All language subtitles for Lace s02e06 Overdue Diligence
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,990 --> 00:00:28,070
Why does this keep happening?
2
00:00:32,409 --> 00:00:33,410
It was an accident.
3
00:00:33,850 --> 00:00:37,130
This could all have been avoided if you
hadn't stepped in. If I didn't step in,
4
00:00:37,130 --> 00:00:38,670
it could have been somebody else's blood
on that floor.
5
00:00:40,010 --> 00:00:41,790
And I wouldn't forgive myself if it was
yours.
6
00:01:02,860 --> 00:01:09,440
No more talking about it The way it is,
the way it
7
00:01:09,440 --> 00:01:16,360
is It's no mystery There's no getting
around
8
00:01:16,360 --> 00:01:21,340
it When you're here, when you're here
9
00:01:21,340 --> 00:01:24,400
We got chemistry
10
00:01:47,470 --> 00:01:54,050
Don't forget to remember me When you
leave
11
00:01:54,050 --> 00:02:00,430
Don't forget to remember Don't forget to
remember
12
00:02:00,430 --> 00:02:06,830
me Remember
13
00:02:06,830 --> 00:02:08,030
me
14
00:02:45,739 --> 00:02:47,140
I think we did it again.
15
00:02:58,380 --> 00:03:01,720
We'll be right back.
16
00:03:29,510 --> 00:03:31,070
Someone didn't make it home last night.
17
00:03:33,410 --> 00:03:34,610
That crust in your eyes?
18
00:03:34,890 --> 00:03:36,570
Is that dirt under your fingernails?
19
00:03:39,310 --> 00:03:42,630
Whatever you guys are doing, I need you
to drop it and help me buy some time.
20
00:03:42,930 --> 00:03:43,930
How can we help?
21
00:03:43,970 --> 00:03:47,750
I need the two of you to head to Mark.
He's got Zoe, and he's doing whatever he
22
00:03:47,750 --> 00:03:50,150
can to keep her for good. A road trip to
Arizona?
23
00:03:50,510 --> 00:03:51,129
I know.
24
00:03:51,130 --> 00:03:55,470
It's a personal ask, but I cannot run
this firm if I lose custody of her.
25
00:03:57,770 --> 00:03:58,770
Can you handle it?
26
00:03:59,240 --> 00:04:00,580
We're on it. I'm on it.
27
00:04:02,100 --> 00:04:03,100
Benji.
28
00:04:04,340 --> 00:04:05,340
Benji, you doing all right?
29
00:04:08,440 --> 00:04:09,460
Take Benji with you.
30
00:04:09,980 --> 00:04:11,140
Report back when you get there.
31
00:04:23,100 --> 00:04:27,900
Come in.
32
00:04:33,770 --> 00:04:34,770
Mrs. McCullough.
33
00:04:36,090 --> 00:04:38,910
You're looking in good spirits.
34
00:04:41,790 --> 00:04:42,790
What's that?
35
00:04:43,290 --> 00:04:45,150
The key to Randall's cell door.
36
00:04:45,470 --> 00:04:46,950
Well, how do I know that was obtained
legally?
37
00:04:47,490 --> 00:04:49,950
I have a little black book that says
that it was.
38
00:04:50,670 --> 00:04:53,030
Well, I don't think I know what you're
talking about.
39
00:04:54,310 --> 00:04:59,590
I can guarantee you my name's not in
there. Maybe not yours, but Sears is.
40
00:05:01,450 --> 00:05:05,310
For all I know, that's the reason why
things didn't work out between you two
41
00:05:05,310 --> 00:05:06,310
the end of the day.
42
00:05:06,870 --> 00:05:09,490
You were just too vanilla.
43
00:05:11,490 --> 00:05:15,410
No disrespect, Your Honor. I just
remember how she used to look at you
44
00:05:15,410 --> 00:05:17,970
then. She was so into you. Anyone could
see it.
45
00:05:18,730 --> 00:05:22,890
But Judge Sears does not typically
respond to subtlety.
46
00:05:24,130 --> 00:05:28,090
Nonetheless, I don't take kindly to
threat, Mrs. McCullough. Relax.
47
00:05:28,890 --> 00:05:29,990
It's just free information.
48
00:05:30,760 --> 00:05:32,980
If you want to use it as incentive, be
my guest.
49
00:05:34,460 --> 00:05:35,460
But this?
50
00:05:36,420 --> 00:05:37,800
This is enough for an acquittal.
51
00:05:39,420 --> 00:05:42,220
And how do I know he's a doctor?
52
00:05:42,940 --> 00:05:44,560
I'll let you be the judge of that.
53
00:05:46,000 --> 00:05:47,260
That is your job, right?
54
00:05:50,200 --> 00:05:51,200
Have a nice day.
55
00:06:05,740 --> 00:06:08,280
Just what I need. McCullough puppet in
my ass.
56
00:06:08,840 --> 00:06:12,520
As much as I'm sure you like anal,
Andrea, I'm not here with McCullough and
57
00:06:12,520 --> 00:06:13,520
Associates.
58
00:06:18,140 --> 00:06:19,140
Alphineville Triplett.
59
00:06:19,800 --> 00:06:20,800
I should have known.
60
00:06:21,200 --> 00:06:24,880
Yes, you should have, considering his
false arrest and imprisonment. Oh, since
61
00:06:24,880 --> 00:06:27,260
you seem to have all the facts, Miss
DeVoe.
62
00:06:27,780 --> 00:06:32,020
You should know that Mr. Triplett was
arrested on suspicion of assaulting a
63
00:06:32,020 --> 00:06:33,020
public servant.
64
00:06:33,100 --> 00:06:36,880
Two officers use excessive force to
physically take my client in for
65
00:06:36,880 --> 00:06:41,200
questioning. In what city is that legal?
Your client was suspected of inciting a
66
00:06:41,200 --> 00:06:44,100
riot. Suspected of inciting a riot.
67
00:06:44,660 --> 00:06:46,940
Suspicion of assaulting an officer.
68
00:06:47,180 --> 00:06:51,280
Sounds a lot like theories being thrown
around without probable cause, don't you
69
00:06:51,280 --> 00:06:52,279
think?
70
00:06:52,280 --> 00:06:56,140
So, let me give you a little theory,
Landry.
71
00:06:57,270 --> 00:07:02,410
Mr. Triplett was arrested by two white
officers only moments after a peaceful
72
00:07:02,410 --> 00:07:06,190
rally to help rebuild the trust between
the black community and the police
73
00:07:06,190 --> 00:07:10,150
force. As far as I can tell, you're
looking at a publicity nightmare when
74
00:07:10,150 --> 00:07:14,350
gets out. Not to mention when we sue for
malicious prosecution, considering
75
00:07:14,350 --> 00:07:17,050
hearing this was obviously racially
motivated.
76
00:07:17,850 --> 00:07:18,850
That's bullshit.
77
00:07:18,930 --> 00:07:22,230
Or should I say suspicion that it's
racially motivated?
78
00:07:22,810 --> 00:07:24,910
Does that make it sound better for you?
79
00:07:28,140 --> 00:07:29,280
I didn't think so either.
80
00:07:30,260 --> 00:07:32,540
So we can do this the easy way or the
hard way.
81
00:07:32,820 --> 00:07:38,600
You drop the charges and let my client
out or we will drag this and everyone
82
00:07:38,600 --> 00:07:40,020
involved down the rabbit hole.
83
00:07:41,320 --> 00:07:42,320
Your choice.
84
00:08:26,270 --> 00:08:27,590
You don't deserve?
85
00:08:27,850 --> 00:08:28,850
No.
86
00:08:39,560 --> 00:08:40,580
Did I miss something here?
87
00:08:40,940 --> 00:08:41,940
No.
88
00:08:45,220 --> 00:08:49,920
So, um, how'd you guys get introduced to
the firm? Was it through an internship
89
00:08:49,920 --> 00:08:51,880
like me, or did you guys go to... No.
90
00:08:52,080 --> 00:08:53,560
No. Okay.
91
00:08:54,940 --> 00:08:55,940
Tell me how you met Lacey.
92
00:08:56,560 --> 00:09:03,380
A few years back, she and I ran into a
93
00:09:03,380 --> 00:09:04,380
school bully we used to have.
94
00:09:04,780 --> 00:09:05,780
Right.
95
00:09:06,020 --> 00:09:08,180
They almost didn't recognize us, so
we...
96
00:09:08,540 --> 00:09:09,980
Took them on a trip down memory lane.
97
00:09:10,920 --> 00:09:14,100
They didn't like the way we decided to
reintroduce ourselves, so they took
98
00:09:14,100 --> 00:09:15,100
action.
99
00:09:15,960 --> 00:09:17,120
Lacey took on our case.
100
00:09:17,720 --> 00:09:18,720
The rest is history.
101
00:09:19,560 --> 00:09:20,560
Well, I'm not surprised.
102
00:09:21,380 --> 00:09:23,440
It wasn't just a friendly
reintroduction.
103
00:09:23,660 --> 00:09:25,020
We beat the shit out of them.
104
00:09:25,300 --> 00:09:29,700
Yeah, I figured it was implied that we
confronted them. I believe we nearly
105
00:09:29,700 --> 00:09:32,040
dislocated every joint in his body.
106
00:09:32,520 --> 00:09:34,280
Why does it matter how we did it?
107
00:09:34,780 --> 00:09:38,680
Well... Benji asked for the truth. He
deserves to hear the whole thing. It's
108
00:09:38,680 --> 00:09:40,580
okay. I accidentally... But I'm not
lying.
109
00:09:41,020 --> 00:09:44,600
You're omitting key information, which
is the same thing. We can even find...
110
00:09:44,600 --> 00:09:47,820
Not every detail needs to be shared in
order to get the bigger picture. You do
111
00:09:47,820 --> 00:09:49,060
when there's a body involved.
112
00:09:53,220 --> 00:09:55,380
I saw you burying Terrence last night.
113
00:09:58,460 --> 00:09:59,540
It was an accident.
114
00:10:02,280 --> 00:10:03,280
I've been through worse.
115
00:10:04,770 --> 00:10:06,290
We have been through worse.
116
00:10:07,450 --> 00:10:09,490
We've been through it all together.
117
00:10:12,310 --> 00:10:13,610
Till now, apparently.
118
00:10:20,550 --> 00:10:21,550
Lost my appetite.
119
00:10:28,430 --> 00:10:29,430
Agent Diggs.
120
00:10:30,590 --> 00:10:33,910
Gideon, make it quick. I'm on my lunch
break. I know, it shouldn't take long.
121
00:10:34,380 --> 00:10:36,600
Unless you drag it out like you've been
dragging Lacey McCall's case.
122
00:10:37,280 --> 00:10:40,580
What you call dragging, I call due
diligence.
123
00:10:41,660 --> 00:10:44,140
You should know no stone will be left
unturned.
124
00:10:45,060 --> 00:10:46,560
Including you, Mr. Stone.
125
00:10:46,920 --> 00:10:49,680
You and I, we both know this isn't about
your job.
126
00:10:50,180 --> 00:10:53,560
Because if you cared about that as much
as you did bringing down Lacey, then you
127
00:10:53,560 --> 00:10:54,580
might reconsider my offer.
128
00:10:54,900 --> 00:10:56,000
And what might that be?
129
00:10:56,360 --> 00:10:58,880
Order Lacey to pay a substantial fine
instead of jail time.
130
00:11:00,460 --> 00:11:02,180
I mean, that or release her assets.
131
00:11:03,120 --> 00:11:05,720
If there was something to be found, the
FBI would have found it by now.
132
00:11:05,940 --> 00:11:09,040
And if there wasn't, you wouldn't be
here begging me to drop her case.
133
00:11:12,620 --> 00:11:14,900
So you want to spend a big chunk of your
career on this?
134
00:11:16,080 --> 00:11:20,160
If you're trying to buy your way out,
that tells me it's more valuable to
135
00:11:20,160 --> 00:11:21,160
investigate.
136
00:11:22,560 --> 00:11:26,880
As much as you wish you could, you can't
buy justice.
137
00:11:30,000 --> 00:11:33,080
Oh, and... Don't let me rush off to
lunch for you.
138
00:11:34,160 --> 00:11:38,080
I am very patient, as is the FBI.
139
00:12:06,339 --> 00:12:07,620
Lacey, can you spare a minute?
140
00:12:08,000 --> 00:12:10,360
How did you find this place?
141
00:12:10,600 --> 00:12:11,600
I'm Chelsea.
142
00:12:11,720 --> 00:12:14,320
I wouldn't be worth my salt if I didn't
know how to find you. Now, can we talk?
143
00:12:14,680 --> 00:12:15,920
I've got something you need to see.
144
00:12:19,480 --> 00:12:20,780
The Black Fist Tribe?
145
00:12:21,060 --> 00:12:23,060
Yeah. This is a plot to take down the
governor.
146
00:12:25,800 --> 00:12:27,440
What made you look into this?
147
00:12:27,900 --> 00:12:31,140
This guy Alfonso's all over the news,
getting everyone all worked up.
148
00:12:31,700 --> 00:12:33,160
Figured I'd see what all the fuss was
about.
149
00:12:33,680 --> 00:12:35,900
If I didn't know where to look, I would
have never known he was after my dad.
150
00:12:37,960 --> 00:12:39,540
We cannot afford this getting out.
151
00:12:40,080 --> 00:12:41,360
You're worried about the press?
152
00:12:41,620 --> 00:12:42,800
This is my father.
153
00:12:43,120 --> 00:12:44,380
We have to do something.
154
00:12:44,640 --> 00:12:45,720
It's not just about the press.
155
00:12:46,400 --> 00:12:47,940
Alfonso is Brittany's new client.
156
00:12:48,300 --> 00:12:49,300
What?
157
00:12:49,440 --> 00:12:50,820
She was serious about that?
158
00:12:51,220 --> 00:12:53,760
Is it clicking for you yet? It's all
connected.
159
00:12:54,320 --> 00:12:58,200
If this is his plan, and he's involved
with this firm in any way, this could
160
00:12:58,200 --> 00:13:00,600
destroy my deal and everything it's
connected to.
161
00:13:01,180 --> 00:13:02,660
So how are you going to fix this?
162
00:13:03,420 --> 00:13:04,420
I'm Lacey.
163
00:13:27,000 --> 00:13:31,660
Off to plan your next rally?
164
00:13:31,880 --> 00:13:32,880
Hey.
165
00:13:33,479 --> 00:13:37,620
And if you're talking about Alfonso, I
don't think that he's in a fun rally any
166
00:13:37,620 --> 00:13:38,399
time soon.
167
00:13:38,400 --> 00:13:39,400
Oh.
168
00:13:40,980 --> 00:13:42,620
Is a riot more your speed?
169
00:13:48,940 --> 00:13:49,940
Is this real?
170
00:13:50,700 --> 00:13:53,940
He's been tied to a domestic terrorist
group for years.
171
00:13:54,200 --> 00:13:59,060
I'm sorry, but I didn't know about this.
That is not an excuse that I can
172
00:13:59,060 --> 00:14:02,740
tolerate. Missing key information like
this is the kind of mistake that can
173
00:14:02,740 --> 00:14:04,160
bring everyone down.
174
00:14:04,400 --> 00:14:06,360
I'm sorry. I don't need your apology.
175
00:14:07,240 --> 00:14:08,500
I need a better partner.
176
00:14:09,660 --> 00:14:10,740
So what are you saying?
177
00:14:11,600 --> 00:14:18,400
I'm saying that being book smart and not
street smart isn't cute,
178
00:14:18,620 --> 00:14:19,620
Brittany.
179
00:14:20,400 --> 00:14:23,740
And it certainly isn't enough to be a
partner at my firm.
180
00:14:26,360 --> 00:14:30,940
Just imagine if Kelsey didn't find this
information on the dark web and bring it
181
00:14:30,940 --> 00:14:31,940
to my attention.
182
00:14:31,960 --> 00:14:34,160
Kelsey gave this to you? Yes, Kelsey
gave this to me.
183
00:14:34,440 --> 00:14:36,100
She doesn't care about the firm.
184
00:14:36,380 --> 00:14:38,800
I expect that from her, but not from
you.
185
00:14:53,570 --> 00:14:54,650
Thank you all for coming.
186
00:14:56,210 --> 00:14:58,550
Nice to see you out and about, Tony.
187
00:14:58,790 --> 00:15:00,690
Nice to be out and about, Elena.
188
00:15:01,550 --> 00:15:03,510
May as well get used to seeing me
around.
189
00:15:04,510 --> 00:15:06,930
Our son Daniel is launching a sports
agency.
190
00:15:07,930 --> 00:15:08,930
This is your arena.
191
00:15:09,730 --> 00:15:12,690
I just want to make sure that our
history doesn't impede his success.
192
00:15:13,330 --> 00:15:15,490
Why would we do that? He has no
experience.
193
00:15:15,910 --> 00:15:20,670
As a matter of fact, how will he run an
agency when he's busy running from
194
00:15:20,670 --> 00:15:23,780
addiction? My son. Our son is in
recovery.
195
00:15:25,040 --> 00:15:27,980
And everyone in this family is making
sure that he stays on track.
196
00:15:30,040 --> 00:15:31,980
Now, we want to make sure that he grows
up.
197
00:15:33,920 --> 00:15:35,220
Isn't that right, Ms. Marzelli?
198
00:15:36,880 --> 00:15:38,080
What about you two?
199
00:15:38,680 --> 00:15:42,080
Are you forgetting about the land that
we lost because of you?
200
00:15:42,420 --> 00:15:46,820
Are you forgetting about the social and
economic damage you caused my family
201
00:15:46,820 --> 00:15:49,080
with your rape accusation against my
son?
202
00:15:49,720 --> 00:15:53,980
Keep in mind your dalliance at the
dungeon is only a secret your marriage
203
00:15:53,980 --> 00:15:54,679
with Sam.
204
00:15:54,680 --> 00:15:56,920
I just wanted to be clear.
205
00:15:57,220 --> 00:16:03,220
I may not have been able to before, but
now when someone comes for my family, I
206
00:16:03,220 --> 00:16:04,340
can respond in kind.
207
00:16:04,700 --> 00:16:06,940
Being out and about has its purpose.
208
00:16:07,620 --> 00:16:11,980
So what I want to address here is a very
mutual, beneficial opportunity for
209
00:16:11,980 --> 00:16:12,980
everybody.
210
00:16:13,780 --> 00:16:16,180
Big enough for us to set all our feuds
aside.
211
00:16:17,480 --> 00:16:20,440
Yes? Okay, Rev. Show us the money.
212
00:16:26,340 --> 00:16:27,340
Savoy Alston.
213
00:16:27,660 --> 00:16:28,940
He's the number one draft pick.
214
00:16:29,800 --> 00:16:34,140
It's only natural for you to be after
the number one person everybody wants.
215
00:16:34,400 --> 00:16:37,140
What does this have to do with your boy?
216
00:16:38,760 --> 00:16:40,460
You're here as a courtesy.
217
00:16:41,540 --> 00:16:44,120
Daniel Will represents Savoy Alston.
218
00:16:44,680 --> 00:16:47,620
But the spotlight is on and the window
is closing.
219
00:16:48,520 --> 00:16:52,480
The more people that flock to him, the
quicker the window closes for you.
220
00:16:53,500 --> 00:16:56,880
We thought that you would want to work
together on this, but if you want to
221
00:16:56,880 --> 00:16:59,560
things the way they were, that's fine
too.
222
00:17:00,660 --> 00:17:06,119
And Frank, I'd refrain from using that
tone when speaking about Daniel.
223
00:17:06,880 --> 00:17:08,140
You sound primitive.
224
00:17:14,040 --> 00:17:15,180
I'll consider it.
225
00:17:15,700 --> 00:17:16,700
We'll be in touch.
226
00:17:21,659 --> 00:17:23,839
Fine. Isaac, can you bring the car
around, please?
227
00:17:24,700 --> 00:17:25,700
Absolutely, miss.
228
00:17:27,920 --> 00:17:34,140
If he had said one more thing about my
son... Sweetheart, you have to learn how
229
00:17:34,140 --> 00:17:35,140
to negotiate.
230
00:17:36,440 --> 00:17:38,920
I should tell you what I really wanted
to say.
231
00:17:39,640 --> 00:17:44,040
This is our city, Barrington, and they
will have to deal with us whether they
232
00:17:44,040 --> 00:17:45,060
want to or not.
233
00:17:45,440 --> 00:17:46,440
That's right.
234
00:17:58,950 --> 00:18:00,310
She said you had good news.
235
00:18:00,650 --> 00:18:03,330
We found footage at the house. The night
of the fight with Tony.
236
00:18:05,450 --> 00:18:06,450
Ain't that a bitch.
237
00:18:06,810 --> 00:18:08,290
I was thinking she had cameras.
238
00:18:09,730 --> 00:18:13,110
But if everything's caught on tape, why
am I still in here?
239
00:18:13,370 --> 00:18:17,050
Getting a new trial takes time. But now
we can claim self -defense with proof.
240
00:18:17,680 --> 00:18:19,400
Is that enough to get me out? It will
be.
241
00:18:19,720 --> 00:18:20,880
You should stay out of trouble.
242
00:18:21,680 --> 00:18:23,680
You're not fooling anybody with those
bloody knuckles.
243
00:18:23,960 --> 00:18:24,960
You're the other guy.
244
00:18:26,040 --> 00:18:28,600
What does it matter if this thing
attacks my potential freedom?
245
00:18:29,260 --> 00:18:32,040
I would think that getting your life
back matters enough.
246
00:18:32,280 --> 00:18:36,480
And if by threes you mean the agency
with Daniel, you should be so lucky that
247
00:18:36,480 --> 00:18:39,880
you have anything at all on the outside
waiting for you. Daniel needs me just as
248
00:18:39,880 --> 00:18:40,880
much as I need him.
249
00:18:41,220 --> 00:18:43,600
Nobody's going to take that man child
seriously all by himself.
250
00:18:43,860 --> 00:18:46,180
You don't exactly have clients lined up
out the door, do you?
251
00:18:49,040 --> 00:18:51,160
Tighten up. Almost showtime.
252
00:19:14,560 --> 00:19:16,920
Getting Randall off with some CCTV?
253
00:19:17,940 --> 00:19:19,520
That seems to be your go -to nowadays.
254
00:19:19,900 --> 00:19:21,000
Where did you even get that information?
255
00:19:21,700 --> 00:19:26,000
Oh, I'll tell you, but, you know, you'll
have to be in the loop. What the fuck
256
00:19:26,000 --> 00:19:29,980
is your obsession with being in the
loop? Maybe when shit hit the firm, you
257
00:19:29,980 --> 00:19:34,740
MIA. Except I was the only one in the
dark. I never held anything from you
258
00:19:34,740 --> 00:19:38,200
you needed to know. So you're the one
who gets to decide what I need to know.
259
00:19:38,260 --> 00:19:39,260
You're damn right I am.
260
00:19:40,120 --> 00:19:43,300
Imagine me giving someone sensitive
information who doesn't even do their
261
00:19:43,300 --> 00:19:44,880
diligence. What, like Chelsea?
262
00:19:45,800 --> 00:19:49,060
She's a white -collar criminal who did a
glorified Google search.
263
00:19:49,300 --> 00:19:51,140
She could give a shit about the firm.
264
00:19:52,040 --> 00:19:55,460
You plucked her from the gutter, but I
chose you.
265
00:19:56,080 --> 00:19:59,400
And you reward my loyalty with silence?
266
00:20:00,080 --> 00:20:03,560
I wish we could get past this.
267
00:20:05,680 --> 00:20:07,740
Well, go wish on a star, Brittany.
268
00:20:09,200 --> 00:20:12,200
Because everything that I kept from you
was for your protection.
269
00:20:13,480 --> 00:20:18,820
And now that you violated my trust, you
can go fend for your damn self.
270
00:20:19,840 --> 00:20:20,840
Okay.
271
00:20:22,740 --> 00:20:23,740
I quit.
272
00:20:24,320 --> 00:20:27,560
Where the hell are you going to go? I'm
going to the courthouse down the block
273
00:20:27,560 --> 00:20:28,560
to see my client.
274
00:20:29,020 --> 00:20:31,340
You see, that's the difference between
you and me, Lacey.
275
00:20:32,180 --> 00:20:36,980
You work to get your clients out of
prison while I keep mine from going in.
276
00:21:02,790 --> 00:21:03,790
Yes?
277
00:21:06,750 --> 00:21:08,130
Ah, Mr. Sloan.
278
00:21:08,590 --> 00:21:11,850
Senator Bargley. I believe
congratulations are in order.
279
00:21:12,470 --> 00:21:14,310
Ah, yes.
280
00:21:14,590 --> 00:21:15,590
Drink?
281
00:21:15,630 --> 00:21:16,770
Sure, thank you.
282
00:21:18,030 --> 00:21:24,270
After an entire campaign fucking up to
voters in this back election,
283
00:21:24,610 --> 00:21:28,690
I get to enjoy people fucking up to me.
284
00:21:29,150 --> 00:21:30,730
I assume that's why you're here.
285
00:21:31,880 --> 00:21:33,580
Quite the opposite, I'm afraid.
286
00:21:34,880 --> 00:21:36,600
You still have a debt to pay.
287
00:21:38,860 --> 00:21:41,800
I don't think anything more needs to be
addressed between Lacey and me.
288
00:21:42,280 --> 00:21:43,860
Yeah, but I'm not Lacey.
289
00:21:46,900 --> 00:21:47,900
I'm sorry.
290
00:21:48,260 --> 00:21:49,980
I missed when I owed you a favor.
291
00:21:54,340 --> 00:21:59,080
Senator Bargley, a secret murder is a
tough job to maintain.
292
00:22:00,810 --> 00:22:07,150
If I'm going to continue to keep your
transgressions, let's see, confidential,
293
00:22:07,610 --> 00:22:12,050
then I don't think you should be the
only one in the room celebrating a
294
00:22:12,050 --> 00:22:13,150
promotion now, should you?
295
00:22:16,290 --> 00:22:19,490
You want chief of police?
296
00:22:20,490 --> 00:22:25,970
Whatever strings you got to pull,
whatever will you got to grease, but
297
00:22:25,970 --> 00:22:26,970
it happen.
298
00:22:28,950 --> 00:22:29,950
Fine.
299
00:22:30,399 --> 00:22:32,440
I'll need a little time. I've still got
a job to do.
300
00:22:33,060 --> 00:22:35,760
Your job is to make sure I don't have to
do my job.
301
00:22:39,080 --> 00:22:41,280
Thanks for coming, Warren.
302
00:22:45,920 --> 00:22:46,920
With pleasure.
303
00:22:51,040 --> 00:22:53,760
And this really is a beautiful office.
304
00:23:04,170 --> 00:23:05,170
Yes, it is.
305
00:23:22,130 --> 00:23:23,130
Grandpa!
306
00:23:23,310 --> 00:23:24,370
Hey, Sugar Plum!
307
00:23:24,850 --> 00:23:25,850
How was camp?
308
00:23:25,990 --> 00:23:30,370
Great! I learned how to swim, make a
campfire, and I can hula hoop better
309
00:23:30,370 --> 00:23:31,690
any of the other kids!
310
00:23:31,890 --> 00:23:32,890
Alright!
311
00:23:34,730 --> 00:23:35,730
Hey, Sean.
312
00:23:35,870 --> 00:23:36,669
How you doing?
313
00:23:36,670 --> 00:23:37,649
Welcome back.
314
00:23:37,650 --> 00:23:38,650
Baby, go on inside.
315
00:23:38,990 --> 00:23:40,730
Okay. And get settled. I'll see you
soon.
316
00:23:41,690 --> 00:23:44,270
Oh, you don't come around often, do you?
317
00:23:47,310 --> 00:23:48,310
You look good.
318
00:23:51,050 --> 00:23:52,490
Not as good as you.
319
00:23:59,010 --> 00:24:00,010
So what's the plan?
320
00:24:00,630 --> 00:24:02,030
We do as Lacey instructed.
321
00:24:02,760 --> 00:24:04,980
We confront them. Yeah, but how exactly?
322
00:24:05,700 --> 00:24:08,100
We can't just kick down the door and
tell him to run away with his kid.
323
00:24:13,220 --> 00:24:14,220
Hold on.
324
00:24:16,340 --> 00:24:17,480
There's a car pulling up.
325
00:24:18,460 --> 00:24:20,020
Is that who I think it is?
326
00:24:27,760 --> 00:24:28,780
What are you doing here?
327
00:24:36,400 --> 00:24:39,980
I know that deep down, you still love
your wife, Mark.
328
00:24:40,560 --> 00:24:44,200
But you can't be on the fence forever
about talking to Diggs.
329
00:24:45,240 --> 00:24:47,720
I can't be rushed into a decision
either, Pops.
330
00:24:51,980 --> 00:24:52,980
I know.
331
00:24:53,820 --> 00:24:57,860
I just want you to know that no matter
your decision, I stand behind you.
332
00:24:58,340 --> 00:24:59,820
I know you'll do the right thing.
333
00:25:13,120 --> 00:25:14,120
Deacon. Reverend.
334
00:25:15,260 --> 00:25:17,260
Tony. Ah, what a day of surprises.
335
00:25:18,780 --> 00:25:20,200
Reverend. How you doing? Hi.
336
00:25:21,680 --> 00:25:22,680
Oh, hey.
337
00:25:23,120 --> 00:25:24,120
Sweet baby.
338
00:25:24,280 --> 00:25:25,340
We missed you.
339
00:25:25,620 --> 00:25:26,620
Look at you.
340
00:25:26,940 --> 00:25:28,260
Oh, you're so beautiful.
341
00:25:28,780 --> 00:25:29,780
Growing.
342
00:25:31,860 --> 00:25:33,580
Could I get you guys some water or
something?
343
00:25:34,300 --> 00:25:35,560
Yes, I'll take some water.
344
00:25:35,880 --> 00:25:36,880
I'll take care of that.
345
00:25:37,100 --> 00:25:40,480
Okay, Deacon, why don't you get that
special surprise out of the cupboard,
346
00:25:42,640 --> 00:25:46,220
What is it? I can't tell you. Let me
show you. Your grandparents said you
347
00:25:46,220 --> 00:25:49,260
something extra special since you've
been a big girl. That's true.
348
00:25:53,260 --> 00:25:58,200
So, to what do I owe the pleasure?
349
00:25:58,980 --> 00:26:03,060
Well, I want to thank you very much for
watching over Zori over the summer.
350
00:26:04,160 --> 00:26:06,200
Tony and I truly appreciate your
hospitality.
351
00:26:07,420 --> 00:26:08,420
Of course.
352
00:26:09,280 --> 00:26:10,280
She's my granddaughter.
353
00:26:11,630 --> 00:26:13,170
I just hope we can get through all of
this.
354
00:26:14,130 --> 00:26:16,070
Because I don't like seeing Lacey in
pain.
355
00:26:16,550 --> 00:26:19,610
You do know summer's come to an end,
don't you?
356
00:26:21,670 --> 00:26:25,870
I know Mark is working real hard to sort
through things and get everything
357
00:26:25,870 --> 00:26:29,030
straightened out, protecting himself and
Zoe.
358
00:26:29,570 --> 00:26:30,610
As is Lacey.
359
00:26:31,610 --> 00:26:32,930
Did Mark tell you what happened?
360
00:26:34,150 --> 00:26:35,150
Not much.
361
00:26:35,430 --> 00:26:37,750
I try not to get involved in my son's
business.
362
00:26:38,210 --> 00:26:39,210
He's a grown man.
363
00:26:39,350 --> 00:26:40,450
He can take care of himself.
364
00:26:42,860 --> 00:26:48,380
Zoe's school is in Los Angeles, as are
her friends, as is her mother. And so is
365
00:26:48,380 --> 00:26:50,080
all the danger surrounding her mother.
366
00:26:50,320 --> 00:26:54,380
I find it honorable of you to want to
protect her. I don't care what you find
367
00:26:54,380 --> 00:26:55,380
it.
368
00:26:55,980 --> 00:26:57,140
I'm not going to let you take her.
369
00:26:58,320 --> 00:26:59,320
Let me.
370
00:27:00,120 --> 00:27:03,060
Well, you know, I just hope that they
can work through this and have a better
371
00:27:03,060 --> 00:27:04,060
understanding for themselves.
372
00:27:04,920 --> 00:27:09,620
Because the Bible says that husbands
need to stay with their wives.
373
00:27:10,370 --> 00:27:14,890
Yeah, what does the scripture have to
say about adultery?
374
00:27:16,930 --> 00:27:19,890
I'm the only family member Zoe has in
this house.
375
00:27:20,250 --> 00:27:22,650
So you can call it protection all you
want.
376
00:27:23,710 --> 00:27:26,490
But to the world, you may as well have
kidnapped her.
377
00:27:28,030 --> 00:27:32,430
You know, Wallace, I don't have any
issues with you. None at all.
378
00:27:32,810 --> 00:27:35,030
Likewise, Reverend. I have no issues
with you.
379
00:27:35,690 --> 00:27:37,050
Then I have no issues with Mark.
380
00:27:37,870 --> 00:27:41,710
All I want is what's best for my
daughter and my granddaughter.
381
00:27:42,890 --> 00:27:49,710
What's best for my son and our
granddaughter may not necessarily be
382
00:27:49,710 --> 00:27:51,470
wants. Let me tell you something.
383
00:27:53,030 --> 00:27:54,030
Action.
384
00:27:54,910 --> 00:28:01,170
Whether they're good, whether they're
bad, or indifferent, there's always
385
00:28:01,170 --> 00:28:02,170
consequences.
386
00:28:04,530 --> 00:28:07,230
Tony, what about you? You want some ice?
387
00:28:07,980 --> 00:28:09,120
That would be lovely.
388
00:28:10,480 --> 00:28:11,480
Thanks.
389
00:28:17,160 --> 00:28:18,440
You going to listen to the equipment?
390
00:28:19,080 --> 00:28:20,460
No. Why would I do that?
391
00:28:21,940 --> 00:28:22,940
We're on a mission.
392
00:28:23,260 --> 00:28:24,360
It's part of the basic.
393
00:28:24,560 --> 00:28:27,980
Guys. The mission was to confront Mark
about Zoe.
394
00:28:28,560 --> 00:28:30,940
Listening in wasn't part of the plan.
The plan had changed.
395
00:28:31,200 --> 00:28:33,200
And that wouldn't matter if we were
prepared. Guys!
396
00:28:35,320 --> 00:28:36,720
Maybe we should just call AC.
397
00:28:37,450 --> 00:28:40,490
I mean, I don't think she knew about
this, and I damn sure don't think any of
398
00:28:40,490 --> 00:28:42,550
are in a position to make an executive
decision either.
399
00:28:45,350 --> 00:28:46,490
Fine. I'll call.
400
00:28:48,150 --> 00:28:49,150
Make the call.
401
00:29:00,250 --> 00:29:01,250
Hey,
402
00:29:02,430 --> 00:29:06,590
um, there's been a change of plan. Hey,
just checking in.
403
00:29:11,129 --> 00:29:12,129
Okay. Hey.
404
00:29:12,970 --> 00:29:13,970
Hey.
405
00:29:14,730 --> 00:29:15,750
Lacey said to come back.
406
00:29:16,310 --> 00:29:17,870
Lacey said we can go back to L .A.
407
00:29:18,250 --> 00:29:19,250
Thank God.
408
00:29:20,170 --> 00:29:21,170
Just give me a minute.
409
00:29:31,250 --> 00:29:32,250
Yeah.
410
00:29:34,370 --> 00:29:35,370
Nah, I'll talk to you later.
411
00:29:44,650 --> 00:29:47,870
I just want to know if we can.
412
00:29:49,050 --> 00:29:50,850
Can we get, yeah.
413
00:29:52,650 --> 00:29:54,770
Can we get, hey.
414
00:29:56,110 --> 00:29:58,270
Can we get, yeah.
415
00:29:59,630 --> 00:30:04,550
Can we get, yeah. You do know you have
me parking blocks away and creeping
416
00:30:04,550 --> 00:30:06,050
through back doors just to see you.
417
00:30:07,350 --> 00:30:08,410
Why are we at the dungeon?
418
00:30:08,670 --> 00:30:10,330
I figured you could loosen up a little.
419
00:30:14,220 --> 00:30:15,220
How so?
420
00:30:15,720 --> 00:30:16,720
Thank you.
421
00:30:17,460 --> 00:30:18,980
I'll take a scotch neat, thanks.
422
00:30:19,220 --> 00:30:20,380
A scotch neat.
423
00:30:22,220 --> 00:30:23,980
A utilitarian as always.
424
00:30:25,860 --> 00:30:30,240
Look, I think there's great value in you
burying this hatchet with Tony.
425
00:30:30,620 --> 00:30:33,080
I'm sorry, did you say bury the hatchet
with Tony?
426
00:30:33,600 --> 00:30:34,600
Tony the traitor?
427
00:30:36,400 --> 00:30:40,540
After all these years, you still
remember my favorite drink.
428
00:30:42,460 --> 00:30:48,180
While you're reminiscing, I'm thinking
about our future and what our legacy
429
00:30:48,180 --> 00:30:49,180
could have been.
430
00:30:49,880 --> 00:30:52,920
Well, what about what it could still be?
431
00:30:53,840 --> 00:30:56,840
You know, there's only one thing you
have to do to make that happen, sis.
432
00:30:57,500 --> 00:31:01,540
I'm not about to kumbaya with vengeful
-ass tears if that's what you're
433
00:31:01,540 --> 00:31:04,620
suggesting. Well, somebody has to be the
bigger person.
434
00:31:04,920 --> 00:31:07,680
And First Lady, why can't that be you?
435
00:31:07,960 --> 00:31:11,600
Why I gotta be the bigger person when
I'm the better person?
436
00:31:11,820 --> 00:31:13,320
Oh, well, true that.
437
00:31:18,560 --> 00:31:22,500
I really need it, Dick.
438
00:31:22,940 --> 00:31:23,940
Why do you say that?
439
00:31:24,400 --> 00:31:25,780
I had to take a tough trip.
440
00:31:26,560 --> 00:31:27,560
What happened?
441
00:31:28,280 --> 00:31:29,960
Tony and I had to go see Mark in
Arizona.
442
00:31:31,640 --> 00:31:33,480
If you need to talk about anything, I'm
here.
443
00:31:34,620 --> 00:31:35,620
Thanks, man.
444
00:31:36,780 --> 00:31:37,900
So how's Benji doing?
445
00:31:39,439 --> 00:31:42,520
Better than ever. Can you believe in two
years this little nigglet's going to be
446
00:31:42,520 --> 00:31:43,439
in law school?
447
00:31:43,440 --> 00:31:44,440
What?
448
00:31:46,280 --> 00:31:48,700
It seems like he was just taking his
first steps yesterday.
449
00:31:49,880 --> 00:31:50,900
Time flies, huh?
450
00:31:52,200 --> 00:31:53,200
Yes, it does.
451
00:31:53,480 --> 00:31:54,480
It's a friendship.
452
00:31:55,200 --> 00:31:56,200
Cheers, brother.
453
00:31:58,600 --> 00:32:01,500
So, how do you feel about having her
back?
454
00:32:02,680 --> 00:32:03,680
I feel wonderful.
455
00:32:04,500 --> 00:32:05,740
God answered my prayers.
456
00:32:06,480 --> 00:32:09,600
I mean, for her to be locked up in that
prison for all those years in that cage,
457
00:32:09,760 --> 00:32:12,880
if it wasn't for you and D making
sure... I think you've done the same for
458
00:32:12,900 --> 00:32:13,900
so don't start with that shit.
459
00:32:14,420 --> 00:32:15,420
Yeah, man.
460
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
We got through it.
461
00:32:17,180 --> 00:32:18,180
Yeah.
462
00:32:18,600 --> 00:32:19,720
Tony's still being Tony.
463
00:32:21,120 --> 00:32:22,120
Meaning?
464
00:32:22,200 --> 00:32:25,360
Meaning last week I had to break him up
in church. They were fighting like
465
00:32:25,360 --> 00:32:26,360
crazy.
466
00:32:26,760 --> 00:32:28,060
Yeah, I heard about that.
467
00:32:28,960 --> 00:32:31,880
Yeah. It's been years, man. They got to
get through this.
468
00:32:32,580 --> 00:32:34,840
Well, not for Venetta. I mean...
469
00:32:35,409 --> 00:32:38,250
Tony did her time, but the betrayal is
still real for her.
470
00:32:39,650 --> 00:32:41,310
But we all made mistakes.
471
00:32:41,770 --> 00:32:43,390
And we all paid our price.
472
00:32:43,650 --> 00:32:46,930
Now the Power Five need to get their act
together and move forward. Because I
473
00:32:46,930 --> 00:32:47,930
know they love each other.
474
00:32:49,110 --> 00:32:51,730
The one you love the most makes us
vulnerable.
475
00:32:52,810 --> 00:32:54,530
I heard a good pastor say that one time.
476
00:32:54,970 --> 00:32:58,750
Yeah. A good pastor can't even make sure
his own kids stay out of harm's way.
477
00:32:59,010 --> 00:33:00,010
Oh, come on, Mac.
478
00:33:00,470 --> 00:33:01,970
Look, you are a great minister.
479
00:33:02,350 --> 00:33:03,350
You're a great father.
480
00:33:03,880 --> 00:33:07,820
When Lacey and Daniel figure it out,
they will make an impact on the world in
481
00:33:07,820 --> 00:33:08,820
positive way.
482
00:33:09,440 --> 00:33:10,440
Thanks, man.
483
00:33:11,080 --> 00:33:12,460
I want you to promise me something.
484
00:33:12,700 --> 00:33:17,020
What? If anything ever happens to me, I
need to make sure you take care of Lacey
485
00:33:17,020 --> 00:33:18,440
and Daniel like they're my own.
486
00:33:19,360 --> 00:33:21,680
I'm sure you'd do the same for Benji if
anything happened to us.
487
00:33:22,160 --> 00:33:23,160
Absolutely.
488
00:33:24,900 --> 00:33:26,100
Hey, anytime.
489
00:33:30,400 --> 00:33:31,400
I'll see you later.
490
00:33:32,300 --> 00:33:34,620
I know you see it that way. Because it
is that way.
491
00:33:35,740 --> 00:33:37,200
How do you see value in that?
492
00:33:37,420 --> 00:33:41,140
Don't act like it wouldn't be helpful to
your Supreme Court ambitions. Think
493
00:33:41,140 --> 00:33:48,000
about the long run.
494
00:33:51,040 --> 00:33:52,380
Now think about it.
495
00:33:56,700 --> 00:33:58,580
This is all you wanted to talk to me
about?
496
00:33:59,320 --> 00:34:02,340
I will see myself out before someone
recognizes me.
497
00:34:03,140 --> 00:34:05,540
And the Supreme Court becomes a pipe
dream.
498
00:34:07,620 --> 00:34:08,880
Your lipstick is running.
499
00:34:12,060 --> 00:34:13,060
Whatever.
500
00:34:26,600 --> 00:34:27,600
Okay.
501
00:34:29,280 --> 00:34:35,100
might be right oh i know i am because
the feud you got going with vanetta it's
502
00:34:35,100 --> 00:34:41,500
become a loose end and it's stopping all
of us from moving forward tony
503
00:34:41,500 --> 00:34:48,480
honey you gotta remember the bigger
picture the goals we had from
504
00:34:48,480 --> 00:34:52,520
20 years ago come on sis
505
00:34:52,520 --> 00:34:59,000
i guess i can I'm worried.
506
00:35:00,120 --> 00:35:01,120
Night.
507
00:35:03,980 --> 00:35:05,080
It's a new beginning.
508
00:35:05,700 --> 00:35:06,700
Oh, yeah.
509
00:35:07,340 --> 00:35:09,880
And tying up them loose ends, baby.
510
00:35:10,460 --> 00:35:11,460
Ha -ha.
511
00:35:46,320 --> 00:35:47,320
Can I interrupt in anything?
512
00:35:47,920 --> 00:35:49,600
Ellie, if you want to interrupt.
513
00:35:54,200 --> 00:35:58,000
Taking up a part -time job as a delivery
man, come on then.
514
00:36:01,300 --> 00:36:08,000
No, I was, uh, driven nothing and, uh,
515
00:36:08,140 --> 00:36:11,560
came across a little something.
516
00:36:13,400 --> 00:36:15,340
I remembered this.
517
00:36:16,880 --> 00:36:22,220
This is back when you wanted to be more
than just... Colleagues with benefits.
518
00:36:24,800 --> 00:36:27,620
I kept that all this time after you told
me how you felt.
519
00:36:28,920 --> 00:36:30,600
I figured one day there'd be a chance.
520
00:36:33,980 --> 00:36:37,880
Why would you give this back to me now?
Because I realize I still care for you
521
00:36:37,880 --> 00:36:41,620
and I... I can't help it.
522
00:36:43,470 --> 00:36:47,470
And I swore that if I could make this
work, there is nothing I wouldn't do to
523
00:36:47,470 --> 00:36:48,470
protect you.
524
00:36:50,730 --> 00:36:51,730
Even from yourself.
525
00:36:52,090 --> 00:36:53,090
Even from me.
526
00:36:58,850 --> 00:37:03,590
But I, um... I mean, I get what I want.
527
00:37:05,730 --> 00:37:07,550
But you can still get what you want.
528
00:37:24,040 --> 00:37:24,959
Uh -huh.
529
00:37:24,960 --> 00:37:25,980
Not so easy.
530
00:37:26,700 --> 00:37:27,700
Oh.
531
00:37:28,280 --> 00:37:30,880
Uh -huh. I'm going to do it easy.
532
00:37:32,560 --> 00:37:37,720
What are you going to do with that?
533
00:37:41,980 --> 00:37:44,000
I want you to tell me what you want.
534
00:37:45,240 --> 00:37:46,240
Tell you.
535
00:37:50,500 --> 00:37:51,820
I ain't going to give you another.
536
00:37:56,640 --> 00:38:02,640
I can give you everything else.
537
00:38:09,740 --> 00:38:11,920
Here comes the jobs.
538
00:38:16,180 --> 00:38:17,180
Yo!
539
00:38:18,860 --> 00:38:21,480
Next semester is about to be wild. Yo,
for real.
540
00:38:22,060 --> 00:38:23,900
Kel, who are you taking for political
theories?
541
00:38:24,200 --> 00:38:26,200
Banks. Did you know she grades on a
curve?
542
00:38:27,460 --> 00:38:28,460
Oh,
543
00:38:29,560 --> 00:38:32,600
okay. Why are we talking about school
anyways? It's summertime.
544
00:38:33,680 --> 00:38:35,560
I'm used to a good -ass time. Okay,
you're right.
545
00:38:36,320 --> 00:38:37,320
Right?
546
00:38:37,720 --> 00:38:38,720
Right, Benzie.
547
00:38:39,940 --> 00:38:41,700
I said, right, Benzie.
548
00:38:45,420 --> 00:38:47,780
Yo, bro, what planet are you on right
now?
549
00:38:48,440 --> 00:38:49,600
I'm sorry, what did you say?
550
00:38:50,380 --> 00:38:51,500
You didn't hear anything I said?
551
00:38:51,840 --> 00:38:53,800
Yo, nah, you acting mad weird.
552
00:38:54,100 --> 00:38:56,500
Yeah, you haven't said much since we
picked you up.
553
00:38:57,160 --> 00:38:58,160
What's going on?
554
00:39:02,360 --> 00:39:04,980
Bro, if you going through something, you
know you can holler at us.
555
00:39:05,600 --> 00:39:09,060
Exactly, like, we do everything
together, but you gotta let us in.
556
00:39:09,540 --> 00:39:15,760
Yeah, like, what the... Look, I
appreciate you guys' concern, but I'll
557
00:39:15,760 --> 00:39:17,060
out. Thanks for the ride.
558
00:39:20,840 --> 00:39:24,880
Oh, we're going to figure it out. Mm
-hmm. I ain't never seen Mac like that.
559
00:39:24,880 --> 00:39:25,880
either.
560
00:39:34,580 --> 00:39:38,280
So you thought you were just going to
tip your black ass on through here, huh?
561
00:39:38,560 --> 00:39:40,800
Are you okay, son? Uh -uh, Ben. Fuck the
niceties.
562
00:39:41,080 --> 00:39:42,080
He all right.
563
00:39:42,800 --> 00:39:44,080
Where you been all day and night?
564
00:39:44,340 --> 00:39:47,280
Fine. I'm an adult now. I can leave the
house without you guys knowing.
565
00:39:47,600 --> 00:39:48,600
Oh.
566
00:39:48,800 --> 00:39:50,340
Is your name still on the mortgage?
567
00:39:50,600 --> 00:39:52,660
Last time I checked, you had us both
worried.
568
00:39:52,880 --> 00:39:55,000
Neither of us could sleep until we found
out where you were.
569
00:39:55,620 --> 00:40:00,260
And we done spent all that money on that
smartphone, and you too dumb to use it?
570
00:40:00,360 --> 00:40:01,360
It died, Mom.
571
00:40:02,280 --> 00:40:04,800
I was at a party, lost track of time,
that's it.
572
00:40:05,020 --> 00:40:06,020
All day?
573
00:40:06,060 --> 00:40:07,060
I call bullshit.
574
00:40:07,560 --> 00:40:08,940
I was at the firm earlier.
575
00:40:10,080 --> 00:40:11,540
I left without telling anybody.
576
00:40:12,560 --> 00:40:14,220
It was a private party. You know how
those go.
577
00:40:15,280 --> 00:40:16,118
All right.
578
00:40:16,120 --> 00:40:17,240
It is what it is.
579
00:40:17,840 --> 00:40:18,840
Just get some sleep.
580
00:40:20,860 --> 00:40:26,320
And, uh, Benjamin, make sure your phone
is charged at all times.
581
00:40:26,640 --> 00:40:27,680
Gotcha. Got me.
582
00:40:30,100 --> 00:40:31,100
Yes, sir.
583
00:40:34,440 --> 00:40:40,080
Now, what nigga his age come from a
party and don't smell like booze, weed,
584
00:40:40,080 --> 00:40:41,080
sex?
585
00:40:41,460 --> 00:40:43,400
I just think we did our job well.
586
00:40:43,700 --> 00:40:44,780
That's what you're going with?
587
00:40:45,220 --> 00:40:46,340
That's what I'm going with.
588
00:40:46,580 --> 00:40:48,830
Okay. Grab the gummies and go to bed.
589
00:40:49,190 --> 00:40:50,390
Oh, hey, pal.
590
00:40:50,650 --> 00:40:51,650
Bye.
591
00:40:58,430 --> 00:41:02,250
But you shouldn't do it, though.
592
00:41:03,530 --> 00:41:04,530
No,
593
00:41:05,930 --> 00:41:07,670
no, Mr. Hall. No,
594
00:41:08,590 --> 00:41:09,590
no.
595
00:41:11,570 --> 00:41:15,350
She was so stressed out. She wouldn't
even eat my pork plate.
596
00:41:15,650 --> 00:41:16,650
What?
597
00:41:17,009 --> 00:41:19,830
Your daddy makes the best pork plates in
the state.
598
00:41:20,450 --> 00:41:21,450
That's just rude.
599
00:41:21,630 --> 00:41:22,630
You know what?
600
00:41:22,710 --> 00:41:23,710
You don't have to eat it.
601
00:41:25,230 --> 00:41:26,890
You know what? I've had enough of y
'all.
602
00:41:27,610 --> 00:41:28,610
All right.
603
00:41:28,750 --> 00:41:32,310
You know, I'm telling you, I can fix
this for you.
604
00:41:33,870 --> 00:41:35,130
I'm coming. I'm coming.
605
00:41:36,110 --> 00:41:37,110
Get in.
606
00:41:37,490 --> 00:41:39,330
Hey, come on in.
607
00:41:46,000 --> 00:41:47,000
What is it?
608
00:41:48,200 --> 00:41:50,540
Mark has filed for an emergency
injunction for Zoe.
609
00:41:51,280 --> 00:41:54,880
What? He's trying to avoid a kidnapping
charge ever since the divorce papers
610
00:41:54,880 --> 00:41:55,618
were filed.
611
00:41:55,620 --> 00:41:56,620
Kidnapping charge?
612
00:41:56,740 --> 00:41:58,720
Where would he even get an idea like
that?
613
00:41:58,960 --> 00:42:02,200
I don't know, but... Are you fucking
kidding me?
614
00:42:02,820 --> 00:42:05,960
How was I supposed to know? You weren't,
but it wouldn't have mattered if you
615
00:42:05,960 --> 00:42:06,960
were three steps ahead.
616
00:42:07,780 --> 00:42:11,720
You could have filed this ahead of time
for me and avoided all of it. It's not
617
00:42:11,720 --> 00:42:13,140
over, okay? We got this.
618
00:42:19,600 --> 00:42:24,100
I'm so tired of everyone fucking saying
that to me
619
00:42:51,470 --> 00:42:52,470
Can I come with you?
620
00:42:53,350 --> 00:43:00,090
I won't be gone long, okay? But I
already have
621
00:43:00,090 --> 00:43:01,370
everything packed.
622
00:43:01,630 --> 00:43:03,130
Can I please come?
623
00:43:04,050 --> 00:43:05,050
Not this time.
624
00:43:05,730 --> 00:43:06,790
But I won't be gone long.
625
00:43:07,610 --> 00:43:08,610
Do me a favor.
626
00:43:08,870 --> 00:43:10,110
Keep Granddad happy.
627
00:43:10,510 --> 00:43:11,510
Keep him company.
628
00:43:12,190 --> 00:43:13,190
Okay.
629
00:43:13,710 --> 00:43:14,870
All right, come here.
630
00:43:15,870 --> 00:43:16,870
I love you.
631
00:43:16,970 --> 00:43:17,788
Love you, too.
632
00:43:17,790 --> 00:43:18,790
I'll be right back.
633
00:43:50,030 --> 00:43:53,030
Agent Diggs, it's Mark Erickson.
634
00:43:54,910 --> 00:43:56,170
I'm ready to testify.
635
00:44:19,280 --> 00:44:22,240
From my purposeful and somehow I'm still
faded.
636
00:44:22,440 --> 00:44:26,020
Moving through the rhythm, feeling blue.
I guess I'm chained.
637
00:44:27,340 --> 00:44:31,820
Suffocated by your energy. And now I
feel like I can barely breathe.
638
00:44:33,100 --> 00:44:37,920
Talking on the clouds of the loud. I
can't even hear the sound. Don't know
639
00:44:37,920 --> 00:44:39,200
what's come over me.
640
00:44:40,660 --> 00:44:42,120
Won't get through the crowd.
641
00:44:42,340 --> 00:44:45,060
And I'm bothered by the smiles when I'm
down.
642
00:44:45,340 --> 00:44:47,240
No, I can barely breathe.
643
00:44:47,640 --> 00:44:53,200
I'm suffocated by the smoking mirrors. I
got to pray to make my vision clearer.
644
00:44:53,440 --> 00:44:58,280
I want to go. Won't be surprised if you
say you don't get it. You don't
645
00:44:58,280 --> 00:44:59,480
understand the difference.
46916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.