All language subtitles for Playing_Gracie_Darling_S01E01[_11523]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,060 --> 00:00:07,180 [eerie ambient music plays] 2 00:00:07,180 --> 00:00:10,220 - [birds twittering] - [insects chirping] 3 00:00:15,740 --> 00:00:17,420 [birds twittering, flapping] 4 00:00:19,660 --> 00:00:22,060 [eerie music builds] 5 00:00:24,660 --> 00:00:25,980 [leaves rustle] 6 00:00:29,100 --> 00:00:30,740 [Gracie] Can you feel it? 7 00:00:33,340 --> 00:00:35,140 Our connection to the spirit world tonight 8 00:00:35,260 --> 00:00:36,860 is deep and powerful. 9 00:00:39,940 --> 00:00:43,300 A realm of mystery and darkness just beyond our own. 10 00:00:48,020 --> 00:00:49,900 We open ourselves to the spirit world 11 00:00:50,020 --> 00:00:52,540 and command evil to stay outside the circle. 12 00:00:57,380 --> 00:00:59,820 If the good spirit of Levi is near, 13 00:00:59,820 --> 00:01:01,740 then please enter the glass. 14 00:01:04,060 --> 00:01:05,540 Open your eyes. 15 00:01:06,980 --> 00:01:08,540 Put your fingers on. 16 00:01:17,020 --> 00:01:18,620 Are you there, Levi? 17 00:01:32,580 --> 00:01:33,740 [exhales] 18 00:01:39,140 --> 00:01:40,820 How have you been, Levi? 19 00:01:40,940 --> 00:01:43,140 What have you been doing since we last spoke? 20 00:01:52,060 --> 00:01:53,940 Watch... 21 00:01:54,660 --> 00:01:56,100 Watching? 22 00:01:56,900 --> 00:01:58,740 [stifles chuckle] 23 00:01:58,860 --> 00:02:01,060 Ask him if he's been watching us in the shower. 24 00:02:01,060 --> 00:02:02,500 [all chuckle] 25 00:02:03,300 --> 00:02:04,700 Oh, you are kidding. 26 00:02:04,700 --> 00:02:05,980 [chuckling] 27 00:02:06,100 --> 00:02:09,300 Okay... you know everything about us, right? 28 00:02:12,100 --> 00:02:15,740 Like... do you know all our secrets? 29 00:02:26,580 --> 00:02:28,660 You said you were stuck in limbo, right? 30 00:02:29,500 --> 00:02:31,460 Like you can't move on? 31 00:02:36,660 --> 00:02:38,500 What happened to you, Levi? 32 00:02:38,620 --> 00:02:39,980 Did you have a tragic death? 33 00:02:40,100 --> 00:02:41,140 Gracie! 34 00:02:41,380 --> 00:02:43,820 Can we just concentrate and not push the glass? 35 00:02:45,660 --> 00:02:47,540 [soft rattling] 36 00:02:47,660 --> 00:02:48,940 What was that? 37 00:02:50,500 --> 00:02:51,780 [insects chirping] 38 00:02:53,620 --> 00:02:54,980 [glass sliding] 39 00:02:57,860 --> 00:02:59,180 [Joni] Let... 40 00:03:00,180 --> 00:03:02,460 - me... - What the f...? 41 00:03:03,580 --> 00:03:04,900 ...out. 42 00:03:05,900 --> 00:03:07,060 "Let me out"? 43 00:03:07,500 --> 00:03:08,660 Huh? 44 00:03:08,780 --> 00:03:10,700 - [Anita] "Let me out"? - [Joni] "Let me out". 45 00:03:13,460 --> 00:03:16,820 Let... me... 46 00:03:16,820 --> 00:03:18,060 What the fuck? 47 00:03:18,060 --> 00:03:19,220 [Joni] ..out. 48 00:03:19,340 --> 00:03:20,940 - [Anita] Guys? - [Jay] What the fuck? 49 00:03:21,060 --> 00:03:22,540 - Holy shit. - [glass sliding] 50 00:03:22,540 --> 00:03:23,980 What's happening? 51 00:03:23,980 --> 00:03:25,900 It's an evil spirit. We have to end it. 52 00:03:25,900 --> 00:03:27,300 - [Jay] What? - [Gracie] End it. 53 00:03:27,300 --> 00:03:28,980 - We have to end it. - End it! 54 00:03:30,140 --> 00:03:31,820 Shit. Oh! Fuck this! 55 00:03:31,940 --> 00:03:33,740 Levi, go to goodbye! 56 00:03:33,740 --> 00:03:36,540 - Levi, go to goodbye! Joni! - [screams] 57 00:03:37,220 --> 00:03:39,820 Oh, shit! Fuck! 58 00:03:39,820 --> 00:03:40,900 Joni! 59 00:03:41,020 --> 00:03:42,900 [glass sliding] 60 00:03:43,580 --> 00:03:45,260 [menacing music builds] 61 00:03:46,500 --> 00:03:47,740 [gasps] 62 00:03:49,820 --> 00:03:51,140 [glass sliding] 63 00:03:53,940 --> 00:03:58,180 [whispering] Let... me... out. 64 00:03:59,260 --> 00:04:01,220 - Gracie! - Don't fuck with us, Gracie! 65 00:04:01,340 --> 00:04:02,820 [gasps] 66 00:04:02,940 --> 00:04:06,780 [guttural] Let... me... out. 67 00:04:07,460 --> 00:04:08,700 [splutters] 68 00:04:09,740 --> 00:04:11,100 Gracie! 69 00:04:11,220 --> 00:04:13,300 [Anita screams] 70 00:04:13,420 --> 00:04:14,500 Fuck this! 71 00:04:14,620 --> 00:04:16,380 [screaming] Move to goodbye, Levi! 72 00:04:16,380 --> 00:04:18,220 Move to goodbye! 73 00:04:18,220 --> 00:04:19,700 - [screams] - [glass clatters] 74 00:04:22,500 --> 00:04:24,340 [grunting] 75 00:04:25,740 --> 00:04:27,940 - [spluttering] - [menacing music builds] 76 00:04:28,660 --> 00:04:33,380 - [girl screaming] - [Joni pants rapidly] 77 00:04:33,500 --> 00:04:36,380 - [pants, whimpers] - [screaming continues] 78 00:04:36,380 --> 00:04:38,300 - [woman screaming] - I thought she was out. 79 00:04:38,420 --> 00:04:40,300 - [colleague] Parole breach. - Shit. 80 00:04:40,420 --> 00:04:42,020 [colleague] Back in on Wednesday. 81 00:04:42,140 --> 00:04:45,020 - [alarm blaring] - It's Friday. What's happened? 82 00:04:45,020 --> 00:04:47,340 Bloody art program. Supposed to be therapeutic. 83 00:04:47,460 --> 00:04:48,940 - Drama? - Painting. 84 00:04:49,060 --> 00:04:51,020 Managed to sharpen a brush. 85 00:04:51,020 --> 00:04:52,580 Joni's here to see you, Ivy. 86 00:04:52,700 --> 00:04:54,660 Ivy, I thought I'd seen the last of you in here. 87 00:04:54,660 --> 00:04:56,380 - Fuck off! - All right, all right. Come on. 88 00:04:56,500 --> 00:04:58,300 Did you miss me so much you had to come back? 89 00:04:58,300 --> 00:05:00,380 - I'll do it. I'll really do it. - Okay. 90 00:05:00,500 --> 00:05:02,260 Hey, hey, hey. What has happened? 91 00:05:02,260 --> 00:05:04,900 Last time I saw you, you were doing so good. 92 00:05:04,900 --> 00:05:06,460 [Ivy] They won't shut up! 93 00:05:06,580 --> 00:05:07,980 Yeah? What are they saying? 94 00:05:08,100 --> 00:05:10,380 - Just talking about me. - Yeah? 95 00:05:10,380 --> 00:05:12,700 "Bitch!" And I need to be punished. 96 00:05:12,820 --> 00:05:15,700 So remember what we said? You can choose not to listen. 97 00:05:15,820 --> 00:05:17,380 They're not gonna stop until I do it. 98 00:05:17,380 --> 00:05:18,820 Ivy, I want you to look at me, 99 00:05:18,820 --> 00:05:20,260 I want you to listen to my voice. 100 00:05:20,260 --> 00:05:22,700 - [spits] - Oh! Jesus fucking Christ. 101 00:05:22,820 --> 00:05:24,100 Okay. 102 00:05:24,820 --> 00:05:27,940 Listen, I'm not going to let you hurt yourself. Okay? 103 00:05:28,420 --> 00:05:30,540 - It's all my fault. - It's not your fault, darling. 104 00:05:30,660 --> 00:05:32,740 It's not your fault, okay? It's not your fault. 105 00:05:32,740 --> 00:05:35,340 We're just gonna talk. We're just gonna talk. 106 00:05:35,340 --> 00:05:36,660 She's all right. 107 00:05:37,660 --> 00:05:39,580 Can you put the brush in my hand? 108 00:05:39,700 --> 00:05:41,580 [people shouting] 109 00:05:41,700 --> 00:05:42,740 [teenager] Fucking do it! 110 00:05:42,740 --> 00:05:43,860 That's it. 111 00:05:43,980 --> 00:05:46,220 - [teenager] Do it! - [loud banging] 112 00:05:46,660 --> 00:05:48,380 Good girl. It's all good. 113 00:05:48,380 --> 00:05:50,180 - [teenager] Do it! - [banging intensifies] 114 00:05:50,180 --> 00:05:51,660 [screams] 115 00:05:51,660 --> 00:05:54,300 - [shouting and commotion] - [Joni] There's been a stabbing. 116 00:05:54,420 --> 00:05:56,420 [alarm blares] 117 00:05:56,940 --> 00:06:01,180 - [shouting, commotion continue] - [alarm continues] 118 00:06:01,300 --> 00:06:02,420 [soundscape ceases] 119 00:06:02,420 --> 00:06:04,900 - [dog barking in distance] - [door closes] 120 00:06:04,900 --> 00:06:07,420 Oh, this is good, darling. This is a lovely card. 121 00:06:07,540 --> 00:06:10,100 - This is all about success and-- - [Joni] Hi. 122 00:06:10,100 --> 00:06:12,060 - [footsteps approaching] - Hiya. 123 00:06:12,180 --> 00:06:14,300 [kisses] Hey, what's for dinner? 124 00:06:14,300 --> 00:06:16,420 - [Lulu] Fish and chips. - [Mina] We left you some. 125 00:06:16,540 --> 00:06:19,020 Didn't we have fish and chips on Tuesday? 126 00:06:19,140 --> 00:06:21,820 If you want to cook something, be my guest. 127 00:06:21,820 --> 00:06:23,340 Keep going, Nan. 128 00:06:23,340 --> 00:06:26,100 [Pattie] Right, so... Oh, now this balances everything. 129 00:06:26,220 --> 00:06:28,260 Because, you see, you had the nine of swords here, 130 00:06:28,260 --> 00:06:29,500 and that can show up 131 00:06:29,620 --> 00:06:31,380 when you're feeling anxious or fearful. 132 00:06:31,500 --> 00:06:33,380 Who's feeling anxious or fearful? 133 00:06:33,500 --> 00:06:35,260 Nan's doing a spread for me. 134 00:06:35,260 --> 00:06:38,140 But the Queen of Cups, she's a beautiful card. 135 00:06:38,260 --> 00:06:39,820 She's emotional. 136 00:06:39,940 --> 00:06:42,660 And this card, this one grounds you. 137 00:06:42,660 --> 00:06:46,180 This is all about trusting yourself and your intuition. 138 00:06:46,300 --> 00:06:47,820 What's going on? 139 00:06:47,940 --> 00:06:49,380 It's just a friend thing, don't worry. 140 00:06:49,500 --> 00:06:52,220 You know, your mother's the real expert in all this stuff. 141 00:06:54,020 --> 00:06:55,700 She was exactly the same at your age - 142 00:06:55,820 --> 00:06:58,100 always worrying about what people were thinking of her. 143 00:06:58,220 --> 00:07:00,020 - Was I? - Yes. Don't you remember? 144 00:07:00,020 --> 00:07:03,020 You used to come home every day crying 145 00:07:03,020 --> 00:07:05,580 because someone or other didn't like you. 146 00:07:05,700 --> 00:07:07,900 - [Mina] When was this? - I wouldn't say every day. 147 00:07:08,020 --> 00:07:10,780 Same age as you now, more or less. 148 00:07:10,900 --> 00:07:12,380 Terrible anxiety. 149 00:07:12,500 --> 00:07:14,540 Considering the circumstances... 150 00:07:14,660 --> 00:07:16,620 [inhales] Anyway, who didn't like me? 151 00:07:16,740 --> 00:07:18,340 [Pattie] Plenty of people did like you, 152 00:07:18,340 --> 00:07:19,620 so what does it matter-- 153 00:07:19,740 --> 00:07:21,500 Yeah, but when you said that, who did you mean? 154 00:07:21,500 --> 00:07:23,380 Jeez, get over it, Mum. 155 00:07:23,940 --> 00:07:25,580 [phone vibrates] 156 00:07:25,580 --> 00:07:27,060 Jay. 157 00:07:27,180 --> 00:07:28,860 - Who's Jay? - [Joni] Oh. 158 00:07:32,060 --> 00:07:33,460 Hi! Jay, this is-- 159 00:07:33,460 --> 00:07:35,860 - [Jay] Unexpected, I know. - [Joni] Yeah, it's been ages. 160 00:07:35,980 --> 00:07:37,100 Yeah, all right. 161 00:07:37,460 --> 00:07:39,700 How are you? You all good? 162 00:07:39,700 --> 00:07:43,020 [Jay] Actually, no. I wanted to make sure you'd heard. 163 00:07:43,020 --> 00:07:44,740 Heard what? 164 00:07:44,740 --> 00:07:47,300 I don't know how to say this, but, um... 165 00:07:47,300 --> 00:07:49,540 another Darling girl's gone missing. 166 00:07:49,540 --> 00:07:51,180 Just like Gracie. 167 00:07:51,940 --> 00:07:53,300 Oh, my God. 168 00:07:53,300 --> 00:07:56,660 I know. And Raffy was the last to see her. 169 00:07:56,780 --> 00:07:57,820 Your Raffy? 170 00:07:57,820 --> 00:08:00,300 Yeah. It's like it's happening again. 171 00:08:00,420 --> 00:08:02,420 They were even at the old shack. 172 00:08:02,420 --> 00:08:04,220 All she'll say is, um... 173 00:08:04,220 --> 00:08:06,180 they were "Playing Gracie Darling". 174 00:08:06,620 --> 00:08:08,980 [unsettling music plays] 175 00:08:13,900 --> 00:08:17,580 [Joni] Okay... Are you in a comfy spot? 176 00:08:19,340 --> 00:08:22,940 [Joni makes playful noises] 177 00:08:22,940 --> 00:08:25,180 - Ow. - Sorry. Sorry, sorry. 178 00:08:26,020 --> 00:08:27,380 Lights out. 179 00:08:30,660 --> 00:08:32,620 Can we leave the light on? 180 00:08:32,620 --> 00:08:35,620 All right. Close your eyes. Shh, shh, shh. 181 00:08:40,100 --> 00:08:42,580 Shh, shh. It's okay. 182 00:08:43,460 --> 00:08:46,660 [TV playing faintly] 183 00:08:46,660 --> 00:08:49,020 - You right, Bear? - [Mina] Mm-hm. 184 00:08:52,140 --> 00:08:54,100 I'm on leave now, so... 185 00:08:54,500 --> 00:08:56,060 we can have some fun this holidays, 186 00:08:56,060 --> 00:08:58,260 we can go to the movies, Sushi Train... 187 00:08:58,380 --> 00:09:00,580 If Sushi Train's your idea of fun, 188 00:09:00,700 --> 00:09:02,900 you need to take a good hard look at your life. 189 00:09:02,900 --> 00:09:05,260 Give me a break, you used to love Sushi Train. 190 00:09:05,380 --> 00:09:07,820 Yeah, 'used to' being the operative words. 191 00:09:08,620 --> 00:09:10,700 [TV continues playing] 192 00:09:11,860 --> 00:09:14,420 I'm going to bed. 'Night, Mum. 193 00:09:14,420 --> 00:09:17,060 Okay. 'Night. 194 00:09:24,100 --> 00:09:26,300 [unsettling music plays] 195 00:09:39,460 --> 00:09:44,940 ["Every Time the Sun Comes Up" by Sharon Van Etten plays] 196 00:09:53,420 --> 00:09:56,580 [woman talking indistinctly on radio] 197 00:09:58,020 --> 00:10:02,820 ♪ Pace man for you ♪ 198 00:10:02,940 --> 00:10:07,580 ♪ Hold my horses ♪ 199 00:10:07,700 --> 00:10:11,300 ♪ Patient ♪ 200 00:10:12,460 --> 00:10:14,820 ♪ Hey, man ♪ 201 00:10:14,820 --> 00:10:18,300 ♪ Tricks can wait ♪ 202 00:10:18,420 --> 00:10:25,500 ♪ To heal my emotions ♪ 203 00:10:26,860 --> 00:10:29,460 ♪ Every time the sun comes up ♪ 204 00:10:29,460 --> 00:10:32,740 ♪ I'm in trouble ♪ 205 00:10:36,020 --> 00:10:39,140 ♪ Every time the sun comes up ♪ 206 00:10:39,140 --> 00:10:43,180 - ♪ I'm in trouble ♪ - [scanner beeps] 207 00:10:43,300 --> 00:10:44,820 Yep. Thanks. 208 00:10:45,740 --> 00:10:48,580 ♪ Every time the sun comes up ♪ 209 00:10:48,580 --> 00:10:50,660 ♪ I'm in trouble ♪ 210 00:10:50,780 --> 00:10:55,460 ♪ Imagine when ♪ 211 00:10:55,580 --> 00:10:58,380 ♪ Every time the sun comes up ♪ 212 00:10:58,500 --> 00:11:01,940 ♪ I see double. ♪ 213 00:11:13,020 --> 00:11:14,380 [song ends] 214 00:11:16,780 --> 00:11:17,980 [sighs] 215 00:11:19,820 --> 00:11:21,700 [Jay] I know, I know, I know... Yep. 216 00:11:24,820 --> 00:11:27,060 I swear I'm doing everything I can, Ruth. 217 00:11:31,100 --> 00:11:32,860 Yes. Yes. 218 00:11:33,620 --> 00:11:36,300 Promise. And I will call you the minute I have something. 219 00:11:36,300 --> 00:11:37,420 All right? 220 00:11:38,060 --> 00:11:39,940 Yep. Bye. Bye. 221 00:11:40,740 --> 00:11:43,060 Ruth Darling. She thinks I'm not doing enough. 222 00:11:43,580 --> 00:11:45,700 - Are you? - [Jay clears throat] 223 00:11:45,700 --> 00:11:47,380 They'd had a fight. 224 00:11:47,380 --> 00:11:49,460 But then Raffy told us about the game. 225 00:11:50,740 --> 00:11:53,980 There's no trace of her. Her phone's off. 226 00:11:53,980 --> 00:11:56,500 She hasn't turned up in any of the hospitals. Or worse. 227 00:11:57,020 --> 00:11:58,620 I thought you weren't coming. 228 00:12:00,260 --> 00:12:01,740 I changed my mind. 229 00:12:01,860 --> 00:12:02,980 [Jay] Oh. 230 00:12:04,620 --> 00:12:05,820 Well, hi. 231 00:12:05,820 --> 00:12:07,260 - Hi. - Hi. 232 00:12:08,900 --> 00:12:11,220 [mysterious ambient music plays] 233 00:12:15,020 --> 00:12:17,780 The Darlings have never really forgiven me for Gracie. 234 00:12:17,780 --> 00:12:18,940 Forgiven you? 235 00:12:18,940 --> 00:12:20,500 - Well, any of us. - Oh, my... 236 00:12:20,500 --> 00:12:21,740 But, you know, 237 00:12:21,980 --> 00:12:23,820 they don't have to look at you every day, do they? 238 00:12:23,940 --> 00:12:25,740 And now with Anita and this bloody wind farm, 239 00:12:25,740 --> 00:12:27,620 the whole town's on edge. 240 00:12:31,780 --> 00:12:33,500 You said you'd be over first thing. 241 00:12:33,620 --> 00:12:35,340 I said I needed to go into work first. 242 00:12:35,460 --> 00:12:37,740 Well, you could have texted if you were changing plans. 243 00:12:37,860 --> 00:12:39,620 I would have texted if I was changing plans. 244 00:12:39,620 --> 00:12:41,620 [Anita] There's no need for the combative tone. 245 00:12:42,420 --> 00:12:43,620 How are you, Joni? 246 00:12:43,620 --> 00:12:46,540 Good... Anita. It's nice to see you. 247 00:12:47,980 --> 00:12:50,180 - Frankie turned up yet? - No. No. 248 00:12:50,300 --> 00:12:52,620 - You reckon she ran away? - [Anita] Probably. 249 00:12:52,740 --> 00:12:54,460 Either that or karmic retribution. 250 00:12:54,580 --> 00:12:56,380 Oh, jeez, Anita. 251 00:12:58,900 --> 00:13:00,260 How's Raffy going? 252 00:13:02,700 --> 00:13:04,500 See if you can get any sense out of her. 253 00:13:04,620 --> 00:13:07,140 That's only if, you know, you feel comfortable with that. 254 00:13:13,780 --> 00:13:15,300 It's the turbines. 255 00:13:15,420 --> 00:13:17,180 It messes with their flight paths. 256 00:13:17,300 --> 00:13:19,540 The Darlings pushed the development through. 257 00:13:21,940 --> 00:13:24,100 Anyway, uh, Raffy's in her room. 258 00:13:24,100 --> 00:13:26,140 I lost another two animals this week. 259 00:13:26,140 --> 00:13:27,860 The Darlings are profiting off my ruin. 260 00:13:27,980 --> 00:13:29,260 Not now, Anita. 261 00:13:29,380 --> 00:13:31,700 Rich get richer while everyone else gets screwed over. 262 00:13:32,900 --> 00:13:34,660 Take off your shoes, please. 263 00:13:37,500 --> 00:13:39,060 It's fine. You can leave them on. 264 00:13:40,660 --> 00:13:42,380 [knock at door] 265 00:13:44,940 --> 00:13:46,540 Hi, Raffy. 266 00:13:48,860 --> 00:13:50,100 It's Joni. 267 00:13:51,460 --> 00:13:53,020 It's been a while. 268 00:13:58,300 --> 00:14:01,980 Uh, your mum and dad wanted me to have a chat with you. 269 00:14:02,500 --> 00:14:03,940 Is that okay? 270 00:14:03,940 --> 00:14:05,220 [Raffy sniffles] 271 00:14:05,820 --> 00:14:07,900 Your dad said that you and Frankie 272 00:14:08,020 --> 00:14:09,660 were up at the old shack. 273 00:14:11,020 --> 00:14:13,460 Did he tell you that we used to hang out up there? 274 00:14:14,460 --> 00:14:16,180 We used to do seances. 275 00:14:16,180 --> 00:14:18,500 Scared the shit out of ourselves. 276 00:14:18,500 --> 00:14:20,140 - Really? - [Joni] Yeah. 277 00:14:20,260 --> 00:14:22,380 Well, you know, I mean, there's... 278 00:14:23,020 --> 00:14:25,340 a lot of stuff that you don't know about him. 279 00:14:25,940 --> 00:14:28,660 Just like how there's stuff he doesn't know about you. 280 00:14:35,580 --> 00:14:37,740 Raffy, what's Playing Gracie Darling? 281 00:14:37,740 --> 00:14:39,540 Everyone at youth group plays. 282 00:14:39,540 --> 00:14:42,020 Okay. How do you play? 283 00:14:47,420 --> 00:14:50,860 I just ran away and left her there. 284 00:14:55,500 --> 00:14:58,100 Is there anything else that you want to tell me? 285 00:14:58,100 --> 00:15:00,340 Might help us find your friend? 286 00:15:04,180 --> 00:15:05,260 [Joni] Hmm. 287 00:15:07,740 --> 00:15:09,460 I'll just... 288 00:15:17,260 --> 00:15:18,660 [tears paper] 289 00:15:18,660 --> 00:15:20,380 That's my number. 290 00:15:20,380 --> 00:15:23,660 If you ever wanted to call or text me, you can. 291 00:15:26,740 --> 00:15:28,540 Something evil got inside her. 292 00:15:32,540 --> 00:15:35,020 Something... called Levi. 293 00:15:35,140 --> 00:15:37,020 [low ominous music plays] 294 00:15:39,020 --> 00:15:40,620 Levi. 295 00:15:40,740 --> 00:15:43,180 Levi. I mean, that was something we created, right? 296 00:15:43,180 --> 00:15:46,100 Some sort of collective delusion. 297 00:15:46,220 --> 00:15:49,460 [scoffs] It was so long ago, Joni, I barely remember. 298 00:15:50,020 --> 00:15:51,460 You and Anita ever mention it? 299 00:15:51,580 --> 00:15:53,220 You know, the things that you talk about 300 00:15:53,220 --> 00:15:55,020 when you think the kids aren't listening. 301 00:15:55,020 --> 00:15:57,460 No. No, we never talk about that night. 302 00:15:59,500 --> 00:16:00,900 Right. Okay. [clicks seatbelt] 303 00:16:01,020 --> 00:16:02,900 Well, I guess... 304 00:16:02,900 --> 00:16:05,340 it's just important that you don't shut Raffy down, 305 00:16:05,340 --> 00:16:07,260 that she feels listened to, 306 00:16:07,260 --> 00:16:09,980 even if what she's talking about seems silly or irrational. 307 00:16:11,540 --> 00:16:12,660 Yeah. 308 00:16:14,340 --> 00:16:15,780 Well, it was still good to see you. 309 00:16:15,900 --> 00:16:17,220 Yeah. 310 00:16:17,700 --> 00:16:18,940 Thanks for coming up, yeah? 311 00:16:18,940 --> 00:16:21,460 I'm... I'm sorry if I wasted your time. 312 00:16:21,580 --> 00:16:22,940 No. Not at all. 313 00:16:22,940 --> 00:16:26,060 - If there's anything else... - Yeah, I'll keep you posted. 314 00:16:26,180 --> 00:16:28,860 - Good luck. - Yeah, thanks. Okay. Bye. 315 00:17:20,220 --> 00:17:21,620 [knocks] 316 00:17:24,940 --> 00:17:26,020 Hello? 317 00:17:30,620 --> 00:17:32,340 [Moira] Yes. Yes. 318 00:17:32,460 --> 00:17:34,460 My granddaughter, Frankie. 319 00:17:34,460 --> 00:17:37,900 Apricot hoodie, red backpack, denim shorts. 320 00:17:39,420 --> 00:17:40,500 Yes. 321 00:17:41,220 --> 00:17:42,380 Thank you. 322 00:17:42,500 --> 00:17:43,820 Pray for us. 323 00:17:43,820 --> 00:17:44,940 [phone beeps] 324 00:17:45,580 --> 00:17:46,940 Moira. 325 00:17:46,940 --> 00:17:49,220 Sorry. I knocked. It's Joni. 326 00:17:50,100 --> 00:17:51,580 Oh, Joni! 327 00:17:51,580 --> 00:17:53,980 - Hi. - How are you, darling heart? 328 00:17:55,100 --> 00:17:57,140 How are your gorgeous girls? 329 00:17:57,140 --> 00:17:58,820 Oh, they're fine. They're fine. 330 00:17:58,820 --> 00:18:00,380 I'm leaving this afternoon, 331 00:18:00,380 --> 00:18:04,100 but I just wanted to see you before I left. 332 00:18:04,700 --> 00:18:06,620 I can't believe this is happening to you again. 333 00:18:06,620 --> 00:18:07,900 I'm so sorry. 334 00:18:09,660 --> 00:18:10,940 Oh... 335 00:18:11,420 --> 00:18:13,540 Only God knows God's will. 336 00:18:14,180 --> 00:18:16,300 - Let me put the kettle on. - Oh-- 337 00:18:16,420 --> 00:18:18,420 [Moira] Ruth will be pleased to see you. 338 00:18:18,540 --> 00:18:19,740 [calling out] Ruth! 339 00:18:24,380 --> 00:18:27,580 [quietly] Jay's doing everything he can, but it's almost-- 340 00:18:27,700 --> 00:18:29,180 [Ruth] Have you heard something? 341 00:18:30,340 --> 00:18:31,860 Um... 342 00:18:31,980 --> 00:18:34,380 Joni's come to offer her prayers. 343 00:18:35,220 --> 00:18:36,340 Hi, Ruth. 344 00:18:36,340 --> 00:18:39,660 Oh. Ah... thank you. Um... 345 00:18:40,260 --> 00:18:42,140 Mum's got half the district praying, 346 00:18:42,260 --> 00:18:43,700 but what I really need is people 347 00:18:43,820 --> 00:18:46,140 doing something constructive to help find my daughter. 348 00:18:46,260 --> 00:18:48,940 [inhales] I'm sorry, is this a good time for guests? 349 00:18:50,700 --> 00:18:52,380 Why are you asking people around? 350 00:18:52,500 --> 00:18:54,540 I don't want to hear how sorry they are. I want-- 351 00:18:54,540 --> 00:18:56,660 [Moira] Calm down. People are only trying to help. 352 00:18:56,660 --> 00:18:58,980 [Ruth] If they want to help, they can go do something. 353 00:18:58,980 --> 00:19:00,540 [Moira] There is no need to be rude. 354 00:19:00,540 --> 00:19:02,180 [Ruth] I don't care if it's rude... 355 00:19:02,180 --> 00:19:03,860 [Moira and Ruth continue arguing] 356 00:19:03,980 --> 00:19:06,580 ["Don't It Get You Down" by Deadstar plays faintly] 357 00:19:06,580 --> 00:19:09,620 - ♪ Well, don't it get you down ♪ -[girls chattering faintly] 358 00:19:10,780 --> 00:19:14,980 [girls continue chattering indistinctly] 359 00:19:18,980 --> 00:19:22,020 [chattering continues] 360 00:19:22,460 --> 00:19:25,660 [Deadstar] ♪ And now you're underground ♪ 361 00:19:25,660 --> 00:19:27,380 ♪ Wasting away ♪ 362 00:19:27,500 --> 00:19:30,540 ♪ Watching your back again ♪ 363 00:19:30,660 --> 00:19:32,580 ♪ All you gotta know ♪ 364 00:19:32,580 --> 00:19:34,500 Your mum is so fucking cool. 365 00:19:34,500 --> 00:19:36,740 She actually still wear this stuff? 366 00:19:36,740 --> 00:19:38,420 [Young Joni] Yeah, I guess. 367 00:19:41,220 --> 00:19:43,020 Did it hurt when you flipped the bike? 368 00:19:43,020 --> 00:19:44,860 [Gracie] Fuckin' oath. [chuckles] 369 00:19:45,740 --> 00:19:48,260 You excited for all the tourists over the summer? 370 00:19:48,980 --> 00:19:51,460 You might have more of a chance with guys you don't know. 371 00:19:51,460 --> 00:19:53,140 Thanks a lot. 372 00:19:53,260 --> 00:19:55,500 - Shut up. You know what I mean. - [giggles] 373 00:19:55,940 --> 00:19:58,140 Like guys that aren't from this town. 374 00:19:58,820 --> 00:20:01,780 Joni, you don't want to be sweet 16 and never been kissed. 375 00:20:01,900 --> 00:20:03,900 Maybe I want to be a virgin forever. 376 00:20:03,900 --> 00:20:06,260 Maybe I'll dedicate my life to Christ. 377 00:20:06,940 --> 00:20:08,420 [Gracie] What about Jay? 378 00:20:08,540 --> 00:20:10,060 [Young Joni] What about Jay? 379 00:20:12,500 --> 00:20:14,020 - [door closes] - [footsteps thud] 380 00:20:14,140 --> 00:20:16,620 - It's Grandad. Hide it. - Shit. 381 00:20:26,220 --> 00:20:28,020 - [footsteps approaching] - [door opens] 382 00:20:28,020 --> 00:20:30,300 What are the two of you up to, then? 383 00:20:30,420 --> 00:20:32,460 - Project. - Good for you. 384 00:20:32,460 --> 00:20:34,620 [Mr Darling] Staying for dinner, Joni? 385 00:20:34,740 --> 00:20:37,340 Thanks, Mr Darling, but I'd best get home. 386 00:20:38,020 --> 00:20:40,580 Next time, then. You're always welcome. 387 00:20:40,700 --> 00:20:41,780 Thanks. 388 00:20:44,700 --> 00:20:45,900 [door closes] 389 00:20:47,580 --> 00:20:50,100 [soft clattering] 390 00:21:08,260 --> 00:21:09,460 [grunts in disgust] 391 00:21:11,220 --> 00:21:13,380 [footsteps approaching] 392 00:21:14,260 --> 00:21:16,660 [door opens] 393 00:21:17,220 --> 00:21:19,700 Mr Darling! Sorry, I, um... 394 00:21:21,260 --> 00:21:23,740 Mr Darling, it's Joni. 395 00:21:23,740 --> 00:21:25,460 Where's Gracie? 396 00:21:26,740 --> 00:21:28,460 Gracie? Gracie, um... 397 00:21:28,580 --> 00:21:29,940 [Moira] Dad? 398 00:21:30,060 --> 00:21:31,900 Oh, there you are! 399 00:21:32,460 --> 00:21:34,660 Joni. What are you doing in here? 400 00:21:34,660 --> 00:21:35,900 Oh... 401 00:21:37,300 --> 00:21:40,660 Well, your... your father and I were just catching up. 402 00:21:40,660 --> 00:21:42,260 Come on, Dad. 403 00:21:42,260 --> 00:21:44,020 We'll show Joni out. 404 00:22:04,260 --> 00:22:05,340 [gasps softly] 405 00:22:09,380 --> 00:22:11,220 [soft pensive music plays] 406 00:22:32,140 --> 00:22:34,060 [calling out] Dad? You home? 407 00:22:34,860 --> 00:22:37,060 [rummaging] 408 00:22:55,180 --> 00:22:56,420 [blows air] 409 00:23:04,220 --> 00:23:07,060 [Bob in distance] You're such a perfect mother, aren't you?! 410 00:23:07,060 --> 00:23:09,300 [Pattie] At least I'm not a liar and a hypocrite! 411 00:23:09,420 --> 00:23:11,620 [Bob] Such a great role model for our daughter! 412 00:23:11,620 --> 00:23:13,900 [Pattie] Don't you dare talk to me about role models! 413 00:23:14,020 --> 00:23:16,220 [Bob] I'll talk about whatever I bloody well like! 414 00:23:16,220 --> 00:23:17,500 [Pattie] What about-- 415 00:23:17,620 --> 00:23:19,500 [DJ on radio] ..all the tracks that are racing 416 00:23:19,500 --> 00:23:21,220 up the charts right now. 417 00:23:21,340 --> 00:23:23,940 This is 102FM - the soundtrack to summer. 418 00:23:24,060 --> 00:23:26,180 Playing all the newest hits for you. 419 00:23:26,300 --> 00:23:31,620 ["Fade Into You" by Mazzy Star plays] 420 00:23:31,620 --> 00:23:34,460 [Pattie and Bob continue arguing indistinctly] 421 00:23:36,020 --> 00:23:40,860 ♪ I wanna hold the hand inside you ♪ 422 00:23:45,060 --> 00:23:49,500 ♪ I wanna take the breath that's true ♪ 423 00:23:54,140 --> 00:23:56,020 - [Gracie] See ya, suckers! - ♪ I look to you ♪ 424 00:23:56,140 --> 00:23:58,500 - [Gracie whoops] - ♪ And I see nothing ♪ 425 00:23:58,500 --> 00:23:59,940 [Young Jay] Gracie! 426 00:24:03,460 --> 00:24:08,020 ♪ I look to you to see the truth ♪ 427 00:24:11,020 --> 00:24:12,540 [Young Joni] Wait up! 428 00:24:12,660 --> 00:24:17,100 ♪ Some kind of night into your darkness ♪ 429 00:24:17,220 --> 00:24:18,580 [girl whoops] 430 00:24:21,700 --> 00:24:26,180 ♪ Colours your eyes with what's not there ♪ 431 00:24:30,780 --> 00:24:35,500 ♪ Fade into you ♪ 432 00:24:39,940 --> 00:24:44,260 ♪ Strange, you never knew... ♪ 433 00:24:44,380 --> 00:24:45,860 [song fades out] 434 00:24:45,980 --> 00:24:48,260 - [panting] - [insects chirping] 435 00:25:13,140 --> 00:25:14,580 [wood crunching] 436 00:25:18,620 --> 00:25:20,860 [uneasy ambient music plays] 437 00:25:22,300 --> 00:25:23,380 [phone clicks] 438 00:25:40,660 --> 00:25:42,700 This place is definitely haunted. 439 00:25:42,700 --> 00:25:43,900 Really? 440 00:25:43,900 --> 00:25:46,380 Yeah. Bad shit has happened here, I reckon. 441 00:25:46,380 --> 00:25:49,300 Oh, my God, stop it, Gracie. You're freaking me out. 442 00:25:49,420 --> 00:25:52,740 Like someone's died. Or like a murder. 443 00:25:52,860 --> 00:25:54,260 [soft clattering] 444 00:25:54,380 --> 00:25:56,260 - What was that? - [Gracie] What? 445 00:25:56,260 --> 00:25:57,500 [Jay] What? 446 00:25:58,060 --> 00:25:59,140 Listen. 447 00:25:59,820 --> 00:26:01,060 [creaking] 448 00:26:01,060 --> 00:26:02,540 Who's there? 449 00:26:05,700 --> 00:26:07,540 - [scuttling] - [screams] 450 00:26:07,660 --> 00:26:08,940 [Anita] Oh, my--! 451 00:26:08,940 --> 00:26:11,340 [laughing] Anita, your face! 452 00:26:11,340 --> 00:26:12,980 Shut up, Gracie. 453 00:26:14,100 --> 00:26:15,220 [Gracie chuckles] 454 00:26:17,260 --> 00:26:19,500 [floorboards creaking] 455 00:26:24,140 --> 00:26:25,340 [screams] 456 00:26:25,340 --> 00:26:27,180 [Gracie] Oh, my fucking God! Jesus Christ, Billy! 457 00:26:27,180 --> 00:26:29,380 - Give us a heart attack! - [Joni] What are you doing? 458 00:26:29,380 --> 00:26:30,900 Mind your own fuckin' business. 459 00:26:31,020 --> 00:26:32,940 [object drops on floor] 460 00:26:33,060 --> 00:26:34,300 [Anita] Dickhead. 461 00:26:38,460 --> 00:26:40,220 - [gasps] - Classy. 462 00:26:40,340 --> 00:26:42,020 - Hoo-hoo! - Hmm. 463 00:26:42,140 --> 00:26:43,860 [Jay] Oh, that's disgusting. 464 00:26:43,860 --> 00:26:45,020 Billy! 465 00:26:45,140 --> 00:26:47,180 Here you go, Jay... go wild. 466 00:26:47,180 --> 00:26:48,380 Ooh! 467 00:26:53,460 --> 00:26:55,220 You know what we should do here? 468 00:26:57,140 --> 00:26:58,740 A seance. 469 00:27:03,220 --> 00:27:04,260 [sighs] 470 00:27:08,780 --> 00:27:12,820 [ominous sting plays] 471 00:27:15,100 --> 00:27:16,620 [uneasy music rises] 472 00:27:16,740 --> 00:27:19,060 [starlings flapping, twittering] 473 00:27:21,460 --> 00:27:22,980 [breathes heavily] 474 00:27:25,820 --> 00:27:27,780 [starlings flapping] 475 00:27:47,860 --> 00:27:50,460 [cheerful chatter and laughter in distance] 476 00:28:05,780 --> 00:28:07,220 [teenager 1] How was work? 477 00:28:07,220 --> 00:28:08,540 [teenager 2] It was fine. 478 00:28:08,660 --> 00:28:10,020 [chatter continues] 479 00:28:10,020 --> 00:28:11,780 Exactly. And it's gonna be like-- 480 00:28:11,780 --> 00:28:13,700 [Joni] Hey, guys. Sorry. 481 00:28:13,700 --> 00:28:16,580 - [chatter stops] - Um... is Raffy in tonight? 482 00:28:17,420 --> 00:28:18,540 Who's asking? 483 00:28:18,660 --> 00:28:20,900 Oh, I'm a friend. A friend of... 484 00:28:20,900 --> 00:28:22,540 A friend of her dad's. 485 00:28:22,660 --> 00:28:24,500 - Are you his new girlfriend? - [Joni] No, no. 486 00:28:24,500 --> 00:28:27,180 - Not that kind of friend. - [teenagers giggle] 487 00:28:28,100 --> 00:28:31,100 Gosh, you guys must be really worried about Frankie. 488 00:28:32,220 --> 00:28:34,420 She's probably just run off. 489 00:28:36,340 --> 00:28:40,260 I heard that they were "Playing Gracie Darling". 490 00:28:43,580 --> 00:28:45,100 They were playing? 491 00:28:45,900 --> 00:28:47,740 Do you know about that game? 492 00:28:50,660 --> 00:28:52,420 Gracie Darling? 493 00:28:52,420 --> 00:28:55,420 As in that girl that disappeared back in the '90s? 494 00:28:56,020 --> 00:28:57,140 Yeah. 495 00:28:59,420 --> 00:29:01,260 [uneasy music builds] 496 00:29:01,380 --> 00:29:03,860 They let out something evil back then. 497 00:29:07,900 --> 00:29:09,620 You should never go into the forest at night 498 00:29:09,620 --> 00:29:10,900 or Gracie's killer-- 499 00:29:11,020 --> 00:29:12,540 - Rah! - [gasps] 500 00:29:12,660 --> 00:29:15,580 [teenagers laugh] 501 00:29:15,580 --> 00:29:17,860 - Oh, yeah? - [Joni] Okay. 502 00:29:17,860 --> 00:29:21,700 So the rest of you lot joining us or...? 503 00:29:21,700 --> 00:29:24,540 - [teenager] Yeah. - Yeah? Okay, come on, then. 504 00:29:24,660 --> 00:29:27,020 - Sorry, hi. You are...? - Sorry. 505 00:29:27,140 --> 00:29:29,220 Hi, I'm Joni Grey. I'm a psychologist. 506 00:29:29,340 --> 00:29:31,380 I've been working with Sergeant Rajeswaran. 507 00:29:31,500 --> 00:29:33,860 Yeah, if this is an official visit, 508 00:29:33,980 --> 00:29:35,420 uh, I wasn't informed. 509 00:29:35,540 --> 00:29:37,420 So anyone who is dealing with the kids 510 00:29:37,540 --> 00:29:38,900 needs official clearance. 511 00:29:38,900 --> 00:29:41,420 Totally understand. Sorry about that. 512 00:29:42,180 --> 00:29:44,220 - Okay, let's go. - [teenagers laughing] 513 00:29:44,220 --> 00:29:48,140 Hey... Does the name Levi mean anything to you? 514 00:29:48,260 --> 00:29:49,460 Goodbye. 515 00:29:58,620 --> 00:30:00,260 - Hi! - Mummy! 516 00:30:00,260 --> 00:30:01,460 [Joni] Hi, Lulu. 517 00:30:01,460 --> 00:30:03,220 [Mina] What's happened to Grandpa? 518 00:30:03,340 --> 00:30:05,660 Nothing. Pa's fine. See? 519 00:30:05,660 --> 00:30:07,780 Hard living finally caught up with you, Bob? 520 00:30:07,780 --> 00:30:09,980 Ha! You should be so lucky. 521 00:30:09,980 --> 00:30:12,020 [Mina] What are you doing up there? 522 00:30:12,140 --> 00:30:14,980 I'm sorry. There was a bit of an emergency. 523 00:30:14,980 --> 00:30:17,460 What emergency? In the middle of the night? 524 00:30:17,580 --> 00:30:19,780 Terrible thing, this girl missing. 525 00:30:19,780 --> 00:30:22,820 - What? Who's missing? - [Bob] Young Frankie Darling. 526 00:30:23,260 --> 00:30:25,780 I was going to tell you about it when I got home. 527 00:30:25,900 --> 00:30:28,260 [uneasy music plays] 528 00:30:34,420 --> 00:30:37,220 [uneasy music swells, then fades] 529 00:30:48,420 --> 00:30:51,780 - [woman screams] - [indistinct shouting] 530 00:30:51,780 --> 00:30:53,300 [woman] Someone help! 531 00:30:54,060 --> 00:30:55,780 Somebody! 532 00:30:56,260 --> 00:30:59,900 [indistinct panicked shouting] 533 00:31:00,020 --> 00:31:01,500 [woman shrieks] No! 534 00:31:02,540 --> 00:31:04,860 [ominous music builds] 535 00:31:04,860 --> 00:31:06,540 [man] Put it out, put it out! 536 00:31:08,940 --> 00:31:10,140 [woman shouts] 537 00:31:10,260 --> 00:31:11,540 [Jay] Get back! 538 00:31:15,980 --> 00:31:17,380 [Jay grunts] 539 00:31:19,700 --> 00:31:22,060 [ominous music rises] 540 00:31:28,660 --> 00:31:30,340 Are you all right? Are you burnt? 541 00:31:30,460 --> 00:31:31,900 No. No, no, I'm fine. 542 00:31:32,020 --> 00:31:33,900 [Joni] What the hell is that? 543 00:31:34,020 --> 00:31:36,060 [Jay] Somebody's sending a message. 544 00:31:36,060 --> 00:31:37,300 [Joni] To who? 545 00:31:37,420 --> 00:31:39,140 I've got a pretty fucking good idea. 546 00:31:39,260 --> 00:31:40,660 Oh, Jesus! 547 00:31:41,140 --> 00:31:44,260 Joni, what were you doing at the youth group this afternoon? 548 00:31:45,860 --> 00:31:47,780 I wanted to help, I just... I thought-- 549 00:31:47,900 --> 00:31:49,340 I asked you to talk to Raffy, 550 00:31:49,340 --> 00:31:51,860 not to start your own unauthorised investigation. 551 00:31:52,820 --> 00:31:54,100 I'm sorry. 552 00:31:54,220 --> 00:31:55,820 All right, clear off. 553 00:31:58,260 --> 00:31:59,700 [embers smouldering, crackling] 554 00:31:59,820 --> 00:32:02,540 [dissonant uneasy music plays] 555 00:32:07,620 --> 00:32:08,700 [scoffs lightly] 556 00:32:09,700 --> 00:32:10,780 [sighs] 557 00:32:14,540 --> 00:32:17,220 [uneasy music builds] 558 00:32:19,260 --> 00:32:22,980 [wind turbines pulsating] 559 00:32:26,420 --> 00:32:28,220 [pulsating continues] 560 00:33:01,580 --> 00:33:03,220 [fridge door opening] 561 00:33:09,660 --> 00:33:10,660 [sniffs] 562 00:33:13,380 --> 00:33:14,500 [scanner beeps] 563 00:33:14,900 --> 00:33:17,340 [Caitlyn laughing] ..she doesn't usually stay up very late. 564 00:33:17,460 --> 00:33:18,620 [scanner beeps] 565 00:33:21,500 --> 00:33:22,780 [scanner beeps] 566 00:33:26,100 --> 00:33:29,300 [indistinct chatter] 567 00:33:29,300 --> 00:33:30,500 [Caitlyn chuckles] 568 00:33:30,500 --> 00:33:32,100 Yeah, a little bit, not too bad. 569 00:33:32,100 --> 00:33:33,300 [Zac] Yeah. 570 00:33:33,660 --> 00:33:35,500 [Caitlyn] My mum and I were watching a show last night. 571 00:33:35,620 --> 00:33:38,580 She speaks over the contestants, just guessing the answers. 572 00:33:38,580 --> 00:33:40,260 She's asking questions that I obviously 573 00:33:40,380 --> 00:33:42,780 don't know the answer to 'cause we're watching the same show. 574 00:33:42,780 --> 00:33:44,140 Yeah, yeah, yeah. 575 00:33:44,260 --> 00:33:46,700 - [uneasy music plays] - [insects chirping] 576 00:33:50,580 --> 00:33:52,140 [dog sniffing] 577 00:33:53,940 --> 00:33:54,980 [dog yaps] 578 00:33:57,820 --> 00:34:00,060 [dog barks] 579 00:34:08,620 --> 00:34:10,420 What the hell were you playing at? 580 00:34:10,900 --> 00:34:14,180 Look, I know it was you, or one of your stupid mates. 581 00:34:14,180 --> 00:34:16,060 Do you know how dangerous--? 582 00:34:16,060 --> 00:34:17,580 Not to mention totally insensitive 583 00:34:17,580 --> 00:34:18,900 with Frankie missing-- 584 00:34:19,580 --> 00:34:20,700 Anita? 585 00:34:21,100 --> 00:34:22,500 [under his breath] Fuck. 586 00:34:24,180 --> 00:34:26,340 [uneasy music swells] 587 00:34:29,020 --> 00:34:30,020 [music fades] 588 00:34:30,140 --> 00:34:32,820 [insects chirping] 589 00:34:37,780 --> 00:34:41,020 - [insects chirping] - [indistinct radio chatter] 590 00:34:47,460 --> 00:34:49,260 - Hey. - [Jay] Hey. 591 00:34:50,260 --> 00:34:51,940 I'm keen to help find Frankie. 592 00:34:52,060 --> 00:34:53,780 Should I report to you or...? 593 00:34:53,900 --> 00:34:56,300 No. No, uh... Detective's come up from the city. 594 00:34:56,420 --> 00:34:58,420 Um, I'm too close apparently. 595 00:34:58,420 --> 00:34:59,580 Oh. 596 00:35:02,700 --> 00:35:04,260 [indistinct chatter] 597 00:35:07,460 --> 00:35:08,980 [woman] Frankie! 598 00:35:09,420 --> 00:35:10,820 [man] Frankie! 599 00:35:13,420 --> 00:35:14,820 Frankie! 600 00:35:16,060 --> 00:35:17,540 [woman] Frankie! 601 00:35:18,940 --> 00:35:20,140 [man] Frankie! 602 00:35:22,660 --> 00:35:23,700 [woman] Frankie! 603 00:35:27,340 --> 00:35:28,860 [Joni] Frankie! 604 00:35:32,900 --> 00:35:34,540 [pants] 605 00:35:53,140 --> 00:35:54,340 Frankie? 606 00:36:02,500 --> 00:36:03,700 Gracie. 607 00:36:04,460 --> 00:36:05,500 [sighs] 608 00:36:08,020 --> 00:36:09,140 Frankie! 609 00:36:09,660 --> 00:36:10,740 Hey! 610 00:36:12,060 --> 00:36:13,180 Hey, hey, hey! 611 00:36:15,580 --> 00:36:17,460 [uneasy music builds] 612 00:36:17,580 --> 00:36:18,740 Frankie! 613 00:36:18,740 --> 00:36:20,420 Hey! 614 00:36:23,620 --> 00:36:24,900 [uneasy music swells] 615 00:36:25,020 --> 00:36:26,860 [panting heavily] Frankie! Hey! 616 00:36:26,860 --> 00:36:28,140 Hey, hey, wait! 617 00:36:29,100 --> 00:36:30,860 [continues panting] 618 00:36:33,780 --> 00:36:34,980 [gasps] 619 00:36:36,900 --> 00:36:38,500 [groans] 620 00:36:39,100 --> 00:36:41,140 [pants, winces] 621 00:36:49,740 --> 00:36:51,900 [breathing heavily] 622 00:37:07,500 --> 00:37:08,580 [crunching] 623 00:37:10,100 --> 00:37:11,380 Oh... 624 00:37:20,660 --> 00:37:21,780 [gasps] 625 00:37:26,020 --> 00:37:27,260 Hey! 626 00:37:30,020 --> 00:37:33,060 Hey, I found something! Somebody please help me! 627 00:37:35,020 --> 00:37:36,260 Someone?! 628 00:37:37,460 --> 00:37:39,060 [screaming] Help! 629 00:37:39,060 --> 00:37:42,140 [uneasy music rises] 630 00:37:44,500 --> 00:37:45,500 [music subsides] 631 00:37:45,500 --> 00:37:47,340 Yeah, Frankie's body. 632 00:37:47,900 --> 00:37:50,340 [Pattie] So, just charred remains? 633 00:37:50,340 --> 00:37:51,820 [Joni] Mmm. 634 00:37:51,940 --> 00:37:54,740 Um, I'm gonna... I'm gonna get in the car now. 635 00:37:54,740 --> 00:37:56,540 So I'll see you in a few hours. 636 00:37:56,540 --> 00:37:59,220 Oh, take your time. I'll hold the fort here. 637 00:37:59,340 --> 00:38:01,220 Thanks, Mum. Yeah. 638 00:38:01,660 --> 00:38:03,460 I've been worried about you, darling. 639 00:38:03,580 --> 00:38:05,220 I did a spread and the cards-- 640 00:38:05,340 --> 00:38:07,500 Oh, for fuck's sake, Mum... 641 00:38:07,620 --> 00:38:09,500 I don't want to say "I told you so", 642 00:38:09,620 --> 00:38:12,260 but it was quite worrying, really it was. 643 00:38:12,260 --> 00:38:14,140 Okay. Thank you. 644 00:38:14,980 --> 00:38:17,820 [mysterious ambient music plays] 645 00:38:17,820 --> 00:38:20,980 [wind turbines pulsating] 646 00:38:37,420 --> 00:38:38,820 [knocks] 647 00:38:38,820 --> 00:38:40,020 Hello? 648 00:38:49,700 --> 00:38:52,060 [man and woman] In my distress I called upon the Lord, 649 00:38:52,060 --> 00:38:53,900 and cried unto my God. 650 00:38:53,900 --> 00:38:56,100 He heard my voice out of his temple 651 00:38:56,100 --> 00:38:58,100 and my cry came before him, 652 00:38:58,100 --> 00:39:00,140 even into his ears. 653 00:39:00,140 --> 00:39:03,620 I will love thee, O Lord, my strength. 654 00:39:03,740 --> 00:39:05,180 For the Lord is my rock, 655 00:39:05,180 --> 00:39:07,100 - my fortress... - [Joni] Hello? 656 00:39:07,220 --> 00:39:10,540 ...my deliverer, my refuge-- 657 00:39:10,540 --> 00:39:13,700 [Joni] Oh. I'm so sorry to interrupt. 658 00:39:13,820 --> 00:39:15,140 Oh, Joni. 659 00:39:15,260 --> 00:39:18,060 [Joni] I just thought I'd drop by on my way out of town. 660 00:39:18,900 --> 00:39:20,300 Zac. 661 00:39:20,420 --> 00:39:22,860 This is our pastor, Zac Teporoa. 662 00:39:22,860 --> 00:39:25,660 Zac, this is Joni Grey, a dear friend of the family. 663 00:39:25,660 --> 00:39:27,740 Yeah. Pleased to meet you officially. 664 00:39:27,860 --> 00:39:30,380 - Likewise. - Um... Ruth is in bed. 665 00:39:30,500 --> 00:39:33,180 Um, the shock, she needed a liedown-- 666 00:39:33,300 --> 00:39:34,860 I'm not in bed. 667 00:39:36,620 --> 00:39:38,700 I'm so, so sorry, Ruth. 668 00:39:46,780 --> 00:39:48,580 I gotta... I'm gonna head. 669 00:39:48,580 --> 00:39:51,180 And if there's anything that you need... 670 00:39:51,180 --> 00:39:52,380 Thank you. 671 00:39:52,380 --> 00:39:53,580 [knock at door] 672 00:39:57,460 --> 00:39:58,540 [Jay] Hi. 673 00:40:01,060 --> 00:40:04,020 - Mrs Darling. - Uh, Moira, please. 674 00:40:04,140 --> 00:40:06,660 [Jay] Moira. Ruth. 675 00:40:09,380 --> 00:40:11,660 I'm not really meant to do this, but, um... 676 00:40:12,780 --> 00:40:14,620 ...I just wanted to give you a heads-up. 677 00:40:14,620 --> 00:40:16,900 The full forensics haven't come back yet, 678 00:40:17,020 --> 00:40:20,260 but what we do know for sure is that the body... 679 00:40:22,060 --> 00:40:23,540 It's a teenage girl. 680 00:40:23,660 --> 00:40:25,620 [Ruth sobs] 681 00:40:25,620 --> 00:40:28,500 The girl has an identifying feature. 682 00:40:29,060 --> 00:40:32,540 A broken arm, fully healed at the time of death. 683 00:40:33,780 --> 00:40:36,740 A double fracture of the left forearm. 684 00:40:37,740 --> 00:40:39,620 Gracie. 685 00:40:39,740 --> 00:40:40,980 [Moira and Ruth gasp] 686 00:40:41,100 --> 00:40:42,180 Oh, God, oh, God... 687 00:40:42,300 --> 00:40:43,500 - Mum... - You right? 688 00:40:43,500 --> 00:40:45,300 - Mum! - Okay, hold her head. 689 00:40:45,300 --> 00:40:47,340 Hold her head. Good. That's all right. 690 00:40:47,340 --> 00:40:50,020 - [ominous music builds] - [Joni] It's okay. It's okay. 691 00:40:50,020 --> 00:40:52,020 [voices fade out] 692 00:40:55,860 --> 00:40:59,980 [ominous music swells, then fades] 693 00:41:02,540 --> 00:41:05,740 [mysterious ambient music plays] 48264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.