Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,070 --> 00:00:12,810
It is quite the surprise to have someone
as beautiful as you visiting me in
2
00:00:12,810 --> 00:00:13,810
jail.
3
00:00:14,070 --> 00:00:15,610
I'm sorry this happened to you.
4
00:00:17,590 --> 00:00:19,930
I heard you speak at your rally at the
police station.
5
00:00:21,630 --> 00:00:22,970
You know, it really hit home.
6
00:00:25,250 --> 00:00:26,250
Thank you.
7
00:00:27,150 --> 00:00:30,170
I've started your book, too. It's
fantastic.
8
00:00:31,890 --> 00:00:34,590
This is the type of work I've always
wanted to get into.
9
00:00:35,970 --> 00:00:36,970
For the people.
10
00:00:39,560 --> 00:00:42,240
Yeah. You sound a lot like your boss's
mother.
11
00:00:43,100 --> 00:00:44,180
For the people.
12
00:00:47,140 --> 00:00:49,140
My parents were friends with the
McCullers.
13
00:00:50,100 --> 00:00:53,540
And unfortunately, the people don't have
the kind of money your firm requires
14
00:00:53,540 --> 00:00:54,540
for a retainer.
15
00:00:56,920 --> 00:00:59,520
My firm is unavailable to represent you.
16
00:00:59,740 --> 00:01:04,620
But I want to personally take your case
on pro bono. Pro bono?
17
00:01:07,780 --> 00:01:08,780
Yeah,
18
00:01:09,080 --> 00:01:11,000
I've been protesting in the streets for
years now.
19
00:01:12,060 --> 00:01:14,240
And not once has Lacey offered free
services.
20
00:01:14,900 --> 00:01:16,000
So what's the catch?
21
00:01:16,220 --> 00:01:17,220
There is none.
22
00:01:17,640 --> 00:01:21,160
You need a lawyer, and McCullin &
Associates could use some good press.
23
00:01:23,440 --> 00:01:24,440
It's a win -win.
24
00:01:26,560 --> 00:01:28,620
I suggest you finish reading that book
first.
25
00:01:29,020 --> 00:01:31,980
Because you should know what people like
me are all about before you get in bed
26
00:01:31,980 --> 00:01:32,980
with them.
27
00:01:34,040 --> 00:01:35,140
You are nothing!
28
00:01:35,360 --> 00:01:36,360
I'm nothing!
29
00:01:36,700 --> 00:01:38,780
You are less than nothing.
30
00:01:39,320 --> 00:01:40,580
I'm less than nothing.
31
00:01:41,020 --> 00:01:45,100
You are a piece of shit. I'm a piece of
shit.
32
00:01:49,260 --> 00:01:54,180
I can't ever see what's under that mask.
33
00:01:54,800 --> 00:01:55,940
You don't deserve it.
34
00:01:56,180 --> 00:01:57,540
You're right. I don't.
35
00:01:57,900 --> 00:02:00,120
I want to try something new next time.
36
00:02:00,380 --> 00:02:01,380
You what?
37
00:02:01,980 --> 00:02:03,080
I'm sorry. I'm sorry.
38
00:02:04,580 --> 00:02:05,600
May I?
39
00:02:06,120 --> 00:02:07,500
May I try something new next time?
40
00:02:08,520 --> 00:02:09,520
What is it?
41
00:02:11,280 --> 00:02:12,280
Waterboarding.
42
00:02:12,920 --> 00:02:14,600
I've seen videos, but I've never done it
myself.
43
00:02:17,480 --> 00:02:18,480
I'll think about it.
44
00:02:19,900 --> 00:02:20,900
I got the fuck out.
45
00:02:29,120 --> 00:02:32,200
Alone, I'm meeting with Barclay. I'm
gonna pin you the address.
46
00:02:32,600 --> 00:02:33,940
Meet me there just in case.
47
00:02:35,370 --> 00:02:37,770
For many, the Book of Job is a mystery.
48
00:02:38,290 --> 00:02:40,710
I confess your righteousness. Thank you
so much.
49
00:02:41,870 --> 00:02:42,870
Barclay.
50
00:02:45,650 --> 00:02:48,350
It was God who removed his hedge of
protection from Satan.
51
00:02:51,350 --> 00:02:52,350
Barclay.
52
00:02:53,070 --> 00:02:54,070
Barclay did it.
53
00:02:54,330 --> 00:02:57,390
But he had to call upon his strongest
soldier to pass this test.
54
00:03:05,260 --> 00:03:10,900
The way it is, the way it is It's no
mystery
55
00:03:10,900 --> 00:03:17,760
There's no getting around it When you're
56
00:03:17,760 --> 00:03:22,640
here, when you're here We got chemistry
57
00:03:39,440 --> 00:03:46,300
When you leave Don't forget to remember
Don't forget
58
00:03:46,300 --> 00:03:52,620
to remember me When you leave
59
00:03:52,620 --> 00:03:58,560
Don't forget to remember Don't forget to
remember
60
00:04:12,720 --> 00:04:13,720
I know what you did.
61
00:04:14,200 --> 00:04:15,780
I have no idea what you're talking
about.
62
00:04:16,000 --> 00:04:18,019
In exchange, I want a full pardon for my
mother.
63
00:04:18,380 --> 00:04:21,160
You know, I won't do that. You have no
other choice. Lacey, come on, let's talk
64
00:04:21,160 --> 00:04:27,100
this through here. If we... It was
Barclay.
65
00:04:45,770 --> 00:04:46,770
You know what?
66
00:04:46,950 --> 00:04:47,950
What?
67
00:04:48,070 --> 00:04:49,070
I have a request.
68
00:04:50,210 --> 00:04:51,210
A request?
69
00:04:51,470 --> 00:04:52,830
Why the hell shouldn't I, Lacey?
70
00:04:55,770 --> 00:04:56,770
Okay.
71
00:04:57,170 --> 00:04:59,490
Guess you're right. You should get
something out of this, too.
72
00:05:00,890 --> 00:05:03,950
Just let me know when all this is
cleaned up and you're ready to get out
73
00:05:03,950 --> 00:05:04,950
here.
74
00:05:05,650 --> 00:05:06,650
All right?
75
00:05:06,690 --> 00:05:07,690
Yeah.
76
00:05:23,650 --> 00:05:24,790
Still no luck with Sousa?
77
00:05:25,070 --> 00:05:29,330
No. This guy's all over the place. One
day he storms out of here, the next day
78
00:05:29,330 --> 00:05:31,590
he agrees to talk, and then he's a no
-show.
79
00:05:31,810 --> 00:05:32,529
I know.
80
00:05:32,530 --> 00:05:33,530
Doesn't add up.
81
00:05:35,490 --> 00:05:36,730
Any word from Ms. DeVoe yet?
82
00:05:37,150 --> 00:05:41,210
I'm meeting with Brittany tomorrow,
though I'm not sure exactly how much she
83
00:05:41,210 --> 00:05:42,210
knows.
84
00:05:42,850 --> 00:05:46,250
I have an engagement, but keep digging
for potential witnesses.
85
00:05:47,330 --> 00:05:49,670
Gonna take an army if we want to talk
with Lacey McCullough.
86
00:05:50,690 --> 00:05:54,290
Director Larson, do you get the sense
that someone's working behind the scenes
87
00:05:54,290 --> 00:05:58,430
here? I mean, first we have the break
-in and now Sousa's MIA?
88
00:06:00,710 --> 00:06:01,710
Well, the FBI.
89
00:06:01,790 --> 00:06:03,530
Someone's always trying to pull a fast
one on us.
90
00:06:04,090 --> 00:06:05,090
Yeah.
91
00:06:05,810 --> 00:06:07,190
I'll circle back with you this evening.
92
00:06:07,490 --> 00:06:08,490
Okay. Sounds good.
93
00:06:28,310 --> 00:06:29,310
Shit.
94
00:06:29,890 --> 00:06:33,310
Hey, Savoy, find some better friends.
This dude will get you canceled before
95
00:06:33,310 --> 00:06:34,310
draft night.
96
00:06:36,810 --> 00:06:37,990
Do you really want to do this?
97
00:06:38,230 --> 00:06:40,950
Absolutely. But your press conference is
masterful.
98
00:06:41,350 --> 00:06:43,970
Nobody in their right mind will believe
his words. That's not the point.
99
00:06:44,330 --> 00:06:47,650
Denham Jackson has been a thorn in my
side for far too long.
100
00:06:48,190 --> 00:06:49,310
He's made this personal.
101
00:06:49,950 --> 00:06:54,290
Any journalistic integrity he had has
gone out the window. As ridiculous as he
102
00:06:54,290 --> 00:06:55,770
is on camera, people listen to him.
103
00:06:56,270 --> 00:06:58,590
He fuels the accusations against me in
the press.
104
00:06:59,630 --> 00:07:04,330
I won't discuss the details of the case,
but I will shut him down, once and for
105
00:07:04,330 --> 00:07:05,330
all.
106
00:07:05,690 --> 00:07:06,690
Set up the interview.
107
00:07:07,190 --> 00:07:10,110
Denim and me, one -on -one, in the Duke
Sturge studio.
108
00:07:14,270 --> 00:07:17,190
I just want to make sure you understand
that this could derail our entire
109
00:07:17,190 --> 00:07:19,690
effort. I get that, but it needs to be
done.
110
00:07:20,810 --> 00:07:22,570
We'll discuss the details of it later,
okay?
111
00:07:28,420 --> 00:07:29,420
Hey, sis.
112
00:07:29,580 --> 00:07:30,580
You wanted to talk?
113
00:07:31,000 --> 00:07:33,860
Yep. So, remember that business venture
I was telling you about?
114
00:07:34,580 --> 00:07:35,620
The sports agency?
115
00:07:36,340 --> 00:07:41,560
Yeah. Well, it turns out Savoy Alston
really wants to be repped by Randall
116
00:07:41,560 --> 00:07:44,740
Jarvis. He was the top agent in the
basketball world before he got arrested.
117
00:07:45,460 --> 00:07:46,460
And?
118
00:07:46,780 --> 00:07:49,200
And Randall always maintained his
innocence.
119
00:07:49,900 --> 00:07:52,340
You think there's anything that you can
dig up with some evidence you can find
120
00:07:52,340 --> 00:07:55,540
and maybe get him out? Oh, okay. So
first you didn't need my permission and
121
00:07:55,540 --> 00:07:56,660
you want a favor. Cool.
122
00:07:57,180 --> 00:08:00,860
Look, and I'm sorry that I came at you
so hard, Lace. I really am. But, like,
123
00:08:00,880 --> 00:08:01,839
I'm trying.
124
00:08:01,840 --> 00:08:04,380
I'm trying to carve something out for
myself in this world.
125
00:08:04,740 --> 00:08:08,180
Daniel, what you're asking me is damn
near impossible.
126
00:08:08,440 --> 00:08:12,080
Even if I could get Randall out, there's
no way he would speak to me. I'll talk
127
00:08:12,080 --> 00:08:13,080
to him.
128
00:08:13,260 --> 00:08:16,020
Right? And then imagine the good
pressure you get if you can convince
129
00:08:16,020 --> 00:08:17,660
a guy like that was wrongfully
convicted.
130
00:08:18,720 --> 00:08:20,800
You really want this, don't you? More
than anything.
131
00:08:25,130 --> 00:08:28,270
You know what? See if you can get
Randall on our side, and I'll see what I
132
00:08:28,270 --> 00:08:29,270
do.
133
00:08:29,630 --> 00:08:30,630
What's he talking about?
134
00:08:31,110 --> 00:08:32,110
My nerves.
135
00:08:34,250 --> 00:08:35,990
I'm about to have an agency.
136
00:08:36,510 --> 00:08:38,289
I'm about to have an agency.
137
00:08:46,530 --> 00:08:48,290
You both promised me more.
138
00:08:48,490 --> 00:08:52,490
McCullough and Associates is on the
ropes. They're going down any minute.
139
00:08:52,970 --> 00:08:57,510
The FBI is looking for witnesses, yet
the sheriff and the president of the
140
00:08:57,510 --> 00:08:59,910
police union can't find one between the
two of them?
141
00:09:00,110 --> 00:09:02,110
Vanetta, these things take time. Time?
142
00:09:03,190 --> 00:09:07,690
I have been waiting over 20 years for an
opportunity like this. Don't you preach
143
00:09:07,690 --> 00:09:11,330
to me about... Don't put this on us.
What steps are you taking? What's your
144
00:09:11,330 --> 00:09:12,370
master plan?
145
00:09:13,570 --> 00:09:16,090
Don't ever ask me about what I got
planned.
146
00:09:18,470 --> 00:09:20,270
Bobby, give us the room, please.
147
00:09:33,580 --> 00:09:35,820
You weren't the only one that got fucked
back in the day.
148
00:09:36,440 --> 00:09:40,500
What the McCullers did to you and to my
police officers was unforgivable.
149
00:09:40,840 --> 00:09:42,420
Then you show me something, Peter.
150
00:09:42,720 --> 00:09:46,800
Because for the last decade, all you've
done is talk my goddamn ears off.
151
00:09:48,980 --> 00:09:50,120
I'll wait for your call.
152
00:10:00,680 --> 00:10:01,680
I'm not asking.
153
00:10:06,680 --> 00:10:07,680
Afternoon, Mr. Jackson.
154
00:10:08,380 --> 00:10:10,020
I'm here to discuss your interview with
Lacey McCullough.
155
00:10:10,340 --> 00:10:11,960
I was told I was meeting with Lacey
herself.
156
00:10:12,200 --> 00:10:13,200
Well, you got me. I'm Benjamin.
157
00:10:13,580 --> 00:10:15,180
I'm here to lay down her ground rules of
engagement.
158
00:10:15,540 --> 00:10:18,680
And what are these rules? For starters,
there's no personal contact between you
159
00:10:18,680 --> 00:10:20,180
and Lacey before or after the interview.
160
00:10:20,400 --> 00:10:21,560
You will only deal with her associates.
161
00:10:22,340 --> 00:10:25,440
Second, she's not discussing her family
under any circumstances due to safety
162
00:10:25,440 --> 00:10:27,480
concerns. And finally, you got 30
minutes.
163
00:10:27,700 --> 00:10:28,700
30 minutes.
164
00:10:28,840 --> 00:10:31,260
That's it? That's all you need. Not live
streaming? We wouldn't have it any
165
00:10:31,260 --> 00:10:32,260
other way.
166
00:10:33,000 --> 00:10:34,440
Pleasure doing business with you, Mr.
Jackson.
167
00:10:34,840 --> 00:10:35,840
We'll see you in the studio.
168
00:10:36,110 --> 00:10:37,110
Look forward to it.
169
00:10:52,790 --> 00:10:54,050
That doesn't make any sense.
170
00:10:55,370 --> 00:10:56,370
Randall Jarvis.
171
00:10:56,610 --> 00:10:59,230
The guy who kidnapped me after he killed
his wife.
172
00:10:59,870 --> 00:11:02,370
That's where you want to put your
energy. I'm just telling you so you
173
00:11:02,370 --> 00:11:03,810
be blindsided by it later, okay?
174
00:11:04,400 --> 00:11:08,540
Our firm will not be on the sidelines
much longer, and when we're back, I need
175
00:11:08,540 --> 00:11:09,540
you on top of your game.
176
00:11:10,200 --> 00:11:14,660
You know, I'm so happy I took on Alfonso
Strickland's case to do some work
177
00:11:14,660 --> 00:11:17,260
that's actually fulfilling to balance
out all this shit.
178
00:11:17,600 --> 00:11:22,140
May I remind you that your position at
McCullen Associates is a privilege and
179
00:11:22,140 --> 00:11:23,140
not an entitlement?
180
00:11:24,180 --> 00:11:26,820
It's also a position that could
disappear at any moment.
181
00:11:27,600 --> 00:11:32,360
And may I remind you that McCullen
Associates doesn't physically exist at
182
00:11:32,360 --> 00:11:33,360
moment. Hey, Brittany!
183
00:11:34,090 --> 00:11:35,090
Hey, Benjamin.
184
00:11:35,130 --> 00:11:36,130
Y 'all two catching up?
185
00:11:37,530 --> 00:11:38,690
Yep. Cool.
186
00:11:40,010 --> 00:11:41,810
The interview with Denim's all set, by
the way.
187
00:11:42,050 --> 00:11:43,350
And he agrees to all your ground rules.
188
00:11:43,610 --> 00:11:46,430
He's probably going to break them
anyway, but it's fine. I'll be ready.
189
00:11:47,190 --> 00:11:51,070
Yeah. You're doing a sit -down interview
with people who's trying to ruin your
190
00:11:51,070 --> 00:11:52,950
life? Whose idea was that?
191
00:11:53,610 --> 00:11:54,610
Mine.
192
00:11:55,930 --> 00:11:56,930
You know, forget I.
193
00:11:58,970 --> 00:11:59,970
Thanks for the update.
194
00:12:01,250 --> 00:12:02,250
Nice to see you, Benjamin.
195
00:12:03,400 --> 00:12:04,520
Good for you, too.
196
00:12:08,140 --> 00:12:10,200
What's all that about? Nothing.
197
00:12:10,760 --> 00:12:11,840
Brittany's just maturing.
198
00:12:13,180 --> 00:12:14,600
These are her growing pains.
199
00:12:14,920 --> 00:12:15,920
You say so.
200
00:12:21,320 --> 00:12:22,640
I don't know what you got going on
tonight.
201
00:12:23,260 --> 00:12:25,780
Yeah, Brittany's probably going to...
What's up?
202
00:12:26,480 --> 00:12:28,640
Nothing. I don't... It's nothing.
203
00:12:29,080 --> 00:12:32,040
You sure? Yeah, I don't want to talk
about it. No, every time I face him,
204
00:12:32,040 --> 00:12:33,040
bring you to issues.
205
00:12:33,440 --> 00:12:37,140
Yo, Brittany is not Lacey McCullough.
206
00:12:37,400 --> 00:12:38,880
You've got to be fucking kidding me.
207
00:12:39,740 --> 00:12:43,520
The more you attack the firm, the harder
you make her lie. You get that? So you
208
00:12:43,520 --> 00:12:45,540
get your dick wet and you decide to grow
a conscience?
209
00:12:46,520 --> 00:12:47,520
Fuck you, Denim.
210
00:12:47,840 --> 00:12:49,460
There's nothing there, okay?
211
00:12:50,140 --> 00:12:52,940
If there were, the FBI would have found
it already, right? Well, the same FBI
212
00:12:52,940 --> 00:12:54,260
whose office got broken into.
213
00:12:54,600 --> 00:12:55,600
Oh, my gosh.
214
00:12:57,220 --> 00:12:58,220
Listen.
215
00:12:59,100 --> 00:13:01,440
What happened with you winning the
Pulitzer with this story?
216
00:13:02,220 --> 00:13:03,860
That's the Terrence I know. Where did he
go?
217
00:13:05,060 --> 00:13:08,940
I'm not interested in sacrificing a
successful black woman just to win an
218
00:13:09,060 --> 00:13:09,899
all right?
219
00:13:09,900 --> 00:13:13,000
You saw how Lacey embarrassed Duke. That
could happen to any reporter.
220
00:13:13,260 --> 00:13:15,240
Duke made an ass of himself, not her.
221
00:13:16,520 --> 00:13:20,000
This whole thing is an ego trip for both
of you. How do you know you're not
222
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
being played by Brittany DeVoe?
223
00:13:21,460 --> 00:13:24,080
A real journalist can tell the
difference, all right?
224
00:13:25,180 --> 00:13:26,180
We're done.
225
00:13:41,640 --> 00:13:43,800
Now listen, you know the drill.
226
00:13:44,060 --> 00:13:47,980
All I could buy you is five minutes, the
cameras are off. But you gotta be done
227
00:13:47,980 --> 00:13:49,020
before the guards rotate.
228
00:13:57,240 --> 00:13:58,480
What the fuck you doing here?
229
00:13:58,760 --> 00:14:00,600
I'm trying to turn your life around if
you listen, motherfucker.
230
00:14:02,160 --> 00:14:04,520
You think I would trust you after what
you and your sister did?
231
00:14:04,800 --> 00:14:06,980
That shit didn't have nothing to do with
me or why I'm here.
232
00:14:07,220 --> 00:14:08,820
Besides, aren't you the one who
confessed?
233
00:14:09,280 --> 00:14:11,900
Dumbass. I mean, nigga, what the fuck do
you want, huh?
234
00:14:12,720 --> 00:14:13,960
I'm in tight with Savoy often.
235
00:14:14,540 --> 00:14:17,060
He wants to be a part of my new sports
agency that I'm putting together.
236
00:14:17,400 --> 00:14:18,980
What the fuck do you know about being an
Asian?
237
00:14:19,880 --> 00:14:22,940
Well, I know that relationships are
important, and I know that you and Savoy
238
00:14:22,940 --> 00:14:24,680
were building something before you got
locked up.
239
00:14:25,520 --> 00:14:28,800
And for some dumb reason, he really,
really, really wants to work with you.
240
00:14:30,380 --> 00:14:32,240
Yeah. You didn't know that, did you?
241
00:14:32,780 --> 00:14:33,880
What the fuck, Evan, nigga?
242
00:14:34,220 --> 00:14:37,220
None of that shit matters. As you can
see, I'm doing life in prison.
243
00:14:38,110 --> 00:14:39,790
Well, I may have your golden ticket, my
boy.
244
00:14:40,790 --> 00:14:44,510
Lacey's willing to revisit your case if
you work with me on this.
245
00:14:47,430 --> 00:14:48,690
50 -50.
246
00:14:49,150 --> 00:14:51,770
Nigga, you a convicted felon. 50 -50.
247
00:14:52,890 --> 00:14:55,910
75 -25. That's my final offer,
motherfucker. Take it or leave it.
248
00:14:57,690 --> 00:15:01,070
Look, I'll do 51 -49. Otherwise, you can
keep your O .J. Simpson ass in this
249
00:15:01,070 --> 00:15:02,070
bitch.
250
00:15:02,510 --> 00:15:03,510
It's my final offer.
251
00:15:16,859 --> 00:15:17,819
Go inside.
252
00:15:17,820 --> 00:15:18,820
Look,
253
00:15:19,420 --> 00:15:40,800
is
254
00:15:40,800 --> 00:15:41,820
there anything else we can be doing?
255
00:15:42,600 --> 00:15:44,360
Organizing the company's financials is
important.
256
00:15:44,660 --> 00:15:45,680
Yeah, then why isn't your brother here?
257
00:15:46,170 --> 00:15:47,410
He's busy. Doing what?
258
00:15:48,470 --> 00:15:49,770
I don't know.
259
00:15:50,310 --> 00:15:52,830
But whatever it is, it doesn't concern
you.
260
00:15:53,210 --> 00:15:54,210
Come on, Nora.
261
00:15:54,390 --> 00:15:56,250
All I'm asking for is a little bit of
action.
262
00:15:56,770 --> 00:15:58,330
I'm supposed to be learning from you
two.
263
00:15:59,750 --> 00:16:00,750
Okay.
264
00:16:01,150 --> 00:16:05,490
Next time something physical needs to be
done, I'll be sure to delegate it to
265
00:16:05,490 --> 00:16:07,490
you. Thank you. Just be ready.
266
00:16:08,190 --> 00:16:09,190
Always ready.
267
00:16:17,000 --> 00:16:21,100
You had Daniel McCullough in our prison
and you didn't tell me? He was on his
268
00:16:21,100 --> 00:16:22,740
way out. We couldn't catch him before he
left.
269
00:16:23,720 --> 00:16:24,720
What else?
270
00:16:25,940 --> 00:16:27,340
Well, you might as well say it.
271
00:16:29,520 --> 00:16:30,660
We checked the cameras.
272
00:16:31,780 --> 00:16:33,000
Somebody shut them off.
273
00:16:37,360 --> 00:16:38,660
This reeks of Sloan.
274
00:16:40,480 --> 00:16:41,820
Get the hell out of my face.
275
00:16:46,510 --> 00:16:47,510
I'm strong.
276
00:16:51,110 --> 00:16:54,930
One of Sheriff Olsen's dogs is out of
control, and I'm getting tired of him
277
00:16:54,930 --> 00:16:55,930
biting at my heels.
278
00:16:57,170 --> 00:16:59,250
I need someone to train him for me.
279
00:17:03,930 --> 00:17:04,929
Yeah?
280
00:17:07,130 --> 00:17:08,369
I'll make it worth your while.
281
00:17:32,010 --> 00:17:33,430
Who the hell are you banging on my door?
282
00:17:33,790 --> 00:17:34,790
You Derek?
283
00:17:35,350 --> 00:17:36,350
Who's asking?
284
00:17:36,390 --> 00:17:40,110
I'm not here to play games. I have
evidence that you had sex with Samantha
285
00:17:40,110 --> 00:17:41,110
when she was a minor.
286
00:17:42,270 --> 00:17:43,770
What the hell are you talking about?
287
00:17:44,050 --> 00:17:46,810
You know what they do to guys like you
who mess with little girls when they go
288
00:17:46,810 --> 00:17:47,749
to jail, right?
289
00:17:47,750 --> 00:17:49,950
Listen, lady, I don't know you from
Adam.
290
00:17:50,650 --> 00:17:51,730
Samantha was my girlfriend.
291
00:17:52,130 --> 00:17:53,130
That doesn't mean anything.
292
00:17:53,270 --> 00:17:54,270
We were the same age.
293
00:17:55,450 --> 00:17:56,750
She was my high school sweetheart.
294
00:17:58,050 --> 00:17:59,910
I was crushed when her daddy had to send
her away.
295
00:18:03,710 --> 00:18:04,930
Look, I just want the truth.
296
00:18:05,650 --> 00:18:09,070
In her diary, Samantha wrote about a
boyfriend who didn't go to her school.
297
00:18:10,030 --> 00:18:12,450
They met at Big Bear for homecoming the
year she died.
298
00:18:13,350 --> 00:18:14,350
That was you.
299
00:18:15,250 --> 00:18:17,270
You think I got Big Bear type of money?
300
00:18:21,550 --> 00:18:22,550
Hold on.
301
00:18:23,290 --> 00:18:25,510
You're her crazy roommate she always
talked about, aren't you?
302
00:18:28,670 --> 00:18:29,670
Yeah, it is you.
303
00:18:30,210 --> 00:18:32,810
What, you come here to clean her blood
off your hands?
304
00:18:33,320 --> 00:18:34,320
Shut up.
305
00:18:35,180 --> 00:18:38,460
Well, it's been hard carrying that
around all these years. Shut the fuck
306
00:18:39,540 --> 00:18:41,220
Ain't no perfect people in this world,
sweetie.
307
00:18:43,820 --> 00:18:44,820
I'll tell you what I know.
308
00:18:47,400 --> 00:18:50,200
Samantha and I broke up when she started
seeing this older dude.
309
00:18:51,320 --> 00:18:53,980
She lied to me about it for a while, but
eventually she came clean.
310
00:18:54,660 --> 00:18:57,400
Whoever he was, he had a ton of money.
311
00:18:57,940 --> 00:18:59,080
Bought her all kinds of jewelry.
312
00:18:59,780 --> 00:19:01,020
She used to wear this...
313
00:19:01,760 --> 00:19:04,780
Little silly ladybug necklace he got for
whenever I was around.
314
00:19:06,200 --> 00:19:07,200
Made me jealous.
315
00:19:08,560 --> 00:19:11,820
We tried to make it work, but we were
just both too young.
316
00:19:17,020 --> 00:19:18,740
I really hope you find what you're
looking for, miss.
317
00:19:43,530 --> 00:19:44,530
Can you come up?
318
00:19:52,210 --> 00:19:54,270
Get the hell out of here!
319
00:20:14,060 --> 00:20:15,060
You can start recording.
320
00:20:16,840 --> 00:20:18,300
Thank you for inviting me.
321
00:20:20,840 --> 00:20:21,840
No, please.
322
00:20:22,080 --> 00:20:23,080
You go first.
323
00:20:24,740 --> 00:20:27,820
I'm sorry that we had to meet like this.
324
00:20:28,520 --> 00:20:32,400
When I first got involved with Vincent,
my career was my only focus.
325
00:20:33,180 --> 00:20:37,820
I guess I was too concerned about
finding a man that fit the optics of my
326
00:20:38,760 --> 00:20:40,100
You don't have to tell me.
327
00:20:41,629 --> 00:20:44,950
Vincent was very good at playing the
role of the ideal husband.
328
00:20:50,930 --> 00:20:53,590
And of course my husband inspires me.
329
00:20:58,910 --> 00:20:59,910
This is your husband?
330
00:21:01,030 --> 00:21:02,490
I could see how he fooled you.
331
00:21:03,130 --> 00:21:07,010
I felt like he was the type of man I
could be loved by. You know, an equal.
332
00:21:09,200 --> 00:21:13,800
You know, the worst part about being
lied to is that you can never believe
333
00:21:13,800 --> 00:21:14,800
person again.
334
00:21:16,000 --> 00:21:18,640
Who would have guessed we would have
been connecting over this?
335
00:21:31,360 --> 00:21:33,180
Come on, Lacey, be honest.
336
00:21:33,590 --> 00:21:37,050
Why should a people believe your words
against the FBI? It's not like the FBI
337
00:21:37,050 --> 00:21:39,290
going around seizing people's apples.
Then, um, really?
338
00:21:39,670 --> 00:21:41,350
They have nothing, and you know it.
339
00:21:42,050 --> 00:21:43,610
I thought you were a credible
journalist.
340
00:21:44,810 --> 00:21:48,110
Are you questioning my journalistic
integrity, Ms. McCullough? First of all,
341
00:21:48,130 --> 00:21:49,950
what journalist doesn't verify his
sources?
342
00:21:51,470 --> 00:21:54,690
Since when do accusations rise to facts
and evidence?
343
00:21:56,230 --> 00:21:58,970
Just because one is accused of something
does not make one guilty.
344
00:22:00,550 --> 00:22:04,650
Second... You allege that the FBI have
reasons for the seizure, yet I haven't
345
00:22:04,650 --> 00:22:05,650
been charged with anything.
346
00:22:07,030 --> 00:22:08,950
Why do you think that is, Denim?
347
00:22:11,170 --> 00:22:16,830
This is a witch hunt of the highest
order, from which outlets like yours
348
00:22:16,830 --> 00:22:17,830
the most.
349
00:22:18,070 --> 00:22:24,330
As far as the so -called case against
me, I welcome any opportunity to correct
350
00:22:24,330 --> 00:22:28,790
the record, even if it means lowering
myself to the dirt.
351
00:22:29,850 --> 00:22:30,850
Duke's dirt.
352
00:22:30,880 --> 00:22:31,880
If you like.
353
00:22:37,700 --> 00:22:42,040
So if your business has no connection to
any prostitution ring. My God, denim.
354
00:22:44,260 --> 00:22:45,840
How many times do I have to say this?
355
00:22:46,340 --> 00:22:48,660
McCullough and Associates has never been
involved.
356
00:22:49,300 --> 00:22:52,440
So how's she doing, son? With any
prostitution ring.
357
00:22:52,700 --> 00:22:53,960
She tearing his ass up.
358
00:23:13,379 --> 00:23:14,379
Yes, it is.
359
00:23:14,560 --> 00:23:18,620
And I must say you have been a really
good sport, surprisingly. But I have one
360
00:23:18,620 --> 00:23:20,100
more thing that I want to ask you about.
361
00:23:21,200 --> 00:23:23,640
A verified source has provided that for
us.
362
00:23:24,000 --> 00:23:27,740
It's an ancestry test that questions the
paternity of your daughter, Zoe
363
00:23:27,740 --> 00:23:28,740
Erickson.
364
00:23:30,560 --> 00:23:35,540
It states that the uncle is Hannibal
Charles, the brother of your former
365
00:23:35,540 --> 00:23:37,180
employee, Othello Charles.
366
00:23:40,480 --> 00:23:41,480
Do you care to comment?
367
00:23:46,730 --> 00:23:47,730
Dad, did you know that?
368
00:23:49,050 --> 00:23:50,050
No.
369
00:23:52,050 --> 00:23:53,570
But now the whole world does.
370
00:23:56,590 --> 00:23:57,529
Don't ask today.
371
00:23:57,530 --> 00:23:58,530
We're done.
372
00:23:59,150 --> 00:24:00,150
Fuck you!
373
00:24:00,670 --> 00:24:01,670
Fuck you!
374
00:24:02,010 --> 00:24:03,330
Real nice. Fuck you!
375
00:24:03,790 --> 00:24:04,629
Real nice.
376
00:24:04,630 --> 00:24:05,790
You want to come after my daughter?
377
00:24:06,690 --> 00:24:10,450
You think you can destroy my family?
Take her! Brittany, come here. You have
378
00:24:10,450 --> 00:24:11,450
see this.
379
00:24:12,090 --> 00:24:13,090
What? What is it?
380
00:24:14,910 --> 00:24:15,910
Leave her alone.
381
00:24:16,430 --> 00:24:17,470
Good luck with the FBI.
382
00:24:17,730 --> 00:24:21,090
Leave! You think you can destroy my
family?
383
00:24:21,450 --> 00:24:23,310
I will fucking destroy you!
384
00:24:23,770 --> 00:24:25,430
I will destroy you for the shit!
385
00:24:26,130 --> 00:24:28,150
Cypher! Real nice.
386
00:24:29,890 --> 00:24:30,890
Fuck you!
387
00:24:57,160 --> 00:24:58,860
We need a retribution tonight.
388
00:24:59,600 --> 00:25:00,600
No.
389
00:25:01,080 --> 00:25:02,080
Why?
390
00:25:02,640 --> 00:25:04,220
We wait until Lacey cools down.
391
00:25:05,120 --> 00:25:07,900
The move is clear. And so is Lacey's
message.
392
00:25:08,340 --> 00:25:11,060
We'll keep everything on the up and up
until the investigation is over. We
393
00:25:11,060 --> 00:25:12,060
down.
394
00:25:15,720 --> 00:25:17,040
How could you let her do this?
395
00:25:17,740 --> 00:25:18,740
Come on.
396
00:25:25,580 --> 00:25:28,800
Lacey, how can you let this happen? I
was standing up for my family.
397
00:25:29,340 --> 00:25:32,780
I am not going to sit up here and let
that man drag my name through the dirt.
398
00:25:32,860 --> 00:25:35,440
Lacey, no, what you're doing is being
selfish like you always are.
399
00:25:36,180 --> 00:25:37,500
And that's why I had to take it away.
400
00:25:39,460 --> 00:25:40,880
I'm enrolling her out here in school.
401
00:25:41,240 --> 00:25:42,199
What?
402
00:25:42,200 --> 00:25:43,440
You cannot do that.
403
00:25:43,640 --> 00:25:44,640
You can't stop me.
404
00:25:45,740 --> 00:25:47,260
Lacey, you always play God.
405
00:25:48,920 --> 00:25:50,320
Until it backfires on you.
406
00:25:50,780 --> 00:25:51,780
Like tonight.
407
00:25:52,360 --> 00:25:53,360
Mark.
408
00:26:06,670 --> 00:26:11,850
Make it left right here Thank
409
00:26:11,850 --> 00:26:31,730
you,
410
00:26:31,750 --> 00:26:34,330
this is a very good idea
411
00:26:36,560 --> 00:26:38,360
I'm not ready to deal with my father
yet.
412
00:26:39,820 --> 00:26:42,440
Plus, I like to drink as little as
possible in his house.
413
00:26:44,020 --> 00:26:45,940
Now, I know the feeling. I was raised
Catholic.
414
00:26:47,240 --> 00:26:48,400
To judgmental Christians.
415
00:26:55,040 --> 00:27:00,640
When I set up that interview, I felt
untouchable.
416
00:27:02,540 --> 00:27:04,320
I had to have seen Denim's play coming.
417
00:27:05,290 --> 00:27:10,390
Maybe Mark was right. Maybe I let my ego
get the best of me.
418
00:27:10,690 --> 00:27:13,490
No, honestly, I'm proud of you.
419
00:27:13,950 --> 00:27:18,350
You stood up to someone who tried to
attack the ones you love face to face on
420
00:27:18,350 --> 00:27:19,350
his turf.
421
00:27:20,490 --> 00:27:22,630
It's like people forget how to do that
these days.
422
00:27:26,990 --> 00:27:31,950
All right, I guess the good reverend's
probably fast asleep by now, so we
423
00:27:31,950 --> 00:27:32,950
probably get you home.
424
00:27:36,460 --> 00:27:37,580
As good a time as any.
425
00:27:37,780 --> 00:27:38,780
The night doesn't have to end.
426
00:27:39,840 --> 00:27:40,840
If we don't want it to.
427
00:28:05,760 --> 00:28:08,620
Pulled right into the deep end.
428
00:28:09,100 --> 00:28:10,440
Help me.
429
00:28:11,360 --> 00:28:15,860
Sweetest part of it. Temptation is
nowhere.
430
00:28:16,640 --> 00:28:18,780
Come see your love.
431
00:28:19,580 --> 00:28:21,660
All your power.
432
00:28:22,440 --> 00:28:28,040
Remind me of just how it feels to be
right there.
433
00:28:28,400 --> 00:28:33,740
Cause to be honest, I can't repeat it.
434
00:29:18,700 --> 00:29:19,700
Take a look at this.
435
00:29:20,260 --> 00:29:24,220
Turns out Lacey McCullough's parents,
Barrington and Antoinette, were early
436
00:29:24,220 --> 00:29:27,980
supporters of a young city councilman
named James Barclay during his mayoral
437
00:29:27,980 --> 00:29:32,960
campaign years ago. Now, in that race,
he defeated an up -and -coming female
438
00:29:32,960 --> 00:29:35,100
politician named Benetta Sears.
439
00:29:36,900 --> 00:29:37,900
That's interesting.
440
00:29:38,340 --> 00:29:39,800
But do some more research first.
441
00:29:40,060 --> 00:29:42,900
We need to make sure we're buttoned up
if we're going to approach Judge Sears.
442
00:31:54,380 --> 00:31:55,380
You're not getting ready?
443
00:31:56,760 --> 00:31:57,920
No, I'm not going.
444
00:31:58,860 --> 00:31:59,860
Really?
445
00:32:00,020 --> 00:32:02,320
The great Antoinette McCullough is
finally getting released.
446
00:32:02,860 --> 00:32:03,960
Don't you want to be there for Lacey?
447
00:32:05,420 --> 00:32:07,960
Unfortunately, I have legwork to do for
Alfonso.
448
00:32:10,080 --> 00:32:11,080
Suit yourself.
449
00:32:32,200 --> 00:32:33,200
It's official.
450
00:32:33,660 --> 00:32:37,280
All the hell my family's been going
through is finally over.
451
00:32:37,500 --> 00:32:40,360
My mother will be walking out any second
now.
452
00:32:43,880 --> 00:32:44,880
That's it then?
453
00:32:46,260 --> 00:32:47,260
Excuse me?
454
00:32:47,900 --> 00:32:51,740
I mean, you've been fighting for this
for so long, and it just happened
455
00:32:51,740 --> 00:32:55,260
suddenly. Which is exactly why you
should be happy for me.
456
00:32:55,580 --> 00:32:56,880
I'm happy for you.
457
00:32:57,699 --> 00:33:01,480
I just don't know how it happened. She
just lost her final appeal.
458
00:33:02,300 --> 00:33:04,160
What else were you able to do for her
and when?
459
00:33:07,520 --> 00:33:09,140
Somebody finally came through for me.
460
00:33:10,460 --> 00:33:11,500
I'll see myself out.
461
00:33:35,850 --> 00:33:36,850
Here are my conditions.
462
00:33:38,830 --> 00:33:40,190
I'm not signing anything.
463
00:33:40,570 --> 00:33:45,370
And if things get too dangerous at any
point, I'll walk.
464
00:33:46,670 --> 00:33:47,670
Okay.
465
00:33:48,770 --> 00:33:52,510
Now, Ms. DeVoe, tell me the best way to
take down your boss.
466
00:34:30,739 --> 00:34:33,540
Bye. Bye.
467
00:34:35,920 --> 00:34:37,380
I can barely breathe.
468
00:34:38,520 --> 00:34:43,440
Choking on the clouds up and down. I
can't even hear the sound. Don't know
469
00:34:43,440 --> 00:34:44,699
what's come over me.
470
00:34:46,139 --> 00:34:50,580
Walking through the crowd and I'm
smothered by the smiles when I'm down.
471
00:34:50,860 --> 00:34:55,880
No, I can barely breathe. I'm suffocated
by the smoking mirrors.
472
00:34:56,179 --> 00:35:00,020
I gotta pray to make my vision clearer.
I wanna go.
473
00:35:00,240 --> 00:35:03,200
Won't be surprised if you say you don't
get it.
34891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.