All language subtitles for Lois.And.Clark.The.New.Adventures.Of.Superman.S02E08.720p.HMAX.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,750 --> 00:00:07,030 I think I need you to explain this to me again. 2 00:00:07,830 --> 00:00:12,450 Mrs. Cox called you from prison? She said, and I quote, if you want to find 3 00:00:12,450 --> 00:00:17,170 what happened to Lex Luthor, try a night visit to the Perpetual Crime Cemetery. 4 00:00:17,410 --> 00:00:18,410 So here we are. 5 00:00:18,790 --> 00:00:20,230 Don't you care what happened to Lex? 6 00:00:20,550 --> 00:00:21,850 You know, actually... 7 00:00:21,850 --> 00:00:29,110 It's 8 00:00:29,110 --> 00:00:30,110 a guard. 9 00:00:30,440 --> 00:00:31,820 Look, I don't see anybody. 10 00:00:32,100 --> 00:00:34,220 And I have better eyesight than you. You wear glasses. 11 00:00:37,140 --> 00:00:38,540 Oh, my. 12 00:00:39,700 --> 00:00:41,180 Woe is me. 13 00:00:45,380 --> 00:00:46,060 The 14 00:00:46,060 --> 00:00:53,860 end 15 00:00:53,860 --> 00:00:54,739 is near. 16 00:00:54,740 --> 00:00:57,140 I face the final curse. 17 00:01:00,040 --> 00:01:03,640 Well, Mama, I guess you were right about me all along. 18 00:01:04,180 --> 00:01:07,600 Everything I touch turns to cow patties. 19 00:01:07,880 --> 00:01:12,100 And it's not like I'm not used to it, because Lord knows I am after a whole 20 00:01:12,100 --> 00:01:13,480 entire lifetime of it. 21 00:01:13,920 --> 00:01:17,620 And if it were just me, it doesn't matter. Really, it doesn't matter. 22 00:01:18,200 --> 00:01:23,080 But, Mama, I have gone, and I have lost all the money. And I cannot afford to 23 00:01:23,080 --> 00:01:25,720 keep Sister in the rest home past the end of the month. 24 00:01:26,440 --> 00:01:28,980 So being this how I'm just about is worthless. 25 00:01:29,550 --> 00:01:31,630 As a one -legged bird, dog. 26 00:01:39,170 --> 00:01:40,050 Oh, 27 00:01:40,050 --> 00:01:55,790 my 28 00:01:55,790 --> 00:01:57,510 goodness gracious. 29 00:02:01,220 --> 00:02:02,920 Sir, please listen to me. 30 00:02:03,380 --> 00:02:06,240 Life is a very precious gift. 31 00:02:07,260 --> 00:02:11,440 Every new day that we're alive is another chance for us to be the best we 32 00:02:11,440 --> 00:02:12,600 be. Oh, please. 33 00:02:13,200 --> 00:02:16,640 What would you know about it, Mr. Nothing can hurt me, I don't need money 34 00:02:16,640 --> 00:02:21,300 live? And didn't anybody ever tell you that two primary colors just do not work 35 00:02:21,300 --> 00:02:24,020 together? You can make fun of my appearance if you like. 36 00:02:24,640 --> 00:02:27,020 Or you can talk about what's really bothering you. 37 00:02:27,740 --> 00:02:28,740 Which do you prefer? 38 00:02:29,700 --> 00:02:30,700 Well... 39 00:02:31,530 --> 00:02:32,970 If you put it that way. 40 00:02:44,070 --> 00:02:48,010 Clark? What with Wanda Mayneeding, professional. 41 00:02:48,990 --> 00:02:53,050 Help and all and me getting that very bad advice about how biodegradable golf 42 00:02:53,050 --> 00:02:56,330 clubs were going to be the wave of the future and I needed to get in on the 43 00:02:56,330 --> 00:03:01,230 ground floor. Well, you can see how my life is just, it's just not worth living 44 00:03:01,230 --> 00:03:02,230 anymore. 45 00:03:05,130 --> 00:03:08,670 Clark, I just, I just, I feel so guilty. 46 00:03:09,190 --> 00:03:13,090 My daddy went to an early grave. This one, in fact, this one right here. 47 00:03:13,090 --> 00:03:15,170 all that money, what did I do? Lost it. 48 00:03:15,520 --> 00:03:16,860 One failed. Sure. 49 00:03:17,260 --> 00:03:20,960 Metropolis General Hospital has a referral service for counseling and 50 00:03:21,260 --> 00:03:25,340 There are people there you can talk to. People that can make you see that life 51 00:03:25,340 --> 00:03:26,960 is worth living. 52 00:03:35,660 --> 00:03:37,660 Well, that's easy for you to say. 53 00:03:39,960 --> 00:03:40,960 Well, Mama? 54 00:03:42,030 --> 00:03:44,890 Looks like I'm not going to be joining you and Daddy after all. 55 00:03:45,610 --> 00:03:48,110 At least not anytime soon. 56 00:05:13,710 --> 00:05:18,090 Well, of course we got kicked out. And whose fault is that? I'm not the one 57 00:05:18,090 --> 00:05:22,210 stepped on the only dry twig in the entire cemetery just when that guard 58 00:05:22,210 --> 00:05:25,230 by. But you are the one who believed Mrs. Cox when she told you that Lex 59 00:05:25,230 --> 00:05:27,570 is alive and well somewhere in Perpetual Pine Cemetery. 60 00:05:27,790 --> 00:05:31,170 But A, how could he be alive? And B, if he is alive, what would he be doing 61 00:05:31,170 --> 00:05:34,150 hanging on a cemetery? Does that make any sense? Well, I didn't disbelieve her 62 00:05:34,150 --> 00:05:35,570 or believe her. I'm a reporter. 63 00:05:37,070 --> 00:05:38,670 That's what they do in case you didn't... 64 00:05:53,130 --> 00:05:55,290 C .J., you all right? Yeah. 65 00:06:04,070 --> 00:06:05,070 Well, 66 00:06:05,530 --> 00:06:08,150 you're just about the prettiest thing I've saved so far. 67 00:06:08,390 --> 00:06:11,090 Though the day is young and my experience is somewhat limited. 68 00:06:11,490 --> 00:06:13,410 Who are you? 69 00:06:16,010 --> 00:06:19,370 It's for me to know and you to find out, little missy. 70 00:06:22,830 --> 00:06:23,830 Thunder, this is a story. 71 00:06:24,090 --> 00:06:27,210 A new superhero in Metropolis. Who is this guy? 72 00:06:29,090 --> 00:06:30,090 Clark. 73 00:06:32,090 --> 00:06:34,690 Yeah, I was, uh... Clark, you're a very lucky man. 74 00:06:34,930 --> 00:06:36,810 A couple inches either way, you'd have been under the wheels. 75 00:06:37,590 --> 00:06:40,130 You know, it's a shame about this suit, though. 76 00:06:40,550 --> 00:06:42,450 Not much they can do about tears like that. 77 00:06:42,810 --> 00:06:43,810 What? 78 00:06:48,080 --> 00:06:52,680 He's charging me $32 .50, a small price to pay for being plucked alive from the 79 00:06:52,680 --> 00:06:54,440 snapping jaws of certain deaths. 80 00:06:54,800 --> 00:06:57,660 All right, I want you to track this guy down. Find out who he is. 81 00:06:58,200 --> 00:06:59,200 I want an exclusive. 82 00:07:00,840 --> 00:07:04,000 Well, we should start with that costume. Whoever he is, he didn't buy that off 83 00:07:04,000 --> 00:07:06,640 the rack. And there's a tattoo on his hand. We should check that out, and we 84 00:07:06,640 --> 00:07:07,640 need to talk to Superman. 85 00:07:07,920 --> 00:07:09,200 You go ahead. I'll catch up with you. 86 00:07:09,560 --> 00:07:13,280 Clark, this is big. This is huge. What could possibly be more important than 87 00:07:13,280 --> 00:07:14,280 story of the century? 88 00:07:14,380 --> 00:07:15,520 I have to change my suit. 89 00:07:21,610 --> 00:07:23,090 I'm busy. Tell me if you're open. 90 00:07:23,330 --> 00:07:28,550 Somebody save my sweet little muffin. Can you save her, please? Yes, ma 'am, I 91 00:07:28,550 --> 00:07:31,730 sure can. Is your sweet little muffin a dog or a cat? 92 00:07:32,090 --> 00:07:35,210 A dog. Just a wonderful little dog. Please help me. 93 00:07:35,510 --> 00:07:38,110 Dogs are $29 .95. 94 00:07:38,670 --> 00:07:44,170 Well, it's a small price to pay for being plucked alive from the snapping 95 00:07:44,170 --> 00:07:45,230 of certain death. 96 00:08:08,910 --> 00:08:11,070 Excuse me, Mr. Boy Scout. 97 00:08:11,390 --> 00:08:15,190 Is there not work enough for both of us? Do I horn in on your action? 98 00:08:15,810 --> 00:08:19,430 Can we go someplace and talk? If you want to provide your services for free, 99 00:08:19,470 --> 00:08:22,830 that's entirely up to you. But I personally, I have bills that I have to 100 00:08:22,830 --> 00:08:24,970 Can we go somewhere and have a private conversation? 101 00:08:25,190 --> 00:08:26,109 I'm not greedy. 102 00:08:26,110 --> 00:08:27,510 My rates are real reasonable. 103 00:08:27,730 --> 00:08:32,470 I'm not an ogre. I'll provide a little pro bono work. How about I pay you to 104 00:08:32,470 --> 00:08:33,510 come with me and have a little talk? 105 00:08:33,880 --> 00:08:36,940 And that brings up another point that I have really been wondering about. Where 106 00:08:36,940 --> 00:08:38,880 do you carry things like money in that outfit? 107 00:08:39,120 --> 00:08:43,179 I've tried throwing a little pocket under here, but it's so much trouble. I 108 00:08:43,179 --> 00:08:47,040 to fumble for the zipper. I have to zip it open. I have to zip it closed. I 109 00:08:47,040 --> 00:08:50,320 thought about Velcro, but I'm afraid it would pucker the fabric. It would just 110 00:08:50,320 --> 00:08:52,520 absolutely ruin the lines. What do you do? 111 00:08:53,260 --> 00:08:57,300 If you don't come with me, I'm going to follow you everywhere that you go from 112 00:08:57,300 --> 00:09:00,780 now until the day that one of us die. And I'm going to save everybody. What 113 00:09:00,780 --> 00:09:01,780 you doing? 114 00:09:03,080 --> 00:09:04,980 You don't have to get nasty about it. 115 00:09:05,300 --> 00:09:08,700 My goodness gracious, all you had to do was ask. How rude. 116 00:09:14,580 --> 00:09:16,020 But how could that have happened? 117 00:09:16,460 --> 00:09:19,640 I've been struck by lightning before and my powers have never been transferred. 118 00:09:19,960 --> 00:09:20,960 Don't look at me. 119 00:09:21,140 --> 00:09:24,960 All I know is one minute I was a 90 -pound weakling, next minute I was a 90 120 00:09:24,960 --> 00:09:25,960 -pound Hercules. 121 00:09:26,280 --> 00:09:28,520 I like it much better this way. 122 00:09:29,200 --> 00:09:30,840 Well, I can understand that, Mr... 123 00:09:32,380 --> 00:09:35,520 What should I call you? Do you know that I haven't even thought of a good name 124 00:09:35,520 --> 00:09:37,780 yet? What do you think of Brawny Man? 125 00:09:38,140 --> 00:09:40,060 I'm sure you're going to come up with the perfect name. 126 00:09:40,300 --> 00:09:44,420 But right now, I'd like to have a talk with you about right and wrong. Well, if 127 00:09:44,420 --> 00:09:46,260 you think you know that much more about it than I do. 128 00:09:48,020 --> 00:09:51,580 You can't charge people for saving their lives. 129 00:09:52,220 --> 00:09:53,720 Well, my goodness me. 130 00:09:54,100 --> 00:09:56,460 If that isn't worth something, I don't know what is. 131 00:09:57,040 --> 00:10:01,700 Excuse me, but I'm just applying a legitimate, if somewhat unique, trade to 132 00:10:01,700 --> 00:10:03,900 increasingly service -oriented economy. 133 00:10:04,520 --> 00:10:09,920 I think you'd welcome the help. You may be Superman, but you can't do 134 00:10:09,920 --> 00:10:11,780 everything. Bye now. 135 00:10:12,320 --> 00:10:13,320 Geronimo! 136 00:11:01,580 --> 00:11:03,380 Superman's powers can be transferred. 137 00:11:04,940 --> 00:11:07,360 Electricity and a conductor. So simple. 138 00:11:08,100 --> 00:11:09,500 So reproducible. 139 00:11:10,360 --> 00:11:15,820 And when I can duplicate the circumstances, you and I will have 140 00:11:15,840 --> 00:11:16,840 Lex. 141 00:11:17,720 --> 00:11:21,780 And Superman will be powerless to stop us. 142 00:11:26,940 --> 00:11:28,680 How do you suppose that happened? 143 00:11:28,880 --> 00:11:30,020 I don't know, Dad. 144 00:11:30,480 --> 00:11:32,820 All I know is I wish it had turned out a little bit different. 145 00:11:33,360 --> 00:11:36,020 But, Clark, you did the right thing. You saved a life. 146 00:11:36,240 --> 00:11:38,640 I know, Mom, but you're such a mess. 147 00:11:39,260 --> 00:11:42,420 I mean, this little guy just does not understand the responsibility. 148 00:11:43,520 --> 00:11:45,740 Well, he's new at it. Maybe he'll learn. 149 00:11:45,960 --> 00:11:50,700 I don't think so. You have superpowers because the Earth's sun is yellow. The 150 00:11:50,700 --> 00:11:53,620 sun's heat and energy create clouds. 151 00:11:54,020 --> 00:11:55,680 Lightning occurs only in clouds. 152 00:11:56,440 --> 00:12:00,100 Cumulo nimbus, Klaus, to be exact. Jonathan, this isn't about trying to 153 00:12:00,100 --> 00:12:01,079 out what happened. 154 00:12:01,080 --> 00:12:04,420 Everybody at the planet is running around trying to get this guy's story. 155 00:12:04,800 --> 00:12:05,800 Who is he? 156 00:12:05,940 --> 00:12:08,280 Where did he come from? Where did he get his superpowers? 157 00:12:08,940 --> 00:12:09,940 I'm a reporter. 158 00:12:10,040 --> 00:12:12,600 I work at the planet, and I know the answer. 159 00:12:13,040 --> 00:12:16,960 But I can't tell anyone because I don't want anyone else to know. 160 00:12:17,600 --> 00:12:21,460 Can you imagine? Every single time that Superman touched down, he would be 161 00:12:21,460 --> 00:12:23,300 mobbed by people wanting superpowers. 162 00:12:25,020 --> 00:12:26,520 I just... I don't know what to do. 163 00:12:35,800 --> 00:12:40,260 I know it's kind of unimaginative, candy, flowers and all, but I guess at 164 00:12:40,260 --> 00:12:41,740 I'm just an old -fashioned kind of guy. 165 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 May I come in? 166 00:12:44,100 --> 00:12:45,100 Absolutely. 167 00:12:45,480 --> 00:12:50,960 I flew all the way to South America to pick you these lovely flowers along the 168 00:12:50,960 --> 00:12:54,820 banks of the Amazon just to let you know how special I think you are. 169 00:12:55,720 --> 00:13:00,460 I didn't know that daisies and carnations and baby's breath were 170 00:13:00,460 --> 00:13:01,520 kinds of plants. 171 00:13:02,100 --> 00:13:03,820 Oh, they're Brazilian daisies. 172 00:13:04,160 --> 00:13:07,580 Brazilian carnations and Chilean baby's breath. 173 00:13:07,840 --> 00:13:11,780 They were brought to the New World by some very famous explorers. 174 00:13:11,980 --> 00:13:14,840 It was a long, long time ago. 175 00:13:16,000 --> 00:13:17,000 Huh? 176 00:13:17,620 --> 00:13:19,680 Well, please, sit down. 177 00:13:20,060 --> 00:13:22,140 Would you mind if I asked you a few questions? 178 00:13:22,500 --> 00:13:23,500 You mean like an interview? 179 00:13:23,920 --> 00:13:24,920 Yeah. 180 00:13:25,230 --> 00:13:29,570 Miss Lane, you don't mind if I call you Miss Lane, do you? This is a very bad 181 00:13:29,570 --> 00:13:32,790 idea. Tossing out your financial records without shredding them first. 182 00:13:33,110 --> 00:13:35,350 Dishonest people pray for this sort of past. 183 00:13:38,430 --> 00:13:40,210 Well, that's better. 184 00:13:42,150 --> 00:13:44,890 Those were my 94 tax records. 185 00:13:47,150 --> 00:13:48,150 Oh, my goodness. 186 00:13:48,750 --> 00:13:53,430 What was it you wanted to ask me? 187 00:13:56,940 --> 00:13:57,940 Who are you? 188 00:13:59,340 --> 00:14:00,340 Well, 189 00:14:01,860 --> 00:14:02,980 are you from Krypton, too? 190 00:14:03,260 --> 00:14:04,460 Oh, no, ma 'am. I'm from Tennessee. 191 00:14:05,500 --> 00:14:06,500 Really? 192 00:14:07,000 --> 00:14:10,960 Have you always had superpowers? No, no, no. This is sort of a recent 193 00:14:10,960 --> 00:14:12,960 development. How did you get them? 194 00:14:13,200 --> 00:14:16,160 Well, now that is quite a story. 195 00:14:16,720 --> 00:14:20,920 But I'm negotiating right now with some very interesting people about selling my 196 00:14:20,920 --> 00:14:25,320 rights, so I can't give it up for free. I'm sure you understand. But I've been 197 00:14:25,320 --> 00:14:30,720 thinking. Maybe you could publish my fright list so I don't have to keep 198 00:14:30,720 --> 00:14:33,160 repeating myself every time I save somebody. 199 00:14:33,600 --> 00:14:38,220 Have you no shame, Mr... What do I call you? 200 00:14:38,660 --> 00:14:41,760 Well, maybe you can help me with that, too. I can't decide. 201 00:14:41,960 --> 00:14:46,120 I keep leaning towards Magnificent Man. 202 00:14:47,500 --> 00:14:50,040 But how about Splendid? 203 00:14:50,400 --> 00:14:53,000 There's Majestic. How about Glorious? 204 00:14:53,880 --> 00:14:55,400 Vainglorious. What? 205 00:14:57,260 --> 00:15:02,920 I said the main story is who are you and how you got your superpowers. 206 00:15:03,280 --> 00:15:05,520 You don't seem to want to answer those questions. 207 00:15:05,780 --> 00:15:07,520 Well, maybe I might. 208 00:15:08,080 --> 00:15:13,680 You gave me a bunch of money, or then again, you could be my girlfriend. 209 00:15:17,040 --> 00:15:18,040 Hi, 210 00:15:20,480 --> 00:15:23,080 Lois. Oh, I see you have company. 211 00:15:23,300 --> 00:15:25,020 I should have called. No, no. 212 00:15:25,760 --> 00:15:30,880 Come in. Please, do. I want you to meet the man with the superpowers and no 213 00:15:30,880 --> 00:15:33,360 name. This is Clark Kent, my colleague. 214 00:15:33,600 --> 00:15:34,600 And friend. 215 00:15:35,080 --> 00:15:36,080 And friend. 216 00:15:36,800 --> 00:15:37,800 How good a friend. 217 00:15:40,060 --> 00:15:41,060 Good friend. 218 00:15:41,740 --> 00:15:42,740 Very good friend. 219 00:15:42,960 --> 00:15:44,060 Very good friend. 220 00:15:44,320 --> 00:15:49,360 But nothing romantic or anything like that. Well, you keep on looking. One of 221 00:15:49,360 --> 00:15:50,660 these days you're going to find somebody. 222 00:15:51,180 --> 00:15:52,280 You're a handsome boy. 223 00:15:52,920 --> 00:15:56,240 Though I personally suggest getting rid of the glasses. Gets you some contacts. 224 00:15:56,660 --> 00:15:58,940 Oh, oh, oh, and don't forget about my price list. 225 00:16:01,160 --> 00:16:06,140 I'm sure you'll be very happy together. 226 00:16:06,740 --> 00:16:07,960 Bite your tongue. 227 00:16:08,340 --> 00:16:10,480 I was just trying to get an interview. 228 00:16:11,580 --> 00:16:12,580 Really? 229 00:16:13,160 --> 00:16:14,320 Yeah, really. 230 00:16:16,880 --> 00:16:21,520 So, after going to... 16 tattoo parlors, only now they call them dermal 231 00:16:21,520 --> 00:16:26,000 emporiums. I finally found somebody who recognized the tattoo on his hand as the 232 00:16:26,000 --> 00:16:29,900 work of a dermal artiste named Allegra Venom. 233 00:16:30,300 --> 00:16:31,620 I'm not making this up. 234 00:16:32,080 --> 00:16:36,480 But I couldn't get to the place before it was closed, so that's on the list for 235 00:16:36,480 --> 00:16:38,900 tomorrow. I've never been to a tattoo parlor. 236 00:16:39,200 --> 00:16:40,860 Oh, it's an experience. 237 00:16:42,180 --> 00:16:44,760 I don't know. Want to try it? It's coconut. 238 00:16:45,160 --> 00:16:46,160 Thanks. 239 00:16:46,410 --> 00:16:50,490 Yes, that's one of my most successful designs, artistically still. 240 00:16:52,130 --> 00:16:54,150 That would look fabulous on you. 241 00:16:54,730 --> 00:16:57,730 You have such a nice body. 242 00:16:58,370 --> 00:17:02,050 So smooth and hard like college steel. 243 00:17:02,650 --> 00:17:04,089 Did you do this tattoo? 244 00:17:04,869 --> 00:17:10,030 A dermal design on a little guy with a southern accent right here. 245 00:17:10,230 --> 00:17:12,530 I love working on a big canvas. 246 00:17:13,190 --> 00:17:14,190 Oh. 247 00:17:14,670 --> 00:17:17,069 I'll think about it. I mean, Venom. 248 00:17:17,430 --> 00:17:22,490 In the meantime... Yes, a little guy with a southern accent. 249 00:17:23,010 --> 00:17:24,010 Do you remember his name? 250 00:17:24,109 --> 00:17:26,190 Name? You want me to remember names? 251 00:17:26,510 --> 00:17:27,510 Do you keep records? 252 00:17:32,670 --> 00:17:33,670 Well... 253 00:17:43,020 --> 00:17:45,240 Did you have a backup? That was the backup. 254 00:17:46,420 --> 00:17:50,800 Listen, if you can remember that name, I'll try and talk Clark here into 255 00:17:50,800 --> 00:17:53,100 you tattoo the Battle of Midway on his chest. 256 00:17:56,780 --> 00:17:58,860 Windchecker, uh, Woolpepper, Waldecker. 257 00:18:00,140 --> 00:18:01,440 It was Waldecker. 258 00:18:02,160 --> 00:18:04,160 William Wallace Webster. 259 00:18:04,960 --> 00:18:07,860 Waldecker. William Wallace Webster Waldecker. 260 00:18:08,300 --> 00:18:09,800 Here's to my sister Wanda Mae. 261 00:18:10,100 --> 00:18:12,040 Wanda Mae Wingfield Waldecker. 262 00:18:12,810 --> 00:18:14,830 Tell Mrs. Lincoln she has a visitor. 263 00:18:16,110 --> 00:18:19,490 The president and I spent our first night in the White House Friday night. 264 00:18:20,270 --> 00:18:22,870 Abe couldn't get used to having so many servants. 265 00:18:23,490 --> 00:18:27,230 I told him he better get used to it if he didn't want people to think of him as 266 00:18:27,230 --> 00:18:28,370 just a country bumpkin. 267 00:18:30,250 --> 00:18:33,370 That's wonderful, Wanda Mae, but I... Hey. 268 00:18:33,670 --> 00:18:37,170 I'm here. I want you to try to focus on what I'm telling you. 269 00:18:37,470 --> 00:18:41,510 Now that I've got Superman's powers, everything's going to be okay. 270 00:18:43,920 --> 00:18:45,860 You've got Superman's powers? 271 00:18:46,760 --> 00:18:49,360 That's what I've been trying to tell you, Wanda Mae. 272 00:18:49,680 --> 00:18:53,340 Well, why didn't you tell me sooner? We could have used Superman to port Sumter. 273 00:18:55,820 --> 00:18:59,720 I was really, really worried for a while there. 274 00:19:00,780 --> 00:19:02,740 Because, sister, I love you so much. 275 00:19:03,140 --> 00:19:07,180 And I just want to take care of you the way I promised Mama I would. 276 00:19:08,180 --> 00:19:09,720 You're a good boy, Tad. 277 00:19:10,860 --> 00:19:12,500 Wish you could see my costume. 278 00:19:13,970 --> 00:19:18,990 It's orange and blue, and I've got boots that I wear with it. Well, it's kind of 279 00:19:18,990 --> 00:19:21,710 hard to explain, but I can't show it to you here. 280 00:19:22,050 --> 00:19:25,370 Oh, Tad, I'm sure it looks just resplendent. 281 00:19:28,530 --> 00:19:29,530 Resplendent. 282 00:19:29,970 --> 00:19:30,970 Ooh. 283 00:19:33,010 --> 00:19:34,870 Okay, okay, do it. 284 00:19:35,470 --> 00:19:36,470 Here's the church. 285 00:19:46,890 --> 00:19:47,890 I know who you are. 286 00:19:48,670 --> 00:19:52,130 Well, then you do as they say, have the advantage over me. Just the way I like 287 00:19:52,130 --> 00:19:55,050 it. Makes life so much more pleasant for me. 288 00:19:57,370 --> 00:20:00,050 You see, I do know who you are. 289 00:20:00,330 --> 00:20:04,150 And I can make you rich beyond your wildest dreams. 290 00:20:04,550 --> 00:20:05,930 Shoot, I can do that all by myself. 291 00:20:06,510 --> 00:20:07,630 I can do it faster. 292 00:20:09,290 --> 00:20:12,350 Well, aren't you just the sweetest thing to offer? 293 00:20:13,330 --> 00:20:15,310 I think we understand each other. 294 00:20:15,640 --> 00:20:17,580 I reckon we probably do. What do you want? 295 00:20:18,400 --> 00:20:22,960 Three people know how you got your powers. You, Superman, and me. 296 00:20:24,060 --> 00:20:27,620 Oh, my goodness. I knew this would happen if anybody found out. 297 00:20:27,900 --> 00:20:29,660 You want the powers, too, don't you? 298 00:20:29,920 --> 00:20:30,920 I'm a scientist. 299 00:20:31,480 --> 00:20:33,620 I can duplicate the conditions for transfer. 300 00:20:34,260 --> 00:20:37,140 Well, I can see why you'd want to do that, but why would I want to help you? 301 00:20:40,480 --> 00:20:42,020 Because I'm part of the deal. 302 00:20:49,370 --> 00:20:56,050 Well, that's a mighty attractive inducement. But see, I don't feel you're 303 00:20:56,050 --> 00:20:58,970 truly an honest person. 304 00:20:59,730 --> 00:21:03,730 So basically, you got no leverage, blondie. 305 00:21:04,290 --> 00:21:06,230 But you sure are cute when you're mad. 306 00:21:07,030 --> 00:21:13,330 William Wallace Webster Waldecker. He's not married. Both parents are dead. He 307 00:21:13,330 --> 00:21:14,890 has one sister living in an institution. 308 00:21:15,530 --> 00:21:16,930 What kind of an institution? 309 00:21:17,290 --> 00:21:20,250 It's for people who are challenged by reality. 310 00:21:20,490 --> 00:21:21,129 Ha, ha, ha. 311 00:21:21,130 --> 00:21:22,130 One of those. 312 00:21:22,230 --> 00:21:25,370 The family moved here from Little Big Holler, Tennessee, 25 years ago. 313 00:21:25,630 --> 00:21:27,730 Hey, guy, you're not going to believe this. 314 00:21:28,850 --> 00:21:29,850 In trouble? 315 00:21:30,030 --> 00:21:32,110 Need help no mere mortal could provide? 316 00:21:32,610 --> 00:21:34,090 Call Resplendent Man. 317 00:21:35,590 --> 00:21:37,050 When disaster rages. 318 00:21:37,590 --> 00:21:39,510 When destruction surges. 319 00:21:40,210 --> 00:21:41,670 When annihilation crashes. 320 00:21:42,150 --> 00:21:43,910 When certain doom approaches. 321 00:21:44,610 --> 00:21:47,610 Call Resplendent Man. Instant service, reasonable rates. 322 00:21:47,910 --> 00:21:52,690 It's Resplendent Man, strange visitor from the heart of Dixie. Call 1 -900 -01 323 00:21:52,690 --> 00:21:54,630 -RESCUE. He even charges for the call. 324 00:21:55,350 --> 00:21:58,290 How greedy can you get? 325 00:21:58,490 --> 00:22:02,630 How can some guy from Little Big Holler, Tennessee, end up with superpowers? 326 00:22:03,190 --> 00:22:04,890 Did you ask him that? 327 00:22:05,190 --> 00:22:07,070 Of course I asked him that, Perry. He wouldn't tell me. 328 00:22:07,270 --> 00:22:08,710 Well, did either of you think to ask Superman? 329 00:22:08,950 --> 00:22:09,950 Huh? 330 00:22:24,520 --> 00:22:25,620 Can you believe this guy? 331 00:22:27,060 --> 00:22:28,060 Where's Clark? 332 00:22:40,760 --> 00:22:41,320 Are 333 00:22:41,320 --> 00:22:48,640 you 334 00:22:48,640 --> 00:22:49,640 mad? 335 00:22:52,480 --> 00:22:53,820 Yes, I do mind. 336 00:22:54,410 --> 00:22:57,690 I have tried to be patient. I have tried to be understanding. 337 00:22:58,010 --> 00:22:59,010 Get a grip here. 338 00:22:59,170 --> 00:23:03,990 Do I tell you what to do? No, I don't. I'd appreciate the same courtesy from 339 00:23:03,990 --> 00:23:04,990 you. 340 00:23:05,610 --> 00:23:07,810 You will take this to heart. 341 00:23:08,270 --> 00:23:13,010 You will memorize it. You will live it. The strong do not exploit the weak. 342 00:23:13,450 --> 00:23:16,010 The powerful do not attack the defenseless. 343 00:23:16,390 --> 00:23:21,790 And you do not use your X -ray vision to spy on women in a locker room. Oh, 344 00:23:21,810 --> 00:23:24,460 please. What planet are you from? 345 00:23:24,920 --> 00:23:26,180 Try to grasp this. 346 00:23:26,660 --> 00:23:28,560 It's not a really hard concept. 347 00:23:28,760 --> 00:23:33,240 You may not like what I do, but there's not really a blessed thing you can do 348 00:23:33,240 --> 00:23:34,240 about it. 349 00:23:34,820 --> 00:23:41,220 Where have you been? 350 00:23:41,540 --> 00:23:44,020 Oh, I've been, uh, hanging around. 351 00:23:44,520 --> 00:23:47,440 Well, Perry was right. We need to talk to Superman, and the only way I can ever 352 00:23:47,440 --> 00:23:50,440 get his attention is to fall out a window, which I'd rather not do right 353 00:23:50,440 --> 00:23:53,980 tell you. So here I am. You know, I'll be right back. I forgot my mail 354 00:23:53,980 --> 00:23:57,420 downstairs. Clark, this is important. You can get your mail later. 355 00:23:57,640 --> 00:23:59,000 Yeah, but I'm expecting my, uh, 356 00:23:59,900 --> 00:24:02,520 cheese of the month shipment. I'll be right back. 357 00:24:06,960 --> 00:24:10,900 You don't have to fall out of a window, Lois. 358 00:24:16,140 --> 00:24:20,100 Clark and I, we thought that you might be able to help us find out how this 359 00:24:20,100 --> 00:24:21,100 thing happened. 360 00:24:21,880 --> 00:24:25,420 Believe me, Lois, I was as surprised as anyone else to find out there was 361 00:24:25,420 --> 00:24:26,900 another person like me in Metropolis. 362 00:24:27,260 --> 00:24:28,260 But you talked to him. 363 00:24:29,160 --> 00:24:33,180 I wish I could help you, Lois, and Clark and Perry, but I can't. 364 00:24:34,860 --> 00:24:39,200 So, you have no idea how this happened? 365 00:24:44,560 --> 00:24:47,740 When you talked to him, did he answer your questions? 366 00:24:49,460 --> 00:24:50,460 No. 367 00:24:51,680 --> 00:24:53,860 And you don't seem to be answering them either. 368 00:24:55,880 --> 00:24:57,060 I'm sorry, Lois. 369 00:24:57,340 --> 00:24:58,720 I wish I could help you. 370 00:24:59,180 --> 00:25:00,760 But I can't. 371 00:25:10,980 --> 00:25:13,020 No cheese. 372 00:25:18,670 --> 00:25:22,010 See, my daddy thought I could make a better match than with a skinny 373 00:25:22,590 --> 00:25:26,290 But I have never regretted ignoring daddy's advice. 374 00:25:26,950 --> 00:25:30,430 No, not your father. Your brother, William. 375 00:25:31,270 --> 00:25:36,970 William Wallace Webster Waldecker. No, it is a mouthful, isn't it? But then 376 00:25:36,970 --> 00:25:38,290 there was a lot of family. 377 00:25:38,910 --> 00:25:42,030 So he was named William after our daddy's great -granddaddy who lost three 378 00:25:42,030 --> 00:25:43,090 fingers at Antietam. 379 00:25:43,770 --> 00:25:47,010 I don't think we're going to get much useful information this way, Lois. Maybe 380 00:25:47,010 --> 00:25:48,870 we should just go. Great big old alligator. 381 00:25:49,350 --> 00:25:52,150 Oh, the dog was fine, but Wallace was not. 382 00:25:52,470 --> 00:25:56,630 And then there was Cousin Webster, who didn't actually deserve the honor, but 383 00:25:56,630 --> 00:25:58,230 they needed another W. 384 00:25:59,330 --> 00:26:02,170 But, you know, the president and I like to use his nickname. 385 00:26:02,530 --> 00:26:04,230 We called him Tad. 386 00:26:05,110 --> 00:26:06,290 Well, okay, then. 387 00:26:06,850 --> 00:26:08,950 Tad. Have you seen Tad lately? 388 00:26:09,250 --> 00:26:11,370 Oh, yes. He was here quite recently. 389 00:26:11,830 --> 00:26:13,990 Yesterday, I think. 390 00:26:14,350 --> 00:26:15,950 Or maybe it was last month. 391 00:26:16,330 --> 00:26:21,930 Well, when you saw Tad, did he say that he'd had any changes in his life? 392 00:26:22,250 --> 00:26:23,330 Big changes? 393 00:26:24,010 --> 00:26:27,330 Like... he can fly? 394 00:26:27,790 --> 00:26:28,950 Yes. Yes. 395 00:26:29,310 --> 00:26:30,350 Isn't it wonderful? 396 00:26:30,590 --> 00:26:32,450 Our little Tad, free. 397 00:26:33,160 --> 00:26:37,440 Free as a bird. Oh, you know something? He always was a flighty one. Okay, I 398 00:26:37,440 --> 00:26:38,780 want you to stay with me here, Wanda Mae. 399 00:26:39,200 --> 00:26:40,200 Mrs. Lincoln. 400 00:26:40,420 --> 00:26:41,420 Yes? 401 00:26:41,860 --> 00:26:44,140 Did Tad say how he's able to fly? 402 00:26:44,420 --> 00:26:45,420 Yes, he did. 403 00:26:47,120 --> 00:26:49,640 It's time for you to see the doctor, Wanda Mae. 404 00:26:49,900 --> 00:26:50,900 Just two more minutes. 405 00:26:51,820 --> 00:26:55,080 This institution, madam, is not run for the convenience of its visitors. 406 00:26:55,340 --> 00:26:58,180 Now, you listen to me. I don't want those theater tickets. I don't care if 407 00:26:58,180 --> 00:27:01,090 they're free. You take them away. Take them. Get them away from me. There are 408 00:27:01,090 --> 00:27:03,990 theater tickets. Now you're going to see the doctor and you're going to do it 409 00:27:03,990 --> 00:27:07,350 now. How did you get this job? Your people skills are somewhat lacking. 410 00:27:08,030 --> 00:27:09,430 Maybe you'd like your teeth rearranged. 411 00:27:09,650 --> 00:27:11,350 You can try, Brunhilde. 412 00:27:12,350 --> 00:27:13,350 Brunhilde. 413 00:27:13,410 --> 00:27:14,410 Why, stop. 414 00:27:28,880 --> 00:27:32,200 Wanda Mae, how did Tad get his powers? 415 00:27:33,520 --> 00:27:34,520 Superman. 416 00:27:36,100 --> 00:27:37,100 What? 417 00:27:39,700 --> 00:27:41,600 Tad got his powers from Superman. 418 00:27:46,620 --> 00:27:48,100 Thank you, General Grant. 419 00:27:48,380 --> 00:27:50,180 The President will be most grateful. 420 00:27:50,880 --> 00:27:53,860 Someday you will command the Army of the Potomac. 421 00:28:00,140 --> 00:28:01,140 He lied. 422 00:28:01,740 --> 00:28:02,740 Who? 423 00:28:03,660 --> 00:28:05,120 I never thought he'd lie to me. 424 00:28:09,300 --> 00:28:10,660 Oh, what a story this is. 425 00:28:11,000 --> 00:28:13,120 Lois, Wanda Mae is a little bit confused. 426 00:28:13,580 --> 00:28:15,180 Though I'm sure the doctors can help her. 427 00:28:15,460 --> 00:28:17,480 What if what she's saying isn't true? 428 00:28:17,780 --> 00:28:18,679 What if it is? 429 00:28:18,680 --> 00:28:22,140 If Superman's powers can be transferred to humans, that's big news. 430 00:28:24,240 --> 00:28:25,680 Excuse me, I have to, uh... 431 00:28:42,570 --> 00:28:43,570 Did you lie to me? 432 00:28:45,570 --> 00:28:46,730 What makes you say that? 433 00:28:47,570 --> 00:28:49,270 Either you know what I mean or you don't. 434 00:28:49,610 --> 00:28:51,070 I didn't lie. 435 00:28:51,650 --> 00:28:52,650 All right. 436 00:28:53,690 --> 00:28:57,350 Did you lead me to believe something that wasn't exactly true? 437 00:28:58,430 --> 00:28:59,430 Yes. 438 00:29:00,090 --> 00:29:01,830 I wouldn't have expected that from you. 439 00:29:05,230 --> 00:29:08,190 You know, when I kept Kryptonite a secret, it's because it was life 440 00:29:08,190 --> 00:29:11,590 -threatening. This is news. Lois, do you have any idea what would happen if this 441 00:29:11,590 --> 00:29:13,190 information became public knowledge? 442 00:29:13,790 --> 00:29:15,350 Everyone would want superpowers. 443 00:29:15,610 --> 00:29:19,610 Everyone would think that they deserved superpowers. It's a reporter's job to 444 00:29:19,610 --> 00:29:23,350 disseminate the news, not to ponder the consequences of every story. If more 445 00:29:23,350 --> 00:29:26,930 people pondered the consequences of their actions, this planet wouldn't be 446 00:29:26,930 --> 00:29:27,930 the state it's in. 447 00:29:28,030 --> 00:29:29,250 Well, I'm not a philosopher. 448 00:29:29,550 --> 00:29:30,550 I'm a reporter. 449 00:29:30,670 --> 00:29:31,710 And a human being. 450 00:29:32,470 --> 00:29:33,830 Which is more important to you? 451 00:29:34,850 --> 00:29:37,690 I'm only asking you to think about it. Talk it over with Clark. 452 00:29:38,700 --> 00:29:39,700 Clark's a reporter, too. 453 00:29:40,400 --> 00:29:42,060 Both of you have good hearts, Lois. 454 00:29:42,720 --> 00:29:43,720 And good instincts. 455 00:29:44,240 --> 00:29:45,500 I know you'll do the right thing. 456 00:30:09,640 --> 00:30:11,680 Easy. This time you've gone too far. 457 00:30:11,940 --> 00:30:13,180 People almost got killed. 458 00:30:13,760 --> 00:30:15,920 Excuse me? I most certainly did not. 459 00:30:16,260 --> 00:30:19,160 All that man had to do was get out of his car and get out of the way of the 460 00:30:19,160 --> 00:30:22,200 train. Can I help it if he cared more about his classic Mustang than he did 461 00:30:22,200 --> 00:30:23,019 own life? 462 00:30:23,020 --> 00:30:24,460 You have superpowers. 463 00:30:24,660 --> 00:30:28,460 All you had to do was pick up the car with him inside and move them both out 464 00:30:28,460 --> 00:30:28,999 the way. 465 00:30:29,000 --> 00:30:30,340 I would have if you had done it yourself. 466 00:30:30,620 --> 00:30:32,400 You were negotiating with him. 467 00:30:33,060 --> 00:30:35,800 There was plenty of time. The train was way down the track. 468 00:30:36,280 --> 00:30:38,620 What about the people inside the train? You think about them? 469 00:30:39,040 --> 00:30:40,720 You ever think about anybody except for yourself? 470 00:30:40,960 --> 00:30:43,600 The situation was under control. Now leave me alone. 471 00:30:44,080 --> 00:30:46,280 I don't want to hear any more of your carpeting and complaining. 472 00:30:49,780 --> 00:30:51,360 Here you go, my splendid man. 473 00:30:52,920 --> 00:30:55,200 Well, you're going to listen to it until it sinks in. 474 00:30:55,440 --> 00:30:56,880 Your behavior is unacceptable. 475 00:31:13,960 --> 00:31:14,859 want to fight with you. 476 00:31:14,860 --> 00:31:18,880 I just want you to understand what it means to be... You have to understand, 477 00:31:18,880 --> 00:31:22,620 can't just act like there's nobody else who matters but you. Fine. Put him up. 478 00:31:22,720 --> 00:31:24,200 Come on. Put him up. We're going to duke it out. 479 00:31:24,700 --> 00:31:27,340 One of us has got to go. Metropolis is not big enough for both of us. 480 00:31:27,580 --> 00:31:29,220 Don't you see what kind of example this sets? 481 00:31:29,660 --> 00:31:30,820 I don't want to fight with you. 482 00:31:31,600 --> 00:31:33,600 Violence is a very poor solution to combat. 483 00:31:34,640 --> 00:31:36,700 Okay. Okay. Okay. Okay. 484 00:31:36,980 --> 00:31:39,360 You do what you've got to do. 485 00:32:01,770 --> 00:32:02,950 Lois Lane. Where is everybody? 486 00:32:03,530 --> 00:32:07,350 I need somebody downtown right this second. And I mean right this second. 487 00:32:07,350 --> 00:32:08,350 the middle of something. 488 00:32:08,830 --> 00:32:12,170 Lois, I don't care if you're in the middle of Atlantic in a leaky lifeboat. 489 00:32:12,170 --> 00:32:14,290 want you down at 2nd and Main right now. 490 00:32:14,670 --> 00:32:16,710 Perry, this may be big. I have to go. I'll call you back. 491 00:32:18,130 --> 00:32:19,130 Lois! 492 00:32:41,800 --> 00:32:44,220 Excuse me, are you done here? 493 00:32:45,040 --> 00:32:48,260 I don't want to miss anything, but I do have a deadline. 494 00:33:34,200 --> 00:33:35,380 There's no way out. 495 00:33:35,780 --> 00:33:37,280 Though, you might as well join us. 496 00:33:48,260 --> 00:33:48,700 I 497 00:33:48,700 --> 00:33:55,680 don't believe you and 498 00:33:55,680 --> 00:33:57,400 I have anything further to discuss. 499 00:33:58,420 --> 00:34:01,100 How's this for leverage, you little tick? 500 00:34:01,520 --> 00:34:04,340 You have Wanda Mae, you have my sister, I'll break you in half. 501 00:34:04,560 --> 00:34:07,160 If you do, Wanda Mae will die. 502 00:34:10,900 --> 00:34:13,260 I'll find her, and I'll save her. 503 00:34:13,520 --> 00:34:15,239 I am resplendent, man. 504 00:34:15,800 --> 00:34:17,360 Oh, you can find her. 505 00:34:17,860 --> 00:34:22,780 But if you try to save her... Oh. 506 00:34:24,280 --> 00:34:26,239 She lied to you, Wanda Mae. 507 00:34:26,480 --> 00:34:28,560 Now try and focus. 508 00:34:29,380 --> 00:34:30,480 It's 1994. 509 00:34:31,600 --> 00:34:38,000 There's no Abe Lincoln, no Ford's Theater, no John Wilkes Booth. 510 00:34:38,600 --> 00:34:39,980 Everything is fine. 511 00:34:40,580 --> 00:34:43,020 I just love Tad's outfit, don't you? 512 00:34:44,159 --> 00:34:49,040 Except I'm in a cage in a bunker underneath a mausoleum in a cemetery. 513 00:34:49,040 --> 00:34:52,620 knows I'm here except a bunch of very strange people. 514 00:35:12,490 --> 00:35:15,750 Miss Lane, there's really no point trying to convince Wanda Mae she's not 515 00:35:15,750 --> 00:35:16,569 Todd Lincoln. 516 00:35:16,570 --> 00:35:19,570 Though I don't think it was very nice of you to tell the poor thing that Abe had 517 00:35:19,570 --> 00:35:23,990 a bad night at the theater. And what do you expect that rat to do? Shut up and 518 00:35:23,990 --> 00:35:26,830 concentrate. I don't think it has anything to do with concentration. 519 00:35:27,190 --> 00:35:30,970 I think it's the electricity and the conductor playing off each other 520 00:35:31,330 --> 00:35:32,810 Just shut up anyway. 521 00:35:33,250 --> 00:35:34,290 Who are you? 522 00:35:34,510 --> 00:35:36,950 Pan. Dad, can't you get us out of here? 523 00:35:37,210 --> 00:35:41,450 Oh, darling, I wish I could. One day this awful woman has done something to 524 00:35:41,450 --> 00:35:45,850 cage. And if I try to get you out, the cage will explode and you and Miss Lane 525 00:35:45,850 --> 00:35:47,150 will surely, surely die. 526 00:35:50,710 --> 00:35:52,050 Unless she's faking it. 527 00:35:52,950 --> 00:35:53,950 Go ahead. 528 00:35:54,150 --> 00:35:55,950 Bend the steel with your bare hands. 529 00:35:56,170 --> 00:35:57,170 See what happens. 530 00:35:58,430 --> 00:36:02,990 The explosives are motion sensitive, little Miss Lois Lane. Sensors 531 00:36:04,510 --> 00:36:06,030 So don't shake the bars too hard. 532 00:36:09,530 --> 00:36:12,110 I don't think I should risk it. 533 00:36:12,450 --> 00:36:13,910 I think you might have to, Will. 534 00:36:14,270 --> 00:36:15,270 Sensors activated. 535 00:36:17,950 --> 00:36:20,070 She's trying to get superpowers for herself. 536 00:36:20,610 --> 00:36:24,290 And whoever she is, she is clearly not a person who should have superpowers. 537 00:36:39,600 --> 00:36:41,740 not a person who should be allowed out by herself. 538 00:36:42,320 --> 00:36:43,320 Hey, kitty, kitty, kitty. 539 00:36:43,980 --> 00:36:48,440 Come on now. Come on. Looky here. I got a nice one bowl of milk for you. Come 540 00:36:48,440 --> 00:36:49,440 on. Come out of there. 541 00:36:49,920 --> 00:36:50,839 Kitty, kitty. 542 00:36:50,840 --> 00:36:51,840 Kitty, kitty. 543 00:36:52,400 --> 00:36:53,580 This is great stuff, Clark. 544 00:36:53,900 --> 00:36:55,820 I could see another Kurth Award in your future. 545 00:36:56,060 --> 00:36:58,460 Which reminds me, where's Lois? 546 00:37:00,000 --> 00:37:01,000 I don't know. 547 00:37:01,180 --> 00:37:03,680 Last time I talked to her, she said she was on to something big. 548 00:37:03,980 --> 00:37:04,980 Did she say what? 549 00:37:05,060 --> 00:37:08,220 No. But you know, I'm starting to get a little worried. That gal's got... 550 00:37:08,780 --> 00:37:09,880 Quite a nose for trouble. 551 00:37:10,320 --> 00:37:12,100 Maybe I'll go see if I can find her. 552 00:37:15,360 --> 00:37:21,420 I think she's getting closer, Will. 553 00:37:21,740 --> 00:37:24,960 The meter didn't go all the way back down last time. Just shut up. Whatever 554 00:37:24,960 --> 00:37:29,460 havoc she wreaks, once she has superpowers, it'll be on your head. Just 555 00:37:29,460 --> 00:37:30,460 or die. 556 00:37:38,380 --> 00:37:42,720 There are over a million possible combinations, Miss Girl Reporter. 557 00:37:42,920 --> 00:37:47,020 I don't think you'll find the right one in your lifetime, which is getting 558 00:37:47,020 --> 00:37:48,020 shorter by the instant. 559 00:37:48,720 --> 00:37:53,120 Okay, I duplicated cloud -to -ground lightning. 560 00:37:53,940 --> 00:38:00,900 The negatively charged atoms move downward to meet the positively 561 00:38:00,900 --> 00:38:02,740 That's it! 562 00:38:03,360 --> 00:38:06,600 I didn't account for the action of the return stroke! 563 00:38:07,000 --> 00:38:11,760 You know, I'm really not feeling good about doing this. Miss Lane's right, and 564 00:38:11,760 --> 00:38:14,980 Superman was right all along. I've been greedy. I've been selfish. 565 00:38:15,540 --> 00:38:19,440 I just don't think that you and I are superhero material. 566 00:39:04,120 --> 00:39:06,600 Nothing can stop us now, my darling. 567 00:39:07,060 --> 00:39:08,060 What is that? 568 00:39:09,800 --> 00:39:14,060 Ha! If you only knew, you wretched little nobody. 569 00:39:14,560 --> 00:39:16,180 You didn't deserve him. 570 00:39:16,380 --> 00:39:18,100 What are you talking about? 571 00:39:18,400 --> 00:39:22,300 You did this to him. You and that overgrown baby Superman. 572 00:39:22,740 --> 00:39:25,840 You married him and destroyed him all on the same day. 573 00:39:29,000 --> 00:39:30,000 Lex? 574 00:39:32,430 --> 00:39:36,170 This is Lex Luthor, the last real man in Metropolis. 575 00:39:44,790 --> 00:39:48,990 Get back on that plate. Will, you can't do this. Don't you see how dangerous she 576 00:39:48,990 --> 00:39:53,090 is? Yes, I do. I do see how dangerous she is. She's dangerous enough to kill 577 00:39:53,090 --> 00:39:55,890 Wanda Mae. Oh, I just, I hate dilemmas. 578 00:39:56,250 --> 00:39:57,790 I said, back on that plate. 579 00:40:33,610 --> 00:40:37,510 You couldn't kill Lex Luthor, and you can't kill me. She made me do it. She 580 00:40:37,510 --> 00:40:40,870 threatened to kill poor old Wanda by it. You can reverse the transfer if you get 581 00:40:40,870 --> 00:40:41,868 her on that other plate. 582 00:40:41,870 --> 00:40:42,970 You and what army? 583 00:40:46,570 --> 00:40:47,570 Sensors activated. 584 00:40:51,070 --> 00:40:53,230 Go ahead. Hit me. Hit a woman. 585 00:40:54,390 --> 00:40:55,590 You can't do it, can you? 586 00:40:56,070 --> 00:40:57,910 It's not the superhero thing to do. 587 00:41:02,480 --> 00:41:03,680 You can't do it, can you? 588 00:41:04,360 --> 00:41:07,060 You can't fight a woman, you poor sap. 589 00:41:07,740 --> 00:41:08,740 Howdy. 590 00:41:14,960 --> 00:41:17,380 On the other hand, you have no such compunction. Now! 591 00:41:17,980 --> 00:41:18,980 No! 592 00:41:19,300 --> 00:41:21,880 No! Come on, we'll reverse the polarity. 593 00:41:50,600 --> 00:41:51,780 You shouldn't have done that. 594 00:41:53,160 --> 00:41:54,940 Say goodbye to your girlfriend. 595 00:41:55,580 --> 00:41:56,580 No, wait, no! 596 00:41:57,760 --> 00:41:59,620 No, you can't stop it, Superman. 597 00:41:59,820 --> 00:42:01,300 Oh, Wonder May, I'm so sorry! 598 00:42:01,780 --> 00:42:02,780 In ten seconds. 599 00:42:03,360 --> 00:42:10,200 Say goodbye to the would -be Mrs. Smith. Six, five, four, three, 600 00:42:10,360 --> 00:42:13,760 two... System is hard. 601 00:42:14,880 --> 00:42:15,880 Where? 602 00:42:17,120 --> 00:42:18,120 Are you all right? 603 00:42:18,600 --> 00:42:19,600 Are you? 604 00:42:20,810 --> 00:42:22,730 Now do you see why I didn't want anybody to know? 605 00:42:23,670 --> 00:42:26,730 Now where do you suppose that nice blonde lady went? 606 00:42:34,550 --> 00:42:37,370 Lois, how in the world did you figure out the combination? 607 00:42:38,050 --> 00:42:42,370 She seemed to be fixated on my connection to Lex, so I tried the date 608 00:42:42,370 --> 00:42:44,690 wedding. Thank God it worked. 609 00:42:45,350 --> 00:42:48,130 Yes, we do have an awful lot to be grateful for. 610 00:42:48,750 --> 00:42:49,750 How's Wanda Mae? 611 00:42:50,170 --> 00:42:54,470 Oh, Miss Lane, she's fine. Well, she's as fine as Wanda Mae gets. 612 00:42:55,070 --> 00:42:56,810 Who's to say it's a bad life? 613 00:42:57,650 --> 00:43:04,410 You know, if there's one thing that I learned from all this, it's that life 614 00:43:04,410 --> 00:43:08,710 is worth living for as long as you get to, because you never know what's going 615 00:43:08,710 --> 00:43:09,710 to happen next. 616 00:43:09,870 --> 00:43:11,090 Well, you learned something else. 617 00:43:11,330 --> 00:43:13,150 You found out who you are deep down. 618 00:43:13,570 --> 00:43:17,350 You did the right thing when it counted, even though it meant making a big 619 00:43:17,350 --> 00:43:18,350 sacrifice. 620 00:43:18,710 --> 00:43:22,450 I think Superman would say that that's what being a hero is all about. 621 00:43:23,550 --> 00:43:27,450 Well, I'm not so sure it was such a big sacrifice. 622 00:43:28,050 --> 00:43:32,790 To tell you the truth, having superpowers turned out to be kind of a 623 00:43:34,090 --> 00:43:36,310 Well, thank y 'all. 624 00:43:38,570 --> 00:43:40,110 What a story. 625 00:43:40,730 --> 00:43:44,770 Some nobody little guy suddenly wakes up one morning with superpowers, and just 626 00:43:44,770 --> 00:43:46,510 as suddenly, he loses them. 627 00:43:46,870 --> 00:43:47,870 What? 628 00:43:48,650 --> 00:43:50,470 I'd give my pension to know how it happened. 629 00:43:58,990 --> 00:44:02,450 Jimmy. Mm -hmm? I don't want you reading this trash in the Daily Planet 630 00:44:02,450 --> 00:44:03,450 building. 631 00:44:06,130 --> 00:44:07,130 Well? 632 00:44:07,930 --> 00:44:08,808 Well, what? 633 00:44:08,810 --> 00:44:12,530 How do you feel about not telling Perry everything that we knew? 634 00:44:13,170 --> 00:44:14,170 Bad. 635 00:44:14,550 --> 00:44:15,550 I feel bad. 636 00:44:15,830 --> 00:44:17,090 But Superman was right. 637 00:44:17,390 --> 00:44:19,540 Yeah. It's one of his more irritating qualities. 638 00:44:20,060 --> 00:44:23,440 Do you think that that strange woman had Lex's body all along? 639 00:44:24,480 --> 00:44:25,480 I guess so. 640 00:44:26,460 --> 00:44:30,040 What kind of a person keeps a body frozen in a glass case? 641 00:44:30,860 --> 00:44:32,900 Somebody who's having a hard time getting a date? 642 00:44:34,040 --> 00:44:36,420 Well, at least we know for sure that he is dead. 643 00:44:37,020 --> 00:44:39,760 Absolutely. I saw everything go flatline. 644 00:44:53,580 --> 00:45:00,360 dead or alive i don't know what's the difference it's not like he's suddenly 645 00:45:00,360 --> 00:45:01,600 going to regenerate himself 646 00:45:01,600 --> 00:45:12,120 hey 647 00:45:12,120 --> 00:45:18,560 guys can you give me a hand with that i'll take it from here 49228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.