All language subtitles for Lace s02e04 Train Up a Child

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,820 --> 00:00:13,620 We have a common goal here. 2 00:00:17,040 --> 00:00:18,620 Lacey McCullough. 3 00:00:19,600 --> 00:00:21,100 I need information. 4 00:00:22,500 --> 00:00:23,500 Details. 5 00:00:24,200 --> 00:00:26,640 What do you know about her? 6 00:00:27,020 --> 00:00:29,620 What do you need me for? I thought you were the FBI. 7 00:00:30,800 --> 00:00:31,800 Okay. 8 00:00:32,259 --> 00:00:36,620 So what can you tell me? What is it you think I can do for you? 9 00:00:36,820 --> 00:00:39,640 We are trying to build an airtight case. 10 00:00:40,490 --> 00:00:45,550 We need as many people as we can behind this. I know you're not exactly allies 11 00:00:45,550 --> 00:00:46,550 with Miss McCullough. 12 00:00:46,710 --> 00:00:48,130 Of course not. Trust me. 13 00:00:48,410 --> 00:00:52,370 I want Lacey McCullough just as much as you. 14 00:00:53,130 --> 00:00:54,130 Maybe more. 15 00:00:54,350 --> 00:00:55,350 Well, then I need evidence. 16 00:00:56,570 --> 00:00:58,630 Testimony. Something for this investigation. 17 00:00:58,950 --> 00:01:01,610 Don't you think if I had anything, I would give it to you? 18 00:01:02,290 --> 00:01:03,510 Don't waste my time. 19 00:01:04,390 --> 00:01:05,530 So what do you want to know? 20 00:01:06,990 --> 00:01:09,710 Well, we all know you're in the running to be a Supreme Court judge. 21 00:01:11,170 --> 00:01:15,910 So it's especially important if you can help in any way. 22 00:01:16,450 --> 00:01:18,450 That depends on how bad you want to take her down. 23 00:01:19,450 --> 00:01:24,190 And I'm sure we can agree there's way more than what's included in this little 24 00:01:24,190 --> 00:01:25,190 file. 25 00:01:26,170 --> 00:01:27,170 I'm listening. 26 00:01:27,730 --> 00:01:29,070 So it's all about strategy. 27 00:01:30,310 --> 00:01:32,050 She's only as smart as her last move. 28 00:01:35,850 --> 00:01:36,850 Excuse me. 29 00:01:38,950 --> 00:01:39,950 Oh, shit. 30 00:01:40,030 --> 00:01:41,030 What is it? 31 00:01:42,970 --> 00:01:43,970 Turn that off. 32 00:01:46,970 --> 00:01:51,050 Governor Barkley is part in a group of incarcerated individuals, one of whom is 33 00:01:51,050 --> 00:01:54,530 Antoinette McCullough. This is part of the governor's new initiative to 34 00:01:54,530 --> 00:01:55,870 introduce change into the community. 35 00:01:56,270 --> 00:02:00,530 Coming to you live from the Holy Spirit Community Center, this is Tracy Michelle 36 00:02:00,530 --> 00:02:02,210 Nelson. Son of a bitch. 37 00:02:03,470 --> 00:02:06,110 No more talking about it. 38 00:02:07,270 --> 00:02:10,590 The way it is, the way it is. 39 00:02:12,030 --> 00:02:13,410 It's no mystery. 40 00:02:14,810 --> 00:02:17,670 There's no getting around it. 41 00:02:18,990 --> 00:02:22,070 When you're here, when you're here. 42 00:02:23,350 --> 00:02:25,090 We got chemistry. 43 00:02:44,640 --> 00:02:46,620 Don't forget to remember. 44 00:02:47,520 --> 00:02:49,520 Don't forget to remember. 45 00:02:52,980 --> 00:02:58,180 Don't forget to remember. 46 00:03:17,640 --> 00:03:20,900 And welcome to the Holy Spirit Community Center. 47 00:03:21,140 --> 00:03:27,700 It is my great pleasure and honor to present to you Governor Barclay and his 48 00:03:27,700 --> 00:03:28,700 family. 49 00:03:36,400 --> 00:03:42,300 The center is a great example of the hope of this community and investment in 50 00:03:42,300 --> 00:03:43,300 our young people. 51 00:03:43,360 --> 00:03:45,040 And it is something to celebrate. 52 00:03:51,630 --> 00:03:52,950 What you see behind me? 53 00:03:53,770 --> 00:03:54,770 Sweetie pie. 54 00:03:54,870 --> 00:03:57,130 It's not just a community center that you all deserve. 55 00:03:57,590 --> 00:03:58,590 Here he go. 56 00:03:59,190 --> 00:04:03,150 Still recycling the same old bullshit from 20 years ago. 57 00:04:03,430 --> 00:04:04,510 You sound surprised. 58 00:04:06,170 --> 00:04:07,410 You can't trust him. 59 00:04:07,710 --> 00:04:10,350 No further than you can see him. Never could have. 60 00:04:11,150 --> 00:04:12,410 What's his story anyway? 61 00:04:12,870 --> 00:04:17,089 Let's just say he had his hand in a shitload of mistakes we made. 62 00:04:20,110 --> 00:04:24,830 He ain't always been a governor, but he's always been a grimy snake. 63 00:04:26,070 --> 00:04:27,870 Oh, in that future, he's talking about building. 64 00:04:28,150 --> 00:04:29,490 He's just talking about himself. 65 00:04:30,230 --> 00:04:36,210 Because what he doesn't tell you is he'll either destroy you or put you in a 66 00:04:36,210 --> 00:04:37,250 position to destroy yourself. 67 00:04:38,570 --> 00:04:41,530 Just like he did with Tony. 68 00:04:43,470 --> 00:04:46,870 When you're a child, you do things that children do. 69 00:04:47,520 --> 00:04:53,220 You're impulsive, perhaps a little selfish, thinking and walking and acting 70 00:04:53,220 --> 00:04:54,620 if there are no consequences. 71 00:04:55,240 --> 00:04:56,720 There's more to the story. 72 00:04:57,460 --> 00:04:59,340 My mother, you, fears. 73 00:04:59,920 --> 00:05:04,500 What happened between all of you? But then there comes a time when you have to 74 00:05:04,500 --> 00:05:09,460 grow up and say, fuck it, to all that childish shit. 75 00:05:09,860 --> 00:05:11,160 It's time you knew the truth. 76 00:05:12,880 --> 00:05:14,180 The whole truth. 77 00:05:21,070 --> 00:05:23,990 Okay, girl, you got us out here. What's all this about, really? 78 00:05:24,350 --> 00:05:30,490 Yeah. Ladies, between the five of us, our reach is long enough to control 79 00:05:30,490 --> 00:05:32,210 aspect of this city. 80 00:05:33,530 --> 00:05:35,150 We're going to take over L .A. 81 00:05:36,990 --> 00:05:41,710 And how do we do this when I'm in office? 82 00:05:42,010 --> 00:05:44,230 By using the systems that use us. 83 00:05:44,990 --> 00:05:49,890 Money laundering, deal brokering, by any legal, or... 84 00:05:50,719 --> 00:05:52,960 Illegal means necessary. 85 00:05:53,200 --> 00:05:55,900 A little bit of power goes a long way. 86 00:05:56,320 --> 00:05:59,900 And we document everything here. 87 00:06:00,680 --> 00:06:07,640 Names, dates, receipts. Every single detail needs to be tracked so we all 88 00:06:07,640 --> 00:06:11,080 know what goes on and can use it if we need to. 89 00:06:11,820 --> 00:06:13,020 So what's the plan? 90 00:06:13,240 --> 00:06:14,560 We use our specialties. 91 00:06:15,860 --> 00:06:20,850 Floyd? You handle everything involving the law. The judicial system is your 92 00:06:20,850 --> 00:06:27,050 expertise. Lawyers, judges, FBI, CIA, and the entire police force. 93 00:06:27,370 --> 00:06:30,310 Do what's necessary to bend the law. 94 00:06:30,590 --> 00:06:31,990 Just don't break that bitch. 95 00:06:33,150 --> 00:06:34,710 I got you on that one. 96 00:06:35,110 --> 00:06:39,850 Sears, you are going to be the mayor, next governor, and there is no doubt in 97 00:06:39,850 --> 00:06:42,710 our minds that you are going to be the first. 98 00:06:43,210 --> 00:06:44,210 Black woman president. 99 00:06:44,450 --> 00:06:45,450 That's right. 100 00:06:46,330 --> 00:06:52,530 Since politics is your lane, you are going to make laws and create policies 101 00:06:52,530 --> 00:06:57,410 affect every single human being in this country. With you in position, our 102 00:06:57,410 --> 00:06:59,230 community will benefit greatly. 103 00:06:59,730 --> 00:07:03,570 And I'll continue to use my influence as the first lady. 104 00:07:03,830 --> 00:07:05,790 I'll make sure our paper adds up. 105 00:07:06,190 --> 00:07:11,690 But most importantly, I'll make sure we are kept well beneath the radar of the 106 00:07:11,690 --> 00:07:12,690 IRS. 107 00:07:12,760 --> 00:07:15,400 Your ass know you can balance a bank book down to the last. 108 00:07:17,140 --> 00:07:18,140 Exactly. 109 00:07:18,980 --> 00:07:19,980 That's what I do. 110 00:07:20,740 --> 00:07:24,860 And walls, you are the queen of nightlife. 111 00:07:25,280 --> 00:07:30,100 You are always in the know, and you have the trust of the 1 % and the hood. 112 00:07:31,060 --> 00:07:35,620 Nothing and no one makes moves in L .A. without you knowing first. 113 00:07:36,080 --> 00:07:37,780 So keep your ear to the streets. 114 00:07:38,560 --> 00:07:41,840 This way, we will always be one step ahead of everyone. 115 00:07:42,460 --> 00:07:43,460 In this town. 116 00:07:43,760 --> 00:07:44,880 And her. 117 00:07:45,660 --> 00:07:47,360 This is where it gets tricky. 118 00:07:48,040 --> 00:07:54,060 Because public opinion is shaped by news, television, magazines, 119 00:07:54,620 --> 00:08:00,180 newspapers. We will use your influence in mass media to control the masses. 120 00:08:00,640 --> 00:08:05,420 But because we need you to stay in power at all costs, we will never be 121 00:08:05,420 --> 00:08:08,920 photographed together and we will not meet in person. And you will communicate 122 00:08:08,920 --> 00:08:10,800 with us by phone only. 123 00:08:12,080 --> 00:08:15,460 You will be a voice going forward. Got it? 124 00:08:16,080 --> 00:08:17,080 Got it. 125 00:08:17,200 --> 00:08:19,140 We need a headquarter. Oh, yeah. 126 00:08:19,380 --> 00:08:22,280 Somewhere we can bring the elite, get them loose and talking. 127 00:08:22,580 --> 00:08:25,660 Exactly. And our headquarters will be underground. 128 00:08:26,100 --> 00:08:30,760 Only the most influential and powerful people in Los Angeles will be able to 129 00:08:30,760 --> 00:08:35,500 attend. It's by invite only with an exclusive membership fee. 130 00:08:36,960 --> 00:08:38,919 Every power broker in L .A. 131 00:08:39,309 --> 00:08:42,590 will come here and indulge in their darkest proclivities. 132 00:08:42,950 --> 00:08:46,610 And when they do, we will own them. 133 00:08:46,890 --> 00:08:50,570 From this point on, since I'm invisible, I'll take ownership of the dungeon. 134 00:08:51,350 --> 00:08:52,750 It just got real. 135 00:08:53,310 --> 00:08:57,530 And we can also use our spouse's talents. 136 00:08:58,270 --> 00:09:01,510 Rev can handle philanthropy and religious influence. 137 00:09:01,830 --> 00:09:05,350 And Ben is a brilliant coder, so he'll handle technology. 138 00:09:06,150 --> 00:09:08,370 By putting all these power moves into play, 139 00:09:09,630 --> 00:09:13,270 We are going to take over this city. 140 00:09:14,350 --> 00:09:15,670 Motherfucking brilliant. 141 00:09:16,070 --> 00:09:17,490 Yeah. Jesus. 142 00:09:18,250 --> 00:09:22,830 God is within her. She shall not fail. 143 00:10:01,969 --> 00:10:06,570 We all know the challenges of Los Angeles. 144 00:10:07,150 --> 00:10:07,969 Come on, man. 145 00:10:07,970 --> 00:10:11,490 To meet those challenges, we need real leadership and solution. 146 00:10:11,830 --> 00:10:13,950 And that solution, I have. 147 00:10:14,350 --> 00:10:15,750 Vote Sears for mayor. 148 00:10:15,950 --> 00:10:20,810 An advocate you know, with results you can trust. That's what I'm talking 149 00:10:21,390 --> 00:10:23,290 We need a toast. We need a toast. 150 00:10:24,210 --> 00:10:27,130 Sears, you are an inspiration. 151 00:10:27,890 --> 00:10:33,110 I know I speak for all of us when I say how proud we are of you. You represent 152 00:10:33,110 --> 00:10:35,270 everything this city needs. 153 00:10:35,490 --> 00:10:36,490 We love you. 154 00:10:36,880 --> 00:10:42,220 We support you and we are so blessed to call you our friend and our sister. 155 00:10:43,120 --> 00:10:45,480 To Sears. To Sears! 156 00:10:45,860 --> 00:10:46,860 I know that's right. 157 00:10:47,900 --> 00:10:49,020 Oh my God. 158 00:10:49,600 --> 00:10:50,800 Don't make me cry. 159 00:10:51,500 --> 00:10:53,080 Bitch, don't cry. 160 00:10:53,360 --> 00:10:54,360 Drink. 161 00:11:29,750 --> 00:11:30,750 See you on the ride. 162 00:12:15,720 --> 00:12:19,320 inspirational ensemble, get us ready for the word, amen? 163 00:12:20,920 --> 00:12:27,120 And now, to bring us our message this morning, our very own Pastor 164 00:12:27,120 --> 00:12:28,200 McCullough. 165 00:12:34,540 --> 00:12:38,460 Give God the glory this morning. 166 00:12:39,220 --> 00:12:42,380 I mean, that's good for me. 167 00:12:42,660 --> 00:12:44,440 It might be even good for the choir. 168 00:12:45,080 --> 00:12:47,340 I need you to give God the glory this morning. 169 00:12:47,800 --> 00:12:48,800 Okay. 170 00:12:48,940 --> 00:12:50,140 Now we're picking with grief. 171 00:12:50,620 --> 00:12:53,700 Saints, I need you to turn to see your Bible to 1 Corinthians 13. 172 00:12:54,380 --> 00:12:55,980 When you get it, please say amen. 173 00:12:56,940 --> 00:12:57,940 Amen. 174 00:12:59,300 --> 00:13:03,660 And it reads, when I was a child, I spoke as a child. 175 00:13:03,940 --> 00:13:05,760 I understood as a child. 176 00:13:06,120 --> 00:13:11,520 I thought as a child. But when I became a man, I put away childish things. 177 00:13:13,680 --> 00:13:18,560 Now, in this example, Paul is referring to the ways of our childhood as an 178 00:13:18,560 --> 00:13:20,520 immaturity to be left behind. 179 00:13:21,800 --> 00:13:25,800 Now, family, I want you to know that this is often a source of division among 180 00:13:25,800 --> 00:13:26,800 God's people. 181 00:13:28,940 --> 00:13:34,400 It's time to put aside our childish ways, our fighting, our arguing over 182 00:13:34,400 --> 00:13:35,400 monetary gain. 183 00:13:37,420 --> 00:13:38,480 Can I get an amen? 184 00:13:42,960 --> 00:13:43,980 Can I get a hallelujah? 185 00:13:46,760 --> 00:13:53,040 It's time to grow up in the faith by following the way of love and to hold 186 00:13:53,040 --> 00:13:56,400 other accountable to God and to each other. 187 00:13:57,920 --> 00:14:00,780 Amen. Can I get an amen? 188 00:14:02,200 --> 00:14:03,200 Hallelujah. 189 00:14:04,840 --> 00:14:07,060 That's what I'm talking about. You know why? 190 00:14:25,160 --> 00:14:26,160 Great sermon today. 191 00:14:26,620 --> 00:14:29,620 That's what I'm talking about, Rev. Yeah, I appreciate that, Sloan, but you 192 00:14:29,620 --> 00:14:32,160 I can't take credit for it. I'm just a messenger for the Lord. 193 00:14:32,360 --> 00:14:36,880 See? And that's exactly why the community loves you now. A man of God 194 00:14:36,880 --> 00:14:38,480 the work of God before himself? 195 00:14:39,320 --> 00:14:40,680 You don't see that every day, Rev. 196 00:14:40,980 --> 00:14:41,980 We're getting there. 197 00:14:42,260 --> 00:14:45,560 Maybe in a few more years, I'll be able to expand like I want. God willing? 198 00:14:46,400 --> 00:14:47,400 God willing. 199 00:14:48,140 --> 00:14:49,140 Same old Rev. 200 00:14:50,940 --> 00:14:51,940 Gentlemen, 201 00:14:52,080 --> 00:14:54,040 I apologize if I'm intruding. 202 00:14:55,070 --> 00:14:56,730 No, not at all, Councilman Barclay. 203 00:14:57,870 --> 00:14:59,170 Everybody's welcome in the House of the Lord. 204 00:15:00,270 --> 00:15:01,270 All right. 205 00:15:02,550 --> 00:15:06,550 If you don't mind, I would just like a word with you, Reverend. 206 00:15:07,770 --> 00:15:08,770 Of course. 207 00:15:09,190 --> 00:15:09,949 Come on. 208 00:15:09,950 --> 00:15:10,950 Give us a moment. 209 00:15:12,670 --> 00:15:13,670 Yeah, I could do that. 210 00:15:15,230 --> 00:15:16,230 I'll be right outside. 211 00:15:17,870 --> 00:15:19,010 Let me know if you need anything. 212 00:15:22,480 --> 00:15:27,260 I won't take up too much of your time. I know you're a very busy man, growing 213 00:15:27,260 --> 00:15:28,260 your church and all. 214 00:15:28,900 --> 00:15:33,540 I mean, we are looking to expand, but that's a little ways in the future. The 215 00:15:33,540 --> 00:15:36,320 future is exactly what I want to talk to you about. 216 00:15:37,240 --> 00:15:41,020 I have been made aware of your interest in a certain property for the relocation 217 00:15:41,020 --> 00:15:42,020 of your church. 218 00:15:42,160 --> 00:15:43,520 I want you to know you have my full support. 219 00:15:43,760 --> 00:15:46,740 Hell, I have my resources. Anything else you need to ensure that that transition 220 00:15:46,740 --> 00:15:48,060 goes as smoothly as possible? 221 00:15:48,920 --> 00:15:49,980 Of course I'm interested. 222 00:15:50,960 --> 00:15:54,320 But that property is on track to go to the Marzini's. 223 00:15:55,760 --> 00:15:58,580 Well, I'm sure you and I can come up with a more amicable agreement. 224 00:16:00,080 --> 00:16:04,340 If you can come up with the money for the city permits, well, I can guarantee 225 00:16:04,340 --> 00:16:05,440 that property will be yours. 226 00:16:05,880 --> 00:16:07,580 And why is that, Councilman? 227 00:16:09,060 --> 00:16:15,180 Well, let's just say I have a vested interest in this community, 228 00:16:15,240 --> 00:16:18,880 as well as you and your influence. 229 00:16:20,340 --> 00:16:21,500 in this mayoral election. 230 00:16:22,500 --> 00:16:24,320 I would greatly appreciate your support, Reverend. 231 00:16:26,400 --> 00:16:27,279 Why me? 232 00:16:27,280 --> 00:16:30,300 Well, man, if your theme in this community would hold a major impact with 233 00:16:30,300 --> 00:16:34,420 minority vote, I'm sure you understand. 234 00:16:37,020 --> 00:16:38,020 Think it over. 235 00:16:38,880 --> 00:16:41,540 I'm sure you'll come to the mutual understanding of the benefits that it's 236 00:16:41,540 --> 00:16:42,540 to have. 237 00:16:42,780 --> 00:16:43,860 You have a blessed day, Reverend. 238 00:16:52,360 --> 00:16:53,680 Do I want to know what that was about? 239 00:17:07,500 --> 00:17:08,500 Okay, you two. 240 00:17:08,520 --> 00:17:10,000 Enough playing. Time for bed. 241 00:17:10,319 --> 00:17:11,319 Aw, Dad. 242 00:17:11,560 --> 00:17:12,560 Aw, Dad. 243 00:17:12,579 --> 00:17:13,579 Give your mom a kiss. 244 00:17:13,680 --> 00:17:14,680 Night, Mommy. 245 00:17:15,200 --> 00:17:16,200 Love you, Mommy. 246 00:17:16,339 --> 00:17:17,599 Good night, babies. Love you. 247 00:17:19,690 --> 00:17:22,170 So Carlson let Barclay came by the church this morning. 248 00:17:24,250 --> 00:17:25,250 For what? 249 00:17:25,609 --> 00:17:30,050 Well, he wanted to give us an opportunity to purchase the city permit 250 00:17:30,050 --> 00:17:31,050 new church location. 251 00:17:32,450 --> 00:17:34,010 And? What do you mean? 252 00:17:34,730 --> 00:17:36,370 I mean, what the hell does he want? 253 00:17:36,810 --> 00:17:39,330 A man like Barclay isn't exactly giving handouts. 254 00:17:40,010 --> 00:17:42,530 Well, he said all we have to do is vote for him in the mayoral election. 255 00:17:43,570 --> 00:17:45,050 Oh, well, we know that's not happening. 256 00:17:45,930 --> 00:17:46,930 Do we? 257 00:17:47,890 --> 00:17:48,890 Yes. 258 00:17:49,200 --> 00:17:51,960 You know we're voting for Sears. That's not even a question. 259 00:17:52,440 --> 00:17:54,580 I'm just saying I think you need to think about the offer. 260 00:17:55,000 --> 00:17:56,240 What is there to think about? 261 00:17:57,260 --> 00:18:00,840 You're asking me to consider betraying a woman who's like a sister to me, and 262 00:18:00,840 --> 00:18:04,020 for what? To support that white man who doesn't even like us coloreds? 263 00:18:04,640 --> 00:18:06,360 I'm asking you to think about the bigger picture. 264 00:18:07,140 --> 00:18:11,400 Think about what this means for our family, for the church, for the 265 00:18:11,700 --> 00:18:15,500 We can grow quicker. Being more acceptable will mean we'll be more 266 00:18:15,500 --> 00:18:16,339 God's purpose. 267 00:18:16,340 --> 00:18:18,000 But this could cost Sears the election. 268 00:18:18,520 --> 00:18:20,740 This will benefit everyone, including Sears. 269 00:18:21,340 --> 00:18:23,000 Think about the impact we can make. 270 00:18:25,200 --> 00:18:27,760 And when we get more resources, we can put them behind her. 271 00:18:28,080 --> 00:18:29,500 Yeah, but you don't know Sears. 272 00:18:30,040 --> 00:18:31,680 She's not going to be that understanding. 273 00:18:32,040 --> 00:18:35,420 So you think she's going to talk about what she knows to blow up the plan? 274 00:18:36,360 --> 00:18:37,940 No, she wouldn't do that. 275 00:18:38,220 --> 00:18:41,280 Her name is in the book and all of her involvement with the Power Five. 276 00:18:42,140 --> 00:18:45,600 She knows I know that information, and she can't risk it getting out. 277 00:18:45,900 --> 00:18:47,360 Then we have nothing to worry about. 278 00:18:54,100 --> 00:18:55,100 You're right. 279 00:18:55,940 --> 00:18:58,700 So say we support Barclay as our candidate. 280 00:18:59,120 --> 00:19:01,240 He pulls some strings to get us the permits. 281 00:19:01,800 --> 00:19:03,160 But how are we going to pay for them? 282 00:19:03,920 --> 00:19:06,000 Don't worry about it. We'll figure something out. 283 00:19:29,470 --> 00:19:30,389 The pension. 284 00:19:30,390 --> 00:19:32,830 Huh? The police department's pension. 285 00:19:33,730 --> 00:19:37,550 Since I'm over the accounting, I can just move a little from the 286 00:19:37,550 --> 00:19:38,489 fund. 287 00:19:38,490 --> 00:19:40,230 No one would notice a few cents missing. 288 00:19:41,530 --> 00:19:43,450 Then we can fulfill our end of the bargain. 289 00:19:44,230 --> 00:19:46,250 We can get the permits and buy the property. 290 00:19:46,930 --> 00:19:48,030 We'll put it right back. 291 00:19:53,000 --> 00:19:55,260 You guys got a great idea. 292 00:19:55,640 --> 00:19:58,320 Yeah, this is, keep going. Just keep going. 293 00:19:59,780 --> 00:20:01,120 How's it going over here? 294 00:20:01,380 --> 00:20:02,440 Fabulous. Amazing. 295 00:20:02,760 --> 00:20:03,760 What do we got? 296 00:20:03,920 --> 00:20:09,380 Oh, my gosh. 297 00:20:10,700 --> 00:20:11,800 That's insane. 298 00:20:12,340 --> 00:20:13,500 Oh, my gosh. 299 00:20:16,720 --> 00:20:20,600 Yes, yes, lots of money. Keep going, girl. 300 00:20:22,090 --> 00:20:24,150 Hey! Can I talk to you for a minute? 301 00:20:24,450 --> 00:20:25,450 Of course. 302 00:20:27,510 --> 00:20:28,570 Keep up the good work. 303 00:20:43,490 --> 00:20:44,490 What's wrong? 304 00:20:46,190 --> 00:20:50,250 Rev and I are going to back Councilman Barclay in the mayoral election. 305 00:20:53,900 --> 00:20:55,920 What the fuck are you talking about? 306 00:20:57,040 --> 00:21:00,500 Where is this coming from? Remember where you are, Sears. 307 00:21:01,100 --> 00:21:02,300 It's not what you think. 308 00:21:02,600 --> 00:21:06,340 We talked it over, and Barclay is going to get us city permits for a new 309 00:21:06,340 --> 00:21:07,480 property for the church. 310 00:21:07,760 --> 00:21:11,340 Yeah, I know where I am, and I still don't give a fuck. You're just going to 311 00:21:11,340 --> 00:21:13,540 push me to the side so that you two can get a new church? 312 00:21:13,820 --> 00:21:15,000 It's not like that. 313 00:21:15,340 --> 00:21:16,760 Then make it make sense, Tony. 314 00:21:17,340 --> 00:21:19,500 Because it sounds exactly like that. 315 00:21:19,780 --> 00:21:22,380 We are looking at the bigger picture. 316 00:21:22,680 --> 00:21:23,740 What big... your picture? 317 00:21:24,740 --> 00:21:25,740 Betrayal? No. 318 00:21:27,980 --> 00:21:33,300 I mean, you're just a greedy, selfish bitch. 319 00:21:34,400 --> 00:21:37,020 And here I am buying into all this sista talk. 320 00:21:37,420 --> 00:21:42,780 Look, Sears, I'm trying to reason with you. Now, I'm sorry that this is not 321 00:21:42,780 --> 00:21:47,140 working out like we had hoped, but if you can't see how this is going to be 322 00:21:47,140 --> 00:21:50,400 better for all of us, then maybe you're the one being the selfish bitch. 323 00:21:52,490 --> 00:21:55,910 My whole life, I dreamt of this ever since I was a child. 324 00:21:57,690 --> 00:21:59,350 I worked my ass off. 325 00:21:59,850 --> 00:22:00,910 You know this. 326 00:22:04,610 --> 00:22:06,970 You are the first lady. 327 00:22:09,710 --> 00:22:10,710 What's the scripture? 328 00:22:11,650 --> 00:22:13,470 Say you are my sister. 329 00:22:15,290 --> 00:22:18,250 That I may do well because of you. 330 00:22:21,130 --> 00:22:24,250 My life may be spared because of you, for your sake. 331 00:22:40,510 --> 00:22:42,890 Mr. Barclay, how do you feel about that? 332 00:22:43,810 --> 00:22:46,850 Oh, you know, the community is very lovely. I'm very happy to be here. 333 00:22:53,640 --> 00:22:58,320 Well, it was an extremely close election, but we have a winner and it is 334 00:22:58,320 --> 00:23:00,960 Barclay. We go live now to the celebration. 335 00:23:23,600 --> 00:23:24,600 It's Corbin. 336 00:23:25,500 --> 00:23:28,100 I just came across something I think you're going to want to see. 337 00:23:29,840 --> 00:23:34,400 I have evidence that suggests someone's been stealing thousands of dollars from 338 00:23:34,400 --> 00:23:35,400 the police pension. 339 00:23:35,500 --> 00:23:36,439 Mm -hmm. 340 00:23:36,440 --> 00:23:40,420 What? So that's how she was able to afford the city permit. 341 00:23:41,260 --> 00:23:42,260 Well? 342 00:23:44,640 --> 00:23:45,640 Let me check. 343 00:23:46,200 --> 00:23:47,200 Okay. 344 00:23:52,360 --> 00:23:55,880 I think you're right. What do you mean, think? I just showed you the hard and 345 00:23:55,880 --> 00:23:56,639 fast evidence. 346 00:23:56,640 --> 00:23:59,400 Tony McCullough stole thousands of dollars from the police pension. 347 00:24:00,840 --> 00:24:01,840 I see. 348 00:24:02,500 --> 00:24:03,500 Well, 349 00:24:05,060 --> 00:24:06,620 we need to do something about this. 350 00:24:08,080 --> 00:24:09,080 Let me handle it. 351 00:24:09,260 --> 00:24:11,980 Are you sure? I mean, this is your friend we're talking about. 352 00:24:12,600 --> 00:24:13,600 Ex -friend. 353 00:24:14,120 --> 00:24:15,620 And yes, I'm very sure. 354 00:24:17,160 --> 00:24:19,260 I need to handle this myself. 355 00:24:28,760 --> 00:24:29,760 Right. 356 00:24:31,160 --> 00:24:32,160 Sure. 357 00:24:32,380 --> 00:24:33,380 I understand. 358 00:24:34,280 --> 00:24:35,280 That makes sense. 359 00:24:36,720 --> 00:24:37,720 I'll let her know. 360 00:24:37,860 --> 00:24:38,860 Thank you. 361 00:24:40,180 --> 00:24:41,180 Sorry, babe. 362 00:24:41,520 --> 00:24:46,740 Shit. The lawyer said with the mountain evidence in this investigation, it's 363 00:24:46,740 --> 00:24:47,639 just not looking good. 364 00:24:47,640 --> 00:24:48,640 What the hell are we going to do? 365 00:24:49,180 --> 00:24:50,180 I don't know. 366 00:24:50,520 --> 00:24:51,780 I can't believe this shit. 367 00:24:52,439 --> 00:24:54,380 We're really about to go to prison. 368 00:24:55,260 --> 00:24:58,800 Tony, we're jumping the gun right now. They haven't even made our arrest yet, 369 00:24:58,920 --> 00:25:00,700 and we still haven't had the trial. 370 00:25:01,600 --> 00:25:04,040 But it's all there. The lawyer was right. 371 00:25:04,360 --> 00:25:07,640 It's only a matter of time before they come and get us. And buying this? 372 00:25:08,680 --> 00:25:10,220 Sure as hell doesn't make us look innocent. 373 00:25:11,360 --> 00:25:15,760 And to think, all of this because of that bullshit with Barclay. 374 00:25:15,980 --> 00:25:17,680 So wait, this is my fault? 375 00:25:17,920 --> 00:25:18,920 Did I say that? 376 00:25:19,320 --> 00:25:21,980 Seems like you're the one that's accusing me of getting us into this 377 00:25:22,680 --> 00:25:24,960 It was your idea to get the money for the permit. 378 00:25:25,440 --> 00:25:27,220 You just didn't get it back fast enough. 379 00:25:27,500 --> 00:25:29,660 Yes, it was my idea. 380 00:25:29,980 --> 00:25:30,980 And you want to know why? 381 00:25:31,560 --> 00:25:35,060 Because I'm the one that always has to come up with all the solutions. 382 00:25:35,440 --> 00:25:40,260 I'm the one who actually has to execute your bright ideas because you love to 383 00:25:40,260 --> 00:25:43,860 make a plan without thinking about how it affects others, just like Sears. 384 00:25:44,200 --> 00:25:45,360 Now, wait a damn minute. 385 00:25:45,720 --> 00:25:47,180 We both want it. No. 386 00:25:48,260 --> 00:25:53,000 You wanted, and like always, I wanted to give you what you wanted, only for it 387 00:25:53,000 --> 00:25:54,000 to backfire on me. 388 00:25:54,100 --> 00:25:56,320 You never take responsibility for your actions. 389 00:25:57,460 --> 00:25:59,740 You always want to make excuses and blame others. 390 00:26:01,320 --> 00:26:02,320 When it was you. 391 00:26:11,700 --> 00:26:13,060 We can figure this out, babe. 392 00:26:13,880 --> 00:26:15,100 We just gotta think smart. 393 00:26:15,740 --> 00:26:17,380 What other choice do we have? 394 00:26:19,760 --> 00:26:20,760 Fifteen years. 395 00:26:21,020 --> 00:26:22,040 That's the minimum. 396 00:26:23,160 --> 00:26:25,800 What about Lacey and Daniel? They can't lose us. 397 00:26:26,200 --> 00:26:27,200 And they won't. 398 00:26:29,120 --> 00:26:30,800 John 10, verse 11. 399 00:26:31,080 --> 00:26:32,140 I'm a good shepherd. 400 00:26:32,540 --> 00:26:34,600 And a good shepherd gives his life for his sheep. 401 00:26:37,280 --> 00:26:38,280 I'll confess. 402 00:26:38,740 --> 00:26:40,940 What? I'll tell them it was my idea. 403 00:26:41,380 --> 00:26:43,600 That won't matter. I'm the one that actually did it. 404 00:26:45,500 --> 00:26:46,500 I'll confess. 405 00:26:46,800 --> 00:26:48,040 I can't let you do that. 406 00:26:48,840 --> 00:26:52,300 If you go down for this, it'll ruin everything we fought for. 407 00:26:53,720 --> 00:26:55,560 Our family, this church. 408 00:26:55,940 --> 00:26:58,860 How will it look to the community if the pastor goes to prison? 409 00:27:00,540 --> 00:27:01,840 They don't have anything on you. 410 00:27:02,340 --> 00:27:05,120 They don't even have proof that you knew what I was doing. 411 00:27:05,880 --> 00:27:09,220 There's nothing to convict you other than your association with me. 412 00:27:09,640 --> 00:27:12,820 So, I'll tell them it was all me. 413 00:27:13,560 --> 00:27:14,560 And I acted alone. 414 00:27:51,370 --> 00:27:54,270 Hey, babe, I've got to tell you, Sloane's going to come by after work. 415 00:27:54,810 --> 00:27:55,810 Okay. 416 00:28:01,470 --> 00:28:05,250 Antoinette McCullough, you're under arrest for embezzlement and fraud. 417 00:28:05,830 --> 00:28:08,610 Anything you say or do can be held against you in the counter -law. You 418 00:28:08,610 --> 00:28:09,609 right to an attorney. 419 00:28:09,610 --> 00:28:10,610 What do you mean? 420 00:28:10,770 --> 00:28:11,770 I didn't do anything. 421 00:28:12,270 --> 00:28:14,350 Whoa, whoa, whoa, hold on, hold on. What's going on here? What's going on? 422 00:28:16,950 --> 00:28:18,590 Tony, don't say a word. 423 00:28:18,790 --> 00:28:19,790 Mom! Lacey! 424 00:28:20,460 --> 00:28:21,560 It's okay, baby. Don't worry. 425 00:28:21,880 --> 00:28:25,920 I don't know what's going on, but I guarantee you, I'm going to find out. 426 00:28:25,920 --> 00:28:27,480 worry. I'm going to make sure she's okay. 427 00:28:49,420 --> 00:28:51,660 Any coffee if you want it? Thanks, Lacey. 428 00:28:52,540 --> 00:28:53,700 Sit down for a minute. 429 00:28:59,160 --> 00:29:00,440 How you holding up? 430 00:29:01,280 --> 00:29:02,280 It's been hard. 431 00:29:02,940 --> 00:29:03,960 I know, honey. 432 00:29:04,600 --> 00:29:10,700 Listen, Tony's conviction destroyed all of us, especially you, Daniel, your 433 00:29:10,700 --> 00:29:11,700 father. 434 00:29:12,140 --> 00:29:17,380 But know this, we are doing everything in our power to get her out. I just wish 435 00:29:17,380 --> 00:29:18,380 there was more that I could do. 436 00:29:18,680 --> 00:29:19,579 There is. 437 00:29:19,580 --> 00:29:22,460 You can continue to be focused and determined. 438 00:29:23,020 --> 00:29:26,700 I don't want your emotions about all of this to distract you from your goals. 439 00:29:27,200 --> 00:29:28,720 You are smart, baby. 440 00:29:29,480 --> 00:29:31,500 And you don't need to get sidetracked. 441 00:29:34,500 --> 00:29:36,500 You are Tony's child. 442 00:29:37,880 --> 00:29:39,300 And don't you forget it. 443 00:29:48,200 --> 00:29:49,680 Help our girl out and send us up. 444 00:29:56,140 --> 00:29:57,820 Hey. No touching, ladies. 445 00:30:02,220 --> 00:30:03,360 It's good to see you two. 446 00:30:04,340 --> 00:30:05,340 How are you? 447 00:30:05,520 --> 00:30:06,520 I've been better. 448 00:30:07,160 --> 00:30:11,880 I would kill for a decent shower and a bed that doesn't feel like concrete. 449 00:30:13,000 --> 00:30:15,640 We are working with your lawyer on your appeals. 450 00:30:16,330 --> 00:30:18,530 But, honey, these things take time. 451 00:30:19,190 --> 00:30:24,990 Well, I've got plenty of that, so... How is Lacey? 452 00:30:26,270 --> 00:30:31,590 Trying to be strong, like you. Can you guys just do me one favor? 453 00:30:32,970 --> 00:30:36,170 Can you please just watch out for my family? 454 00:30:37,410 --> 00:30:39,710 Especially my babies. I know this is killing them. 455 00:30:40,270 --> 00:30:42,970 Absolutely. You know you don't have to ask us that. 456 00:30:43,850 --> 00:30:44,850 15 years. 457 00:30:45,630 --> 00:30:46,750 is a long time. 458 00:30:49,110 --> 00:30:51,370 I just hate that my children are in the middle of this. 459 00:30:52,630 --> 00:30:56,550 Everything I did, I did because I wanted to make a better way for them, and now 460 00:30:56,550 --> 00:30:57,550 look at me. 461 00:30:59,830 --> 00:31:00,850 It's going to be all right. 462 00:31:01,190 --> 00:31:02,190 You'll be all right. 463 00:31:03,950 --> 00:31:05,130 Read any good books lately? 464 00:31:08,050 --> 00:31:11,290 Yeah, but nothing to hold my interest. 465 00:31:13,090 --> 00:31:14,090 I'm surprised. 466 00:31:14,570 --> 00:31:16,840 Usually, There's a good one or two. 467 00:31:17,660 --> 00:31:18,880 You would think so, right? 468 00:31:19,620 --> 00:31:23,280 I guess we haven't found anything worth reading since we started the book club. 469 00:31:24,100 --> 00:31:26,480 But we'll keep you posted if we find something juicy. 470 00:31:28,180 --> 00:31:30,840 Tony, there's something I think you should know. 471 00:31:31,860 --> 00:31:34,520 I think Sears has something to do with your investigation. 472 00:31:35,500 --> 00:31:41,120 I can't prove it exactly, but after what happened with the election and her 473 00:31:41,120 --> 00:31:42,540 connections at the precinct... 474 00:31:42,960 --> 00:31:47,340 If Sears had anything to do with this, you better hope I serve every bit of 475 00:31:47,340 --> 00:31:48,340 sentence. 476 00:32:00,980 --> 00:32:03,120 Ah, Professor McCullough. 477 00:32:05,700 --> 00:32:06,940 Please, have a seat. 478 00:32:08,720 --> 00:32:10,880 Appreciate you agreeing to meet with me. Of course. 479 00:32:12,219 --> 00:32:14,500 Reverend Barrington McCullough calls requesting a meeting. 480 00:32:15,140 --> 00:32:16,140 Must be dire. 481 00:32:16,480 --> 00:32:17,960 I'm sure you heard what happened to my wife. 482 00:32:18,480 --> 00:32:19,480 Of course. 483 00:32:19,580 --> 00:32:20,820 I do hate that for her. 484 00:32:21,380 --> 00:32:23,120 We need your help. My help. 485 00:32:27,360 --> 00:32:33,320 She, we, my wife and I, we're just trying to make sure that we can afford 486 00:32:33,320 --> 00:32:34,320 permit for the building. 487 00:32:35,200 --> 00:32:36,880 This is all just one big misunderstanding. 488 00:32:46,540 --> 00:32:47,540 I don't know how I can help you, Reverend. 489 00:32:48,060 --> 00:32:49,060 You owe us. 490 00:32:50,120 --> 00:32:51,380 We helped you get in the office. 491 00:32:52,820 --> 00:32:54,180 We endorsed you as our candidate. 492 00:32:55,660 --> 00:32:57,300 I believe I've expressed my gratitude. 493 00:32:59,260 --> 00:33:02,160 Didn't you get the property for your church, like I promised? 494 00:33:03,040 --> 00:33:07,380 Listen, this is my wife, and I can't have her sitting in prison over this. 495 00:33:08,920 --> 00:33:12,040 Please, I know there's something you can do or someone you can call. As far as 496 00:33:12,040 --> 00:33:14,000 I'm concerned, our business is complete. 497 00:33:15,110 --> 00:33:18,150 Now, I'm sorry you wasted your time. Governor Barclay, have a good day, 498 00:33:18,190 --> 00:33:19,190 Reverend. 499 00:33:36,790 --> 00:33:38,530 It's a very big day for my baby girl. 500 00:33:38,870 --> 00:33:39,890 All grown up. 501 00:33:40,150 --> 00:33:41,650 She graduated from law school. 502 00:33:42,190 --> 00:33:43,390 Man, I'm so proud of her. 503 00:33:44,240 --> 00:33:46,560 To Lacey. To Lacey. To Lacey. 504 00:33:46,940 --> 00:33:47,940 To Lacey. 505 00:33:48,760 --> 00:33:49,800 To Lacey. 506 00:33:51,040 --> 00:33:52,040 Damn, 507 00:33:53,760 --> 00:33:55,560 girl. You ever take a break? 508 00:33:56,340 --> 00:33:57,299 A break? 509 00:33:57,300 --> 00:33:58,300 What's that? 510 00:33:58,860 --> 00:33:59,860 Let me help you. 511 00:34:02,620 --> 00:34:03,980 I want the best to celebrate. 512 00:34:04,580 --> 00:34:05,740 And what are we celebrating? 513 00:34:06,160 --> 00:34:07,160 Your graduation. 514 00:34:07,760 --> 00:34:09,280 I feel bad that I missed it. 515 00:34:09,800 --> 00:34:12,679 You know, me and Hannibal had that vacation thing planned for a minute. 516 00:34:19,020 --> 00:34:20,320 How did you know I needed this hole? 517 00:34:21,179 --> 00:34:22,179 Because I know you. 518 00:34:26,639 --> 00:34:27,639 Thank you. 519 00:34:28,300 --> 00:34:29,560 Still working on Tony's case? 520 00:34:30,960 --> 00:34:31,960 Yeah. 521 00:34:32,760 --> 00:34:35,540 So far, I can't find anything to overturn her conviction. 522 00:34:37,040 --> 00:34:38,960 Lace, I know when she thought she got what she wanted. 523 00:34:39,560 --> 00:34:40,960 Is that an insult or a compliment? 524 00:34:42,320 --> 00:34:43,320 Both. 525 00:34:44,179 --> 00:34:45,199 I guess you're right. 526 00:34:48,040 --> 00:34:49,159 Family is all I have. 527 00:34:50,040 --> 00:34:53,900 Ever since he was sentenced, my dad has thrown himself into the church. And 528 00:34:53,900 --> 00:34:56,400 Daniel, Daniel's just out of control. 529 00:34:56,800 --> 00:34:57,800 And what about you? 530 00:34:59,260 --> 00:35:00,900 I'm just trying to do what I can for Tony. 531 00:35:01,900 --> 00:35:03,140 No, I mean you. 532 00:35:03,460 --> 00:35:04,460 Like, how are you feeling? 533 00:35:05,300 --> 00:35:09,520 Honestly, I'm scared, though. 534 00:35:12,460 --> 00:35:15,100 I'm scared of failing my mother, of failing myself. 535 00:35:16,460 --> 00:35:18,380 If I can't do this, then what is there for me? 536 00:35:19,500 --> 00:35:21,160 You need to stop worrying about yourself, Lace. 537 00:35:23,440 --> 00:35:24,620 There's a lot of things in life. 538 00:35:25,960 --> 00:35:28,900 I just don't want you to wake up one day and have any regrets. 539 00:35:37,460 --> 00:35:38,820 I don't want to have any regrets. 540 00:36:07,779 --> 00:36:08,779 Do it! 541 00:37:15,029 --> 00:37:17,870 What is this? 542 00:37:19,110 --> 00:37:22,390 Where did you get this? Does it matter? Who are these people? 543 00:37:23,330 --> 00:37:24,670 What have you all been doing? 544 00:37:24,890 --> 00:37:28,610 Lacey, you do not need to be worried about this. This is none of your 545 00:37:29,730 --> 00:37:31,770 It involves my mother, so it is my business. 546 00:37:32,690 --> 00:37:33,690 It's complicated. 547 00:37:34,930 --> 00:37:36,970 Tony wouldn't want us getting you mixed up in this. 548 00:37:37,810 --> 00:37:39,310 My mom would want my help. 549 00:37:39,790 --> 00:37:42,510 And if there's anything in there that could possibly get her out of jail, then 550 00:37:42,510 --> 00:37:43,510 need to know. 551 00:37:44,690 --> 00:37:45,690 Please. 552 00:37:48,530 --> 00:37:50,130 Let me take this off your hand. 553 00:37:57,430 --> 00:37:58,650 Ooh, child. 554 00:37:59,250 --> 00:38:00,870 I'm glad she found it and not the police. 555 00:38:02,050 --> 00:38:03,090 This represents rebirth. 556 00:38:03,350 --> 00:38:05,650 This represents the future. 557 00:38:09,800 --> 00:38:10,800 Thank you. 558 00:38:12,640 --> 00:38:17,540 Some people don't like change because it interferes with how they think, how 559 00:38:17,540 --> 00:38:19,720 they grew up, what they were taught. 560 00:38:20,020 --> 00:38:25,920 And like an idiot, they keep on doing the same things over and over, 561 00:38:26,280 --> 00:38:28,720 expecting a different result. 562 00:38:29,860 --> 00:38:36,340 Hopefully, one day they realize they need to be smart about shit, move 563 00:38:36,340 --> 00:38:40,670 different, because whether they like it or not, Change is coming. 564 00:38:40,890 --> 00:38:43,430 So, it's better to be prepared. 565 00:38:43,810 --> 00:38:47,810 Either that, or learn the hard way. 566 00:39:24,950 --> 00:39:31,710 I can't even hear the sound. 567 00:39:31,850 --> 00:39:33,490 Don't know what's come over me. 568 00:39:42,300 --> 00:39:47,500 I'm suffocated by the smoking mirror. I got to pray to make my vision clearer. 569 00:39:47,740 --> 00:39:52,020 I want to go. Won't be surprised if you say you don't get it. 41580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.