All language subtitles for ShoplyfterMylf.25.07.22.London.River.XXX.1080p.MP4-WRB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,509 --> 00:00:12,170 620, give me that jab on Mulligan. 2 00:00:19,990 --> 00:00:20,990 Come on. 3 00:00:22,010 --> 00:00:23,010 Sit right down there. 4 00:00:23,450 --> 00:00:24,450 Oh my God. 5 00:00:27,290 --> 00:00:31,290 Yeah, it's 10 -4. I have the perp in question in my office now. 6 00:00:33,050 --> 00:00:34,050 Perp? 7 00:00:34,730 --> 00:00:35,730 Yeah, perp. 8 00:00:36,879 --> 00:00:38,460 Why, are you perplexed? 9 00:00:40,300 --> 00:00:45,260 Frankly, yeah. I don't know what you think I did. I mean, I'm a professional. 10 00:00:45,720 --> 00:00:46,720 Oh, professional. 11 00:00:46,920 --> 00:00:47,920 Professional what, thief? 12 00:00:49,180 --> 00:00:50,800 Do I look like a thief to you? 13 00:00:51,060 --> 00:00:52,560 I don't know. Let's find out. 14 00:01:00,940 --> 00:01:01,940 Ah! 15 00:01:03,040 --> 00:01:04,879 Yep. Oh. Here it is. 16 00:01:05,080 --> 00:01:07,550 What? A woman can't have condoms? 17 00:01:08,030 --> 00:01:13,630 A woman certainly can have condoms, but a woman should not be stealing them. 18 00:01:15,330 --> 00:01:17,430 Mike, you have no proof that I stole anything. 19 00:01:18,670 --> 00:01:21,070 We actually do. We have security footage. 20 00:01:23,270 --> 00:01:24,310 You know what? 21 00:01:25,490 --> 00:01:29,590 Maybe I threw them in my bag on accident and I was planning to pay for them, but 22 00:01:29,590 --> 00:01:32,310 didn't, and I'll just go ahead and pay for them now. How about that? 23 00:01:33,030 --> 00:01:37,810 Oh, yeah? Well, you already left the store with them, so with that we have a 24 00:01:37,810 --> 00:01:42,610 problem. Oh, my God. I can just go back to the store and pay for them. 25 00:01:43,110 --> 00:01:47,090 Yeah, but once you kind of cross that threshold with items you didn't buy, 26 00:01:47,370 --> 00:01:49,170 that's when you're entering my domain. 27 00:01:50,070 --> 00:01:54,590 It seems like you just have, like, a little bit of a control issue. Control 28 00:01:54,590 --> 00:01:57,430 issue? Call it a power trip, because you know what? 29 00:01:59,010 --> 00:02:00,110 I'm in power now. 30 00:02:04,980 --> 00:02:09,180 Men like you, we have terms for that. 31 00:02:10,259 --> 00:02:12,100 Yeah, and it's called the boss. 32 00:02:13,040 --> 00:02:14,260 That's the word we have for that. 33 00:02:14,680 --> 00:02:15,780 It's on the boss here. 34 00:02:16,480 --> 00:02:17,480 That's just ridiculous. 35 00:02:18,500 --> 00:02:22,820 Just why don't we go back to the store and ask them if they're fine with me 36 00:02:22,820 --> 00:02:26,340 paying. I'm sure that they would be more reasonable than you. You're not even 37 00:02:26,340 --> 00:02:27,179 the manager. 38 00:02:27,180 --> 00:02:29,380 Well, here's the problem. You already took these condoms. 39 00:02:30,000 --> 00:02:32,440 So for all I know, there are other things you might have taken. 40 00:02:33,320 --> 00:02:35,980 You're a liability in this establishment. 41 00:02:36,520 --> 00:02:41,660 So now, it's my duty to assess how much of a liability you are. 42 00:02:42,140 --> 00:02:46,120 So for starters, I'm going to have to search you. So you can go ahead and 43 00:02:46,120 --> 00:02:47,120 up. 44 00:02:47,260 --> 00:02:51,000 I'm going to use this handy dandy little wand I have right here. 45 00:02:51,540 --> 00:02:53,060 What the fuck? I will not. 46 00:02:53,340 --> 00:02:54,340 You will not? 47 00:02:54,420 --> 00:02:55,780 I... That's fine. You know what? 48 00:02:56,100 --> 00:02:57,560 That's totally fine. 49 00:02:58,200 --> 00:02:59,320 You're making my job easier. 50 00:02:59,840 --> 00:03:03,700 I'll just contact the police, and they'll search you instead. 51 00:03:04,080 --> 00:03:06,000 That is so ridiculous. 52 00:03:06,300 --> 00:03:08,540 You know, I don't even have pockets. 53 00:03:09,020 --> 00:03:12,480 All right, well, Ms. Pockets, let's go ahead and see what you've turned into, 54 00:03:12,540 --> 00:03:15,120 Pockets. Oh, my God. This is stupid. 55 00:03:16,440 --> 00:03:23,360 I'm going to have you fired. What's stupid is you have a nice, bad, 56 00:03:23,360 --> 00:03:27,200 expensive calculator, and you're going to go ahead and steal some cons. 57 00:03:27,630 --> 00:03:33,850 That is what's stupid, especially under my watch. Do you know how many thieves I 58 00:03:33,850 --> 00:03:38,050 catch on a regular basis here? You don't, because if you did, you wouldn't 59 00:03:38,050 --> 00:03:41,750 think, I'm going to steal some condoms here. So we're going to go ahead and 60 00:03:41,750 --> 00:03:45,770 search you. This little power trip is really pathetic. You know, I feel sorry 61 00:03:45,770 --> 00:03:46,770 for you. 62 00:03:48,150 --> 00:03:54,030 Don't feel sorry for me. You're not going to have a job by tomorrow. 63 00:03:57,470 --> 00:03:58,950 What? There's something up here. 64 00:03:59,190 --> 00:04:00,190 It's a belt. 65 00:04:03,990 --> 00:04:06,010 Clearly. All right, all right. 66 00:04:07,270 --> 00:04:08,270 That's fine. 67 00:04:08,550 --> 00:04:15,310 This is so stupid. I, you know... Men like you, I bet there's no other 68 00:04:15,310 --> 00:04:19,529 job you could possibly be doing other than harassing me, right? 69 00:04:19,829 --> 00:04:21,370 No other job I'd rather be doing. 70 00:04:22,410 --> 00:04:24,350 Go ahead and take that top off for me. 71 00:04:24,590 --> 00:04:25,590 Are you serious? 72 00:04:25,990 --> 00:04:27,050 Oh. Dead serious. 73 00:04:27,390 --> 00:04:29,890 I'm not taking my top off. What's wrong with you? 74 00:04:31,090 --> 00:04:32,570 You're what's wrong with me right now. 75 00:04:33,270 --> 00:04:34,390 Take your top off. 76 00:04:34,890 --> 00:04:35,890 Or what? 77 00:04:37,510 --> 00:04:39,590 It's fine. I don't need to do this. 78 00:04:40,270 --> 00:04:44,010 You can just make my life easier. Be out of my hand. 79 00:04:44,470 --> 00:04:46,970 Just say the word and the police will handle it themselves. 80 00:04:48,730 --> 00:04:49,730 Stupidest thing. You sure? 81 00:04:49,770 --> 00:04:51,210 Because I'm fine with it. 82 00:04:59,440 --> 00:05:00,440 Happy? 83 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 Not quite. 84 00:05:03,600 --> 00:05:06,600 It's a lace bra. It's not like I can hide anything in it. 85 00:05:07,860 --> 00:05:09,540 I'm sure you got a few things in there. 86 00:05:09,840 --> 00:05:14,200 It's got plenty of meat in your pack underneath it. 87 00:05:14,960 --> 00:05:15,960 Excuse you? 88 00:05:16,300 --> 00:05:17,300 How dare you? 89 00:05:19,620 --> 00:05:23,580 You have no idea how much trouble I'm going to make sure that you are in. 90 00:05:24,600 --> 00:05:25,920 You've stolen from us. 91 00:05:26,680 --> 00:05:28,260 You're not in the position for that. 92 00:05:29,230 --> 00:05:30,470 We'll see about that. 93 00:05:30,910 --> 00:05:33,790 Well, go ahead and take that top off, the bra, everything. 94 00:05:34,250 --> 00:05:36,590 I need to see what's there. You can't be fucking serious. 95 00:05:37,030 --> 00:05:38,030 I'm very. 96 00:05:40,350 --> 00:05:41,350 Really? That's right. 97 00:05:41,830 --> 00:05:42,830 I'll take it off. 98 00:05:43,970 --> 00:05:46,070 I don't think that this is customary. 99 00:06:02,060 --> 00:06:05,620 Just what I need. Some security guy. 100 00:06:11,220 --> 00:06:15,820 I have to check. I think that you've checked. 101 00:06:16,320 --> 00:06:17,860 Okay. I could check a little more. 102 00:06:18,520 --> 00:06:24,380 Alright, well... You don't seem to have anything 103 00:06:24,380 --> 00:06:26,560 in the bosoms. 104 00:06:27,380 --> 00:06:31,180 Correct. I didn't hide anything in my bosom. 105 00:06:31,980 --> 00:06:35,980 Now, how do I know you haven't stashed anything up in that long skirt? 106 00:06:36,720 --> 00:06:39,220 It's a skirt. Do you see pockets on the skirt? 107 00:06:39,580 --> 00:06:40,580 There's nothing. 108 00:06:41,560 --> 00:06:44,880 I bet if I took that skirt off, I'd find a pocket or two. 109 00:06:47,720 --> 00:06:54,700 That is true. You know what? You stay there. I'll do it myself so I don't 110 00:06:54,700 --> 00:06:56,320 have your creepy hands. By all means. 111 00:07:00,590 --> 00:07:01,590 Seriously. 112 00:07:03,430 --> 00:07:04,430 There. 113 00:07:04,890 --> 00:07:06,130 Look for the pocket. 114 00:07:08,870 --> 00:07:10,490 Panties. No. 115 00:07:10,970 --> 00:07:14,150 You don't need my panties. My panties are see -through. 116 00:07:15,030 --> 00:07:18,190 Yeah, but your pussy's not. 117 00:07:19,210 --> 00:07:20,310 Are you serious? 118 00:07:21,230 --> 00:07:22,230 Very. 119 00:07:25,070 --> 00:07:27,350 I'm going to be making so many phone calls. 120 00:07:27,960 --> 00:07:32,220 You don't even understand how well connected I am. Oh my... Really? 121 00:07:33,180 --> 00:07:34,180 Really. 122 00:07:36,800 --> 00:07:41,000 I can't believe... You are in so much trouble. 123 00:07:41,840 --> 00:07:43,720 Ma 'am, I've already told you before. 124 00:07:44,380 --> 00:07:46,160 I don't have to be the one doing this. 125 00:07:47,360 --> 00:07:50,300 I could leave it to the boys in blue. 126 00:07:50,540 --> 00:07:52,980 I think you like to be the one doing this, don't you? 127 00:07:53,680 --> 00:07:57,060 I wouldn't be surprised if... This is something you wanted. 128 00:07:57,440 --> 00:07:58,399 Excuse me? 129 00:07:58,400 --> 00:08:02,600 Well, you know, it could be me or it could be the police, and you seem to be 130 00:08:02,600 --> 00:08:05,100 very eager for me to check all your parts. 131 00:08:05,480 --> 00:08:12,060 I promise I didn't want to be infected by a lowly little security guard. 132 00:08:15,200 --> 00:08:17,260 All right. 133 00:08:20,080 --> 00:08:23,660 But you never get to touch women, right? Is that why you have this job? 134 00:08:24,750 --> 00:08:30,370 No, I have this job because I love taking care of these stores. 135 00:08:30,790 --> 00:08:33,390 Oh, yeah. Total. Everyone is this passionate. 136 00:08:33,909 --> 00:08:35,250 I can't believe this. 137 00:08:37,630 --> 00:08:40,450 Really, you need to get that close in there. 138 00:08:40,789 --> 00:08:41,789 Oh, yeah. 139 00:08:42,850 --> 00:08:43,870 Perks of the job. 140 00:08:44,190 --> 00:08:45,430 Oh, my perk. 141 00:08:45,810 --> 00:08:47,790 I knew that you were a pervert. 142 00:08:48,630 --> 00:08:51,370 I'm just passionate about my work. Uh -huh. 143 00:08:51,590 --> 00:08:53,750 Go ahead and get this leg up on the table for me. 144 00:08:54,080 --> 00:08:55,080 So you can get a closer look. 145 00:08:56,980 --> 00:08:58,540 Really? Really. 146 00:08:59,500 --> 00:09:01,880 You can't see where you're at? 147 00:09:02,220 --> 00:09:04,220 I want to be extra sure. 148 00:09:08,880 --> 00:09:09,880 Fine. 149 00:09:10,820 --> 00:09:12,980 Give the pervert a better fucking view. 150 00:09:13,320 --> 00:09:14,320 Yeah, thank you. 151 00:09:14,780 --> 00:09:15,780 Wow, that's lit. 152 00:09:16,280 --> 00:09:22,440 Excuse me? I said, uh, if you have any tips, you know, on how I can search you. 153 00:09:22,990 --> 00:09:25,430 You know, my first tip would be to not. 154 00:09:25,630 --> 00:09:31,430 You could... Wait a second. 155 00:09:31,650 --> 00:09:33,910 I think I need to get my fingers up in there. Wait, what? 156 00:09:34,430 --> 00:09:37,150 I need to make sure you haven't stashed anything in there. 157 00:09:39,230 --> 00:09:40,730 Obviously I haven't. 158 00:09:40,990 --> 00:09:42,730 Stashed. Obviously. Okay. 159 00:09:44,710 --> 00:09:46,630 That seems like enough of that. 160 00:09:51,400 --> 00:09:53,180 I haven't stashed anything. 161 00:09:54,600 --> 00:09:59,940 Well, I guess that's all you've taken today. 162 00:10:01,780 --> 00:10:05,740 But for all I know, you're going to come back and deal with something else 163 00:10:05,740 --> 00:10:06,659 another day. 164 00:10:06,660 --> 00:10:08,800 Oh, I assure you, I will not be coming back. 165 00:10:09,000 --> 00:10:10,480 Oh, yeah? You assure me? 166 00:10:12,200 --> 00:10:18,080 Well, there are other ways you can assure me, and maybe I might let you 167 00:10:18,080 --> 00:10:19,080 those condoms. 168 00:10:19,780 --> 00:10:24,920 Maybe. If you came back another time... I assure you, I won't be coming back. 169 00:10:25,420 --> 00:10:26,720 You assure me. 170 00:10:28,560 --> 00:10:29,760 Why don't you take a deep breath? 171 00:10:35,800 --> 00:10:38,180 You can assure me you won't be coming back. 172 00:10:38,580 --> 00:10:43,140 After this experience, I won't be coming back, and I'm going to write some 173 00:10:43,140 --> 00:10:45,800 reviews to make sure that nobody comes back. 174 00:10:46,540 --> 00:10:50,380 I'm not quite sure I feel entirely confident about that. 175 00:10:50,780 --> 00:10:57,780 What if your assurances might end up 176 00:10:57,780 --> 00:11:04,200 that you keep these condoms? What if I could even 177 00:11:04,200 --> 00:11:09,460 look the other way in the future time that you come here if you were to, you 178 00:11:09,460 --> 00:11:10,460 know, nothing else? 179 00:11:11,660 --> 00:11:15,440 I could go easy on you. That is well within my power. 180 00:11:19,720 --> 00:11:21,460 You think I want condoms that bad? 181 00:11:21,740 --> 00:11:27,100 I wouldn't think so either, but, you know, here you are stealing condoms. 182 00:11:30,120 --> 00:11:36,360 Maybe... Maybe they aren't really that good of condoms. 183 00:11:39,180 --> 00:11:42,320 Maybe I recognize you. 184 00:11:44,100 --> 00:11:47,720 And maybe you're stealing condoms because... 185 00:11:49,070 --> 00:11:50,070 You're having an affair? 186 00:11:51,570 --> 00:11:53,170 I don't know what you're talking about. 187 00:11:54,310 --> 00:11:56,490 You and I both know who you are. 188 00:11:57,090 --> 00:11:58,490 Quite the public figure. 189 00:12:00,370 --> 00:12:02,610 It'd be nice to keep a squeaky clean image. 190 00:12:04,550 --> 00:12:11,130 Maybe... I... just enjoy condoms with my husband and... 191 00:12:11,130 --> 00:12:13,490 Yes, because you two use condoms. 192 00:12:13,750 --> 00:12:18,450 I'm sure it wouldn't look too great in the news to have a mug shot. 193 00:12:19,310 --> 00:12:20,930 Because you stole some condoms. 194 00:12:22,730 --> 00:12:24,350 They'd have a field day, wouldn't they? 195 00:12:27,110 --> 00:12:30,210 Hey, I could grant you full immunity here. 196 00:12:31,630 --> 00:12:34,070 Okay. I mean, I... 197 00:12:34,070 --> 00:12:39,830 I 198 00:12:39,830 --> 00:12:44,470 mean, I don't want a mug shot. 199 00:12:44,830 --> 00:12:46,570 No, I'm sure you don't. 200 00:12:48,680 --> 00:12:53,680 But maybe we can just pretend this never happened if we 201 00:12:53,680 --> 00:12:57,480 try this out. 202 00:12:58,980 --> 00:13:04,480 What, so I let you feel me up a little bit and... Well, 203 00:13:04,540 --> 00:13:07,140 we try the condom out. 204 00:13:09,360 --> 00:13:11,040 We try the condom out? 205 00:13:11,660 --> 00:13:14,200 Well, I'm not talking about putting it on a banana, am I? 206 00:13:21,750 --> 00:13:23,950 I... You can make this go away. 207 00:13:24,510 --> 00:13:29,910 And then you'll have condoms. You can go play with your little side -piece 208 00:13:29,910 --> 00:13:30,970 boyfriend you have. 209 00:13:32,270 --> 00:13:34,350 Oh, my God. This is stupid. 210 00:13:35,070 --> 00:13:36,210 It's ridiculous. 211 00:13:36,570 --> 00:13:37,570 It's ridiculous. 212 00:13:37,970 --> 00:13:39,770 Yep. That's me. 213 00:13:40,010 --> 00:13:41,010 Capital D. 214 00:13:42,550 --> 00:13:43,550 Ridiculous. 215 00:13:44,150 --> 00:13:45,150 I... 216 00:13:47,080 --> 00:13:52,560 It's blackmail, right? Like, you can't just... It's not blackmail. It's the art 217 00:13:52,560 --> 00:13:53,560 of the deal. 218 00:13:56,360 --> 00:14:03,320 Yeah, you know, you need something, I need something, and we both leave 219 00:14:03,320 --> 00:14:04,320 those things. 220 00:14:05,680 --> 00:14:11,740 I mean, otherwise, you know, I'll just go ahead and 221 00:14:11,740 --> 00:14:13,800 let the authorities handle it. 222 00:14:14,220 --> 00:14:15,440 No, don't do that. 223 00:14:19,820 --> 00:14:20,820 Yeah? 224 00:14:22,440 --> 00:14:23,440 Fine. 225 00:14:25,340 --> 00:14:26,340 All right. 226 00:14:27,700 --> 00:14:34,700 Well, then, uh... You 227 00:14:34,700 --> 00:14:35,700 know what to do. 228 00:14:35,800 --> 00:14:36,800 Fine. 229 00:14:40,440 --> 00:14:43,020 Here we go. Let's get it all out. 230 00:14:46,960 --> 00:14:47,960 Whoa. 231 00:14:53,770 --> 00:14:58,410 I don't think that this should really be necessary, but... It's entirely 232 00:14:58,410 --> 00:15:04,410 unnecessary, but... If you want to stay out of the news... 233 00:15:04,410 --> 00:15:08,170 I want to get my nut. 234 00:15:10,470 --> 00:15:13,790 You know, I thought security guards were supposed to have more class than that. 235 00:15:14,870 --> 00:15:16,490 Where the fuck did you hear that? 236 00:15:30,570 --> 00:15:32,350 So is this why you have this job then? 237 00:15:33,190 --> 00:15:34,190 No, no. 238 00:15:35,110 --> 00:15:36,170 Definitely a plot. 239 00:15:39,110 --> 00:15:40,870 Yeah, a lot of benefits here. 240 00:15:42,150 --> 00:15:49,070 Free healthcare coverage, overtime, 401k, 241 00:15:49,190 --> 00:15:52,810 and occasionally get to fuck the occasional shoplifter. 242 00:16:03,020 --> 00:16:04,020 Men like you. 243 00:16:05,980 --> 00:16:08,140 Men like me. Women like me, too. 244 00:16:08,840 --> 00:16:11,300 Everybody likes me, for the most part. I'm a likable guy. 245 00:16:11,600 --> 00:16:12,600 Can't you tell? 246 00:16:14,440 --> 00:16:15,680 Well, I don't like you. 247 00:16:16,560 --> 00:16:17,720 Well, you don't like me. 248 00:16:19,380 --> 00:16:20,380 I'm sorry. 249 00:16:23,560 --> 00:16:24,600 Oh, fuck. 250 00:16:25,240 --> 00:16:26,880 Hold on, I really like that mouth. 251 00:16:31,180 --> 00:16:32,180 Maybe we can... 252 00:16:32,200 --> 00:16:33,760 Stop at the mouth end, right? 253 00:16:34,020 --> 00:16:35,020 No, not at all. 254 00:16:35,680 --> 00:16:38,640 You stopped trying on that condom you were so eager to steal. 255 00:17:05,069 --> 00:17:07,510 You might as well. Yeah, I might as well. 256 00:17:13,970 --> 00:17:17,550 Pop these bad boys off. 257 00:17:21,810 --> 00:17:26,270 Are you comfortable now? 258 00:17:26,589 --> 00:17:27,589 Oh, yeah. 259 00:17:49,170 --> 00:17:53,150 It's pretty good. Now that you got there, I'm sure your husband and your 260 00:17:53,150 --> 00:17:55,490 boyfriend both appreciate it. 261 00:18:06,350 --> 00:18:08,390 This only I feel like I'm the lucky one. 262 00:18:12,790 --> 00:18:15,990 You know what? 263 00:18:16,810 --> 00:18:18,910 I think you should try out this condom now, yeah? 264 00:18:19,150 --> 00:18:22,610 I really think that this is probably enough. You seem to be enjoying it 265 00:18:23,090 --> 00:18:26,150 Not as much as I could. 266 00:18:29,730 --> 00:18:30,830 Go ahead and put that on. 267 00:18:43,260 --> 00:18:45,220 There. Looks great. We're done now. 268 00:18:45,700 --> 00:18:46,700 Looks excellent. 269 00:18:47,260 --> 00:18:48,260 Let's try it out. 270 00:18:50,360 --> 00:18:55,360 You want to try it out? Well, I can just, like... Nope. I want you to bend 271 00:18:55,360 --> 00:18:56,360 over there. 272 00:19:02,260 --> 00:19:03,260 Go on. 273 00:19:03,320 --> 00:19:10,280 I hope that you, uh... I'm going to make sure that this door 274 00:19:10,280 --> 00:19:11,520 is closed forever. 275 00:19:13,420 --> 00:19:18,400 It's a fun idea, but they love me here, and they love the stores. 276 00:19:19,180 --> 00:19:20,180 Oh, 277 00:19:22,040 --> 00:19:25,300 this is a good condom. 278 00:19:26,180 --> 00:19:32,740 I see why you were willing to risk your entire reputation off of it. 279 00:19:43,110 --> 00:19:47,530 You know... Oh, 280 00:19:47,550 --> 00:19:53,850 you write so many bad reviews about this store. 281 00:19:54,170 --> 00:19:56,330 Your words sound like you're irritated. 282 00:19:56,570 --> 00:19:59,190 Your moans sound like you're really enjoying yourself. 283 00:20:36,620 --> 00:20:38,760 It's not going to stop me from making a complaint. 284 00:20:42,780 --> 00:20:43,780 Let's see. 285 00:20:49,180 --> 00:20:50,180 Oh, my God. 286 00:20:56,140 --> 00:20:57,140 Fuck. 287 00:21:01,080 --> 00:21:02,360 Thank you for enjoying. 288 00:21:04,380 --> 00:21:10,740 I can't help that. It doesn't make me any less pissed off at you. Oh, yeah. 289 00:21:45,520 --> 00:21:46,520 Fuck you. 290 00:22:24,200 --> 00:22:25,220 You and your boyfriend, Connor. 291 00:22:25,740 --> 00:22:27,860 You know, close your eyes and pretend it's him. 292 00:22:55,699 --> 00:22:58,080 I could feel it a little more, though. 293 00:22:58,660 --> 00:23:02,280 There's so many different positions we can try. It's going to feel the same in 294 00:23:02,280 --> 00:23:03,280 every position. 295 00:23:03,680 --> 00:23:04,680 Will it, though? 296 00:23:05,820 --> 00:23:07,800 I feel like I need to try, though. 297 00:24:04,200 --> 00:24:05,200 I'm happy with you. 298 00:24:05,380 --> 00:24:06,380 Really? 299 00:24:07,020 --> 00:24:08,060 Oh, that's strange. 300 00:24:13,900 --> 00:24:15,980 I'll be back to being mad in a second. 301 00:25:47,440 --> 00:25:49,580 good time. And I'll let you come. 302 00:25:50,380 --> 00:25:51,620 How dare you? 303 00:25:52,200 --> 00:25:56,740 How dare 304 00:25:56,740 --> 00:26:01,180 you? How dare you? 305 00:26:02,340 --> 00:26:03,740 How dare you? 306 00:26:04,300 --> 00:26:06,780 How dare you? How dare you? How dare you? 307 00:26:07,020 --> 00:26:08,020 How dare you? How dare you? 308 00:26:10,460 --> 00:26:11,460 How dare you? 309 00:26:25,000 --> 00:26:28,760 Boy, I'm feeling pretty sweet and fucking kind about this. 310 00:27:11,600 --> 00:27:12,600 Just like that. 311 00:28:19,340 --> 00:28:26,300 You're getting a little bit above yourself, 312 00:28:26,500 --> 00:28:27,500 I think. 313 00:28:53,580 --> 00:28:54,660 He just came back. He won. 314 00:29:49,770 --> 00:29:50,890 Shut my dick again. 315 00:29:51,510 --> 00:29:56,110 Oh, you know I didn't feel anything else. 316 00:29:56,370 --> 00:29:58,350 Yeah, I know. That's an excuse, isn't it? 317 00:29:58,630 --> 00:30:00,790 I think that was right, though. 318 00:30:01,250 --> 00:30:04,890 Because look, you did stick a condom up your pussy. 319 00:30:06,030 --> 00:30:09,610 Huh. I guess it's good that I stretched you so thoroughly, huh? 320 00:30:10,650 --> 00:30:11,730 You know what? 321 00:30:11,950 --> 00:30:12,950 Get over here. 322 00:30:13,550 --> 00:30:14,930 I want you to sit on this. 323 00:30:51,330 --> 00:30:56,370 Keeping from enjoying your cock doesn't mean I'm happy right now. I think you're 324 00:30:56,370 --> 00:30:57,370 really happy. 325 00:30:58,060 --> 00:30:59,820 Oh, I can feel it through my condom. 326 00:32:45,100 --> 00:32:46,100 On my head? 327 00:34:14,120 --> 00:34:15,120 You can feel this. 328 00:34:15,400 --> 00:34:16,400 All natural. 329 00:34:17,679 --> 00:34:19,380 Only my husband gets that. 330 00:34:19,620 --> 00:34:20,820 Oh, yeah? Well, guess what? 331 00:34:21,280 --> 00:34:22,600 Today I get that, too. 332 00:34:22,880 --> 00:34:23,880 Get over here. 333 00:34:28,860 --> 00:34:33,139 What did you take off of me? 334 00:34:34,699 --> 00:34:38,400 Whatever will keep me from getting a mugshot in the press, I guess. 335 00:34:46,810 --> 00:34:48,750 Almost. There we go. 336 00:34:51,590 --> 00:34:54,330 Make it quick, okay? 337 00:34:55,030 --> 00:35:01,910 I don't know why you're 338 00:35:01,910 --> 00:35:02,910 messing with me. 339 00:35:12,880 --> 00:35:14,200 It's just a business, really, Mark. 340 00:36:22,700 --> 00:36:23,499 Fucking good. 341 00:36:23,500 --> 00:36:24,500 Oh, fuck. 342 00:36:32,580 --> 00:36:33,580 Fuck. 343 00:36:41,260 --> 00:36:43,620 Did you just come in me? 344 00:36:44,480 --> 00:36:46,100 I most certainly did. 345 00:36:51,400 --> 00:36:55,820 How dare you steal from us? But you know what? It's all good. I could take those 346 00:36:55,820 --> 00:36:59,220 condoms home with you, and we'll forget this ever happened. 347 00:36:59,680 --> 00:37:00,900 Did you learn a lesson, though? 348 00:37:04,380 --> 00:37:06,340 Don't steal until they want to get caught? 349 00:37:06,980 --> 00:37:11,000 I guess that's good enough. 350 00:37:11,800 --> 00:37:13,480 Go ahead and collect your things. 351 00:37:13,920 --> 00:37:15,360 Get the fuck out of my face. 24734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.