All language subtitles for Lace s02e06 Overdue Diligence

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,990 --> 00:00:28,070 Why does this keep happening? 2 00:00:32,409 --> 00:00:33,410 It was an accident. 3 00:00:33,850 --> 00:00:37,130 This could all have been avoided if you hadn't stepped in. If I didn't step in, 4 00:00:37,130 --> 00:00:38,670 it could have been somebody else's blood on that floor. 5 00:00:40,010 --> 00:00:41,790 And I wouldn't forgive myself if it was yours. 6 00:01:02,860 --> 00:01:09,440 No more talking about it The way it is, the way it 7 00:01:09,440 --> 00:01:16,360 is It's no mystery There's no getting around 8 00:01:16,360 --> 00:01:21,340 it When you're here, when you're here 9 00:01:21,340 --> 00:01:24,400 We got chemistry 10 00:01:47,470 --> 00:01:54,050 Don't forget to remember me When you leave 11 00:01:54,050 --> 00:02:00,430 Don't forget to remember Don't forget to remember 12 00:02:00,430 --> 00:02:06,830 me Remember 13 00:02:06,830 --> 00:02:08,030 me 14 00:02:45,739 --> 00:02:47,140 I think we did it again. 15 00:02:58,380 --> 00:03:01,720 We'll be right back. 16 00:03:29,510 --> 00:03:31,070 Someone didn't make it home last night. 17 00:03:33,410 --> 00:03:34,610 That crust in your eyes? 18 00:03:34,890 --> 00:03:36,570 Is that dirt under your fingernails? 19 00:03:39,310 --> 00:03:42,630 Whatever you guys are doing, I need you to drop it and help me buy some time. 20 00:03:42,930 --> 00:03:43,930 How can we help? 21 00:03:43,970 --> 00:03:47,750 I need the two of you to head to Mark. He's got Zoe, and he's doing whatever he 22 00:03:47,750 --> 00:03:50,150 can to keep her for good. A road trip to Arizona? 23 00:03:50,510 --> 00:03:51,129 I know. 24 00:03:51,130 --> 00:03:55,470 It's a personal ask, but I cannot run this firm if I lose custody of her. 25 00:03:57,770 --> 00:03:58,770 Can you handle it? 26 00:03:59,240 --> 00:04:00,580 We're on it. I'm on it. 27 00:04:02,100 --> 00:04:03,100 Benji. 28 00:04:04,340 --> 00:04:05,340 Benji, you doing all right? 29 00:04:08,440 --> 00:04:09,460 Take Benji with you. 30 00:04:09,980 --> 00:04:11,140 Report back when you get there. 31 00:04:23,100 --> 00:04:27,900 Come in. 32 00:04:33,770 --> 00:04:34,770 Mrs. McCullough. 33 00:04:36,090 --> 00:04:38,910 You're looking in good spirits. 34 00:04:41,790 --> 00:04:42,790 What's that? 35 00:04:43,290 --> 00:04:45,150 The key to Randall's cell door. 36 00:04:45,470 --> 00:04:46,950 Well, how do I know that was obtained legally? 37 00:04:47,490 --> 00:04:49,950 I have a little black book that says that it was. 38 00:04:50,670 --> 00:04:53,030 Well, I don't think I know what you're talking about. 39 00:04:54,310 --> 00:04:59,590 I can guarantee you my name's not in there. Maybe not yours, but Sears is. 40 00:05:01,450 --> 00:05:05,310 For all I know, that's the reason why things didn't work out between you two 41 00:05:05,310 --> 00:05:06,310 the end of the day. 42 00:05:06,870 --> 00:05:09,490 You were just too vanilla. 43 00:05:11,490 --> 00:05:15,410 No disrespect, Your Honor. I just remember how she used to look at you 44 00:05:15,410 --> 00:05:17,970 then. She was so into you. Anyone could see it. 45 00:05:18,730 --> 00:05:22,890 But Judge Sears does not typically respond to subtlety. 46 00:05:24,130 --> 00:05:28,090 Nonetheless, I don't take kindly to threat, Mrs. McCullough. Relax. 47 00:05:28,890 --> 00:05:29,990 It's just free information. 48 00:05:30,760 --> 00:05:32,980 If you want to use it as incentive, be my guest. 49 00:05:34,460 --> 00:05:35,460 But this? 50 00:05:36,420 --> 00:05:37,800 This is enough for an acquittal. 51 00:05:39,420 --> 00:05:42,220 And how do I know he's a doctor? 52 00:05:42,940 --> 00:05:44,560 I'll let you be the judge of that. 53 00:05:46,000 --> 00:05:47,260 That is your job, right? 54 00:05:50,200 --> 00:05:51,200 Have a nice day. 55 00:06:05,740 --> 00:06:08,280 Just what I need. McCullough puppet in my ass. 56 00:06:08,840 --> 00:06:12,520 As much as I'm sure you like anal, Andrea, I'm not here with McCullough and 57 00:06:12,520 --> 00:06:13,520 Associates. 58 00:06:18,140 --> 00:06:19,140 Alphineville Triplett. 59 00:06:19,800 --> 00:06:20,800 I should have known. 60 00:06:21,200 --> 00:06:24,880 Yes, you should have, considering his false arrest and imprisonment. Oh, since 61 00:06:24,880 --> 00:06:27,260 you seem to have all the facts, Miss DeVoe. 62 00:06:27,780 --> 00:06:32,020 You should know that Mr. Triplett was arrested on suspicion of assaulting a 63 00:06:32,020 --> 00:06:33,020 public servant. 64 00:06:33,100 --> 00:06:36,880 Two officers use excessive force to physically take my client in for 65 00:06:36,880 --> 00:06:41,200 questioning. In what city is that legal? Your client was suspected of inciting a 66 00:06:41,200 --> 00:06:44,100 riot. Suspected of inciting a riot. 67 00:06:44,660 --> 00:06:46,940 Suspicion of assaulting an officer. 68 00:06:47,180 --> 00:06:51,280 Sounds a lot like theories being thrown around without probable cause, don't you 69 00:06:51,280 --> 00:06:52,279 think? 70 00:06:52,280 --> 00:06:56,140 So, let me give you a little theory, Landry. 71 00:06:57,270 --> 00:07:02,410 Mr. Triplett was arrested by two white officers only moments after a peaceful 72 00:07:02,410 --> 00:07:06,190 rally to help rebuild the trust between the black community and the police 73 00:07:06,190 --> 00:07:10,150 force. As far as I can tell, you're looking at a publicity nightmare when 74 00:07:10,150 --> 00:07:14,350 gets out. Not to mention when we sue for malicious prosecution, considering 75 00:07:14,350 --> 00:07:17,050 hearing this was obviously racially motivated. 76 00:07:17,850 --> 00:07:18,850 That's bullshit. 77 00:07:18,930 --> 00:07:22,230 Or should I say suspicion that it's racially motivated? 78 00:07:22,810 --> 00:07:24,910 Does that make it sound better for you? 79 00:07:28,140 --> 00:07:29,280 I didn't think so either. 80 00:07:30,260 --> 00:07:32,540 So we can do this the easy way or the hard way. 81 00:07:32,820 --> 00:07:38,600 You drop the charges and let my client out or we will drag this and everyone 82 00:07:38,600 --> 00:07:40,020 involved down the rabbit hole. 83 00:07:41,320 --> 00:07:42,320 Your choice. 84 00:08:26,270 --> 00:08:27,590 You don't deserve? 85 00:08:27,850 --> 00:08:28,850 No. 86 00:08:39,560 --> 00:08:40,580 Did I miss something here? 87 00:08:40,940 --> 00:08:41,940 No. 88 00:08:45,220 --> 00:08:49,920 So, um, how'd you guys get introduced to the firm? Was it through an internship 89 00:08:49,920 --> 00:08:51,880 like me, or did you guys go to... No. 90 00:08:52,080 --> 00:08:53,560 No. Okay. 91 00:08:54,940 --> 00:08:55,940 Tell me how you met Lacey. 92 00:08:56,560 --> 00:09:03,380 A few years back, she and I ran into a 93 00:09:03,380 --> 00:09:04,380 school bully we used to have. 94 00:09:04,780 --> 00:09:05,780 Right. 95 00:09:06,020 --> 00:09:08,180 They almost didn't recognize us, so we... 96 00:09:08,540 --> 00:09:09,980 Took them on a trip down memory lane. 97 00:09:10,920 --> 00:09:14,100 They didn't like the way we decided to reintroduce ourselves, so they took 98 00:09:14,100 --> 00:09:15,100 action. 99 00:09:15,960 --> 00:09:17,120 Lacey took on our case. 100 00:09:17,720 --> 00:09:18,720 The rest is history. 101 00:09:19,560 --> 00:09:20,560 Well, I'm not surprised. 102 00:09:21,380 --> 00:09:23,440 It wasn't just a friendly reintroduction. 103 00:09:23,660 --> 00:09:25,020 We beat the shit out of them. 104 00:09:25,300 --> 00:09:29,700 Yeah, I figured it was implied that we confronted them. I believe we nearly 105 00:09:29,700 --> 00:09:32,040 dislocated every joint in his body. 106 00:09:32,520 --> 00:09:34,280 Why does it matter how we did it? 107 00:09:34,780 --> 00:09:38,680 Well... Benji asked for the truth. He deserves to hear the whole thing. It's 108 00:09:38,680 --> 00:09:40,580 okay. I accidentally... But I'm not lying. 109 00:09:41,020 --> 00:09:44,600 You're omitting key information, which is the same thing. We can even find... 110 00:09:44,600 --> 00:09:47,820 Not every detail needs to be shared in order to get the bigger picture. You do 111 00:09:47,820 --> 00:09:49,060 when there's a body involved. 112 00:09:53,220 --> 00:09:55,380 I saw you burying Terrence last night. 113 00:09:58,460 --> 00:09:59,540 It was an accident. 114 00:10:02,280 --> 00:10:03,280 I've been through worse. 115 00:10:04,770 --> 00:10:06,290 We have been through worse. 116 00:10:07,450 --> 00:10:09,490 We've been through it all together. 117 00:10:12,310 --> 00:10:13,610 Till now, apparently. 118 00:10:20,550 --> 00:10:21,550 Lost my appetite. 119 00:10:28,430 --> 00:10:29,430 Agent Diggs. 120 00:10:30,590 --> 00:10:33,910 Gideon, make it quick. I'm on my lunch break. I know, it shouldn't take long. 121 00:10:34,380 --> 00:10:36,600 Unless you drag it out like you've been dragging Lacey McCall's case. 122 00:10:37,280 --> 00:10:40,580 What you call dragging, I call due diligence. 123 00:10:41,660 --> 00:10:44,140 You should know no stone will be left unturned. 124 00:10:45,060 --> 00:10:46,560 Including you, Mr. Stone. 125 00:10:46,920 --> 00:10:49,680 You and I, we both know this isn't about your job. 126 00:10:50,180 --> 00:10:53,560 Because if you cared about that as much as you did bringing down Lacey, then you 127 00:10:53,560 --> 00:10:54,580 might reconsider my offer. 128 00:10:54,900 --> 00:10:56,000 And what might that be? 129 00:10:56,360 --> 00:10:58,880 Order Lacey to pay a substantial fine instead of jail time. 130 00:11:00,460 --> 00:11:02,180 I mean, that or release her assets. 131 00:11:03,120 --> 00:11:05,720 If there was something to be found, the FBI would have found it by now. 132 00:11:05,940 --> 00:11:09,040 And if there wasn't, you wouldn't be here begging me to drop her case. 133 00:11:12,620 --> 00:11:14,900 So you want to spend a big chunk of your career on this? 134 00:11:16,080 --> 00:11:20,160 If you're trying to buy your way out, that tells me it's more valuable to 135 00:11:20,160 --> 00:11:21,160 investigate. 136 00:11:22,560 --> 00:11:26,880 As much as you wish you could, you can't buy justice. 137 00:11:30,000 --> 00:11:33,080 Oh, and... Don't let me rush off to lunch for you. 138 00:11:34,160 --> 00:11:38,080 I am very patient, as is the FBI. 139 00:12:06,339 --> 00:12:07,620 Lacey, can you spare a minute? 140 00:12:08,000 --> 00:12:10,360 How did you find this place? 141 00:12:10,600 --> 00:12:11,600 I'm Chelsea. 142 00:12:11,720 --> 00:12:14,320 I wouldn't be worth my salt if I didn't know how to find you. Now, can we talk? 143 00:12:14,680 --> 00:12:15,920 I've got something you need to see. 144 00:12:19,480 --> 00:12:20,780 The Black Fist Tribe? 145 00:12:21,060 --> 00:12:23,060 Yeah. This is a plot to take down the governor. 146 00:12:25,800 --> 00:12:27,440 What made you look into this? 147 00:12:27,900 --> 00:12:31,140 This guy Alfonso's all over the news, getting everyone all worked up. 148 00:12:31,700 --> 00:12:33,160 Figured I'd see what all the fuss was about. 149 00:12:33,680 --> 00:12:35,900 If I didn't know where to look, I would have never known he was after my dad. 150 00:12:37,960 --> 00:12:39,540 We cannot afford this getting out. 151 00:12:40,080 --> 00:12:41,360 You're worried about the press? 152 00:12:41,620 --> 00:12:42,800 This is my father. 153 00:12:43,120 --> 00:12:44,380 We have to do something. 154 00:12:44,640 --> 00:12:45,720 It's not just about the press. 155 00:12:46,400 --> 00:12:47,940 Alfonso is Brittany's new client. 156 00:12:48,300 --> 00:12:49,300 What? 157 00:12:49,440 --> 00:12:50,820 She was serious about that? 158 00:12:51,220 --> 00:12:53,760 Is it clicking for you yet? It's all connected. 159 00:12:54,320 --> 00:12:58,200 If this is his plan, and he's involved with this firm in any way, this could 160 00:12:58,200 --> 00:13:00,600 destroy my deal and everything it's connected to. 161 00:13:01,180 --> 00:13:02,660 So how are you going to fix this? 162 00:13:03,420 --> 00:13:04,420 I'm Lacey. 163 00:13:27,000 --> 00:13:31,660 Off to plan your next rally? 164 00:13:31,880 --> 00:13:32,880 Hey. 165 00:13:33,479 --> 00:13:37,620 And if you're talking about Alfonso, I don't think that he's in a fun rally any 166 00:13:37,620 --> 00:13:38,399 time soon. 167 00:13:38,400 --> 00:13:39,400 Oh. 168 00:13:40,980 --> 00:13:42,620 Is a riot more your speed? 169 00:13:48,940 --> 00:13:49,940 Is this real? 170 00:13:50,700 --> 00:13:53,940 He's been tied to a domestic terrorist group for years. 171 00:13:54,200 --> 00:13:59,060 I'm sorry, but I didn't know about this. That is not an excuse that I can 172 00:13:59,060 --> 00:14:02,740 tolerate. Missing key information like this is the kind of mistake that can 173 00:14:02,740 --> 00:14:04,160 bring everyone down. 174 00:14:04,400 --> 00:14:06,360 I'm sorry. I don't need your apology. 175 00:14:07,240 --> 00:14:08,500 I need a better partner. 176 00:14:09,660 --> 00:14:10,740 So what are you saying? 177 00:14:11,600 --> 00:14:18,400 I'm saying that being book smart and not street smart isn't cute, 178 00:14:18,620 --> 00:14:19,620 Brittany. 179 00:14:20,400 --> 00:14:23,740 And it certainly isn't enough to be a partner at my firm. 180 00:14:26,360 --> 00:14:30,940 Just imagine if Kelsey didn't find this information on the dark web and bring it 181 00:14:30,940 --> 00:14:31,940 to my attention. 182 00:14:31,960 --> 00:14:34,160 Kelsey gave this to you? Yes, Kelsey gave this to me. 183 00:14:34,440 --> 00:14:36,100 She doesn't care about the firm. 184 00:14:36,380 --> 00:14:38,800 I expect that from her, but not from you. 185 00:14:53,570 --> 00:14:54,650 Thank you all for coming. 186 00:14:56,210 --> 00:14:58,550 Nice to see you out and about, Tony. 187 00:14:58,790 --> 00:15:00,690 Nice to be out and about, Elena. 188 00:15:01,550 --> 00:15:03,510 May as well get used to seeing me around. 189 00:15:04,510 --> 00:15:06,930 Our son Daniel is launching a sports agency. 190 00:15:07,930 --> 00:15:08,930 This is your arena. 191 00:15:09,730 --> 00:15:12,690 I just want to make sure that our history doesn't impede his success. 192 00:15:13,330 --> 00:15:15,490 Why would we do that? He has no experience. 193 00:15:15,910 --> 00:15:20,670 As a matter of fact, how will he run an agency when he's busy running from 194 00:15:20,670 --> 00:15:23,780 addiction? My son. Our son is in recovery. 195 00:15:25,040 --> 00:15:27,980 And everyone in this family is making sure that he stays on track. 196 00:15:30,040 --> 00:15:31,980 Now, we want to make sure that he grows up. 197 00:15:33,920 --> 00:15:35,220 Isn't that right, Ms. Marzelli? 198 00:15:36,880 --> 00:15:38,080 What about you two? 199 00:15:38,680 --> 00:15:42,080 Are you forgetting about the land that we lost because of you? 200 00:15:42,420 --> 00:15:46,820 Are you forgetting about the social and economic damage you caused my family 201 00:15:46,820 --> 00:15:49,080 with your rape accusation against my son? 202 00:15:49,720 --> 00:15:53,980 Keep in mind your dalliance at the dungeon is only a secret your marriage 203 00:15:53,980 --> 00:15:54,679 with Sam. 204 00:15:54,680 --> 00:15:56,920 I just wanted to be clear. 205 00:15:57,220 --> 00:16:03,220 I may not have been able to before, but now when someone comes for my family, I 206 00:16:03,220 --> 00:16:04,340 can respond in kind. 207 00:16:04,700 --> 00:16:06,940 Being out and about has its purpose. 208 00:16:07,620 --> 00:16:11,980 So what I want to address here is a very mutual, beneficial opportunity for 209 00:16:11,980 --> 00:16:12,980 everybody. 210 00:16:13,780 --> 00:16:16,180 Big enough for us to set all our feuds aside. 211 00:16:17,480 --> 00:16:20,440 Yes? Okay, Rev. Show us the money. 212 00:16:26,340 --> 00:16:27,340 Savoy Alston. 213 00:16:27,660 --> 00:16:28,940 He's the number one draft pick. 214 00:16:29,800 --> 00:16:34,140 It's only natural for you to be after the number one person everybody wants. 215 00:16:34,400 --> 00:16:37,140 What does this have to do with your boy? 216 00:16:38,760 --> 00:16:40,460 You're here as a courtesy. 217 00:16:41,540 --> 00:16:44,120 Daniel Will represents Savoy Alston. 218 00:16:44,680 --> 00:16:47,620 But the spotlight is on and the window is closing. 219 00:16:48,520 --> 00:16:52,480 The more people that flock to him, the quicker the window closes for you. 220 00:16:53,500 --> 00:16:56,880 We thought that you would want to work together on this, but if you want to 221 00:16:56,880 --> 00:16:59,560 things the way they were, that's fine too. 222 00:17:00,660 --> 00:17:06,119 And Frank, I'd refrain from using that tone when speaking about Daniel. 223 00:17:06,880 --> 00:17:08,140 You sound primitive. 224 00:17:14,040 --> 00:17:15,180 I'll consider it. 225 00:17:15,700 --> 00:17:16,700 We'll be in touch. 226 00:17:21,659 --> 00:17:23,839 Fine. Isaac, can you bring the car around, please? 227 00:17:24,700 --> 00:17:25,700 Absolutely, miss. 228 00:17:27,920 --> 00:17:34,140 If he had said one more thing about my son... Sweetheart, you have to learn how 229 00:17:34,140 --> 00:17:35,140 to negotiate. 230 00:17:36,440 --> 00:17:38,920 I should tell you what I really wanted to say. 231 00:17:39,640 --> 00:17:44,040 This is our city, Barrington, and they will have to deal with us whether they 232 00:17:44,040 --> 00:17:45,060 want to or not. 233 00:17:45,440 --> 00:17:46,440 That's right. 234 00:17:58,950 --> 00:18:00,310 She said you had good news. 235 00:18:00,650 --> 00:18:03,330 We found footage at the house. The night of the fight with Tony. 236 00:18:05,450 --> 00:18:06,450 Ain't that a bitch. 237 00:18:06,810 --> 00:18:08,290 I was thinking she had cameras. 238 00:18:09,730 --> 00:18:13,110 But if everything's caught on tape, why am I still in here? 239 00:18:13,370 --> 00:18:17,050 Getting a new trial takes time. But now we can claim self -defense with proof. 240 00:18:17,680 --> 00:18:19,400 Is that enough to get me out? It will be. 241 00:18:19,720 --> 00:18:20,880 You should stay out of trouble. 242 00:18:21,680 --> 00:18:23,680 You're not fooling anybody with those bloody knuckles. 243 00:18:23,960 --> 00:18:24,960 You're the other guy. 244 00:18:26,040 --> 00:18:28,600 What does it matter if this thing attacks my potential freedom? 245 00:18:29,260 --> 00:18:32,040 I would think that getting your life back matters enough. 246 00:18:32,280 --> 00:18:36,480 And if by threes you mean the agency with Daniel, you should be so lucky that 247 00:18:36,480 --> 00:18:39,880 you have anything at all on the outside waiting for you. Daniel needs me just as 248 00:18:39,880 --> 00:18:40,880 much as I need him. 249 00:18:41,220 --> 00:18:43,600 Nobody's going to take that man child seriously all by himself. 250 00:18:43,860 --> 00:18:46,180 You don't exactly have clients lined up out the door, do you? 251 00:18:49,040 --> 00:18:51,160 Tighten up. Almost showtime. 252 00:19:14,560 --> 00:19:16,920 Getting Randall off with some CCTV? 253 00:19:17,940 --> 00:19:19,520 That seems to be your go -to nowadays. 254 00:19:19,900 --> 00:19:21,000 Where did you even get that information? 255 00:19:21,700 --> 00:19:26,000 Oh, I'll tell you, but, you know, you'll have to be in the loop. What the fuck 256 00:19:26,000 --> 00:19:29,980 is your obsession with being in the loop? Maybe when shit hit the firm, you 257 00:19:29,980 --> 00:19:34,740 MIA. Except I was the only one in the dark. I never held anything from you 258 00:19:34,740 --> 00:19:38,200 you needed to know. So you're the one who gets to decide what I need to know. 259 00:19:38,260 --> 00:19:39,260 You're damn right I am. 260 00:19:40,120 --> 00:19:43,300 Imagine me giving someone sensitive information who doesn't even do their 261 00:19:43,300 --> 00:19:44,880 diligence. What, like Chelsea? 262 00:19:45,800 --> 00:19:49,060 She's a white -collar criminal who did a glorified Google search. 263 00:19:49,300 --> 00:19:51,140 She could give a shit about the firm. 264 00:19:52,040 --> 00:19:55,460 You plucked her from the gutter, but I chose you. 265 00:19:56,080 --> 00:19:59,400 And you reward my loyalty with silence? 266 00:20:00,080 --> 00:20:03,560 I wish we could get past this. 267 00:20:05,680 --> 00:20:07,740 Well, go wish on a star, Brittany. 268 00:20:09,200 --> 00:20:12,200 Because everything that I kept from you was for your protection. 269 00:20:13,480 --> 00:20:18,820 And now that you violated my trust, you can go fend for your damn self. 270 00:20:19,840 --> 00:20:20,840 Okay. 271 00:20:22,740 --> 00:20:23,740 I quit. 272 00:20:24,320 --> 00:20:27,560 Where the hell are you going to go? I'm going to the courthouse down the block 273 00:20:27,560 --> 00:20:28,560 to see my client. 274 00:20:29,020 --> 00:20:31,340 You see, that's the difference between you and me, Lacey. 275 00:20:32,180 --> 00:20:36,980 You work to get your clients out of prison while I keep mine from going in. 276 00:21:02,790 --> 00:21:03,790 Yes? 277 00:21:06,750 --> 00:21:08,130 Ah, Mr. Sloan. 278 00:21:08,590 --> 00:21:11,850 Senator Bargley. I believe congratulations are in order. 279 00:21:12,470 --> 00:21:14,310 Ah, yes. 280 00:21:14,590 --> 00:21:15,590 Drink? 281 00:21:15,630 --> 00:21:16,770 Sure, thank you. 282 00:21:18,030 --> 00:21:24,270 After an entire campaign fucking up to voters in this back election, 283 00:21:24,610 --> 00:21:28,690 I get to enjoy people fucking up to me. 284 00:21:29,150 --> 00:21:30,730 I assume that's why you're here. 285 00:21:31,880 --> 00:21:33,580 Quite the opposite, I'm afraid. 286 00:21:34,880 --> 00:21:36,600 You still have a debt to pay. 287 00:21:38,860 --> 00:21:41,800 I don't think anything more needs to be addressed between Lacey and me. 288 00:21:42,280 --> 00:21:43,860 Yeah, but I'm not Lacey. 289 00:21:46,900 --> 00:21:47,900 I'm sorry. 290 00:21:48,260 --> 00:21:49,980 I missed when I owed you a favor. 291 00:21:54,340 --> 00:21:59,080 Senator Bargley, a secret murder is a tough job to maintain. 292 00:22:00,810 --> 00:22:07,150 If I'm going to continue to keep your transgressions, let's see, confidential, 293 00:22:07,610 --> 00:22:12,050 then I don't think you should be the only one in the room celebrating a 294 00:22:12,050 --> 00:22:13,150 promotion now, should you? 295 00:22:16,290 --> 00:22:19,490 You want chief of police? 296 00:22:20,490 --> 00:22:25,970 Whatever strings you got to pull, whatever will you got to grease, but 297 00:22:25,970 --> 00:22:26,970 it happen. 298 00:22:28,950 --> 00:22:29,950 Fine. 299 00:22:30,399 --> 00:22:32,440 I'll need a little time. I've still got a job to do. 300 00:22:33,060 --> 00:22:35,760 Your job is to make sure I don't have to do my job. 301 00:22:39,080 --> 00:22:41,280 Thanks for coming, Warren. 302 00:22:45,920 --> 00:22:46,920 With pleasure. 303 00:22:51,040 --> 00:22:53,760 And this really is a beautiful office. 304 00:23:04,170 --> 00:23:05,170 Yes, it is. 305 00:23:22,130 --> 00:23:23,130 Grandpa! 306 00:23:23,310 --> 00:23:24,370 Hey, Sugar Plum! 307 00:23:24,850 --> 00:23:25,850 How was camp? 308 00:23:25,990 --> 00:23:30,370 Great! I learned how to swim, make a campfire, and I can hula hoop better 309 00:23:30,370 --> 00:23:31,690 any of the other kids! 310 00:23:31,890 --> 00:23:32,890 Alright! 311 00:23:34,730 --> 00:23:35,730 Hey, Sean. 312 00:23:35,870 --> 00:23:36,669 How you doing? 313 00:23:36,670 --> 00:23:37,649 Welcome back. 314 00:23:37,650 --> 00:23:38,650 Baby, go on inside. 315 00:23:38,990 --> 00:23:40,730 Okay. And get settled. I'll see you soon. 316 00:23:41,690 --> 00:23:44,270 Oh, you don't come around often, do you? 317 00:23:47,310 --> 00:23:48,310 You look good. 318 00:23:51,050 --> 00:23:52,490 Not as good as you. 319 00:23:59,010 --> 00:24:00,010 So what's the plan? 320 00:24:00,630 --> 00:24:02,030 We do as Lacey instructed. 321 00:24:02,760 --> 00:24:04,980 We confront them. Yeah, but how exactly? 322 00:24:05,700 --> 00:24:08,100 We can't just kick down the door and tell him to run away with his kid. 323 00:24:13,220 --> 00:24:14,220 Hold on. 324 00:24:16,340 --> 00:24:17,480 There's a car pulling up. 325 00:24:18,460 --> 00:24:20,020 Is that who I think it is? 326 00:24:27,760 --> 00:24:28,780 What are you doing here? 327 00:24:36,400 --> 00:24:39,980 I know that deep down, you still love your wife, Mark. 328 00:24:40,560 --> 00:24:44,200 But you can't be on the fence forever about talking to Diggs. 329 00:24:45,240 --> 00:24:47,720 I can't be rushed into a decision either, Pops. 330 00:24:51,980 --> 00:24:52,980 I know. 331 00:24:53,820 --> 00:24:57,860 I just want you to know that no matter your decision, I stand behind you. 332 00:24:58,340 --> 00:24:59,820 I know you'll do the right thing. 333 00:25:13,120 --> 00:25:14,120 Deacon. Reverend. 334 00:25:15,260 --> 00:25:17,260 Tony. Ah, what a day of surprises. 335 00:25:18,780 --> 00:25:20,200 Reverend. How you doing? Hi. 336 00:25:21,680 --> 00:25:22,680 Oh, hey. 337 00:25:23,120 --> 00:25:24,120 Sweet baby. 338 00:25:24,280 --> 00:25:25,340 We missed you. 339 00:25:25,620 --> 00:25:26,620 Look at you. 340 00:25:26,940 --> 00:25:28,260 Oh, you're so beautiful. 341 00:25:28,780 --> 00:25:29,780 Growing. 342 00:25:31,860 --> 00:25:33,580 Could I get you guys some water or something? 343 00:25:34,300 --> 00:25:35,560 Yes, I'll take some water. 344 00:25:35,880 --> 00:25:36,880 I'll take care of that. 345 00:25:37,100 --> 00:25:40,480 Okay, Deacon, why don't you get that special surprise out of the cupboard, 346 00:25:42,640 --> 00:25:46,220 What is it? I can't tell you. Let me show you. Your grandparents said you 347 00:25:46,220 --> 00:25:49,260 something extra special since you've been a big girl. That's true. 348 00:25:53,260 --> 00:25:58,200 So, to what do I owe the pleasure? 349 00:25:58,980 --> 00:26:03,060 Well, I want to thank you very much for watching over Zori over the summer. 350 00:26:04,160 --> 00:26:06,200 Tony and I truly appreciate your hospitality. 351 00:26:07,420 --> 00:26:08,420 Of course. 352 00:26:09,280 --> 00:26:10,280 She's my granddaughter. 353 00:26:11,630 --> 00:26:13,170 I just hope we can get through all of this. 354 00:26:14,130 --> 00:26:16,070 Because I don't like seeing Lacey in pain. 355 00:26:16,550 --> 00:26:19,610 You do know summer's come to an end, don't you? 356 00:26:21,670 --> 00:26:25,870 I know Mark is working real hard to sort through things and get everything 357 00:26:25,870 --> 00:26:29,030 straightened out, protecting himself and Zoe. 358 00:26:29,570 --> 00:26:30,610 As is Lacey. 359 00:26:31,610 --> 00:26:32,930 Did Mark tell you what happened? 360 00:26:34,150 --> 00:26:35,150 Not much. 361 00:26:35,430 --> 00:26:37,750 I try not to get involved in my son's business. 362 00:26:38,210 --> 00:26:39,210 He's a grown man. 363 00:26:39,350 --> 00:26:40,450 He can take care of himself. 364 00:26:42,860 --> 00:26:48,380 Zoe's school is in Los Angeles, as are her friends, as is her mother. And so is 365 00:26:48,380 --> 00:26:50,080 all the danger surrounding her mother. 366 00:26:50,320 --> 00:26:54,380 I find it honorable of you to want to protect her. I don't care what you find 367 00:26:54,380 --> 00:26:55,380 it. 368 00:26:55,980 --> 00:26:57,140 I'm not going to let you take her. 369 00:26:58,320 --> 00:26:59,320 Let me. 370 00:27:00,120 --> 00:27:03,060 Well, you know, I just hope that they can work through this and have a better 371 00:27:03,060 --> 00:27:04,060 understanding for themselves. 372 00:27:04,920 --> 00:27:09,620 Because the Bible says that husbands need to stay with their wives. 373 00:27:10,370 --> 00:27:14,890 Yeah, what does the scripture have to say about adultery? 374 00:27:16,930 --> 00:27:19,890 I'm the only family member Zoe has in this house. 375 00:27:20,250 --> 00:27:22,650 So you can call it protection all you want. 376 00:27:23,710 --> 00:27:26,490 But to the world, you may as well have kidnapped her. 377 00:27:28,030 --> 00:27:32,430 You know, Wallace, I don't have any issues with you. None at all. 378 00:27:32,810 --> 00:27:35,030 Likewise, Reverend. I have no issues with you. 379 00:27:35,690 --> 00:27:37,050 Then I have no issues with Mark. 380 00:27:37,870 --> 00:27:41,710 All I want is what's best for my daughter and my granddaughter. 381 00:27:42,890 --> 00:27:49,710 What's best for my son and our granddaughter may not necessarily be 382 00:27:49,710 --> 00:27:51,470 wants. Let me tell you something. 383 00:27:53,030 --> 00:27:54,030 Action. 384 00:27:54,910 --> 00:28:01,170 Whether they're good, whether they're bad, or indifferent, there's always 385 00:28:01,170 --> 00:28:02,170 consequences. 386 00:28:04,530 --> 00:28:07,230 Tony, what about you? You want some ice? 387 00:28:07,980 --> 00:28:09,120 That would be lovely. 388 00:28:10,480 --> 00:28:11,480 Thanks. 389 00:28:17,160 --> 00:28:18,440 You going to listen to the equipment? 390 00:28:19,080 --> 00:28:20,460 No. Why would I do that? 391 00:28:21,940 --> 00:28:22,940 We're on a mission. 392 00:28:23,260 --> 00:28:24,360 It's part of the basic. 393 00:28:24,560 --> 00:28:27,980 Guys. The mission was to confront Mark about Zoe. 394 00:28:28,560 --> 00:28:30,940 Listening in wasn't part of the plan. The plan had changed. 395 00:28:31,200 --> 00:28:33,200 And that wouldn't matter if we were prepared. Guys! 396 00:28:35,320 --> 00:28:36,720 Maybe we should just call AC. 397 00:28:37,450 --> 00:28:40,490 I mean, I don't think she knew about this, and I damn sure don't think any of 398 00:28:40,490 --> 00:28:42,550 are in a position to make an executive decision either. 399 00:28:45,350 --> 00:28:46,490 Fine. I'll call. 400 00:28:48,150 --> 00:28:49,150 Make the call. 401 00:29:00,250 --> 00:29:01,250 Hey, 402 00:29:02,430 --> 00:29:06,590 um, there's been a change of plan. Hey, just checking in. 403 00:29:11,129 --> 00:29:12,129 Okay. Hey. 404 00:29:12,970 --> 00:29:13,970 Hey. 405 00:29:14,730 --> 00:29:15,750 Lacey said to come back. 406 00:29:16,310 --> 00:29:17,870 Lacey said we can go back to L .A. 407 00:29:18,250 --> 00:29:19,250 Thank God. 408 00:29:20,170 --> 00:29:21,170 Just give me a minute. 409 00:29:31,250 --> 00:29:32,250 Yeah. 410 00:29:34,370 --> 00:29:35,370 Nah, I'll talk to you later. 411 00:29:44,650 --> 00:29:47,870 I just want to know if we can. 412 00:29:49,050 --> 00:29:50,850 Can we get, yeah. 413 00:29:52,650 --> 00:29:54,770 Can we get, hey. 414 00:29:56,110 --> 00:29:58,270 Can we get, yeah. 415 00:29:59,630 --> 00:30:04,550 Can we get, yeah. You do know you have me parking blocks away and creeping 416 00:30:04,550 --> 00:30:06,050 through back doors just to see you. 417 00:30:07,350 --> 00:30:08,410 Why are we at the dungeon? 418 00:30:08,670 --> 00:30:10,330 I figured you could loosen up a little. 419 00:30:14,220 --> 00:30:15,220 How so? 420 00:30:15,720 --> 00:30:16,720 Thank you. 421 00:30:17,460 --> 00:30:18,980 I'll take a scotch neat, thanks. 422 00:30:19,220 --> 00:30:20,380 A scotch neat. 423 00:30:22,220 --> 00:30:23,980 A utilitarian as always. 424 00:30:25,860 --> 00:30:30,240 Look, I think there's great value in you burying this hatchet with Tony. 425 00:30:30,620 --> 00:30:33,080 I'm sorry, did you say bury the hatchet with Tony? 426 00:30:33,600 --> 00:30:34,600 Tony the traitor? 427 00:30:36,400 --> 00:30:40,540 After all these years, you still remember my favorite drink. 428 00:30:42,460 --> 00:30:48,180 While you're reminiscing, I'm thinking about our future and what our legacy 429 00:30:48,180 --> 00:30:49,180 could have been. 430 00:30:49,880 --> 00:30:52,920 Well, what about what it could still be? 431 00:30:53,840 --> 00:30:56,840 You know, there's only one thing you have to do to make that happen, sis. 432 00:30:57,500 --> 00:31:01,540 I'm not about to kumbaya with vengeful -ass tears if that's what you're 433 00:31:01,540 --> 00:31:04,620 suggesting. Well, somebody has to be the bigger person. 434 00:31:04,920 --> 00:31:07,680 And First Lady, why can't that be you? 435 00:31:07,960 --> 00:31:11,600 Why I gotta be the bigger person when I'm the better person? 436 00:31:11,820 --> 00:31:13,320 Oh, well, true that. 437 00:31:18,560 --> 00:31:22,500 I really need it, Dick. 438 00:31:22,940 --> 00:31:23,940 Why do you say that? 439 00:31:24,400 --> 00:31:25,780 I had to take a tough trip. 440 00:31:26,560 --> 00:31:27,560 What happened? 441 00:31:28,280 --> 00:31:29,960 Tony and I had to go see Mark in Arizona. 442 00:31:31,640 --> 00:31:33,480 If you need to talk about anything, I'm here. 443 00:31:34,620 --> 00:31:35,620 Thanks, man. 444 00:31:36,780 --> 00:31:37,900 So how's Benji doing? 445 00:31:39,439 --> 00:31:42,520 Better than ever. Can you believe in two years this little nigglet's going to be 446 00:31:42,520 --> 00:31:43,439 in law school? 447 00:31:43,440 --> 00:31:44,440 What? 448 00:31:46,280 --> 00:31:48,700 It seems like he was just taking his first steps yesterday. 449 00:31:49,880 --> 00:31:50,900 Time flies, huh? 450 00:31:52,200 --> 00:31:53,200 Yes, it does. 451 00:31:53,480 --> 00:31:54,480 It's a friendship. 452 00:31:55,200 --> 00:31:56,200 Cheers, brother. 453 00:31:58,600 --> 00:32:01,500 So, how do you feel about having her back? 454 00:32:02,680 --> 00:32:03,680 I feel wonderful. 455 00:32:04,500 --> 00:32:05,740 God answered my prayers. 456 00:32:06,480 --> 00:32:09,600 I mean, for her to be locked up in that prison for all those years in that cage, 457 00:32:09,760 --> 00:32:12,880 if it wasn't for you and D making sure... I think you've done the same for 458 00:32:12,900 --> 00:32:13,900 so don't start with that shit. 459 00:32:14,420 --> 00:32:15,420 Yeah, man. 460 00:32:16,000 --> 00:32:17,000 We got through it. 461 00:32:17,180 --> 00:32:18,180 Yeah. 462 00:32:18,600 --> 00:32:19,720 Tony's still being Tony. 463 00:32:21,120 --> 00:32:22,120 Meaning? 464 00:32:22,200 --> 00:32:25,360 Meaning last week I had to break him up in church. They were fighting like 465 00:32:25,360 --> 00:32:26,360 crazy. 466 00:32:26,760 --> 00:32:28,060 Yeah, I heard about that. 467 00:32:28,960 --> 00:32:31,880 Yeah. It's been years, man. They got to get through this. 468 00:32:32,580 --> 00:32:34,840 Well, not for Venetta. I mean... 469 00:32:35,409 --> 00:32:38,250 Tony did her time, but the betrayal is still real for her. 470 00:32:39,650 --> 00:32:41,310 But we all made mistakes. 471 00:32:41,770 --> 00:32:43,390 And we all paid our price. 472 00:32:43,650 --> 00:32:46,930 Now the Power Five need to get their act together and move forward. Because I 473 00:32:46,930 --> 00:32:47,930 know they love each other. 474 00:32:49,110 --> 00:32:51,730 The one you love the most makes us vulnerable. 475 00:32:52,810 --> 00:32:54,530 I heard a good pastor say that one time. 476 00:32:54,970 --> 00:32:58,750 Yeah. A good pastor can't even make sure his own kids stay out of harm's way. 477 00:32:59,010 --> 00:33:00,010 Oh, come on, Mac. 478 00:33:00,470 --> 00:33:01,970 Look, you are a great minister. 479 00:33:02,350 --> 00:33:03,350 You're a great father. 480 00:33:03,880 --> 00:33:07,820 When Lacey and Daniel figure it out, they will make an impact on the world in 481 00:33:07,820 --> 00:33:08,820 positive way. 482 00:33:09,440 --> 00:33:10,440 Thanks, man. 483 00:33:11,080 --> 00:33:12,460 I want you to promise me something. 484 00:33:12,700 --> 00:33:17,020 What? If anything ever happens to me, I need to make sure you take care of Lacey 485 00:33:17,020 --> 00:33:18,440 and Daniel like they're my own. 486 00:33:19,360 --> 00:33:21,680 I'm sure you'd do the same for Benji if anything happened to us. 487 00:33:22,160 --> 00:33:23,160 Absolutely. 488 00:33:24,900 --> 00:33:26,100 Hey, anytime. 489 00:33:30,400 --> 00:33:31,400 I'll see you later. 490 00:33:32,300 --> 00:33:34,620 I know you see it that way. Because it is that way. 491 00:33:35,740 --> 00:33:37,200 How do you see value in that? 492 00:33:37,420 --> 00:33:41,140 Don't act like it wouldn't be helpful to your Supreme Court ambitions. Think 493 00:33:41,140 --> 00:33:48,000 about the long run. 494 00:33:51,040 --> 00:33:52,380 Now think about it. 495 00:33:56,700 --> 00:33:58,580 This is all you wanted to talk to me about? 496 00:33:59,320 --> 00:34:02,340 I will see myself out before someone recognizes me. 497 00:34:03,140 --> 00:34:05,540 And the Supreme Court becomes a pipe dream. 498 00:34:07,620 --> 00:34:08,880 Your lipstick is running. 499 00:34:12,060 --> 00:34:13,060 Whatever. 500 00:34:26,600 --> 00:34:27,600 Okay. 501 00:34:29,280 --> 00:34:35,100 might be right oh i know i am because the feud you got going with vanetta it's 502 00:34:35,100 --> 00:34:41,500 become a loose end and it's stopping all of us from moving forward tony 503 00:34:41,500 --> 00:34:48,480 honey you gotta remember the bigger picture the goals we had from 504 00:34:48,480 --> 00:34:52,520 20 years ago come on sis 505 00:34:52,520 --> 00:34:59,000 i guess i can I'm worried. 506 00:35:00,120 --> 00:35:01,120 Night. 507 00:35:03,980 --> 00:35:05,080 It's a new beginning. 508 00:35:05,700 --> 00:35:06,700 Oh, yeah. 509 00:35:07,340 --> 00:35:09,880 And tying up them loose ends, baby. 510 00:35:10,460 --> 00:35:11,460 Ha -ha. 511 00:35:46,320 --> 00:35:47,320 Can I interrupt in anything? 512 00:35:47,920 --> 00:35:49,600 Ellie, if you want to interrupt. 513 00:35:54,200 --> 00:35:58,000 Taking up a part -time job as a delivery man, come on then. 514 00:36:01,300 --> 00:36:08,000 No, I was, uh, driven nothing and, uh, 515 00:36:08,140 --> 00:36:11,560 came across a little something. 516 00:36:13,400 --> 00:36:15,340 I remembered this. 517 00:36:16,880 --> 00:36:22,220 This is back when you wanted to be more than just... Colleagues with benefits. 518 00:36:24,800 --> 00:36:27,620 I kept that all this time after you told me how you felt. 519 00:36:28,920 --> 00:36:30,600 I figured one day there'd be a chance. 520 00:36:33,980 --> 00:36:37,880 Why would you give this back to me now? Because I realize I still care for you 521 00:36:37,880 --> 00:36:41,620 and I... I can't help it. 522 00:36:43,470 --> 00:36:47,470 And I swore that if I could make this work, there is nothing I wouldn't do to 523 00:36:47,470 --> 00:36:48,470 protect you. 524 00:36:50,730 --> 00:36:51,730 Even from yourself. 525 00:36:52,090 --> 00:36:53,090 Even from me. 526 00:36:58,850 --> 00:37:03,590 But I, um... I mean, I get what I want. 527 00:37:05,730 --> 00:37:07,550 But you can still get what you want. 528 00:37:24,040 --> 00:37:24,959 Uh -huh. 529 00:37:24,960 --> 00:37:25,980 Not so easy. 530 00:37:26,700 --> 00:37:27,700 Oh. 531 00:37:28,280 --> 00:37:30,880 Uh -huh. I'm going to do it easy. 532 00:37:32,560 --> 00:37:37,720 What are you going to do with that? 533 00:37:41,980 --> 00:37:44,000 I want you to tell me what you want. 534 00:37:45,240 --> 00:37:46,240 Tell you. 535 00:37:50,500 --> 00:37:51,820 I ain't going to give you another. 536 00:37:56,640 --> 00:38:02,640 I can give you everything else. 537 00:38:09,740 --> 00:38:11,920 Here comes the jobs. 538 00:38:16,180 --> 00:38:17,180 Yo! 539 00:38:18,860 --> 00:38:21,480 Next semester is about to be wild. Yo, for real. 540 00:38:22,060 --> 00:38:23,900 Kel, who are you taking for political theories? 541 00:38:24,200 --> 00:38:26,200 Banks. Did you know she grades on a curve? 542 00:38:27,460 --> 00:38:28,460 Oh, 543 00:38:29,560 --> 00:38:32,600 okay. Why are we talking about school anyways? It's summertime. 544 00:38:33,680 --> 00:38:35,560 I'm used to a good -ass time. Okay, you're right. 545 00:38:36,320 --> 00:38:37,320 Right? 546 00:38:37,720 --> 00:38:38,720 Right, Benzie. 547 00:38:39,940 --> 00:38:41,700 I said, right, Benzie. 548 00:38:45,420 --> 00:38:47,780 Yo, bro, what planet are you on right now? 549 00:38:48,440 --> 00:38:49,600 I'm sorry, what did you say? 550 00:38:50,380 --> 00:38:51,500 You didn't hear anything I said? 551 00:38:51,840 --> 00:38:53,800 Yo, nah, you acting mad weird. 552 00:38:54,100 --> 00:38:56,500 Yeah, you haven't said much since we picked you up. 553 00:38:57,160 --> 00:38:58,160 What's going on? 554 00:39:02,360 --> 00:39:04,980 Bro, if you going through something, you know you can holler at us. 555 00:39:05,600 --> 00:39:09,060 Exactly, like, we do everything together, but you gotta let us in. 556 00:39:09,540 --> 00:39:15,760 Yeah, like, what the... Look, I appreciate you guys' concern, but I'll 557 00:39:15,760 --> 00:39:17,060 out. Thanks for the ride. 558 00:39:20,840 --> 00:39:24,880 Oh, we're going to figure it out. Mm -hmm. I ain't never seen Mac like that. 559 00:39:24,880 --> 00:39:25,880 either. 560 00:39:34,580 --> 00:39:38,280 So you thought you were just going to tip your black ass on through here, huh? 561 00:39:38,560 --> 00:39:40,800 Are you okay, son? Uh -uh, Ben. Fuck the niceties. 562 00:39:41,080 --> 00:39:42,080 He all right. 563 00:39:42,800 --> 00:39:44,080 Where you been all day and night? 564 00:39:44,340 --> 00:39:47,280 Fine. I'm an adult now. I can leave the house without you guys knowing. 565 00:39:47,600 --> 00:39:48,600 Oh. 566 00:39:48,800 --> 00:39:50,340 Is your name still on the mortgage? 567 00:39:50,600 --> 00:39:52,660 Last time I checked, you had us both worried. 568 00:39:52,880 --> 00:39:55,000 Neither of us could sleep until we found out where you were. 569 00:39:55,620 --> 00:40:00,260 And we done spent all that money on that smartphone, and you too dumb to use it? 570 00:40:00,360 --> 00:40:01,360 It died, Mom. 571 00:40:02,280 --> 00:40:04,800 I was at a party, lost track of time, that's it. 572 00:40:05,020 --> 00:40:06,020 All day? 573 00:40:06,060 --> 00:40:07,060 I call bullshit. 574 00:40:07,560 --> 00:40:08,940 I was at the firm earlier. 575 00:40:10,080 --> 00:40:11,540 I left without telling anybody. 576 00:40:12,560 --> 00:40:14,220 It was a private party. You know how those go. 577 00:40:15,280 --> 00:40:16,118 All right. 578 00:40:16,120 --> 00:40:17,240 It is what it is. 579 00:40:17,840 --> 00:40:18,840 Just get some sleep. 580 00:40:20,860 --> 00:40:26,320 And, uh, Benjamin, make sure your phone is charged at all times. 581 00:40:26,640 --> 00:40:27,680 Gotcha. Got me. 582 00:40:30,100 --> 00:40:31,100 Yes, sir. 583 00:40:34,440 --> 00:40:40,080 Now, what nigga his age come from a party and don't smell like booze, weed, 584 00:40:40,080 --> 00:40:41,080 sex? 585 00:40:41,460 --> 00:40:43,400 I just think we did our job well. 586 00:40:43,700 --> 00:40:44,780 That's what you're going with? 587 00:40:45,220 --> 00:40:46,340 That's what I'm going with. 588 00:40:46,580 --> 00:40:48,830 Okay. Grab the gummies and go to bed. 589 00:40:49,190 --> 00:40:50,390 Oh, hey, pal. 590 00:40:50,650 --> 00:40:51,650 Bye. 591 00:40:58,430 --> 00:41:02,250 But you shouldn't do it, though. 592 00:41:03,530 --> 00:41:04,530 No, 593 00:41:05,930 --> 00:41:07,670 no, Mr. Hall. No, 594 00:41:08,590 --> 00:41:09,590 no. 595 00:41:11,570 --> 00:41:15,350 She was so stressed out. She wouldn't even eat my pork plate. 596 00:41:15,650 --> 00:41:16,650 What? 597 00:41:17,009 --> 00:41:19,830 Your daddy makes the best pork plates in the state. 598 00:41:20,450 --> 00:41:21,450 That's just rude. 599 00:41:21,630 --> 00:41:22,630 You know what? 600 00:41:22,710 --> 00:41:23,710 You don't have to eat it. 601 00:41:25,230 --> 00:41:26,890 You know what? I've had enough of y 'all. 602 00:41:27,610 --> 00:41:28,610 All right. 603 00:41:28,750 --> 00:41:32,310 You know, I'm telling you, I can fix this for you. 604 00:41:33,870 --> 00:41:35,130 I'm coming. I'm coming. 605 00:41:36,110 --> 00:41:37,110 Get in. 606 00:41:37,490 --> 00:41:39,330 Hey, come on in. 607 00:41:46,000 --> 00:41:47,000 What is it? 608 00:41:48,200 --> 00:41:50,540 Mark has filed for an emergency injunction for Zoe. 609 00:41:51,280 --> 00:41:54,880 What? He's trying to avoid a kidnapping charge ever since the divorce papers 610 00:41:54,880 --> 00:41:55,618 were filed. 611 00:41:55,620 --> 00:41:56,620 Kidnapping charge? 612 00:41:56,740 --> 00:41:58,720 Where would he even get an idea like that? 613 00:41:58,960 --> 00:42:02,200 I don't know, but... Are you fucking kidding me? 614 00:42:02,820 --> 00:42:05,960 How was I supposed to know? You weren't, but it wouldn't have mattered if you 615 00:42:05,960 --> 00:42:06,960 were three steps ahead. 616 00:42:07,780 --> 00:42:11,720 You could have filed this ahead of time for me and avoided all of it. It's not 617 00:42:11,720 --> 00:42:13,140 over, okay? We got this. 618 00:42:19,600 --> 00:42:24,100 I'm so tired of everyone fucking saying that to me 619 00:42:51,470 --> 00:42:52,470 Can I come with you? 620 00:42:53,350 --> 00:43:00,090 I won't be gone long, okay? But I already have 621 00:43:00,090 --> 00:43:01,370 everything packed. 622 00:43:01,630 --> 00:43:03,130 Can I please come? 623 00:43:04,050 --> 00:43:05,050 Not this time. 624 00:43:05,730 --> 00:43:06,790 But I won't be gone long. 625 00:43:07,610 --> 00:43:08,610 Do me a favor. 626 00:43:08,870 --> 00:43:10,110 Keep Granddad happy. 627 00:43:10,510 --> 00:43:11,510 Keep him company. 628 00:43:12,190 --> 00:43:13,190 Okay. 629 00:43:13,710 --> 00:43:14,870 All right, come here. 630 00:43:15,870 --> 00:43:16,870 I love you. 631 00:43:16,970 --> 00:43:17,788 Love you, too. 632 00:43:17,790 --> 00:43:18,790 I'll be right back. 633 00:43:50,030 --> 00:43:53,030 Agent Diggs, it's Mark Erickson. 634 00:43:54,910 --> 00:43:56,170 I'm ready to testify. 635 00:44:19,280 --> 00:44:22,240 From my purposeful and somehow I'm still faded. 636 00:44:22,440 --> 00:44:26,020 Moving through the rhythm, feeling blue. I guess I'm chained. 637 00:44:27,340 --> 00:44:31,820 Suffocated by your energy. And now I feel like I can barely breathe. 638 00:44:33,100 --> 00:44:37,920 Talking on the clouds of the loud. I can't even hear the sound. Don't know 639 00:44:37,920 --> 00:44:39,200 what's come over me. 640 00:44:40,660 --> 00:44:42,120 Won't get through the crowd. 641 00:44:42,340 --> 00:44:45,060 And I'm bothered by the smiles when I'm down. 642 00:44:45,340 --> 00:44:47,240 No, I can barely breathe. 643 00:44:47,640 --> 00:44:53,200 I'm suffocated by the smoking mirrors. I got to pray to make my vision clearer. 644 00:44:53,440 --> 00:44:58,280 I want to go. Won't be surprised if you say you don't get it. You don't 645 00:44:58,280 --> 00:44:59,480 understand the difference. 46916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.