All language subtitles for Lace s02e02 Smoke and Mirrors

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,420 --> 00:00:14,720 In life, there will be many hard pills to swallow. 2 00:00:15,400 --> 00:00:18,600 Some you're prepared for, others will blindside you. 3 00:00:19,500 --> 00:00:23,740 For the things you don't see coming, you may wonder, how could I have missed the 4 00:00:23,740 --> 00:00:24,740 signs? 5 00:00:31,600 --> 00:00:36,660 Well, pride goes before destruction and a haughty spirit before a fall. 6 00:00:36,860 --> 00:00:37,860 Oh my God, Samantha! 7 00:00:41,440 --> 00:00:42,440 Help! 8 00:00:46,200 --> 00:00:52,920 Because out of all the hard pills in life to swallow, swallowing your pride 9 00:00:52,920 --> 00:00:53,920 by far the hardest. 10 00:01:02,410 --> 00:01:08,410 talking about it the way it is the way it is 11 00:01:08,410 --> 00:01:14,970 it's no mystery there's no getting around 12 00:01:14,970 --> 00:01:19,890 it when you're here when you're here 13 00:01:19,890 --> 00:01:22,970 we got chemistry 14 00:01:43,280 --> 00:01:48,820 don't forget to remember don't forget to remember me 15 00:01:48,820 --> 00:01:55,560 when you leave don't forget to 16 00:01:55,560 --> 00:01:58,820 remember don't forget to remember 17 00:02:26,090 --> 00:02:27,090 The meeting is set. 18 00:02:28,950 --> 00:02:30,190 What's this going to cost me? 19 00:02:31,010 --> 00:02:32,290 Let's just say you owe me one. 20 00:02:33,070 --> 00:02:34,210 That's not how this works. 21 00:02:34,570 --> 00:02:37,790 No, I'm not having you dangle your little carrots in front of my face 22 00:02:38,930 --> 00:02:40,190 Do you want your meeting or not? 23 00:02:41,710 --> 00:02:44,550 Fine. Let me know when and where the meeting will take place. 24 00:02:44,890 --> 00:02:47,830 I need your word first before I can confirm anything with him. 25 00:02:48,110 --> 00:02:49,110 You have my word. 26 00:02:49,610 --> 00:02:53,890 That if the meeting goes well, then we can discuss what you really want. 27 00:03:31,340 --> 00:03:32,360 Extend everybody. 28 00:04:08,840 --> 00:04:09,840 What is it? 29 00:04:10,800 --> 00:04:12,780 What is what? 30 00:04:14,240 --> 00:04:15,240 Come on, babe. 31 00:04:15,280 --> 00:04:16,940 I can tell your mind is elsewhere. 32 00:04:18,019 --> 00:04:19,260 You love this place. 33 00:04:19,640 --> 00:04:20,899 I know you're not bored. 34 00:04:21,620 --> 00:04:22,620 I'm sorry. 35 00:04:23,060 --> 00:04:24,060 Yeah. 36 00:04:25,360 --> 00:04:26,360 Is it me? 37 00:04:27,000 --> 00:04:29,080 No. No, of course not. 38 00:04:30,580 --> 00:04:31,580 It's you. 39 00:04:34,440 --> 00:04:35,520 Let me ask you this. 40 00:04:37,230 --> 00:04:39,250 What does loyalty mean to you? 41 00:04:40,330 --> 00:04:43,430 Oh, um, it's a loaded question. 42 00:04:44,490 --> 00:04:45,490 I guess it depends. 43 00:04:46,830 --> 00:04:47,830 On what? 44 00:04:50,930 --> 00:04:54,330 Who I'm being loyal to in a bizarre way. 45 00:04:57,370 --> 00:05:01,810 But if you had to choose between loyalty and integrity, which would you choose? 46 00:05:04,230 --> 00:05:05,230 Honestly? 47 00:05:06,480 --> 00:05:12,240 If I had to choose between the two, I would think whatever has more loyalty is 48 00:05:12,240 --> 00:05:13,240 betraying me. 49 00:05:15,920 --> 00:05:16,920 Hey. 50 00:05:17,720 --> 00:05:18,720 What is it? 51 00:05:20,240 --> 00:05:21,240 Work. This is work. 52 00:05:22,560 --> 00:05:23,560 That's it. 53 00:05:24,460 --> 00:05:25,900 But I thought the firm was on pause. 54 00:05:26,820 --> 00:05:27,820 It is. 55 00:05:28,680 --> 00:05:32,460 I'm just trying my best to trust Lacey and her decision. 56 00:05:34,540 --> 00:05:35,540 Hey. 57 00:05:37,320 --> 00:05:38,840 I know this can't be easy, all right? 58 00:05:39,960 --> 00:05:41,360 But I know you're doing the right thing. 59 00:05:42,180 --> 00:05:43,180 You always do. 60 00:05:50,820 --> 00:05:51,820 Thanks, babe. 61 00:05:53,600 --> 00:05:54,600 Okay, 62 00:06:02,120 --> 00:06:03,120 here you guys go. 63 00:06:05,380 --> 00:06:06,380 Thanks, Daddy. 64 00:06:06,520 --> 00:06:10,120 All right, so your chances of coming out here with a few scratches are just as 65 00:06:10,120 --> 00:06:11,120 good as our game plan. 66 00:06:11,140 --> 00:06:13,080 Well, this is circumstantial evidence anyway. 67 00:06:13,640 --> 00:06:16,180 For the most part, but witnesses can be tricky. 68 00:06:16,880 --> 00:06:18,320 So I'm going to remain optimistic. 69 00:06:18,840 --> 00:06:21,680 I'm just glad that it's possible for you to make it out of this alive. 70 00:06:22,220 --> 00:06:24,960 Sweetheart, what did I tell you about faith of a muster seed? 71 00:06:26,080 --> 00:06:29,820 Yeah, Daddy, I do have faith, but it doesn't hurt to have a game plan. 72 00:06:30,600 --> 00:06:34,060 Okay, so the FBI is going to try to connect you to any illicit activities. 73 00:06:35,200 --> 00:06:38,420 Meaning if... If we make this hard for them, they're going to try to cut you at 74 00:06:38,420 --> 00:06:39,299 the knees. 75 00:06:39,300 --> 00:06:43,460 Not just freezing any of your assets, but also... They're going to enforce the 76 00:06:43,460 --> 00:06:44,460 Chabra injunction. 77 00:06:44,620 --> 00:06:45,640 What's the Chabra injunction? 78 00:06:45,940 --> 00:06:48,920 It's when they freeze the assets of an individual who's connected to someone 79 00:06:48,920 --> 00:06:51,180 whose financial assets are under investigation. 80 00:06:52,580 --> 00:06:54,320 I trust you two have this handled. 81 00:06:58,440 --> 00:07:01,320 Okay, so I'm assuming you and Mark have shared accounts. 82 00:07:01,800 --> 00:07:02,800 Yeah. 83 00:07:02,840 --> 00:07:06,500 It's in his best interest to remove your name from any accounts that he has 84 00:07:06,500 --> 00:07:07,319 access to. 85 00:07:07,320 --> 00:07:08,620 Well, that shouldn't be hard to do. 86 00:07:09,140 --> 00:07:12,780 The hard part is trying to figure out where your firm's assets are going to 87 00:07:13,220 --> 00:07:16,760 Okay, the higher you go, the more they'll start looking at any shell 88 00:07:16,760 --> 00:07:19,060 that you might have masking any of your income. 89 00:07:20,320 --> 00:07:23,620 Then they'll start suspecting money laundering from some of your remaining 90 00:07:23,620 --> 00:07:26,220 clients. I can't lose any clients. You won't. 91 00:07:26,480 --> 00:07:27,720 We can survive this. 92 00:07:28,420 --> 00:07:31,760 We'll wait the feds out and only talk when it's advantageous for us. 93 00:07:33,400 --> 00:07:36,120 However, your old cases will be under a microscope. 94 00:07:36,500 --> 00:07:37,439 What do you mean? 95 00:07:37,440 --> 00:07:41,560 Any of your old cases that seemingly got dropped out of nowhere, whatever 96 00:07:41,560 --> 00:07:46,400 leverage that you used, will raise suspicion of extortion or blackmail. 97 00:07:48,000 --> 00:07:49,160 They still need witnesses. 98 00:07:49,920 --> 00:07:52,340 Now we have to find out who wants you bad enough. 99 00:07:53,120 --> 00:07:54,900 But it's best that we get ahead of this. 100 00:07:55,320 --> 00:07:57,660 Yeah, I already have Sasha working on a press conference. 101 00:07:58,120 --> 00:08:01,820 It's important that we not only invite the major media outlets, we need to 102 00:08:01,820 --> 00:08:06,900 invite the social media influencers, like Grapevine and The Tea Room. 103 00:08:07,120 --> 00:08:09,000 That way I can be in control of my narrative. 104 00:08:09,300 --> 00:08:10,480 Lake, you got a minute? 105 00:08:12,980 --> 00:08:14,240 Yeah, just a second. 106 00:08:15,120 --> 00:08:17,200 Maybe we can continue this over dinner. 107 00:08:17,440 --> 00:08:18,440 Sounds good. 108 00:08:21,520 --> 00:08:23,160 What are you, what is this? 109 00:08:23,840 --> 00:08:24,840 My legacy. 110 00:08:28,750 --> 00:08:30,690 Oh, this looks like a bunch of star athletes. 111 00:08:31,730 --> 00:08:32,730 Underrepresented athletes. 112 00:08:33,350 --> 00:08:34,490 Yeah, and you're not a lawyer. 113 00:08:34,890 --> 00:08:37,110 Neither was Rich Paul, and LeBron still made him his agent. 114 00:08:37,710 --> 00:08:40,549 And Rich didn't even have a degree at the time. At least I was a collegiate 115 00:08:40,549 --> 00:08:42,289 athlete, and I have my bachelor's in sports management. 116 00:08:42,530 --> 00:08:43,809 I can run a sports agency. 117 00:08:44,450 --> 00:08:47,050 I'm already running in the same circles with these guys, and I know how to 118 00:08:47,050 --> 00:08:48,050 handle business. 119 00:08:48,130 --> 00:08:49,570 Business? You know what I'm saying. 120 00:08:50,650 --> 00:08:52,170 Mom and Daddy have the church thing. 121 00:08:52,530 --> 00:08:54,810 You have the law firm. I need to carve something out for myself. 122 00:08:55,699 --> 00:08:58,460 and it'll work perfect if I can get a top prospect. 123 00:08:58,800 --> 00:09:01,120 Savoy Alston, he's about to be the number one draft pick. I know who Savoy 124 00:09:01,120 --> 00:09:02,120 Alston is. 125 00:09:02,240 --> 00:09:03,820 How do you know who Savoy Alston is? 126 00:09:04,100 --> 00:09:05,380 And where did you get all this information? 127 00:09:06,060 --> 00:09:09,680 He and I played on the same AAU circuit growing up, so we've been cool ever 128 00:09:09,680 --> 00:09:13,540 since, right? And I know everybody's about to try to get a piece from him, so 129 00:09:13,540 --> 00:09:17,440 I'm thinking if I take him down to the dungeon, show him a good time, then 130 00:09:17,520 --> 00:09:18,299 why not me? 131 00:09:18,300 --> 00:09:19,320 Athletes trust other athletes. 132 00:09:19,600 --> 00:09:20,660 Wait a minute. The dungeon? 133 00:09:21,480 --> 00:09:24,160 That is for the 1 % exclusive clientele? 134 00:09:25,260 --> 00:09:28,300 with a $100 ,000 annual membership fee? 135 00:09:28,520 --> 00:09:29,960 It's not some hangout bar. 136 00:09:30,800 --> 00:09:33,580 And why would you want to go back there anyway? After all, it's that shit that 137 00:09:33,580 --> 00:09:34,840 went down with Alina Marzilli. 138 00:09:35,100 --> 00:09:38,180 I know that. All I'm saying is that it would be a good look to impress the boy 139 00:09:38,180 --> 00:09:41,940 often, right? He's an upcoming multimillionaire, right? That's part of 140 00:09:41,940 --> 00:09:46,120 1%. And they love having access to those exclusive clubs where the paparazzi 141 00:09:46,120 --> 00:09:47,860 can't document everything that they're doing. 142 00:09:49,160 --> 00:09:50,160 I'll think about it. 143 00:09:50,600 --> 00:09:53,540 I already talked to Mama about it. I wasn't asking your permission. 144 00:09:56,050 --> 00:09:58,290 This was more of a FYI. 145 00:10:01,690 --> 00:10:03,430 Two, three, four. 146 00:10:03,670 --> 00:10:05,910 One, two, three, four. 147 00:10:06,130 --> 00:10:08,530 One, two, three, four. 148 00:10:08,910 --> 00:10:11,230 One, two, three, four. 149 00:10:11,590 --> 00:10:16,090 One, two, three, four. Something on your mind, hothead? No, Nora. 150 00:10:16,370 --> 00:10:18,710 Maybe it's the fact that I didn't plan on burying a body last night? 151 00:10:19,530 --> 00:10:21,860 Well... I'm not the only one going off script. 152 00:10:22,340 --> 00:10:26,160 Lacey said to run surveillance on everyone, but Brittany seems to be your 153 00:10:26,160 --> 00:10:29,000 subject. I don't know what your issue is with Brittany, but it's kind of 154 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 ridiculous at this point. 155 00:10:30,240 --> 00:10:31,179 Oh, with Brittany. 156 00:10:31,180 --> 00:10:34,900 The one who was held hostage. The one who couldn't retrieve a butter knife. 157 00:10:35,160 --> 00:10:36,160 Hey, Benji. 158 00:10:36,240 --> 00:10:37,600 That Brittany? 159 00:10:38,120 --> 00:10:39,120 What's up? 160 00:10:40,820 --> 00:10:42,220 You know what you're doing with those? 161 00:10:43,080 --> 00:10:44,640 I ain't even worked a sweat up yet. 162 00:10:45,420 --> 00:10:46,420 Care to step in the ring? 163 00:10:47,100 --> 00:10:48,140 I prefer to watch. 164 00:10:48,780 --> 00:10:50,500 Oh. She prefers to watch. 165 00:10:50,780 --> 00:10:53,880 I mean, it'd get kind of boring watching you get your ass whooped over and over 166 00:10:53,880 --> 00:10:57,840 and over again. Over and over, huh? You're pretty bad. Okay, tough guy. 167 00:10:57,840 --> 00:10:58,980 pretty bad. So let me see you take her. 168 00:10:59,740 --> 00:11:01,900 Stop. Yeah, I could do it with a cool down. 169 00:11:02,120 --> 00:11:04,120 Cool down? Yeah, come on, string bean. 170 00:11:04,400 --> 00:11:05,600 Girl, you're skinnier than me. What's that? 171 00:11:06,240 --> 00:11:06,979 What's that? 172 00:11:06,980 --> 00:11:07,979 Pull it. 173 00:11:07,980 --> 00:11:08,980 What's that? 174 00:11:09,200 --> 00:11:10,200 Tap this way. 175 00:11:10,400 --> 00:11:12,460 What am I supposed to do with that? Now you need me to switch. 176 00:11:13,040 --> 00:11:14,040 What's your favorite number? 177 00:11:14,960 --> 00:11:15,960 Eight. 178 00:11:16,120 --> 00:11:17,120 Let's make it eight. 179 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 Which way? 180 00:11:20,420 --> 00:11:21,440 Turn your wrist. 181 00:11:22,160 --> 00:11:23,160 Okay. 182 00:11:29,600 --> 00:11:32,320 Happy birthday, dear Zoe. 183 00:11:33,060 --> 00:11:35,480 Happy birthday to you. 184 00:11:37,080 --> 00:11:39,440 Are you having fun with daddy and granddaddy, sweetie? 185 00:11:40,000 --> 00:11:43,900 Yes. We went to the park, we had a picnic, and daddy's taking me skating. 186 00:11:44,300 --> 00:11:45,940 Oh, that sounds like so much fun. 187 00:11:46,860 --> 00:11:47,860 Can you cry? 188 00:11:51,030 --> 00:11:54,570 Mommy wants you to have fun and spend the summer with Daddy and Granddaddy, 189 00:11:54,570 --> 00:11:58,010 okay? And have lots of fun, eat lots of junk food. 190 00:11:59,330 --> 00:12:01,390 And I'm going to come get you when it's time to go back to school. 191 00:12:02,570 --> 00:12:03,570 Okay, Mommy. 192 00:12:03,950 --> 00:12:04,950 Did you get my gift? 193 00:12:06,870 --> 00:12:08,510 No. You didn't? 194 00:12:12,130 --> 00:12:14,070 Can you put Daddy on the phone? 195 00:12:14,690 --> 00:12:17,110 Okay, Mommy. Love you. Bye. Love you too, baby. 196 00:12:20,280 --> 00:12:21,740 I'll have to call you tomorrow. 197 00:12:22,040 --> 00:12:23,760 Wait a second, Mark. We need to talk. 198 00:12:25,160 --> 00:12:29,800 Mark, I'm giving you the summer to cool off, but we are going to have to have a 199 00:12:29,800 --> 00:12:31,400 fucking discussion about this. 200 00:12:32,060 --> 00:12:35,340 It's bad enough you won't let me be there for her birthday, but are you 201 00:12:35,340 --> 00:12:36,540 keeping my gift from her? 202 00:12:37,520 --> 00:12:39,380 I don't know who the fuck you think you're talking to. 203 00:12:40,960 --> 00:12:41,960 I'm not your minion. 204 00:12:42,280 --> 00:12:43,400 I'm not your associate. 205 00:12:44,240 --> 00:12:45,740 And I damn sure ain't our fellow. 206 00:12:46,300 --> 00:12:48,400 Yeah, I see. You don't know who the fuck I am. 207 00:12:48,800 --> 00:12:52,160 Who the fuck you are? Yeah, I know exactly who you are. 208 00:12:52,520 --> 00:12:53,720 You're a fucked up parent. 209 00:12:53,980 --> 00:12:58,340 When you was busy licking and lapping on Othello's dick, we couldn't find you. 210 00:12:58,560 --> 00:12:59,900 Now you want to be a good parent. 211 00:13:00,780 --> 00:13:01,780 Well, guess what, Lacey? 212 00:13:02,180 --> 00:13:03,180 Fuck you. 213 00:13:03,680 --> 00:13:05,700 I don't have shit to say to you. Mark, really? 214 00:13:05,960 --> 00:13:08,780 And you don't have shit to say to me. 215 00:13:09,060 --> 00:13:10,460 Mark, you don't have to be disrespectful. 216 00:13:12,060 --> 00:13:13,060 Mark! 217 00:13:22,280 --> 00:13:24,680 I don't want to lose my marriage over one mistake, Daddy. 218 00:13:25,900 --> 00:13:26,920 Sweetheart, mistakes happen. 219 00:13:27,580 --> 00:13:29,960 Some you can bounce back from, others may take a while. 220 00:13:32,000 --> 00:13:33,380 I had to learn the hard way. 221 00:13:35,220 --> 00:13:36,860 Never thought I would live without your mother. 222 00:13:39,900 --> 00:13:42,680 I'm doing everything in my power to get her out, Daddy. 223 00:13:42,900 --> 00:13:44,020 I promise you. 224 00:13:45,580 --> 00:13:47,300 I got a meeting with Governor Barclay. 225 00:13:48,360 --> 00:13:51,360 I'm going to ask for a full pardon for her. Why do you think Barclay would give 226 00:13:51,360 --> 00:13:52,279 you a full pardon? 227 00:13:52,280 --> 00:13:54,900 I'm helping him with his family. He's doing his part to help mine. 228 00:13:56,760 --> 00:14:00,260 I'm keeping his secret about his little white illegitimate daughter under wraps. 229 00:14:00,400 --> 00:14:01,400 He owes me. 230 00:14:01,640 --> 00:14:04,460 I don't want you involved with Barclay. You need to stay away from him. 231 00:14:05,000 --> 00:14:08,820 If it means getting Mom out, I'll do what I have to do. I don't care. 232 00:14:10,300 --> 00:14:14,620 Look, if it's one thing that I've learned, Daddy, is that everybody is 233 00:14:14,620 --> 00:14:16,780 agreeable. They can be for the right price. 234 00:14:17,700 --> 00:14:18,700 Barclay is no exception. 235 00:14:22,960 --> 00:14:23,960 Just be careful. 236 00:14:24,260 --> 00:14:26,220 I will, but I'm going to do what I have to do. 237 00:14:26,960 --> 00:14:28,240 We need to get Mom out. 238 00:14:30,760 --> 00:14:32,400 What am I going to do about Mark? 239 00:14:33,220 --> 00:14:34,940 Sweetheart, don't worry about Mark. 240 00:14:35,560 --> 00:14:37,520 Okay? But he's all I have. 241 00:14:37,900 --> 00:14:40,680 Don't worry about Mark. He's trying to take Zoe from me. 242 00:15:01,960 --> 00:15:02,960 Come in. 243 00:15:07,580 --> 00:15:08,580 Miss Gamble. 244 00:15:10,460 --> 00:15:11,820 To what do I owe the pleasure? 245 00:15:12,560 --> 00:15:14,820 Counselor Knox, you remember me. 246 00:15:15,520 --> 00:15:16,620 Of course. 247 00:15:17,820 --> 00:15:22,720 I mean, I was barely out of school myself back then, but it takes a certain 248 00:15:22,720 --> 00:15:25,060 of talent to get in trouble as much as you did. 249 00:15:25,860 --> 00:15:27,280 They don't make them like me anymore. 250 00:15:30,830 --> 00:15:32,810 You know, I used to have the biggest crush on you. 251 00:15:33,310 --> 00:15:36,590 All the girls on my floor did. We used to call you Fort Knox because no one 252 00:15:36,590 --> 00:15:37,590 could get you to crack. 253 00:15:38,110 --> 00:15:39,550 I was hoping I could change that. 254 00:15:39,930 --> 00:15:41,430 And how do you suppose you'll do that? 255 00:15:42,290 --> 00:15:45,010 Do you remember the number one thing I used to get in trouble for? 256 00:15:45,410 --> 00:15:46,410 Dread code violation. 257 00:15:47,010 --> 00:15:48,970 You'd swear black leather was your second skin. 258 00:15:49,410 --> 00:15:55,290 Those god -awful uniforms never looked good on me back then, but... I think 259 00:15:55,290 --> 00:15:56,290 do now. 260 00:15:57,890 --> 00:15:58,890 Would you agree? 261 00:16:03,050 --> 00:16:04,050 Don't disagree 262 00:16:35,280 --> 00:16:36,400 Let me ask you something. 263 00:16:37,380 --> 00:16:39,300 Why did Lacey hire me? 264 00:16:39,640 --> 00:16:40,640 She has her reasons. 265 00:16:41,480 --> 00:16:43,120 There's a reason she hired all of us. 266 00:16:43,640 --> 00:16:45,900 You never wonder how you fit into everything? 267 00:16:46,260 --> 00:16:47,260 Of course I have. 268 00:16:48,220 --> 00:16:50,300 Nora and I came out here for a change of scenery. 269 00:16:50,900 --> 00:16:55,440 But as luck would have it, we ran into someone who negatively impacted us as 270 00:16:55,440 --> 00:16:57,660 kids. A bully, you might say. 271 00:16:58,540 --> 00:16:59,800 So we reciprocated. 272 00:17:00,680 --> 00:17:02,960 Before long, we found ourselves encumbered in litigation. 273 00:17:03,870 --> 00:17:04,890 Lacey took our case. 274 00:17:05,910 --> 00:17:09,369 There were some concessions, but it would have been much worse without her. 275 00:17:10,130 --> 00:17:12,470 Not too long after that, she sent O to recruit us. 276 00:17:12,890 --> 00:17:18,369 We finished law school and passed the bar so we could add more value, but she 277 00:17:18,369 --> 00:17:19,650 backed us when no one else would. 278 00:17:20,630 --> 00:17:21,970 So we'll always back her. 279 00:17:22,970 --> 00:17:26,470 Lacey has always been my role model, even when I was in college. 280 00:17:27,660 --> 00:17:31,740 When Lacey was defending the 1 % at McCullen Associates, I thought I could 281 00:17:31,740 --> 00:17:38,280 a difference with the other 99%. But honestly, I hate feeling out of the 282 00:17:39,400 --> 00:17:40,600 Lacey trusts you, Brittany. 283 00:17:41,780 --> 00:17:45,180 She sees herself in you, and she believes you're going to do the right 284 00:17:46,160 --> 00:17:50,140 But you make a good point, and you wouldn't be the first person to question 285 00:17:50,140 --> 00:17:51,320 Lacey's leadership etiquette. 286 00:17:52,200 --> 00:17:53,420 You've questioned her before. 287 00:17:54,440 --> 00:17:55,620 How did that turn out? 288 00:17:55,840 --> 00:17:56,920 How do you think it turned out? 289 00:17:57,810 --> 00:18:01,030 Who knew she wanted to be surrounded by a bunch of yes -men? 290 00:18:02,670 --> 00:18:03,930 Is that what you think I am? 291 00:18:05,190 --> 00:18:06,730 I think she has a tight leash on you. 292 00:18:07,330 --> 00:18:08,330 And what if she does? 293 00:18:09,130 --> 00:18:10,330 Maybe I want to loosen it. 294 00:18:10,790 --> 00:18:12,590 You think you can handle me off my leash, Brittany? 295 00:18:19,150 --> 00:18:20,150 What y 'all talking about? 296 00:18:33,450 --> 00:18:34,830 Do you mind getting me some water? 297 00:19:40,159 --> 00:19:41,159 Ready for round two? 298 00:19:48,320 --> 00:19:51,400 You know, I think I know what I need to do to help. 299 00:20:00,820 --> 00:20:01,820 Hey, Terrence. 300 00:20:02,400 --> 00:20:04,040 You watching the news as usual, huh? 301 00:20:05,340 --> 00:20:06,460 You see what I'm saying? 302 00:20:10,420 --> 00:20:11,420 Cool. 303 00:20:13,760 --> 00:20:18,780 So in a good faith effort to mend the fences between our community and the 304 00:20:18,780 --> 00:20:24,000 police force, I want to briefly turn things over to my good friend, Captain 305 00:20:24,000 --> 00:20:25,000 Warren Sloan. 306 00:20:26,480 --> 00:20:27,020 Thank 307 00:20:27,020 --> 00:20:35,200 you, 308 00:20:35,200 --> 00:20:36,200 Alfonso. 309 00:20:36,720 --> 00:20:38,480 For those of you who don't know, 310 00:20:39,540 --> 00:20:42,620 Alphonso and I go back to the days whenever I was singing in the choir at 311 00:20:42,620 --> 00:20:44,540 Holy Spirit Church and he was just a young lad. 312 00:20:47,560 --> 00:20:52,600 We at the LAPD would like to endorse this powerful community figure. She is 313 00:20:52,600 --> 00:20:53,800 nominee for LACD council. 314 00:20:54,640 --> 00:21:01,060 He will be replacing late councilwoman 315 00:21:01,060 --> 00:21:02,920 Connie Jarvis. 316 00:21:03,340 --> 00:21:04,560 God rest her soul. 317 00:21:05,780 --> 00:21:07,380 And make no mistake about it. 318 00:21:07,870 --> 00:21:11,470 Our goals are aligned in wanting to see change in the black and brown community 319 00:21:11,470 --> 00:21:15,410 and the police force, and it is my personal hope that by showing the 320 00:21:15,410 --> 00:21:19,510 that it is a step in the right direction in rebuilding that trust in the police 321 00:21:19,510 --> 00:21:20,610 force and in the community. 322 00:21:21,010 --> 00:21:27,590 On behalf of the 88 precinct, we want to thank and congratulate Alfonso 323 00:21:27,590 --> 00:21:29,470 Osiris Triplett. 324 00:21:31,110 --> 00:21:37,290 Thank you, Captain. 325 00:21:39,180 --> 00:21:40,540 You know, I believe the captain. 326 00:21:41,320 --> 00:21:43,540 Because change is something that we all want. 327 00:21:44,520 --> 00:21:48,300 But we have to be the change that we want to see. 328 00:21:50,140 --> 00:21:54,960 You see, we can only depend on ourselves and trust that we are going to protect 329 00:21:54,960 --> 00:21:56,900 each other, no matter the consequences. 330 00:21:57,320 --> 00:22:00,960 And I know that they're going to try to pull the race car. And I say, damn right 331 00:22:00,960 --> 00:22:03,900 we pull it. Hell, I wouldn't have to pull it if it wasn't in the deck. 332 00:22:05,260 --> 00:22:06,260 That's right. 333 00:22:07,639 --> 00:22:09,520 They'll hell bench on silencing us, brother. 334 00:22:10,520 --> 00:22:12,120 They want to control our narrative. 335 00:22:12,780 --> 00:22:17,880 They want to control where you live, what you eat, hell, even how you pray. 336 00:22:17,880 --> 00:22:22,160 as your city councilman, I promise that we together will not let them. 337 00:22:23,700 --> 00:22:27,380 Because they don't want us to know the truth as it pertains to black people and 338 00:22:27,380 --> 00:22:28,760 white supremacy in this city. 339 00:22:29,100 --> 00:22:32,260 But we will share what we know. 340 00:22:32,780 --> 00:22:34,280 To hell with what they want. 341 00:22:35,950 --> 00:22:36,950 To hell with what they want. 342 00:22:37,150 --> 00:22:39,870 To hell with what they want. To hell with what they want. 343 00:22:41,090 --> 00:22:44,970 Thank you, Alfonso. Thank you so much. I believe the goal for today is unity, 344 00:22:45,030 --> 00:22:46,310 and I believe we have achieved that. 345 00:22:46,530 --> 00:22:47,670 Who is this dude? 346 00:22:52,010 --> 00:22:55,730 You know, I just released this book, and I need you to go out and purchase it 347 00:22:55,730 --> 00:22:59,230 because it reveals the truth that they've been trying to hide from you. 348 00:22:59,710 --> 00:23:02,130 And the campaign just started, so I need you to donate. 349 00:23:04,080 --> 00:23:08,760 Now, I appreciate every last one of you, and I respect you as we journey 350 00:23:08,760 --> 00:23:10,720 together in taking back our power. 351 00:23:11,480 --> 00:23:15,840 In the words of my late great brother X, by any means necessary. 352 00:23:16,260 --> 00:23:18,540 By any means necessary. That's right. 353 00:23:25,420 --> 00:23:30,360 No justice, no peace. 354 00:23:30,560 --> 00:23:32,760 No justice, no peace. 355 00:23:33,320 --> 00:23:35,320 No justice, no peace! 356 00:23:37,500 --> 00:23:41,400 How'd it 357 00:23:41,400 --> 00:23:46,520 go? Just like we planned. 358 00:24:02,160 --> 00:24:04,280 Hey, Captain Sloan. It's Brittany. 359 00:24:05,060 --> 00:24:06,060 Is this a good time? 360 00:24:06,640 --> 00:24:11,640 Uh, yeah, sure. What's up? I thought I'd get your opinion on Alfonso's speech. 361 00:24:12,080 --> 00:24:15,240 He did well, but we both know the words by themselves don't mean much. 362 00:24:15,460 --> 00:24:16,460 No, they don't. 363 00:24:17,080 --> 00:24:18,080 So what did you think? 364 00:24:19,740 --> 00:24:21,480 To be honest, I love it. 365 00:24:22,260 --> 00:24:27,020 He certainly knows how to hype up a crowd, but I don't think he's just hype. 366 00:24:27,580 --> 00:24:29,980 I guess we'll see, won't we? 367 00:24:32,040 --> 00:24:33,040 Thanks. 368 00:24:33,640 --> 00:24:34,640 Anytime, B. 369 00:24:39,880 --> 00:24:40,880 Alfonso Triplett. 370 00:24:41,060 --> 00:24:42,720 Yo, need you to come with us. 371 00:24:45,400 --> 00:24:48,540 Yo, what the fuck is going on here, man? We're taking you in for questioning. 372 00:24:49,380 --> 00:24:50,860 Questioning? Yes, sir. 373 00:24:52,220 --> 00:24:53,380 Man, fuck y 'all. 374 00:24:54,620 --> 00:24:57,780 Bro, get the fuck off me, man. You just saw me on the fucking podium. 375 00:24:58,120 --> 00:24:59,120 Get on the ground, now. 376 00:24:59,300 --> 00:25:00,300 I'm running for city council. 377 00:25:02,270 --> 00:25:03,270 You getting this shit? 378 00:25:03,770 --> 00:25:07,210 You see, sometimes it be your own fucking people. Autograph, now! 379 00:25:09,910 --> 00:25:11,070 This is some bullshit. 380 00:25:30,960 --> 00:25:34,000 You can call me daddy, whatever make you happy. 381 00:26:01,200 --> 00:26:03,760 You boys need some dessert? 382 00:26:06,120 --> 00:26:07,220 Nah, we're good. Thank you. 383 00:26:07,640 --> 00:26:09,180 Yeah, this is all we need. 384 00:26:09,580 --> 00:26:10,580 Appreciate you, though, Ma. 385 00:26:15,100 --> 00:26:17,700 I guess after that rape allegation, you on some holy road, huh? 386 00:26:18,240 --> 00:26:21,780 I see you, Reverend McCullough Jr. Hey, listen, that was all bullshit. 387 00:26:22,000 --> 00:26:23,620 That whole thing was her fucking idea. 388 00:26:24,480 --> 00:26:25,480 Shit. 389 00:26:26,040 --> 00:26:29,000 We was in here the whole time. She was standing in that corner. She said she 390 00:26:29,000 --> 00:26:30,980 wanted to role play. Next thing I know, I'm on the fucking news. 391 00:26:33,460 --> 00:26:34,459 All right. 392 00:26:34,460 --> 00:26:35,680 Brought me out to show me a good time. 393 00:26:36,940 --> 00:26:37,940 You got my attention. 394 00:26:38,500 --> 00:26:39,500 What's up? 395 00:26:40,460 --> 00:26:42,240 All right, so I've been watching you since high school, right? 396 00:26:43,540 --> 00:26:45,840 Everybody knows you're going number one in the draft, and everybody knows that 397 00:26:45,840 --> 00:26:47,000 Marzilli's had the first pick. 398 00:26:48,000 --> 00:26:49,340 Man, I can't argue with facts. 399 00:26:50,460 --> 00:26:51,460 Yeah, I want to sign you. 400 00:26:52,430 --> 00:26:55,430 You sure the Marzillis don't fuck with you like that? If you're my client, they 401 00:26:55,430 --> 00:26:56,430 won't have a fucking choice. 402 00:26:57,610 --> 00:26:58,750 Besides, I know you, boy. 403 00:26:59,210 --> 00:27:01,990 How many people in this industry feel like really have your best interests at 404 00:27:01,990 --> 00:27:02,990 heart? 405 00:27:04,230 --> 00:27:06,150 Man, I would have loved to work with Randall Jarvis. 406 00:27:06,790 --> 00:27:08,290 That nigga went out and murdered his wife. 407 00:27:09,890 --> 00:27:10,890 Yeah, too bad. 408 00:27:11,610 --> 00:27:14,830 I know he was the number one agent in the game, but he's in prison now for 409 00:27:14,830 --> 00:27:15,830 murdering his wife. 410 00:27:16,130 --> 00:27:17,970 Yeah, but they say it was self -defense, though. 411 00:27:18,210 --> 00:27:19,950 So, dude's innocent in my opinion. 412 00:27:21,410 --> 00:27:22,610 Either way, it's wishful thinking. 413 00:27:23,510 --> 00:27:24,510 It's all good, though. 414 00:27:24,670 --> 00:27:27,310 I'm gonna rep myself like Lamar Jackson with the Baltimore Ravens. 415 00:27:27,990 --> 00:27:30,090 I'm gonna negotiate a $250 million contract. 416 00:27:30,530 --> 00:27:32,570 No, no, nigga, and fuck Randall Jarvis. 417 00:27:33,130 --> 00:27:35,530 He's not an athlete like me and you anyway. I know what you're going 418 00:27:36,190 --> 00:27:37,350 Right? The knees and shit. 419 00:27:38,950 --> 00:27:40,370 Boy, I've known you since you were 13. 420 00:27:40,670 --> 00:27:41,910 Have I ever led you wrong? 421 00:27:43,390 --> 00:27:44,950 Give me six months to prove what I can do. 422 00:27:45,690 --> 00:27:48,090 We can come up together. I'm telling you, you're one of the best in the game, 423 00:27:48,110 --> 00:27:49,710 and you ain't even got a motherfucking agent yet, nigga. 424 00:27:52,720 --> 00:27:55,820 Yeah, but... Now, look, that's in the past. 425 00:27:56,840 --> 00:27:59,360 Anything you heard about me, anything you've seen about me, all that shit's in 426 00:27:59,360 --> 00:28:00,360 the past. 427 00:28:01,660 --> 00:28:06,320 And besides, look, I got more connections and resources at my disposal 428 00:28:06,320 --> 00:28:07,560 probably gonna work out in your favor. 429 00:28:10,180 --> 00:28:11,200 Let me think about it. 430 00:28:16,840 --> 00:28:20,120 Well, maybe she can help you clear your head. 431 00:28:34,060 --> 00:28:35,060 You good? 432 00:28:41,860 --> 00:28:42,860 Hello? 433 00:28:49,740 --> 00:28:52,900 Sousa, Agent Diggs. You told me to get back to you when I was ready. 434 00:28:53,200 --> 00:28:55,320 You're right. Well? I need your testimony. 435 00:28:56,080 --> 00:28:58,580 You're the one that can help put this to bed once and for all. 436 00:28:59,020 --> 00:29:00,020 When can you come in? 437 00:29:00,660 --> 00:29:03,260 You know, I have something that can work for everyone. 438 00:29:03,920 --> 00:29:05,360 You may want to hear what I have to say. 439 00:29:08,900 --> 00:29:09,900 I'm coming tomorrow. 440 00:29:10,840 --> 00:29:12,680 I just need to take care of something first. 441 00:29:34,110 --> 00:29:35,590 I'm done playing games with you. 442 00:29:36,270 --> 00:29:38,990 For the last time, tell me the fucking truth. 443 00:29:39,670 --> 00:29:40,930 Did you kill Samantha? 444 00:29:41,230 --> 00:29:43,090 No, I swear, I loved Samantha. 445 00:29:44,150 --> 00:29:46,350 The night it happened, she didn't even come out with us. 446 00:29:46,930 --> 00:29:50,170 I wasn't there for her when she needed me the most, and it's been killing me 447 00:29:50,170 --> 00:29:51,170 ever since. 448 00:29:51,910 --> 00:29:56,010 Listen, there's more to Samantha's death than we knew about. 449 00:29:56,350 --> 00:29:58,350 Fucking tell me I didn't know my own daughter. 450 00:29:58,610 --> 00:30:00,230 Just let me show you. Liar! 451 00:30:00,530 --> 00:30:04,410 I, uh... Just let me show you and then you can do whatever you want after that. 452 00:30:04,490 --> 00:30:07,130 I just... You need to know what I found. 453 00:30:13,890 --> 00:30:16,790 Samantha was my only true friend and she never wanted anything from me. 454 00:30:17,430 --> 00:30:19,410 Her suicide just didn't make any sense. 455 00:30:20,530 --> 00:30:22,290 So I started looking into it again. 456 00:30:23,490 --> 00:30:24,490 Why? 457 00:30:25,489 --> 00:30:29,350 Because I thought I had all the pieces to the puzzle of her suicide and 458 00:30:29,350 --> 00:30:31,270 a new one showed up and changed the whole picture. 459 00:30:32,070 --> 00:30:33,410 Felt like I owed it to her. 460 00:30:34,070 --> 00:30:35,070 And to myself. 461 00:30:36,450 --> 00:30:38,070 Everyone blames me for her death. 462 00:30:39,250 --> 00:30:41,550 The last straw was when you started stalking me. 463 00:30:41,910 --> 00:30:44,310 I knew I had to get to the bottom of what really happened. 464 00:30:45,970 --> 00:30:47,770 I knew there was more to her story. 465 00:30:48,590 --> 00:30:49,790 I thought you were responsible. 466 00:30:50,190 --> 00:30:51,950 There is more to her story. 467 00:30:52,410 --> 00:30:54,110 It just doesn't have to do with me. 468 00:30:55,659 --> 00:30:57,120 Samantha was distraught that night. 469 00:30:57,640 --> 00:31:01,740 She went off campus to meet her boyfriend in some fancy, rich lake house 470 00:31:01,740 --> 00:31:02,840 Bear the night of homecoming. 471 00:31:25,610 --> 00:31:27,170 All right, so what you thinking? 472 00:31:29,010 --> 00:31:31,230 Real talk, I fucks with you, bro. 473 00:31:31,610 --> 00:31:35,650 But your sister's shit, man, she's a beast at what she do, but I can't afford 474 00:31:35,650 --> 00:31:38,830 that negative press when I'm associated with her. But Lacey ain't got nothing to 475 00:31:38,830 --> 00:31:40,270 do with this. This is all me. 476 00:31:41,350 --> 00:31:43,530 Sounds good, but I don't think so, bro. 477 00:31:44,830 --> 00:31:46,750 What's it going to take? 478 00:31:50,050 --> 00:31:51,810 If you was Randall, I'd sign in a heartbeat. 479 00:31:52,380 --> 00:31:53,860 You know that nigga like Suge Knight. 480 00:31:54,100 --> 00:31:55,160 If he was Randall. 481 00:31:55,740 --> 00:31:57,220 Nigga, what? You still on that shit? 482 00:31:57,680 --> 00:32:00,340 He knows the game from the sports side and the business side. 483 00:32:01,500 --> 00:32:02,780 My guy, I get that. 484 00:32:03,000 --> 00:32:05,460 I'm just, you know he's... Alright. 485 00:32:07,600 --> 00:32:08,940 What if I partner with Randall? 486 00:32:10,140 --> 00:32:11,079 What you mean? 487 00:32:11,080 --> 00:32:12,580 What if we rep you together, right? 488 00:32:13,020 --> 00:32:15,340 You as our client, us as your agency. 489 00:32:15,680 --> 00:32:16,720 So you a magician now? 490 00:32:17,460 --> 00:32:19,220 Randall's doing life for murder. 491 00:32:20,810 --> 00:32:24,610 No time soon, bro. If I can get Randall out, right, and I partner with Randall, 492 00:32:24,630 --> 00:32:25,750 will you sign with us? Yes or no? 493 00:32:26,470 --> 00:32:31,670 Bro, you get Randall out, and it's legit, I'll sign the same day. 494 00:32:32,130 --> 00:32:33,130 Have your pen ready. 495 00:32:33,210 --> 00:32:36,030 All right. Have your pen ready. All right. Go get your best friend out of 496 00:32:36,130 --> 00:32:37,710 okay? Get this money. 497 00:32:38,150 --> 00:32:42,510 Yo, what's up, boy? What's up, boy? What's up, man? What's up, boy? 498 00:32:42,890 --> 00:32:43,890 What's going on? 499 00:32:43,970 --> 00:32:47,630 It's been sunny this weekend, so you can get out there and enjoy the beautiful 500 00:32:47,630 --> 00:32:52,610 weather. This just in. Community activist and extremist Alfonso Triplett 501 00:32:52,610 --> 00:32:53,529 just arrested. 502 00:32:53,530 --> 00:32:57,250 We have Scarlett Redd on location to give us an update on the arrest. 503 00:32:57,670 --> 00:33:03,030 Scarlett? Thank you, Tanya. We're here at the rally, and Alfonso Triplett has 504 00:33:03,030 --> 00:33:04,150 just been arrested. 505 00:33:21,300 --> 00:33:22,300 Hey. Hey. 506 00:33:22,480 --> 00:33:24,940 Hi. I wanted to run something by you. 507 00:33:25,300 --> 00:33:26,300 What's up? 508 00:33:26,620 --> 00:33:28,940 I saw the rally with Alfonso Triplett. 509 00:33:29,660 --> 00:33:31,960 I want to do some work for his cause. Thank you. 510 00:33:33,120 --> 00:33:34,460 Okay, what does that have to do with me? 511 00:33:34,660 --> 00:33:38,620 It would be some good press for your look. We can't take on any new cases 512 00:33:38,620 --> 00:33:40,900 now with the investigation. I know, I know. 513 00:33:41,280 --> 00:33:46,160 He just got arrested right after the rally supporting relations between the 514 00:33:46,160 --> 00:33:47,160 and the community. 515 00:33:47,440 --> 00:33:49,360 Fine. But it's all you. 516 00:33:51,240 --> 00:33:52,240 I trust you. 517 00:33:56,080 --> 00:33:57,380 I wanted to ask you something. 518 00:33:58,780 --> 00:34:00,020 Sure. What's up? 519 00:34:01,520 --> 00:34:03,500 Just trying to make sure I'm covering all my bases. 520 00:34:03,860 --> 00:34:05,440 You know, you can never be too careful. 521 00:34:07,660 --> 00:34:08,679 Have you heard anything? 522 00:34:09,940 --> 00:34:14,639 Has anyone reached out to you or approached you or said something to you 523 00:34:14,639 --> 00:34:16,080 the case since the last time we spoke? 524 00:34:17,840 --> 00:34:18,840 No. 525 00:34:19,880 --> 00:34:20,880 No. 526 00:34:21,179 --> 00:34:22,179 Nothing at all. 527 00:34:23,219 --> 00:34:24,219 Nothing. 528 00:34:30,520 --> 00:34:32,739 Good afternoon, and thank you for coming. 529 00:34:33,300 --> 00:34:37,300 With everything going on around regarding the state of McCullough & 530 00:34:37,420 --> 00:34:40,659 it has been difficult to separate the truth from the erroneous allegations. 531 00:34:41,940 --> 00:34:46,980 Today, I have the pleasure of welcoming Lacey McCullough to settle the issues. 532 00:34:47,469 --> 00:34:48,469 Once and for all. 533 00:34:48,610 --> 00:34:51,630 We will not be taking any questions after her statement. 534 00:34:55,070 --> 00:34:56,070 Thank you, Sasha. 535 00:34:59,730 --> 00:35:02,950 From the time my firm was established, I knew that I would be facing opponents 536 00:35:02,950 --> 00:35:04,790 both inside and outside the courtroom. 537 00:35:05,990 --> 00:35:08,210 But I have never been one to shy away from a fight. 538 00:35:09,030 --> 00:35:12,030 I fight hard, and I fight to win. 539 00:35:12,790 --> 00:35:14,430 This is what I was born to do. 540 00:35:15,250 --> 00:35:16,490 I love my job. 541 00:35:16,960 --> 00:35:18,200 And I love my clients. 542 00:35:19,840 --> 00:35:22,540 That passion is why my clients choose me. 543 00:35:23,740 --> 00:35:27,460 The thing about facing opponents outside the courtroom is there's no judge to 544 00:35:27,460 --> 00:35:28,460 keep the fight fair. 545 00:35:29,980 --> 00:35:34,840 The FBI has approached my staff and clients with unsavory intimidation 546 00:35:35,360 --> 00:35:40,380 And the media selectively choose headlines to taint my reputation, just 547 00:35:40,380 --> 00:35:41,380 relevant. 548 00:35:41,840 --> 00:35:44,040 It's not right, and it's not fair. 549 00:35:46,380 --> 00:35:51,060 That being said, if you need inspiration for your next headline stay tuned. 550 00:35:52,420 --> 00:35:53,560 I'm just getting started. 551 00:35:54,640 --> 00:35:55,720 Thank you for coming. 552 00:36:24,740 --> 00:36:27,220 I can't believe this. 553 00:36:27,520 --> 00:36:28,880 This is ridiculous. 554 00:36:31,560 --> 00:36:36,700 This is ridiculous. What is she saying? Dead count. 555 00:36:37,180 --> 00:36:38,180 What? 556 00:36:39,500 --> 00:36:40,720 I don't know. 557 00:36:55,390 --> 00:36:56,490 Good evening, Los Angeles. 558 00:36:57,090 --> 00:36:59,510 What an eventful evening this has turned out to be. 559 00:36:59,910 --> 00:37:03,210 You know, I'm not shocked that the McCullough family keeps avoiding the 560 00:37:03,210 --> 00:37:06,150 all costs, but this new strategy is just shameless. 561 00:37:08,450 --> 00:37:11,870 You know, I wasn't expecting the loud and proud Lacey to keep a low profile 562 00:37:11,870 --> 00:37:15,710 forever. I expected her to come up for air at some point. And now that she has, 563 00:37:15,930 --> 00:37:19,210 what a better way to welcome her back than by doing one of my favorite things 564 00:37:19,210 --> 00:37:20,210 do here at Duke's Dirt. 565 00:37:20,690 --> 00:37:22,250 That's right, my loyal viewers. 566 00:37:23,190 --> 00:37:25,650 I'm putting out a social hit on Lacey McCullough. 567 00:37:27,510 --> 00:37:31,510 Oh, don't forget to send your tip to the website and make sure to follow us on 568 00:37:31,510 --> 00:37:32,510 the grapevine. 569 00:37:40,750 --> 00:37:41,750 Anything else? 570 00:37:42,290 --> 00:37:43,290 Manhattan? 571 00:37:45,650 --> 00:37:46,650 Bracket? 572 00:37:47,110 --> 00:37:50,830 Look, you asked me to come, so just don't start. 573 00:37:51,440 --> 00:37:53,240 Look, I'm just looking for Samantha. 574 00:37:53,640 --> 00:37:54,640 About what? 575 00:37:54,880 --> 00:37:58,460 Is Lacey working out of some kind of a temporary location? 576 00:37:59,240 --> 00:38:00,640 Like a warehouse or something? 577 00:38:01,460 --> 00:38:03,040 Shouldn't you be asking Lacey this? 578 00:38:05,240 --> 00:38:09,980 Lacey has too much of a shit show on her hands, especially after Othello left. 579 00:38:10,380 --> 00:38:12,400 So I thought you were the next best person. 580 00:38:13,040 --> 00:38:16,620 Yeah, well, whatever shit show Lacey's dealing with is none of my business. 581 00:38:17,440 --> 00:38:20,300 And from the looks of it, it's none of yours either. 582 00:38:22,110 --> 00:38:24,230 What you need to do is start worrying about yourself. 583 00:38:24,750 --> 00:38:27,690 Look, I know you're loyal, but you need a backup. 584 00:38:28,350 --> 00:38:30,850 If shit hits the fan with this investigation, then what? 585 00:38:31,050 --> 00:38:32,230 I got my own plans. 586 00:38:34,490 --> 00:38:38,670 I saw Alfonso Triplett's rally the other day, and I'm going to help him with his 587 00:38:38,670 --> 00:38:39,670 cause. 588 00:38:40,010 --> 00:38:42,470 Wow. I didn't know you were so woke. 589 00:38:43,370 --> 00:38:45,290 Goes to show it's a lot you don't know. 590 00:38:45,890 --> 00:38:47,450 I think that goes both ways. 591 00:38:57,450 --> 00:39:01,310 We've gotten some pretty wild tips already, but I'm going to end the live 592 00:39:01,310 --> 00:39:05,510 tonight. Make sure to give us a call and send in your tips to the website so 593 00:39:05,510 --> 00:39:08,790 that we can teach Lacey on how to be a good sport. After all, it's no fun 594 00:39:08,790 --> 00:39:09,790 playing hide -and -seek alone. 595 00:39:12,550 --> 00:39:13,550 Hello? 596 00:39:13,950 --> 00:39:16,890 Yes, I think I may have something of interest. 597 00:39:33,680 --> 00:39:35,080 Thank you. 598 00:40:02,840 --> 00:40:04,600 I can barely breathe. 599 00:40:05,860 --> 00:40:08,160 Choking on the sounds of the loud. 600 00:40:08,380 --> 00:40:10,080 I can't even hear the sound. 601 00:40:10,300 --> 00:40:11,940 Don't know what's come over me. 602 00:40:13,400 --> 00:40:14,860 Walking through the crowd. 603 00:40:15,080 --> 00:40:17,800 And I'm smothered by the smiles when I'm down. 604 00:40:18,060 --> 00:40:19,940 No, I can barely breathe. 605 00:40:20,600 --> 00:40:26,620 i'm suffocated by the smoking mirrors i gotta pray to make my vision clearer i 606 00:40:26,620 --> 00:40:31,840 wanna go won't be surprised if you say you don't get it you don't understand 607 00:40:31,840 --> 00:40:33,420 difference and i'm different 45767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.