All language subtitles for Moon.der.Panda.2025.German.DL.720p.WEB.H264-ZeroTwo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,666 --> 00:02:37,375 Willkommen. Sicher kann hier niemand den nächsten Auftritt erwarten, oder? 2 00:02:37,541 --> 00:02:41,333 Meine Damen und Herren, ich bitte um einen Applaus für die Mädchen, 3 00:02:41,500 --> 00:02:45,625 die uns jetzt auf der Bühne einen Mondscheintanz präsentieren. 4 00:02:52,583 --> 00:02:53,916 Tian. 5 00:03:10,000 --> 00:03:11,666 Nai Nai, schlaf nicht ein. 6 00:03:38,083 --> 00:03:39,541 Bravo! 7 00:03:48,500 --> 00:03:51,541 Zum Geburtstag viel Glück. 8 00:03:52,291 --> 00:03:57,083 Zum Geburtstag viel Glück. 9 00:03:57,250 --> 00:04:00,833 Zum Geburtstag, lieber Tian, 10 00:04:02,041 --> 00:04:06,333 zum Geburtstag viel Glück. 11 00:04:08,333 --> 00:04:09,750 Alles Gute, mein Sohn. 12 00:04:10,541 --> 00:04:11,875 Wow! 13 00:04:19,291 --> 00:04:21,625 Die Geste zählt, nehme ich an. 14 00:04:22,000 --> 00:04:23,416 Ja. 15 00:04:24,000 --> 00:04:25,750 Wie wäre es mit einem Foto? 16 00:04:26,166 --> 00:04:27,708 - Mach ein Foto. - Ja. 17 00:04:30,041 --> 00:04:31,666 Cheese! 18 00:04:34,833 --> 00:04:37,125 - Wünsch dir was. - Tian! 19 00:04:38,833 --> 00:04:40,416 Der Schlechteste. 20 00:04:40,583 --> 00:04:44,041 Er ist der Klassenschlechteste in diesem Vierteljahr. 21 00:04:45,291 --> 00:04:46,875 - Wusstest du das? - Hey! 22 00:04:47,500 --> 00:04:50,375 Übertreib's nicht. Eile mit Weile. 23 00:04:50,916 --> 00:04:52,333 Mom. 24 00:04:54,541 --> 00:04:55,666 Okay. 25 00:04:56,333 --> 00:04:59,833 Das E-Sport-Camp kannst du in den Ferien vergessen. 26 00:05:06,625 --> 00:05:07,791 Tian, warte. 27 00:05:11,041 --> 00:05:13,583 Kann ein Mensch unweiser als ein Vogel sein? 28 00:05:15,666 --> 00:05:19,333 Das ist nicht von mir. Das hat Konfuzius gesagt. 29 00:05:28,666 --> 00:05:30,166 Vielen Dank. 30 00:05:40,166 --> 00:05:43,625 Das bringt Glück. Alles Gute zum Geburtstag, Tian. 31 00:05:46,458 --> 00:05:48,083 Danke, Liya. 32 00:05:59,750 --> 00:06:01,291 Hallo, mein Junge. 33 00:06:03,500 --> 00:06:05,125 Für dich. 34 00:06:07,541 --> 00:06:08,833 Langsam. 35 00:06:10,208 --> 00:06:12,791 Das ist ein Symbol für Wiedergeburt. 36 00:06:12,958 --> 00:06:16,375 Wie diese Zikade fühlst du dich vielleicht verloren, 37 00:06:16,541 --> 00:06:17,791 aber hab Geduld. 38 00:06:17,958 --> 00:06:20,791 Du wirst auferstehen und davonfliegen. 39 00:06:24,250 --> 00:06:25,750 Sie ist für dich. 40 00:06:25,916 --> 00:06:27,375 Danke, Nai Nai. 41 00:06:28,666 --> 00:06:30,375 Alles Gute zum Geburtstag. 42 00:06:33,541 --> 00:06:35,500 Warum ruinierst du immer alles? 43 00:06:35,666 --> 00:06:39,500 In diesem Fall ruiniert er sein Leben. Und du ermutigst ihn. 44 00:06:42,916 --> 00:06:44,666 Ich sehe jetzt nach meinem Sohn. 45 00:07:00,583 --> 00:07:02,250 Hey, mein Schatz. 46 00:07:03,166 --> 00:07:04,666 Komm her. 47 00:07:16,291 --> 00:07:19,083 Mom ... Es ist hoffnungslos. 48 00:07:19,250 --> 00:07:21,625 Ich verstehe in der Schule gar nichts. 49 00:07:22,750 --> 00:07:23,916 Dad hat recht. 50 00:07:25,625 --> 00:07:27,500 - Ich bin ein Loser. - Hey! 51 00:07:28,125 --> 00:07:30,666 Ich verbiete dir, so was über dich zu sagen. 52 00:07:30,833 --> 00:07:33,916 Du bist nicht hoffnungslos. Du hast viele Talente. 53 00:07:34,083 --> 00:07:37,000 Und Daddy hält dich nicht für einen Loser. 54 00:07:37,791 --> 00:07:39,041 Okay? 55 00:07:40,333 --> 00:07:43,208 Weißt du was? Ich habe da vielleicht eine Idee. 56 00:07:45,500 --> 00:07:47,250 Das wird schon wieder. 57 00:08:16,625 --> 00:08:18,125 Luo. 58 00:08:21,208 --> 00:08:23,166 Hallo, Luo. 59 00:08:23,333 --> 00:08:25,333 Ich freue mich auch, dich zu sehen. 60 00:08:25,500 --> 00:08:27,416 Miau, Miau, Miau. 61 00:08:28,708 --> 00:08:30,958 - Weißt du noch, wo dein Zimmer ist? - Ja. 62 00:08:31,125 --> 00:08:33,416 - Da drüben. - Ja, geh schon. 63 00:08:34,708 --> 00:08:38,250 Du bist unmöglich. Du sollst nicht damit spielen. 64 00:08:39,125 --> 00:08:40,625 Tian. 65 00:09:10,875 --> 00:09:12,000 Hi. 66 00:09:14,833 --> 00:09:17,916 Kannst du für mich Holz aus dem Wald holen? 67 00:09:19,041 --> 00:09:23,333 Bitte? Oder du arbeitest mit mir und deiner Schwester im Gemüsegarten. 68 00:09:23,666 --> 00:09:25,916 Dann hole ich lieber Holz, Nai Nai. 69 00:09:26,333 --> 00:09:29,166 Okay. Das habe ich mir gedacht. 70 00:09:34,333 --> 00:09:36,208 - Danke. - Bitte. 71 00:12:04,041 --> 00:12:06,208 Ich kann dich zurückbringen. 72 00:12:06,375 --> 00:12:08,125 Zu deiner Mami. 73 00:12:08,291 --> 00:12:11,083 Komm mit. Komm da raus, na los. 74 00:12:12,500 --> 00:12:13,833 Komm her. 75 00:12:22,791 --> 00:12:24,083 Ja. 76 00:12:25,000 --> 00:12:26,666 Komm schon, Baby. 77 00:13:59,500 --> 00:14:02,000 - Hallo, Herr Li. - Hallo, Tian. 78 00:14:05,750 --> 00:14:07,416 Ich glaube, das reicht. 79 00:14:07,583 --> 00:14:09,041 - Ja. - Gut. 80 00:14:09,208 --> 00:14:10,750 Okay. 81 00:14:10,916 --> 00:14:12,416 Hier, nimm das mit. 82 00:14:19,208 --> 00:14:21,375 Liya? Warte, warte, warte! 83 00:14:22,375 --> 00:14:24,083 Setz dich hin. 84 00:14:28,625 --> 00:14:30,125 Liya ... 85 00:14:31,125 --> 00:14:33,041 Du machst mir Sorgen. 86 00:14:33,208 --> 00:14:35,458 Warum? Ich habe nichts gesagt. 87 00:14:35,625 --> 00:14:37,583 Genau. Du hast dich verbrannt. 88 00:14:37,750 --> 00:14:42,125 Aber du schreist nicht, du gibst keinen Ton von dir, nicht mal ... 89 00:14:42,291 --> 00:14:45,625 Du weinst nicht und du lachst nicht. Das macht mir Sorgen. 90 00:14:47,833 --> 00:14:50,583 Du bist meine kleine Jadeperle, okay? 91 00:14:53,750 --> 00:14:55,375 Sei vorsichtig, ja? 92 00:14:59,166 --> 00:15:02,166 Junge. Oh, mein armer Junge! 93 00:15:02,875 --> 00:15:04,375 Was ist passiert? 94 00:15:12,083 --> 00:15:13,625 Tian ... 95 00:15:17,750 --> 00:15:19,458 Tian ... 96 00:15:19,625 --> 00:15:21,916 Nicht mal ein kleiner Zweig. 97 00:15:23,916 --> 00:15:27,333 Und hast du deine Spielekonsole verloren? 98 00:15:27,916 --> 00:15:29,500 Meine Spiele ... 99 00:15:30,458 --> 00:15:33,541 Ich wusste immer, dass die Berge magisch sind. 100 00:15:34,083 --> 00:15:37,500 Aber sie können einen manchmal ganz schön mitnehmen. 101 00:15:37,666 --> 00:15:39,916 Oh, das ist nichts. 102 00:15:40,083 --> 00:15:41,666 Es tut nicht mal weh. 103 00:15:41,833 --> 00:15:46,416 Ich bin nur in der Nähe einer Höhle ausgerutscht. 104 00:15:46,583 --> 00:15:48,125 Eine Höhle? 105 00:15:49,166 --> 00:15:50,791 Wie sieht diese Höhle aus? 106 00:15:52,625 --> 00:15:56,166 Ach ja, die Höhle. Also, diese Höhle sieht so aus. 107 00:15:58,333 --> 00:15:59,958 Eine Mundhöhle? 108 00:16:01,416 --> 00:16:04,375 Dann hast du dich ein bisschen zu weit vorgewagt. 109 00:16:04,875 --> 00:16:06,500 Geh dich waschen, 110 00:16:07,625 --> 00:16:09,666 damit du wieder hübsch aussiehst. 111 00:16:10,375 --> 00:16:11,375 Geh. 112 00:16:14,625 --> 00:16:17,083 Er hat seine Spielekonsole verloren! 113 00:16:37,208 --> 00:16:38,916 Hey. 114 00:16:39,083 --> 00:16:40,833 Brauchst du noch mehr Holz? 115 00:16:41,000 --> 00:16:43,916 Ja, ich wollte dich gerade darum bitten. 116 00:16:44,458 --> 00:16:46,250 Schau mal. 117 00:16:47,000 --> 00:16:50,208 Es sieht so aus, als wäre sie in einem Tresor eingeschlossen. 118 00:16:50,375 --> 00:16:53,125 Ja, so ist es. 119 00:16:54,666 --> 00:16:56,916 Bring diesmal bitte mehr Holz mit. 120 00:18:04,000 --> 00:18:06,833 Es freut mich, dass du sie magst, kleiner Panda. 121 00:18:10,750 --> 00:18:12,916 Sorry. Habe ich dich erschreckt? 122 00:18:13,083 --> 00:18:14,708 Du hast die Karotte vergessen! 123 00:18:28,583 --> 00:18:30,541 Ist deine Mami heute nicht da? 124 00:18:35,666 --> 00:18:37,708 Darf ich näher kommen? 125 00:18:47,625 --> 00:18:49,125 Du bist wunderschön. 126 00:18:54,958 --> 00:18:57,541 Ich glaube, Karotten schmecken dir. Hier. 127 00:19:07,541 --> 00:19:09,750 Und jetzt willst du meine Karotte? 128 00:19:10,416 --> 00:19:13,250 Du hast doch schon eine Karotte, du Dummerchen. 129 00:19:19,458 --> 00:19:21,958 Alles gut. Ich werde dir nicht wehtun. 130 00:19:22,125 --> 00:19:24,166 Okay? Ich werde dir nicht wehtun. 131 00:19:45,166 --> 00:19:46,708 Deine Mutter kommt zurück. 132 00:19:49,416 --> 00:19:50,916 Bis morgen! 133 00:20:01,666 --> 00:20:04,000 Guten Morgen! Ich gehe Holz sammeln. 134 00:20:16,708 --> 00:20:18,583 Hallo, kleiner Panda. 135 00:20:29,625 --> 00:20:31,958 Okay, wie beruhige ich deine Mutter? 136 00:20:35,416 --> 00:20:37,916 Ich könnte dich ja nachmachen. 137 00:21:45,875 --> 00:21:47,458 Die ist für dich. 138 00:22:14,750 --> 00:22:16,250 Bis morgen! 139 00:22:42,458 --> 00:22:44,125 Hallo, kleiner Panda. 140 00:22:47,375 --> 00:22:49,458 Ich habe dir Karotten mitgebracht. 141 00:22:50,416 --> 00:22:52,041 Magst du sie lieber als Bambus? 142 00:22:54,500 --> 00:22:57,500 Wir könnten Freunde werden. Ich heiße Tian. 143 00:22:57,875 --> 00:22:59,500 Wie kann ich dich nennen? 144 00:23:01,708 --> 00:23:03,875 Dein Kopf sieht aus wie ein Mond. 145 00:23:04,916 --> 00:23:07,416 Ich glaube, ich nenne dich Moon. 146 00:23:07,583 --> 00:23:10,666 Mit deinem runden, hellen Kopf 147 00:23:10,833 --> 00:23:14,291 und deinen Augen, die wie Sterne leuchten. 148 00:23:14,708 --> 00:23:16,458 Okay? Gefällt dir der Name? 149 00:23:17,791 --> 00:23:19,916 Schön, dich kennenzulernen, Moon. 150 00:23:20,958 --> 00:23:22,458 Mein neuer Freund. 151 00:23:23,458 --> 00:23:26,458 Ich habe keine Freunde in der Schule, weißt du? 152 00:23:26,625 --> 00:23:30,333 Ich habe überhaupt keine Freunde. Sie mögen mich einfach nicht. 153 00:23:31,458 --> 00:23:33,375 Die Kinder in der Schule ... 154 00:23:33,541 --> 00:23:36,500 Sie sind voll gemein zu mir. 155 00:23:37,125 --> 00:23:38,958 Sie wollen nicht mit mir spielen. 156 00:23:39,125 --> 00:23:42,333 Sie gehen mir aus dem Weg. Ich weiß nicht, warum. 157 00:23:42,500 --> 00:23:45,250 Aber ich glaube, dass du mir genügst. 158 00:23:46,708 --> 00:23:50,291 Du bist wie 100 Freunde. Du bist besser als 100 Freunde. 159 00:23:52,333 --> 00:23:56,666 Du sagst nicht wirklich deine Meinung. Jeder muss seine Meinung sagen. 160 00:23:56,833 --> 00:24:01,875 Bei meinem Dad hinterlasse ich zum Beispiel immer einen schlechten Eindruck. 161 00:24:03,041 --> 00:24:05,625 Er hat immer eine schlechte Meinung von mir. 162 00:24:10,916 --> 00:24:12,708 Willst du mir einen Kuss geben? 163 00:24:23,041 --> 00:24:25,125 Alles klar, bis bald, Moon. 164 00:24:26,083 --> 00:24:29,708 Du musst zurück zu deiner Mami. Und ich muss zum Abendessen. 165 00:24:32,666 --> 00:24:34,166 Bis morgen, Moon. 166 00:24:35,041 --> 00:24:36,583 Tschüss. 167 00:24:48,250 --> 00:24:49,625 Tschüss! 168 00:25:19,500 --> 00:25:21,166 Welches Tier ist das? 169 00:25:23,833 --> 00:25:26,208 Es ist die Gottesanbeterin. 170 00:25:27,625 --> 00:25:29,625 Kannst du mir die Panda-Pose zeigen? 171 00:25:30,583 --> 00:25:32,083 - Panda? - Ja. 172 00:25:33,666 --> 00:25:36,916 Eine Panda-Pose? Ich glaube, es gibt keine. 173 00:25:37,791 --> 00:25:39,666 Warum fragst du nach Pandas? 174 00:25:42,541 --> 00:25:45,708 Weil er zu viel Fernsehen guckt. "Kung Fu Panda". 175 00:25:46,875 --> 00:25:47,958 Ja, "Kung Fu Panda". 176 00:26:06,125 --> 00:26:07,583 Nai Nai? 177 00:26:10,625 --> 00:26:12,583 Erzählst du mir was über den Wald? 178 00:26:15,000 --> 00:26:18,041 - Bitte. - Du hast mich nach Pandas gefragt. 179 00:26:18,208 --> 00:26:20,000 - Ja. - Okay. 180 00:26:21,416 --> 00:26:23,083 In alten Zeiten 181 00:26:24,125 --> 00:26:26,041 hatten Pandas ganz weißes Fell. 182 00:26:27,458 --> 00:26:31,541 Doch eines Tages starb die jüngste Tochter der Panda-Familie. 183 00:26:32,041 --> 00:26:35,458 Und ihre drei Schwestern waren sehr traurig. 184 00:26:36,166 --> 00:26:37,416 Und ... 185 00:26:43,291 --> 00:26:45,208 Sie beschlossen, 186 00:26:45,375 --> 00:26:49,000 die Pfoten in ihre Asche zu legen, 187 00:26:49,958 --> 00:26:51,416 als Zeichen der Trauer. 188 00:26:53,958 --> 00:26:55,333 Und ... 189 00:26:56,958 --> 00:26:59,083 Sie rieben sich die Augen 190 00:27:02,625 --> 00:27:04,208 und ... 191 00:27:05,333 --> 00:27:06,875 die Nasen, 192 00:27:07,875 --> 00:27:10,208 um die Tränen wegzuwischen. 193 00:27:11,333 --> 00:27:14,333 Sie umarmten sich und hielten sich die Ohren zu, 194 00:27:15,166 --> 00:27:18,416 um das Schluchzen nicht zu hören. 195 00:27:20,708 --> 00:27:25,166 Seither blieben die schwarzen Spuren von der Asche 196 00:27:25,750 --> 00:27:29,416 auf ihrem Fell und gingen nicht mehr weg. 197 00:27:32,000 --> 00:27:34,375 Und hier ist mein kleiner Panda. 198 00:27:53,041 --> 00:27:54,500 Hallo, Moon! 199 00:28:07,125 --> 00:28:11,041 Ich habe wieder Karotten dabei, und dazu noch eine Überraschung. 200 00:28:13,375 --> 00:28:15,250 Ich habe ein Geschenk für dich. 201 00:28:18,375 --> 00:28:20,083 Ja, gut so. 202 00:28:21,833 --> 00:28:22,833 Ja. 203 00:29:19,875 --> 00:29:23,833 Was machst du da? Hey, schubs mich nicht. Komm schon, Mann! 204 00:29:25,291 --> 00:29:27,333 Oh mein Gott, sieh dich nur an! 205 00:29:27,500 --> 00:29:29,458 Das ist ein gutes Spiel, oder? 206 00:29:29,625 --> 00:29:32,250 Hör auf damit, okay. Bitte. 207 00:29:33,458 --> 00:29:34,916 Nein, nein, nein. 208 00:29:39,875 --> 00:29:42,625 Ich versuche auch mal, an meinen Füßen zu kauen. 209 00:29:47,958 --> 00:29:51,083 Das ist doch widerlich. Wie kannst du daran kauen? 210 00:29:51,250 --> 00:29:52,500 Zwei, drei. 211 00:29:52,666 --> 00:29:54,541 Oh, du hast ihn gefangen! 212 00:29:54,708 --> 00:29:58,250 Gut gemacht, Moon. Du hast jeden Tag ein gutes Leben. 213 00:29:58,416 --> 00:30:01,416 Du frisst, du schläfst, du spielst. 214 00:30:03,833 --> 00:30:05,375 Ja! 215 00:30:19,125 --> 00:30:21,333 Das heißt: "Ich bin glücklich." 216 00:30:41,958 --> 00:30:45,208 Vier. Fünf. Sechs. 217 00:30:45,375 --> 00:30:46,958 Okay, das reicht. 218 00:30:47,791 --> 00:30:50,125 Jetzt brauchen wir etwas mehr Wasser. 219 00:30:52,416 --> 00:30:54,541 Und fertig ist ... 220 00:30:55,750 --> 00:30:58,666 das leckere Panda-Dessert. 221 00:31:24,000 --> 00:31:26,166 - Prost. - Prost. 222 00:31:28,000 --> 00:31:29,583 Ich liebe es! 223 00:31:31,708 --> 00:31:33,750 Lecker, oder? Wollt ihr noch mehr? 224 00:31:34,833 --> 00:31:36,333 Sicher? War's das? 225 00:31:37,125 --> 00:31:38,583 Okay, okay. 226 00:32:05,208 --> 00:32:06,500 Hier. 227 00:32:15,458 --> 00:32:17,791 Hier. Komm her. 228 00:32:26,583 --> 00:32:28,083 Okay? 229 00:32:49,958 --> 00:32:51,041 Braver Junge. 230 00:33:08,500 --> 00:33:09,833 Ich verstehe nicht, 231 00:33:10,000 --> 00:33:14,500 wie ein Urlaub bei meiner Mutter eine Lösung sein soll. 232 00:33:14,666 --> 00:33:18,916 Mom wird ihn auch nicht zum Lernen bringen, das sage ich dir. 233 00:33:19,083 --> 00:33:20,500 Er kann von ihr lernen. 234 00:33:20,916 --> 00:33:24,333 Glaub, was du willst, aber wenn es nicht funktioniert, 235 00:33:24,500 --> 00:33:26,541 nehmen wir meine Methode. 236 00:33:29,708 --> 00:33:32,916 Und da wundert es dich, dass dein Sohn an Bildschirmen klebt? 237 00:33:33,083 --> 00:33:35,166 Das ist nicht dasselbe. Ich arbeite. 238 00:33:35,458 --> 00:33:37,500 - Hey! - Hallo! 239 00:33:37,666 --> 00:33:39,125 Ja, natürlich. 240 00:33:48,833 --> 00:33:51,333 - Meine liebe Tochter. - Mom. 241 00:33:51,500 --> 00:33:53,541 - Mom. - Ich hab dich vermisst. 242 00:33:55,208 --> 00:33:56,791 - Nai Nai! - Hey. 243 00:33:59,416 --> 00:34:02,958 - Hallo, Emma. - Hallo, Nai Nai. Wie geht es dir? 244 00:34:06,791 --> 00:34:08,625 Wow! Wo ist Tian? 245 00:34:09,208 --> 00:34:12,916 - Was hast du mit ihm gemacht? - Das ist die Magie der Berge. 246 00:34:13,708 --> 00:34:15,333 Wie geht's, Großer? 247 00:34:15,500 --> 00:34:17,416 Mir geht's gut, Dad. 248 00:34:17,583 --> 00:34:20,000 - Gut. - Gehen wir ins Haus. 249 00:34:20,166 --> 00:34:22,875 - Das ist für dich. - Für mich? Danke. 250 00:34:24,125 --> 00:34:26,166 - Hallo, mein Schatz. - Hallo, Dad. 251 00:34:32,791 --> 00:34:34,541 Die Kinder sind wunderbar. 252 00:34:37,958 --> 00:34:39,916 Ihr macht euch zu viele Sorgen. 253 00:34:42,916 --> 00:34:45,958 - Das sind alle meine Hausaufgaben. - Zeig her. 254 00:35:05,041 --> 00:35:06,083 Gut. 255 00:35:06,958 --> 00:35:09,541 Sag mal, hast du ihm geholfen? 256 00:35:09,708 --> 00:35:11,625 - Nein. - Sicher? 257 00:35:12,083 --> 00:35:14,916 Natürlich. Er hat sie ganz allein gemacht. 258 00:35:16,041 --> 00:35:17,833 Du hast das alles gemacht? 259 00:35:20,916 --> 00:35:23,875 Gut gemacht. Gut gemacht. 260 00:35:27,500 --> 00:35:29,291 Dein Lieblingsessen. 261 00:35:29,458 --> 00:35:32,000 Hm, das sieht toll aus. Danke, Mom. 262 00:35:32,541 --> 00:35:33,666 Essen wir? 263 00:35:33,833 --> 00:35:35,416 - Ich habe Hunger. - Es sieht lecker aus. 264 00:35:35,583 --> 00:35:37,166 Aufgepasst. 265 00:35:40,250 --> 00:35:41,958 Wir haben eine Überraschung für dich. 266 00:35:42,500 --> 00:35:45,250 Weil du deine Hausaufgaben so brav gemacht hast, 267 00:35:45,416 --> 00:35:49,125 darfst du an der letzten Woche des E-Sport-Camps teilnehmen. 268 00:35:49,708 --> 00:35:51,166 Ja. 269 00:35:54,583 --> 00:35:56,041 Moment mal. 270 00:35:56,708 --> 00:35:59,000 Ihr gebt mir meine Enkelkinder 271 00:35:59,166 --> 00:36:01,666 und nehmt sie mir wieder ab, wann ihr wollt. 272 00:36:01,833 --> 00:36:04,708 Das gehört sich nicht. Es ist respektlos. 273 00:36:06,333 --> 00:36:08,791 Die Kinder sollten bis zum Ferienende bei mir bleiben. 274 00:36:10,208 --> 00:36:14,000 Sorry, Mom. Wir wollten nicht respektlos sein. 275 00:36:14,166 --> 00:36:16,916 - Es tut mir wirklich leid. - Mir auch. 276 00:36:17,958 --> 00:36:19,500 Okay? 277 00:36:19,666 --> 00:36:22,125 Ist es okay, wenn ihr bei mir bleibt? 278 00:36:22,666 --> 00:36:23,916 Natürlich, Nai Nai. 279 00:36:25,416 --> 00:36:27,375 Also dann. Worauf warten wir? 280 00:36:30,791 --> 00:36:33,458 - Dad, gibst du mir bitte die Eier? - Ja, sicher. 281 00:36:36,166 --> 00:36:37,208 Gut so, ja! 282 00:36:40,333 --> 00:36:42,333 - Ich tue mein Bestes. - Machen wir ein Foto. 283 00:36:42,500 --> 00:36:44,166 - Cheese! - Eins, zwei, drei. 284 00:36:45,125 --> 00:36:47,625 Ja, ich hab's. Schaut mal alle her. 285 00:36:48,916 --> 00:36:50,208 - Und noch eins. - Ja. 286 00:36:50,375 --> 00:36:52,750 Eins, zwei, drei. 287 00:36:52,916 --> 00:36:55,333 - Ja! - Frohes Mondfest! 288 00:36:59,208 --> 00:37:01,916 - Und ... Ja! - Da fliegen sie. 289 00:37:02,083 --> 00:37:04,500 - Ja, bitte ... - Ein magischer Moment. 290 00:37:04,666 --> 00:37:06,125 Wow. 291 00:37:09,666 --> 00:37:11,125 Danke, Nai Nai. 292 00:37:12,166 --> 00:37:13,666 Wünscht euch was. 293 00:38:02,958 --> 00:38:04,958 Oh mein Gott. 294 00:38:05,125 --> 00:38:07,291 Du bist ganz schön durchtrieben. 295 00:38:10,208 --> 00:38:13,791 Du bist so ein großer Junge. Willst du heute spielen? 296 00:38:20,875 --> 00:38:22,666 Willst du eine Umarmung? 297 00:38:29,291 --> 00:38:31,708 Was machst du da? Komm schon. 298 00:38:33,416 --> 00:38:34,916 Oh mein Gott. 299 00:38:35,458 --> 00:38:36,958 Wo willst du denn hin? 300 00:38:44,250 --> 00:38:46,333 Wo willst du hin, kleiner Panda? 301 00:38:47,458 --> 00:38:49,875 Was hast du gerochen? Was ist da? 302 00:38:56,041 --> 00:38:57,375 Liya? 303 00:39:01,125 --> 00:39:03,125 Du verpetzt mich doch nicht, oder? 304 00:39:54,125 --> 00:39:57,833 Ich weiß, dass es ernst ist, und ich weiß, dass es verboten ist. 305 00:39:58,916 --> 00:40:01,791 Es tut mir leid. Ich hätte es nicht machen sollen. 306 00:40:02,708 --> 00:40:06,125 Aber ich habe ihn nicht gestört. Er ist mein bester Freund. 307 00:40:07,041 --> 00:40:08,500 Sein Name ist Moon. 308 00:40:13,083 --> 00:40:15,916 Was soll diese ganze Panda-Geschichte? 309 00:40:19,750 --> 00:40:22,375 Verstehst du es nicht? Er spielt uns was vor. 310 00:40:22,541 --> 00:40:24,750 Bravo! Gut gemacht! 311 00:40:25,458 --> 00:40:28,333 - Es ist wahr! Ich habe sie gesehen! - Liya! 312 00:40:28,500 --> 00:40:30,958 - Ist schon okay. - Nein, ist es nicht. 313 00:40:31,125 --> 00:40:33,333 Er hat die Wahrheit gesagt. 314 00:40:37,583 --> 00:40:40,333 Ich habe meine Hausaufgaben nicht selbst gemacht. 315 00:40:43,333 --> 00:40:44,791 Was ist das dann? 316 00:40:44,958 --> 00:40:48,583 Ich habe einen Roboter gekauft, der meine Hausaufgaben macht. 317 00:40:52,291 --> 00:40:53,375 Zeig ihn mir. 318 00:40:55,041 --> 00:40:58,708 - Was machst du? - Ich habe auf dich gehört und gestanden. 319 00:40:58,875 --> 00:41:00,916 Ich kann nichts dafür, wenn sie mir nicht glauben. 320 00:41:01,083 --> 00:41:03,625 Jetzt habe ich ein Recht auf mein Geheimnis. 321 00:41:03,791 --> 00:41:05,625 Liya, sag ihnen bitte nichts. 322 00:41:47,750 --> 00:41:49,000 Fu! 323 00:41:55,875 --> 00:41:57,833 Warte, Fu. Beruhige dich bitte. 324 00:41:58,000 --> 00:42:00,625 Hast du das gesehen? Er ist ein Lügner. 325 00:42:00,791 --> 00:42:04,750 Du lässt nicht mit dir reden. Wir müssen immer zustimmen. 326 00:42:04,916 --> 00:42:06,541 Er hat uns verarscht. 327 00:42:06,708 --> 00:42:08,250 - Es sind Kinder. - Ja, ja, ja. 328 00:42:08,416 --> 00:42:12,125 - Komm schon, Fu. - Mir reicht's. Ab jetzt entscheide ich. 329 00:42:12,916 --> 00:42:17,166 Kinder sind nicht für die Probleme ihrer Eltern verantwortlich. 330 00:42:18,625 --> 00:42:20,166 Niemals. 331 00:42:20,333 --> 00:42:23,125 Aber ... werden sie sich scheiden lassen? 332 00:42:24,708 --> 00:42:26,958 - Geh und komm nicht zurück! - Vielleicht. 333 00:42:27,458 --> 00:42:29,041 Vielleicht auch nicht. 334 00:42:30,375 --> 00:42:32,125 Aber was auch passiert, 335 00:42:33,208 --> 00:42:35,875 ihren wertvollsten Schatz behalten sie. 336 00:42:36,875 --> 00:42:38,958 - Einen Schatz? - Ja. 337 00:42:39,750 --> 00:42:43,041 Du und du. Ihr beide. 338 00:42:46,166 --> 00:42:48,750 Ich treibe Tian ab jetzt zur Arbeit an. 339 00:42:48,916 --> 00:42:51,500 - Ihr könnt ihnen nicht helfen. - Ich entscheide! 340 00:42:51,666 --> 00:42:54,416 Konzentriert euch also auf euer Glück. 341 00:42:55,000 --> 00:42:56,458 Warte bitte. 342 00:42:57,083 --> 00:42:59,125 - Es ist schwer. - Sei nicht albern. 343 00:42:59,291 --> 00:43:01,166 Wir fahren zurück nach Chengdu. 344 00:43:11,125 --> 00:43:13,625 Hey. Weißt du ... 345 00:43:13,791 --> 00:43:17,750 Deine Eltern hatten so eine schöne Liebesgeschichte. 346 00:43:18,708 --> 00:43:20,875 Weißt du, wie sie sich kennengelernt haben? 347 00:43:21,041 --> 00:43:26,458 Deine Mutter war Kunstdozentin an einer Universität in Frankreich. 348 00:43:27,666 --> 00:43:33,416 Dein Vater ist aus Versehen in ihre Klasse statt in den Französischkurs gegangen. 349 00:43:34,708 --> 00:43:38,041 Und in dem Moment, in dem sich ihre Blicke trafen, 350 00:43:38,208 --> 00:43:40,750 haben sie sich ineinander verliebt. 351 00:43:42,250 --> 00:43:46,333 Aber heißt das, dass Liebe vergeht? 352 00:43:47,666 --> 00:43:49,083 Nein. 353 00:43:50,125 --> 00:43:52,125 Ich glaube, sie sind nur verwirrt. 354 00:43:53,416 --> 00:43:55,458 Sie haben nach Antworten gesucht, 355 00:43:56,166 --> 00:43:58,708 ohne zu verstehen, was die Frage ist. 356 00:44:02,875 --> 00:44:05,375 - Du wirst deinen Weg finden. - Ja. 357 00:44:05,541 --> 00:44:07,041 Nicht wahr? 358 00:44:27,500 --> 00:44:30,708 Moon, hör zu. Ich muss gehen. 359 00:44:31,500 --> 00:44:32,833 Es ist meine Schuld. 360 00:44:33,000 --> 00:44:35,833 Aber ich verspreche dir, dass ich zurückkomme. 361 00:44:38,750 --> 00:44:40,250 Darf ich dich umarmen? 362 00:44:41,208 --> 00:44:43,458 Du musst mir glauben. 363 00:45:04,583 --> 00:45:08,500 Schon okay. Ich weiß, dass du nicht verstehst, was los ist. 364 00:45:08,666 --> 00:45:10,416 Du willst spielen, oder? 365 00:45:19,916 --> 00:45:22,291 Nur noch eines. 366 00:45:23,250 --> 00:45:25,125 Eine Sache, um die ich bitte. 367 00:45:26,166 --> 00:45:28,666 Vergiss mich nicht, mein Freund. 368 00:45:28,833 --> 00:45:30,583 Mein einziger Freund. 369 00:45:39,791 --> 00:45:41,583 Auf Wiedersehen, Moon. 370 00:45:42,291 --> 00:45:43,625 Auf Wiedersehen. 371 00:46:05,958 --> 00:46:07,666 - Zehn. - Zehn. 372 00:46:16,250 --> 00:46:18,750 Ich habe meinen Kurs für morgen vorbereitet. 373 00:46:18,916 --> 00:46:22,375 Dein Bruder kommt in einer Stunde von deinem Vater zurück. 374 00:46:23,625 --> 00:46:27,000 Sollen wir was essen gehen? Nur wir beide? 375 00:46:27,166 --> 00:46:28,291 Nein, danke. 376 00:46:28,833 --> 00:46:32,333 - Warum nicht? Das wäre doch nett. - Ich habe Hausaufgaben. 377 00:46:35,500 --> 00:46:38,875 - Willst du auf deinen Bruder warten? - Ja. 378 00:46:41,958 --> 00:46:43,291 Okay. 379 00:47:02,125 --> 00:47:03,583 Wie war's mit dem Tutor? 380 00:47:05,666 --> 00:47:07,458 Halte durch. Du schaffst das. 381 00:47:07,958 --> 00:47:10,583 Es ist der einzige Weg zurück zu Nai Nai. 382 00:47:10,750 --> 00:47:12,541 Ja, aber hör auf damit. 383 00:47:14,916 --> 00:47:16,125 Tian. 384 00:47:17,125 --> 00:47:19,291 Da ist ein Brief für dich gekommen. 385 00:47:22,333 --> 00:47:25,750 - Was ist drin? - Woher soll ich das wissen? Mach ihn auf. 386 00:48:07,458 --> 00:48:10,458 "Lieber Freund. Ich bin's, Moon. 387 00:48:10,625 --> 00:48:14,333 Ich hoffe, dir geht es gut. Hier siehst du, was es Neues bei mir gibt. 388 00:48:14,500 --> 00:48:17,250 Ich denke an dich und hoffe, du denkst auch an mich. 389 00:48:17,416 --> 00:48:19,750 Strebe nach Gleichgewicht im Leben." 390 00:49:05,250 --> 00:49:09,333 Die Nahrung wird knapp. Wie lange kannst du dort noch leben? 391 00:49:15,208 --> 00:49:17,125 Ich muss mich beeilen. 392 00:49:17,833 --> 00:49:20,375 Das ist die Papaya. 393 00:49:21,583 --> 00:49:23,500 Das stimmt, Tian. Gut gemacht! 394 00:49:23,666 --> 00:49:25,666 - Du machst Fortschritte. - Danke. 395 00:49:26,375 --> 00:49:28,916 Gern. Das war's für heute. 396 00:49:29,083 --> 00:49:32,000 - Aber wir sehen uns morgen. - Okay. Bis dann. 397 00:49:38,083 --> 00:49:41,875 - Danke, Herr Zhao. Bis morgen. - Bis dann. 398 00:49:48,708 --> 00:49:51,000 - Hallo. Das ist für Tian. - Danke. 399 00:49:54,291 --> 00:49:57,375 - Spielst du mit mir Schach? - Nein, ich habe zu tun. 400 00:49:57,541 --> 00:49:59,041 Zu viel zu tun! 401 00:50:34,375 --> 00:50:36,333 Willst du das nicht filmen? 402 00:50:36,500 --> 00:50:39,791 Anscheinend bist du mit der Kamera viel besser geworden. 403 00:50:39,958 --> 00:50:41,416 Wovon redest du? 404 00:50:41,583 --> 00:50:44,208 Ich weiß nicht mal, wie man dieses Ding hält! 405 00:50:52,625 --> 00:50:54,291 Sie ist so süß. 406 00:51:09,958 --> 00:51:13,458 Zum Geburtstag viel Glück, 407 00:51:14,333 --> 00:51:18,250 zum Geburtstag viel Glück. 408 00:51:18,416 --> 00:51:22,541 Zum Geburtstag, lieber Tian, 409 00:51:22,708 --> 00:51:26,500 zum Geburtstag viel Glück. 410 00:51:28,916 --> 00:51:30,750 Glückwunsch, mein Sohn. 411 00:51:30,916 --> 00:51:34,041 Ich habe gute Neuigkeiten. Er ist der Klassenbeste. 412 00:51:35,125 --> 00:51:37,916 Wow. Ich bin so stolz auf dich, Schatz. 413 00:51:38,083 --> 00:51:39,666 Danke, Mom. Danke, Dad. 414 00:51:41,375 --> 00:51:44,166 - Ich möchte euch um was bitten. - Was immer du willst. 415 00:51:44,333 --> 00:51:48,458 Aber zuerst müssen wir euch was sagen. 416 00:51:48,625 --> 00:51:51,083 Fu, wir haben gesagt, wir warten noch. 417 00:51:51,750 --> 00:51:55,375 - Es ist sein Geburtstag. - Es ist sinnlos, zu warten. 418 00:51:55,541 --> 00:51:58,333 - Sie haben das Recht, es zu erfahren. - Was ist los? 419 00:51:59,208 --> 00:52:00,541 Na gut. 420 00:52:02,125 --> 00:52:03,833 Hört zu, Kinder. 421 00:52:04,000 --> 00:52:08,416 Zuerst sollt ihr wissen, dass Dad und ich euch von ganzem Herzen lieben. 422 00:52:08,583 --> 00:52:10,458 Ihr lasst euch scheiden? 423 00:52:13,333 --> 00:52:16,666 Ihr werdet in Frankreich bei eurer Mutter leben. 424 00:52:17,083 --> 00:52:20,125 - Was? - Ich habe ein gutes Internat gefunden. 425 00:52:20,291 --> 00:52:22,500 Liya kann sich dort weiterentwickeln. 426 00:52:22,666 --> 00:52:27,333 Tian, dank deiner guten Noten haben sie dich ebenfalls angenommen. 427 00:52:29,000 --> 00:52:30,666 Liebling ... 428 00:52:31,458 --> 00:52:34,291 Ich komme euch oft besuchen. Dad natürlich auch. 429 00:52:34,458 --> 00:52:37,208 Mindestens einmal pro Monat und dann ... 430 00:52:39,416 --> 00:52:41,500 - Wir wollen zu Nai Nai. - Schatz ... 431 00:52:42,166 --> 00:52:44,750 Wir reden hier über etwas Wichtiges. 432 00:52:44,916 --> 00:52:48,166 Ich verstehe, dass du wütend bist. Du darfst dich äußern ... 433 00:52:48,333 --> 00:52:50,583 Wir wollen zu Nai Nai! 434 00:52:52,125 --> 00:52:53,250 Entschuldigt. 435 00:52:55,041 --> 00:52:57,000 Darf ich etwas sagen? 436 00:52:58,083 --> 00:52:59,375 Bitte? 437 00:53:39,583 --> 00:53:41,083 Moon! 438 00:53:42,041 --> 00:53:43,666 Moon! 439 00:53:51,916 --> 00:53:55,041 Moon, bist du da? Ich bin's, Tian! 440 00:53:58,833 --> 00:54:02,291 Ich habe mein Versprechen gehalten. Moon? 441 00:54:17,166 --> 00:54:19,041 Hey, du kleines Tier. 442 00:54:19,208 --> 00:54:21,666 Glaubst du, dass er sich an mich erinnert? 443 00:54:21,833 --> 00:54:23,916 Mein Panda, Moon. 444 00:54:24,083 --> 00:54:26,333 Ich habe ihn so lange nicht gesehen. 445 00:54:26,916 --> 00:54:28,375 Er hat mir so gefehlt. 446 00:54:30,625 --> 00:54:32,375 Was habe ich mir nur gedacht? 447 00:54:33,458 --> 00:54:34,958 Ich bin so dumm. 448 00:54:36,666 --> 00:54:38,875 Du bist jetzt schon lange weg, Moon. 449 00:54:39,708 --> 00:54:41,916 Sie haben dich sicher schon geholt. 450 00:54:53,125 --> 00:54:54,625 Moon. 451 00:55:17,625 --> 00:55:19,000 Moon. 452 00:55:20,083 --> 00:55:22,041 Ich habe dich so vermisst. 453 00:55:24,083 --> 00:55:26,041 Erinnerst du dich an mich? 454 00:55:53,666 --> 00:55:56,791 Tian, kannst du mir bei meinen Matheaufgaben helfen? 455 00:55:59,291 --> 00:56:00,791 Tian! 456 00:56:34,166 --> 00:56:35,791 Was hast du nur vor? 457 00:57:01,041 --> 00:57:03,375 Deine Zähne sind riesig. 458 00:57:04,750 --> 00:57:07,208 Damit könntest du Metall zerkleinern. 459 00:57:12,916 --> 00:57:16,041 Du hast auf mich gewartet, stimmt's? 460 00:57:17,458 --> 00:57:19,625 Du hast wirklich auf mich gewartet. 461 00:57:19,791 --> 00:57:23,916 Ich bin jetzt hier und gehe nicht weg, bis sie dich holen. Okay? 462 00:57:33,000 --> 00:57:34,291 Tian? 463 00:57:36,000 --> 00:57:37,000 Tian? 464 00:57:38,625 --> 00:57:39,708 Tian? 465 00:57:40,166 --> 00:57:42,750 Tian? Tian! 466 00:57:46,875 --> 00:57:48,875 Hab keine Angst! Nein, nein, nein. 467 00:57:49,041 --> 00:57:51,333 Geh nicht. Bleib hier. Ich komme zurück. 468 00:57:53,125 --> 00:57:55,125 Tian, das ist verboten! 469 00:57:55,291 --> 00:57:57,791 Warum bist du hier? Komm mit nach Hause. 470 00:57:57,958 --> 00:57:59,541 Hau ab, Liya! 471 00:57:59,708 --> 00:58:02,250 Ich habe Angst! Komm zurück! 472 00:58:02,416 --> 00:58:04,916 Ich brauche dich nicht. Lass uns in Ruhe! 473 00:58:05,083 --> 00:58:07,750 Du brauchst mich nicht? Das ist ja ganz was Neues. 474 00:58:09,125 --> 00:58:11,750 Führ dich nicht auf wie meine ältere Schwester! 475 00:58:11,916 --> 00:58:13,666 Du zwingst mich dazu. 476 00:58:14,000 --> 00:58:16,375 Was du machst, hat keinen Sinn. 477 00:58:17,333 --> 00:58:19,958 Moon! Moon! 478 00:58:20,125 --> 00:58:21,791 Hi. 479 00:58:22,333 --> 00:58:24,083 Also, was ist hier los? 480 00:58:25,083 --> 00:58:29,208 Wolltet ihr einen Spaziergang machen, ohne Nai Nai einzuladen? 481 00:58:31,500 --> 00:58:33,458 Es ist alles in Ordnung. 482 00:58:33,625 --> 00:58:35,875 - Warte! - Ich wollte dich nicht stören. 483 00:58:36,041 --> 00:58:39,708 Ich wollte ihn holen, aber er will nicht zurückkommen. 484 00:58:39,875 --> 00:58:43,125 Mach dir keine Sorgen um mich. Ich bin nicht aus Glas. 485 00:58:43,291 --> 00:58:44,791 Tian! 486 00:58:44,958 --> 00:58:47,583 Tian! Kannst du mich hören? 487 00:58:47,750 --> 00:58:49,333 Wo ist er? 488 00:58:49,500 --> 00:58:52,208 - Tian? - Tian! Kannst du mich hören? 489 00:58:52,375 --> 00:58:54,416 Moon! Warte auf mich! 490 00:59:00,708 --> 00:59:03,375 Nicht so schnell. Warte auf mich. 491 00:59:05,666 --> 00:59:07,125 Ich kann nichts sehen. 492 00:59:15,166 --> 00:59:16,416 Tian? 493 00:59:17,166 --> 00:59:19,375 Tian! Kannst du mich hören? 494 00:59:19,541 --> 00:59:20,666 Tian? 495 00:59:20,833 --> 00:59:22,208 Wo bist du? 496 00:59:24,875 --> 00:59:26,750 Moon, lauf bitte langsamer! 497 00:59:33,666 --> 00:59:34,791 Moon? 498 01:00:05,000 --> 01:00:06,500 Liya! Liya! 499 01:00:07,041 --> 01:00:08,958 Nai Nai! Hilf mir! 500 01:00:09,125 --> 01:00:10,291 Liya? 501 01:00:10,458 --> 01:00:12,791 - Nai Nai, ich habe Angst! - Halt dich fest! 502 01:00:12,958 --> 01:00:15,208 Liya, ich habe dich! 503 01:00:22,041 --> 01:00:24,083 Schau nicht hin. Es ist alles okay. 504 01:00:25,333 --> 01:00:26,833 Alles okay. 505 01:00:27,875 --> 01:00:29,125 Nai Nai! 506 01:00:30,583 --> 01:00:32,666 - Das war beängstigend knapp. - Schon gut. 507 01:00:33,625 --> 01:00:35,416 Es ist alles okay. 508 01:00:36,458 --> 01:00:37,958 Alles gut. 509 01:00:41,625 --> 01:00:44,708 Lass mich in Ruhe. Ich bin dir völlig egal. 510 01:00:44,875 --> 01:00:47,583 Dir ist egal, welche Folgen dein Handeln hat. 511 01:00:47,750 --> 01:00:49,208 Du machst, was du willst. 512 01:00:49,375 --> 01:00:52,083 Du nimmst allen Raum in dieser Familie ein. 513 01:00:52,250 --> 01:00:56,750 Aber du bist der Liebling. Du bist perfekt, innerlich und äußerlich. 514 01:00:56,916 --> 01:01:00,083 - Alle lieben dich. - Aber ich hasse es, wie ich bin. 515 01:01:01,125 --> 01:01:04,916 Ja, ich bin vernünftig, fleißig und ernsthaft. 516 01:01:05,083 --> 01:01:08,666 Aber mein Herz klopft so schwer in meiner Brust. 517 01:01:17,750 --> 01:01:19,708 Oh, meine kleine Liya. 518 01:01:21,250 --> 01:01:22,958 Ich freue mich. 519 01:01:24,791 --> 01:01:25,958 Du freust dich? 520 01:01:26,541 --> 01:01:29,250 Ja. Du hast geweint. 521 01:01:49,625 --> 01:01:51,041 Moon! 522 01:01:59,541 --> 01:02:01,833 Jetzt spricht er auch noch Panda. 523 01:02:02,000 --> 01:02:03,750 Hallo, mein Freund. 524 01:02:03,916 --> 01:02:06,375 Ich bin so froh, dass du mir gefolgt bist. 525 01:02:07,583 --> 01:02:09,333 Du bist ein braver Junge. 526 01:02:13,791 --> 01:02:15,166 Ja, ja, ja. 527 01:02:15,333 --> 01:02:18,166 Du warst so brav. Das hast du dir verdient. 528 01:02:56,791 --> 01:02:58,875 - Ja, diese hier. - Sehr gern. 529 01:03:08,875 --> 01:03:10,791 Weiß jemand, wo wir sind? 530 01:03:10,958 --> 01:03:13,291 Ich erkenne diese Felsen nicht. 531 01:03:14,500 --> 01:03:17,541 Ich weiß nicht mal, wie wir hierhergekommen sind. 532 01:03:17,708 --> 01:03:21,500 Aber ich glaube, wir sind auf der anderen Seite des Bergs. 533 01:03:23,375 --> 01:03:26,000 Was ist mit dir, kleiner Wald-Elf? 534 01:03:26,166 --> 01:03:29,125 Ich habe keine Ahnung. Aber ich folge Moon. 535 01:03:29,291 --> 01:03:33,375 Willst du mich verarschen? Wir haben uns in den Bergen verirrt. 536 01:03:33,541 --> 01:03:35,625 Und du willst, dass wir einem Panda folgen? 537 01:03:35,791 --> 01:03:37,708 - Kommt, folgt uns. - Nein. 538 01:03:37,875 --> 01:03:40,000 Menschen folgen keinen Pandas. 539 01:03:40,166 --> 01:03:44,666 Wir folgen Karten, GPS, Pfeilen, sogar Kieselsteinen. 540 01:03:44,833 --> 01:03:47,083 - Aber doch nicht Pandas! - Okay, okay. 541 01:03:47,958 --> 01:03:49,583 Ich glaube, er hat recht. 542 01:04:05,541 --> 01:04:08,250 Nai Nai, haben wir uns wirklich verirrt? 543 01:04:08,416 --> 01:04:10,625 Das ist eine Frage der Perspektive. 544 01:04:12,750 --> 01:04:15,875 Ich glaube, wir haben genug für die Suppe heute Abend. 545 01:04:16,041 --> 01:04:17,833 - Die Suppe? Heute Abend? - Ja. 546 01:04:18,000 --> 01:04:20,208 Ja, köstlich, köstlich. 547 01:04:20,375 --> 01:04:21,375 Okay, gehen wir. 548 01:04:46,791 --> 01:04:48,083 Halt mal. 549 01:04:50,958 --> 01:04:53,375 Willst du uns verraten, was du da machst? 550 01:04:53,541 --> 01:04:56,625 Ich berechne die Zeit, die wir noch haben, 551 01:04:57,583 --> 01:04:59,791 bevor die Sonne untergeht. 552 01:05:00,875 --> 01:05:03,666 - Macht er Witze? - Nein, macht er nicht. 553 01:05:07,791 --> 01:05:09,708 Schau mal, was ich gefunden habe. 554 01:05:09,875 --> 01:05:12,500 Das wird ein gutes Bett für uns. 555 01:05:15,666 --> 01:05:17,125 Blöde Viecher. 556 01:05:20,708 --> 01:05:24,416 Okay, wir machen das Bett. Komm schon! 557 01:05:28,666 --> 01:05:32,375 Komm schon, friss nicht das Bett. Friss deinen Bambus. 558 01:05:34,375 --> 01:05:36,416 Friss den Bambus, nicht das Bett. 559 01:06:07,291 --> 01:06:12,000 Ich lebe allein in den Bergen, also denke ich immer voraus. 560 01:06:23,000 --> 01:06:24,458 Sie ist fertig. 561 01:06:33,583 --> 01:06:34,916 - Hier. - Danke. 562 01:06:35,083 --> 01:06:37,208 Kann ich auch Suppe haben, Nai Nai? 563 01:06:46,875 --> 01:06:48,333 Danke, Nai Nai. 564 01:06:57,666 --> 01:06:59,583 Gibt es nichts zu befürchten? 565 01:07:01,458 --> 01:07:03,750 Es gibt nichts zu befürchten. 566 01:07:10,916 --> 01:07:12,875 Es ist so cool, sich gemeinsam zu verirren. 567 01:07:17,416 --> 01:07:18,791 Schmeckt sie nicht gut? 568 01:07:19,416 --> 01:07:20,875 - Doch. - Ja. 569 01:07:33,916 --> 01:07:36,375 Ich habe eine ganze Seite geschafft. 570 01:07:37,125 --> 01:07:38,625 Die weiße Seite. 571 01:07:44,583 --> 01:07:48,000 Was für ein wunderbares Abenteuer wir gemeinsam erleben. 572 01:07:48,750 --> 01:07:50,208 Findest du nicht? 573 01:07:51,291 --> 01:07:52,625 Ja. 574 01:07:54,625 --> 01:07:58,041 Okay, ich helfe dir, damit du gut schläfst. 575 01:07:59,875 --> 01:08:02,541 Okay, mach die Augen zu. 576 01:08:03,791 --> 01:08:05,958 Und entspann dich. 577 01:08:09,875 --> 01:08:12,250 Konzentriere dich auf deine Atmung. 578 01:08:13,708 --> 01:08:15,291 Frische Luft. 579 01:08:19,083 --> 01:08:20,583 Atme ein ... 580 01:08:21,958 --> 01:08:26,083 Gleite langsam 581 01:08:28,041 --> 01:08:29,833 in die Unendlichkeit 582 01:08:32,291 --> 01:08:34,125 und darüber hinaus. 583 01:10:33,375 --> 01:10:36,458 Nicht so schnell. Komm schon, warte auf mich! 584 01:10:42,583 --> 01:10:44,333 Warum so eilig? 585 01:10:47,250 --> 01:10:48,625 Was machst du da? 586 01:10:59,291 --> 01:11:01,916 Na los, komm runter, okay? 587 01:11:02,083 --> 01:11:05,666 Nai Nai und Liya stören uns doch nicht, sie folgen uns nur. 588 01:11:21,125 --> 01:11:23,083 Nai Nai, gib mir den Rucksack. 589 01:11:23,250 --> 01:11:25,666 - Bist du sicher? - Ja, bin ich. 590 01:11:25,833 --> 01:11:27,041 Ja, okay. 591 01:11:28,416 --> 01:11:29,916 Danke. 592 01:11:44,750 --> 01:11:46,208 - Leute ... - Hey. 593 01:11:46,375 --> 01:11:49,666 Moon ist zu müde, er will nicht mehr laufen. 594 01:11:49,833 --> 01:11:51,958 Gut, wir campen heute Nacht hier. 595 01:11:52,125 --> 01:11:53,625 In Ordnung? Na komm. 596 01:11:54,958 --> 01:11:57,208 Sammeln wir Blätter für das Bett. 597 01:11:57,375 --> 01:11:58,875 Liya? 598 01:12:00,000 --> 01:12:03,666 Kannst du mir deine Tanzschritte beibringen? 599 01:12:04,083 --> 01:12:06,041 Meine Tanzschritte? 600 01:12:06,208 --> 01:12:09,416 Ja, deine Tanzschritte. Sie gefallen mir. 601 01:12:09,875 --> 01:12:10,916 Du willst tanzen? 602 01:12:11,500 --> 01:12:14,208 Liya, du brauchst einen Fächer. 603 01:12:15,500 --> 01:12:17,583 - Bist du sicher? - Ja. 604 01:12:18,875 --> 01:12:20,916 Du bist bestimmt eine gute Lehrerin. 605 01:12:22,583 --> 01:12:23,666 Okay. 606 01:12:23,833 --> 01:12:26,458 Also dann. Erste Position. 607 01:12:26,625 --> 01:12:30,958 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht. 608 01:12:32,375 --> 01:12:34,208 Halte deine Hand so. 609 01:12:34,833 --> 01:12:39,208 Fünf, sechs, sieben, acht. Noch mal. Eins, zwei, drei, vier. 610 01:12:39,375 --> 01:12:40,958 Drehung. 611 01:12:41,125 --> 01:12:42,500 Nein, nein, nein. 612 01:12:42,666 --> 01:12:44,750 Die Hand oben auf den Kopf. 613 01:12:45,500 --> 01:12:48,250 Nein, so. Etwas aufrechter. 614 01:12:48,416 --> 01:12:50,791 Okay, und jetzt dreh dich. 615 01:13:22,375 --> 01:13:23,583 Willkommen zum Meeting. 616 01:13:23,750 --> 01:13:27,583 Unser heutiges Thema ist der Immobilienmarkt. 617 01:13:28,708 --> 01:13:31,000 Sehen wir uns die Präsentation an. 618 01:13:33,833 --> 01:13:37,708 Sehen wir uns die Präsentation an. Wie wir wissen, ist die Lage schwierig. 619 01:13:37,875 --> 01:13:39,416 Nicht wahr? Und ... 620 01:13:42,125 --> 01:13:44,458 Und wir brauchen einen Plan. 621 01:13:44,625 --> 01:13:46,125 Also, jetzt ... 622 01:13:48,750 --> 01:13:50,208 Entschuldigung. 623 01:13:57,291 --> 01:14:00,208 - Ich bin in einem Meeting. - Fu. 624 01:14:00,375 --> 01:14:03,166 - Sie sind verschwunden! - Wer ist verschwunden? 625 01:14:03,333 --> 01:14:05,625 Die Kinder und deine Mutter! 626 01:14:05,791 --> 01:14:09,833 Wovon redest du? Dass sie nicht rangehen, heißt gar nichts. 627 01:14:10,416 --> 01:14:13,291 Nein, ich bin hier, und es ist niemand da. 628 01:14:14,041 --> 01:14:15,583 Aber was machst du da? 629 01:14:15,750 --> 01:14:19,791 Ich wusste nicht, was ich tun sollte! Ich erreiche sie seit drei Tagen nicht. 630 01:14:19,958 --> 01:14:23,875 Niemand hat mir geantwortet, weder deine Mutter noch Tian. 631 01:14:24,041 --> 01:14:25,291 Und du auch nicht. 632 01:14:25,458 --> 01:14:30,208 Keine Ahnung, ich dachte, vielleicht ist das Netz zusammengebrochen. 633 01:14:30,375 --> 01:14:34,083 - Ja. - Oder ein Sturm hat den Mast gekappt. 634 01:14:34,250 --> 01:14:37,666 - Oder es gab keinen Strom für die Akkus. - Ja. 635 01:14:37,833 --> 01:14:42,166 Ich weiß es nicht. Ich habe nach einer Erklärung gesucht. 636 01:14:43,000 --> 01:14:45,333 Ich habe versucht, irgendwas zu finden: 637 01:14:45,500 --> 01:14:48,458 Einen Brief, eine Notiz, ein Zeichen. 638 01:14:48,625 --> 01:14:50,375 Ich weiß nicht. 639 01:14:50,541 --> 01:14:54,291 Ich warte seit heute Morgen, aber es ist niemand hier. 640 01:14:54,458 --> 01:14:57,208 Alle ihre Handys sind hier, auch das von Tian. 641 01:14:57,375 --> 01:15:01,833 Sie kommen sicher irgendwann zurück. Bleib einfach da. Keine Panik. 642 01:15:18,416 --> 01:15:20,791 Es tut mir leid. Es tut mir wirklich leid. 643 01:15:27,833 --> 01:15:31,333 Ja, zwei Kinder und ihre Großmutter. 644 01:15:34,250 --> 01:15:35,333 Seit drei Tagen. 645 01:15:36,208 --> 01:15:39,250 Ich weiß. Natürlich bin ich sicher. 646 01:15:39,416 --> 01:15:40,791 Bevor ich herkam, 647 01:15:40,958 --> 01:15:44,500 hat meine Frau drei Tage lang versucht, unseren Sohn zu erreichen. 648 01:15:46,541 --> 01:15:47,750 Ja. 649 01:15:50,583 --> 01:15:55,291 Doch, das ist ein guter Grund. Mein Sohn geht immer an sein Telefon. 650 01:15:55,458 --> 01:15:57,375 KEINE SORGE 651 01:16:04,583 --> 01:16:06,958 Sie wollen nicht eingreifen. Es sei zu früh. 652 01:16:07,125 --> 01:16:09,500 Sie gelten noch nicht lang genug als vermisst. 653 01:16:11,000 --> 01:16:14,458 - Das ist die Schrift meiner Mutter. - Was meint sie damit? 654 01:16:15,500 --> 01:16:18,250 - Keine Ahnung. - Sie ist deine Mutter. 655 01:16:18,416 --> 01:16:20,458 Du musst doch eine Ahnung haben. 656 01:16:20,625 --> 01:16:23,250 Nichts ist so besorgniserregend wie "Keine Sorge". 657 01:16:23,416 --> 01:16:26,083 Emma, ich habe keine Ahnung. 658 01:16:26,833 --> 01:16:29,500 Genau das ist das Problem. Verstehst du das nicht? 659 01:16:29,958 --> 01:16:31,500 Andere sind dir egal. 660 01:16:32,166 --> 01:16:34,708 Ihre Probleme, Wünsche und Bedürfnisse. 661 01:16:35,750 --> 01:16:38,166 Du weißt nicht, wer dich am meisten liebt. 662 01:16:38,875 --> 01:16:43,791 Die Leben von deinen Kindern, deiner Mutter und mir gehen an dir vorbei. 663 01:16:43,958 --> 01:16:46,125 - Emma ... - Wo sind meine Kinder? 664 01:18:17,833 --> 01:18:20,916 Ich habe Hunger. Mir ist kalt. Ich bin müde. 665 01:18:22,458 --> 01:18:23,958 Aber trotzdem ... 666 01:18:24,958 --> 01:18:27,291 Ich weiß nicht, wie ich es erklären soll. 667 01:18:28,000 --> 01:18:29,458 Trotz allem ... 668 01:18:31,125 --> 01:18:33,375 Weißt du, was das für ein Gefühl ist? 669 01:18:35,791 --> 01:18:37,000 Was für eins? 670 01:18:39,875 --> 01:18:41,125 Es ist Freude. 671 01:18:44,083 --> 01:18:45,833 Große Freude. 672 01:18:49,291 --> 01:18:51,791 Manchmal muss man nicht alles wissen. 673 01:19:04,375 --> 01:19:05,625 Komm. 674 01:19:16,666 --> 01:19:18,166 - Gut? - Sehr gut. 675 01:19:36,416 --> 01:19:39,916 Emma, das habe ich in Moms Zimmer auf dem Boden gefunden. 676 01:19:41,041 --> 01:19:45,708 "Nai Nai, ich habe meine Zikade dabei. Keine Sorge, mir kann nichts passieren." 677 01:19:47,375 --> 01:19:52,041 Wo willst du hin? "Meine Zikade?" Was soll dieser Unsinn? 678 01:19:52,208 --> 01:19:56,833 Ich weiß es nicht, aber es heißt, dass wir Tians Sachen durchsuchen müssen. 679 01:19:57,000 --> 01:20:00,791 Er ist allein weggegangen. Die anderen müssen ihm gefolgt sein. 680 01:20:01,750 --> 01:20:03,208 Die Zikade. 681 01:20:04,333 --> 01:20:06,625 Hat sie nicht was mit Unsterblichkeit zu tun? 682 01:20:07,125 --> 01:20:08,375 Ja, kann sein. 683 01:20:09,833 --> 01:20:11,916 Genau das macht mir Sorgen. 684 01:20:40,125 --> 01:20:41,125 Pass auf! 685 01:20:42,416 --> 01:20:43,416 Nein! 686 01:20:43,583 --> 01:20:45,416 Moon! 687 01:20:45,583 --> 01:20:46,833 Moon! 688 01:20:52,666 --> 01:20:55,208 Er ist zu klein! Er wird getötet werden! 689 01:20:55,916 --> 01:20:58,416 Moon gibt uns eine Chance, zu fliehen. 690 01:21:00,000 --> 01:21:01,458 Und wir werden sie nutzen. 691 01:21:01,625 --> 01:21:03,958 - Okay. - Gut. Lauft zu dem Felsen. 692 01:21:04,125 --> 01:21:05,666 Los, lauft! 693 01:21:17,083 --> 01:21:20,708 Ruf einen seiner Freunde an. Sie müssen sein Passwort kennen. 694 01:21:21,625 --> 01:21:23,750 Er hat aber keine Freunde. 695 01:21:24,541 --> 01:21:26,041 Freunde ... 696 01:21:27,666 --> 01:21:29,375 Warte mal. 697 01:21:29,541 --> 01:21:30,541 Was ist? 698 01:21:34,958 --> 01:21:36,416 Ein Stern? 699 01:21:39,041 --> 01:21:40,500 Licht? 700 01:21:41,291 --> 01:21:42,541 Wovon redest du? 701 01:21:42,708 --> 01:21:45,625 Moon! Wir versuchen es mit Moon. 702 01:21:52,541 --> 01:21:54,083 Wie hast du das gemacht? 703 01:21:55,166 --> 01:21:57,833 Moon? Das ist ... 704 01:21:59,291 --> 01:22:00,791 - Sein Panda. - Panda. 705 01:22:27,958 --> 01:22:29,416 Tian! 706 01:22:33,208 --> 01:22:35,916 Ich bin nicht der Sohn, den mein Vater wollte. 707 01:22:36,083 --> 01:22:37,333 Das kann nicht sein. 708 01:22:37,916 --> 01:22:39,375 Er ist bei ihm. 709 01:22:40,208 --> 01:22:41,708 Er ist zu ihm gegangen. 710 01:22:44,250 --> 01:22:46,166 Hoffentlich ist ihnen nichts passiert. 711 01:22:46,333 --> 01:22:47,875 Wir werden ihn finden. 712 01:22:49,416 --> 01:22:50,916 Zusammen, okay? 713 01:22:53,375 --> 01:22:54,625 Gehen wir. 714 01:23:02,250 --> 01:23:03,416 Moon! 715 01:23:05,125 --> 01:23:06,458 Moon! 716 01:23:07,541 --> 01:23:11,083 Und, friedlicher Krieger, geht es dir gut? 717 01:23:16,250 --> 01:23:18,041 Oh Gott. Oh nein! 718 01:23:19,500 --> 01:23:22,208 Er ist verletzt! Er ist verletzt! 719 01:23:24,625 --> 01:23:27,708 Es gibt ein Dorf auf der anderen Seite der Berge. 720 01:23:28,208 --> 01:23:31,750 Wir holen Hilfe. Bleib bei deinem Freund. Er braucht dich. 721 01:23:32,291 --> 01:23:34,208 - Na los. - Warte mal. 722 01:23:35,250 --> 01:23:36,750 Für Moon. 723 01:23:40,083 --> 01:23:41,791 Ich bewundere dich, Liya. 724 01:23:43,000 --> 01:23:45,791 Nai Nai, wenn du das wusstest, warum? 725 01:23:45,958 --> 01:23:50,166 Manchmal verirrt man sich, findet aber doch seinen Weg. Komm! 726 01:23:50,333 --> 01:23:52,208 Komm schon, halte durch. 727 01:23:53,333 --> 01:23:54,666 Halte durch. 728 01:23:59,541 --> 01:24:01,541 Halte durch, Moon. 729 01:24:05,458 --> 01:24:07,833 Bleib bei mir. Wir werden dich retten. 730 01:24:08,416 --> 01:24:10,375 Folge mir. Vertrau mir. 731 01:24:10,541 --> 01:24:12,083 Du schaffst das. 732 01:24:12,875 --> 01:24:14,250 Für mich. 733 01:24:22,666 --> 01:24:25,125 Oh, nein. Nein, nein, nein! 734 01:24:46,791 --> 01:24:50,333 - Lass uns das machen. Er schafft es. - Warten Sie. Nein! 735 01:24:50,500 --> 01:24:53,041 - Er ist mein Freund. - Tian! 736 01:24:53,208 --> 01:24:54,875 Komm, mein Junge. 737 01:24:56,333 --> 01:24:57,833 Breitet das Tuch aus. 738 01:25:02,416 --> 01:25:04,333 Er könnte auch dehydriert sein. 739 01:25:06,041 --> 01:25:07,333 Nein. 740 01:25:08,083 --> 01:25:09,416 Liya! 741 01:25:09,583 --> 01:25:10,583 Mom? 742 01:25:10,750 --> 01:25:12,250 - Mom! - Tian! 743 01:25:13,000 --> 01:25:14,458 - Oh, Liya. - Tian. 744 01:25:18,333 --> 01:25:21,250 - Nai Nai, ist alles okay? - Ja, alles okay. 745 01:25:21,416 --> 01:25:23,125 Bringt das Tuch her. 746 01:25:35,583 --> 01:25:37,333 Gut so. 747 01:25:37,500 --> 01:25:40,208 Nai Nai, er wird Moon nie wiedersehen! 748 01:25:43,083 --> 01:25:44,916 Wir müssen Moon danken. 749 01:25:45,083 --> 01:25:47,583 Er hat uns alle wieder zusammengebracht. 750 01:25:48,500 --> 01:25:50,458 - Die ganze Familie. - Ja. 751 01:26:01,708 --> 01:26:04,416 Ich bewundere dich auch. 752 01:26:08,333 --> 01:26:09,833 Ich hab dich lieb, Dad. 753 01:26:17,791 --> 01:26:19,291 - Los. - Vorsicht, Stufe. 754 01:26:19,458 --> 01:26:22,583 - Okay, vorsichtig. - Jungs, kommt rein. 755 01:26:22,750 --> 01:26:24,708 - Alles ist bereit. - Hebt ihn hoch. 756 01:26:27,208 --> 01:26:29,083 Legt ihn hin. 757 01:26:29,250 --> 01:26:31,500 Seine Lebenszeichen sind schwach. 758 01:26:36,958 --> 01:26:38,666 PANDA-KRANKENHAUS 759 01:26:59,000 --> 01:27:00,458 Da ist Moon. 760 01:27:02,000 --> 01:27:03,750 Ja, die Wunde heilt gut. 761 01:27:03,916 --> 01:27:08,208 Sobald er das GPS-Halsband hat, können wir den Transport organisieren. 762 01:27:08,750 --> 01:27:10,375 Ja, das machen wir. 763 01:27:11,875 --> 01:27:14,250 Seht ihr? Es geht ihm gut. 764 01:27:16,625 --> 01:27:19,000 Der Vater des kleinen Jungen ist hier. 765 01:27:28,166 --> 01:27:31,791 Sie müssen verstehen, dass Ihr Sohn einen Fehler gemacht hat. 766 01:27:31,958 --> 01:27:36,333 Pandas in ihrem natürlichen Lebensraum zu stören, schadet ihnen sehr. 767 01:27:37,458 --> 01:27:40,875 Wir geben uns sehr viel Mühe, um Pandas zu schützen, 768 01:27:41,041 --> 01:27:44,500 und können nicht dulden, dass unsere Arbeit behindert wird. 769 01:27:45,208 --> 01:27:46,250 Ich weiß. 770 01:27:46,416 --> 01:27:49,708 Und ich möchte mich persönlich dafür entschuldigen. 771 01:27:52,000 --> 01:27:54,375 Kommt schon, Kinder, nehmt es ernst. 772 01:27:59,083 --> 01:28:00,583 Und zurück ... 773 01:28:02,166 --> 01:28:03,666 Okay, macht weiter. 774 01:28:11,833 --> 01:28:13,291 Hallo? 775 01:28:14,208 --> 01:28:15,291 Ja. 776 01:28:19,291 --> 01:28:23,041 Hey, das Panda-Forschungszentrum hat angerufen. 777 01:28:23,208 --> 01:28:25,375 Sie wollen Tian treffen. 778 01:28:25,916 --> 01:28:27,458 - Wirklich? - Ja. 779 01:28:30,083 --> 01:28:31,875 Hallo, meine lieben Freunde. 780 01:28:32,041 --> 01:28:35,166 Danke, dass ihr zu diesem besonderen Treffen gekommen seid. 781 01:28:36,333 --> 01:28:39,625 Wir alle widmen unser Leben dem Schutz der Pandas. 782 01:28:39,791 --> 01:28:41,625 Und wir alle wissen, 783 01:28:41,791 --> 01:28:45,416 dass Pandas zu den kostbarsten Tieren der Welt gehören. 784 01:28:46,833 --> 01:28:50,458 Tian, ich denke, du weißt das besser als jeder andere. 785 01:28:54,375 --> 01:28:57,916 Und Tians Forschungen zu Pandas sind bemerkenswert. 786 01:28:58,833 --> 01:29:00,708 Deshalb möchte ich dich fragen, 787 01:29:00,875 --> 01:29:03,458 ob du "Pambassador" werden willst. 788 01:29:05,583 --> 01:29:09,083 Du hast richtig gehört. Du weißt, was das bedeutet, oder? 789 01:29:10,000 --> 01:29:12,625 Als Panda-Botschafter hast du die Aufgabe, 790 01:29:12,791 --> 01:29:16,250 Kindern zu vermitteln, dass Pandas wichtig sind, 791 01:29:16,416 --> 01:29:18,541 und dass wir sie schützen müssen. 792 01:29:19,750 --> 01:29:23,375 Wenn du den Posten annimmst, ist deine erste Aufgabe, 793 01:29:23,541 --> 01:29:28,000 uns zu begleiten, wenn wir Moon zurück in seinen Lebensraum bringen. 794 01:29:28,458 --> 01:29:29,750 Was sagst du dazu? 795 01:29:33,791 --> 01:29:35,875 Es wäre mir eine große Ehre. 796 01:29:36,958 --> 01:29:38,458 Dann ist das für dich. 797 01:29:48,166 --> 01:29:49,666 Sir! 798 01:29:51,458 --> 01:29:52,958 Schauen Sie hierher. 799 01:29:54,291 --> 01:29:55,958 Vielen Dank. 800 01:30:00,791 --> 01:30:02,333 Noch eins, bitte. 801 01:30:06,416 --> 01:30:10,458 Was hat sie dazu gebracht, ihre Meinung so plötzlich zu ändern? 802 01:30:10,625 --> 01:30:12,458 Das verstehe ich nicht. 803 01:30:13,958 --> 01:30:16,375 Ich wollte Tian etwas geben, 804 01:30:16,541 --> 01:30:19,291 das ihm sonst immer gefehlt hätte. 805 01:30:21,333 --> 01:30:24,083 - Und was? - Etwas, das ihm jetzt nie fehlen wird. 806 01:30:27,500 --> 01:30:29,666 Als wir wieder im Haus waren, 807 01:30:31,666 --> 01:30:36,416 wollte ich alles verstehen, das ich nicht verstanden hatte. 808 01:30:37,291 --> 01:30:40,958 Als dann alle weg waren, 809 01:30:41,416 --> 01:30:43,333 bin ich in Tians Zimmer gegangen. 810 01:30:44,833 --> 01:30:46,875 Ich habe alles gelesen, 811 01:30:47,416 --> 01:30:50,625 was er über Pandas geschrieben und recherchiert hat. 812 01:30:50,791 --> 01:30:51,791 Alles. 813 01:30:53,000 --> 01:30:56,041 Ich habe viele Stunden lang gelesen. 814 01:30:56,208 --> 01:31:00,875 Ich hatte das Gefühl, meinen Sohn zum ersten Mal richtig kennenzulernen. 815 01:31:01,041 --> 01:31:05,125 Ich habe verstanden, wie sehr ich mich in ihm getäuscht habe. 816 01:31:06,291 --> 01:31:08,083 Er weiß alles über Pandas, 817 01:31:08,250 --> 01:31:11,708 bis hin zu den kleinsten Details über ihr Ökosystem, 818 01:31:12,625 --> 01:31:15,333 die geografische Lage ihres Lebensraums, 819 01:31:16,250 --> 01:31:19,000 ihre Geschichte, Legenden, 820 01:31:19,166 --> 01:31:22,500 Schwächen und Kommunikationsformen, einfach alles. 821 01:31:22,666 --> 01:31:26,458 Er hat es alles gelernt, studiert und analysiert. 822 01:31:27,916 --> 01:31:29,625 Und diese Leistung 823 01:31:29,791 --> 01:31:33,791 hat er aus Liebe zu den Pandas erbracht, 824 01:31:35,541 --> 01:31:36,791 nicht aus Verpflichtung. 825 01:31:38,083 --> 01:31:40,125 Und er wusste seit Wochen, 826 01:31:40,291 --> 01:31:43,500 dass Moon an einen anderen Ort gebracht werden würde, 827 01:31:44,583 --> 01:31:49,041 weil es in dem Gebiet, in dem er lebte, bald keine Nahrung mehr geben würde. 828 01:31:49,208 --> 01:31:53,833 Deshalb wollte er die wenigen Tage, die Moon noch blieben, mit ihm verbringen. 829 01:31:54,833 --> 01:31:57,666 Er wusste, dass Moon ihn verlassen musste, 830 01:31:57,833 --> 01:32:02,083 aber er wollte für ihn da sein, was auch passiert. 831 01:32:04,000 --> 01:32:06,541 Er wollte ihre gemeinsame Zeit genießen. 832 01:32:13,833 --> 01:32:15,250 Hi. 833 01:32:19,833 --> 01:32:22,541 Wie geht es meiner kleinen Liya? 834 01:32:25,083 --> 01:32:28,166 Du kehrst also als ganz neues Mädchen zurück. 835 01:32:30,250 --> 01:32:35,583 In Wirklichkeit war ich die Einzige, die verloren war. 836 01:32:37,083 --> 01:32:39,916 Aber jetzt bist du nicht mehr verloren, oder? 837 01:32:41,333 --> 01:32:43,916 Also gut. Ich werde dich vermissen. 838 01:32:44,083 --> 01:32:45,583 Ich dich auch. 839 01:32:49,583 --> 01:32:53,250 Ich habe seine Forschungsarbeit mit in das Zentrum genommen. 840 01:32:53,708 --> 01:32:57,250 Um für ihn einzutreten, habe ich ihnen die Recherchen gezeigt, 841 01:32:58,083 --> 01:33:01,041 an denen er monatelang gearbeitet hatte. 842 01:33:01,958 --> 01:33:06,583 Ich habe ihnen von seiner Leidenschaft und dem Eifer erzählt, der ihn antreibt. 843 01:33:14,708 --> 01:33:17,375 Ich war nicht sehr erfolgreich als Vater. 844 01:33:20,416 --> 01:33:25,041 Aber ich wollte meinem Sohn zumindest diese Chance geben. 845 01:33:48,375 --> 01:33:50,791 Es ist Zeit, Tian. Mach es. 846 01:33:56,000 --> 01:33:58,916 Hey, nimm eine letzte Karotte, mein Freund. 847 01:34:05,083 --> 01:34:06,333 Hier. 848 01:34:12,416 --> 01:34:14,041 Es ist schon okay. 849 01:34:14,208 --> 01:34:16,208 Schau, wie schön es hier ist. 850 01:34:16,375 --> 01:34:18,000 Siehst du, Moon? 851 01:34:18,166 --> 01:34:21,375 Das da ist dein neues Zuhause. 852 01:34:23,708 --> 01:34:25,458 Hier wirst du glücklich sein. 853 01:34:26,208 --> 01:34:30,666 Hier gibt es mehr Bambus, als du je wollen oder brauchen wirst. 854 01:34:32,333 --> 01:34:33,916 Auf Wiedersehen, Moon. 855 01:34:48,708 --> 01:34:52,125 Ich werde dich sehr vermissen, Moon. 856 01:35:09,291 --> 01:35:10,791 Sei glücklich. 857 01:37:07,125 --> 01:37:08,875 Komm her, mein Junge. 858 01:37:21,458 --> 01:37:23,958 Ja! Gut gemacht! 859 01:38:11,250 --> 01:38:12,583 Mein Bein! 860 01:39:39,500 --> 01:39:42,500 Untertitel: Dominika Berger und Nadja Wiederhold 57551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.