All language subtitles for Lace s02e08 Through The Valley

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:15,610 Sometimes when a minister is asked to memorialize a man, he struggles with the 2 00:00:15,610 --> 00:00:16,630 right thing to say. 3 00:00:19,010 --> 00:00:20,650 But that's not the case today. 4 00:00:23,350 --> 00:00:25,150 This man was family. 5 00:00:25,590 --> 00:00:27,010 He was like a son. 6 00:00:27,250 --> 00:00:30,290 He was the father to my beautiful granddaughter Zoe. 7 00:00:31,070 --> 00:00:37,090 And I want his first family to know that in the challenges that you face, we 8 00:00:37,090 --> 00:00:38,550 will never abandon you. 9 00:00:38,830 --> 00:00:43,970 In the heat of the day, in the cold of the night, we will be there for you. 10 00:00:46,290 --> 00:00:53,190 Fill our hearts with heaven today. We all are on this accident time that we 11 00:00:53,190 --> 00:00:54,190 death. 12 00:00:56,410 --> 00:01:02,430 Death is certain, but yet death is uncertain, even if you are a Christian 13 00:01:02,430 --> 00:01:03,430 you have faith. 14 00:01:03,820 --> 00:01:08,560 Though I walk through the valley of shadow of death, I fear no evil. 15 00:01:09,640 --> 00:01:13,180 So tell me, saints, how are we going to do this job? 16 00:01:14,000 --> 00:01:15,020 I'm going to tell you. 17 00:01:15,820 --> 00:01:22,720 We're going to walk by faith and not by... Say it again. We're going to 18 00:01:22,720 --> 00:01:28,600 walk by faith and not by... Let the church say amen. 19 00:01:29,520 --> 00:01:32,300 No more talking about it. 20 00:01:33,930 --> 00:01:36,990 The way it is, the way it is. 21 00:01:38,230 --> 00:01:39,630 It's no mystery. 22 00:01:41,030 --> 00:01:43,850 There's no getting around it. 23 00:01:45,230 --> 00:01:48,210 When you're here, when you're here. 24 00:01:49,590 --> 00:01:51,290 We got chemistry. 25 00:02:11,120 --> 00:02:17,120 Don't forget to remember Don't forget to remember me 26 00:02:17,120 --> 00:02:23,880 When you leave Don't forget to 27 00:02:23,880 --> 00:02:27,240 remember Don't forget to remember 28 00:02:43,300 --> 00:02:45,040 Lacey McCullough's husband, Mark. 29 00:02:45,960 --> 00:02:48,560 They say it was an accident, but I don't buy it. 30 00:02:49,540 --> 00:02:52,320 Word is, the FBI wants to bring him in. 31 00:02:54,480 --> 00:02:58,540 He had a daughter, a business to protect. He was the perfect witness. 32 00:03:00,760 --> 00:03:04,720 You're telling me the one guy who can bring Lacey down has a freak accident? 33 00:03:05,100 --> 00:03:06,100 No way. 34 00:03:06,920 --> 00:03:09,120 Nothing happens by chance with this family. 35 00:03:11,760 --> 00:03:12,760 All right. 36 00:03:13,660 --> 00:03:14,660 Talk to you. 37 00:03:51,720 --> 00:03:52,720 Y 'all good? 38 00:03:53,400 --> 00:03:54,600 Y 'all good? Y 'all want anything? 39 00:03:55,200 --> 00:03:56,200 We're okay, son. 40 00:04:06,840 --> 00:04:13,640 Your father did well today. 41 00:04:15,580 --> 00:04:16,580 He did. 42 00:04:17,600 --> 00:04:19,899 You know you and Zoe are at home here. 43 00:04:20,459 --> 00:04:21,779 Stay as long as you like. 44 00:04:22,480 --> 00:04:25,480 Thanks, but I'm going to get a place closer to her school. 45 00:04:32,040 --> 00:04:33,720 She'll be fine right here with us. 46 00:04:34,100 --> 00:04:36,180 And didn't you say your assets were frozen? 47 00:04:37,440 --> 00:04:40,240 I can handle a place near Zoe's school, Mom. 48 00:04:42,480 --> 00:04:44,460 And I'm going to get my house back eventually. 49 00:04:45,500 --> 00:04:48,200 Until then, she needs as much normalcy as possible. 50 00:04:48,640 --> 00:04:53,220 All the more reason why she should stay here with us, so we can look after her. 51 00:04:53,920 --> 00:04:56,920 I know you all love her, but I've made up my mind. 52 00:04:57,220 --> 00:04:58,700 You're not thinking clearly. 53 00:04:58,980 --> 00:05:00,360 Mom. Excuse me, Lacey. 54 00:05:02,040 --> 00:05:03,040 Mind if I have a word? 55 00:05:03,940 --> 00:05:04,940 Sure. 56 00:05:17,260 --> 00:05:18,840 Thought you could use a polite escape. 57 00:05:19,860 --> 00:05:21,880 You came just in time, like always. 58 00:05:22,340 --> 00:05:24,300 Your friends and family are here, of course. 59 00:05:24,960 --> 00:05:30,980 But I'll say it again. If you or Zoe need anything, and I mean anything, 60 00:05:31,380 --> 00:05:33,000 just say the word, okay? 61 00:05:34,700 --> 00:05:36,360 I just need you here right now. 62 00:05:37,960 --> 00:05:38,960 I'm here. 63 00:05:45,040 --> 00:05:46,040 Check on Zoe. 64 00:06:05,710 --> 00:06:11,990 Right now, today, is a dream come true for us at Holy Spirit Church and for 65 00:06:11,990 --> 00:06:14,350 everyone who worked so hard to get us here. 66 00:06:14,570 --> 00:06:20,610 For far too long, this region has been underserved with respect to mental 67 00:06:20,610 --> 00:06:26,910 health, legal aid, educational resources for our kids, and family services for 68 00:06:26,910 --> 00:06:28,250 the youth and adults. 69 00:06:29,090 --> 00:06:33,750 Now, our residents have options regardless of their income. 70 00:06:34,280 --> 00:06:40,260 We are not without needs, but we've taken great strides toward our goal of 71 00:06:40,260 --> 00:06:42,700 uplifting all of our South LA residents. 72 00:06:50,720 --> 00:06:57,100 I'm so pleased to introduce to you the CEO of Holy Spirit South Los Angeles 73 00:06:57,100 --> 00:06:58,720 Community Resource Center. 74 00:06:59,240 --> 00:07:03,560 She's been an advocate for us for years as a civil attorney. 75 00:07:04,520 --> 00:07:11,100 And I know that not only will she be a servant in her role, but a trailblazer. 76 00:07:11,740 --> 00:07:15,340 Please welcome Miss Brittany DeVoe. 77 00:07:27,500 --> 00:07:30,240 Thank you. Thank you so much. 78 00:07:31,420 --> 00:07:35,910 Let me start by thanking the person who blessed me with this opportunity. 79 00:07:36,750 --> 00:07:42,510 She shared with me her vision for a full -service, turnkey community resource. 80 00:07:43,130 --> 00:07:46,730 And most importantly, she saw something in me. 81 00:07:48,050 --> 00:07:53,930 We all deserve a champion at times, a mentor, a benefactor, 82 00:07:54,110 --> 00:07:56,650 an angel, really. 83 00:07:58,150 --> 00:08:02,150 And I believe I have the best in First Lady Antoinette McCullough. 84 00:08:40,679 --> 00:08:41,860 Yes, Frank Marzilli, please. 85 00:08:43,900 --> 00:08:44,900 Daniel McCullough. 86 00:08:49,580 --> 00:08:55,080 Mr. Marzilli, there's no way I'm walking away from something that I built. 87 00:08:55,720 --> 00:08:56,720 Least of all from you. 88 00:08:57,560 --> 00:08:59,780 I'll be just fine with Game Breaker Sports Management. 89 00:09:00,440 --> 00:09:01,440 My company. 90 00:09:03,420 --> 00:09:04,620 I'm rejecting your offer. 91 00:09:19,819 --> 00:09:20,819 Thank you. 92 00:09:21,320 --> 00:09:22,840 Thank you. 93 00:09:23,100 --> 00:09:24,420 We all know what that is. 94 00:09:25,020 --> 00:09:26,060 A big lie. 95 00:09:26,520 --> 00:09:27,520 Yeah, 96 00:09:31,340 --> 00:09:33,440 I pulled up on you. Yeah, exactly. 97 00:09:34,560 --> 00:09:36,660 Pulled up again. Got me parking in the alley. 98 00:09:37,260 --> 00:09:38,260 You know what? 99 00:09:38,380 --> 00:09:39,820 Talk to you soon. We won't talk about that. 100 00:09:41,600 --> 00:09:44,620 Here's some of my condolences. 101 00:09:46,460 --> 00:09:47,460 Thank you. 102 00:09:48,800 --> 00:09:49,800 Okay, look. 103 00:09:51,180 --> 00:09:54,940 In order for this to work, we got to put the bullshit to the side. 104 00:09:55,260 --> 00:09:56,340 I know that's right. 105 00:09:56,560 --> 00:10:00,720 Because all this who did what to who 20 years ago is her fault, his fault shit. 106 00:10:00,920 --> 00:10:01,920 That ain't helping. 107 00:10:03,600 --> 00:10:04,600 Understood. 108 00:10:06,020 --> 00:10:07,020 Fine with me. 109 00:10:07,700 --> 00:10:10,460 Good. I'll review the terms once more. 110 00:10:11,160 --> 00:10:15,780 The Power Five, including Tony, Big D, and myself, will ensure none of 111 00:10:15,780 --> 00:10:20,000 indiscretions will be exposed to anyone, nor any connections to her in the 112 00:10:20,000 --> 00:10:21,020 original book will come out. 113 00:10:21,460 --> 00:10:26,940 In exchange, Vonetta will persuade FBI Director Larson to drop Lacey's case by 114 00:10:26,940 --> 00:10:28,560 any and all means necessary. 115 00:10:29,820 --> 00:10:31,520 Agreed? Agreed. 116 00:10:33,420 --> 00:10:34,420 Agreed. 117 00:10:35,400 --> 00:10:36,600 So how about it then? 118 00:10:37,140 --> 00:10:38,380 Four times six? 119 00:10:39,880 --> 00:10:40,880 That's right. 120 00:10:41,620 --> 00:10:46,100 God is within her. She shall not fail. 121 00:10:46,520 --> 00:10:47,680 Yes. Oh, that's right. 122 00:10:49,600 --> 00:10:50,600 Oh, God. 123 00:10:51,840 --> 00:10:54,440 Back together again. 124 00:11:17,060 --> 00:11:18,460 Chelsea, it's Brittany. 125 00:11:19,660 --> 00:11:22,020 I'm sure you weren't expecting this call. 126 00:11:22,420 --> 00:11:24,820 I wasn't expecting to make it either. 127 00:11:26,140 --> 00:11:27,140 Let's talk. 128 00:11:27,560 --> 00:11:28,560 Just us. 129 00:11:29,200 --> 00:11:30,200 Call me back. 130 00:11:37,240 --> 00:11:38,240 Come in. 131 00:11:39,460 --> 00:11:40,800 Captain Sloan. 132 00:11:41,000 --> 00:11:42,740 Or Chief. 133 00:11:43,360 --> 00:11:44,360 Excuse me. 134 00:11:44,800 --> 00:11:46,720 Seems as though we both have a new role. 135 00:11:47,820 --> 00:11:51,460 Congratulations. I know that you would be an asset not only for the center, but 136 00:11:51,460 --> 00:11:52,460 also for the neighborhood. 137 00:11:53,380 --> 00:11:54,460 How can I help you? 138 00:11:55,320 --> 00:11:56,760 Do you know Terrence Mitchell? 139 00:11:57,720 --> 00:11:58,720 I do. 140 00:11:58,840 --> 00:12:00,660 And I know you already know that. 141 00:12:00,940 --> 00:12:01,940 What about him? 142 00:12:02,600 --> 00:12:04,220 Well, he's been reported missing. 143 00:12:05,680 --> 00:12:07,520 Nobody's seen him or heard from him in a few days. 144 00:12:08,060 --> 00:12:11,940 And after examining his phone records, it appears that you two were quite 145 00:12:12,940 --> 00:12:14,680 You may have been the last person who saw him. 146 00:12:17,120 --> 00:12:21,780 Brittany, now is the time to talk before shit gets real, okay? 147 00:12:23,000 --> 00:12:26,280 People go after good reporters all the time, and Terrence Mitchell, he did work 148 00:12:26,280 --> 00:12:29,380 with Denham Jackson, so whatever happened to him, it's going to work its 149 00:12:29,380 --> 00:12:31,320 back down to you. It's just a matter of time. 150 00:12:37,660 --> 00:12:38,660 Okay. 151 00:12:39,200 --> 00:12:40,820 So you don't want to talk right now? 152 00:12:43,440 --> 00:12:44,440 That's fine. 153 00:12:45,120 --> 00:12:47,920 But do me a favor. Just think about it, okay? 154 00:12:49,600 --> 00:12:52,700 If you change your mind, call me. 155 00:13:38,540 --> 00:13:40,360 What's up, little homie? Good to see you. 156 00:13:41,180 --> 00:13:42,180 Yeah. 157 00:13:43,060 --> 00:13:44,220 Not really here to socialize. 158 00:13:45,280 --> 00:13:46,580 Okay, so what can I do for you? 159 00:13:47,380 --> 00:13:49,960 I don't like how you've been trying to take credit from my agency. 160 00:13:51,760 --> 00:13:54,520 The whole shit was my idea, and you'll have to still be in prison if it wasn't 161 00:13:54,520 --> 00:13:55,459 for me. 162 00:13:55,460 --> 00:13:59,660 So, you can have all your glory and all that, but you're gonna have to buy me 163 00:13:59,660 --> 00:14:00,660 out, nigga. 164 00:14:02,560 --> 00:14:03,560 Is that right? 165 00:14:08,030 --> 00:14:09,030 Try me. 166 00:14:10,350 --> 00:14:12,090 You know, I think you could be the best in the game. 167 00:14:13,530 --> 00:14:14,970 The way you relate to the players. 168 00:14:16,150 --> 00:14:17,630 Put them at ease, treat them good and shit. 169 00:14:17,890 --> 00:14:20,110 You know, the pro game, in and out, backward and forward. 170 00:14:20,450 --> 00:14:22,050 And college basketball, too. 171 00:14:22,990 --> 00:14:24,870 Football and baseball, too. Shit, it could be rugby. 172 00:14:27,150 --> 00:14:28,150 All right, man, look. 173 00:14:28,330 --> 00:14:30,470 I know I came on a little strong first, man, okay? 174 00:14:32,270 --> 00:14:33,270 Didn't give you your props. 175 00:14:34,050 --> 00:14:36,070 But you've got to remember something, man. I'm fresh out. 176 00:14:36,680 --> 00:14:38,560 I was doing life in a pen with real killers. 177 00:14:38,940 --> 00:14:41,400 Shit, I live every day like it's my motherfucking last. 178 00:14:42,440 --> 00:14:46,080 But you got that hustle, that grind. 179 00:14:46,380 --> 00:14:47,380 That's what I had. 180 00:14:47,460 --> 00:14:48,520 That's what it takes to win. 181 00:14:49,440 --> 00:14:55,480 Now, with your player relationships, my expertise, and my resources, we could 182 00:14:55,480 --> 00:14:57,840 run every motherfucking pro league out here, little bro. 183 00:14:58,640 --> 00:14:59,720 What you think about that? 184 00:15:01,720 --> 00:15:02,720 Sounds good. 185 00:15:05,900 --> 00:15:06,900 Pretty damn good. 186 00:15:08,080 --> 00:15:09,080 Yeah. 187 00:15:11,060 --> 00:15:12,640 Don't try that shit ever again, nigga. 188 00:15:23,540 --> 00:15:24,540 Look at you. 189 00:15:42,380 --> 00:15:46,340 We are talking to the McCullough family, Reverend Barrington McCullough of Holy 190 00:15:46,340 --> 00:15:51,220 Spirit Church, First Lady Antoinette McCullough, Attorney Lacey McCullough, 191 00:15:51,220 --> 00:15:53,100 Sports Agent Daniel McCullough. 192 00:15:53,320 --> 00:15:56,720 Welcome, Antoinette. Please call me Tony. 193 00:15:57,200 --> 00:16:01,900 Tony, some still see you as little more than a well -dressed thief. They say 194 00:16:01,900 --> 00:16:05,320 that you and your husband, the Reverend Barrington McCullough, have used the 195 00:16:05,320 --> 00:16:08,540 pulpit for profit and personal gain since your church was built. 196 00:16:09,390 --> 00:16:15,210 I do understand the cynical among us, and I do bear responsibility for my part 197 00:16:15,210 --> 00:16:18,070 of our financial missteps, but God is good. 198 00:16:18,490 --> 00:16:20,790 And what would you say those missteps were? 199 00:16:21,170 --> 00:16:23,190 I put my faith in the wrong people. 200 00:16:23,630 --> 00:16:24,990 I was too trusting. 201 00:16:25,350 --> 00:16:29,470 And when the time came for punishment, although it was clear I'd been 202 00:16:29,470 --> 00:16:34,770 railroaded, I faced the charges to be an example for my children. 203 00:16:37,210 --> 00:16:38,590 No backroom deals. 204 00:16:39,180 --> 00:16:40,180 No wiggling out. 205 00:16:40,360 --> 00:16:41,360 None of that. 206 00:16:41,800 --> 00:16:43,620 Although there were some dark days. 207 00:16:45,340 --> 00:16:47,200 All of that is behind us now. 208 00:16:47,680 --> 00:16:48,960 Yes. Amen. 209 00:16:49,300 --> 00:16:54,220 Reverend McCullough, you had to face life without your First Lady for years. 210 00:16:54,540 --> 00:16:55,940 How was that for you? 211 00:16:56,800 --> 00:16:57,800 It wasn't easy. 212 00:16:58,820 --> 00:17:00,700 But I had to be strong for everyone here. 213 00:17:01,740 --> 00:17:05,680 Our First Lady did a great job of making sure that I was okay. 214 00:17:06,920 --> 00:17:08,800 As did Lacey and my son Daniel. 215 00:17:09,460 --> 00:17:10,640 God be the glory. 216 00:17:12,099 --> 00:17:16,339 And Lacey, you just lost your husband. My condolences. 217 00:17:17,800 --> 00:17:18,800 Thank you. 218 00:17:18,920 --> 00:17:19,919 Of course. 219 00:17:19,920 --> 00:17:22,460 But you're also facing some professional challenges. 220 00:17:22,839 --> 00:17:24,160 Would you care to elaborate? 221 00:17:24,480 --> 00:17:28,359 I've been accused of all sorts of misdeeds. I think it comes with being an 222 00:17:28,359 --> 00:17:29,360 effective attorney. 223 00:17:30,560 --> 00:17:32,440 I'd say at best, I'm misunderstood. 224 00:17:33,870 --> 00:17:38,470 At worst, I'm aligned by the people in the forces who'd rather smear me in the 225 00:17:38,470 --> 00:17:40,610 press than beat me fair and square. 226 00:17:42,210 --> 00:17:45,150 And the youngest McCullough is forging his own path. 227 00:17:45,490 --> 00:17:48,470 A sports agency, isn't it? Yes, ma 'am. I represent Savoy Austin. 228 00:17:48,710 --> 00:17:51,050 He's a lot to go number one in the draft, and we're just getting started. 229 00:17:51,270 --> 00:17:52,270 All right. 230 00:17:53,130 --> 00:17:57,570 Tony, our sources tell us that even though you were incarcerated, you were 231 00:17:57,570 --> 00:18:00,290 finding ways to help people. Tell us more about that. 232 00:18:00,550 --> 00:18:05,440 Yes. The groundwork on the South L .A. Community Resource Center was put on 233 00:18:05,440 --> 00:18:06,440 while I was away. 234 00:18:06,720 --> 00:18:11,920 But we still continued our community outreach to listen to our neighbors so 235 00:18:11,920 --> 00:18:13,140 we could address their needs. 236 00:18:13,640 --> 00:18:20,140 We also started and grew our prison ministry, which I can tell you firsthand 237 00:18:20,140 --> 00:18:21,640 changed countless lives. 238 00:18:22,040 --> 00:18:23,980 I'm so very proud of that. 239 00:18:24,400 --> 00:18:26,880 And what's next for First Lady McCullough? 240 00:18:28,400 --> 00:18:33,840 We're also considering tactical real estate investments in corporations that 241 00:18:33,840 --> 00:18:37,520 private prisons so that we may affect humane prison reform. 242 00:18:37,940 --> 00:18:43,080 We believe that prosperity and social change don't have to be mutually 243 00:18:43,080 --> 00:18:47,240 exclusive, but with the right leadership, they can easily coexist. 244 00:18:47,820 --> 00:18:50,740 Amen. Well, I'm confident you'll get that done. 245 00:18:50,960 --> 00:18:57,560 Absolutely. The McCullough family, Reverend Barrington, Tony, Lacey, and 246 00:18:58,080 --> 00:19:00,440 I'm Rhonda Wingate, and we'll be right back. 247 00:19:01,900 --> 00:19:03,440 Good job, as always. 248 00:19:03,760 --> 00:19:05,360 Thank you for the platform. 249 00:19:27,860 --> 00:19:29,520 Come on now. Hell yeah. 250 00:19:29,780 --> 00:19:31,100 Go tell the nuns. Oh. 251 00:19:31,960 --> 00:19:32,960 Yeah. 252 00:19:33,480 --> 00:19:35,680 Hey, Puyat. Make sure my friend here has a good time. 253 00:19:36,960 --> 00:19:38,560 He'll have the time of his life. 254 00:19:40,880 --> 00:19:44,340 This work out? 255 00:19:45,360 --> 00:19:46,360 Motherfucking right. 256 00:19:58,570 --> 00:19:59,970 Ah, there he is. 257 00:20:01,730 --> 00:20:03,030 Baby, what's wrong? 258 00:20:03,390 --> 00:20:04,390 It was an accident, Mom. 259 00:20:05,190 --> 00:20:08,890 I knew you'd tell me what was going on sooner or later. Get your ass over here. 260 00:20:16,190 --> 00:20:18,170 Now, what was an accident? 261 00:20:18,710 --> 00:20:19,710 Terrence Mitchell. 262 00:20:20,670 --> 00:20:21,670 The reporter? 263 00:20:22,710 --> 00:20:26,170 He's dead. Oh, I know. We got rid of the body, but only to protect Lacey. 264 00:20:26,790 --> 00:20:27,790 Who was there? 265 00:20:29,130 --> 00:20:33,750 Aaron, Brittany, me. We got there at 7 .51 p .m. It was another 43 minutes for 266 00:20:33,750 --> 00:20:34,750 it all to happen. 267 00:20:34,770 --> 00:20:35,770 Boy! 268 00:20:36,530 --> 00:20:37,530 Who killed them? 269 00:20:38,110 --> 00:20:39,850 Aaron, but not on purpose. I swear to God. 270 00:20:41,390 --> 00:20:43,930 Brittany and Terrence got into it because he leaked info on Lacey to 271 00:20:43,930 --> 00:20:47,510 Dirt. It got physical. I stepped in. He hit me. Did you touch anything? 272 00:20:52,680 --> 00:20:54,540 I'll clean up, move the body, and bury him. 273 00:20:55,180 --> 00:20:56,180 I'm sorry. 274 00:20:58,220 --> 00:21:03,440 Number one, don't you ever worry about protecting Lacey or me or your father or 275 00:21:03,440 --> 00:21:05,340 anybody for that matter. You protect you. 276 00:21:07,020 --> 00:21:12,260 Number two, you are at this firm to learn the profession and to get into law 277 00:21:12,260 --> 00:21:13,260 school, and that's it. 278 00:21:15,420 --> 00:21:19,000 Now, I should be able to keep the cops off of you. 279 00:21:20,420 --> 00:21:21,980 And I'm not going to tell your father. 280 00:21:22,430 --> 00:21:23,430 Well, not yet anyway. 281 00:21:23,750 --> 00:21:26,070 Lord knows I can't keep a secret from that man. 282 00:21:26,890 --> 00:21:33,730 In the meantime, you stay your ass here and keep your mouth shut. 283 00:21:34,170 --> 00:21:35,170 Yes, ma 'am. 284 00:21:37,810 --> 00:21:41,370 And listen, 285 00:21:44,910 --> 00:21:49,650 if things go bad, Benjamin, you tell the truth. 286 00:21:51,080 --> 00:21:52,460 Don't you lie to protect nobody. 287 00:22:13,300 --> 00:22:16,520 I know what you did, you fucking asshole. 288 00:22:17,360 --> 00:22:18,560 I can see you too. 289 00:22:18,780 --> 00:22:19,780 With Samantha? 290 00:22:19,960 --> 00:22:21,360 You're the reason she killed herself. 291 00:22:22,180 --> 00:22:26,360 You lied to her, used her over and over again, and just threw her out like a 292 00:22:26,360 --> 00:22:30,100 piece of trash. I told you I loved that girl, and I regret what happened to her. 293 00:22:30,240 --> 00:22:33,740 No, no, no, no, no. It's not what happened to her. It's what you did to 294 00:22:34,800 --> 00:22:36,540 She was a child. She was 18. 295 00:22:37,580 --> 00:22:42,980 Barely. She knew full well what... So what? 296 00:22:43,400 --> 00:22:44,600 Want to clear your conscience? 297 00:22:44,840 --> 00:22:45,840 Is that it? 298 00:22:45,860 --> 00:22:48,680 No, no, no, don't tell me. You're fishing something to bring back? 299 00:22:49,240 --> 00:22:51,960 To that puppet master of yours, Lacey McCullough. 300 00:22:52,160 --> 00:22:55,360 Lacey is more family to me than you've ever been. Is that so? 301 00:22:56,000 --> 00:22:59,680 Well, after I had to kill Susan, who do you think helped me clean it up? Why, 302 00:22:59,700 --> 00:23:03,500 Lacey McCullough, of course. Her and that flunky cop of hers. 303 00:23:05,160 --> 00:23:06,580 I guess she didn't tell you, did she? 304 00:23:07,540 --> 00:23:09,480 Talk to me of family and you're with the McCulloughs? 305 00:23:09,700 --> 00:23:11,180 Huh? You think she cares about you? 306 00:23:11,400 --> 00:23:14,820 Trusts you? You're just her pawn like everyone else. 307 00:23:16,320 --> 00:23:17,340 I wasn't very good. 308 00:23:18,190 --> 00:23:19,690 I wasn't a father to you at all. 309 00:23:20,090 --> 00:23:21,090 That's on me. 310 00:23:21,730 --> 00:23:22,990 You're never a pawn, Chelsea. 311 00:23:24,750 --> 00:23:25,750 Yeah, you're right. 312 00:23:26,910 --> 00:23:28,070 I was never a pawn. 313 00:23:30,390 --> 00:23:31,390 Just a secret. 314 00:23:35,950 --> 00:23:40,710 Fuck you. 315 00:24:06,659 --> 00:24:09,060 That was wonderful. 316 00:24:11,160 --> 00:24:12,180 Yeah, it was. 317 00:24:17,280 --> 00:24:18,280 What we 318 00:24:18,280 --> 00:24:25,220 have 319 00:24:25,220 --> 00:24:26,220 is special. 320 00:24:27,050 --> 00:24:31,270 You are special to me and you have been for a long time. 321 00:24:32,170 --> 00:24:35,930 And I know I came in your life in a dark time when you really needed help. 322 00:24:36,650 --> 00:24:41,070 But all of this will eventually pass. Then what? 323 00:24:42,310 --> 00:24:47,910 Every man who has claimed out my back has abandoned me in the end. 324 00:24:49,150 --> 00:24:50,570 And you think I'm no different? 325 00:24:50,910 --> 00:24:51,910 I didn't say that. 326 00:24:54,290 --> 00:24:55,790 My husband just died. 327 00:24:58,190 --> 00:25:00,070 I should be there with Zoe. 328 00:25:00,950 --> 00:25:02,050 But I'm here with you. 329 00:25:02,510 --> 00:25:03,770 Does that tell you something? 330 00:25:04,810 --> 00:25:05,810 It does. 331 00:25:08,630 --> 00:25:10,470 And you still keep me at bay. 332 00:25:10,950 --> 00:25:12,590 I want you to let me in. 333 00:25:13,510 --> 00:25:14,950 I want to be there for you. 334 00:25:16,450 --> 00:25:18,090 I can represent you long term. 335 00:25:20,130 --> 00:25:24,950 I just... I just want something more between us. 336 00:25:29,200 --> 00:25:30,400 morning, Gideon. 337 00:25:31,980 --> 00:25:34,180 I'm under federal investigation. 338 00:25:37,440 --> 00:25:40,180 I don't think I have the bandwidth for anything more. 339 00:26:02,129 --> 00:26:04,170 Why didn't you tell me about my father and Sousa? 340 00:26:05,670 --> 00:26:09,850 Lower your voice. I will not lower my voice. The less you knew about this, the 341 00:26:09,850 --> 00:26:13,030 better for you. Don't try to turn this around like you give a shit. For God's 342 00:26:13,030 --> 00:26:17,490 sake. Everyone wants to play the game, but as soon as they get sick, you all 343 00:26:17,490 --> 00:26:18,490 like preschoolers. 344 00:26:19,970 --> 00:26:21,230 You want to hear me say it? 345 00:26:21,750 --> 00:26:22,750 Fine. 346 00:26:22,970 --> 00:26:25,350 You were here for one reason and one reason only. 347 00:26:25,770 --> 00:26:26,810 Access to your father. 348 00:26:27,770 --> 00:26:30,310 You were useful in other ways, and we both benefited. 349 00:26:31,139 --> 00:26:33,400 Yeah, I really benefited from you keeping secrets. 350 00:26:33,620 --> 00:26:34,620 I never lied to you. 351 00:26:35,900 --> 00:26:39,140 I did exactly what I said I was going to do, and you were paid very well for 352 00:26:39,140 --> 00:26:40,140 your services. 353 00:26:41,240 --> 00:26:46,220 And then you had the nerve to expect a piece of my firm as compensation? 354 00:26:47,020 --> 00:26:51,460 The firm that I bled, sweat, and cried to build? You mean you and I fell out? 355 00:26:51,840 --> 00:26:53,340 Do not speak when grown -ups are talking. 356 00:26:56,120 --> 00:26:58,400 I'll take care of you for getting Randall's security footage. 357 00:26:59,240 --> 00:27:00,580 And I'll be fair as always. 358 00:27:01,760 --> 00:27:05,100 I've earned my place here, Lacey. More than earned it, and you know that. 359 00:27:05,620 --> 00:27:07,340 Equity is what people do. Family? 360 00:27:08,540 --> 00:27:09,720 Is that what you were going to say? 361 00:27:09,980 --> 00:27:13,440 Family's not always blood, Lacey. So now you want to talk to me about family? 362 00:27:14,740 --> 00:27:19,220 You try spending your life in service to your mother, your husband, and your 363 00:27:19,220 --> 00:27:22,500 child, all of whom take you for granted. 364 00:27:23,440 --> 00:27:26,380 You try that, and then you come back and talk to me about family. 365 00:27:30,000 --> 00:27:31,780 You were never family, Chelsea. 366 00:27:32,020 --> 00:27:33,020 You understand? 367 00:27:34,900 --> 00:27:36,660 Your name is not McCullough. 368 00:27:37,620 --> 00:27:39,500 What the fuck do you think this is? 369 00:27:42,200 --> 00:27:43,200 Wow. 370 00:27:45,360 --> 00:27:46,660 You keep your money. Good! 371 00:27:46,880 --> 00:27:47,880 Get the fuck out! 372 00:27:52,240 --> 00:27:53,520 Chelsea. Chelsea! 373 00:27:53,860 --> 00:27:55,160 What the fuck do you want? 374 00:27:55,380 --> 00:27:58,100 Look, I came here to talk to you. About what? 375 00:27:58,340 --> 00:28:00,760 Just, just... Give me a moment, please. 376 00:28:04,400 --> 00:28:07,420 I was upset with you for a long time. 377 00:28:08,240 --> 00:28:14,960 But when you gave Lacey Alfonso's background, that was gasoline on fire. 378 00:28:15,240 --> 00:28:18,540 But when you look at it objectively, you were right. 379 00:28:19,540 --> 00:28:22,960 You were trying to help Lacey prove your loyalty. 380 00:28:23,960 --> 00:28:26,380 Maybe expect a promise to be kept. 381 00:28:26,780 --> 00:28:28,220 I know what that feels like. 382 00:28:29,680 --> 00:28:32,220 I have always been on the outside, just like you. 383 00:28:34,000 --> 00:28:36,340 Yeah, you have a right to go out on your own, I'll give you that. 384 00:28:38,500 --> 00:28:43,540 Clearly, we've been loyal to Lacey, and it's obviously been misplaced. 385 00:28:45,280 --> 00:28:50,680 And maybe... together we can come up with a defense strategy. 386 00:28:51,260 --> 00:28:52,260 For both of us. 387 00:28:52,740 --> 00:28:54,520 Before this shit hits the fan. 388 00:28:56,560 --> 00:28:58,840 I know you don't have a reason to trust me. 389 00:28:59,290 --> 00:29:00,810 But a new start can be good. 390 00:29:05,150 --> 00:29:06,590 There's a day spa in Larchmont. 391 00:29:08,650 --> 00:29:10,650 Meet me there in an hour and a half if you want to talk. 392 00:29:11,770 --> 00:29:12,770 That's the address. 393 00:29:22,770 --> 00:29:24,070 Hi. Hi. 394 00:29:24,410 --> 00:29:25,410 Do you have an appointment? 395 00:29:25,510 --> 00:29:28,590 I do, in ten minutes, but I'm still waiting on someone, though. 396 00:29:28,830 --> 00:29:29,870 Okay, sure. What's your name? 397 00:29:30,710 --> 00:29:31,710 Duval. 398 00:29:32,930 --> 00:29:34,050 Got you right here. 399 00:29:34,370 --> 00:29:35,910 Okay, have a seat. Thank you. 400 00:29:53,430 --> 00:29:55,990 Hey, sorry I'm late. I had to take care of something. 401 00:29:56,370 --> 00:29:57,550 No, you're just on time. 402 00:29:59,050 --> 00:30:02,130 Today's been so weird, but I actually feel pretty good. 403 00:30:02,350 --> 00:30:03,750 Like a weight's been lifted. 404 00:30:03,990 --> 00:30:05,370 Well, let's keep it that way. 405 00:30:08,750 --> 00:30:10,430 Thank you. 406 00:30:12,710 --> 00:30:13,710 How was that? 407 00:30:27,880 --> 00:30:29,160 That was great. Thank you. 408 00:30:29,900 --> 00:30:33,020 Take your time. We have some water waiting for you in your private room, 409 00:30:34,860 --> 00:30:35,860 Thank you. 410 00:30:37,840 --> 00:30:38,840 That was amazing. 411 00:30:39,620 --> 00:30:42,700 I love her. 412 00:30:48,180 --> 00:30:51,420 I gotta say, I never thought the two of us would be hanging out. 413 00:30:51,960 --> 00:30:53,160 Girl, neither did I. 414 00:30:56,139 --> 00:31:00,380 But every day is a new day, and sometimes you just have to flip the page 415 00:31:00,380 --> 00:31:01,920 move on. Yeah, you're right. 416 00:31:02,840 --> 00:31:03,840 What's done is done. 417 00:31:04,740 --> 00:31:05,840 Hey, lavender? 418 00:31:06,240 --> 00:31:07,240 Oh, sure. 419 00:31:21,560 --> 00:31:24,280 Fancy. Nice, right? Yeah, I like it. 420 00:31:31,440 --> 00:31:32,440 Thank you for this. 421 00:31:33,840 --> 00:31:37,040 Not just for today, but for reaching out at all. 422 00:31:38,020 --> 00:31:39,980 It's been a long time since I've had a friend. 423 00:31:42,820 --> 00:31:44,940 We all need someone at times. 424 00:31:46,060 --> 00:31:50,640 We make plans and try to reorganize our life, but at the end of the day, we 425 00:31:50,640 --> 00:31:52,620 never know where we'll end up. 426 00:31:53,180 --> 00:31:54,180 That's for sure. 427 00:31:55,040 --> 00:31:56,400 I remember those days. 428 00:31:56,740 --> 00:32:00,400 Me and my sister sitting outside, dreaming about what could be. 429 00:32:00,960 --> 00:32:05,380 People always say work hard and study hard in school. You'll level the playing 430 00:32:05,380 --> 00:32:07,060 field. Doors will open. 431 00:32:07,860 --> 00:32:09,860 We're in a meritocracy. 432 00:32:10,540 --> 00:32:11,720 I used to believe that. 433 00:32:12,860 --> 00:32:16,580 Lacey's mother even said I was the smartest person that Lacey has. 434 00:32:17,820 --> 00:32:18,940 Look how that turned out. 435 00:32:22,540 --> 00:32:29,360 But women like me, who look like me, it takes us twice as hard to get half as 436 00:32:29,360 --> 00:32:30,319 far. 437 00:32:30,320 --> 00:32:33,420 God forbid we say one wrong thing in the public eye. 438 00:32:34,260 --> 00:32:36,500 If we do, men don't help us. 439 00:32:37,180 --> 00:32:40,040 But they will bend over backwards for women like you, though. 440 00:32:43,320 --> 00:32:45,100 Everyone has patience for you. 441 00:32:45,680 --> 00:32:48,500 They give you grace, forgiveness. 442 00:32:50,820 --> 00:32:54,720 We need to grab some air. You're not going anywhere. 443 00:32:56,360 --> 00:32:58,760 You're not going anywhere. 444 00:33:01,820 --> 00:33:03,380 Thallium sulfate powder. 445 00:33:04,180 --> 00:33:05,620 It's rat -poisonous. 446 00:33:06,400 --> 00:33:10,120 Odorless. That's why I thought the lavender was a nice touch. 447 00:33:11,040 --> 00:33:14,740 It's crazy what you can find on the internet these days. 448 00:33:18,160 --> 00:33:24,660 Senator Barkley's daughter? 449 00:33:26,040 --> 00:33:28,360 Now that makes sense. 450 00:33:30,160 --> 00:33:31,480 I guess Erin was right. 451 00:33:31,860 --> 00:33:37,140 Lacey did hire us for a reason. She needed you because he was governor. 452 00:33:37,500 --> 00:33:39,260 His little bastard child. 453 00:33:42,060 --> 00:33:43,060 What? 454 00:33:43,740 --> 00:33:45,500 You gonna say he didn't take care of you? 455 00:33:45,820 --> 00:33:48,260 He didn't pay your tuition or something? 456 00:33:48,620 --> 00:33:49,620 Huh? 457 00:33:50,780 --> 00:33:51,780 Right. 458 00:33:53,120 --> 00:33:55,260 Must be nice to have choices in life. 459 00:33:56,020 --> 00:33:58,420 I had to work my ass off in college. 460 00:33:58,990 --> 00:33:59,929 Law school. 461 00:33:59,930 --> 00:34:02,770 I became an attorney just to catch Lacey's eye. 462 00:34:04,230 --> 00:34:05,230 Credential. 463 00:34:05,510 --> 00:34:10,090 My expertise, my willingness to do anything for Lacey just wasn't enough. 464 00:34:10,750 --> 00:34:14,090 So she chose a criminal cyber hack -a -hole. 465 00:34:14,650 --> 00:34:15,750 Fucking bitch. 466 00:34:16,210 --> 00:34:20,290 Why you have to go on this path, huh? 467 00:34:21,290 --> 00:34:22,730 Oh, wait. I know why. 468 00:34:23,429 --> 00:34:26,190 There's no consequences for women like you. 469 00:34:27,570 --> 00:34:29,110 It's all fun and game. 470 00:34:29,570 --> 00:34:30,969 All fun and game. 471 00:34:32,449 --> 00:34:34,409 But for women like me, it's survival. 472 00:34:35,870 --> 00:34:38,750 Ann, you were so rude to me the first day in the office. 473 00:34:41,050 --> 00:34:42,050 You remember that? 474 00:34:42,949 --> 00:34:43,949 I do. 475 00:34:44,409 --> 00:34:45,409 Look at you now. 476 00:34:46,050 --> 00:34:47,730 You should have minded your business. 477 00:34:54,330 --> 00:34:55,530 Come on. 478 00:34:59,660 --> 00:35:00,760 Don't make it worse. 479 00:35:02,160 --> 00:35:04,080 Don't make it worse. 480 00:35:04,380 --> 00:35:05,380 Shh. 481 00:35:07,600 --> 00:35:10,240 Don't think that this is just about your privilege. 482 00:35:11,700 --> 00:35:14,760 I also just really don't like you, bitchhead. 483 00:35:44,910 --> 00:35:50,230 You know, I just joined, but I've already lost my membership card. I was 484 00:35:50,230 --> 00:35:52,250 maybe somebody might have turned it in or something. 485 00:35:52,650 --> 00:35:54,570 Yeah. What's your name? It's Helena Jones. 486 00:35:56,790 --> 00:35:58,390 I'm not seeing your name. 487 00:35:58,590 --> 00:36:02,530 Oh, really? I just signed up, but I should be in the system. 488 00:36:03,070 --> 00:36:05,170 I'd hate to do a whole application again. 489 00:36:05,390 --> 00:36:06,390 I know. 490 00:36:06,890 --> 00:36:10,790 Um, okay. That's fine. But can I use your restroom? 491 00:36:11,230 --> 00:36:13,630 We're not supposed to, but... 492 00:36:13,840 --> 00:36:16,260 Please? Okay, thank you. 493 00:36:50,410 --> 00:36:53,910 I know you've been stuck on stupid for a while, but you need to listen to me and 494 00:36:53,910 --> 00:36:54,910 listen to me carefully. 495 00:36:55,310 --> 00:36:57,050 Chelsea is dead. 496 00:36:57,610 --> 00:37:00,850 Brittany killed her, and that is not good for us. 497 00:37:02,390 --> 00:37:03,430 How do you know Brittany did it? 498 00:37:03,690 --> 00:37:04,750 Are you kidding me? 499 00:37:05,710 --> 00:37:09,150 They both went in, and only Brittany came out. 500 00:37:11,790 --> 00:37:13,110 Pull your head out of your ass. 501 00:37:13,750 --> 00:37:14,750 Brittany's not a victim. 502 00:37:15,790 --> 00:37:16,790 So she got a body. 503 00:37:17,750 --> 00:37:18,750 You got a body. 504 00:37:19,530 --> 00:37:20,530 I got a body. 505 00:37:20,870 --> 00:37:21,970 We all got bodies. 506 00:37:22,990 --> 00:37:26,230 So that puts us in the same proverbial boat as usual. 507 00:37:28,270 --> 00:37:32,570 So, when Lacey asks for an update, what am I supposed to do? Lie? 508 00:37:33,050 --> 00:37:34,050 Do what you gotta do. 509 00:37:40,370 --> 00:37:41,370 Chelsea is dead. 510 00:37:42,750 --> 00:37:46,550 She went in after Brittany, and Brittany came out alone. 511 00:37:47,310 --> 00:37:48,490 There's no coincidence. 512 00:37:49,450 --> 00:37:52,010 And her bike was still parked out front. 513 00:37:52,830 --> 00:37:56,450 You don't think... Well, they never did get along. 514 00:37:56,850 --> 00:37:58,150 Yeah, but killing her? 515 00:37:58,850 --> 00:38:00,130 People snap. 516 00:38:00,590 --> 00:38:01,710 They lose control. 517 00:38:02,610 --> 00:38:06,450 Maybe Chelsea learned something Brittany didn't want her to know. 518 00:38:06,870 --> 00:38:12,650 I know it sounds crazy, but Brittany is not the lawyer that first walked through 519 00:38:12,650 --> 00:38:13,650 your office. 520 00:38:13,770 --> 00:38:16,730 You need to consider that and be prepared. 521 00:38:20,140 --> 00:38:21,140 So what do you want to do? 522 00:38:22,660 --> 00:38:23,760 I don't know yet. 523 00:38:25,780 --> 00:38:27,680 You and Aaron stay inside for now. 524 00:38:29,220 --> 00:38:30,220 Okay. 525 00:38:35,100 --> 00:38:36,640 Oh, my God. 526 00:38:41,180 --> 00:38:42,220 Good afternoon. 527 00:38:42,960 --> 00:38:45,660 I hope you all are making it a great day. 528 00:38:46,300 --> 00:38:48,140 We need you at your best. 529 00:38:48,680 --> 00:38:51,280 The Rev and I, to keep things moving forward. 530 00:38:55,600 --> 00:38:57,240 Nice interview with her, Toni. 531 00:38:58,780 --> 00:38:59,900 I do what I can. 532 00:39:00,200 --> 00:39:02,560 I can't wait to see her numbers on that episode. 533 00:39:03,220 --> 00:39:06,120 You were gone a long time, and we're all happy that you're back. 534 00:39:06,320 --> 00:39:07,640 But you're doing too much. 535 00:39:08,240 --> 00:39:12,520 Mark's body isn't even cold yet. And all this camera time attracts the wrong 536 00:39:12,520 --> 00:39:14,360 kind of attention for you and Lacey. 537 00:39:15,100 --> 00:39:16,820 Now what you need to be doing... 538 00:39:17,070 --> 00:39:18,470 is watching that heifer, Brittany. 539 00:39:18,670 --> 00:39:22,450 I don't need you or anyone else to tell me how to manage my exposure to the 540 00:39:22,450 --> 00:39:24,690 public. I did seven years. 541 00:39:24,990 --> 00:39:26,870 You think I need you to tell me that? 542 00:39:27,470 --> 00:39:31,210 Now, we have an agreement with Varnetta, and I intend to honor it. 543 00:39:32,130 --> 00:39:37,490 Beyond that, what I do doesn't concern you. Maybe you should keep an eye on 544 00:39:37,490 --> 00:39:38,490 own family. 545 00:39:46,320 --> 00:39:48,640 What's with installing Britney into that nonprofit? 546 00:39:49,200 --> 00:39:51,040 One of mine, of all people. 547 00:39:51,680 --> 00:39:52,900 Let me call you back. 548 00:39:56,660 --> 00:39:58,520 Britney was right for the position. 549 00:39:59,320 --> 00:40:00,620 And watch your tone. 550 00:40:01,460 --> 00:40:05,060 I don't have to explain anything to you. Britney was close to the reporter who 551 00:40:05,060 --> 00:40:06,060 just went missing. 552 00:40:06,140 --> 00:40:08,320 She'll bring unwanted attention to you. 553 00:40:08,940 --> 00:40:10,440 Neither of us need that right now. 554 00:40:12,040 --> 00:40:16,580 I know you lost a lot of years, Mama, but now isn't the time for your ego 555 00:40:16,580 --> 00:40:18,720 -tripping, peacock bullshit. 556 00:40:19,680 --> 00:40:26,580 Dear child, since you clearly have me confused, let me remind you of 557 00:40:26,580 --> 00:40:32,040 something. When Mother's Day comes around in May, you send me the card. 558 00:40:32,400 --> 00:40:34,820 Yes, I sent them to you in prison. 559 00:40:36,360 --> 00:40:40,100 Talk flick all you want to, but you're my daughter, Lacey. 560 00:40:40,600 --> 00:40:43,020 I birthed you in every way imaginable. 561 00:40:43,300 --> 00:40:48,840 And you have no idea what your father and I did to put you and Daniel where 562 00:40:48,840 --> 00:40:53,300 are before my prison time. Stop it. I might not have known everything you and 563 00:40:53,300 --> 00:40:55,800 Daddy did as a kid, but I'm a quick study. 564 00:40:56,220 --> 00:40:58,680 Everything that I did has been for this family. 565 00:40:59,360 --> 00:41:03,700 I put everything on the line to help you. 566 00:41:04,120 --> 00:41:08,860 You would still be in a cell block selling cigarettes. 567 00:41:09,520 --> 00:41:12,260 If it were not for me, that might be true. 568 00:41:13,120 --> 00:41:18,920 But the fact remains is that I built this Los Angeles. The power lies in me. 569 00:41:21,040 --> 00:41:22,400 This is all mine. 570 00:41:24,320 --> 00:41:26,620 You are nothing but a guest. 571 00:41:27,820 --> 00:41:33,160 Smart, hardworking, fabulous, but a student and a guest nonetheless. 572 00:41:33,860 --> 00:41:37,800 Put in 10 more years of work, baby. 573 00:41:38,520 --> 00:41:41,700 And your dainty little feet would never be able to fit my shoes. 574 00:41:42,340 --> 00:41:44,500 I can't believe you're so ungrateful. 575 00:41:45,420 --> 00:41:46,800 After all that I've done. 576 00:41:48,100 --> 00:41:49,500 I did it all for you. 577 00:41:52,280 --> 00:41:54,320 How could you work against me right now? 578 00:41:54,680 --> 00:41:56,960 I'm not working against you. 579 00:41:57,380 --> 00:41:59,300 I'm reclaiming what's mine. 580 00:42:00,840 --> 00:42:05,520 And you have to learn to accept that or get run over with everyone else. 581 00:42:06,500 --> 00:42:07,500 I don't... 582 00:42:07,530 --> 00:42:08,750 for you and Zoe, baby. 583 00:42:10,970 --> 00:42:11,970 You understand? 584 00:42:42,800 --> 00:42:43,800 This is Sears. 585 00:42:44,340 --> 00:42:45,340 Vonetta is sharing. 586 00:42:45,440 --> 00:42:46,440 We have a problem. 587 00:42:46,580 --> 00:42:47,580 What's the problem? 588 00:42:48,300 --> 00:42:50,400 The fans have something on Lacey, that's what. 589 00:42:51,140 --> 00:42:54,180 You need to get to Director Larson ASAP and redirect him. 590 00:42:54,500 --> 00:42:55,720 Direct him for how long? 591 00:42:56,200 --> 00:42:59,480 For as long as it takes. Otherwise, our deal goes up in the smoke. 592 00:42:59,820 --> 00:43:00,820 Got it. Goodbye. 593 00:43:36,400 --> 00:43:37,880 Tony, this is not a great time. 594 00:43:38,480 --> 00:43:41,940 Sorry to interrupt, but I want to get a few things straight. 595 00:43:42,220 --> 00:43:48,980 We should be okay with the book names as long as we, you know... For the love of 596 00:43:48,980 --> 00:43:49,980 God. 597 00:43:55,540 --> 00:43:56,740 Son of a bitch. 598 00:44:03,590 --> 00:44:04,590 Lacey. Lacey. 599 00:44:06,190 --> 00:44:07,190 Hey, hey. 600 00:44:07,810 --> 00:44:08,990 Now just wait. 601 00:44:09,650 --> 00:44:13,130 Don't you let anyone get you out of source. I know I taught you better than 602 00:44:13,130 --> 00:44:14,630 that. This is ugly. 603 00:44:15,290 --> 00:44:17,790 And I know you've been through hell. I know that. 604 00:44:18,730 --> 00:44:20,390 But you gotta focus now. 605 00:44:20,590 --> 00:44:21,590 Focus. 606 00:44:22,690 --> 00:44:25,610 I had my suspicions about that piss -ass lawyer. 607 00:44:25,850 --> 00:44:27,290 But I didn't know about this. 608 00:44:27,570 --> 00:44:29,230 If she is with him... 609 00:44:29,520 --> 00:44:30,880 then she knows everything. 610 00:44:31,620 --> 00:44:35,980 His negotiation with the FBI, my defense, everything! 611 00:44:36,660 --> 00:44:40,960 I came here to make sure the judge honored our agreement. 612 00:44:42,400 --> 00:44:48,400 An agreement to get your case dropped in exchange for her name being omitted 613 00:44:48,400 --> 00:44:50,300 from the original Power 5 book. 614 00:44:50,520 --> 00:44:53,440 To repay you for getting me pardoned. 615 00:44:54,480 --> 00:44:57,680 Look, nobody's coming from my family. 616 00:44:58,140 --> 00:45:03,060 Not while I have breath in my body. But while I still have breath in my body. 617 00:45:03,460 --> 00:45:05,000 I'll remind you again. 618 00:45:06,000 --> 00:45:08,480 I am the boss bitch. 619 00:45:08,860 --> 00:45:12,660 I know you don't want to hear it. But you still got lots to learn. 620 00:45:13,880 --> 00:45:15,420 Might as well face it. 621 00:45:15,780 --> 00:45:18,280 I have a few lessons to teach myself. 622 00:45:20,100 --> 00:45:21,520 I will show you. 623 00:45:21,900 --> 00:45:22,960 All of you. 624 00:45:36,300 --> 00:45:37,980 He had nothing to do with the deal. 625 00:45:39,200 --> 00:45:40,200 Give us a minute. 626 00:45:46,240 --> 00:45:51,060 Good night. 627 00:46:18,040 --> 00:46:23,300 My name is Chelsea Gamble, and if you're watching this, I don't know. I'm 628 00:46:23,300 --> 00:46:25,940 leaving L .A., so I won't be able to answer any of your questions, but I can 629 00:46:25,940 --> 00:46:27,880 assure you that everything I'm about to tell you is true. 630 00:46:28,660 --> 00:46:29,840 I'm here of my own volition. 631 00:46:30,960 --> 00:46:33,340 Nobody offered me anything in exchange for this or paid me. 632 00:46:34,440 --> 00:46:38,320 I've been burned, and so now I think it's time for me to burn some shit down. 633 00:46:40,560 --> 00:46:44,000 About a year ago, I started working for McCullough & Associates and an attorney 634 00:46:44,000 --> 00:46:45,040 named Lacey McCullough. 635 00:46:45,509 --> 00:46:50,290 Lacey took an interest in me because of my father, Senator James Barclay. 636 00:46:50,830 --> 00:46:54,110 Lacey wanted me to get her a meeting with my father, who was the governor of 637 00:46:54,110 --> 00:46:57,670 California at the time. It's most likely related to his pardon of Antoinette 638 00:46:57,670 --> 00:46:58,750 McCullough, who's Lacey's mother. 639 00:47:07,690 --> 00:47:08,690 Larson. 640 00:47:09,610 --> 00:47:10,690 Where's Director Larson? 641 00:47:12,110 --> 00:47:13,029 He's not here. 642 00:47:13,030 --> 00:47:14,430 Do you think he's on another case? 643 00:47:14,890 --> 00:47:15,890 He didn't say. 644 00:47:22,250 --> 00:47:28,630 Judge Harvey, 645 00:47:28,790 --> 00:47:31,070 Agent Marsha Diggs, LAFBI field office. 646 00:47:31,450 --> 00:47:34,670 I'm sorry to bother you. I need an emergency arrest warrant. 647 00:47:36,310 --> 00:47:40,370 Sir, I have all the support that you need, but it is imperative that I get 648 00:47:40,370 --> 00:47:41,370 warrant immediately. 649 00:47:44,040 --> 00:47:45,040 Yeah. 650 00:48:13,200 --> 00:48:14,360 What are you planning? 651 00:48:16,820 --> 00:48:17,620 You're 652 00:48:17,620 --> 00:48:31,000 here. 653 00:48:32,480 --> 00:48:33,480 Proceed. 654 00:48:36,200 --> 00:48:41,040 I want to thank you, old colleague and new. 655 00:48:41,680 --> 00:48:44,140 for helping me to set things right again. 656 00:48:44,980 --> 00:48:47,920 I want to thank you for holding me up after Mark's accident. 657 00:48:48,440 --> 00:48:52,800 And I want to thank you, Big D, for brokering the deal with Judge Sears, 658 00:48:52,800 --> 00:48:53,820 though it nearly went sideways. 659 00:48:54,600 --> 00:48:59,140 She really wants that Supreme Court appointment, so he has as much to lose 660 00:48:59,140 --> 00:49:03,140 do. And Sasha's dungeon work has all but put Larson's case to a halt. 661 00:49:05,620 --> 00:49:07,000 I know it's been rough lately. 662 00:49:07,600 --> 00:49:08,600 Rougher than normal. 663 00:49:09,770 --> 00:49:15,370 But I promise you, I promise you, if we stay connected, all of you 664 00:49:15,370 --> 00:49:19,530 will reap rewards beyond your imagination. 665 00:49:20,470 --> 00:49:22,510 It's a new beginning. It's a restoration. 666 00:49:23,730 --> 00:49:24,730 Cheers. 667 00:49:25,510 --> 00:49:32,510 In today's top story, the woman found 668 00:49:32,510 --> 00:49:37,330 dead in a day spa in Larchmont has been identified as one Chelsea Gamble. 669 00:49:37,690 --> 00:49:43,130 28 -year -old Gamble was native of Las Vegas. Police have not said whether they 670 00:49:43,130 --> 00:49:44,250 suspect foul play. 671 00:49:46,210 --> 00:49:48,210 Vandalism at Duke's Dirt Studios. 672 00:49:48,670 --> 00:49:50,030 Is everything all right, sir? 673 00:49:57,570 --> 00:49:58,730 She was my daughter. 674 00:50:01,950 --> 00:50:04,810 Outside the marriage, but she was mine. 675 00:50:05,270 --> 00:50:06,970 Her mother wanted more. 676 00:50:07,420 --> 00:50:09,960 But she knew I was married from the start. 677 00:50:12,520 --> 00:50:14,600 I know it wasn't enough, but I did what I could. 678 00:50:16,400 --> 00:50:23,240 I thought money and fancy school 679 00:50:23,240 --> 00:50:30,200 would fill the void, but she needed 680 00:50:30,200 --> 00:50:31,200 a father. 681 00:50:34,060 --> 00:50:35,060 We did it. 682 00:50:37,070 --> 00:50:38,130 We didn't get a fresh start. 683 00:50:39,570 --> 00:50:40,810 Life is a short ride. 684 00:50:41,590 --> 00:50:45,810 And the older you get, the faster it goes. 685 00:50:49,210 --> 00:50:51,030 So whatever you want to fix... 686 00:51:19,500 --> 00:51:20,500 Could you give me the room? 687 00:51:20,680 --> 00:51:21,680 Thank you. 688 00:51:26,840 --> 00:51:30,820 Lacey also retained me for tens of thousands of dollars for all manner of 689 00:51:30,820 --> 00:51:31,820 illegal activities. 690 00:51:32,020 --> 00:51:36,160 Breaking and entering, planting listening devices, but mostly around 691 00:51:37,220 --> 00:51:40,720 Many of the jobs were paid in cash, but I have bank statements to prove it. 692 00:51:41,290 --> 00:51:45,390 Some of the hacking included hacking into the Marzilli security system to 693 00:51:45,390 --> 00:51:49,450 and secure video footage of Elena Marzilli and Daniel McCullough. 694 00:51:51,030 --> 00:51:52,130 I'm sorry, Daniel. 695 00:51:52,410 --> 00:51:53,410 I'll be damned. 696 00:51:54,550 --> 00:52:01,330 I hacked into Randall Jarvis' home to secure, steal footage of him and his 697 00:52:01,650 --> 00:52:03,830 Oh, fuck, fuck, fuck. Shit. 698 00:52:15,820 --> 00:52:17,740 Agent Diggs, call me back. It's urgent. 699 00:52:27,960 --> 00:52:29,260 I need redress. 700 00:52:38,580 --> 00:52:42,040 My daughter has been acutely harmed through no fault of her own. 701 00:52:42,300 --> 00:52:44,380 I got caught for my transgression. 702 00:52:45,960 --> 00:52:49,300 But Lacey's execution was always flawless. 703 00:52:55,480 --> 00:53:01,200 And she couldn't have gotten charged unless someone told on her, Vanetta 704 00:53:01,200 --> 00:53:02,720 Renegan, on our agreement. 705 00:53:03,440 --> 00:53:05,380 Our code is clear. 706 00:53:06,380 --> 00:53:09,140 For a violation like this, the penalty is death. 707 00:53:14,230 --> 00:53:16,370 That's not your call to make, is it? 708 00:53:16,930 --> 00:53:17,930 No. 709 00:53:56,740 --> 00:54:03,520 I don't know what's come 710 00:54:03,520 --> 00:54:04,520 over me. 711 00:54:05,570 --> 00:54:10,030 Walking through the crowd and I'm smothered by the smile when I'm down. 712 00:54:10,290 --> 00:54:15,310 No, I can't let it free. I'm suffocated by the smoking mirrors. 713 00:54:15,590 --> 00:54:21,130 I gotta pray to make my vision clearer. I wanna go, won't be surprised if you 714 00:54:21,130 --> 00:54:25,330 say you don't get it. You don't understand the difference and I'm... 52406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.