All language subtitles for Mysterious.Island.2010.FRENCH.720p.WEB.H264-FiND-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:27,427 --> 00:00:31,498 {\b1} "MYSTERIOUS ISLAND". {\b} 3 00:00:32,100 --> 00:01:28,100 {\i1} Translation: Raiser. Sync: GepetoRDI {\i} 4 00:01:30,857 --> 00:01:34,361 THE YEAR 1865 RICHMOND, VIRGINIA 5 00:01:42,335 --> 00:01:46,206 The artillery strikes are approaching, let's leave the hills to the yankees. 6 00:01:57,651 --> 00:02:00,668 This general, as it were he is the son of god... 7 00:02:02,556 --> 00:02:06,059 - I wonder, at what cost? - Why don't you shut up? 8 00:02:07,227 --> 00:02:08,962 Who is there, yankee or rebel? 9 00:02:09,229 --> 00:02:13,633 You better ask what he is planning general lee to do with a balloon. 10 00:02:14,627 --> 00:02:17,504 That's not the point shut up 11 00:02:19,306 --> 00:02:20,707 Why are you laughing ? 12 00:02:20,941 --> 00:02:24,244 The damned would rather shoot you yankees if you ask such stupid questions. 13 00:02:24,844 --> 00:02:28,648 Tanner, than just sit there, you fool, you better go all the way to the back of the lines 14 00:02:29,249 --> 00:02:32,065 tell people you will we wait here until the coast is clear. 15 00:02:32,452 --> 00:02:33,887 Yes, sir. 16 00:02:33,953 --> 00:02:36,222 A balloon? I I'm sorry, sir. 17 00:02:36,523 --> 00:02:40,126 I happen to work for the one most important newspaper in New York. 18 00:02:41,027 --> 00:02:42,495 Do not tell ! 19 00:02:43,029 --> 00:02:46,533 Now you work for the most great prison of the Confederacy. 20 00:02:50,170 --> 00:02:52,939 Looks like I was invited to a party. 21 00:02:57,043 --> 00:02:58,511 No, sir. 22 00:02:59,312 --> 00:03:01,581 We are just cannon fodder. 23 00:03:01,948 --> 00:03:03,316 Is that so ? 24 00:03:04,884 --> 00:03:06,352 I mean... 25 00:03:07,754 --> 00:03:09,656 It is ! 26 00:03:12,092 --> 00:03:15,428 Sergeant Pencroft, in relation to the balloon I saw earlier. 27 00:03:15,862 --> 00:03:19,829 Tell me sir what kind of will the party be in such a nacelle? 28 00:03:20,767 --> 00:03:22,502 This is your last warning! 29 00:03:24,971 --> 00:03:28,241 Rebel Army it is so tight 30 00:03:28,441 --> 00:03:31,878 so he resorted to balloons to defeat his enemies? 31 00:03:33,947 --> 00:03:35,482 This is ! 32 00:03:43,957 --> 00:03:45,758 Let's go ! 33 00:03:55,268 --> 00:03:58,371 Stand, Shredder, yes let's finish this game! 34 00:04:25,431 --> 00:04:29,068 I'm Gideon Spilett, journalist, thank you for this. 35 00:04:31,371 --> 00:04:33,039 Captain Cyrus Harding. 36 00:04:33,806 --> 00:04:37,844 The one at the end is Corporal Neb Nugent, and this is Private Herbert Brown. 37 00:04:37,977 --> 00:04:39,946 Wait, are you an engineer? 38 00:04:42,382 --> 00:04:43,716 It is... 39 00:04:43,750 --> 00:04:46,953 General Grant speaks warmly about you, you are a real hero in the North. 40 00:04:48,788 --> 00:04:51,357 - Do you know the general? - I know everyone. 41 00:04:52,759 --> 00:04:54,975 Here you can't you believe everything you hear. 42 00:04:56,629 --> 00:04:58,097 Are you a friend of the rebels? 43 00:05:00,700 --> 00:05:02,468 I didn't have the pleasure. 44 00:05:02,568 --> 00:05:04,937 I'm Tom Ayrton and as if I wasn't even here. 45 00:05:06,105 --> 00:05:08,107 Any ideas, Captain? 46 00:05:10,610 --> 00:05:13,546 If I'm not objections, I have an idea. 47 00:05:17,583 --> 00:05:19,786 You think about balloon, isn't it? 48 00:05:28,227 --> 00:05:31,297 So this is your big idea? 49 00:05:32,265 --> 00:05:34,100 You don't have to go with us. 50 00:05:34,934 --> 00:05:37,870 Are you laughing at me ? I am an deserter and I am as good as dead. 51 00:05:38,371 --> 00:05:42,102 I was just wondering how are we going to fly that thing? 52 00:05:42,500 --> 00:05:45,378 We have the best engineer in Lincoln's army. 53 00:05:46,779 --> 00:05:49,815 He can certainly sail with a simple balloon that this. 54 00:06:05,498 --> 00:06:06,832 Who is there ? 55 00:06:06,866 --> 00:06:09,936 He is one of those prisoners Yankees, boys, try to escape! 56 00:06:12,538 --> 00:06:15,007 We're gonna have some fun, boy. 57 00:06:24,150 --> 00:06:25,885 Everyone on the ground! 58 00:06:26,585 --> 00:06:28,054 haven't you heard 59 00:06:33,225 --> 00:06:34,960 Herbert, let's go! 60 00:06:38,064 --> 00:06:39,899 Let's go ! 61 00:06:41,018 --> 00:06:43,187 - Neb, cut that rope! - Yes, Captain. 62 00:06:49,975 --> 00:06:52,344 You saw this sir Captain, I killed that guy! 63 00:06:53,779 --> 00:06:55,347 We are lost... 64 00:06:57,983 --> 00:06:59,752 I did it, Captain. 65 00:07:06,710 --> 00:07:08,913 They have guns, Captain. 66 00:07:09,361 --> 00:07:10,896 Let's knock them down! 67 00:07:11,664 --> 00:07:13,199 Let's knock them down! 68 00:07:16,508 --> 00:07:18,176 Stop! 69 00:07:18,471 --> 00:07:20,606 - He's trying to knock us down. - Pull it up! 70 00:07:21,307 --> 00:07:23,609 - Neb, Herbert! - I understand, Mr. Captain! 71 00:07:39,402 --> 00:07:41,337 Get down ! 72 00:07:43,395 --> 00:07:46,298 I have five bullets, one for each of you. 73 00:07:46,565 --> 00:07:48,434 Get off or I'll start shooting! 74 00:07:48,601 --> 00:07:50,836 Let's be civil, sir. 75 00:07:51,003 --> 00:07:53,839 You wouldn't get to shoot a twice, before he was dead. 76 00:07:55,274 --> 00:07:57,176 Then let's start! 77 00:07:58,978 --> 00:08:00,779 Stop! 78 00:08:05,484 --> 00:08:07,052 Gideon! 79 00:08:08,921 --> 00:08:10,789 Gideon! Gideon... 80 00:08:12,891 --> 00:08:14,460 Gideon! 81 00:08:15,828 --> 00:08:17,863 That's it, it's over! 82 00:08:19,631 --> 00:08:21,867 Neb stop it this is an order! 83 00:08:29,641 --> 00:08:32,578 thank you captain that is very civilized of you. 84 00:08:32,778 --> 00:08:34,580 Don't thank me yet, Sergeant! 85 00:08:36,148 --> 00:08:37,549 I want you to know two things! 86 00:08:38,117 --> 00:08:40,519 The first is that we will not land with this balloon. 87 00:08:42,755 --> 00:08:46,658 Yes ? And what is it the second thing? 88 00:08:48,127 --> 00:08:50,763 I'm not that much civilized as you think me. 89 00:09:02,774 --> 00:09:05,711 In his name God, what is that? 90 00:09:14,486 --> 00:09:16,288 I have not seen anything like this. 91 00:09:19,358 --> 00:09:21,293 Brace yourselves ! 92 00:09:24,263 --> 00:09:25,964 Be careful ! 93 00:10:04,918 --> 00:10:06,653 This is good ! 94 00:10:07,387 --> 00:10:08,755 Get up! 95 00:10:10,757 --> 00:10:12,091 Go away ! 96 00:10:12,191 --> 00:10:13,726 Mr. Captain! 97 00:10:16,362 --> 00:10:17,897 Mr. Captain! 98 00:10:20,233 --> 00:10:21,701 No sign of him... 99 00:10:23,936 --> 00:10:26,306 - What happens ? - I can't find the captain. 100 00:10:27,874 --> 00:10:29,375 In this case... 101 00:10:30,843 --> 00:10:32,945 I think it's me the highest in degree. 102 00:10:33,446 --> 00:10:36,182 Maybe you are among the rebel soldiers. 103 00:10:36,916 --> 00:10:40,953 But we are unionist soldiers and that means i'm the boss. 104 00:10:41,854 --> 00:10:44,524 Until he comes back Mr. Captain Harding. 105 00:10:45,958 --> 00:10:47,760 Unionist soldiers? 106 00:10:48,294 --> 00:10:50,430 A gathering of cowards and deserters, that's what you are. 107 00:10:52,298 --> 00:10:54,333 It is a tragedy. 108 00:10:54,734 --> 00:10:57,036 - You bastard! - Do you think it's worth it? 109 00:10:58,504 --> 00:11:01,374 - It's not worth it ! - Listen to your leader. 110 00:11:01,707 --> 00:11:03,009 Coward! 111 00:11:03,810 --> 00:11:06,446 Oh, a black commander! Me I ask, what's next? 112 00:11:07,680 --> 00:11:09,816 A man is a man regardless of skin color. 113 00:11:10,783 --> 00:11:12,819 I should ask him permission to pee? 114 00:11:14,720 --> 00:11:18,491 - Anyway, they only told you lies. - Our captain is Cyrus Harding. 115 00:11:20,193 --> 00:11:22,895 - What a pity that he died, isn't it? - He didn't die. 116 00:11:24,497 --> 00:11:26,399 You would do well to take care, boy! 117 00:11:28,634 --> 00:11:32,138 If I find out you had a thing deal with the disappearance of Captain Cyrus... 118 00:11:33,072 --> 00:11:36,475 - God bless you... - I had nothing to do with it. 119 00:11:38,010 --> 00:11:41,614 Better stay on your side beach, and I'll stay on mine. 120 00:11:46,052 --> 00:11:47,553 From the side ours is fine. 121 00:11:51,424 --> 00:11:53,226 What are we going to do now, Neb? 122 00:11:54,627 --> 00:11:57,930 You set up camp, and I will I'm trying to find something to eat. 123 00:12:57,656 --> 00:13:01,827 I still have moments of weakness when my thoughts overwhelm me. 124 00:13:03,362 --> 00:13:07,066 I knew I couldn't be a soldier, so I left. 125 00:13:08,467 --> 00:13:11,537 I thought I could do more serving God well. 126 00:13:14,340 --> 00:13:17,343 I killed a man sir, i took his life. 127 00:13:19,612 --> 00:13:21,647 It means I am damned to go to hell. 128 00:13:24,850 --> 00:13:29,588 We're all going to hell boy Especially you, Tom... 129 00:13:30,022 --> 00:13:33,459 I saw how you wanted to cut the rope when I was hanging from that balloon. 130 00:13:34,360 --> 00:13:37,363 I'm the one who raised you in the nacelle, I saved you man. 131 00:13:37,763 --> 00:13:40,165 You tried to save yourself, you know that. 132 00:13:41,267 --> 00:13:43,669 You are nothing more better than the rest of us. 133 00:13:44,603 --> 00:13:47,206 We are now stuck here together. 134 00:13:52,011 --> 00:13:54,680 Hell knows what it is in those woods. 135 00:15:05,717 --> 00:15:07,719 - I did not do anything ! - Where is ? 136 00:15:08,353 --> 00:15:10,322 He was a deserter, he probably ran away. 137 00:15:11,423 --> 00:15:12,925 That's what cowards do! 138 00:15:13,258 --> 00:15:15,994 Look, there are traces of scratching! 139 00:15:16,628 --> 00:15:19,531 You killed Tom and Mr. Captain? 140 00:15:20,966 --> 00:15:23,302 I have nothing to do deal with it, I swear! 141 00:15:24,703 --> 00:15:26,638 - I can help you look for them. - Not ! 142 00:15:27,139 --> 00:15:29,808 We will look for them ourselves, we don't need help. 143 00:15:32,644 --> 00:15:34,279 Good ! 144 00:15:39,685 --> 00:15:41,320 Do you have something to say ? 145 00:15:45,157 --> 00:15:47,059 Let's go, Herbert! 146 00:16:23,273 --> 00:16:24,874 What is it ? 147 00:16:35,618 --> 00:16:39,322 What a stench, it smells of something rotten. 148 00:16:45,595 --> 00:16:47,130 In the name of God ! 149 00:16:48,898 --> 00:16:50,767 What is this, Neb? 150 00:16:51,668 --> 00:16:53,436 See that cross? 151 00:16:54,704 --> 00:16:56,473 It's Tom... 152 00:17:01,978 --> 00:17:04,013 Who could do this to him? 153 00:17:10,286 --> 00:17:11,888 Look at this ! 154 00:18:02,639 --> 00:18:04,741 Is anyone in the house? 155 00:18:32,301 --> 00:18:34,070 What the hell was that? 156 00:18:35,338 --> 00:18:37,040 Neb! 157 00:18:57,627 --> 00:18:59,729 - What is this ? - Shh... 158 00:19:17,380 --> 00:19:21,017 - In God's name, what was that? - I think there were some people inside. 159 00:19:22,285 --> 00:19:24,820 - And ? - We have to get rid of them. 160 00:19:25,354 --> 00:19:28,524 - But those things are in the forest. - We have to get there before them. 161 00:19:40,536 --> 00:19:42,305 Go away ! 162 00:19:44,173 --> 00:19:46,943 - Captain! - Neb! 163 00:19:47,109 --> 00:19:48,711 Herbert! 164 00:19:55,017 --> 00:19:57,486 - You can not ! - What are those things? 165 00:19:58,187 --> 00:20:00,990 I don't know, but no they like flames. 166 00:20:02,591 --> 00:20:04,961 Hey, we have to get out of here. 167 00:20:05,594 --> 00:20:07,697 I'm everywhere ! 168 00:20:07,897 --> 00:20:10,466 Captain, I think so that they are going to attack us. 169 00:20:12,768 --> 00:20:15,371 Herbert, take over and leave right now. 170 00:20:15,805 --> 00:20:18,454 Come on now, let's go! 171 00:20:18,674 --> 00:20:22,144 - Come on, Neb! - I'm right here, Captain. 172 00:20:23,079 --> 00:20:26,615 - Herbert, are you ready? - Yes, Captain. 173 00:20:27,216 --> 00:20:28,984 Come on now ! 174 00:20:29,185 --> 00:20:30,820 Let's go ! 175 00:20:44,033 --> 00:20:46,001 What happened with Tom and that sergeant? 176 00:20:46,535 --> 00:20:48,737 We separated by that old rebel. 177 00:20:49,772 --> 00:20:51,273 Tom disappeared on the first night. 178 00:20:52,608 --> 00:20:54,677 But I found them today. 179 00:20:55,010 --> 00:20:56,712 It looks like it was eaten by something. 180 00:20:57,179 --> 00:20:59,882 Captain, my sister has need medical care. 181 00:21:00,015 --> 00:21:02,017 Is it some hospital or any doctor around here? 182 00:21:02,051 --> 00:21:06,288 We could find help in the house, but it is difficult to find it in the dark. 183 00:21:06,822 --> 00:21:09,892 And I guess you don't have a phone or radio, otherwise you would have already used them. 184 00:21:11,126 --> 00:21:12,828 - Oh, you idiot! - I am sorry... 185 00:21:13,562 --> 00:21:15,631 Julia, this leg is killing me. 186 00:21:15,764 --> 00:21:19,268 I know, we're going to get help. Captain we must stop to rest. 187 00:21:19,401 --> 00:21:23,172 Ma'am, it's not a good idea to stop we rest with all these beasts here. 188 00:21:23,339 --> 00:21:26,675 Captain, I can take it. I left my gear behind. 189 00:21:27,209 --> 00:21:30,713 - Damn, you're not taking me anywhere. - All right, we have to stop, please. 190 00:21:36,885 --> 00:21:40,155 - Neb, light a fire there. - Yes, Captain. 191 00:21:58,707 --> 00:22:01,844 - How is your sister? - He is resting, thank you. 192 00:22:03,946 --> 00:22:06,215 And thank you for having you stopped to help us with the plane. 193 00:22:07,783 --> 00:22:09,985 We owe you our lives. 194 00:22:11,987 --> 00:22:15,457 - With pleasure, madam! - Julia... 195 00:22:16,859 --> 00:22:19,628 - Julia Fogg, actually. - I'm Cyrus Harding. 196 00:22:21,797 --> 00:22:26,068 And it was just a game of by chance, the fact that I saw you. 197 00:22:29,505 --> 00:22:31,840 - What did you say that thing was called? - What ? 198 00:22:33,442 --> 00:22:36,412 Well, ma'am, for me it looks like a flying locomotive. 199 00:22:36,912 --> 00:22:38,947 - Are you talking about the airplane? - Yes. 200 00:22:39,415 --> 00:22:41,683 That's it, an airplane! 201 00:22:43,886 --> 00:22:45,921 I haven't seen it before never anything like that. 202 00:22:47,790 --> 00:22:51,593 I'm sorry, I didn't mean to laugh, but did you say flying locomotive? 203 00:22:52,928 --> 00:22:54,463 Where are you from ? 204 00:22:55,564 --> 00:22:57,266 Boston, Massachusetts. 205 00:22:57,766 --> 00:23:00,802 You're from Boston and you don't have any more never seen an airplane? 206 00:23:02,871 --> 00:23:04,306 how did you get here 207 00:23:05,240 --> 00:23:07,843 My people and I have escaped in a flying balloon. 208 00:23:09,077 --> 00:23:10,746 Where did you escape from? 209 00:23:11,380 --> 00:23:13,115 From Richmond. 210 00:23:14,716 --> 00:23:16,852 - From the war. - Which war? 211 00:23:23,392 --> 00:23:26,295 Madam, could you do you return to the fire? 212 00:23:45,380 --> 00:23:46,815 I think the stuff those are gone. 213 00:23:48,216 --> 00:23:50,118 Yes, ma'am, I think so they are nocturnal animals. 214 00:23:50,252 --> 00:23:52,087 You just think, not sure? 215 00:23:52,654 --> 00:23:56,258 I know they don't like fire and that they disappeared in the light of day. 216 00:23:56,758 --> 00:23:58,493 So I'm almost certain. 217 00:23:58,694 --> 00:24:01,229 Dude I told you I feel ok stop trying to help me 218 00:24:01,863 --> 00:24:04,399 You obviously are an army detachment. 219 00:24:04,766 --> 00:24:08,537 - No, madam, we are not anymore. - How long have you guys been here? 220 00:24:09,571 --> 00:24:12,374 I've been gone for a few days on March 20. 221 00:24:12,607 --> 00:24:15,577 March ? Know that are we in july 222 00:24:16,445 --> 00:24:20,182 Dude, I'm sick of it I'm still walking, you can't walk. 223 00:24:20,849 --> 00:24:23,618 Herbert, can you help her miss abby please 224 00:24:24,252 --> 00:24:26,621 - Yes, sir ! - Don't even think, man! 225 00:24:27,956 --> 00:24:30,125 I want you to take me. 226 00:24:33,395 --> 00:24:34,696 Neb, what happened? 227 00:24:36,498 --> 00:24:38,033 Mr. Captain... 228 00:24:41,470 --> 00:24:44,306 Miss Abby, will you allow Neb to help you? 229 00:24:46,174 --> 00:24:47,576 Yes... 230 00:24:48,276 --> 00:24:50,078 It's okay, you can help her. 231 00:24:51,279 --> 00:24:52,981 I understand ! 232 00:24:53,782 --> 00:24:56,518 Captain, I don't think so that this is a good idea. 233 00:24:58,787 --> 00:25:00,155 She is a white woman. 234 00:25:01,223 --> 00:25:02,824 - This is none of your business, man! - Have ! 235 00:25:04,492 --> 00:25:06,795 Why do you call me that? 236 00:25:07,662 --> 00:25:09,664 - What is that "guy"? - Oh gosh ! 237 00:25:09,764 --> 00:25:11,399 Where did you say you were from? 238 00:25:11,900 --> 00:25:14,469 Not "where", but "when"? 239 00:25:16,471 --> 00:25:19,407 Captain, when you left Richmond, you said you escaped the war. 240 00:25:19,641 --> 00:25:22,811 - What war? - The War Between the States. 241 00:25:23,178 --> 00:25:24,613 Oh gosh ! 242 00:25:25,146 --> 00:25:27,983 You mean the war between "Red Sox" and "Yankees"? 243 00:25:28,383 --> 00:25:30,885 - No, with the Yankee rebels. - What the ? 244 00:25:31,286 --> 00:25:32,821 Abby, it's about "Civil War". 245 00:25:33,722 --> 00:25:35,357 These people are from the Civil War. 246 00:25:37,792 --> 00:25:40,729 Mr. Captain, what am i talking about 247 00:25:43,131 --> 00:25:45,400 I think I'm saying that we are from other times. 248 00:25:47,302 --> 00:25:49,571 When did you leave from Virginia was the month of March? 249 00:25:49,938 --> 00:25:51,573 The year 1865... 250 00:25:51,873 --> 00:25:54,743 When we left it was dated July 4, 2012. 251 00:26:17,819 --> 00:26:20,822 Neb, we're gonna stop here to rest 252 00:26:33,335 --> 00:26:34,903 The year 2012... 253 00:26:37,639 --> 00:26:40,175 You know what that means, right? 254 00:26:40,742 --> 00:26:46,014 Yes, that means we're not lost on this island, but we got lost in time. 255 00:26:46,882 --> 00:26:49,184 How did something like this happen? 256 00:26:49,718 --> 00:26:53,188 Mankind has invented something in the future to help him... 257 00:26:53,822 --> 00:26:56,491 - To manipulate time? - Not ! 258 00:26:57,125 --> 00:26:58,927 Everything I can do I think it's the Triangle. 259 00:26:59,427 --> 00:27:01,467 We fly over Bermuda when we were caught in the storm. 260 00:27:02,097 --> 00:27:04,833 And we were caught in one great storm over the sea, 261 00:27:05,000 --> 00:27:07,502 then the sky has opened and swallowed us. 262 00:27:07,969 --> 00:27:09,271 Looks like we're right. 263 00:27:10,772 --> 00:27:12,974 We were all caught in "The Bermuda Triangle". 264 00:27:13,141 --> 00:27:15,377 The Bermuda Triangle ? 265 00:27:15,944 --> 00:27:19,080 It is a place located near the coast of the United States, right next to Bermuda. 266 00:27:20,015 --> 00:27:23,818 Hang on, you said "United States". 267 00:27:24,419 --> 00:27:26,955 Like in the "United States"? 268 00:27:28,089 --> 00:27:29,991 So why ? 269 00:27:33,128 --> 00:27:35,497 United States... 270 00:27:37,232 --> 00:27:39,034 To see... 271 00:27:40,335 --> 00:27:42,570 I was wondering why. 272 00:27:43,171 --> 00:27:45,874 When Sherman set fire The south, conquered all the territories. 273 00:27:46,741 --> 00:27:48,410 Bill Sherman! 274 00:27:50,045 --> 00:27:52,480 And I believed that he is mad to be bound. 275 00:27:55,817 --> 00:27:57,385 Alas! 276 00:27:57,786 --> 00:27:59,754 This is great news. 277 00:28:00,221 --> 00:28:01,523 Guys! 278 00:28:02,557 --> 00:28:04,426 I won the war! 279 00:28:05,026 --> 00:28:07,095 I won the war! 280 00:28:12,667 --> 00:28:14,602 I can't wait to go home. 281 00:28:23,511 --> 00:28:25,947 - Were you trapped in the Triangle? - Yes. 282 00:28:26,581 --> 00:28:28,983 It's a place in the ocean where things disappear. 283 00:28:29,651 --> 00:28:31,319 Ships, planes... 284 00:28:33,221 --> 00:28:34,889 People... 285 00:28:35,056 --> 00:28:37,725 I thought it was just one urban myth, that is until now. 286 00:28:39,260 --> 00:28:41,329 But the people should return, right? 287 00:28:42,330 --> 00:28:44,899 - All those who disappear... - Which people? 288 00:28:46,267 --> 00:28:47,769 They disappeared ! 289 00:28:53,808 --> 00:28:55,109 Good... 290 00:29:06,421 --> 00:29:08,256 I guess that it's a good sign. 291 00:29:09,157 --> 00:29:10,592 This house... 292 00:29:11,326 --> 00:29:13,861 Maybe those who lived here they left the island. 293 00:29:15,296 --> 00:29:17,131 I doubt it, Miss Julia. 294 00:29:17,599 --> 00:29:19,701 From my experience, when someone is building a house 295 00:29:20,635 --> 00:29:22,537 intends to stay. 296 00:29:27,342 --> 00:29:29,510 This is the kit of airplane first aid. 297 00:29:37,385 --> 00:29:38,753 It's a flare gun. 298 00:29:43,157 --> 00:29:45,493 The strangest thing which I have seen. 299 00:29:45,793 --> 00:29:48,196 It's for signaling, if anyone needs help. 300 00:29:48,429 --> 00:29:51,232 Throws flames, smoke and stuff like that. 301 00:29:51,799 --> 00:29:55,103 Fire, this might help. 302 00:29:56,270 --> 00:29:58,639 How do you think they got there? this stuff here? 303 00:30:10,785 --> 00:30:12,387 Hello? 304 00:30:15,323 --> 00:30:16,991 Is anybody here ? 305 00:30:23,464 --> 00:30:24,999 Take care ! 306 00:30:26,033 --> 00:30:28,503 Captain, the stuff those could be here. 307 00:30:35,843 --> 00:30:39,480 Miss Julia, what's going on? if i shoot someone with this? 308 00:30:40,314 --> 00:30:41,682 It's probably going to catch fire. 309 00:30:45,853 --> 00:30:47,455 Herbert... 310 00:31:37,204 --> 00:31:40,041 {\i1} Of course I love you dear. {\i} 311 00:31:40,441 --> 00:31:42,276 {\i1} You know this is the truth... {\i} 312 00:31:42,777 --> 00:31:45,046 {\i1} Of course I like cookies. {\i} 313 00:31:45,179 --> 00:31:46,814 {\i1} And your cookies... {\i} 314 00:31:50,718 --> 00:31:52,253 hey what does that mean 315 00:31:54,088 --> 00:31:55,489 You get upset ? 316 00:32:02,696 --> 00:32:04,365 What do you mean we got lost? 317 00:32:05,266 --> 00:32:06,934 Do you know where we are? 318 00:32:08,102 --> 00:32:11,172 I do not know where", or "when" we are. 319 00:32:14,341 --> 00:32:15,876 And the girls are from the future? 320 00:32:23,784 --> 00:32:26,153 You Yankees think so I'm kind of stupid, aren't I? 321 00:32:26,954 --> 00:32:28,456 Just another one the abandonment of the South. 322 00:32:29,990 --> 00:32:31,492 Well... 323 00:32:31,725 --> 00:32:35,129 Ask me something stupid and I'll tell you I also tell some silly stories. 324 00:32:35,796 --> 00:32:40,267 Oh, if we're so stupid, how come we won the war? 325 00:32:41,669 --> 00:32:43,904 You won ? We will win! 326 00:32:44,405 --> 00:32:46,974 From what I say those girls, we won. 327 00:32:48,876 --> 00:32:51,545 And they told us that this is a free country. 328 00:32:53,814 --> 00:32:57,284 - Is that so ? - Yes... 329 00:33:01,589 --> 00:33:04,658 - How is your sister, Miss Julia? - Better, thank you. 330 00:33:06,260 --> 00:33:07,861 Medicines have really helped her. 331 00:33:08,963 --> 00:33:11,265 Thank you... 332 00:33:11,432 --> 00:33:13,367 With pleasure, madam! 333 00:33:18,272 --> 00:33:21,909 - Have you recovered anything from the plane? - I apologize ? 334 00:33:23,043 --> 00:33:24,411 I apologize... 335 00:33:24,678 --> 00:33:28,182 I want to ask if you recovered something else from the flying locomotive. 336 00:33:31,385 --> 00:33:32,720 Not ! 337 00:33:33,721 --> 00:33:35,322 You have not recovered anything 338 00:33:36,090 --> 00:33:38,192 or haven't you seen the plane? 339 00:33:41,628 --> 00:33:43,731 What the hell is an "airplane"? 340 00:33:44,598 --> 00:33:46,367 That's what I was saying too! 341 00:33:46,633 --> 00:33:48,569 He didn't take the supplies. 342 00:33:49,069 --> 00:33:51,004 Okay, he didn't take them, what a big deal 343 00:33:51,839 --> 00:33:54,041 If you didn't take them, then who else? 344 00:33:54,808 --> 00:33:56,744 Is there anyone else on the island? 345 00:33:58,112 --> 00:34:00,080 And they know we are here. 346 00:34:00,114 --> 00:34:02,015 But they are going to help us, aren't they? 347 00:34:04,885 --> 00:34:06,587 May be... 348 00:34:07,221 --> 00:34:09,356 But we know for sure that they are following us. 349 00:34:13,260 --> 00:34:14,661 Mr. Captain. 350 00:34:15,429 --> 00:34:16,964 It's getting dark... 351 00:34:17,498 --> 00:34:20,067 Boy, it's nothing to be afraid of. 352 00:34:21,034 --> 00:34:22,436 Herbert... 353 00:34:23,604 --> 00:34:28,208 I want you to go outside and you find everything that is flammable. 354 00:34:28,575 --> 00:34:32,012 There are some barrels in there back with a black, flammable liquid. 355 00:34:32,412 --> 00:34:35,082 We're going to make some torches and we place them around the house. 356 00:34:36,884 --> 00:34:40,287 Let's hope they will be enough to keep the beasts away. 357 00:34:41,655 --> 00:34:43,223 Yes, sir. 358 00:34:43,924 --> 00:34:45,759 Don't tell me that you you are afraid of the dark. 359 00:34:47,461 --> 00:34:49,696 don't worry miss I will protect you. 360 00:34:50,297 --> 00:34:52,799 Not of darkness we must protect ourselves. 361 00:34:55,535 --> 00:34:57,671 Then we don't have why should we fear 362 00:34:58,639 --> 00:35:01,475 But if we go upstairs, upstairs? 363 00:35:03,176 --> 00:35:05,912 We're going to barricade the windows. Neb can you help miss julia 364 00:35:05,946 --> 00:35:07,347 Yes, Captain. 365 00:35:07,447 --> 00:35:10,417 - Where can I wash? - Come with me, I'll show you. 366 00:35:13,387 --> 00:35:16,890 - Hey, where are you going? - You can't go outside! 367 00:35:17,824 --> 00:35:20,560 It's okay, I am big boy i'll be fine 368 00:35:42,233 --> 00:35:45,302 Sergeant Pencroft, you can't go there! 369 00:35:49,040 --> 00:35:51,108 Damn, he's going to get killed. 370 00:35:51,308 --> 00:35:54,278 - Captain! - Cyrus, don't do that! 371 00:35:56,480 --> 00:35:58,616 He doesn't go outside. 372 00:36:03,954 --> 00:36:06,690 Hey, there's nobody here. 373 00:36:08,292 --> 00:36:10,094 Stupid and cowardly Yankees! 374 00:36:12,730 --> 00:36:14,865 Sergeant, I'm in the woods! 375 00:36:15,032 --> 00:36:16,700 Have returned ! 376 00:36:18,769 --> 00:36:21,906 Sergeant Pencroft, run away from there fool! 377 00:36:29,580 --> 00:36:31,916 - Run! - He won't succeed. 378 00:36:32,416 --> 00:36:34,518 Run! 379 00:36:35,085 --> 00:36:37,621 - The flare gun... - All right, Captain. 380 00:36:44,461 --> 00:36:47,131 - He won't succeed. - Run! 381 00:36:47,498 --> 00:36:49,099 Take care ! 382 00:36:51,502 --> 00:36:53,370 Run, get out of here! 383 00:37:00,711 --> 00:37:02,446 What the hell was that? 384 00:37:05,583 --> 00:37:08,719 If you do something like that and put them in danger to the people in this house 385 00:37:08,886 --> 00:37:10,754 I will kill you with my hand! 386 00:37:13,657 --> 00:37:16,126 You are either with us or you are against us, do you understand? 387 00:37:16,794 --> 00:37:18,195 You understand ? 388 00:37:19,463 --> 00:37:21,098 Yes, Captain! 389 00:37:28,272 --> 00:37:31,909 Tomorrow we will find a way let's fortify this place. 390 00:37:32,977 --> 00:37:36,080 Captain, we have to find it a way to get off the island. 391 00:37:37,381 --> 00:37:40,117 If you have any idea, Miss Fogg, I hear you. 392 00:37:40,250 --> 00:37:42,886 - We could build a boat or something. - With what ? 393 00:37:43,654 --> 00:37:45,923 There are no tools of any kind around here, from what I've seen. 394 00:37:45,989 --> 00:37:47,391 Mr. Captain. 395 00:37:47,825 --> 00:37:50,461 Neb and I saw a boat on the beach, a big one. 396 00:37:51,128 --> 00:37:53,097 Herbert, the boat that was shipwrecked. 397 00:37:54,531 --> 00:37:56,033 - It was a pirate ship. - That's great ! 398 00:37:57,134 --> 00:38:00,471 - Does that mean there are pirates on the island? - There are many things there on the beach. 399 00:38:01,071 --> 00:38:02,906 Maybe we can find something that will be useful to us. 400 00:38:04,508 --> 00:38:06,276 A large vessel scares smaller vessels. 401 00:38:09,980 --> 00:38:11,882 I feel compelled to go. 402 00:38:15,018 --> 00:38:18,522 You said it yourself, or I am with you or against you. 403 00:38:22,493 --> 00:38:24,561 We will start at dawn. 404 00:38:44,381 --> 00:38:47,150 How about "Island Lost"? Is it too obvious? 405 00:38:48,318 --> 00:38:50,654 I would say yes we call it "Lincoln's Island". 406 00:38:50,921 --> 00:38:53,257 In honor of the one who won the war. 407 00:38:57,728 --> 00:39:00,564 I can't believe we're letting him go on the slave to show us the way. 408 00:39:04,601 --> 00:39:06,336 What you said ? 409 00:39:07,471 --> 00:39:11,141 take it easy boy I was just making an observation. 410 00:39:11,808 --> 00:39:13,977 I'm not your "boy"! 411 00:39:15,112 --> 00:39:16,680 And I'm not a slave! 412 00:39:17,748 --> 00:39:19,483 I am a free man! 413 00:39:20,350 --> 00:39:22,352 Mr. Captain Harding, he released me. 414 00:39:24,554 --> 00:39:27,624 You know something, sergeant, in future where I come from 415 00:39:28,325 --> 00:39:30,594 the president of the States Unite is black. 416 00:39:31,628 --> 00:39:34,364 Damn, I can't to believe one like this! 417 00:39:35,399 --> 00:39:37,134 This is the truth ? 418 00:39:38,668 --> 00:39:42,706 The President of the States Unite is a black man? 419 00:39:44,608 --> 00:39:48,478 It's true, Neb, except the fact that we call him African American. 420 00:39:51,148 --> 00:39:52,516 African American... 421 00:39:56,253 --> 00:39:58,155 I like this. 422 00:40:05,495 --> 00:40:06,830 God help us ! 423 00:40:08,465 --> 00:40:11,968 This is the New World Pencroft, get used to it. 424 00:40:15,205 --> 00:40:17,040 God, what took you so long? 425 00:40:17,541 --> 00:40:20,043 I brought you some fruit and some pies. 426 00:40:20,210 --> 00:40:22,345 Someone left them on the table. 427 00:40:22,979 --> 00:40:24,848 Captain, does he know? 428 00:40:25,248 --> 00:40:27,784 - I apologize ? - It was a joke. 429 00:40:32,422 --> 00:40:35,425 Can you bring me water fresh, this is old. 430 00:40:38,528 --> 00:40:41,765 - But it's full. - Yes, but it's warm. 431 00:40:43,066 --> 00:40:44,801 It makes me sick to my stomach. 432 00:40:50,206 --> 00:40:51,808 Come on, run away! 433 00:41:27,210 --> 00:41:29,045 This is warm... 434 00:41:54,170 --> 00:41:55,905 - Where is the water? - There is someone in the house. 435 00:41:56,139 --> 00:42:00,076 - Then go see who it is. - I think they are pirates, we have to go. 436 00:42:00,810 --> 00:42:03,146 - You are a soldier, go fight them. - Not ! 437 00:42:03,813 --> 00:42:05,915 - We have to get out of here. - Wait ! 438 00:42:06,349 --> 00:42:08,585 - Wait ! - Shh... 439 00:43:08,311 --> 00:43:10,013 Alas! 440 00:43:14,050 --> 00:43:16,452 It's like a cemetery in The Bermuda Triangle. 441 00:43:19,589 --> 00:43:22,558 Oh my god, this is it Amelia Eckhart's plane. 442 00:43:26,062 --> 00:43:30,166 Amelia Eckhart, the aviator woman that flew around the world and disappeared. 443 00:43:30,333 --> 00:43:33,336 Miss Julia, we don't time for history lessons. 444 00:43:33,836 --> 00:43:35,605 Okay, I know that. 445 00:43:35,772 --> 00:43:39,008 But at least you can understand that this is it one of the world's greatest mysteries 446 00:43:39,108 --> 00:43:40,476 of all time. 447 00:43:40,676 --> 00:43:44,547 If we don't find a boat to leave from the island will become one of those mysteries. 448 00:43:46,149 --> 00:43:47,984 Now, what's up? 449 00:44:08,171 --> 00:44:10,306 This boat was recently abandoned. 450 00:44:10,640 --> 00:44:13,209 And what if, who? find it can keep it. 451 00:44:13,809 --> 00:44:17,313 - You can't just take it like that. - Why ? 452 00:44:17,847 --> 00:44:19,916 The right of survival. 453 00:44:20,149 --> 00:44:22,752 But if it is the people's boat who is trying to help us? 454 00:44:22,919 --> 00:44:24,587 And if it's pirates? 455 00:44:25,288 --> 00:44:28,324 If it's pirates, obviously use to leave the island. 456 00:44:28,791 --> 00:44:30,626 It might help us. 457 00:44:31,193 --> 00:44:34,931 Captain, listen to the young lady Julia, we can't take this boat. 458 00:44:35,631 --> 00:44:39,135 Captain you just don't want to listen to a girl and a black man. 459 00:44:40,536 --> 00:44:42,872 If they can sail, so can we. 460 00:44:44,674 --> 00:44:47,810 If we don't take the boat that's it, we're all dead. 461 00:44:55,484 --> 00:44:57,787 We set up camp here and we will wait. 462 00:45:00,523 --> 00:45:03,059 What will happen when it's dark and we'll still be here? 463 00:45:04,393 --> 00:45:06,362 We'll see you until then. 464 00:45:09,031 --> 00:45:11,067 This is a decision stupid captain 465 00:45:14,804 --> 00:45:17,973 Maybe so, Sergeant, but it's my decision. 466 00:46:42,113 --> 00:46:44,916 And how come you weren't killed by those things when did you land? 467 00:46:47,051 --> 00:46:50,788 I didn't land on this beach madam, but on the other side of the island. 468 00:46:51,956 --> 00:46:54,092 But the nacelle fell here. 469 00:46:54,492 --> 00:46:58,529 If that storm is the portal, then everything must land here. 470 00:46:59,997 --> 00:47:02,033 How did you get by the other side of the island? 471 00:47:10,341 --> 00:47:11,976 We should rest. 472 00:47:12,777 --> 00:47:15,213 We are on call with the exchange. 473 00:47:15,446 --> 00:47:18,382 - I understand ! - No no... 474 00:47:18,683 --> 00:47:22,186 I stand guard, you keep your mouth shut. 475 00:47:42,673 --> 00:47:44,442 What is it, what happened? 476 00:47:48,112 --> 00:47:50,648 - That scoundrel pulled our strings. - Pencroft! 477 00:47:51,349 --> 00:47:53,718 Come back, cowardly rebel! 478 00:47:54,752 --> 00:47:56,687 Pencroft! 479 00:48:00,091 --> 00:48:01,659 We need to do something ! 480 00:48:01,859 --> 00:48:03,628 What could we do? 481 00:48:04,295 --> 00:48:06,063 He's not coming back. 482 00:48:22,913 --> 00:48:24,515 What is he doing there ? 483 00:49:03,687 --> 00:49:05,556 Oh gosh ! 484 00:49:12,263 --> 00:49:13,998 Mr. Captain... 485 00:49:15,032 --> 00:49:17,468 - What is that ? - An octopus... 486 00:49:19,036 --> 00:49:22,006 A giant octopus, but not me I've never seen anything this big before. 487 00:49:27,678 --> 00:49:29,747 We won't be able to leave with that monster over there. 488 00:49:31,849 --> 00:49:35,185 At least not can come here 489 00:49:47,831 --> 00:49:49,133 Herbert, Abby! 490 00:49:49,433 --> 00:49:50,901 Oh, thank God! 491 00:49:51,201 --> 00:49:52,503 Get me out of here! 492 00:49:53,070 --> 00:49:54,371 Abby! 493 00:49:57,308 --> 00:49:59,276 I'm sorry, we... 494 00:49:59,476 --> 00:50:01,578 Relax, no nothing happened. 495 00:50:01,845 --> 00:50:03,147 I have to pee. 496 00:50:14,258 --> 00:50:16,427 What were you doing under the bed, soldier? 497 00:50:18,228 --> 00:50:20,564 They were pirates, sir! 498 00:50:22,199 --> 00:50:24,268 And that wasn't it the only thing. 499 00:50:26,003 --> 00:50:27,805 You must be kidding! 500 00:50:29,940 --> 00:50:31,308 Now a volcano? 501 00:50:33,844 --> 00:50:35,379 Let's recap a little... 502 00:50:36,213 --> 00:50:38,382 We are on an island lost in time 503 00:50:38,515 --> 00:50:41,085 inhabited by things man eaters 504 00:50:41,351 --> 00:50:43,220 invaded by pirates, 505 00:50:43,554 --> 00:50:46,323 with an active and guarded volcano by a giant octopus. 506 00:50:47,624 --> 00:50:49,593 Can someone do the math? 507 00:50:51,128 --> 00:50:52,863 Yes, I would say so too. 508 00:50:58,669 --> 00:51:00,537 What is it ? 509 00:51:02,806 --> 00:51:04,274 I do not know... 510 00:51:05,843 --> 00:51:07,778 It will be dark soon. 511 00:51:29,266 --> 00:51:31,235 - Are you feeling alright ? - Yes... 512 00:51:32,169 --> 00:51:34,037 I was just thinking... 513 00:51:37,007 --> 00:51:38,475 What ? 514 00:51:48,352 --> 00:51:50,220 Where should I begin ? 515 00:51:53,056 --> 00:51:55,993 My father commissioned me to I'm going on vacation with my sister 516 00:51:57,194 --> 00:51:59,396 because he believed that can i give him some directions 517 00:52:00,464 --> 00:52:02,933 that will change his life and other stuff like that. 518 00:52:05,168 --> 00:52:07,337 And did you succeed? 519 00:52:09,406 --> 00:52:12,142 A week ago, the Abby's most important decision 520 00:52:12,476 --> 00:52:14,511 what party was he at? it has to work. 521 00:52:16,947 --> 00:52:19,149 Now Abby has to choose how he wants to die, 522 00:52:19,616 --> 00:52:21,551 on the ground, in the air, or at the bottom of the sea. 523 00:52:23,286 --> 00:52:26,089 Yes, I think life she has changed. 524 00:52:30,560 --> 00:52:32,162 Julia... 525 00:52:34,364 --> 00:52:36,333 I'll get you out of here. 526 00:52:38,101 --> 00:52:41,671 And then what will happen? We still don't know "where" or "when" we are. 527 00:52:48,645 --> 00:52:50,847 They are afraid or something. 528 00:52:59,322 --> 00:53:01,224 They are not the only ones! 529 00:53:03,293 --> 00:53:05,395 I don't want to die here. 530 00:53:05,862 --> 00:53:09,366 - I don't want to become another mystery. - That's not going to happen. 531 00:53:11,034 --> 00:53:13,403 We are going to leave this island... 532 00:53:14,571 --> 00:53:16,907 I'm really going to have to build a flying locomotive. 533 00:53:21,211 --> 00:53:23,980 Tomorrow we will go like let's look for your plane. 534 00:53:26,149 --> 00:53:27,484 And we will fix it. 535 00:53:28,685 --> 00:53:30,053 Yes... 536 00:53:37,627 --> 00:53:39,629 I'm going to see what Abby is doing. 537 00:53:50,040 --> 00:53:52,842 You know, at least we have a few things. 538 00:53:53,943 --> 00:53:56,980 I could we light a big fire. 539 00:53:58,548 --> 00:54:00,216 Yes... 540 00:54:01,217 --> 00:54:04,287 Everything seems to have broken down when we crashed 541 00:54:07,690 --> 00:54:10,860 What I don't understand is why they are missing only things that are in pairs. 542 00:54:14,464 --> 00:54:18,435 I think there are some seekers, these beasts. 543 00:54:19,769 --> 00:54:22,138 So first they eat you and then steal your stuff? 544 00:54:24,741 --> 00:54:26,209 The things... 545 00:54:28,378 --> 00:54:30,447 - What is this ? - Stay here ! 546 00:55:53,429 --> 00:55:55,665 Cyrus! 547 00:55:57,500 --> 00:55:59,335 Let me go ! 548 00:56:00,069 --> 00:56:01,471 Not ! 549 00:56:28,197 --> 00:56:30,299 Ugly business with these pirates! 550 00:56:36,005 --> 00:56:38,441 These people resisted two years without being eaten. 551 00:56:40,142 --> 00:56:41,711 It's really shocking. 552 00:56:43,145 --> 00:56:44,614 what is that thing 553 00:56:47,817 --> 00:56:49,852 The power of lightning in my hand. 554 00:56:50,920 --> 00:56:53,456 An electric weapon on which I invented. 555 00:56:54,423 --> 00:56:57,927 - And who are you? - Please forgive me. 556 00:56:59,295 --> 00:57:02,531 I'm Captain Nemo, welcome to my island 557 00:57:04,367 --> 00:57:06,269 Captain Nemo? 558 00:57:07,136 --> 00:57:08,838 "Tyrant of the Seas"? 559 00:57:11,107 --> 00:57:13,476 You know that everything is on the island did this try to kill us? 560 00:57:13,743 --> 00:57:16,646 - But you survived. - How did this become your house? 561 00:57:17,546 --> 00:57:19,815 I'm sorry, look how's it going. 562 00:57:20,483 --> 00:57:23,486 I saved your lives and i told you my name 563 00:57:23,686 --> 00:57:26,088 and you don't want to me say which ones are yours. 564 00:57:30,359 --> 00:57:33,362 Captain Cyrus Harding, sir, from the united states army. 565 00:57:33,529 --> 00:57:35,898 - She is Miss Julia Fogg. - Julia... 566 00:57:39,602 --> 00:57:44,206 Now, if you don't mind, sir, how are you? arrived on the island, I had heard that you were dead. 567 00:57:46,108 --> 00:57:47,977 What would you say of a cup of tea? 568 00:58:04,026 --> 00:58:05,928 You build a trap of fire, captain? 569 00:58:06,929 --> 00:58:08,564 Something like that... 570 00:58:09,698 --> 00:58:11,934 I think you already know what's in the barrel 571 00:58:11,967 --> 00:58:14,670 It is a kind of bitumen that it is present everywhere on the island. 572 00:58:14,937 --> 00:58:17,106 But I must warn you. 573 00:58:17,540 --> 00:58:19,208 It is very unstable. 574 00:58:21,043 --> 00:58:24,613 But there is another way to do we keep the beasts away? 575 00:58:28,450 --> 00:58:30,085 how is abby feeling 576 00:58:30,352 --> 00:58:34,557 Excuse me, ma'am, but all the girls from the future I'm such a big nuisance? 577 00:58:36,392 --> 00:58:38,594 You'd better to see what you can do with it. 578 00:58:39,962 --> 00:58:41,864 What is this, a new personality? 579 00:58:43,199 --> 00:58:46,135 You are close ! Give this to my sister. 580 00:58:59,815 --> 00:59:03,319 - Captain Nemo, is this your house? - Was... 581 00:59:03,953 --> 00:59:05,888 So you helped us. 582 00:59:07,690 --> 00:59:09,091 We thank you. 583 00:59:10,192 --> 00:59:13,095 it is a beautiful house did you build it yourself? 584 00:59:14,029 --> 00:59:16,799 - No, my crew helped me. - Your crew? 585 00:59:18,867 --> 00:59:21,003 And where is he now? 586 00:59:21,804 --> 00:59:23,806 My crew perished. 587 00:59:24,573 --> 00:59:27,109 I am the last man who left from the ship "Nautilus". 588 00:59:32,815 --> 00:59:34,616 It's time to have some tea. 589 01:00:01,176 --> 01:00:02,945 After you... 590 01:00:12,354 --> 01:00:14,723 I apologize for the lack of light. 591 01:00:15,357 --> 01:00:18,861 But there is an electric field intense magnetic field surrounding the island, 592 01:00:19,528 --> 01:00:23,031 and that makes any device electrically become useless. 593 01:00:23,265 --> 01:00:25,367 That's why not the phones work. 594 01:00:26,301 --> 01:00:29,771 - It is. - And how does the electric weapon work? 595 01:00:29,872 --> 01:00:31,874 It is powered by static electricity, 596 01:00:31,940 --> 01:00:34,643 while your devices it works with electricity. 597 01:00:35,410 --> 01:00:37,946 Just like my submarine. 598 01:00:42,117 --> 01:00:43,952 The submarine... 599 01:00:46,388 --> 01:00:48,056 We are on... 600 01:00:49,157 --> 01:00:51,593 Welcome to "Nautius". 601 01:01:04,139 --> 01:01:05,674 Please ! 602 01:01:24,793 --> 01:01:26,828 How long have you been here? 603 01:01:27,329 --> 01:01:29,464 For more than 20 years. 604 01:01:31,933 --> 01:01:33,869 For 20 years ? 605 01:01:34,569 --> 01:01:37,172 But the ship "Nautilus" is missing for only eight years. 606 01:01:37,406 --> 01:01:39,541 This is the mystery of the island. 607 01:01:40,642 --> 01:01:43,478 A land forgotten by time, unfortunately. 608 01:01:44,012 --> 01:01:46,214 A land that I created. 609 01:01:51,086 --> 01:01:52,621 Go away ! 610 01:01:55,223 --> 01:01:57,092 I said go away please. 611 01:01:58,427 --> 01:02:00,562 Your sister asked me to bring you this. 612 01:02:00,695 --> 01:02:02,430 It's from the crash site. 613 01:02:03,565 --> 01:02:05,867 God, it's my eyeshadow. 614 01:02:09,337 --> 01:02:11,840 Thank you, very very much. 615 01:02:27,679 --> 01:02:31,183 The British Empire killed me family and took my kingdom. 616 01:02:33,518 --> 01:02:36,054 That did my heart to be filled with hatred. 617 01:02:45,063 --> 01:02:49,034 And so I immersed myself deeper into this dark place. 618 01:02:50,635 --> 01:02:52,571 Then the idea came to me 619 01:02:53,104 --> 01:02:56,107 to punish those responsible of what happened 620 01:02:56,975 --> 01:02:59,644 and prevent that from happening happens from the beginning. 621 01:03:00,946 --> 01:03:03,081 I was about to understand 622 01:03:03,181 --> 01:03:06,685 that time follows a different set of rules. 623 01:03:07,953 --> 01:03:09,721 Then I started to understand 624 01:03:09,921 --> 01:03:12,590 that if I could propel Them on the "Nautilus" quite quickly, 625 01:03:13,058 --> 01:03:16,561 I could reverse the effects gravity of time dilation. 626 01:03:17,162 --> 01:03:20,665 But such speed requires a large amount of energy. 627 01:03:21,299 --> 01:03:24,669 The discovery of an emanation of hydrogen from a submarine volcano, 628 01:03:25,136 --> 01:03:29,174 led me to the discovery of energy necessary for time travel. 629 01:03:30,141 --> 01:03:32,277 I built a reactor electric with hydrogen 630 01:03:32,911 --> 01:03:35,547 and I installed them at the board of the ship "Nautilus". 631 01:03:37,048 --> 01:03:38,383 You realize that basically, 632 01:03:38,416 --> 01:03:40,685 you planted a nuclear bomb on board the ship, right? 633 01:03:41,119 --> 01:03:43,054 On board a submarine. 634 01:03:44,089 --> 01:03:47,592 I mean, it is it's about nuclear energy. 635 01:03:48,593 --> 01:03:51,062 A way in which humanity may wage wars in the future. 636 01:03:51,096 --> 01:03:52,430 How typical! 637 01:03:52,497 --> 01:03:55,533 I created a path to prevent wars 638 01:03:55,800 --> 01:03:58,536 and the land people have manipulated her to end them. 639 01:04:00,972 --> 01:04:02,774 They made bombs! 640 01:04:03,074 --> 01:04:06,211 But you are the only one who traveled in time using nuclear energy. 641 01:04:08,580 --> 01:04:10,515 Make no confusion, Miss Fogg. 642 01:04:10,548 --> 01:04:13,251 We didn't travel through time. 643 01:04:14,018 --> 01:04:16,054 We were lost in it... 644 01:04:17,188 --> 01:04:21,159 In a short time we were attacked by a giant squid near the Bahamas 645 01:04:21,626 --> 01:04:24,195 I finally decided I went to test drive the car. 646 01:04:24,929 --> 01:04:28,867 I planned to move only five seconds in the past... 647 01:04:37,108 --> 01:04:38,443 I started the car 648 01:04:38,710 --> 01:04:41,312 and ordered as "Nautilus" to reach maximum speed. 649 01:04:41,646 --> 01:04:43,481 The highest possible speed. 650 01:04:44,349 --> 01:04:47,218 However, when "Nautilus" reached maximum speed 651 01:04:47,452 --> 01:04:51,356 the submarine was caught in the the grip of a giant octopus 652 01:04:51,823 --> 01:04:56,294 and at the same time in the download electrical storm from heaven 653 01:04:56,527 --> 01:04:58,363 like a baby in a cradle. 654 01:04:58,663 --> 01:05:02,166 I lost control of the ship, death was staring us in the face 655 01:05:02,533 --> 01:05:06,170 and left me no other chance than to I use the time machine, which I invented 656 01:05:06,504 --> 01:05:09,307 a test that was the first and also the last one. 657 01:05:20,585 --> 01:05:24,722 We woke up in a dark silent, my crew had survived. 658 01:05:25,056 --> 01:05:28,092 But unfortunately it seemed that "Nautilus" could no longer function. 659 01:05:28,693 --> 01:05:32,330 I had to go to the upper part to figure out what had happened. 660 01:05:33,531 --> 01:05:35,900 The lightning had overloaded the energy car 661 01:05:37,101 --> 01:05:39,137 and instead of travel through time 662 01:05:39,437 --> 01:05:41,739 they had opened a breach in the hull 663 01:05:42,273 --> 01:05:44,542 and they had exiled us somewhere on land. 664 01:05:46,144 --> 01:05:50,381 How many times we try to leave the sea was bringing us back to the island. 665 01:05:52,383 --> 01:05:55,820 And others started coming through portal, driven by the same cruel fate. 666 01:05:58,122 --> 01:06:01,526 That left us no other chance than to make it our home. 667 01:06:02,593 --> 01:06:05,062 So you have built this house and... 668 01:06:06,063 --> 01:06:08,733 - All at once... - Has it turned into a grave? 669 01:06:10,168 --> 01:06:12,270 But that doesn't explain what happened to the crew. 670 01:06:12,637 --> 01:06:15,806 When they realized that no can leave they became restless 671 01:06:15,841 --> 01:06:17,341 and resigned. 672 01:06:20,376 --> 01:06:22,211 We were hunters there under the seas, 673 01:06:24,215 --> 01:06:25,816 But on this island 674 01:06:26,050 --> 01:06:27,885 i became the wind... 675 01:06:45,169 --> 01:06:47,738 If I had known what a created that car... 676 01:06:49,740 --> 01:06:51,776 You mean the "Bermuda Triangle"? 677 01:06:54,545 --> 01:06:56,514 I was king there in the world of the seas. 678 01:06:57,481 --> 01:06:59,183 A free man... 679 01:06:59,550 --> 01:07:02,720 And now I am a prisoner on this earth 680 01:07:04,422 --> 01:07:06,257 and during this time. 681 01:07:09,794 --> 01:07:11,095 Two more years... 682 01:07:21,372 --> 01:07:22,673 Why are you guys laughing? 683 01:07:25,543 --> 01:07:28,412 What is that on your face? Looks like you're going to war with the Indians. 684 01:07:29,613 --> 01:07:32,416 - It's makeup, idiot! - Wait, don't leave! 685 01:07:33,150 --> 01:07:34,718 I apologize. 686 01:07:37,154 --> 01:07:38,789 Does not matter anymore... 687 01:07:39,490 --> 01:07:40,891 Why are you laughing ? 688 01:07:41,725 --> 01:07:45,496 Nothing, ma'am, just us I was wondering how it will be in the future. 689 01:07:47,398 --> 01:07:49,867 You will like it very much, 690 01:07:50,134 --> 01:07:52,069 you can dream anything and becomes reality. 691 01:07:56,574 --> 01:07:58,342 Will we really be free? 692 01:07:59,610 --> 01:08:01,745 We are no longer slaves and can we do whatever we want 693 01:08:02,179 --> 01:08:04,014 Yes, everyone he can do that. 694 01:08:05,282 --> 01:08:09,486 You can go to school, or you can become a movie star. 695 01:08:09,687 --> 01:08:12,423 Or a rock star. 696 01:08:12,590 --> 01:08:14,692 I used to play with the stones when I was a child. 697 01:08:16,126 --> 01:08:20,698 I meant, that anyone he can live the american dream. 698 01:08:23,267 --> 01:08:25,769 I certainly would wants to visit the future 699 01:08:40,084 --> 01:08:41,785 Are you feeling alright ? 700 01:08:41,986 --> 01:08:44,622 I do not feel well, I want to enter the house. 701 01:08:46,090 --> 01:08:48,592 Herbert, go get help. 702 01:08:48,959 --> 01:08:52,463 - Regarding the future... - Soldier, I said go inside the house. 703 01:08:56,367 --> 01:08:58,235 is everyone ok 704 01:09:05,743 --> 01:09:07,478 I'm here... 705 01:09:09,246 --> 01:09:13,083 Sit back to back when the portal will open. 706 01:09:13,817 --> 01:09:17,821 It must have triggered his volcano, and beasts can sense it. 707 01:09:18,989 --> 01:09:20,724 I'm scared... 708 01:09:21,258 --> 01:09:23,227 What does it mean if the volcano erupts? 709 01:09:25,129 --> 01:09:28,232 I'm afraid it's over with us. 710 01:09:29,600 --> 01:09:32,870 Temperature has to grow on the island every day. 711 01:09:33,971 --> 01:09:36,340 An ocean of lava has to cover the earth 712 01:09:36,952 --> 01:09:38,785 with a blanket of death. 713 01:09:39,810 --> 01:09:41,512 Mr. Captain. 714 01:09:42,346 --> 01:09:43,947 Where will we go? 715 01:09:46,250 --> 01:09:48,485 We're going the hell away from this island. 716 01:09:50,053 --> 01:09:52,156 Let's go now! 717 01:10:02,399 --> 01:10:05,502 I'm curious to know how you do going to do that captain? 718 01:10:06,169 --> 01:10:08,839 You see, I live here for 20 years 719 01:10:08,906 --> 01:10:11,642 and I failed to I find a way out. 720 01:10:19,683 --> 01:10:21,485 We will leave on the same one the way we came 721 01:10:21,518 --> 01:10:23,854 In flight ? Are you sure that you are not crazy? 722 01:10:24,755 --> 01:10:27,958 You mean that to leave with the balloon? 723 01:10:28,292 --> 01:10:30,861 No sir, just me we formulate some ideas 724 01:10:31,261 --> 01:10:34,531 about how to get rid of this volcano, that you said would kill us. 725 01:10:35,000 --> 01:10:36,967 I agree, let's do it! 726 01:10:37,100 --> 01:10:38,635 But we have nowhere to go! 727 01:10:39,069 --> 01:10:43,473 I have been everywhere in this world and every time i tried to leave 728 01:10:43,573 --> 01:10:47,177 it doesn't matter how far i have arrived, we always ended up back on the island. 729 01:10:47,344 --> 01:10:51,551 Then we'll use the time machine and we will fly back to the portal. 730 01:10:51,648 --> 01:10:54,117 It's impossible, the portal works only in one direction. 731 01:10:54,318 --> 01:10:57,454 - Then we will create another portal! - It could take us anywhere. 732 01:10:57,587 --> 01:11:00,457 "Where", "when", this never mind sir 733 01:11:00,524 --> 01:11:03,427 - As long as we're not here. - No, I won't allow that. 734 01:11:03,760 --> 01:11:05,595 I created that portal 735 01:11:05,796 --> 01:11:09,199 and I brought a curse upon him people, which I don't want to repeat. 736 01:11:09,332 --> 01:11:11,301 I don't think he asked you permission, captain. 737 01:11:11,735 --> 01:11:15,072 And the new portal provided an escape route for all those caught by yours. 738 01:11:15,172 --> 01:11:16,706 But it won't work. 739 01:11:16,740 --> 01:11:19,843 The island's magnetic field does it all electrical devices to be useless. 740 01:11:19,910 --> 01:11:22,312 Without a power source that to power the time machine... 741 01:11:22,446 --> 01:11:24,886 - We have no choice but to use... - The power of lightning. 742 01:11:25,248 --> 01:11:26,817 We're going to use lightning. 743 01:11:27,084 --> 01:11:31,755 We fly the balloon back into the storm from the beach and we use a lightning rod. 744 01:11:31,922 --> 01:11:34,691 But to raise the balloon enough from above to reach the portal 745 01:11:34,791 --> 01:11:36,760 you will need a motor. 746 01:11:36,827 --> 01:11:39,629 That's right, a steam engine. 747 01:11:39,930 --> 01:11:41,565 A steam engine in a balloon? 748 01:11:41,865 --> 01:11:43,366 It's going to be too hard. 749 01:11:43,733 --> 01:11:46,870 Only the fuel for boiler has to keep you grounded. 750 01:11:47,237 --> 01:11:48,905 No, no, sir! 751 01:11:49,472 --> 01:11:52,442 You see, before war I worked on a steam engine 752 01:11:52,542 --> 01:11:56,079 which was precisely designed for a road locomotive for a family. 753 01:11:58,081 --> 01:12:00,383 We could use the source of natural energy of this island 754 01:12:00,550 --> 01:12:03,453 that burning bitumen more and more intense. 755 01:12:06,089 --> 01:12:08,058 Then we would take off. 756 01:12:09,292 --> 01:12:12,362 I can not believe it that you were a soldier 757 01:12:14,864 --> 01:12:16,800 Only by chance. 758 01:12:17,467 --> 01:12:19,336 I am a scientist like you, sir. 759 01:12:20,470 --> 01:12:24,541 For your own good, Captain, I hope so this is where all the similarities end. 760 01:12:53,148 --> 01:12:54,783 Neb, look here. 761 01:13:56,445 --> 01:13:59,081 - Oh boy... - Yes, it's suffocating. 762 01:14:00,582 --> 01:14:02,184 It burns well. 763 01:14:02,284 --> 01:14:05,687 - Nemo said it was because of the volcano. - It's getting hotter and hotter. 764 01:14:16,064 --> 01:14:18,534 - It's hard... - Thank you, Miss Abby. 765 01:14:18,834 --> 01:14:21,436 - Look what you asked me. - Yes Mrs. 766 01:14:22,638 --> 01:14:24,273 How's it going? 767 01:14:25,908 --> 01:14:27,376 Go... 768 01:14:28,510 --> 01:14:30,579 How's the balloon going? 769 01:14:31,647 --> 01:14:33,682 We're getting there too... 770 01:14:33,949 --> 01:14:35,918 I don't think I can help you 771 01:14:36,018 --> 01:14:38,787 I'm not exactly the type of a man skilled at this. 772 01:14:51,033 --> 01:14:53,001 - Neb! - Shhh... 773 01:14:54,336 --> 01:14:57,139 Shut up, keep quiet and do not make sudden movements. 774 01:14:58,373 --> 01:15:00,042 Do you have that gun with you? 775 01:15:02,477 --> 01:15:04,179 I think I left it at home. 776 01:15:05,747 --> 01:15:07,082 - Miss Abby. - Yes... 777 01:15:07,883 --> 01:15:10,619 - Mr. Cyrus, is he in the house? - No, he went outside. 778 01:15:12,754 --> 01:15:14,122 - Miss Abby. - Yes... 779 01:15:14,623 --> 01:15:19,561 When I tell you, you throw yourself on the ground, and I'm going to topple this basket over you. 780 01:15:21,096 --> 01:15:23,265 And what are you going to do? 781 01:15:23,932 --> 01:15:25,734 - We will fight! - Neb... 782 01:15:27,035 --> 01:15:29,871 - We can't fight them. - We have to protect Miss Abby. 783 01:15:30,972 --> 01:15:34,109 - And the basket, too. - We'd better wait for Cyrus and Nemo. 784 01:15:35,310 --> 01:15:37,145 Is right. 785 01:15:38,246 --> 01:15:39,948 This is the only way. 786 01:15:40,348 --> 01:15:42,717 - Are you ready ? - Herbert, don't do that. 787 01:15:47,322 --> 01:15:49,357 At my signal... 788 01:15:49,991 --> 01:15:51,626 Throw yourself on the ground. 789 01:15:52,494 --> 01:15:54,162 - Are you ready ? - Now ! 790 01:16:15,150 --> 01:16:16,585 Abby! 791 01:16:27,562 --> 01:16:29,264 where is herbert 792 01:16:29,698 --> 01:16:31,566 - It disappeared... - So is the car. 793 01:16:33,068 --> 01:16:35,103 Let's go inside, right now! 794 01:16:36,471 --> 01:16:37,973 Come on! 795 01:16:38,640 --> 01:16:41,176 Neb, are you feeling good? Let's go inside the house. 796 01:16:53,985 --> 01:16:55,753 I know I go out at night 797 01:16:56,687 --> 01:16:59,290 which means they need of a cave in which to sleep during the day. 798 01:17:00,424 --> 01:17:02,893 I know this is your island and I also know more 799 01:17:03,082 --> 01:17:05,096 that you know where I am. 800 01:17:05,129 --> 01:17:07,598 If you go after the savages they will surely kill you. 801 01:17:07,932 --> 01:17:09,900 What else can I do, sir? 802 01:17:11,302 --> 01:17:14,138 If I don't recover the car, we are trapped here. 803 01:17:14,705 --> 01:17:16,974 We'll wait for another storm 804 01:17:17,174 --> 01:17:19,777 or the volcano will erupt, and then what do we do? 805 01:17:20,745 --> 01:17:22,246 We are dead! 806 01:17:23,114 --> 01:17:25,983 - How did they know what to get? - Because they are seekers. 807 01:17:26,350 --> 01:17:28,886 Miss Julia, I am smart and watching over us. 808 01:17:29,053 --> 01:17:32,556 - They are animals, they killed my people. - And mine too! 809 01:17:34,992 --> 01:17:36,594 Now is the time let's get revenge. 810 01:17:37,294 --> 01:17:39,930 I will not take part in your suicide expedition. 811 01:17:42,633 --> 01:17:44,869 Revenge does not brings only pain. 812 01:17:48,439 --> 01:17:49,974 It feels good ? 813 01:17:53,143 --> 01:17:54,545 Not... 814 01:17:56,780 --> 01:17:58,983 Captain Nemo is sick with tuberculosis. 815 01:18:00,384 --> 01:18:02,486 Looks like we don't have much time left. 816 01:18:05,222 --> 01:18:07,758 I'm going to change This is Miss Abby. 817 01:18:08,325 --> 01:18:10,761 Great... I want to go with you. 818 01:18:12,296 --> 01:18:13,864 - Abby! - I'm going too! 819 01:18:16,800 --> 01:18:18,335 Good... 820 01:18:18,602 --> 01:18:20,704 We leave at dawn. 821 01:18:36,709 --> 01:18:39,812 Near the volcano it will be full of ashes. 822 01:20:47,342 --> 01:20:49,644 - This is my shoe. - Shh... 823 01:20:58,286 --> 01:20:59,788 Shh... 824 01:22:11,493 --> 01:22:12,961 Run! 825 01:22:18,166 --> 01:22:20,001 Let's go ! 826 01:22:24,806 --> 01:22:27,041 - Abby, wait! - No, let me go! 827 01:22:27,141 --> 01:22:28,476 We must wait for Cyrus. 828 01:22:28,543 --> 01:22:30,311 we don't need him we have the time machine. 829 01:22:30,411 --> 01:22:31,913 We will wait! 830 01:22:38,553 --> 01:22:40,288 Run away! 831 01:22:55,136 --> 01:22:57,405 Nemo, you should have told us! 832 01:22:59,540 --> 01:23:01,042 Nemo... 833 01:23:03,344 --> 01:23:05,446 - Come on, let's get out of here. - No no... 834 01:23:06,247 --> 01:23:08,316 I'm sorry Cyrus. 835 01:23:10,351 --> 01:23:13,221 I feel like a fish pulled out of the water. 836 01:23:14,288 --> 01:23:17,492 I'm not made to stay on dry land. 837 01:23:17,825 --> 01:23:20,361 - It doesn't matter anymore, let's go. - No no... 838 01:23:20,595 --> 01:23:22,797 I think the island changed them. 839 01:23:25,233 --> 01:23:29,203 Because of the forces electro magnetic 840 01:23:29,470 --> 01:23:31,506 insulation products... 841 01:23:36,310 --> 01:23:38,045 They went crazy... 842 01:23:45,119 --> 01:23:48,589 They started eating meat... 843 01:23:51,392 --> 01:23:54,328 Then they hid of sunlight... 844 01:23:54,996 --> 01:23:56,964 They became animals... 845 01:23:59,400 --> 01:24:01,903 They will come after you... 846 01:24:02,336 --> 01:24:05,907 They will not leave anyone to leave the island... 847 01:24:07,642 --> 01:24:09,008 They will come... 848 01:24:09,087 --> 01:24:11,546 - Go away ! - But what about you? 849 01:24:12,079 --> 01:24:15,449 forget me i'm the captain I must go down with the ship. 850 01:24:18,152 --> 01:24:19,654 Leaves ! 851 01:24:21,088 --> 01:24:22,623 Leaves... 852 01:24:43,678 --> 01:24:45,246 Hey... 853 01:24:48,282 --> 01:24:50,785 Go to the roof and prepare the balloon. 854 01:24:52,253 --> 01:24:54,956 Neb, it was a real one honor to serve with you. 855 01:24:55,589 --> 01:24:57,024 Yes, sir ! 856 01:24:57,525 --> 01:24:59,160 Leave here ! 857 01:25:07,635 --> 01:25:10,104 - Neb, cut the rope! - Yes, Captain. 858 01:25:13,274 --> 01:25:15,076 All right, hold on. 859 01:25:17,445 --> 01:25:20,047 - It's too hard... - Why is it too hard? 860 01:25:20,181 --> 01:25:21,716 There must be ash in the air. 861 01:25:25,252 --> 01:25:27,121 Julia, connect the car. 862 01:25:30,424 --> 01:25:32,259 OK, now what do we do? 863 01:25:33,794 --> 01:25:35,796 We have to throw overboard everything that is heavy. 864 01:25:35,930 --> 01:25:38,032 - Everything! - Yes, Mr. Captain! 865 01:25:44,805 --> 01:25:46,373 I'm done, Captain. 866 01:25:49,176 --> 01:25:50,878 - Come on, come on ! - It's still too hard. 867 01:25:51,212 --> 01:25:53,047 Yes, I can see that! 868 01:25:54,915 --> 01:25:56,951 Mr. Captain! 869 01:25:58,252 --> 01:26:00,454 Do you have any other suggestions? 870 01:26:04,792 --> 01:26:06,327 Cyrus, don't do that! 871 01:26:06,427 --> 01:26:09,129 You don't have to get off the nacelle, we will leave this island together 872 01:26:09,296 --> 01:26:10,931 What other chance do we have? 873 01:26:11,065 --> 01:26:13,667 - I'll do it myself! - No no... 874 01:26:14,168 --> 01:26:16,303 Miss Abby, neither no problem! 875 01:26:16,437 --> 01:26:18,005 The problem is that I will do it anyway! 876 01:26:18,105 --> 01:26:20,808 Abby, you're not getting off Nacella, I ended the conversation. 877 01:26:20,975 --> 01:26:22,409 Not... 878 01:26:22,710 --> 01:26:24,345 You can't say anything. 879 01:26:27,982 --> 01:26:29,350 Not ! 880 01:26:30,751 --> 01:26:33,087 We will leave together from this island. 881 01:26:36,423 --> 01:26:38,792 Neb, the choice the moment is essential. 882 01:26:40,327 --> 01:26:42,730 But what about the portal hasn't it opened yet? 883 01:26:45,199 --> 01:26:46,967 I do not need by no portal. 884 01:26:47,201 --> 01:26:50,638 If I flew close to the clouds, we could use the energy of the volcano. 885 01:26:51,238 --> 01:26:54,074 - You are crazy, this is suicide. - Let's sit on the roof, shall we? 886 01:26:57,144 --> 01:26:59,713 Neb, we just keep bare necessities. 887 01:27:02,383 --> 01:27:03,884 Yes, Captain. 888 01:27:05,986 --> 01:27:07,421 - Are you ready ? - Yes... 889 01:27:09,690 --> 01:27:11,358 Let her go ! 890 01:27:14,728 --> 01:27:16,430 Brace yourselves ! 891 01:27:17,498 --> 01:27:19,233 Come on... 892 01:27:21,535 --> 01:27:23,437 Come on, honey! 893 01:27:39,753 --> 01:27:41,455 Nothing can be seen... 894 01:27:41,855 --> 01:27:43,857 We have to stand up above the ash cloud. 895 01:27:58,205 --> 01:27:59,706 Julia! 896 01:27:59,973 --> 01:28:01,909 Julia, start the car right now! 897 01:28:04,077 --> 01:28:05,812 It doesn't start! 898 01:28:06,580 --> 01:28:08,215 Not working ! 899 01:28:08,315 --> 01:28:10,183 - Neb, help me with this. - Yes, Captain. 900 01:28:10,217 --> 01:28:12,019 - Come on! - Are you going to shoot the car? 901 01:28:12,085 --> 01:28:13,387 Not ! 902 01:28:13,453 --> 01:28:14,755 - Julia! - What do you want to do ? 903 01:28:15,088 --> 01:28:16,790 Start the car now! 904 01:28:17,791 --> 01:28:19,493 It started! 905 01:29:08,175 --> 01:29:10,977 {\i1} Only those who go enough of far and explore the depths, {\i} 906 01:29:11,678 --> 01:29:13,914 {\i1} can find out the truth... {\i} 907 01:29:14,281 --> 01:29:25,784 {\i1} Translation: Raiser. Sync: GepetoRDI {\i} 907 01:29:26,305 --> 01:30:26,744 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8w78v Help other users choose the best subtitles 68704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.