All language subtitles for In.the.Mud.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:13,096 EVENTS AND CHARACTERS IN THIS SERIES ARE FICTIONAL. 2 00:00:13,179 --> 00:00:14,973 ANY LIKENESS TO REALITY IS MERE COINCIDENCE. 3 00:00:16,016 --> 00:00:18,309 [ominous music playing] 4 00:00:18,393 --> 00:00:20,061 [electronic dance music playing] 5 00:00:20,145 --> 00:00:21,813 [indistinct chatter, laughter] 6 00:01:04,314 --> 00:01:07,067 You're such a bitch. You're such a bitch, you know that? 7 00:01:07,150 --> 00:01:09,861 It's always the same with you. Two drinks in, you become this slut! 8 00:01:09,944 --> 00:01:10,987 So dramatic! 9 00:01:11,071 --> 00:01:13,615 Every time, it's always the same thing. You're always complaining. 10 00:01:13,698 --> 00:01:16,159 Your problem is you can't stand seeing me enjoy myself. 11 00:01:16,242 --> 00:01:18,870 -I don't want you to have fun? -When I'm happy, I talk to other people. 12 00:01:18,953 --> 00:01:21,873 It's 'cause when we go out together, you end up flirting with other guys! 13 00:01:21,956 --> 00:01:25,210 I wasn't flirting! I was just talking. What? Am I not allowed to talk now? 14 00:01:25,293 --> 00:01:26,169 What're you doing? 15 00:01:27,212 --> 00:01:29,297 [horn blaring] 16 00:01:29,380 --> 00:01:31,382 [horn blaring] 17 00:01:31,466 --> 00:01:33,968 -Can you get back in? Marina! -[tires screech] 18 00:01:34,052 --> 00:01:35,303 Turn up the volume! 19 00:01:35,386 --> 00:01:37,472 -I can't hear the music out here! -Get down! 20 00:01:37,555 --> 00:01:39,224 [horn blaring] 21 00:01:39,766 --> 00:01:40,683 -Get in! -Hey! 22 00:01:41,559 --> 00:01:43,019 -Just get in, dumbass. -Relax! 23 00:01:43,103 --> 00:01:44,187 Don't call me a dumbass! 24 00:01:44,270 --> 00:01:45,563 I swear to God, motherfucker! 25 00:01:45,647 --> 00:01:47,816 You're just as annoying as your bitch of a mother! 26 00:01:48,650 --> 00:01:50,235 -Knock it off, asshole! -Stop it! 27 00:01:50,318 --> 00:01:52,195 -Don't you fucking touch me! -Stop it! 28 00:01:52,278 --> 00:01:53,696 -Asshole! Stop hitting me! -Get off! 29 00:01:53,780 --> 00:01:56,199 -[car crashes] -[tires screech] 30 00:01:56,282 --> 00:01:59,119 [police siren wailing] 31 00:01:59,702 --> 00:02:01,329 -[chuckles] -What the hell? 32 00:02:01,913 --> 00:02:02,789 [Marina sighs] 33 00:02:03,623 --> 00:02:04,457 Son of a bitch. 34 00:02:05,458 --> 00:02:06,501 Oh shit! 35 00:02:06,584 --> 00:02:07,418 [laughs] 36 00:02:09,712 --> 00:02:11,089 [theme music playing] 37 00:03:23,578 --> 00:03:24,954 [music fades] 38 00:03:25,038 --> 00:03:27,081 IN THE MUD 39 00:03:29,417 --> 00:03:31,336 [silence] 40 00:03:33,254 --> 00:03:37,050 I want the heads of every single person 41 00:03:37,133 --> 00:03:41,512 that was involved in this pathetic and obscene spectacle. 42 00:03:42,180 --> 00:03:44,349 Let's go! Inspection, motherfuckers! 43 00:03:44,432 --> 00:03:46,893 -Let's go! Move your asses! -[screaming] 44 00:03:46,976 --> 00:03:48,144 Move! Shut up! 45 00:03:48,228 --> 00:03:50,605 -You like that, huh? -Come on. Move it. Move it! 46 00:03:50,688 --> 00:03:53,399 [Cecilia] I want you to inspect every block, 47 00:03:53,483 --> 00:03:55,860 and I want you to clear them out. 48 00:03:55,944 --> 00:03:58,279 -Cough it up now! -Shut your fucking mouth! 49 00:03:58,363 --> 00:04:00,531 -Shut your mouth! -[La Zurda] You fucking pigs! 50 00:04:00,615 --> 00:04:02,617 Fuck you, you fucking coward! [screams] 51 00:04:02,700 --> 00:04:05,495 Huh? There's nothing here? Come on, hand it all over! 52 00:04:05,578 --> 00:04:07,288 Motherfucker! Come on! Come on! 53 00:04:07,372 --> 00:04:08,873 What the fuck you got here, huh? 54 00:04:09,916 --> 00:04:11,751 [objects clattering] 55 00:04:11,834 --> 00:04:13,586 -Let's see. -Touch Bubi, I'll kick your ass. 56 00:04:13,670 --> 00:04:14,629 -Gimme it. -Get off. 57 00:04:14,712 --> 00:04:17,298 So much shit! Jesus Christ. 58 00:04:17,382 --> 00:04:19,217 How much fucking shit do you guys have here? 59 00:04:19,968 --> 00:04:21,344 Come on! Get it all out! 60 00:04:21,427 --> 00:04:23,179 Stay back! You filthy whores! 61 00:04:23,263 --> 00:04:25,223 You're the dirty one. Fucking bitch. 62 00:04:26,516 --> 00:04:27,976 These dirty bitches. 63 00:04:29,143 --> 00:04:30,812 Stop! It's not enough hassling an old lady? 64 00:04:30,895 --> 00:04:32,855 -You have to take her bunny? -Rosetta! Enough! 65 00:04:32,939 --> 00:04:33,815 Hey, let go! 66 00:04:34,399 --> 00:04:36,192 -Yeah, get out. -[Rosetta] You got lucky. 67 00:04:36,276 --> 00:04:39,028 -[Piquito] Gremlin! -What was that? You're starting fights? 68 00:04:39,862 --> 00:04:43,074 How I'd love to drop a match in here and just set fire to everything! 69 00:04:43,157 --> 00:04:45,368 Starting from today, we're no longer having visitors. 70 00:04:45,451 --> 00:04:46,828 VISITS CANCELLED 71 00:04:47,954 --> 00:04:48,871 [door closes, echoes] 72 00:04:48,955 --> 00:04:50,915 There will be no extra food, 73 00:04:50,999 --> 00:04:53,418 and the medical station will only be open for two hours. 74 00:04:57,463 --> 00:05:02,427 In addition, I also want you to use cell phone jammers every two hours, 75 00:05:02,510 --> 00:05:04,429 just in case someone left one lying around. 76 00:05:04,512 --> 00:05:05,471 And the Wi-Fi? 77 00:05:05,555 --> 00:05:07,307 Yes, Daniel! And the Wi-Fi! 78 00:05:08,891 --> 00:05:13,062 From now on, I want La Quebrada to be like an island fortress. 79 00:05:13,146 --> 00:05:15,356 So secure not even a fly can get in. 80 00:05:16,107 --> 00:05:20,445 And if somehow a fly does get in, then it will be sent straight to the hole. 81 00:05:23,781 --> 00:05:25,158 -[guard] Walk! -[inmate] Come on! 82 00:05:25,867 --> 00:05:29,203 -Let's go! Let's go! Let's go! -Let's go! Move it, motherfuckers! 83 00:05:29,287 --> 00:05:33,374 [Cecilia] Lock up the two that disfigured the other inmate as well. 84 00:05:33,458 --> 00:05:35,126 [inmate] This is fucked up, motherfuckers! 85 00:05:35,209 --> 00:05:37,211 -Go! -[inmate] Just let us go! Fuck's sake! 86 00:05:38,379 --> 00:05:40,298 -Put your hands out! -[Rocky] We're all cramped. 87 00:05:40,381 --> 00:05:41,799 -Yeah. -[Rocky] We can't breathe. 88 00:05:41,883 --> 00:05:44,260 And you'll be cramped tomorrow, too, so have fun. 89 00:05:44,344 --> 00:05:46,262 All right. You're done. Next! 90 00:05:46,346 --> 00:05:48,973 You're lucky I'm uncuffing your hands. You better behave yourselves. 91 00:05:49,057 --> 00:05:50,099 -Got that? -[Rocky] Come on! 92 00:05:50,183 --> 00:05:51,392 -For fuck's sake! -Have a cig. 93 00:05:51,476 --> 00:05:53,978 -[banging] -[inmate] We're gonna fuck you up! 94 00:05:54,062 --> 00:05:55,271 Hey, quiet! 95 00:05:58,232 --> 00:06:00,693 [rock music playing] 96 00:06:01,611 --> 00:06:02,612 Two here. 97 00:06:03,988 --> 00:06:05,907 -There we go. -[man 1] You're starting out calm. 98 00:06:05,990 --> 00:06:08,201 [Cuervo] You starting out slow? Wait and see. 99 00:06:08,826 --> 00:06:11,454 [man 1] Just you wait, man. My cards are good. 100 00:06:14,207 --> 00:06:15,458 Let's see if you like it. 101 00:06:16,376 --> 00:06:17,710 -Hey… -Gimme something. 102 00:06:17,794 --> 00:06:18,711 -And you? -Let's see… 103 00:06:18,795 --> 00:06:20,171 -[Cuervo] What's up? -Come on. 104 00:06:20,254 --> 00:06:21,881 -[Cuervo] Put a chip in. -[man 1] I did. 105 00:06:21,964 --> 00:06:23,466 -[Crow] One's missing. -[man 1] Here. 106 00:06:23,966 --> 00:06:25,927 [man 1] Whoa! You gonna raise, Cuervo? 107 00:06:30,515 --> 00:06:31,724 You only need one. 108 00:06:32,433 --> 00:06:34,352 [Cuervo] Yeah. Let's see if he sticks. 109 00:06:35,061 --> 00:06:36,020 Your turn. 110 00:06:36,854 --> 00:06:37,897 [man 2] I want two. 111 00:06:39,440 --> 00:06:40,817 Oh, you want in. C'mon! 112 00:06:43,486 --> 00:06:45,363 Are you winning yet, my love? 113 00:06:45,988 --> 00:06:47,573 -[Cuervo] Of course, my love. -Mm. 114 00:06:48,449 --> 00:06:51,411 Yeah, but if you don't stop distracting me, I'm gonna lose. 115 00:06:52,745 --> 00:06:53,955 I see… 116 00:06:55,164 --> 00:06:56,290 -Ah… -Mm. 117 00:06:56,374 --> 00:06:57,917 Yeah, just like that. 118 00:06:58,584 --> 00:06:59,585 You, have a drink. 119 00:06:59,669 --> 00:07:00,503 No, it's okay. 120 00:07:02,713 --> 00:07:06,676 A drink. What about you? [scoffs] You two are so boring! 121 00:07:07,510 --> 00:07:08,845 Dumbass! 122 00:07:09,637 --> 00:07:11,264 -It's your hand. -You looked at her ass. 123 00:07:11,347 --> 00:07:13,891 -No. -You looked at her ass, dickhead. 124 00:07:13,975 --> 00:07:17,103 Are you looking at my girl's ass right in front of me like a fucking asshole? 125 00:07:17,186 --> 00:07:19,939 -We're friends, man. Just relax. -You wanna be my friend now, huh? 126 00:07:20,022 --> 00:07:21,441 -No problem. -Just get out of here. 127 00:07:21,524 --> 00:07:23,943 -And go where? -Go to Corrientes. 128 00:07:24,026 --> 00:07:25,528 Alone? But it's best if we go-- 129 00:07:25,611 --> 00:07:27,155 It's best that you leave! 130 00:07:27,238 --> 00:07:28,739 -All right. -That's it. 131 00:07:28,823 --> 00:07:30,283 We're going. Come on. Let's just go. 132 00:07:36,998 --> 00:07:39,125 Let's cross the border. We'll be alone there. 133 00:07:39,834 --> 00:07:41,043 And what're you gonna do? 134 00:07:41,627 --> 00:07:43,629 -I'm gonna build you a monument. -Oh yeah? 135 00:07:43,713 --> 00:07:44,714 Yes. 136 00:07:44,797 --> 00:07:46,340 All right, take your shirt off for me. 137 00:07:46,424 --> 00:07:49,427 -Feeling dangerous? -Take off your fucking shirt right now. 138 00:07:50,386 --> 00:07:52,096 -Very good. -Is this what you want? 139 00:07:53,806 --> 00:07:54,640 Yes. 140 00:07:55,641 --> 00:07:57,727 I wanna be the center of your attention. Always. 141 00:07:57,810 --> 00:07:59,520 Of course you are, love. I swear. 142 00:07:59,604 --> 00:08:01,147 -I'll shoot myself. -No, no, no. 143 00:08:01,230 --> 00:08:02,106 -Don't. -Be careful! 144 00:08:02,190 --> 00:08:04,358 Oh, now why are you crying, my love? 145 00:08:07,111 --> 00:08:08,404 [giggles] 146 00:08:08,488 --> 00:08:10,239 Mm. Do it. Hit me. 147 00:08:14,952 --> 00:08:15,870 [moans] 148 00:08:18,664 --> 00:08:19,499 You like that? 149 00:08:20,708 --> 00:08:21,542 Mm? 150 00:08:43,814 --> 00:08:44,815 [inaudible] 151 00:08:53,574 --> 00:08:58,120 [both moaning] 152 00:09:01,123 --> 00:09:02,291 [music ends] 153 00:09:02,375 --> 00:09:04,585 ONE WEEK LATER 154 00:09:05,336 --> 00:09:07,213 [guitar riff playing] 155 00:09:09,006 --> 00:09:10,841 SHE WHO'S OVERCOME HER FEARS WILL BE FREE 156 00:09:19,767 --> 00:09:22,019 -Forget it. Can you put that over there? -This sucks. 157 00:09:22,103 --> 00:09:23,062 I'm so tired. 158 00:09:23,145 --> 00:09:24,730 -[Daniel] Everyone. -It's too much for me. 159 00:09:24,814 --> 00:09:26,274 This is Paola and José. 160 00:09:26,357 --> 00:09:29,652 They are some of the reinforcements we asked for. This is their first gig. 161 00:09:29,735 --> 00:09:30,570 [Paola] Afternoon. 162 00:09:30,653 --> 00:09:33,155 -Look at them. Two pipsqueaks. -[Daniel] We're all anxious. 163 00:09:33,239 --> 00:09:35,658 -We're all tired, but orders are orders. -Ridiculous. 164 00:09:35,741 --> 00:09:37,868 All normal activity has been suspended. 165 00:09:37,952 --> 00:09:41,122 The exceptions are authorized visits and daily searches. 166 00:09:41,205 --> 00:09:42,707 And working us like slaves. 167 00:09:42,790 --> 00:09:46,377 Excuse me, Daniel, but how long is all this gonna be enforced? 168 00:09:46,460 --> 00:09:49,130 I have no idea. These are orders from the director. 169 00:09:49,213 --> 00:09:51,382 We've all been on the clock for three days straight now. 170 00:09:51,465 --> 00:09:53,676 My wife is going crazy at home alone with the kids. 171 00:09:53,759 --> 00:09:55,136 Why are we putting up with this? 172 00:09:55,219 --> 00:09:56,971 A whole week we're locked up in here? 173 00:09:57,471 --> 00:10:00,308 Yeah, and they still owe us the overtime from last month. 174 00:10:00,391 --> 00:10:01,642 I'm here to work, Daniel. 175 00:10:01,726 --> 00:10:04,270 But I'd be better off working in a nightclub than staying here. 176 00:10:04,770 --> 00:10:06,939 I mean, sure, I'd sleep less, but I'd earn more. 177 00:10:07,023 --> 00:10:08,691 Worse than that. We're stuck in a cage here. 178 00:10:08,774 --> 00:10:11,319 There's no cell service, no Internet, no nothing. 179 00:10:11,402 --> 00:10:13,237 You know that her mother is sick, right? 180 00:10:13,321 --> 00:10:15,489 All right, fine. I understand, and I'm sorry, 181 00:10:15,573 --> 00:10:16,741 but that's just the way it is. 182 00:10:16,824 --> 00:10:18,743 You know that's bullshit, Daniel. Be honest. 183 00:10:18,826 --> 00:10:20,745 There's nothing I can do. I'm not in charge! 184 00:10:20,828 --> 00:10:23,539 -[guard] Not in charge. Believe this shit? -That's all. Come on. 185 00:10:23,623 --> 00:10:25,541 -I'll get your entry pass. -[Paola] Excuse me. 186 00:10:31,672 --> 00:10:33,841 Hey, make sure to come by Zurda's this afternoon. 187 00:10:34,925 --> 00:10:36,302 You should come. Don't fuck it up. 188 00:10:36,385 --> 00:10:37,970 Come nice and clean. 189 00:10:38,054 --> 00:10:39,055 Take a shower first. 190 00:10:39,597 --> 00:10:42,099 Come on. Less talking, more serving. Go. 191 00:10:43,934 --> 00:10:45,895 She's trying to convince me to make porn. 192 00:10:45,978 --> 00:10:47,813 I think she's already decided for you. 193 00:10:50,149 --> 00:10:53,152 Do what those two did. They found their place, and they're getting by. 194 00:10:54,904 --> 00:10:57,239 If you're gonna do it, get something in return. 195 00:10:57,323 --> 00:10:58,574 Like what though? 196 00:10:58,658 --> 00:11:01,369 Well, think about it. It's your body. 197 00:11:01,452 --> 00:11:02,912 -Where are you going? -To María. 198 00:11:02,995 --> 00:11:04,330 No, no, I'll take it to her. 199 00:11:04,413 --> 00:11:07,249 -No, what about my tip? I have to. -I'll get it for you. 200 00:11:07,333 --> 00:11:08,834 -You better bring it. -Yes. 201 00:11:08,918 --> 00:11:10,503 -The tip is important. -All right. 202 00:11:10,586 --> 00:11:11,504 Just go help. 203 00:11:11,587 --> 00:11:12,672 -Help? -Serving. 204 00:11:12,755 --> 00:11:14,799 Fine, but just this once. You hear me? 205 00:11:21,931 --> 00:11:22,932 [Marina] What is that? 206 00:11:23,432 --> 00:11:25,434 Huh… A nail. 207 00:11:25,518 --> 00:11:27,228 -You want it? -No. 208 00:11:28,396 --> 00:11:30,272 [intriguing music playing] 209 00:11:30,356 --> 00:11:31,190 [inaudible] 210 00:11:40,658 --> 00:11:41,575 Are we done yet? 211 00:11:46,831 --> 00:11:47,957 -Yay! -Hey. 212 00:11:48,040 --> 00:11:50,835 You forgot your cake. Off you go. Put it in the oven. 213 00:11:50,918 --> 00:11:54,422 She'll hate you when she's older. You're raising her in a grave. 214 00:11:55,506 --> 00:11:56,424 But she's with me, 215 00:11:57,466 --> 00:11:58,718 and she'll forget all this. 216 00:11:58,801 --> 00:12:00,511 Hmm. How will she forget? 217 00:12:00,594 --> 00:12:02,179 I mean, she's in here with us. 218 00:12:05,891 --> 00:12:07,685 [Yael] Did you pack your bag for the birth yet? 219 00:12:07,768 --> 00:12:10,187 -I'll help you. -I'm not keeping it. Don't you understand? 220 00:12:10,271 --> 00:12:12,857 Wait. What are you saying? You're not going to keep it? 221 00:12:12,940 --> 00:12:15,901 Oh, right, you're slow. I forgot. Or just stupid. 222 00:12:16,902 --> 00:12:19,196 It's a burden. I can't wait to be rid of it. 223 00:12:22,867 --> 00:12:24,243 You know why she said that? 224 00:12:24,326 --> 00:12:26,454 You're always getting in everyone's business. 225 00:12:26,537 --> 00:12:29,165 No. Just a minute. I didn't know she wasn't gonna keep it. 226 00:12:29,248 --> 00:12:31,208 She told me she wanted to give it a good life. 227 00:12:31,292 --> 00:12:33,753 Right. She wants a family that isn't messed up like hers is 228 00:12:33,836 --> 00:12:35,671 because her mother is in jail right now, 229 00:12:35,755 --> 00:12:38,758 and the pigs shot her father in the head. Did you know any of that? 230 00:12:38,841 --> 00:12:40,885 No, and I have no idea who these "pigs" are. 231 00:12:40,968 --> 00:12:42,136 -The police. -Hmm. 232 00:12:43,929 --> 00:12:46,515 [Elba] See how my little grandson Felipe plays by himself? 233 00:12:46,599 --> 00:12:48,893 I taught him to play on his own like that. 234 00:12:48,976 --> 00:12:52,438 He knows no one here is to be trusted, and you know I'm right. 235 00:12:53,022 --> 00:12:55,316 You let your guard down and you're screwed. 236 00:12:55,399 --> 00:12:56,525 What's the matter? 237 00:13:06,327 --> 00:13:07,328 Stop right there. 238 00:13:07,912 --> 00:13:09,371 It's just Borges. Let her in. 239 00:13:10,581 --> 00:13:11,749 I said, "Let her in." 240 00:13:12,625 --> 00:13:15,586 Moranzón assigned this stupid, sour-faced fucking bitch 241 00:13:15,669 --> 00:13:17,463 to watch over me in here. 242 00:13:18,547 --> 00:13:19,840 We're fine! God! 243 00:13:20,591 --> 00:13:22,593 She wants me to keep to myself 244 00:13:22,676 --> 00:13:25,846 because they don't want me starting a revolution in this shithole. 245 00:13:27,223 --> 00:13:28,974 But if I don't walk around, 246 00:13:29,058 --> 00:13:33,229 I swear, my leg stiffens up, and it fucking hurts. 247 00:13:33,312 --> 00:13:34,480 It's the sciatica. 248 00:13:35,189 --> 00:13:37,775 -What're you doing in the kitchen? -They swapped us. 249 00:13:38,359 --> 00:13:41,070 Better than stirring shit in the bathroom, I know that. Here. 250 00:13:42,071 --> 00:13:44,657 -They put my girls in the fucking hole. -Mm. 251 00:13:45,282 --> 00:13:46,700 That's Moranzón for you. 252 00:13:46,784 --> 00:13:50,663 When… when she needs you, it's fine. Everything's good. But when she doesn't… 253 00:13:51,247 --> 00:13:52,665 Hey, give me those pills. 254 00:13:52,748 --> 00:13:55,042 No, the other ones. First, the other ones. 255 00:13:56,585 --> 00:13:57,419 [scoffs] 256 00:13:58,587 --> 00:13:59,672 It's ridiculous. 257 00:14:00,297 --> 00:14:01,715 Pills don't do shit anyway. 258 00:14:05,928 --> 00:14:08,055 Everyone's a snitch. All of them. 259 00:14:09,390 --> 00:14:12,768 And it begins with that little son of a bitch La Zurda. 260 00:14:13,644 --> 00:14:15,312 You two were close at one point, right? 261 00:14:16,063 --> 00:14:17,565 She was eating out of my hand. 262 00:14:17,648 --> 00:14:19,024 [ominous music playing] 263 00:14:19,108 --> 00:14:20,776 Now she's completely full of herself. 264 00:14:23,863 --> 00:14:27,116 And it's all because of Moranzón. Everything gets ensnared in her web. 265 00:14:28,158 --> 00:14:30,870 You're well-stocked in here. The rest of us lost everything. 266 00:14:32,371 --> 00:14:33,873 It's all from the cooperative. 267 00:14:35,249 --> 00:14:38,043 And if there's a lot, it's because I don't have anyone to hand it out. 268 00:14:38,127 --> 00:14:40,629 -Hmm. -Do you wanna do it? 269 00:14:41,213 --> 00:14:45,551 The offer I made you still stands, for when the storm finally passes. 270 00:14:46,051 --> 00:14:48,804 We could accomplish a lot together. You know that. 271 00:14:50,472 --> 00:14:51,348 [banging] 272 00:14:51,432 --> 00:14:52,391 [inmate] Hey! 273 00:14:53,559 --> 00:14:56,061 Hey! Give us water! Come on! 274 00:14:56,145 --> 00:14:58,606 I'm dying of thirst in here, you motherfuckers! 275 00:14:58,689 --> 00:15:01,150 Quit banging on the door, and let me sleep! [scoffs] 276 00:15:01,233 --> 00:15:03,986 -[inmate] Come on! -Something wrong with your friend? 277 00:15:04,069 --> 00:15:05,237 You feeling anxious? 278 00:15:05,321 --> 00:15:07,573 You must be real nice to put up with all that shouting. 279 00:15:07,656 --> 00:15:09,742 Don't stare at her like that. You better watch it! 280 00:15:09,825 --> 00:15:11,452 I'll fuck you up! Get your hands off me! 281 00:15:11,535 --> 00:15:13,829 -What the fuck is your problem? -Would you just shut up? 282 00:15:13,913 --> 00:15:15,789 [angry yelling] 283 00:15:16,874 --> 00:15:18,918 Get the fuck out of here! Just go! 284 00:15:23,130 --> 00:15:25,049 -Let her go! Let go! -Don't touch me! 285 00:15:25,132 --> 00:15:26,133 [inmate] That's right. 286 00:15:26,216 --> 00:15:28,427 -Take that, motherfucker! -Stay there. Don't move. 287 00:15:28,510 --> 00:15:29,553 Let's go. 288 00:15:29,637 --> 00:15:31,597 Yeah, you better get out of here, rookie. 289 00:15:31,680 --> 00:15:33,849 Stop it, all of you! What's wrong with you? 290 00:15:33,933 --> 00:15:35,809 [inmate] Go on, rookie. That's right. 291 00:15:35,893 --> 00:15:37,436 Motherfucker! 292 00:15:37,519 --> 00:15:38,854 [banging] 293 00:15:38,938 --> 00:15:40,564 -[Rocky moans] -[inmate] Bring some water! 294 00:15:40,648 --> 00:15:42,066 What about him? 295 00:15:42,149 --> 00:15:45,152 -He screwed up, but nobody got hurt. -See, I told you. 296 00:15:45,235 --> 00:15:46,320 Disasters, these two. 297 00:15:46,820 --> 00:15:47,655 Come on. 298 00:15:48,322 --> 00:15:51,200 [upbeat pop music playing] 299 00:16:04,880 --> 00:16:06,131 May I have a look? 300 00:16:11,804 --> 00:16:13,138 Excellent. 301 00:16:13,222 --> 00:16:14,431 Yeah, agreed. 302 00:16:16,600 --> 00:16:18,602 Nothing bad's gonna happen, all right? 303 00:16:19,269 --> 00:16:20,437 It's just a job, nothing more. 304 00:16:21,021 --> 00:16:23,232 Women helping other women. 305 00:16:23,315 --> 00:16:25,109 Yeah, the girls have a good time here. 306 00:16:26,318 --> 00:16:28,737 -China's face got burned. -[La Zurda] That's a different issue. 307 00:16:28,821 --> 00:16:32,408 -We were caught by surprise. -Look, sometimes things get ugly in here. 308 00:16:32,491 --> 00:16:34,994 And when it does, we need a little assistance, sure. 309 00:16:35,077 --> 00:16:38,163 That said, the girls who work with us get to earn some extra money. 310 00:16:38,247 --> 00:16:40,207 That way, they help their families outside. 311 00:16:40,290 --> 00:16:44,336 Yeah, but the videos you shoot, the pornography, I just don't know… 312 00:16:44,420 --> 00:16:46,296 You don't have to do anything you don't want to. 313 00:16:46,380 --> 00:16:49,216 We want this to be mutually beneficial, right? 314 00:16:49,299 --> 00:16:51,051 -Mm-hmm. -Besides, look at you. 315 00:16:51,135 --> 00:16:53,679 I mean, that face, that body… 316 00:16:53,762 --> 00:16:56,515 You change your mind, you could really capitalize on it. 317 00:16:56,598 --> 00:16:58,350 I know, I know. Thank you. I work as a model. 318 00:16:58,434 --> 00:17:01,270 I'm fine showing my body, but my face has to stay covered. 319 00:17:01,353 --> 00:17:03,480 If I go to trial and this comes out, no way I get out. 320 00:17:03,564 --> 00:17:06,525 That won't be the case because that wouldn't do us any favors. 321 00:17:06,608 --> 00:17:08,402 You're in another world in here. 322 00:17:08,485 --> 00:17:11,321 These guys don't want people to know what they're watching anyways. 323 00:17:11,405 --> 00:17:13,323 Honey, no one's looking at your face. 324 00:17:14,074 --> 00:17:17,578 If anything gets out, we'll switch it up. I dunno, we'll create some fantasy. 325 00:17:20,080 --> 00:17:21,957 It's right over here. 326 00:17:22,041 --> 00:17:23,500 You're gonna do fine. 327 00:17:24,835 --> 00:17:28,297 Just try to have some fun. It's always better that way. And smile. 328 00:17:29,923 --> 00:17:31,091 Well, hello, ladies! 329 00:17:32,009 --> 00:17:35,262 -Hi. -Your new client. Zurda is paying. 330 00:17:35,345 --> 00:17:37,139 Lechu, Lulú, and Coca. 331 00:17:38,390 --> 00:17:39,558 Hello. 332 00:17:39,641 --> 00:17:41,435 What style are you looking for? 333 00:17:41,518 --> 00:17:45,022 I want you to leave her as she is, just as pretty, just a little more slutty. 334 00:17:45,105 --> 00:17:47,900 You know what I mean, right? Make it so no one recognizes her. 335 00:17:47,983 --> 00:17:49,526 -I'll explain. -[Lechu] All right. 336 00:17:49,610 --> 00:17:51,111 -[Ana] Let's go. -[Lechu] Be right back. 337 00:17:52,946 --> 00:17:54,698 So you're going to work for Zurda? 338 00:17:54,782 --> 00:17:57,326 She's not giving me much of a choice, honestly. 339 00:17:57,993 --> 00:18:00,662 -Couldn't you talk to her? -[laughs] 340 00:18:01,371 --> 00:18:04,208 Honey, you're not the only one that has to survive in here. 341 00:18:05,042 --> 00:18:06,794 I can't get mixed up with Zurda. 342 00:18:06,877 --> 00:18:08,879 Everything she does is authorized by Moranzón. 343 00:18:08,962 --> 00:18:11,090 -If I get involved, I'm screwed. -Right. 344 00:18:12,007 --> 00:18:15,177 Look, I'm fine working with my body. But I'm a model. I'm not just some-- 345 00:18:15,260 --> 00:18:16,136 [Coca] Some whore? 346 00:18:16,220 --> 00:18:18,263 Oh please! I was one too. 347 00:18:18,347 --> 00:18:20,516 I'm not worth less because of it, and neither are they. 348 00:18:20,599 --> 00:18:22,434 Ready? Let's see. Get up. 349 00:18:23,393 --> 00:18:24,228 Come. 350 00:18:25,354 --> 00:18:28,023 And smile a little. Are those your real teeth? 351 00:18:28,774 --> 00:18:30,442 -Yes. -Open. 352 00:18:30,526 --> 00:18:32,528 [upbeat pop music playing] 353 00:18:33,320 --> 00:18:34,947 Try to smile like this. 354 00:18:42,162 --> 00:18:43,622 [chuckles] 355 00:19:14,987 --> 00:19:17,489 No, no, no. Wait. Let me do it. 356 00:19:18,407 --> 00:19:20,159 Let's see… 357 00:19:20,242 --> 00:19:21,827 Ta-da! 358 00:19:23,036 --> 00:19:25,372 So? What do you think? Hmm? 359 00:19:25,956 --> 00:19:26,790 Beautiful. 360 00:19:27,499 --> 00:19:28,709 [Ana] Yeah, you're all jealous. 361 00:19:39,887 --> 00:19:42,347 -[music stops] -[gunshot, bullet casing bounces] 362 00:19:43,515 --> 00:19:45,058 [unsettling music stab] 363 00:19:52,441 --> 00:19:54,860 Okay, done. Everything's perfect, hmm? 364 00:19:54,943 --> 00:19:56,236 It's not perfect at all. 365 00:19:56,904 --> 00:19:57,988 Not even close. 366 00:19:58,739 --> 00:20:00,365 You have no idea how hard it was 367 00:20:00,449 --> 00:20:02,868 to get the adoption order from Romero with no consent form. 368 00:20:02,951 --> 00:20:05,454 That's because the mother died during childbirth. 369 00:20:05,537 --> 00:20:08,040 -How could she've signed something? -How can you be so cold? 370 00:20:08,123 --> 00:20:10,000 I mean, you're so totally indifferent. 371 00:20:10,083 --> 00:20:12,753 Indifferent? The baby's ready to hand over. 372 00:20:12,836 --> 00:20:14,713 The kids are what's important here. 373 00:20:14,796 --> 00:20:16,256 Isn't that what you say? 374 00:20:16,340 --> 00:20:17,466 Are the papers in order? 375 00:20:17,549 --> 00:20:19,801 -[uneasy music playing] -Yes, they're fine. 376 00:20:20,886 --> 00:20:22,054 Everything's here. 377 00:20:22,137 --> 00:20:25,849 Birth certificate, civil registration, registration application, everything. 378 00:20:26,516 --> 00:20:28,018 For Judge Romero. Mm-hmm. 379 00:20:28,852 --> 00:20:29,811 Yours is in there. 380 00:20:30,479 --> 00:20:31,313 The midwife called. 381 00:20:31,396 --> 00:20:33,440 She said there's another couple who want a baby. 382 00:20:33,523 --> 00:20:35,317 This is not a baby factory. 383 00:20:35,400 --> 00:20:37,778 -Mm. -I went to see Noelia the other day. 384 00:20:37,861 --> 00:20:40,239 She's rail thin with a belly. 385 00:20:41,323 --> 00:20:44,409 -Do me a favor. Give her some nutrients. -I'll recommend a diet. 386 00:20:47,287 --> 00:20:48,747 [music intensifies] 387 00:20:48,830 --> 00:20:50,832 -[music ends] -[helicopter whirring] 388 00:20:53,210 --> 00:20:54,878 -No, no, no. -Really?! 389 00:20:54,962 --> 00:20:56,713 -No, no. I don't want to. -Just one kiss. 390 00:20:56,797 --> 00:20:58,090 -Just one kiss. -I don't want to. 391 00:20:58,173 --> 00:20:59,800 -Aren't we friends? -I'll kick you out. 392 00:21:00,300 --> 00:21:01,802 I really wanna see Lalo. 393 00:21:04,304 --> 00:21:05,555 -Zurda. -Yes? 394 00:21:05,639 --> 00:21:08,934 Two hours, and don't get too wild 'cause I'm the one they'll blame, okay? 395 00:21:09,017 --> 00:21:10,894 I owe you for this one. Go and relax. 396 00:21:11,395 --> 00:21:14,106 Girls, it's time. Come on. Have some pizza! 397 00:21:14,189 --> 00:21:16,441 -[cheering] -Melli, throw me some chips. 398 00:21:16,525 --> 00:21:18,235 [upbeat cumbia playing] 399 00:21:18,318 --> 00:21:20,487 Hey, fix your face. Come on. Smile. 400 00:21:20,570 --> 00:21:22,781 Just be thankful they made you up like a goddess. 401 00:21:22,864 --> 00:21:23,824 Look at you. 402 00:21:23,907 --> 00:21:25,742 [Soledad] The girls that work here get it all. 403 00:21:25,826 --> 00:21:27,536 Look at them, chips and everything. 404 00:21:27,619 --> 00:21:29,121 Look at what I do. I don't earn a dime. 405 00:21:29,204 --> 00:21:31,039 And look where I'm sitting. I just clean up. 406 00:21:31,123 --> 00:21:32,499 [Olga] Well, that makes sense. 407 00:21:32,582 --> 00:21:33,542 -Yeah. -What about me? 408 00:21:33,625 --> 00:21:35,585 -You should be rich. -Obviously. 409 00:21:35,669 --> 00:21:36,545 Who's this? 410 00:21:37,170 --> 00:21:38,088 Hi there. 411 00:21:38,672 --> 00:21:40,215 You better not be like China. 412 00:21:40,299 --> 00:21:44,219 She acted like a superstar or like a goddess, like royalty. 413 00:21:45,262 --> 00:21:46,805 We help everyone here. Got it? 414 00:21:46,888 --> 00:21:50,183 Hey, chill out, Cleo. Chill out. She's a good one. She's one of us. I promise. 415 00:21:51,601 --> 00:21:52,436 Cleo. 416 00:21:53,103 --> 00:21:53,937 Marina. 417 00:21:54,604 --> 00:21:56,023 So you're a model. Is that right? 418 00:21:56,106 --> 00:21:57,941 Maybe you can send me some contacts. 419 00:21:58,025 --> 00:21:59,818 'Cause I get out in two years, 420 00:21:59,901 --> 00:22:02,571 and after that, maybe I can change careers, huh? 421 00:22:02,654 --> 00:22:04,072 [Soledad] Good idea. You'd do well. 422 00:22:04,156 --> 00:22:05,282 Yeah, definitely. 423 00:22:05,365 --> 00:22:07,242 You're really beautiful. Really, you are. 424 00:22:08,327 --> 00:22:11,204 Oh really? Don't talk to me like that. 425 00:22:12,164 --> 00:22:16,043 'Cause if you're not careful, I might have no choice but to fall in love with you. 426 00:22:16,126 --> 00:22:18,253 -[La Zurda] Okay, okay, okay. -[Cleo chuckles] 427 00:22:18,337 --> 00:22:19,463 [La Zurda] Hmm? Hmm? 428 00:22:20,255 --> 00:22:21,214 Here, welcome. 429 00:22:21,298 --> 00:22:24,343 Even when tempers are running high, what do we always have? 430 00:22:24,426 --> 00:22:25,886 -A party? -A party. 431 00:22:26,553 --> 00:22:27,804 That's right. 432 00:22:27,888 --> 00:22:29,639 Time to dance. Let's go! 433 00:22:29,723 --> 00:22:32,392 -I've got booze. Here we go! -Yeah. 434 00:22:32,476 --> 00:22:33,810 -This is so fun! -[Ana] Enjoy! 435 00:22:33,894 --> 00:22:35,354 -[Cleo] Let's dance! -[Ana] Enough. 436 00:22:35,437 --> 00:22:36,980 -You know how I get. -Don't bullshit me. 437 00:22:37,064 --> 00:22:38,023 No, really. I get crazy. 438 00:22:38,106 --> 00:22:39,107 [Ana] Take it! 439 00:22:39,191 --> 00:22:40,776 -[Marina] She gave in easily. -[Olga] No! 440 00:22:40,859 --> 00:22:42,402 -What's in there?! -Dance! 441 00:22:42,486 --> 00:22:44,696 Look at her go! Look at her. 442 00:22:47,199 --> 00:22:50,952 Ouch! I told you not to bite your nails, fucking bitch. It's just gonna hurt. 443 00:22:51,953 --> 00:22:52,954 [sighs angrily] 444 00:22:55,957 --> 00:22:56,917 My tip? 445 00:22:57,793 --> 00:22:58,627 Right here. 446 00:22:59,252 --> 00:23:01,463 -Are you tired? -Yes, here. 447 00:23:01,546 --> 00:23:03,048 I can tell. Do you want chocolate? 448 00:23:04,633 --> 00:23:05,467 Where's Marina? 449 00:23:06,843 --> 00:23:07,844 -Your bunny? -Yeah. 450 00:23:07,928 --> 00:23:09,346 She went with the, uh… twins. 451 00:23:10,013 --> 00:23:11,264 They came looking for her. 452 00:23:11,765 --> 00:23:12,766 Oh. 453 00:23:12,849 --> 00:23:14,518 Do you know what this chocolate means to me? 454 00:23:15,018 --> 00:23:16,978 -No. -My grandma bought this for me once. 455 00:23:17,062 --> 00:23:19,189 -Oh, right, you told me that one. -You wanna try it? 456 00:23:19,981 --> 00:23:21,483 No. [shushes] We're done. 457 00:23:22,067 --> 00:23:24,194 You don't wanna talk? Are you tired? 458 00:23:26,571 --> 00:23:27,447 [India whispers] Babe? 459 00:23:27,531 --> 00:23:30,659 -[inmate] What's up, babe? -[India] You really stood your ground. 460 00:23:31,159 --> 00:23:32,869 Yeah. Well, to me that was… 461 00:23:32,953 --> 00:23:35,372 what I'm trying to say is… I don't know, maybe it's stupid… 462 00:23:35,455 --> 00:23:39,626 but that was a… really big deal to me, you know what I mean? 463 00:23:39,709 --> 00:23:40,627 A really big deal. 464 00:23:42,546 --> 00:23:44,631 You know what? I wanna say something now. 465 00:23:45,132 --> 00:23:46,341 -Maybe you'll say… -What? 466 00:23:46,425 --> 00:23:48,051 Where's it? Wait. 467 00:23:48,135 --> 00:23:49,511 -What's wrong, babe? -My chain. 468 00:23:49,594 --> 00:23:51,596 My chain. This motherfucker took it from me. 469 00:23:52,222 --> 00:23:54,683 -Wait. Wait. -Hey, you took my chain with the ring. 470 00:23:54,766 --> 00:23:56,226 -What are you going on about? -Wait. 471 00:23:56,309 --> 00:23:59,896 No, you took it off me when you grabbed my neck. You stole my chain. 472 00:23:59,980 --> 00:24:01,440 -I'm not a thief, motherfucker! -Wait. 473 00:24:01,523 --> 00:24:02,649 -Give it back! -Relax. 474 00:24:02,732 --> 00:24:04,151 -Where is it? -I don't have anything! 475 00:24:04,234 --> 00:24:05,485 Hey! Hey! That's enough! 476 00:24:05,569 --> 00:24:08,155 Again?! Stop it! Stop it! For fuck's sake! Just stop it! 477 00:24:08,238 --> 00:24:10,449 What the hell is going on here? 478 00:24:10,532 --> 00:24:13,368 What the fuck is wrong with you? Can't you be quiet for just one minute? 479 00:24:13,452 --> 00:24:15,245 All right, you two are coming with me. 480 00:24:15,328 --> 00:24:17,414 I'm not going anywhere until she gives it back. 481 00:24:17,497 --> 00:24:18,665 She stuck it in her panties! 482 00:24:18,748 --> 00:24:20,792 You trying to start some shit again, motherfucker? 483 00:24:20,876 --> 00:24:22,419 -What are you doing? -It's right here! 484 00:24:22,502 --> 00:24:24,463 -She's trying to touch my pussy. -Calm down. 485 00:24:24,546 --> 00:24:26,465 I'm sick and tired of this shit. 486 00:24:26,548 --> 00:24:29,176 Yeah, keep going with that. Your stupid fucking chain, no one cares. 487 00:24:29,259 --> 00:24:31,553 -[screaming] -[menacing music playing] 488 00:24:33,180 --> 00:24:36,475 [coughing, gagging] 489 00:24:36,558 --> 00:24:38,560 [alarm buzzing] 490 00:24:40,061 --> 00:24:41,855 What the fuck was that? You fucking… 491 00:24:47,027 --> 00:24:49,112 Oh, I wouldn't do it. You don't know what's in it. 492 00:24:49,613 --> 00:24:50,447 Whatever. 493 00:24:54,951 --> 00:24:56,244 You look amazing. 494 00:24:56,328 --> 00:24:59,372 The face, the body. You're really lucky. 495 00:24:59,456 --> 00:25:00,582 You'll do well here. 496 00:25:02,042 --> 00:25:05,837 Can you believe it? I got charged with unlawful association. 497 00:25:05,921 --> 00:25:07,255 -Unlawful association? -Yeah. 498 00:25:07,339 --> 00:25:08,590 -I know… -You know what that is? 499 00:25:08,673 --> 00:25:10,342 -No, but I guess it's… -I have no idea. 500 00:25:10,425 --> 00:25:12,969 But they sent me to this shitty place anyways. 501 00:25:13,970 --> 00:25:17,557 Thing is, I was only involved 'cause of my stupid fucking ex. 502 00:25:18,058 --> 00:25:20,769 So one time, he was threatening someone, and I… 503 00:25:20,852 --> 00:25:22,437 I took the fall for him. 504 00:25:23,313 --> 00:25:25,941 Come here. Let's go. You don't wanna do that. 505 00:25:26,024 --> 00:25:28,568 -I'm fine. I'm having fun. It's all good. -Fine. 506 00:25:29,361 --> 00:25:30,820 I have a kid, did you know? 507 00:25:30,904 --> 00:25:32,239 -Really? You have a kid? -Yeah. 508 00:25:32,322 --> 00:25:34,866 -And your kid? -Yeah, you have a kid. 509 00:25:34,950 --> 00:25:36,868 -No, yours. -No, I don't have a kid. 510 00:25:36,952 --> 00:25:39,162 -Is he little? -No, no, you're the one with the kid. 511 00:25:39,246 --> 00:25:43,124 Right, exactly. My kid. But now I have to be on good behavior. 512 00:25:43,208 --> 00:25:44,793 -[Soledad] How long? -[Cleo] Two years. 513 00:25:44,876 --> 00:25:46,503 -Oh, well, two years. Not long. -Yeah. 514 00:25:46,586 --> 00:25:49,297 Ah! What the hell? Who do you think you are, bitch? 515 00:25:49,381 --> 00:25:50,715 -You stupid model! -Wait. Wait. 516 00:25:50,799 --> 00:25:52,759 -Hold on! -If you're gonna be a mess, don't drink! 517 00:25:52,842 --> 00:25:55,637 Hey, she doesn't feel well. Back off. Should we get you water? 518 00:25:55,720 --> 00:25:57,013 I don't want water! 519 00:25:57,097 --> 00:25:59,558 -[Soledad] She's an idiot. -Why the hell am I looking after her? 520 00:25:59,641 --> 00:26:02,185 [Soledad ] Stop looking after her, then. Let her have fun. 521 00:26:02,269 --> 00:26:03,937 It's just one night. It's all good. 522 00:26:04,020 --> 00:26:05,438 [Cleo] Did I tell you I have a kid? 523 00:26:05,522 --> 00:26:06,356 Where is he? 524 00:26:07,023 --> 00:26:08,608 -Last he was with her. -Where is he? What? 525 00:26:08,692 --> 00:26:10,110 -What? -She's confused. 526 00:26:10,193 --> 00:26:11,278 Did she get you high? 527 00:26:21,830 --> 00:26:22,956 [coughing] 528 00:26:23,039 --> 00:26:24,249 [Johanna] Relax. Come this way. 529 00:26:24,332 --> 00:26:26,459 Don't touch your face because it only makes it worse. 530 00:26:26,543 --> 00:26:28,461 Let's go. Come on, this way. 531 00:26:29,379 --> 00:26:30,213 This way. 532 00:26:30,297 --> 00:26:32,841 [doors close] 533 00:26:35,885 --> 00:26:38,847 Hey, stay right there, or I'll slit his fucking throat right now! 534 00:26:38,930 --> 00:26:41,933 Whoa, whoa. Honey, this is really wrong. 535 00:26:42,017 --> 00:26:44,644 We can talk this through. Just let him go first. 536 00:26:44,728 --> 00:26:47,105 We have nothing to talk about. Got that? Nothing! 537 00:26:47,188 --> 00:26:48,940 -You know who I am. -[man whimpering] 538 00:26:50,483 --> 00:26:51,568 Do you trust me? 539 00:26:53,695 --> 00:26:56,197 It doesn't matter, because you know me. 540 00:26:57,073 --> 00:27:02,245 You know me, so you know what will happen if you don't release him for treatment. 541 00:27:04,080 --> 00:27:05,498 Either way, I'm leaving with him. 542 00:27:06,708 --> 00:27:08,251 Then I'm going to call Reuben. 543 00:27:08,335 --> 00:27:12,756 And I will tell him to escort you to the chapel along with me. 544 00:27:13,757 --> 00:27:14,758 How does that sound? 545 00:27:16,468 --> 00:27:20,138 Well, either way it's fine. Go ahead. Let him bleed him out. 546 00:27:20,221 --> 00:27:22,515 -[muffled] No! -Do what you said you were gonna do. 547 00:27:23,099 --> 00:27:25,185 Go on! Just finish it! Do it already! 548 00:27:25,268 --> 00:27:27,646 Stab him till he bursts and end him. 549 00:27:27,729 --> 00:27:30,565 What are you waiting for? You need help? I'll do it. 550 00:27:32,233 --> 00:27:36,488 Oh! How unfortunate. You turned out to be so weak. 551 00:27:39,824 --> 00:27:40,950 Take him away. 552 00:27:42,035 --> 00:27:44,913 -This one is ready to be disciplined now. -[menacing music playing] 553 00:27:45,747 --> 00:27:49,000 Look at them. They're all ready to get exactly what they deserve. 554 00:27:49,084 --> 00:27:50,085 [door opens] 555 00:27:50,168 --> 00:27:52,504 -[inmate] Stop! Motherfuckers! -[moaning, screaming] 556 00:27:52,587 --> 00:27:53,630 Stop it! 557 00:27:55,632 --> 00:27:57,300 Stop it, piece of shit! 558 00:27:57,384 --> 00:27:59,052 Come on, girl! 559 00:27:59,135 --> 00:28:00,762 [laughing] 560 00:28:00,845 --> 00:28:03,098 Move that ass, girl. Come on! Yeah. 561 00:28:03,181 --> 00:28:06,142 That's right. Don't act like you don't like it! 562 00:28:12,649 --> 00:28:15,360 -[banging] -[guard] Come on. Time's up. Let's go. 563 00:28:15,860 --> 00:28:18,279 Zurda, I said two hours, and you made this mess? 564 00:28:19,030 --> 00:28:21,408 -Wait! -Okay, girls, show's over. Let's go. 565 00:28:21,491 --> 00:28:22,826 -It's over. -No, Zurda! 566 00:28:22,909 --> 00:28:24,077 Time to clear. Let's go. 567 00:28:26,454 --> 00:28:27,997 -Sole? -What's up? 568 00:28:30,125 --> 00:28:31,418 Why's this one still here? 569 00:28:32,419 --> 00:28:34,421 Come on. Back to your block. 570 00:28:40,885 --> 00:28:42,887 [unsettling music playing] 571 00:28:47,308 --> 00:28:48,435 Go on. Wash your face. 572 00:28:54,482 --> 00:28:56,484 [sinister music playing] 573 00:29:16,296 --> 00:29:17,213 Feel better now? 574 00:29:17,922 --> 00:29:19,132 -What are you doing? -Hey… 575 00:29:19,215 --> 00:29:20,383 -Get off me. -Just relax. 576 00:29:20,467 --> 00:29:23,428 It's all good, okay? Relax, everything's fine. 577 00:29:23,511 --> 00:29:26,598 You're gonna do what I tell you now. Just relax. Relax. 578 00:29:27,098 --> 00:29:29,225 Ah! What are you doing? Motherfucking son of a bitch… 579 00:29:29,309 --> 00:29:30,226 [music fades] 580 00:29:30,310 --> 00:29:32,187 -What happened? -Nothing happened. It's fine. 581 00:29:32,270 --> 00:29:33,730 She's just high. Take care of it. 582 00:29:34,814 --> 00:29:35,899 [guard] Motherfucker. 583 00:29:39,527 --> 00:29:40,445 What did you take? 584 00:29:42,238 --> 00:29:43,072 I dunno. 585 00:29:43,823 --> 00:29:45,533 Prison isn't working for me. 586 00:29:46,117 --> 00:29:49,996 Look, if you get me out of here, I'll do whatever you want. I promise. 587 00:29:50,079 --> 00:29:53,458 I can be your girlfriend, your whore, whatever you want. 588 00:29:55,043 --> 00:29:57,003 Come on. Let's go. Let's go. 589 00:30:00,423 --> 00:30:02,383 [somber music playing] 590 00:30:21,319 --> 00:30:23,321 [music fades] 591 00:30:43,299 --> 00:30:45,301 [intriguing music playing] 592 00:30:50,932 --> 00:30:52,308 We're leaving in two hours. 593 00:30:53,893 --> 00:30:55,186 Yeah, yeah, I know. 594 00:30:55,270 --> 00:30:58,064 -We're leaving. -Hey! Where you going in such a hurry? 595 00:30:58,565 --> 00:30:59,440 -Huh? -To the bathroom. 596 00:30:59,524 --> 00:31:00,483 Do it here. 597 00:31:01,943 --> 00:31:03,236 -No. -Uh-huh. 598 00:31:04,904 --> 00:31:06,698 -What? -You in a rush? 599 00:31:09,742 --> 00:31:12,203 The bathroom? I'll go with you. 600 00:31:12,287 --> 00:31:13,121 No. 601 00:31:15,331 --> 00:31:16,207 I love you. 602 00:31:16,791 --> 00:31:17,625 I love you. 603 00:32:05,423 --> 00:32:09,135 NATIONAL POLICE SPECIAL OPERATIONS TASK FORCE 604 00:32:09,218 --> 00:32:11,346 [music intensifies] 605 00:32:20,188 --> 00:32:21,648 Police, don't move! 606 00:32:24,442 --> 00:32:26,527 [gunfire] 607 00:32:40,792 --> 00:32:42,669 [officer 1] Surrender, Cuervo! There's no escape! 608 00:32:42,752 --> 00:32:43,670 Get down! Get down! 609 00:32:43,753 --> 00:32:45,254 My love! My love! 610 00:32:45,338 --> 00:32:47,590 No! No! No! No! No! 611 00:32:47,674 --> 00:32:49,717 -[officer 1] Quick, quick! Hold fire! -Come on! 612 00:32:49,801 --> 00:32:51,177 [officer 2] Don't move! 613 00:32:51,260 --> 00:32:53,096 -Fuck all of you! -Hands where I can see them! 614 00:32:53,179 --> 00:32:55,974 -No! Fuck all of you! I'm not letting go. -Let go! Let go of him! 615 00:32:56,057 --> 00:32:58,685 Let go, goddammit. Son of a bitch, come on. 616 00:32:58,768 --> 00:33:01,729 -Come on! Come on! Let go! -No! No! No! 617 00:33:01,813 --> 00:33:02,647 No! 618 00:33:03,398 --> 00:33:05,149 Come on! Come on! 619 00:33:05,900 --> 00:33:08,111 [radio] We have one male shot and killed. 620 00:33:17,662 --> 00:33:21,165 Who's gonna take responsibility for letting things get to where they are? 621 00:33:21,249 --> 00:33:23,167 I mean, both of you have lost so much already. 622 00:33:23,251 --> 00:33:24,877 -I'm not to blame for anything. -Oh, no? 623 00:33:24,961 --> 00:33:27,630 One of my girls is recovering from a severe burn in the hospital 624 00:33:27,714 --> 00:33:29,549 because of the girls working for this asshole. 625 00:33:29,632 --> 00:33:32,010 You're no better than us. 626 00:33:32,093 --> 00:33:34,303 The central block girls, they started all this. 627 00:33:34,387 --> 00:33:37,181 They even made a mess of that bullshit festival. 628 00:33:37,265 --> 00:33:38,850 You're gonna lose everything you have. 629 00:33:38,933 --> 00:33:40,560 -More? -That's right. 630 00:33:40,643 --> 00:33:42,228 -You've already taken it all. -Oh really? 631 00:33:42,311 --> 00:33:44,480 Our privileges, like the yard and the phone. 632 00:33:44,564 --> 00:33:46,983 And I'm not allowed to go for a walk, so my legs are fucked! 633 00:33:47,066 --> 00:33:49,318 -[chuckles] -She doesn't make any money for us. 634 00:33:49,402 --> 00:33:51,571 So she can't contribute to the cooperative. It's unfair! 635 00:33:51,654 --> 00:33:53,531 Forget it. I'm not giving you guys a thing. 636 00:33:53,614 --> 00:33:56,492 All right, enough. I wanna make one thing very clear to you two. 637 00:33:56,576 --> 00:33:58,745 Everything you have in here is because I gave it to you. 638 00:33:58,828 --> 00:34:00,830 In exchange for what? For some peace and quiet. 639 00:34:00,913 --> 00:34:02,498 Is that so hard to understand? 640 00:34:02,582 --> 00:34:04,876 This institution doesn't need any more fighting! 641 00:34:04,959 --> 00:34:06,753 So I want you to reach an agreement. 642 00:34:06,836 --> 00:34:09,130 Otherwise, you're both in the hole. You've been warned. 643 00:34:09,213 --> 00:34:10,798 That's it. Work something out. 644 00:34:10,882 --> 00:34:12,925 But there's no issue for me. Really! 645 00:34:13,009 --> 00:34:15,344 I don't know, so make a decision. What do you say, huh? 646 00:34:16,846 --> 00:34:18,681 -What do you want to do? -Okay. Fine. 647 00:34:21,100 --> 00:34:21,976 Director. 648 00:34:22,560 --> 00:34:24,604 Would you escort these two to their block now? 649 00:34:24,687 --> 00:34:26,105 Then go open up the yard. 650 00:34:26,773 --> 00:34:28,149 Turn the servers back on. 651 00:34:28,232 --> 00:34:30,068 [Daniel] Will do. Come on. Let's go. 652 00:34:30,151 --> 00:34:32,653 And give them back their phones. Behave, you two. 653 00:34:34,781 --> 00:34:36,240 -What? -They caught The Galician. 654 00:34:36,324 --> 00:34:38,201 -The Galician? -Yeah. They caught her. 655 00:34:41,037 --> 00:34:43,956 [upbeat reggaeton music playing] 656 00:34:55,134 --> 00:34:58,137 A girl like you shouldn't have so much acne at such a young age. 657 00:34:58,221 --> 00:35:00,932 -You need to have more sex. -Just look at her face though. 658 00:35:01,432 --> 00:35:03,684 -Let's see what I can do with all this. -Doc. 659 00:35:04,936 --> 00:35:06,646 -What did we learn the other day? -What? 660 00:35:07,146 --> 00:35:09,732 -What did I get yours out with? -The… the zits? 661 00:35:09,816 --> 00:35:11,109 -Yes. -With the tweezers. 662 00:35:11,192 --> 00:35:13,319 -Same thing, just on another body part. -Same thing. 663 00:35:13,402 --> 00:35:14,403 [door opens] 664 00:35:14,946 --> 00:35:17,615 -Oh, finally. -Your delivery arrived, Zurda. 665 00:35:18,241 --> 00:35:19,117 [La Zurda] About time. 666 00:35:19,617 --> 00:35:20,952 [inmate] Oh! 667 00:35:21,035 --> 00:35:23,663 [La Zurda] Very nice. No, this is mine. Come on. Bring it here. 668 00:35:23,746 --> 00:35:26,415 All right, everyone grab your own phone, and don't take anything else. 669 00:35:26,499 --> 00:35:27,875 Yeah! We're back in business. 670 00:35:27,959 --> 00:35:30,503 There you go. This is yours. It's right here. 671 00:35:30,586 --> 00:35:33,005 Hmm, how very kind of you. Took long enough. 672 00:35:34,006 --> 00:35:35,675 Back to work, girls! Back to work! 673 00:35:35,758 --> 00:35:38,386 It's time to make up for what we lost. Let's go, let's go. 674 00:35:47,603 --> 00:35:48,980 -Ah, it hurts! -[shushes] 675 00:35:49,063 --> 00:35:50,606 -It's right there, Doc. -I know. 676 00:35:50,690 --> 00:35:54,110 Hey. Wait! Why're you putting so much pressure on it? 677 00:35:54,193 --> 00:35:55,528 I'll get you a painkiller. 678 00:35:57,238 --> 00:35:59,448 [speaker] Rocío, please report to the dining hall. 679 00:35:59,532 --> 00:36:02,577 Whoa! Wait. Hey. Wait. Wait. Wait a sec! 680 00:36:02,660 --> 00:36:05,621 My face hurts, honey. Hey, stop it! They really gave it to us. 681 00:36:05,705 --> 00:36:07,456 Yeah? Well, I wanna give it to you! 682 00:36:08,291 --> 00:36:09,292 Enough. Stop it. 683 00:36:10,710 --> 00:36:11,711 The guard… 684 00:36:11,794 --> 00:36:14,463 So what's the problem with that? Am I not doing it for you? Huh? 685 00:36:14,547 --> 00:36:15,840 No, of course. 686 00:36:15,923 --> 00:36:17,550 Of course you're enough for me. 687 00:36:22,471 --> 00:36:23,681 Do you want to marry me? 688 00:36:27,185 --> 00:36:29,312 -Wait, babe, are you saying yes? -Of course. 689 00:36:29,395 --> 00:36:30,855 -Wanna get married? -Let's do it. 690 00:36:30,938 --> 00:36:32,940 -Seriously, stop it. She's-- -Chill out here. 691 00:36:38,821 --> 00:36:40,531 [alarm buzzes] 692 00:36:48,956 --> 00:36:52,126 Oh, my love! Look at how heavy you are! 693 00:36:52,210 --> 00:36:56,214 You're so big! You're getting so tall! [laughs] 694 00:36:56,297 --> 00:36:58,132 You're so handsome, sweetie! 695 00:36:58,216 --> 00:36:59,550 Is Abuela getting older? Huh? 696 00:36:59,634 --> 00:37:03,095 Is she getting older? Don't say it! Don't say it! [laughs] 697 00:37:03,179 --> 00:37:06,140 And how are you doing, girl? [chuckles] 698 00:37:07,266 --> 00:37:09,518 -How are you, honey? -Oh, my love. 699 00:37:09,602 --> 00:37:11,103 Thank you for this. 700 00:37:11,187 --> 00:37:13,189 Of course, I wanted to bring him here to see you. 701 00:37:13,272 --> 00:37:15,274 Sure, I didn't want him to see me like this. 702 00:37:15,358 --> 00:37:17,360 -Well, he asks about you all day long. -Yeah? 703 00:37:17,443 --> 00:37:19,862 -Just know that everyone misses you. -Here, sit down. 704 00:37:19,946 --> 00:37:22,907 -So how are you, really? -I'm fine, all things considering. 705 00:37:22,990 --> 00:37:25,284 -How about the food here? -[scoffs] 706 00:37:25,368 --> 00:37:27,411 I have a pastry just for you. 707 00:37:27,495 --> 00:37:29,163 -Enjoy. -A pastry, really? 708 00:37:31,207 --> 00:37:32,333 Did you make it yourself? 709 00:37:32,416 --> 00:37:34,710 I used that recipe. The one you could never figure out. 710 00:37:34,794 --> 00:37:36,295 [both laughing] 711 00:37:39,173 --> 00:37:41,842 I wanted to tell you that yesterday, we had a visitor. 712 00:37:42,426 --> 00:37:45,721 -The courthouse? -No, no. Antín was at the house yesterday. 713 00:37:45,805 --> 00:37:47,223 -[unsettling music playing] -What? 714 00:37:48,933 --> 00:37:51,686 Listen, he's a son of a bitch. Do not let him inside the house. 715 00:37:51,769 --> 00:37:54,188 Don't even think about opening the door. Please! 716 00:37:54,272 --> 00:37:56,607 No, but he didn't stop by to see me. 717 00:37:56,691 --> 00:37:58,109 He was there for the boy. 718 00:37:58,192 --> 00:38:00,736 He came in. He even brought him a toy. He was actually quite nice. 719 00:38:00,820 --> 00:38:03,656 Are you an idiot? Don't you hear what I'm saying? 720 00:38:03,739 --> 00:38:06,200 He's a swindler, a grifter! I know what he's after. 721 00:38:06,284 --> 00:38:10,997 So next time he shows up at the house, for any reason, you kick him at once! 722 00:38:11,080 --> 00:38:12,290 You know he's dangerous! 723 00:38:19,422 --> 00:38:20,464 What'd he pay? 724 00:38:21,590 --> 00:38:23,009 Awful, all right? It's terrible. 725 00:38:23,092 --> 00:38:25,177 -What'd he pay? -Really, it's impossible right now. 726 00:38:25,261 --> 00:38:26,262 -Sure. -It's so difficult. 727 00:38:26,345 --> 00:38:28,097 I mean, I can't afford anything. 728 00:38:28,180 --> 00:38:29,682 You'd better figure it out, then! 729 00:38:29,765 --> 00:38:31,225 I'm trying. It's really hard! 730 00:38:31,309 --> 00:38:34,729 He told me if I ever needed anything to give him a call. 731 00:38:34,812 --> 00:38:36,689 Look, I don't know what he wants with you, 732 00:38:36,772 --> 00:38:39,775 but, um, he asked me to give this to you. Take it. 733 00:38:46,532 --> 00:38:47,366 Do you wanna race? 734 00:38:47,450 --> 00:38:48,659 [upbeat cumbia playing] 735 00:38:48,743 --> 00:38:49,869 I'm gonna beat you. 736 00:38:49,952 --> 00:38:50,786 You know that. 737 00:38:52,538 --> 00:38:54,373 -From here to the flowers. -Go! Run! Run! 738 00:38:54,457 --> 00:38:56,334 What are you waiting for? Ready? One, two, three. 739 00:38:56,417 --> 00:38:57,752 -Go! Run, run! -Faster, faster! 740 00:38:58,919 --> 00:38:59,962 [music stops] 741 00:39:00,046 --> 00:39:01,797 [man] When it comes to in vitro fertilization, 742 00:39:01,881 --> 00:39:03,966 there is a limited number of recommended attempts. 743 00:39:04,050 --> 00:39:06,135 I don't think it's advisable to do another round. 744 00:39:06,218 --> 00:39:07,636 I am not giving up on this. 745 00:39:09,180 --> 00:39:12,558 Look, you've been trying different treatments for years now. 746 00:39:12,641 --> 00:39:13,893 Your body's been through a lot. 747 00:39:13,976 --> 00:39:15,269 Well, God is with me. 748 00:39:15,853 --> 00:39:16,687 He will help us. 749 00:39:17,730 --> 00:39:18,689 Don't worry, honey. 750 00:39:19,190 --> 00:39:21,192 [somber music playing] 751 00:39:22,485 --> 00:39:25,738 It is beautiful to have faith, but the doctor is right. 752 00:39:25,821 --> 00:39:27,948 If we keep going, it'll only get more painful. 753 00:39:28,532 --> 00:39:29,408 No. 754 00:39:29,492 --> 00:39:31,994 This might be a good time to think about adoption. 755 00:39:32,620 --> 00:39:38,084 Motherhood has nothing to do with being blood related or with having the same DNA. 756 00:39:38,167 --> 00:39:40,711 -[phone ringing] -Sorry. Sorry, it's urgent. 757 00:39:40,795 --> 00:39:41,629 Of course. 758 00:39:43,381 --> 00:39:44,215 Hello? 759 00:39:44,757 --> 00:39:45,591 Yes? 760 00:39:49,261 --> 00:39:50,388 Okay, I'm on my way. 761 00:39:50,471 --> 00:39:53,891 [upbeat cumbia playing] 762 00:39:58,604 --> 00:40:00,398 [Soledad] You have nice lips, really. 763 00:40:02,858 --> 00:40:06,362 -A little sunlight feels nice, doesn't it? -Uh-huh, yeah. It feels nice. 764 00:40:06,445 --> 00:40:07,446 Yeah. 765 00:40:07,530 --> 00:40:09,990 Especially since my little girl is currently napping. 766 00:40:11,200 --> 00:40:12,618 My grandson came. 767 00:40:12,701 --> 00:40:13,994 Oh, that's great! 768 00:40:14,078 --> 00:40:14,995 How wonderful! 769 00:40:15,079 --> 00:40:17,039 -You were dying to see him, weren't you? -Yeah. 770 00:40:17,706 --> 00:40:19,208 But it sucks he has to see me here. 771 00:40:19,959 --> 00:40:22,086 I didn't want him to, but the boy insisted. 772 00:40:23,170 --> 00:40:25,673 I feel guilty Brisa has to live in this shithole. 773 00:40:26,340 --> 00:40:27,967 -When life gives you lemons… -[sighs] 774 00:40:29,510 --> 00:40:31,554 -Make lemonade. What else is there? -Mm-hmm. 775 00:40:31,637 --> 00:40:33,931 I can tell you're not using the cream we got you. 776 00:40:34,014 --> 00:40:35,266 Look. Your hands are dry now. 777 00:40:35,349 --> 00:40:38,561 No, I've been using it. It's just I'm slowly transforming into a raisin. 778 00:40:39,770 --> 00:40:41,313 I'm through with all that stuff. 779 00:40:41,397 --> 00:40:42,982 You're so beautiful though. 780 00:40:43,482 --> 00:40:44,608 Those gorgeous eyes… 781 00:40:44,692 --> 00:40:49,071 -[joyful vocalizing] -[laughing] 782 00:40:49,155 --> 00:40:50,948 That's right! My husband's coming today! 783 00:40:51,031 --> 00:40:53,242 I can't wait to jump his bones looking like this! 784 00:40:53,325 --> 00:40:54,535 -Look at her. -[laughs] 785 00:40:54,618 --> 00:40:55,703 -Hey, relax! -I feel great! 786 00:40:55,786 --> 00:40:58,038 Even the guards look good. They're a bunch of rat faces. 787 00:40:58,622 --> 00:41:00,499 -Look at her. I did her lipstick too. -Look. 788 00:41:00,583 --> 00:41:02,293 -I'm a makeup artist. -I got my makeup done. 789 00:41:02,376 --> 00:41:03,210 Hey. 790 00:41:03,294 --> 00:41:04,378 Hi. 791 00:41:04,462 --> 00:41:06,297 -[Marina] What's up? Hey. -[Olga] What's up? 792 00:41:06,380 --> 00:41:08,090 Why're you looking at me like that? 793 00:41:08,174 --> 00:41:11,927 You look really beautiful, I guess. It's just you don't look so happy. 794 00:41:13,053 --> 00:41:14,805 -Wanna say something? -[Gladys] I said it. 795 00:41:15,306 --> 00:41:17,766 I said, "Do whatever you have to to survive." 796 00:41:18,517 --> 00:41:20,478 But don't pretend you're some innocent little girl. 797 00:41:20,561 --> 00:41:23,272 -Eh? -"Innocent," she says… 798 00:41:23,355 --> 00:41:25,900 [Olga] She was out of control. They threw her a welcome party. 799 00:41:25,983 --> 00:41:28,235 -No idea! Everyone's drinking. -I'm dead serious! 800 00:41:28,319 --> 00:41:29,528 -We were tipsy… -All good. 801 00:41:29,612 --> 00:41:31,572 Then the candy comes out and boom! Look out. 802 00:41:31,655 --> 00:41:33,365 -She went crazy! -Unrecognizable. 803 00:41:33,449 --> 00:41:35,159 -[Yael] Candy? -[Olga] Out of control! 804 00:41:35,242 --> 00:41:37,453 [Olga] We'll tell you what "candy" means later. 805 00:41:37,536 --> 00:41:38,704 What is it? 806 00:41:38,787 --> 00:41:39,914 [Soledad] It was wild! 807 00:41:39,997 --> 00:41:42,625 -Once she started, no one could stop her. -I didn't recognize her. 808 00:41:42,708 --> 00:41:44,210 -Anyone got a light? -Oh, poor girl. 809 00:41:44,293 --> 00:41:46,378 -Does anyone have a light? -No. 810 00:41:46,462 --> 00:41:48,130 -Did you hear who got caught? -Who? 811 00:41:48,631 --> 00:41:51,550 The Galician. The one who got you thrown in the river. 812 00:41:51,634 --> 00:41:52,676 [ominous music playing] 813 00:41:52,760 --> 00:41:54,428 [laughs] 814 00:42:02,186 --> 00:42:04,230 [klaxon blaring] 815 00:42:05,105 --> 00:42:07,107 [dramatic music playing] 816 00:42:24,124 --> 00:42:25,918 [grunting] 817 00:42:27,753 --> 00:42:29,380 [inmates yelling] 818 00:42:32,091 --> 00:42:33,926 [alarm buzzing] 819 00:42:40,391 --> 00:42:41,850 [Daniel] Just don't provoke them. 820 00:42:44,520 --> 00:42:46,939 Okay, okay. That's enough of a welcome. 821 00:42:49,275 --> 00:42:52,278 -C'mon. What the fuck do you want, huh? -Hey! Hey! Hey! 822 00:42:53,112 --> 00:42:55,072 -You sons of bitches! What's the matter? -Enough! 823 00:42:55,155 --> 00:42:56,740 -Enough! Move it! -Get your hands off me. 824 00:42:57,575 --> 00:42:59,493 [yelling angrily] 825 00:42:59,577 --> 00:43:00,953 A bunch of pussies, you know that? 826 00:43:01,036 --> 00:43:02,997 -Keep moving! -Fucking pussies! 827 00:43:03,956 --> 00:43:06,292 -[Daniel] Get ahold of yourself. -Suck my fucking dick! 828 00:43:08,043 --> 00:43:09,420 [water burbling] 829 00:43:09,920 --> 00:43:12,631 [music intensifies] 830 00:43:21,765 --> 00:43:22,975 Talk about trouble. 831 00:43:42,494 --> 00:43:44,496 [music fades] 832 00:43:56,884 --> 00:43:59,178 [door opens] 833 00:44:05,392 --> 00:44:06,810 Took you long enough, Vilches. 834 00:44:06,894 --> 00:44:08,729 [uneasy music playing] 835 00:44:11,607 --> 00:44:14,360 I've had this room ready for you for quite a while now. 836 00:44:16,153 --> 00:44:18,656 I'm Cecilia Moranzón, the prison director. 837 00:44:18,739 --> 00:44:20,741 You'll be under 24-hour supervision. 838 00:44:21,867 --> 00:44:25,037 -You wanna keep me safe, that it? -I don't want anyone touching you. 839 00:44:25,537 --> 00:44:26,955 You killed my Cuervo. 840 00:44:27,498 --> 00:44:29,667 -You're all sons of bitches. -[chuckles] 841 00:44:30,751 --> 00:44:34,463 I understand what you're going through, but I wasn't part of the operation. 842 00:44:34,963 --> 00:44:36,632 I'm not a police officer either. 843 00:44:38,884 --> 00:44:42,012 And the pain that you're feeling from the death of your partner, well, 844 00:44:42,805 --> 00:44:45,557 we know that with time, it will heal. 845 00:44:45,641 --> 00:44:47,518 Anxiety meds are always good too. 846 00:44:50,854 --> 00:44:52,564 You caused a lot of problems. 847 00:44:53,982 --> 00:44:55,442 For me and the governor. 848 00:44:55,526 --> 00:44:57,069 So I'm asking you to lay low. 849 00:44:57,152 --> 00:44:59,488 If you do, I promise you won't want for anything. 850 00:44:59,571 --> 00:45:01,448 You'll have everything you need. 851 00:45:01,532 --> 00:45:02,366 No. 852 00:45:03,200 --> 00:45:04,785 The only thing I need, 853 00:45:05,661 --> 00:45:07,287 you have already taken from me. 854 00:45:10,791 --> 00:45:12,960 If that's… how you really want to do things, 855 00:45:13,043 --> 00:45:14,545 then be my guest. 856 00:45:15,295 --> 00:45:18,424 That said, I can assure you your stay here will be very long. 857 00:45:19,925 --> 00:45:20,801 Very. 858 00:45:24,763 --> 00:45:27,266 -[door closes] -[dramatic music playing] 859 00:45:35,232 --> 00:45:42,197 LA QUEBRADA PENITENTIARY 860 00:45:46,368 --> 00:45:48,370 [music fades] 861 00:45:55,252 --> 00:45:58,172 -Andrés, it's great to see you! -Cecilia, likewise. 862 00:45:59,423 --> 00:46:01,008 And I'm so grateful! 863 00:46:01,091 --> 00:46:03,135 I believe together we can make a difference. 864 00:46:03,218 --> 00:46:05,220 -It's why I come to work. -Agreed. 865 00:46:05,304 --> 00:46:07,347 I'm here to make sure you have the prisoner secure. 866 00:46:07,431 --> 00:46:10,100 We've got everything ready. This institution is fully prepared. 867 00:46:10,184 --> 00:46:11,602 We've even isolated the prisoner. 868 00:46:11,685 --> 00:46:13,437 Yes, but this girl's got a whole organization. 869 00:46:13,520 --> 00:46:15,814 -Yes. -So please, let's not be careless. 870 00:46:15,898 --> 00:46:17,691 Need more surveillance, get it. 871 00:46:17,775 --> 00:46:19,985 If you need more protection, ask for it. 872 00:46:20,068 --> 00:46:20,986 Do you trust me? 873 00:46:21,069 --> 00:46:21,904 Always. 874 00:46:21,987 --> 00:46:23,781 You wanna take the photos here? 875 00:46:23,864 --> 00:46:27,826 Wherever you think is best. Now, let me introduce you to… Eugenia, my wife. 876 00:46:28,327 --> 00:46:30,412 -This is Cecilia. -Hello. How are you? 877 00:46:30,496 --> 00:46:31,413 Good to meet you. 878 00:46:31,497 --> 00:46:32,664 You as well. Shall we? 879 00:46:32,748 --> 00:46:33,665 As you wish. 880 00:46:33,749 --> 00:46:35,375 [alarm buzzes] 881 00:46:36,376 --> 00:46:37,461 [screams with joy] 882 00:46:40,047 --> 00:46:42,424 Oh! Hello, my love! Hello! 883 00:46:43,884 --> 00:46:46,720 Oh, my love! I missed you! You have no idea how scared I was. 884 00:46:46,804 --> 00:46:48,931 I was afraid you weren't coming. 885 00:46:49,014 --> 00:46:50,766 -Yeah. -You scared me. I missed you. 886 00:46:50,849 --> 00:46:52,100 It's been hard for me too. 887 00:46:52,184 --> 00:46:55,395 -Yeah. Oh, I love you. -Did you know there's new allegations? 888 00:46:55,479 --> 00:46:56,814 No, seriously? 889 00:46:56,897 --> 00:46:58,899 Things are gonna get even more difficult. 890 00:46:58,982 --> 00:47:01,485 -That sounds awful. -I'll need to stop visiting as well. 891 00:47:01,568 --> 00:47:04,446 No, don't stop visiting. You have to come and visit me once a week. 892 00:47:04,530 --> 00:47:06,365 We'll find a way out of this. Don't worry. 893 00:47:06,448 --> 00:47:08,033 -I came to ask for a divorce. -Stop it! 894 00:47:08,116 --> 00:47:09,993 That's not funny. Don't joke like that. 895 00:47:10,077 --> 00:47:11,453 It's not a joke. 896 00:47:11,537 --> 00:47:14,456 I spoke to a lawyer. Here are the papers for you to sign. 897 00:47:18,669 --> 00:47:19,711 You spoke to a lawyer? 898 00:47:20,546 --> 00:47:21,380 You're lying. 899 00:47:22,965 --> 00:47:25,008 Look around. This is where I live. 900 00:47:25,092 --> 00:47:26,969 Are you really gonna go as low as that? 901 00:47:27,052 --> 00:47:28,804 Don't make this more difficult than it is. 902 00:47:28,887 --> 00:47:31,682 I'm making it difficult for you? You're a real piece of shit! 903 00:47:32,558 --> 00:47:34,852 You were a partner at the clinic too. Did you forget? 904 00:47:34,935 --> 00:47:36,144 You're unbelievable! 905 00:47:36,228 --> 00:47:39,147 Really, how can you do this? We've been married for 25 years! 906 00:47:39,231 --> 00:47:41,358 -What the hell is this? -Olga, just sign the form. 907 00:47:41,441 --> 00:47:42,734 I'm not signing a thing! 908 00:47:42,818 --> 00:47:45,654 You know what I learned from the girls in here? And they're so right! 909 00:47:45,737 --> 00:47:49,116 They said, "All men are bastards!" You're all dogs! Every single one of you! 910 00:47:49,199 --> 00:47:51,201 I'm gonna sign this for you? Is that what you want? 911 00:47:51,285 --> 00:47:53,036 Is that what you want from me? 912 00:47:53,120 --> 00:47:55,956 On top of cheating, you want a divorce? You wanna get away with it? 913 00:47:56,039 --> 00:47:57,833 You fucking son of a bitch! 914 00:47:57,916 --> 00:47:59,668 Don't touch me! I know where to go! 915 00:48:01,003 --> 00:48:01,837 Fuck you! 916 00:48:02,337 --> 00:48:04,214 I'm fine! Relax. 917 00:48:08,302 --> 00:48:10,637 [alarm buzzes] 918 00:48:14,099 --> 00:48:14,933 [Cecilia] Go ahead. 919 00:48:15,475 --> 00:48:18,020 So over here, this is the common area. 920 00:48:18,520 --> 00:48:20,731 It's where we let prisoners spend time together. 921 00:48:20,814 --> 00:48:22,816 -Shall we do the photo here? -Of course. 922 00:48:22,900 --> 00:48:23,901 -Great. -Yes. 923 00:48:23,984 --> 00:48:25,193 My dear, here. 924 00:48:26,987 --> 00:48:28,155 -Let's carry on, please. -Yes. 925 00:48:30,324 --> 00:48:32,034 Anyway, this is where the girls get together, 926 00:48:32,117 --> 00:48:33,577 chat, hang out, that kind of thing. 927 00:48:35,037 --> 00:48:36,496 This is the classroom here. 928 00:48:36,580 --> 00:48:41,043 And this… this is the pride and joy of this whole establishment. 929 00:48:41,126 --> 00:48:42,336 Wow, so incredible. 930 00:48:44,504 --> 00:48:46,715 It's hard to believe that a prison like this 931 00:48:46,798 --> 00:48:48,675 can contain a space as happy as this one, right? 932 00:48:49,384 --> 00:48:50,677 -You're right. -[Yael] Okay. 933 00:48:50,761 --> 00:48:52,888 -[Brisa] With your eyes closed. -[Yael] One, two, three. 934 00:48:52,971 --> 00:48:53,931 [Andrés] Good morning! 935 00:48:54,431 --> 00:48:55,515 It's a pleasure to be here. 936 00:48:56,725 --> 00:48:57,851 -[Yael] Yeah. -The baby! 937 00:48:57,935 --> 00:49:00,938 -[Andrés] Hey there, sweetie! Look at you! -Hi there. Nice to meet you. 938 00:49:01,021 --> 00:49:02,397 -Hello. -Hi. Oh, what pretty hair! 939 00:49:02,481 --> 00:49:03,982 Here, this is a snake for you! 940 00:49:04,066 --> 00:49:04,983 -Oh, really? -Here! 941 00:49:05,067 --> 00:49:07,069 -[Yael] Be polite. Say hi. -Thanks. What's her name? 942 00:49:07,152 --> 00:49:07,986 Brisa. 943 00:49:08,070 --> 00:49:09,780 Say hello to the nice lady. Go ahead. 944 00:49:09,863 --> 00:49:11,281 -[giggles] -No? 945 00:49:11,365 --> 00:49:12,449 [Brisa] She's a real lady. 946 00:49:12,532 --> 00:49:13,867 -It's about the will. -Absolutely. 947 00:49:13,951 --> 00:49:15,827 This is a whole other world. A whole other world. 948 00:49:15,911 --> 00:49:17,120 My name is Eugenia. 949 00:49:18,163 --> 00:49:20,082 What a pretty drawing, Brisa! 950 00:49:20,165 --> 00:49:22,084 [poignant music playing] 951 00:49:24,127 --> 00:49:24,962 You like pink? 952 00:49:26,129 --> 00:49:26,964 Look. 953 00:49:28,006 --> 00:49:29,132 I have something for you. 954 00:49:29,925 --> 00:49:32,678 Let's see. Do you like hair clips? 955 00:49:32,761 --> 00:49:33,762 -[Yael gasps] -May I? 956 00:49:33,845 --> 00:49:35,138 -Look! -I'll put it in for you. 957 00:49:35,222 --> 00:49:37,474 -[Andrés] Eugenia? -[Yael] Now say thank you to the lady. 958 00:49:37,557 --> 00:49:38,392 Thank you. 959 00:49:38,475 --> 00:49:39,643 -Come with me. -Oh, sure. 960 00:49:39,726 --> 00:49:40,894 Hi. How are you? Good morning. 961 00:49:40,978 --> 00:49:42,521 -I just need her for a minute. -Bye. 962 00:49:42,604 --> 00:49:44,815 -Bye-bye. Thank you. All right… -Thank you. 963 00:49:44,898 --> 00:49:47,401 -Bye. -Where are you from? Are you… 964 00:49:47,484 --> 00:49:48,568 Oh, we're from Colombia. 965 00:49:48,652 --> 00:49:51,488 We're from a… It's a small town where we grow a lot of coffee. 966 00:49:51,571 --> 00:49:53,281 -It's called Pereira. -Whoa, coffee, great. 967 00:49:53,365 --> 00:49:54,574 Bye, Brisa. 968 00:49:55,951 --> 00:49:57,119 Darling, come right over here. 969 00:49:57,619 --> 00:49:59,162 -Can we get a photo? -[man] Make space. 970 00:49:59,663 --> 00:50:01,331 -[man] Out of the way. -[Andrés] Very good. 971 00:50:01,415 --> 00:50:02,249 Brisa. 972 00:50:03,333 --> 00:50:05,961 [laughs] She wants to be in the picture. 973 00:50:06,044 --> 00:50:08,338 -Hey! [chuckles] -Should I hold her? 974 00:50:08,422 --> 00:50:10,549 -I'll hold her. -It's all right. Perfect. 975 00:50:11,425 --> 00:50:12,259 Wait. 976 00:50:12,342 --> 00:50:14,720 [camera clicking] 977 00:50:28,358 --> 00:50:29,776 [music fades] 978 00:50:33,822 --> 00:50:35,574 [upbeat cumbia playing] 979 00:50:46,918 --> 00:50:48,920 [unsettling music playing] 980 00:50:49,463 --> 00:50:50,589 Where're we going? 981 00:50:50,672 --> 00:50:52,174 [shushes] Shut your mouth. 982 00:50:57,763 --> 00:50:59,473 -What is this? -Three minutes. 983 00:50:59,556 --> 00:51:01,641 -Just gonna leave me here? -Shut your mouth. 984 00:51:06,730 --> 00:51:08,356 -Stay over there. -Relax. 985 00:51:09,941 --> 00:51:12,319 Who are you? What the hell do you want? 986 00:51:12,402 --> 00:51:14,071 Relax. Don't be scared. 987 00:51:14,154 --> 00:51:15,530 We're not going to hurt you. 988 00:51:16,323 --> 00:51:18,575 Lalo, my man, he knew Cuervo. 989 00:51:18,658 --> 00:51:20,285 Careful. Watch what you say about Cuervo-- 990 00:51:20,368 --> 00:51:23,330 Relax. Just relax. I know what you're going through right now. 991 00:51:23,413 --> 00:51:24,831 You have no idea how I feel. 992 00:51:25,832 --> 00:51:27,042 So I don't need your pity. 993 00:51:27,125 --> 00:51:29,377 Just so you know, we're also from Santa Fe. 994 00:51:29,961 --> 00:51:32,380 Cuervo used to come to our house when he was a kid. 995 00:51:32,923 --> 00:51:35,550 He and my brother Lalo were inseparable. 996 00:51:35,634 --> 00:51:38,011 I'm Zurda, and this is Victoria, my sister-in-law. 997 00:51:38,095 --> 00:51:39,888 Your people spoke to Lalo. 998 00:51:39,971 --> 00:51:42,099 We're to look after you, make sure you're not alone, 999 00:51:42,182 --> 00:51:43,016 and to offer support. 1000 00:51:43,100 --> 00:51:45,727 What you did on the outside worked out well, 1001 00:51:46,645 --> 00:51:49,022 but you'll find that things work differently in here. 1002 00:51:49,106 --> 00:51:49,940 Mm-hmm. 1003 00:51:51,483 --> 00:51:53,735 You know, there are people that want you dead. 1004 00:51:57,489 --> 00:51:58,657 Gimme a cigarette? 1005 00:52:06,081 --> 00:52:07,707 -Light? -No, I'll light it myself. 1006 00:52:09,334 --> 00:52:10,168 Trust us. 1007 00:52:29,479 --> 00:52:31,481 [moaning] 1008 00:52:44,119 --> 00:52:45,537 You're a bombshell! 1009 00:52:46,037 --> 00:52:47,205 -We ready? -Yeah. 1010 00:52:49,124 --> 00:52:50,125 You look gorgeous. 1011 00:52:51,877 --> 00:52:53,628 What a shame we have to hide that face. 1012 00:52:54,129 --> 00:52:55,380 [sensual pop music playing] 1013 00:52:57,424 --> 00:52:59,759 Trust me. You'll do great. 1014 00:52:59,843 --> 00:53:02,429 Relax. You don't have to do anything you don't like. 1015 00:53:03,597 --> 00:53:04,806 -Here. -Relax. 1016 00:53:09,686 --> 00:53:10,520 Shall we? 1017 00:53:11,855 --> 00:53:12,689 Come on. 1018 00:53:19,029 --> 00:53:19,988 You trust me? 1019 00:53:22,240 --> 00:53:23,700 Yeah? Yeah. 1020 00:53:26,953 --> 00:53:27,787 Turn around. 1021 00:53:30,874 --> 00:53:32,000 [sensually] Slowly. 1022 00:53:37,380 --> 00:53:39,424 Just like that. Relax. 1023 00:53:40,383 --> 00:53:41,885 Like that. Yeah, like that. 1024 00:53:43,261 --> 00:53:44,095 Do you like that? 1025 00:53:44,888 --> 00:53:45,722 Yes? 1026 00:53:52,229 --> 00:53:53,563 [softly] That was perfect. 1027 00:54:00,195 --> 00:54:01,029 May I? 1028 00:54:16,795 --> 00:54:17,754 Let go. It's okay. 1029 00:54:25,595 --> 00:54:26,471 Very good. 1030 00:54:37,983 --> 00:54:39,109 [María] Come in. Come in. 1031 00:54:40,110 --> 00:54:41,611 I'm happy your girls are back. 1032 00:54:42,946 --> 00:54:44,990 I don't mind helping hand out the supplies we've got… 1033 00:54:45,073 --> 00:54:46,074 You're gonna help. 1034 00:54:46,157 --> 00:54:49,494 The Galician, the same motherfucker responsible 1035 00:54:50,662 --> 00:54:52,580 for killing my only niece, 1036 00:54:52,664 --> 00:54:55,000 who almost killed all of you, is here. 1037 00:54:55,083 --> 00:54:56,793 Talk to your girls. 1038 00:54:56,876 --> 00:54:59,587 We gotta figure out who is gonna take care of her. 1039 00:54:59,671 --> 00:55:02,048 [menacing music playing] 1040 00:55:02,132 --> 00:55:03,758 [music ends] 1041 00:55:03,842 --> 00:55:06,761 [closing credits song playing] 1042 00:57:01,543 --> 00:57:03,002 [music fades] 74030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.