All language subtitles for Red.Snow.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:05,280 --> 00:06:06,280
Goodnight, Bat.
2
00:06:51,630 --> 00:06:54,830
I have a job. I'm a novelist. And how's
that working out?
3
00:06:56,030 --> 00:06:57,410
That sounded mean. I know.
4
00:06:57,730 --> 00:07:00,730
But mom would have wanted you to build a
life for yourself in the cabin, you
5
00:07:00,730 --> 00:07:02,570
know? Not rot away in it.
6
00:07:03,170 --> 00:07:04,170
I'm your sister.
7
00:07:04,210 --> 00:07:06,950
I have a right to be worried about you.
Build a life?
8
00:07:07,590 --> 00:07:08,650
Like what, your life?
9
00:07:09,190 --> 00:07:11,730
Squirt out a million kids before I'm 30?
Three kids.
10
00:07:12,270 --> 00:07:15,830
I have three beautiful kids. And they're
your family, too.
11
00:07:16,490 --> 00:07:18,570
Believe it or not, they actually miss
seeing their tia.
12
00:07:24,419 --> 00:07:25,419
Gotta go.
13
00:08:38,120 --> 00:08:39,120
It's okay.
14
00:08:39,400 --> 00:08:40,400
It's okay.
15
00:08:47,240 --> 00:08:49,400
Julius King, private investigator.
16
00:08:50,100 --> 00:08:51,960
I'm sorry, ma 'am, for scaring you.
17
00:08:52,420 --> 00:08:53,420
Are you okay?
18
00:08:54,400 --> 00:08:59,820
Um, yeah, I'm sorry. I've been jumping
all morning. I didn't get much sleep.
19
00:09:00,700 --> 00:09:01,740
What can I do for you?
20
00:09:01,960 --> 00:09:04,360
You know, it's okay. I'll come back in a
minute. No, no, it's okay.
21
00:09:04,980 --> 00:09:05,980
I'm fine.
22
00:09:06,760 --> 00:09:07,760
Come in.
23
00:09:07,790 --> 00:09:08,890
Please. Are you sure?
24
00:09:09,190 --> 00:09:10,650
Yeah. Thank you.
25
00:09:15,550 --> 00:09:21,170
Thank you, Miss Romo.
26
00:09:21,390 --> 00:09:22,390
Olivia.
27
00:09:26,130 --> 00:09:27,130
Ooh.
28
00:09:27,950 --> 00:09:29,130
Peppermint. Mm -hmm.
29
00:09:29,630 --> 00:09:34,390
Uh, you said you were a cop? Not
actually, no. I'm a private
30
00:09:35,150 --> 00:09:36,970
I'm working for some folks out of Reno.
31
00:09:37,190 --> 00:09:39,070
Oh, I don't know anybody in Reno.
32
00:09:39,370 --> 00:09:40,950
But maybe you could help me anyway.
33
00:09:41,570 --> 00:09:45,550
You see, I've been going around knocking
on doors for the last few days, and it
34
00:09:45,550 --> 00:09:47,690
seems that everybody's away because of
the holidays.
35
00:09:48,270 --> 00:09:51,750
And then I saw the lights on in your
house, and I thought, well, hey, maybe
36
00:09:51,750 --> 00:09:55,050
somebody's home there, and I'll go over
and check and see. Sorry, what is this
37
00:09:55,050 --> 00:10:00,010
about? Oh, I'm sorry. I'm rambling a
little, aren't I?
38
00:10:00,650 --> 00:10:02,230
I'm actually looking for someone.
39
00:10:02,770 --> 00:10:04,590
Well, three someones.
40
00:10:04,860 --> 00:10:05,940
What, like criminals?
41
00:10:06,500 --> 00:10:09,200
Um, you could say that.
42
00:10:11,540 --> 00:10:16,700
Would you take a look at these photos
and tell me if you recognize any of the
43
00:10:16,700 --> 00:10:20,980
people? See, I've been tracking them for
quite a long time, and they seem to
44
00:10:20,980 --> 00:10:23,640
move around only at night using back
roads.
45
00:10:23,980 --> 00:10:27,720
I got quite close to one of them, but he
slipped through my fingers.
46
00:10:28,060 --> 00:10:29,060
Are they dangerous?
47
00:10:29,540 --> 00:10:33,080
I don't want to scare you or upset you,
but...
48
00:10:33,340 --> 00:10:35,200
Yes, they are very dangerous.
49
00:10:37,920 --> 00:10:38,920
That one?
50
00:10:39,860 --> 00:10:42,260
He's more dangerous than the other two
combined.
51
00:10:43,920 --> 00:10:44,920
What's his name?
52
00:10:46,980 --> 00:10:47,980
Luke.
53
00:10:53,320 --> 00:10:54,460
Have you seen him?
54
00:10:54,920 --> 00:10:56,700
I, um, no.
55
00:10:57,100 --> 00:10:58,460
No, I'm afraid I haven't.
56
00:10:59,680 --> 00:11:01,980
Are you sure, Miss Romo? Yeah.
57
00:11:02,360 --> 00:11:06,420
Like you said, with everyone gone for
the holidays, it's been pretty quiet.
58
00:11:10,700 --> 00:11:11,700
What was that?
59
00:11:12,140 --> 00:11:14,160
Oh, that's just my cat.
60
00:11:16,400 --> 00:11:17,600
Your cat?
61
00:11:18,100 --> 00:11:21,080
Yeah, he likes to go in the garage
sometimes.
62
00:11:21,320 --> 00:11:25,260
I think he likes to sniff around all the
old boxes and stuff in there.
63
00:11:25,900 --> 00:11:27,380
I don't know. Cats are weird.
64
00:11:27,600 --> 00:11:31,340
Is there anyone else staying here with
you apart from your...
65
00:11:33,040 --> 00:11:35,860
No, just me and Buster.
66
00:11:37,260 --> 00:11:40,120
Do you like vampires, Miss Romo?
67
00:11:40,380 --> 00:11:46,540
What? Vampires. You know, Dracula,
Nosferatu, Twilight.
68
00:11:47,100 --> 00:11:53,400
No, not really. Why? Oh, I don't know. I
just noticed that you have a vampire
69
00:11:53,400 --> 00:11:58,840
book on the coffee table and vampire
ornaments on your tree. I just figured
70
00:11:58,840 --> 00:12:01,260
maybe you like vampires. Why not?
71
00:12:01,770 --> 00:12:02,770
Lots of people do.
72
00:12:02,970 --> 00:12:05,790
I mean, they think they're, oh, they're
really cool.
73
00:12:06,370 --> 00:12:08,910
And they're so sexy.
74
00:12:09,670 --> 00:12:11,590
But they're not.
75
00:12:11,890 --> 00:12:15,530
You know, I've seen a gang of babs rip a
man's head off.
76
00:12:15,870 --> 00:12:19,030
Then kick it round in a circle like a
hacky sack.
77
00:12:19,570 --> 00:12:21,190
Just for fun.
78
00:12:21,710 --> 00:12:23,830
But vampires aren't real.
79
00:12:24,150 --> 00:12:25,230
Oh, yes, they are.
80
00:12:25,730 --> 00:12:27,370
And you know they are.
81
00:12:28,130 --> 00:12:29,690
Don't you, Miss Romo?
82
00:12:34,850 --> 00:12:37,090
I had you there, didn't I? I had you
there.
83
00:12:37,630 --> 00:12:41,530
That was just a joke. I'm just playing
with you.
84
00:12:43,250 --> 00:12:44,250
Ah, dear.
85
00:12:44,710 --> 00:12:46,290
I guess I should go.
86
00:12:47,670 --> 00:12:50,990
Oh, by the way, I'm getting serious
here.
87
00:12:51,810 --> 00:12:57,870
If you see any of the three that were in
those photographs anywhere, please
88
00:12:57,870 --> 00:12:59,110
call me.
89
00:13:00,329 --> 00:13:03,810
Don't worry about the local police. They
just aren't up to handling this.
90
00:13:04,110 --> 00:13:06,310
And don't even think about 9 -1 -1.
91
00:13:08,030 --> 00:13:09,470
The Saveron group?
92
00:13:09,770 --> 00:13:14,170
That's the detective agency I work for.
A little bit theatrical if you ask me,
93
00:13:14,230 --> 00:13:16,310
but there are a lot of nice folk.
94
00:13:19,830 --> 00:13:22,530
Thank you, Miss Romo, for the tea. It
was very refreshing.
95
00:13:26,010 --> 00:13:27,009
What's that?
96
00:13:27,010 --> 00:13:29,450
Oh, a bat flew against the window last
night.
97
00:13:30,890 --> 00:13:31,890
A bat.
98
00:13:32,590 --> 00:13:36,610
Yeah, I thought it was dead, but maybe
it flew off.
99
00:13:38,650 --> 00:13:41,390
Do you see a lot of bats flying around
here in the winter?
100
00:13:42,450 --> 00:13:43,530
Not really, no.
101
00:13:45,950 --> 00:13:47,450
You know why that is, right?
102
00:13:48,810 --> 00:13:55,470
All the bugs, flying insects, and things
that bats feed on, they all hide when
103
00:13:55,470 --> 00:13:56,470
it gets cold.
104
00:13:57,130 --> 00:14:01,120
Bats, they either hibernate... or they
fly south where it's warmer.
105
00:14:02,260 --> 00:14:09,200
If you see a bat flying around in the
winter, you have
106
00:14:09,200 --> 00:14:10,720
to ask yourself one question.
107
00:14:12,160 --> 00:14:13,220
What's it eating?
108
00:14:34,350 --> 00:14:35,850
Hey Simon, it's me.
109
00:14:36,970 --> 00:14:39,390
I'm in a little town outside of Tahoe.
110
00:14:40,730 --> 00:14:43,450
I think I'm close to nailing one of the
subjects.
111
00:14:44,510 --> 00:14:46,690
I winged him pretty good last night.
112
00:14:46,990 --> 00:14:52,090
He'll probably die on his own, but I
want to make sure.
113
00:15:41,640 --> 00:15:43,300
I'm coming in, okay?
114
00:15:49,000 --> 00:15:50,000
Don't be afraid.
115
00:16:14,220 --> 00:16:17,180
Luke, I brought you some clothes.
116
00:16:18,820 --> 00:16:19,820
Sorry,
117
00:16:20,080 --> 00:16:22,860
I don't have any men's clothes. Those
are my mom's little things.
118
00:16:23,140 --> 00:16:27,140
I didn't know what to do with them, so I
shoved them all in boxes, and now I'm
119
00:16:27,140 --> 00:16:28,140
glad I did.
120
00:16:28,400 --> 00:16:32,180
I'm sure there's something you could
wear for the time being so you're not,
121
00:16:32,180 --> 00:16:34,040
know, naked and freezing.
122
00:16:35,640 --> 00:16:40,780
Feel free to rip stuff up if you need,
like a turning kit for that huge hole on
123
00:16:40,780 --> 00:16:41,780
your side.
124
00:16:42,570 --> 00:16:46,710
I can get you something more appropriate
if you tell me your size is what you
125
00:16:46,710 --> 00:16:47,870
like to wear, that sort of thing.
126
00:16:48,150 --> 00:16:51,230
Oh, I'm Olivia, by the way.
127
00:16:51,750 --> 00:16:53,130
Blood. What?
128
00:16:53,470 --> 00:16:54,470
I need blood.
129
00:16:54,770 --> 00:16:57,650
Oh, blood. Right, because a vampire.
130
00:16:58,130 --> 00:16:59,130
Yeah.
131
00:16:59,810 --> 00:17:06,130
I'm fresh out at the moment, but you
know what? I think I know a place that
132
00:17:06,130 --> 00:17:07,130
them. Yeah.
133
00:17:07,190 --> 00:17:09,250
So I'll just get you some shirts.
134
00:17:10,270 --> 00:17:12,349
Sweaters and a few pints of blood.
135
00:17:12,750 --> 00:17:14,550
Maybe a pair of pants.
136
00:17:14,930 --> 00:17:17,589
I'm thinking you're like a size 32
waist.
137
00:17:17,990 --> 00:17:19,310
Am I close? No pants.
138
00:17:21,369 --> 00:17:22,369
Blood.
139
00:17:22,510 --> 00:17:23,670
Okay. Gotcha.
140
00:17:24,150 --> 00:17:25,849
Save the pants for later. Focus on the
blood.
141
00:17:26,390 --> 00:17:27,390
I'm going to go right now.
142
00:17:27,770 --> 00:17:28,770
Okay?
143
00:17:52,040 --> 00:17:57,900
Could I have a half pound of the lean
ground beef and a half pound of the
144
00:17:57,900 --> 00:17:59,660
skirt steak?
145
00:18:01,380 --> 00:18:04,740
Oh, yeah, and do you have blood?
146
00:18:42,160 --> 00:18:44,380
Oh, um, good.
147
00:18:44,820 --> 00:18:46,420
You found something to wear.
148
00:18:46,800 --> 00:18:48,240
Uh, blood?
149
00:18:57,020 --> 00:18:58,020
What is it?
150
00:18:58,560 --> 00:18:59,560
Pig's blood.
151
00:18:59,640 --> 00:19:02,180
They were practically giving it away at
the butcher shop.
152
00:19:02,420 --> 00:19:03,420
Who knew?
153
00:19:04,080 --> 00:19:05,080
Pig's blood.
154
00:19:05,580 --> 00:19:07,820
I can take it back if you don't...
155
00:19:43,180 --> 00:19:44,180
Uh, more?
156
00:19:44,300 --> 00:19:45,300
No.
157
00:19:46,140 --> 00:19:47,140
I need to sleep.
158
00:19:50,760 --> 00:19:52,500
I've got a sleeping bag if you want.
159
00:20:21,320 --> 00:20:23,220
I thought you might be up.
160
00:20:25,440 --> 00:20:28,400
Wow, you look different.
161
00:20:28,760 --> 00:20:29,800
I feel different.
162
00:20:30,740 --> 00:20:32,420
I feel a lot better, actually.
163
00:20:32,800 --> 00:20:34,040
Can I come in?
164
00:20:35,360 --> 00:20:36,360
It's your house.
165
00:20:51,820 --> 00:20:53,180
Can I help you with something?
166
00:20:54,040 --> 00:20:57,520
Oh, um... Well, okay.
167
00:20:59,500 --> 00:21:00,500
You're a vampire.
168
00:21:01,440 --> 00:21:02,800
Obviously. Right?
169
00:21:03,280 --> 00:21:04,440
Right. Right.
170
00:21:05,600 --> 00:21:07,620
So I write about vampires.
171
00:21:09,740 --> 00:21:12,180
And I read about them. A lot.
172
00:21:12,420 --> 00:21:14,580
And I've seen a lot of vampire movies.
173
00:21:14,860 --> 00:21:16,180
I mean, a lot. A lot.
174
00:21:16,940 --> 00:21:21,200
Okay. But I never actually met one.
Like, in the flesh.
175
00:21:21,840 --> 00:21:26,580
I didn't even know they were real until
today, so this is kind of a big deal for
176
00:21:26,580 --> 00:21:27,580
me.
177
00:21:33,980 --> 00:21:34,980
What do you want to know?
178
00:21:35,780 --> 00:21:38,020
Oh, um, okay.
179
00:21:38,460 --> 00:21:42,140
Well, there's so much I want to know.
180
00:21:43,380 --> 00:21:45,540
Oh, okay, I got it.
181
00:21:46,600 --> 00:21:47,600
Let's start with the rule.
182
00:21:48,760 --> 00:21:49,639
What rules?
183
00:21:49,640 --> 00:21:50,640
You know, the rule.
184
00:21:51,720 --> 00:21:57,140
How in some vampire stories, crosses and
holy water are deadly to you. And
185
00:21:57,140 --> 00:22:00,700
others, it's like, God and the Bible
have nothing to do with vampires, so
186
00:22:00,700 --> 00:22:05,680
useless against them. Things like that.
For example, you can turn into a bat.
187
00:22:06,460 --> 00:22:09,200
See, that's a curveball for me. That's
like old school.
188
00:22:09,480 --> 00:22:11,560
I mean, I like it. Don't get me wrong.
189
00:22:12,660 --> 00:22:14,780
Ooh, can you turn into a bat right now?
190
00:22:15,800 --> 00:22:16,940
Maybe some other time.
191
00:22:17,140 --> 00:22:18,140
Right.
192
00:22:18,660 --> 00:22:20,000
Because you're still healing.
193
00:22:23,210 --> 00:22:24,690
So let's start with the basics.
194
00:22:25,570 --> 00:22:26,810
A stake through the heart.
195
00:22:27,670 --> 00:22:30,850
Would that kill you? I imagine a stake
through the heart would kill pretty much
196
00:22:30,850 --> 00:22:34,290
anything. What about crosses? Can you
look at them? Prefer not to.
197
00:22:34,610 --> 00:22:36,230
Garlic. Gives me hives.
198
00:22:36,470 --> 00:22:37,409
Holy water.
199
00:22:37,410 --> 00:22:39,050
Depends on the priest who blessed it.
200
00:22:39,270 --> 00:22:42,930
Meaning? Meaning if he diddled kids,
I'll probably be fine.
201
00:22:43,230 --> 00:22:44,290
Gross. Yeah.
202
00:22:44,870 --> 00:22:45,870
But the?
203
00:22:47,130 --> 00:22:49,730
Crossbow ball dipped in holy water. The
real deal.
204
00:22:50,090 --> 00:22:51,090
No shit.
205
00:22:52,010 --> 00:22:53,010
No shit.
206
00:22:54,330 --> 00:22:56,470
And what about sunlight?
207
00:22:57,070 --> 00:23:00,430
What about it? Do you burn up if you go
outside during the day?
208
00:23:00,710 --> 00:23:03,710
I wouldn't burn up, but it wouldn't feel
very good either.
209
00:23:03,990 --> 00:23:06,070
What does it feel like? Being in the
sun?
210
00:23:06,310 --> 00:23:12,630
Yeah. It feels like being kicked in the
balls over and over again.
211
00:23:12,890 --> 00:23:13,890
Oh.
212
00:23:14,430 --> 00:23:16,850
And what does getting kicked in the
balls feel like?
213
00:23:22,639 --> 00:23:23,639
Oh, silver.
214
00:23:23,940 --> 00:23:25,540
Or is that just for werewolves?
215
00:23:26,040 --> 00:23:27,600
Wait, are werewolves real, too?
216
00:23:27,960 --> 00:23:28,960
Somebody here earlier.
217
00:23:29,260 --> 00:23:30,260
Huh?
218
00:23:30,520 --> 00:23:31,720
Guy in a big coat.
219
00:23:32,340 --> 00:23:33,760
Oh, you mean Julius King.
220
00:23:34,080 --> 00:23:35,080
You know his name?
221
00:23:35,560 --> 00:23:36,920
Whoa, it's okay.
222
00:23:37,280 --> 00:23:40,700
I didn't tell him anything. What's the
big deal? What's the big deal?
223
00:23:41,940 --> 00:23:43,560
Who do you think gave me this?
224
00:23:45,260 --> 00:23:47,940
Fucker shot me with a crossbow last
night and nearly killed me.
225
00:23:48,260 --> 00:23:51,300
Look, he doesn't know you're here, I
swear.
226
00:23:52,000 --> 00:23:53,860
He was going door to door looking for
you.
227
00:23:55,360 --> 00:23:56,360
Somebody's outside.
228
00:23:56,580 --> 00:23:57,780
There's nobody out there.
229
00:23:58,040 --> 00:24:00,080
Somebody is outside right now.
230
00:24:00,560 --> 00:24:01,780
Are you sure?
231
00:24:02,240 --> 00:24:03,540
Yes. Go check.
232
00:24:04,280 --> 00:24:05,280
Luke. I'm weak.
233
00:24:05,940 --> 00:24:08,120
I can't fight back if somebody comes for
me.
234
00:24:09,700 --> 00:24:10,960
But Luke is... Go!
235
00:24:43,880 --> 00:24:44,880
There's nobody else.
236
00:24:45,320 --> 00:24:46,159
You're sure?
237
00:24:46,160 --> 00:24:47,280
Yes. Positive.
238
00:24:47,540 --> 00:24:48,680
Well, why don't you go and check for
yourself?
239
00:24:53,120 --> 00:24:54,340
So what's your deal, anyway?
240
00:24:54,600 --> 00:24:55,600
My deal?
241
00:24:55,660 --> 00:24:56,680
Who the hell are you?
242
00:24:57,280 --> 00:24:58,300
Why are you helping me?
243
00:24:58,840 --> 00:25:03,620
Well, like I said, my name is Olivia,
and I'm helping you because I want to
244
00:25:03,620 --> 00:25:04,640
to know a real -life vampire.
245
00:25:05,760 --> 00:25:08,960
Which probably sounds like a real stupid
reason to you.
246
00:25:09,600 --> 00:25:10,600
You think?
247
00:25:14,160 --> 00:25:15,360
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
248
00:25:16,060 --> 00:25:17,440
Close it. Please close it.
249
00:25:18,040 --> 00:25:19,120
Olivia, close it.
250
00:25:19,580 --> 00:25:21,320
Please, Olivia, I'm begging you, close
it.
251
00:25:23,300 --> 00:25:26,740
Look, if you don't want my help, there's
the door. I'm sorry, okay? I didn't
252
00:25:26,740 --> 00:25:27,740
mean to upset you.
253
00:25:29,180 --> 00:25:33,120
Listen, Olivia, I'm not strong enough to
go out there yet, okay?
254
00:25:33,780 --> 00:25:38,520
Just please close it before somebody
sees me.
255
00:25:53,100 --> 00:25:56,480
Look, whatever that man told you, I'm
not a bad guy.
256
00:25:56,680 --> 00:26:00,480
No? You never ripped someone's head off
and kicked it around like a hacky sack?
257
00:26:00,840 --> 00:26:02,180
What? No.
258
00:26:04,200 --> 00:26:05,600
Is that really what he told you?
259
00:26:06,020 --> 00:26:08,960
But still, you're a vampire. You kill
people to live.
260
00:26:09,240 --> 00:26:10,240
I drink people's blood.
261
00:26:11,040 --> 00:26:12,040
I don't kill them.
262
00:26:12,980 --> 00:26:16,700
You expect me to believe that? If I was
leaving dried up corpses up and down the
263
00:26:16,700 --> 00:26:18,620
state line, don't you think somebody
would have noticed?
264
00:26:18,940 --> 00:26:21,600
Well, maybe because you're turning them
all into vampires.
265
00:26:23,340 --> 00:26:24,420
It doesn't work like that.
266
00:26:24,640 --> 00:26:25,700
Then how does it work?
267
00:26:26,000 --> 00:26:28,260
You can only turn someone if you're born
a vampire.
268
00:26:29,960 --> 00:26:31,260
I'm not making this shit up.
269
00:26:31,460 --> 00:26:35,360
Well, if you're such a great guy, why
are people trying to kill you? People
270
00:26:35,360 --> 00:26:36,480
aren't trying to kill me.
271
00:26:37,240 --> 00:26:40,000
The Severon Group is trying to kill me.
272
00:26:40,280 --> 00:26:43,320
Whatever. Hey, the Severon Group is not
whatever.
273
00:26:43,660 --> 00:26:47,420
They're a bunch of jackbooted fascist
thugs, and they will kill anything that
274
00:26:47,420 --> 00:26:49,320
doesn't fit into their narrow -minded
view of the world.
275
00:26:49,820 --> 00:26:51,600
They've already wiped out unicorns.
276
00:26:51,850 --> 00:26:54,030
and shapeshifters, and candy elves.
277
00:26:54,270 --> 00:26:57,150
Candy elves. They're as cool as they
fucking sound, and you'll never get to
278
00:26:57,150 --> 00:27:00,430
a candy elf because the Severon group
killed every last one of them.
279
00:27:00,950 --> 00:27:05,190
And as for vampires, it's down to just
me and a few others out there.
280
00:27:06,550 --> 00:27:08,410
I mean, for all I know, they're all dead
already.
281
00:27:08,970 --> 00:27:11,490
You might be looking at the last fucking
samurai over here, Olivia.
282
00:27:13,550 --> 00:27:16,590
Look, you're all I've got.
283
00:27:17,450 --> 00:27:21,020
If I can crash here just for a few more
nights... Just until I get my strength
284
00:27:21,020 --> 00:27:22,020
back. Okay.
285
00:27:23,080 --> 00:27:24,080
Okay?
286
00:27:24,380 --> 00:27:28,220
I, um... It's been a long day for me.
287
00:27:29,940 --> 00:27:30,940
I'm gonna go to bed.
288
00:27:33,560 --> 00:27:34,560
I'll see you tomorrow.
289
00:27:37,920 --> 00:27:38,920
Olivia.
290
00:27:39,760 --> 00:27:41,560
Do I still need to be locked up in the
garage?
291
00:27:42,540 --> 00:27:43,860
Until I know I can trust you?
292
00:27:45,160 --> 00:27:46,160
Yeah.
293
00:27:50,140 --> 00:27:52,180
Can I at least have a magazine or
something to read?
294
00:27:53,820 --> 00:27:55,720
I'm going to be bored out of my mind in
here all night.
295
00:28:02,940 --> 00:28:04,380
You can read this if you want.
296
00:28:18,180 --> 00:28:19,180
Touched by a vampire.
297
00:28:36,129 --> 00:28:38,670
Thanks for watching!
298
00:30:42,250 --> 00:30:43,250
Let me guess.
299
00:30:43,690 --> 00:30:44,690
Pig's blood.
300
00:30:51,290 --> 00:30:53,510
Oh, it's Count Orlok.
301
00:30:54,630 --> 00:30:56,530
From Nosferatu?
302
00:30:57,150 --> 00:30:59,610
Yeah. I know what it's from.
303
00:30:59,950 --> 00:31:01,790
Do you not like Nosferatu?
304
00:31:02,270 --> 00:31:07,950
No, I don't. In fact, most vampires find
it a deeply offensive portrayal of our
305
00:31:07,950 --> 00:31:10,150
people. Wait, really?
306
00:31:11,760 --> 00:31:16,820
It's like our birth of a nation. Oh,
God, I'm so sorry. I didn't mean to
307
00:31:16,820 --> 00:31:18,300
or... I'm just fucking with you.
308
00:31:18,920 --> 00:31:19,920
Oh.
309
00:31:22,740 --> 00:31:24,200
Does it really taste that different?
310
00:31:24,840 --> 00:31:30,700
I mean, pig's blood versus... I don't
mean to sound ungrateful, but
311
00:31:30,700 --> 00:31:35,720
it's like the difference between a craft
beer and warm piss.
312
00:31:36,380 --> 00:31:38,580
Well, did you know that you can actually
drink your own pee?
313
00:31:39,420 --> 00:31:40,399
It's true.
314
00:31:40,400 --> 00:31:41,400
In fact...
315
00:31:41,660 --> 00:31:44,540
Did you know that there's actually less
bacteria in urine than there is in tap
316
00:31:44,540 --> 00:31:45,540
water?
317
00:31:47,060 --> 00:31:48,060
What?
318
00:32:19,310 --> 00:32:20,870
I think it's starting to heal up.
319
00:32:22,050 --> 00:32:26,830
It was slow going at first, but I guess
it just needed time.
320
00:32:30,430 --> 00:32:31,430
Oh.
321
00:32:32,810 --> 00:32:35,350
I didn't really get a chance to... It's
fine.
322
00:32:37,430 --> 00:32:38,430
It's good so far.
323
00:32:38,670 --> 00:32:40,730
Really. Forget it. It's stupid.
324
00:32:42,530 --> 00:32:45,610
I'm just going to go inside and make
some breakfast.
325
00:32:46,910 --> 00:32:47,990
Human breakfast.
326
00:32:55,660 --> 00:32:56,800
I'll be moving in now.
327
00:32:57,060 --> 00:32:58,200
You're sure he's in there?
328
00:32:58,680 --> 00:33:01,180
Yeah. Alert the disposal team.
329
00:33:02,600 --> 00:33:04,400
There'll probably be a casualty.
330
00:33:04,720 --> 00:33:06,300
Human. Human?
331
00:33:07,160 --> 00:33:08,740
Bitch has been keeping him alive.
332
00:33:27,790 --> 00:33:30,330
Where is the vampire, you whore of
Satan?
333
00:33:30,570 --> 00:33:37,350
Tell me where you've hidden him or I
swear I will snap your fucking neck like
334
00:33:37,350 --> 00:33:40,810
twig. Right here, right now.
335
00:34:00,520 --> 00:34:01,520
waited.
336
00:34:59,279 --> 00:35:00,279
Olivia!
337
00:35:02,300 --> 00:35:03,480
Olivia, can we talk?
338
00:35:04,720 --> 00:35:06,880
It was him or me, Olivia. You know that.
339
00:35:09,040 --> 00:35:12,200
Look, I know you must be upset right
now, but just say something, will you?
340
00:35:35,470 --> 00:35:36,690
Hey, Hermana.
341
00:35:37,230 --> 00:35:44,230
I'm just calling because it's almost
Christmas and I really miss
342
00:35:44,230 --> 00:35:45,230
you right now.
343
00:35:48,110 --> 00:35:52,630
You know what? I'm being stupid.
344
00:35:54,170 --> 00:35:56,150
You don't have to return this call.
345
00:36:24,940 --> 00:36:26,680
Olivia! Olivia, is that you?
346
00:36:28,580 --> 00:36:29,720
Who else would it be?
347
00:36:31,120 --> 00:36:33,400
Listen, I read your manuscript.
348
00:36:34,780 --> 00:36:36,700
And? I liked it.
349
00:36:37,420 --> 00:36:38,419
Yeah, right.
350
00:36:38,420 --> 00:36:39,420
I'm serious.
351
00:36:39,680 --> 00:36:41,420
You have a really good voice.
352
00:36:42,840 --> 00:36:45,180
Well, if that was true, I'd be published
by now.
353
00:36:46,640 --> 00:36:49,240
Yeah, well, about that.
354
00:36:49,680 --> 00:36:51,920
I think I have some notes for you that
could help.
355
00:36:52,490 --> 00:36:53,530
Just a little feedback?
356
00:36:54,670 --> 00:36:57,630
Maybe a real vampire's perspective could
help you with your next draft.
357
00:36:58,630 --> 00:36:59,630
Punch it up a little.
358
00:37:00,530 --> 00:37:01,530
What do you say?
359
00:37:23,660 --> 00:37:27,100
Can you get to the other side of the
room, please?
360
00:37:28,200 --> 00:37:29,240
Uh, yeah.
361
00:37:29,740 --> 00:37:30,740
Sure.
362
00:37:31,980 --> 00:37:35,560
Is there still blood all over the place?
363
00:37:36,380 --> 00:37:39,980
No, I mopped it up with the cleaning
stuff that I found in here. It looks
364
00:37:40,060 --> 00:37:41,060
I swear.
365
00:37:58,629 --> 00:38:00,270
Huh. It is clean in here.
366
00:38:00,750 --> 00:38:02,370
Where did you put the body? Oh, God!
367
00:38:03,710 --> 00:38:04,710
Oh, yeah.
368
00:38:04,970 --> 00:38:05,970
Sorry about that.
369
00:38:13,890 --> 00:38:18,090
It's cold enough in here that the body
should keep for a few days, so when I'm
370
00:38:18,090 --> 00:38:20,610
strong enough, I'll take it with me and
bury it somewhere.
371
00:38:24,370 --> 00:38:25,750
We could talk out in the living room.
372
00:38:49,360 --> 00:38:50,360
I like your place.
373
00:38:53,740 --> 00:38:55,560
Cozy. Thanks.
374
00:38:57,100 --> 00:38:58,100
Do you ski?
375
00:38:59,400 --> 00:39:00,400
Snowboard?
376
00:39:01,140 --> 00:39:02,140
No, why?
377
00:39:02,700 --> 00:39:03,900
You live in Tahoe?
378
00:39:05,120 --> 00:39:06,580
Thought you might ski as well.
379
00:39:07,480 --> 00:39:09,880
My mom skied. That's what's her place.
380
00:39:11,580 --> 00:39:14,060
She, um, died last year.
381
00:39:15,520 --> 00:39:16,520
Ovarian cancer.
382
00:39:19,050 --> 00:39:20,050
I'm sorry.
383
00:39:21,550 --> 00:39:22,550
Thanks.
384
00:39:23,670 --> 00:39:25,830
My mom left me this place on her will.
385
00:39:26,450 --> 00:39:32,390
My sister was already married off at
that point, and mom probably figured I
386
00:39:32,390 --> 00:39:34,690
wouldn't be able to pay rent on my
apartment for much longer.
387
00:39:36,450 --> 00:39:39,150
She was right, as usual.
388
00:39:42,110 --> 00:39:43,490
How long have you been writing?
389
00:39:44,850 --> 00:39:46,670
Oh, well, I don't know.
390
00:39:47,070 --> 00:39:48,210
Since I was a little kid.
391
00:39:49,040 --> 00:39:50,580
As far back as I can remember.
392
00:39:51,380 --> 00:39:52,760
Anne Reinser, Stephanie Meyer.
393
00:39:53,300 --> 00:39:55,340
Huh? Anne Reinser, Stephanie Meyer.
394
00:39:55,600 --> 00:39:57,480
Who do you want to be? I want to be me.
395
00:39:59,980 --> 00:40:01,540
You said you had some notes on my book?
396
00:40:03,320 --> 00:40:04,320
Yeah.
397
00:40:07,360 --> 00:40:08,980
Let me start with the stuff that I like.
398
00:40:09,640 --> 00:40:12,940
The prose is really clean and confident.
It's not too flowery with a bunch of 50
399
00:40:12,940 --> 00:40:13,940
cent words stuck in there.
400
00:40:14,280 --> 00:40:17,320
And the anti -character is great. Skip
to the stuff you hate. I can take it.
401
00:40:19,460 --> 00:40:23,100
Okay. In that case, let's talk about the
setting.
402
00:40:24,180 --> 00:40:25,180
Romania?
403
00:40:25,780 --> 00:40:26,780
Yes.
404
00:40:27,360 --> 00:40:33,200
I chose Romania because it's got, like,
this gothic sort of, Bram Stoker sort
405
00:40:33,200 --> 00:40:36,140
of... Yeah, I know why you chose it, but
you need to change it.
406
00:40:36,600 --> 00:40:39,800
Bams aren't moping around dusty old
castles in Eastern Europe, okay?
407
00:40:40,040 --> 00:40:41,200
They go to cool places.
408
00:40:41,540 --> 00:40:42,540
Cool as in cold.
409
00:40:42,620 --> 00:40:43,620
Cool as in fun.
410
00:40:44,160 --> 00:40:46,120
Tokyo, London, Tahoe.
411
00:40:47,080 --> 00:40:49,240
I mean, have you ever been to Romania?
412
00:40:49,800 --> 00:40:51,260
It fucking sucks.
413
00:40:51,880 --> 00:40:55,300
There is nothing to do there. Okay, I
get it.
414
00:40:55,580 --> 00:40:57,320
I'll consider changing the setting.
415
00:40:57,900 --> 00:40:58,839
What else?
416
00:40:58,840 --> 00:40:59,840
The characters.
417
00:41:00,360 --> 00:41:04,100
So you have Anna the human, and Vladimir
the vampire she falls in love with,
418
00:41:04,180 --> 00:41:05,180
right? Right.
419
00:41:05,720 --> 00:41:09,440
Like I said, the Anna character's great.
I like her a lot.
420
00:41:09,660 --> 00:41:10,660
But Vladimir?
421
00:41:12,060 --> 00:41:13,060
What's wrong with Vladimir?
422
00:41:13,360 --> 00:41:14,420
Let's start with his name.
423
00:41:15,020 --> 00:41:18,200
No self -respecting vampire would ever
call himself Vladimir.
424
00:41:19,100 --> 00:41:20,700
You might as well have called him Dildo.
425
00:41:21,020 --> 00:41:24,200
You need to pick something stylish,
something with a little pizzazz.
426
00:41:24,200 --> 00:41:27,460
like... Zack.
427
00:41:28,500 --> 00:41:30,700
Zack. Zack's a great vampire name.
428
00:41:31,240 --> 00:41:33,260
You want him to blend into society,
don't you?
429
00:41:34,180 --> 00:41:35,180
How about Ethan?
430
00:41:36,620 --> 00:41:37,620
Ethan works too.
431
00:41:38,120 --> 00:41:39,200
Yeah, I like Ethan.
432
00:41:39,780 --> 00:41:43,040
Zack, Ethan, whatever. There's bigger
problems here than just his name. I
433
00:41:43,040 --> 00:41:44,180
this guy is a piece of shit.
434
00:41:44,740 --> 00:41:46,140
Meanwhile, Anna, she's smart.
435
00:41:46,360 --> 00:41:50,120
She's successful. She owns her own tile
and linoleum flooring company. I don't
436
00:41:50,120 --> 00:41:53,100
believe for a second that she would go
for this guy. Why not?
437
00:41:53,500 --> 00:41:58,220
For starters, he's a creepy guy named
Vladimir that lives in a moldy old
438
00:41:58,220 --> 00:41:59,680
in Romania.
439
00:42:01,080 --> 00:42:02,360
But you're going to change all that.
440
00:42:03,320 --> 00:42:07,480
Maybe. The biggest issue is, like, I
want him in the driver's seat. I want
441
00:42:07,480 --> 00:42:08,439
to take control.
442
00:42:08,440 --> 00:42:11,880
I mean, he's whining like a little bitch
up until page 250.
443
00:42:12,220 --> 00:42:13,960
And by that point, the book's nearly
over.
444
00:42:14,560 --> 00:42:15,920
He's a vampire, Olivia.
445
00:42:16,540 --> 00:42:18,020
Being a vampire isn't sad.
446
00:42:18,820 --> 00:42:19,820
It's awesome.
447
00:42:20,560 --> 00:42:21,580
You live forever.
448
00:42:21,920 --> 00:42:26,260
Every day's a party. You don't have to
pay taxes or wait in line at the DMV or
449
00:42:26,260 --> 00:42:27,540
worry about your fucking cholesterol.
450
00:42:27,800 --> 00:42:31,560
Vladimir, Ethan is sad because his old
life is gone.
451
00:42:32,280 --> 00:42:33,280
Don't you get that?
452
00:42:34,180 --> 00:42:39,520
Every single person he knew and loved
before he was a vampire has grown old
453
00:42:39,520 --> 00:42:40,520
died.
454
00:42:40,740 --> 00:42:43,380
I mean, don't you miss your old life?
455
00:42:44,460 --> 00:42:45,780
What, you mean when I was human?
456
00:42:47,060 --> 00:42:48,060
No.
457
00:42:48,580 --> 00:42:49,700
Not even a little bit.
458
00:42:53,260 --> 00:42:54,540
You want to know something crazy?
459
00:42:56,520 --> 00:42:59,340
I don't even remember my life before I
became a vampire.
460
00:43:00,040 --> 00:43:01,040
That can't be true.
461
00:43:01,440 --> 00:43:02,440
It is.
462
00:43:02,480 --> 00:43:05,260
I've heard it's like this amnesia thing
that happens when you change.
463
00:43:06,860 --> 00:43:07,860
Huh.
464
00:43:09,340 --> 00:43:12,020
Maybe it's a defense mechanism?
465
00:43:13,020 --> 00:43:14,900
To help you cope with the transition?
466
00:43:16,800 --> 00:43:18,740
That could be interesting to explore.
467
00:43:22,140 --> 00:43:23,180
Could be interesting.
468
00:43:23,860 --> 00:43:29,440
Like he's trying to remember his old
human life by following the clues.
469
00:43:29,700 --> 00:43:31,440
Oh, and Anna could help him.
470
00:43:31,820 --> 00:43:36,320
They'd be like solving the mysteries of
his past together and fall in love.
471
00:43:36,560 --> 00:43:37,640
That could be good.
472
00:43:40,120 --> 00:43:41,200
Be very good.
473
00:44:46,280 --> 00:44:47,280
I'm not ready.
474
00:44:51,040 --> 00:44:52,040
I need more time.
475
00:47:07,560 --> 00:47:08,620
Is it Christmas already?
476
00:47:09,060 --> 00:47:10,060
Christmas Eve.
477
00:47:10,560 --> 00:47:14,280
My mom would always let my sister and me
open one gift the night before.
478
00:47:15,140 --> 00:47:16,300
But I didn't get you anything.
479
00:47:17,200 --> 00:47:19,320
Well, yeah, because you live in my
garage.
480
00:47:20,000 --> 00:47:21,000
Open it.
481
00:47:25,840 --> 00:47:29,320
I figured you'd be sick of wearing my
mom's old clothes is all.
482
00:47:34,940 --> 00:47:35,940
Thank you, Olivia.
483
00:47:37,680 --> 00:47:38,680
For everything.
484
00:47:43,680 --> 00:47:50,360
Um, well... I'll let you get dressed.
When you're done, you can
485
00:47:50,360 --> 00:47:51,840
come inside.
486
00:47:52,980 --> 00:47:54,440
I've got a surprise for you.
487
00:48:02,860 --> 00:48:04,660
Sit, please.
488
00:48:11,180 --> 00:48:12,380
You did all this for me?
489
00:48:13,600 --> 00:48:16,060
I couldn't have you spending Christmas
Eve in my garage.
490
00:48:19,620 --> 00:48:24,000
Well then, would you please pass the
blood?
491
00:48:33,120 --> 00:48:34,120
Well, cheers.
492
00:49:35,420 --> 00:49:38,060
Scrooge beat the crippled kid to death
with his own crutches.
493
00:49:38,320 --> 00:49:39,840
He did not.
494
00:49:53,700 --> 00:49:56,380
Aren't you... Aren't I what?
495
00:49:59,040 --> 00:50:00,520
Aren't you going to lock me in the
garage?
496
00:50:03,680 --> 00:50:05,760
You can sleep in the guest room if you
want.
497
00:51:55,720 --> 00:51:56,720
Lose something?
498
00:52:02,180 --> 00:52:03,320
Weren't you going to say hello?
499
00:52:05,800 --> 00:52:06,800
Hello, Jackie.
500
00:52:08,780 --> 00:52:09,780
Rock.
501
00:52:11,080 --> 00:52:12,300
You little dick.
502
00:52:13,460 --> 00:52:15,220
Did she pick that apple for you?
503
00:52:19,360 --> 00:52:20,900
It was a Christmas present.
504
00:52:26,510 --> 00:52:27,570
She's up there, isn't she?
505
00:52:29,910 --> 00:52:32,510
I can hear that hot little heart
beating.
506
00:52:37,190 --> 00:52:38,190
That's really wild.
507
00:52:42,330 --> 00:52:44,230
She risked her life to save mine.
508
00:52:45,490 --> 00:52:48,490
Last time I saw you, you were running
away.
509
00:52:49,870 --> 00:52:52,170
Julius King had just nailed you with a
crossbow.
510
00:52:52,830 --> 00:52:54,810
What were we supposed to do, wait for
our turn?
511
00:52:55,850 --> 00:52:57,130
Julius King is dead.
512
00:52:59,850 --> 00:53:00,850
Bullshit.
513
00:53:02,190 --> 00:53:03,270
I killed him.
514
00:53:04,450 --> 00:53:06,350
With little help from my new friend.
515
00:53:08,230 --> 00:53:09,910
If he's dead, where's his body?
516
00:53:10,850 --> 00:53:11,850
In the garage.
517
00:53:13,870 --> 00:53:14,870
Show me.
518
00:53:17,450 --> 00:53:18,490
I'm not asking.
519
00:53:35,340 --> 00:53:36,340
Come in.
520
00:53:39,720 --> 00:53:40,720
He's this way.
521
00:53:42,160 --> 00:53:43,160
Olivia!
522
00:53:52,020 --> 00:53:53,600
Susan's bleeding, little bunny.
523
00:53:55,200 --> 00:53:56,200
I'm Jackie.
524
00:53:57,060 --> 00:53:58,060
What's your name?
525
00:53:58,760 --> 00:53:59,920
Oh, what's the matter?
526
00:54:00,400 --> 00:54:01,420
Can't gut your tongue?
527
00:54:03,760 --> 00:54:05,380
Must be pretty comfortable up here.
528
00:54:06,800 --> 00:54:08,200
Sleeping with the door unlocked.
529
00:54:09,160 --> 00:54:11,280
No crosses, no stakes.
530
00:54:12,420 --> 00:54:15,780
Just you, all alone in your little
nightie.
531
00:54:17,680 --> 00:54:19,740
He must have made you feel real safe,
huh?
532
00:54:21,460 --> 00:54:23,260
Aw, sweet little bunny.
533
00:54:24,600 --> 00:54:26,580
You don't know Luke like I know Luke.
534
00:54:27,280 --> 00:54:29,180
We've had a lot of fun times together.
535
00:54:29,640 --> 00:54:31,740
Not just in the ways you're thinking
about.
536
00:54:32,240 --> 00:54:33,360
We've hunted together.
537
00:54:34,310 --> 00:54:35,310
Killed together.
538
00:54:36,250 --> 00:54:40,890
Drained the blood from hundreds of tasty
little bunnies just like you.
539
00:54:41,090 --> 00:54:42,090
You're lying.
540
00:54:46,770 --> 00:54:47,770
Luke,
541
00:54:51,630 --> 00:54:53,470
make her stop.
542
00:54:54,030 --> 00:54:55,610
Yeah, Luke, make me stop.
543
00:54:56,270 --> 00:54:57,990
Does he look like he's the boss?
544
00:54:58,830 --> 00:55:01,230
No, he's too soft to be in charge.
545
00:55:01,590 --> 00:55:02,590
Look at him now.
546
00:55:03,040 --> 00:55:05,080
All torn up over one little bunny.
547
00:55:05,300 --> 00:55:06,300
Let her go!
548
00:55:07,920 --> 00:55:10,780
This house is my house now.
549
00:55:11,460 --> 00:55:14,920
That car in the driveway, I got it.
550
00:55:15,780 --> 00:55:18,620
All your shit, mine.
551
00:55:20,380 --> 00:55:27,280
And in exchange, I'll let you hop, hop,
hop out the front door with the
552
00:55:27,280 --> 00:55:28,620
clothes on your back.
553
00:55:29,440 --> 00:55:31,640
You'll freeze to death out there. Maybe.
554
00:55:33,260 --> 00:55:34,260
Maybe not.
555
00:55:34,400 --> 00:55:35,400
So what do you say?
556
00:55:35,700 --> 00:55:37,380
You're just going to let me go?
557
00:55:37,660 --> 00:55:38,660
Did I say that?
558
00:55:40,380 --> 00:55:44,040
No. You can go out the front door, but
you're going to have to run, girl.
559
00:55:44,400 --> 00:55:46,280
Faster than you've ever run before.
560
00:55:47,360 --> 00:55:50,980
How about I give you a ten second head
start just to make things interesting?
561
00:55:52,740 --> 00:55:53,740
Ten.
562
00:55:54,460 --> 00:55:55,460
Nine.
563
00:55:56,160 --> 00:55:57,160
Eight.
564
00:56:22,890 --> 00:56:23,890
She got away, didn't she?
565
00:56:27,810 --> 00:56:28,810
She'll be back.
566
00:56:29,210 --> 00:56:30,630
They always come back.
567
00:56:31,530 --> 00:56:32,530
And when she does?
568
00:56:35,850 --> 00:56:36,850
Mine.
569
00:56:38,730 --> 00:56:40,150
I'm bored. Let's go kill something.
570
00:57:16,680 --> 00:57:18,900
North, I'm never fucking skiing in that
plane again with her. That's so fucking
571
00:57:18,900 --> 00:57:22,740
bullshit, dude. You say that every time
and you need to go back again. This time
572
00:57:22,740 --> 00:57:25,920
is different. This time is... Hey, big
boy.
573
00:57:26,820 --> 00:57:27,820
Hey. What's up?
574
00:57:28,280 --> 00:57:29,280
Hi.
575
00:57:30,000 --> 00:57:31,440
You wanna go to a party with me?
576
00:58:46,380 --> 00:58:48,120
So, like, where's the party?
577
00:58:50,160 --> 00:58:51,160
Not far.
578
00:59:30,599 --> 00:59:31,599
Hey, how much further?
579
00:59:33,040 --> 00:59:34,040
Right here.
580
01:00:38,280 --> 01:00:40,100
Severon Group, this is Simon.
581
01:00:41,660 --> 01:00:44,780
Hello? I got this number from Julius
King.
582
01:00:47,800 --> 01:00:48,800
He's dead now.
583
01:00:52,300 --> 01:00:53,300
I'm listening.
584
01:00:53,540 --> 01:00:58,720
Before I tell you anything else, I need
to know if I can trust you.
585
01:00:59,140 --> 01:01:00,560
I'm not sure I follow.
586
01:01:01,120 --> 01:01:04,980
Did the Severon Group really kill off
all the candy elves?
587
01:01:08,170 --> 01:01:09,750
What the fuck is a candy elf?
588
01:01:26,030 --> 01:01:31,210
I don't know what to do. They kicked me
out of my own home. If I go back,
589
01:01:31,230 --> 01:01:33,250
they'll... Could you send someone?
590
01:01:33,930 --> 01:01:36,250
Another vampire hunter, like Julius?
591
01:01:36,810 --> 01:01:39,690
I'm afraid we don't have anyone like
Julius King.
592
01:01:40,410 --> 01:01:41,690
He was the best of us.
593
01:01:42,210 --> 01:01:45,030
He would always bring me back gifts from
his travels.
594
01:01:45,910 --> 01:01:47,290
It meant a great deal to me.
595
01:01:48,050 --> 01:01:52,570
But to answer your question, yes. I
imagine we could find someone to send
596
01:01:52,570 --> 01:01:53,570
and solve your problem.
597
01:01:53,730 --> 01:01:54,730
Oh, thank God.
598
01:01:55,130 --> 01:01:56,530
How fast can they get here?
599
01:01:56,990 --> 01:01:58,290
Well, let's see.
600
01:01:59,330 --> 01:02:00,330
Tomorrow's Christmas.
601
01:02:00,450 --> 01:02:01,930
New Year's around the corner.
602
01:02:02,570 --> 01:02:04,950
I think we could pencil you in around
June.
603
01:02:06,300 --> 01:02:08,220
June? Does that work for you?
604
01:02:09,480 --> 01:02:16,240
The last three vampires in the world
have taken over my home, and
605
01:02:16,240 --> 01:02:21,140
you're saying you can't spare anybody
until June? First of all, they're not
606
01:02:21,140 --> 01:02:22,600
last three vampires in the world.
607
01:02:22,900 --> 01:02:24,820
There's fucking thousands of them.
608
01:02:25,440 --> 01:02:27,080
Did a vampire tell you that, too?
609
01:02:27,820 --> 01:02:28,820
No.
610
01:02:29,140 --> 01:02:32,600
Secondly, we're not exactly Doctors
Without Borders over here.
611
01:02:32,800 --> 01:02:34,720
We have limited staff, limited
resources.
612
01:02:35,080 --> 01:02:36,300
It's all my fault.
613
01:02:37,800 --> 01:02:39,040
I saved him.
614
01:02:41,600 --> 01:02:45,360
None of this would have happened if...
615
01:02:45,360 --> 01:02:50,440
I have to take responsibility.
616
01:02:51,240 --> 01:02:52,600
Ma 'am. Tell you what, Simon.
617
01:02:52,860 --> 01:02:58,860
I've got a car full of steaks and garlic
and holy water and a big -ass crossbow.
618
01:02:59,080 --> 01:03:00,080
What are you saying?
619
01:03:00,180 --> 01:03:01,340
I'll wait until morning.
620
01:03:02,840 --> 01:03:03,840
Then...
621
01:03:05,930 --> 01:03:09,690
I would strongly advise against
attempting anything even remotely like
622
01:03:09,690 --> 01:03:12,310
Hello?
623
01:06:24,110 --> 01:06:25,110
Who's there?
624
01:07:29,930 --> 01:07:30,930
I'm burning the sun.
625
01:07:31,350 --> 01:07:33,630
It just hurts.
626
01:07:34,310 --> 01:07:36,230
Really, really bad.
627
01:08:59,400 --> 01:09:00,400
Morning, Bunny.
628
01:09:07,220 --> 01:09:11,660
What have we here?
629
01:09:17,240 --> 01:09:18,640
And where do you think you're going?
630
01:09:28,910 --> 01:09:29,910
More garlic.
631
01:09:32,770 --> 01:09:33,770
Holy water.
632
01:09:34,990 --> 01:09:37,370
Didn't I tell you this stuff is pretty
hermetic, babe?
633
01:09:43,029 --> 01:09:43,510
How
634
01:09:43,510 --> 01:09:50,609
do
635
01:09:50,609 --> 01:09:51,609
you like your steak?
636
01:09:53,029 --> 01:09:54,029
Jackie!
637
01:09:56,370 --> 01:09:57,490
Get away from her.
638
01:09:58,220 --> 01:10:00,320
Well, this is an interesting
development.
639
01:10:02,580 --> 01:10:03,640
Stop right there.
640
01:10:04,000 --> 01:10:05,000
Or what?
641
01:10:05,020 --> 01:10:06,020
You'll kill me?
642
01:10:06,320 --> 01:10:07,320
Yeah.
643
01:10:07,600 --> 01:10:09,540
Nah. You'd miss me too much.
644
01:10:10,420 --> 01:10:14,520
You'd miss all the hunting, and the
killing, and the fucking... Drop the
645
01:10:17,600 --> 01:10:21,360
You may have tricked little Bunny into
thinking you're as sweet as Count
646
01:10:21,360 --> 01:10:23,180
Chocula, but I know you better.
647
01:10:25,460 --> 01:10:26,460
You don't know me.
648
01:10:31,510 --> 01:10:34,870
Whatever. You really suck now, you know
that?
649
01:10:35,450 --> 01:10:37,310
You used to be so fucking cool.
650
01:10:37,610 --> 01:10:40,950
A few days with a babysitter and I don't
even recognize you anymore.
651
01:10:43,650 --> 01:10:45,930
The power of Christ compels you.
652
01:10:47,130 --> 01:10:49,310
The power of Christ compels you.
653
01:10:51,590 --> 01:10:54,510
Stay with me, Luke. You're going to want
to see this next part.
654
01:11:02,890 --> 01:11:03,930
Simon and Schuster.
655
01:11:04,810 --> 01:11:05,810
Wow, Bunny.
656
01:11:06,350 --> 01:11:08,310
Should have tried self -publishing.
657
01:11:08,750 --> 01:11:10,590
Now nobody gets to read your city book.
658
01:11:11,970 --> 01:11:13,890
Oh, his little bunny hurt.
659
01:11:14,270 --> 01:11:16,510
Let Miss Jackie take the pain away.
660
01:11:21,750 --> 01:11:27,390
Merry Christmas, you undead bitch.
661
01:12:16,430 --> 01:12:19,270
I was chased half naked into the
freezing cold.
662
01:12:20,030 --> 01:12:23,510
I had to spend Christmas Eve in the
backseat of a dead guy's car.
663
01:12:23,990 --> 01:12:27,270
I nearly got myself killed by your
psycho vampire friends.
664
01:12:27,530 --> 01:12:30,310
And one of them was, like, your wife or
something?
665
01:12:30,870 --> 01:12:35,050
She wasn't mine. Christmas is supposed
to be about spending time with the
666
01:12:35,050 --> 01:12:36,050
you care about.
667
01:12:36,250 --> 01:12:39,930
It's supposed to be about opening up
presents and listening to Christmas
668
01:12:39,930 --> 01:12:42,130
and eating and drinking too much.
669
01:12:42,410 --> 01:12:45,710
It is not, I repeat, not about killing.
670
01:12:46,090 --> 01:12:47,090
fucking vampires.
671
01:12:47,510 --> 01:12:50,670
But you wouldn't know it from looking at
my Christmas, would you?
672
01:12:52,550 --> 01:12:53,550
Please.
673
01:12:54,090 --> 01:13:00,370
You lied to me about killing people,
about who you are.
674
01:13:01,850 --> 01:13:07,090
You lied to me about candy elves, which
is a really weird thing to lie about, by
675
01:13:07,090 --> 01:13:08,090
the way.
676
01:13:08,270 --> 01:13:09,730
Where did you even come up with that?
677
01:13:11,610 --> 01:13:15,170
I'm going to ask you some questions now,
and you're going to tell me the truth.
678
01:13:15,870 --> 01:13:17,250
And only the truth.
679
01:13:17,810 --> 01:13:21,830
Or I swear to God I'll shoot you in the
heart with this crossbow and send you
680
01:13:21,830 --> 01:13:22,830
straight to hell.
681
01:13:25,550 --> 01:13:26,630
She bit me.
682
01:13:28,410 --> 01:13:30,390
Am I going to turn into a vampire now?
683
01:13:31,910 --> 01:13:33,630
No. You swear?
684
01:13:35,770 --> 01:13:37,430
She wasn't born a vampire.
685
01:13:38,890 --> 01:13:39,890
She was turned.
686
01:13:44,170 --> 01:13:46,030
She couldn't change you if she wanted
to.
687
01:13:47,090 --> 01:13:48,090
Okay.
688
01:13:51,050 --> 01:13:52,630
Did you ever care about me?
689
01:13:54,230 --> 01:13:55,490
Was any of it real?
690
01:13:59,170 --> 01:14:00,690
And you really liked my book?
691
01:14:04,010 --> 01:14:05,010
Yeah.
692
01:14:05,910 --> 01:14:06,970
Except for Vladimir.
693
01:14:17,080 --> 01:14:18,540
Is that the sweater I gave you?
694
01:14:51,219 --> 01:14:53,080
Hello? Merry Christmas, hermana.
695
01:14:54,860 --> 01:14:56,180
Merry Christmas, Jess.
696
01:14:56,480 --> 01:14:59,400
Hang on. There's a few other people who
want to say hi. Hold on.
697
01:15:00,640 --> 01:15:04,460
Say Merry Christmas to your Aunt Olivia.
698
01:15:04,860 --> 01:15:06,880
Merry Christmas, Aunt Olivia.
699
01:15:08,480 --> 01:15:09,980
Merry Christmas, kiddos.
700
01:15:38,640 --> 01:15:39,740
Make it out to Simon.
701
01:15:43,540 --> 01:15:46,560
You seem to know a lot about killing
vampires, Miss Romo.
702
01:15:47,460 --> 01:15:50,100
Perhaps we can work on something
together in the future?
703
01:15:52,820 --> 01:15:53,820
Thanks.
704
01:15:55,020 --> 01:15:56,720
But I prefer writing about them.
705
01:16:43,980 --> 01:16:45,600
The signing in L .A. went well.
706
01:16:50,820 --> 01:16:51,820
Great turnout.
707
01:16:52,340 --> 01:16:53,840
Even better than San Francisco.
708
01:16:55,160 --> 01:16:58,760
What? Everyone kept asking when the next
book is coming out.
709
01:16:59,040 --> 01:17:00,240
I told them the truth.
710
01:17:01,120 --> 01:17:03,340
Well, most of the truth.
711
01:17:05,300 --> 01:17:06,300
What?
712
01:17:06,760 --> 01:17:11,460
I said I'd done a few drafts, but I
still need to hear feedback from my
713
01:17:13,100 --> 01:17:14,720
How are your notes coming along, by the
way?
714
01:17:17,360 --> 01:17:18,360
May I?
715
01:17:19,560 --> 01:17:20,560
Okay,
716
01:17:21,500 --> 01:17:22,580
no need to yell.
717
01:17:30,000 --> 01:17:31,000
Huh.
718
01:17:38,860 --> 01:17:40,840
Well, this isn't very constructive, is
it?
719
01:17:41,430 --> 01:17:42,890
Did you even read my newest draft?
49321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.