! 672 00:36:13,520 --> 00:36:15,955 Mika-tah, Vezda-pah! 673 00:36:15,956 --> 00:36:17,258 Captain... 674 00:36:19,526 --> 00:36:22,062 (alarm blaring) 675 00:36:23,530 --> 00:36:24,932 (both grunting) 676 00:36:32,673 --> 00:36:34,108 (groans) 677 00:36:37,411 --> 00:36:38,979 (both grunting) 678 00:36:43,083 --> 00:36:44,585 (gasps) 679 00:36:48,689 --> 00:36:49,957 (Gamble groans) 680 00:36:52,226 --> 00:36:53,761 Marie! 681 00:36:55,029 --> 00:36:56,530 (grunts) 682 00:36:59,633 --> 00:37:00,768 Marie. 683 00:37:02,736 --> 00:37:04,438 Marie, it's me... 684 00:37:15,950 --> 00:37:18,152 ♪ ♪ 685 00:37:23,524 --> 00:37:25,058 GAMBLE: I don't want to have to do this, 686 00:37:25,059 --> 00:37:27,493 - everybody just leave me alone. - Easy, easy. 687 00:37:27,494 --> 00:37:30,596 - Gamble, it's me. - Dr. M'Benga? 688 00:37:30,597 --> 00:37:32,365 (alarm blaring) 689 00:37:32,366 --> 00:37:34,535 I didn't mean to do that. 690 00:37:39,173 --> 00:37:41,474 I believe you. 691 00:37:41,475 --> 00:37:43,743 Please, put the phaser down. 692 00:37:43,744 --> 00:37:45,678 Why is everybody trying to hurt me? 693 00:37:45,679 --> 00:37:49,549 They are not, we're trying to help you. 694 00:37:49,550 --> 00:37:50,683 Stand down. 695 00:37:50,684 --> 00:37:52,119 Give him room. 696 00:37:55,022 --> 00:37:57,824 If I let them take me, will you fix me? 697 00:37:57,825 --> 00:37:59,625 I just want to be me again. 698 00:37:59,626 --> 00:38:03,297 I've got you, don't worry. 699 00:38:06,500 --> 00:38:08,168 (grunts) 700 00:38:09,403 --> 00:38:12,939 REX: Sickbay or the brig, sir? 701 00:38:12,940 --> 00:38:15,209 ♪ ♪ 702 00:38:18,379 --> 00:38:19,846 Scans are showing 703 00:38:19,847 --> 00:38:22,281 this pillar is shifting in and out of this reality. 704 00:38:22,282 --> 00:38:26,052 You mean the freaky underground hell hole gets even freakier? 705 00:38:26,053 --> 00:38:28,788 We're just going to die here like those explorers we found. 706 00:38:28,789 --> 00:38:30,690 Hey. 707 00:38:30,691 --> 00:38:32,825 Look at me. 708 00:38:32,826 --> 00:38:35,361 I've been where you are right now, 709 00:38:35,362 --> 00:38:36,896 and I know that all you can focus on 710 00:38:36,897 --> 00:38:38,631 is how bad this all feels. 711 00:38:38,632 --> 00:38:40,967 All I can think about is being trapped down here alone with... 712 00:38:40,968 --> 00:38:43,603 We're not alone. 713 00:38:43,604 --> 00:38:46,340 We are going to find our way out of this. 714 00:38:47,241 --> 00:38:48,374 Together. 715 00:38:48,375 --> 00:38:51,078 Just breathe. 716 00:38:54,314 --> 00:38:58,152 (both breathing deeply) 717 00:39:01,622 --> 00:39:02,990 Thank you. 718 00:39:10,631 --> 00:39:13,600 UHURA: I'm seeing the impossible. 719 00:39:14,968 --> 00:39:16,669 Look. 720 00:39:16,670 --> 00:39:20,907 Uhura to landing party, I think I've got something. 721 00:39:20,908 --> 00:39:23,009 We have some interesting finds, too. 722 00:39:23,010 --> 00:39:24,911 Indeed, there is much to discuss. 723 00:39:24,912 --> 00:39:28,614 The statue in here is giving off unstable phase variances. 724 00:39:28,615 --> 00:39:30,683 And it has a life sign. 725 00:39:30,684 --> 00:39:33,353 Korby and I discovered the presence of sentient life. 726 00:39:35,089 --> 00:39:38,258 Curious, I do not recall this injury. 727 00:39:39,059 --> 00:39:41,694 UHURA: Look, all of that is amazing. 728 00:39:41,695 --> 00:39:45,064 This whole place is, but the thing is 729 00:39:45,065 --> 00:39:47,700 we are all still together. 730 00:39:47,701 --> 00:39:50,270 How is that even possible? 731 00:39:51,105 --> 00:39:52,505 The intuitive software, 732 00:39:52,506 --> 00:39:54,474 it's-it's picking up our biosignatures and placing us 733 00:39:54,475 --> 00:39:56,542 - all in the same room. - This is layered dimensional space. 734 00:39:56,543 --> 00:39:59,078 CHAPEL: We're not in different rooms. 735 00:39:59,079 --> 00:40:01,114 This is different planes of existence. 736 00:40:01,115 --> 00:40:02,582 We never left the first chamber. 737 00:40:02,583 --> 00:40:04,417 If subatomic instability was being 738 00:40:04,418 --> 00:40:06,619 utilized as a means to immortality, then... 739 00:40:06,620 --> 00:40:08,754 Then maybe this place is a lab 740 00:40:08,755 --> 00:40:11,224 or a-a fountain of youth? 741 00:40:11,225 --> 00:40:13,059 SPOCK: I fear it is not that simple. 742 00:40:13,060 --> 00:40:15,294 Spock found life-forms trapped inside orbs, 743 00:40:15,295 --> 00:40:17,563 just like the one that injured Gamble. 744 00:40:17,564 --> 00:40:20,066 The tablet called them parasites. Hitchhikers. 745 00:40:20,067 --> 00:40:22,001 Unwelcome guests. 746 00:40:22,002 --> 00:40:24,003 It is possible phase-shifting through dimensions 747 00:40:24,004 --> 00:40:25,605 to achieve immortality had a side effect. 748 00:40:25,606 --> 00:40:27,607 Of bringing something through. 749 00:40:27,608 --> 00:40:29,308 What kind of something? 750 00:40:29,309 --> 00:40:32,879 Somethings... from somewhere else. 751 00:40:32,880 --> 00:40:36,816 What if this place isn't a palace or a lab? 752 00:40:36,817 --> 00:40:38,719 What if it's a prison? 753 00:40:39,987 --> 00:40:42,156 ♪ ♪ 754 00:40:51,932 --> 00:40:55,368 I'm sorry, but we'll have to look after you from here. 755 00:40:55,369 --> 00:40:56,702 GAMBLE: It's okay. 756 00:40:56,703 --> 00:40:58,772 I understand. 757 00:41:00,941 --> 00:41:02,976 What's gonna happen to me? 758 00:41:06,713 --> 00:41:08,782 I wish I could say. 759 00:41:15,389 --> 00:41:17,524 ♪ ♪ 760 00:41:18,292 --> 00:41:21,961 This inscription reads "Here and not here." 761 00:41:21,962 --> 00:41:24,131 ♪ ♪ 762 00:41:25,966 --> 00:41:27,400 On Praetorian, 763 00:41:27,401 --> 00:41:29,535 artifacts were sometimes set into pedestals like this. 764 00:41:29,536 --> 00:41:30,870 KORBY: Component parts. 765 00:41:30,871 --> 00:41:32,305 Together they might be the key 766 00:41:32,306 --> 00:41:34,574 to unifying the dimensional shift. 767 00:41:34,575 --> 00:41:36,443 SPOCK: The relief there. 768 00:41:38,946 --> 00:41:41,314 - KORBY: The signet ring. - I still have it. 769 00:41:41,315 --> 00:41:43,549 LA'AN: Okay, but how do we get those 770 00:41:43,550 --> 00:41:44,984 two things to work together 771 00:41:44,985 --> 00:41:47,120 whilst stuck on different dimensional planes? 772 00:41:48,422 --> 00:41:51,024 Put the tablet where it says tabernacle. 773 00:41:53,260 --> 00:41:55,028 Done. 774 00:41:59,166 --> 00:42:00,534 Uhura, the ring. 775 00:42:02,436 --> 00:42:05,004 UHURA: Okay. What now? 776 00:42:05,005 --> 00:42:08,475 I'm the key to all of this, right? 777 00:42:10,410 --> 00:42:13,280 ♪ ♪ 778 00:42:15,616 --> 00:42:17,217 (whirs softly) 779 00:42:20,821 --> 00:42:23,023 (whirring) 780 00:42:27,995 --> 00:42:29,829 Christine. 781 00:42:29,830 --> 00:42:32,065 (rumbling) 782 00:42:38,505 --> 00:42:41,074 SPOCK: Curiouser and curiouser. 783 00:42:44,711 --> 00:42:48,515 Okay, so we're all back together, but... 784 00:42:49,516 --> 00:42:51,618 ...how do we get to the door? 785 00:42:58,025 --> 00:42:59,792 (grunts softly) 786 00:42:59,793 --> 00:43:01,194 How are you? 787 00:43:03,130 --> 00:43:04,930 In case I go off the rails again? 788 00:43:04,931 --> 00:43:06,266 Mm. 789 00:43:07,267 --> 00:43:09,302 M'Benga didn't want to release you to the quarters 790 00:43:09,303 --> 00:43:11,837 without knowing it was safe, and... 791 00:43:11,838 --> 00:43:13,973 I knew I wouldn't need it. 792 00:43:13,974 --> 00:43:16,443 Chris, I don't know what happened in there. 793 00:43:17,210 --> 00:43:18,678 Something inside of me just snapped. 794 00:43:18,679 --> 00:43:21,047 How's Gamble? 795 00:43:21,048 --> 00:43:22,481 In custody. 796 00:43:22,482 --> 00:43:24,317 He's not quite himself, either. 797 00:43:24,318 --> 00:43:27,120 I remember seeing him, but it... 798 00:43:28,655 --> 00:43:30,557 It wasn't him. 799 00:43:31,758 --> 00:43:33,627 He was something else. 800 00:43:35,562 --> 00:43:37,497 And I felt... 801 00:43:39,266 --> 00:43:41,735 ...like something else. 802 00:43:43,670 --> 00:43:45,171 What? 803 00:43:45,172 --> 00:43:47,006 I can't describe it. 804 00:43:47,007 --> 00:43:51,478 I just had this overwhelming desire to kill... 805 00:43:53,914 --> 00:43:56,183 ...no, to exterminate him. 806 00:43:58,552 --> 00:44:00,454 Well, you're back now. 807 00:44:01,588 --> 00:44:04,390 Has anyone else reacted to him this way? 808 00:44:04,391 --> 00:44:06,692 No. We have to consider 809 00:44:06,693 --> 00:44:09,830 that it's an expression of the Gorn DNA in your body. 810 00:44:10,731 --> 00:44:12,499 We don't know all the downsides. 811 00:44:13,400 --> 00:44:15,534 This feeling I had, 812 00:44:15,535 --> 00:44:17,203 I can't explain it, 813 00:44:17,204 --> 00:44:20,307 but it felt... old. 814 00:44:23,710 --> 00:44:25,178 Okay. 815 00:44:26,947 --> 00:44:29,282 Whatever it is, we'll figure it out. 816 00:44:30,684 --> 00:44:33,018 - The landing party? - Still missing. 817 00:44:33,019 --> 00:44:36,655 UNA: Captain, I've got the M'Kroon Ambassador on standby for you. 818 00:44:36,656 --> 00:44:38,891 Patch it through. 819 00:44:38,892 --> 00:44:40,994 Okay. 820 00:44:42,229 --> 00:44:44,731 So, we got to find a way to get to the door. 821 00:44:50,604 --> 00:44:51,872 (slices) 822 00:44:54,307 --> 00:44:55,575 SPOCK: Of course. 823 00:44:56,676 --> 00:44:58,344 In this reconstituted dimensional space, 824 00:44:58,345 --> 00:45:01,247 inverted causality coexists. 825 00:45:01,248 --> 00:45:04,016 Uh, yeah, you're gonna have to walk me through that one. 826 00:45:04,017 --> 00:45:05,418 Inverted causality is a dimension 827 00:45:05,419 --> 00:45:07,253 where effects can happen before cause. 828 00:45:07,254 --> 00:45:10,189 It's, uh... It's paradoxical. 829 00:45:10,190 --> 00:45:14,093 Yes, and theoretical, but also scientifically possible. 830 00:45:14,094 --> 00:45:15,494 When Dr. Korby and I were separated, 831 00:45:15,495 --> 00:45:16,896 there was a bridge here. 832 00:45:16,897 --> 00:45:19,098 And that panel by the door was glowing white. 833 00:45:19,099 --> 00:45:20,366 Well, it's red now. 834 00:45:20,367 --> 00:45:23,569 Yes. So we must have turned it on. 835 00:45:23,570 --> 00:45:25,539 Effect before cause? 836 00:45:27,140 --> 00:45:30,209 So you're saying... No, no. 837 00:45:30,210 --> 00:45:32,144 (Chapel chuckles) 838 00:45:32,145 --> 00:45:34,047 No. 839 00:45:35,515 --> 00:45:37,750 - What? "No, no" what? - SPOCK: Yes. 840 00:45:37,751 --> 00:45:39,819 We must walk across this empty space 841 00:45:39,820 --> 00:45:42,289 and turn on the bridge. 842 00:45:52,199 --> 00:45:54,467 GAMBLE: Guard. Guard! 843 00:45:54,468 --> 00:45:56,202 Your mother. She's in pain. 844 00:45:56,203 --> 00:45:58,304 Something's hurting her. 845 00:45:58,305 --> 00:45:59,739 What? 846 00:46:00,540 --> 00:46:03,443 Her name... it's Jara. 847 00:46:05,378 --> 00:46:07,813 She wants to tell you what's hurting her. 848 00:46:07,814 --> 00:46:09,883 Who told you that? 849 00:46:10,984 --> 00:46:12,818 (chokes, sputters) 850 00:46:12,819 --> 00:46:17,090 (Jara's voice): You did. You let me die alone. 851 00:46:20,060 --> 00:46:21,228 (neck snaps) 852 00:46:24,431 --> 00:46:26,333 (phaser whirring) 853 00:46:27,934 --> 00:46:29,369 (alarm blaring) 854 00:46:32,405 --> 00:46:34,507 Nope, I-I'm not doing that. No way. 855 00:46:34,508 --> 00:46:36,809 Our other option is to remain here and starve. 856 00:46:36,810 --> 00:46:39,178 A sound tactical argument. 857 00:46:39,179 --> 00:46:42,781 So... you lead, I'll follow. 858 00:46:42,782 --> 00:46:44,016 Just don't step on my toes. 859 00:46:44,017 --> 00:46:46,520 I am also willing to take this risk. 860 00:46:47,320 --> 00:46:50,322 However, I believe that we must, in fact, 861 00:46:50,323 --> 00:46:52,124 commit to doing this all together. 862 00:46:52,125 --> 00:46:53,927 And Nurse Chapel is the key. 863 00:46:54,728 --> 00:46:56,996 KORBY: Don't do it, Christine. 864 00:46:56,997 --> 00:47:00,432 Theoretical doesn't mean you can just go and walk on air. 865 00:47:00,433 --> 00:47:02,034 SPOCK: Nurse Chapel, 866 00:47:02,035 --> 00:47:04,670 I may no longer have your confidence on many things, 867 00:47:04,671 --> 00:47:06,539 but this is a matter of science. 868 00:47:06,540 --> 00:47:10,010 And what hangs in the balance is our survival. 869 00:47:12,412 --> 00:47:14,948 We are on a two-way street. 870 00:47:16,149 --> 00:47:18,652 And now I'm asking you to simply trust me. 871 00:47:20,387 --> 00:47:21,955 Roger, it's time to go. 872 00:47:23,557 --> 00:47:24,723 No. 873 00:47:24,724 --> 00:47:27,059 Christine, listen to reason. 874 00:47:27,060 --> 00:47:29,728 Yes, it is a risk walking out there, 875 00:47:29,729 --> 00:47:31,497 but in the short time that I've known you, 876 00:47:31,498 --> 00:47:33,766 you've never been afraid of taking a chance. 877 00:47:33,767 --> 00:47:36,368 Remember what you said to me, all those months ago? 878 00:47:36,369 --> 00:47:38,904 BOTH: "Nothing in life is guaranteed." 879 00:47:38,905 --> 00:47:41,841 That's what makes life worth living. 880 00:47:44,444 --> 00:47:45,844 Okay. 881 00:47:45,845 --> 00:47:48,781 Roger, leave the relic where it is. 882 00:47:48,782 --> 00:47:51,818 It's the only thing keeping us together. 883 00:47:59,826 --> 00:48:01,995 ♪ ♪ 884 00:48:05,131 --> 00:48:06,533 Okay. 885 00:48:07,300 --> 00:48:09,502 So this is where you saw it? 886 00:48:10,737 --> 00:48:12,172 Yes. 887 00:48:15,375 --> 00:48:16,576 Okay. 888 00:48:17,444 --> 00:48:19,212 (breathes shakily) 889 00:48:25,952 --> 00:48:27,586 Well... 890 00:48:27,587 --> 00:48:29,589 let's go. 891 00:48:36,863 --> 00:48:39,099 LA'AN: Let's get out of here. 892 00:48:47,741 --> 00:48:49,909 ♪ ♪ 893 00:48:59,819 --> 00:49:01,388 Hey. We're alive. 894 00:49:02,288 --> 00:49:04,224 Take the win. 895 00:49:09,062 --> 00:49:11,630 Senior officer command codes, please, 896 00:49:11,631 --> 00:49:12,931 or I will kill you. 897 00:49:12,932 --> 00:49:15,200 What? What are you saying? 898 00:49:15,201 --> 00:49:17,903 I have the boy's thoughts, his memories. 899 00:49:17,904 --> 00:49:20,774 You can take control of this vessel from Engineering. 900 00:49:21,908 --> 00:49:23,442 Lanthanite child. 901 00:49:23,443 --> 00:49:26,345 - Wha... - Perhaps I take him instead? 902 00:49:26,346 --> 00:49:27,312 Hmm? 903 00:49:27,313 --> 00:49:29,982 - Or him? - (phaser whirring) 904 00:49:29,983 --> 00:49:32,552 - Hurt them and you die next. - (scoffs) 905 00:49:33,386 --> 00:49:35,154 Oh... 906 00:49:35,155 --> 00:49:40,459 you couldn't kill your favorite ensign now, could you? 907 00:49:40,460 --> 00:49:42,895 (gasps) Help, please. 908 00:49:42,896 --> 00:49:45,230 Dr. M'Benga, it's me, it's really me. 909 00:49:45,231 --> 00:49:46,665 Don't hurt me. 910 00:49:46,666 --> 00:49:49,501 Fight it. You can fight it. 911 00:49:49,502 --> 00:49:52,037 No, Joseph, I don't think he's really in there. 912 00:49:52,038 --> 00:49:53,706 (gasping, sobbing) 913 00:49:53,707 --> 00:49:56,009 He is. 914 00:49:58,144 --> 00:50:01,681 Let the boy go. Please. 915 00:50:02,549 --> 00:50:03,950 Take me. 916 00:50:07,487 --> 00:50:09,521 - (phaser blasts) - No! 917 00:50:09,522 --> 00:50:11,156 (moans) 918 00:50:11,157 --> 00:50:14,227 (groaning, gurgling) 919 00:50:25,472 --> 00:50:27,506 W-Where did you send it? 920 00:50:27,507 --> 00:50:28,808 Nowhere. 921 00:50:41,921 --> 00:50:44,623 Thanks to Pelia and Lieutenant Scott's quick thinking, 922 00:50:44,624 --> 00:50:47,426 we should not be seeing the Vezda again. 923 00:50:47,427 --> 00:50:49,461 Are you sure it'll hold? 924 00:50:49,462 --> 00:50:51,029 Until we learn more about this entity, 925 00:50:51,030 --> 00:50:53,098 the transport buffer is the best proxy we have 926 00:50:53,099 --> 00:50:55,267 for a layered dimensional prison. 927 00:50:55,268 --> 00:50:56,869 What about the rest of them? 928 00:50:56,870 --> 00:50:58,504 Starfleet and the M'Kroon are already working together 929 00:50:58,505 --> 00:51:00,572 to establish a security perimeter around the site. 930 00:51:00,573 --> 00:51:02,007 Apparently, they're starting to see 931 00:51:02,008 --> 00:51:04,310 the benefits of the Federation. 932 00:51:05,478 --> 00:51:08,280 You know, if Ensign Gamble, or... 933 00:51:08,281 --> 00:51:09,782 rather, the entity inside of him, 934 00:51:09,783 --> 00:51:11,416 had taken hold of the ship's phaser banks... 935 00:51:11,417 --> 00:51:13,219 M'BENGA: He could have set them all free. 936 00:51:14,554 --> 00:51:19,292 An army of cosmic beings like that set loose on the galaxy? 937 00:51:21,261 --> 00:51:24,830 I'm sorry, Doctor, I know you were fond of the boy, 938 00:51:24,831 --> 00:51:26,699 but he was gone. 939 00:51:27,500 --> 00:51:28,968 BETO: Were they evil, Captain? 940 00:51:30,970 --> 00:51:32,671 I saw the recordings of what Gamble did, 941 00:51:32,672 --> 00:51:33,939 and the things he said. 942 00:51:33,940 --> 00:51:36,275 Good and evil are relative terms, son. 943 00:51:36,276 --> 00:51:41,713 Nonsense. There is evil in this universe, 944 00:51:41,714 --> 00:51:44,116 as sure as there is good. 945 00:51:44,117 --> 00:51:50,256 A-As sure as there is matter, as sure as there is light. 946 00:51:51,224 --> 00:51:53,425 I know... 947 00:51:53,426 --> 00:51:57,564 that being was ancient. 948 00:51:58,832 --> 00:52:00,833 Malevolent. 949 00:52:00,834 --> 00:52:05,003 The desire to malign, to pervert... 950 00:52:05,004 --> 00:52:06,905 and consume, 951 00:52:06,906 --> 00:52:09,542 given corporeal form. 952 00:52:10,677 --> 00:52:14,012 If any of those things... 953 00:52:14,013 --> 00:52:17,617 ever escape that well down there... 954 00:52:19,586 --> 00:52:21,321 ...God help us all. 955 00:52:26,359 --> 00:52:28,494 You want one for the camera? 956 00:52:31,197 --> 00:52:32,231 No. 957 00:52:32,232 --> 00:52:33,933 No, I'm good. Thank you. 958 00:52:35,201 --> 00:52:37,170 Suit yourself. 959 00:52:39,873 --> 00:52:42,008 ♪ ♪ 960 00:52:45,111 --> 00:52:47,145 - (comms chime) - UHURA: Dr. M'Benga? 961 00:52:47,146 --> 00:52:49,147 I have the subspace relay to Earth. 962 00:52:49,148 --> 00:52:51,684 Thank you. I've got it from here. 963 00:52:54,287 --> 00:52:59,491 Hello, I'm Dr. Joseph M'Benga of the USS Enterprise. 964 00:52:59,492 --> 00:53:01,860 I've asked to be the one to call you. 965 00:53:01,861 --> 00:53:05,197 - (crackles) - It's about your son, 966 00:53:05,198 --> 00:53:07,166 Dana Gamble. 967 00:53:14,407 --> 00:53:17,209 Captioning sponsored by CBS 968 00:53:17,210 --> 00:53:20,713 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org67986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.