All language subtitles for In.the.Mud.S01E02.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,011 --> 00:00:13,138
EVENTS AND CHARACTERS
IN THIS SERIES ARE FICTIONAL.
2
00:00:13,221 --> 00:00:14,973
ANY LIKENESS TO REALITY
IS MERE COINCIDENCE.
3
00:00:16,016 --> 00:00:18,184
Sex, sex, sex, sex, sex, sex…
4
00:00:21,104 --> 00:00:22,605
Me with him
5
00:00:22,689 --> 00:00:23,940
Me with you
6
00:00:24,441 --> 00:00:25,358
You and me
7
00:00:26,067 --> 00:00:27,235
Me with him
8
00:00:28,153 --> 00:00:31,114
Yeah, right there.
Fuck, that's good. Fuck, that's good.
9
00:00:33,199 --> 00:00:36,745
Hey, kiddos, Mommy's gonna drive you today
'cause Daddy's got a work thing.
10
00:00:36,828 --> 00:00:38,079
More sugar, baby?
11
00:00:38,163 --> 00:00:40,165
Oh, baby, yeah. That's it.
12
00:00:42,208 --> 00:00:43,585
Honey, that was delicious.
13
00:00:44,461 --> 00:00:45,628
-See you.
-See you.
14
00:00:45,712 --> 00:00:47,130
-I'll pick you up.
-Okay.
15
00:00:47,213 --> 00:00:48,465
Me with him
16
00:00:48,548 --> 00:00:49,841
Him with you
17
00:00:49,924 --> 00:00:51,301
You and me
18
00:00:51,968 --> 00:00:53,344
Me and you
19
00:00:53,428 --> 00:00:54,846
Me with him
20
00:00:54,929 --> 00:00:56,139
Him with you
21
00:00:57,807 --> 00:01:00,060
God, I love your tits.
They're fucking amazing.
22
00:01:00,143 --> 00:01:01,144
My name is Sid Sex
23
00:01:01,227 --> 00:01:03,021
My ass is too big
24
00:01:03,104 --> 00:01:04,355
My boyfriend is gay
25
00:01:04,439 --> 00:01:06,566
Fuck yeah.
26
00:01:06,649 --> 00:01:07,609
My name is Sid Sex
27
00:01:07,692 --> 00:01:09,194
My ass is too big
28
00:01:10,028 --> 00:01:11,696
YOU SENT $350,000 ARS
29
00:01:12,322 --> 00:01:13,656
$350,000 ARS RECEIVED
30
00:01:15,658 --> 00:01:16,576
Yeah, go ahead.
31
00:01:23,291 --> 00:01:24,250
Let him through.
32
00:01:25,210 --> 00:01:26,211
-ID?
-Yeah.
33
00:01:30,548 --> 00:01:32,884
ID. Cellphone, please.
34
00:01:32,967 --> 00:01:33,802
PARTNER
35
00:01:33,885 --> 00:01:36,054
-There.
-What's wrong? What's wrong, huh?
36
00:01:36,137 --> 00:01:37,180
Come on. Pull my hair!
37
00:01:37,263 --> 00:01:41,434
Like that? Yeah? Like that?
Oh yeah, that's it! That's it! That's it!
38
00:01:41,518 --> 00:01:44,896
-Wanna go faster, huh? Faster, baby?
-That's it, that's it!
39
00:01:46,523 --> 00:01:47,941
You like that, papi?
40
00:03:05,602 --> 00:03:08,188
IN THE MUD
41
00:03:17,697 --> 00:03:19,782
They, um, brought that
from the courthouse.
42
00:03:22,118 --> 00:03:26,581
It's the surveillance footage…
from the custody van.
43
00:03:31,669 --> 00:03:33,213
You realize you tried to murder
44
00:03:33,296 --> 00:03:36,633
the one person who actually tried
to save your niece, MarĂa?
45
00:03:37,926 --> 00:03:39,886
What do you want?
Do you wanna kill someone?
46
00:03:39,969 --> 00:03:42,096
Leave us with a dead body to deal with?
47
00:03:42,639 --> 00:03:45,183
Romina, she was like a daughter to me.
48
00:03:45,266 --> 00:03:47,018
What the fuck should that matter to me?
49
00:03:47,727 --> 00:03:51,147
My only priority is to keep doing things
the same way we have.
50
00:03:51,814 --> 00:03:53,733
So everyone thinks
this place is wonderful.
51
00:03:53,816 --> 00:03:55,318
You ever go without anything?
52
00:03:55,818 --> 00:03:57,237
Why don't you say that to Zurda?
53
00:03:57,320 --> 00:03:59,072
-I have been--
-She won't give me a dime!
54
00:03:59,155 --> 00:04:01,866
-And she's fucking rolling in money!
-What do I know if she is?
55
00:04:01,950 --> 00:04:03,284
-It's not my problem!
-But I know!
56
00:04:03,368 --> 00:04:05,995
Yeah, but I know perfectly well
who I need to manage right now.
57
00:04:06,079 --> 00:04:07,664
And that person is you!
58
00:04:08,331 --> 00:04:09,457
Fine.
59
00:04:22,387 --> 00:04:24,305
-No! Stop it!
-Get off, bitch!
60
00:04:25,473 --> 00:04:27,642
Take that, you stupid piece of shit!
61
00:04:27,725 --> 00:04:29,060
-No!
-No!
62
00:04:29,143 --> 00:04:30,395
No!
63
00:04:59,757 --> 00:05:00,591
Take her away.
64
00:05:02,885 --> 00:05:05,972
You heard her.
Let's go, Guerra. Get up. Nice and slow.
65
00:05:07,473 --> 00:05:08,516
C'mon.
66
00:05:09,267 --> 00:05:10,893
Careful. That's it.
67
00:05:35,001 --> 00:05:38,921
Easy, easy, ladies!
Let's try to have fun in peace, please.
68
00:05:46,971 --> 00:05:49,974
I'm sorry, but that's not enough
for them to send you to the infirmary.
69
00:05:50,058 --> 00:05:53,436
You gotta do something
a bit more extreme, okay? Like this.
70
00:05:54,437 --> 00:05:57,774
-Don't be scared. You'll get there.
-Send her up.
71
00:05:57,857 --> 00:05:58,941
I've got her right here.
72
00:06:00,610 --> 00:06:03,529
Sup, Delorsi?
Come on. You've got a visitor.
73
00:06:10,912 --> 00:06:13,790
Hey, hey, hey! This woman needs
to go to the infirmary now.
74
00:06:13,873 --> 00:06:15,333
Relax. Relax. As you were.
75
00:06:16,876 --> 00:06:20,254
It's just a pinch. It's just a pinch.
It's just moving around. It's normal.
76
00:06:20,338 --> 00:06:22,965
I've had two kids.
Come on. You're fine. Settle down.
77
00:06:23,049 --> 00:06:26,928
Okay, let's not cause a scene.
You're not due for another eight weeks.
78
00:06:27,011 --> 00:06:29,305
Come on. Move. Let's go.
Let's go. Sit. Calm down.
79
00:06:29,389 --> 00:06:31,682
Hey, take that chair over there.
And you, carry on.
80
00:06:31,766 --> 00:06:34,811
Go on, as you were, as you were.
It's looking great. Go on.
81
00:06:35,395 --> 00:06:37,438
What's with that face?
Huh? Go back to dancing.
82
00:06:37,939 --> 00:06:39,482
INMATES ALLOWED 3 VISITS PER DAY
83
00:06:44,612 --> 00:06:46,197
I left everything with the guards,
84
00:06:46,280 --> 00:06:49,200
including all the doctor's supplies,
so ask 'em for it, all right?
85
00:06:49,283 --> 00:06:50,743
MarĂa's giving me a hard time now.
86
00:06:50,827 --> 00:06:53,830
Fabi, listen to me.
Don't let anyone push you around.
87
00:06:53,913 --> 00:06:55,289
I do what I can, obviously,
88
00:06:55,373 --> 00:06:57,250
but whenever I don't cooperate,
there's trouble.
89
00:06:57,333 --> 00:06:59,961
Just believe me.
Everything's working out just fine.
90
00:07:00,044 --> 00:07:02,338
Plus, we've got the guy
that visited today by the balls.
91
00:07:02,422 --> 00:07:05,800
If his wife sees
any of his dirty little chats with China,
92
00:07:05,883 --> 00:07:06,843
he is absolutely fucked.
93
00:07:06,926 --> 00:07:08,344
I don't want you to do anything.
94
00:07:08,428 --> 00:07:09,929
-I want us to leave him alone.
-Why?
95
00:07:10,012 --> 00:07:11,931
China is content.
He treats her with respect.
96
00:07:12,014 --> 00:07:13,516
-I dunno. She likes him.
-Fine.
97
00:07:13,599 --> 00:07:16,519
-I need him to visit her every week. Okay?
-All right. Fine.
98
00:07:16,602 --> 00:07:17,437
Good.
99
00:07:17,937 --> 00:07:18,771
Hi.
100
00:07:18,855 --> 00:07:21,399
-Who's that over there?
-How are you, Marina?
101
00:07:21,482 --> 00:07:22,567
I'm all right. You?
102
00:07:24,610 --> 00:07:26,696
What? See something you like?
103
00:07:28,030 --> 00:07:31,367
Come on. I didn't say anything.
104
00:07:31,451 --> 00:07:33,911
-Hmm? That's the new girl.
-Huh.
105
00:07:33,995 --> 00:07:36,539
Young widow
who apparently whacked her boyfriend.
106
00:07:37,039 --> 00:07:39,167
She was in the transport van
they drove into the river.
107
00:07:39,667 --> 00:07:41,127
-Do you watch the news?
-Mm-hmm.
108
00:07:41,711 --> 00:07:42,628
Total smoke show.
109
00:07:43,421 --> 00:07:45,923
-Behave or I'll cut your dick off.
-Distance!
110
00:07:46,007 --> 00:07:48,759
-Come on. Just relax.
-Understand?
111
00:07:48,843 --> 00:07:51,262
Don't get mad. You know I'm only yours.
112
00:07:51,846 --> 00:07:53,139
Look at you.
113
00:07:53,222 --> 00:07:54,098
Come here.
114
00:07:56,893 --> 00:07:59,979
-Distance!
-Fine. Fine. Goddamn asshole.
115
00:08:00,938 --> 00:08:03,524
You really make me fucking hard
when you do that.
116
00:08:05,193 --> 00:08:07,278
So? Got any news?
117
00:08:07,862 --> 00:08:10,823
The chamber reviewed the petition
we submitted for excarceration.
118
00:08:12,825 --> 00:08:14,619
-And?
-It was rejected.
119
00:08:15,411 --> 00:08:16,621
What do you mean, rejected?
120
00:08:17,413 --> 00:08:19,957
Wait, so I'm supposed to stay here
until there's a trial?
121
00:08:20,041 --> 00:08:22,168
-You told me it was impossible to reject.
-No, no, no.
122
00:08:22,251 --> 00:08:24,170
Absurd. You have to be clear
when you communicate.
123
00:08:24,253 --> 00:08:26,255
I didn't say impossible.
Keep your voice down.
124
00:08:26,839 --> 00:08:29,800
I said the conditions were met, but…
125
00:08:29,884 --> 00:08:30,718
But what?
126
00:08:30,801 --> 00:08:33,262
Marina, I'm on your side.
You know that, don't you?
127
00:08:33,346 --> 00:08:36,474
Your ex-boyfriend's family
is extremely powerful.
128
00:08:36,557 --> 00:08:38,309
But we'll fight them. Don't worry.
129
00:09:00,081 --> 00:09:01,040
What is this?
130
00:09:01,958 --> 00:09:02,792
Huh?
131
00:09:03,376 --> 00:09:04,210
The fuck's happening?
132
00:09:08,714 --> 00:09:10,091
Well, I was wrong about you.
133
00:09:10,716 --> 00:09:11,926
I hope you understand
134
00:09:12,843 --> 00:09:14,136
that I was in mourning
135
00:09:14,762 --> 00:09:16,347
over my niece's death.
136
00:09:16,430 --> 00:09:19,183
But I have come to find out
that you tried to save her.
137
00:09:19,267 --> 00:09:22,603
Hmm. Well, I was desperate.
I wasn't-- I wasn't thinking.
138
00:09:23,312 --> 00:09:25,273
Either way, it made no difference.
139
00:09:25,356 --> 00:09:28,276
It made a difference to me 'cause now
I know you are a woman of conviction.
140
00:09:29,151 --> 00:09:30,903
We're both complicated women.
141
00:09:31,821 --> 00:09:33,531
When my husband was murdered,
142
00:09:33,614 --> 00:09:36,409
I took over his businesses,
and I ran them well.
143
00:09:36,492 --> 00:09:40,079
But then his partners
wanted to fuck me over. Bad.
144
00:09:41,622 --> 00:09:42,790
So I got rid of two,
145
00:09:44,375 --> 00:09:45,835
which is why I'm here.
146
00:09:48,129 --> 00:09:51,424
If you think I'm here
to do business, forget it. Hmm?
147
00:09:51,507 --> 00:09:54,635
All I want is to complete my sentence
without screwing anyone or being screwed.
148
00:09:54,719 --> 00:09:55,553
'Kay?
149
00:09:56,262 --> 00:09:57,888
But you were Borges's wife,
150
00:09:58,973 --> 00:10:00,474
and that holds weight in here.
151
00:10:01,392 --> 00:10:03,352
I knew your husband, you know?
152
00:10:03,436 --> 00:10:04,353
-No.
-Hmm.
153
00:10:04,437 --> 00:10:07,064
He made quite a few deals
at the slaughterhouse
154
00:10:07,148 --> 00:10:07,982
with my husband.
155
00:10:08,566 --> 00:10:09,650
Another life.
156
00:10:09,734 --> 00:10:11,152
It was, wasn't it?
157
00:10:12,695 --> 00:10:15,615
But here, outside wisdom
is worth its weight in gold.
158
00:10:16,824 --> 00:10:20,077
Come and work with me.
It would be really good for me.
159
00:10:23,539 --> 00:10:24,373
Mull it over.
160
00:10:33,883 --> 00:10:37,053
Come on, baby. Sluttier.
You're not getting anyone hard like that.
161
00:10:37,136 --> 00:10:39,388
Here, put this on. Slut it up.
162
00:10:46,103 --> 00:10:47,313
Oof.
163
00:10:48,731 --> 00:10:50,399
Ouch! You motherfucker!
164
00:10:50,483 --> 00:10:53,277
Fucking burns.
Motherfucker, I'm-- Ugh, fuck.
165
00:10:53,361 --> 00:10:55,404
They didn't give me
the anesthetic cream I ordered.
166
00:10:55,488 --> 00:10:56,739
It's just a quick touch-up.
167
00:10:56,822 --> 00:10:57,657
-Okay?
-Okay, fine.
168
00:10:57,740 --> 00:11:00,117
Just be careful
'cause my face is my moneymaker, babe.
169
00:11:00,201 --> 00:11:01,327
Yeah, I know.
170
00:11:01,410 --> 00:11:02,828
Yeah, Doc. If you overdo it,
171
00:11:02,912 --> 00:11:05,039
there won't be any room left
for all those fat dicks.
172
00:11:05,122 --> 00:11:07,333
What's wrong with these guys?
Why do they come here?
173
00:11:07,416 --> 00:11:09,794
They're fucked up, you know.
They get off on it.
174
00:11:09,877 --> 00:11:12,755
So for example, the one I saw today
is a frequent client.
175
00:11:12,838 --> 00:11:17,510
He's here every week for me to call him
"papi, papi" while he fucks me.
176
00:11:18,511 --> 00:11:21,347
All right, listen to me.
I want you to smile and frown ten times.
177
00:11:21,430 --> 00:11:24,100
This allows the product to migrate
and settle into your face.
178
00:11:24,183 --> 00:11:26,352
Okay, here's the rest
of what you ordered, Doctor.
179
00:11:26,435 --> 00:11:27,937
-There's more here.
-Thank you!
180
00:11:28,020 --> 00:11:28,854
Whoa!
181
00:11:29,397 --> 00:11:30,606
-Gimme.
-Hands off.
182
00:11:30,690 --> 00:11:33,109
-Only the doctor can touch that.
-Get outta here! God.
183
00:11:33,192 --> 00:11:34,652
-Back off.
-Get outta here. Let's go.
184
00:11:34,735 --> 00:11:35,569
Bitch-ass hyenas.
185
00:11:35,653 --> 00:11:37,571
So there's one more thing
I need to ask you for,
186
00:11:37,655 --> 00:11:38,698
just one more thing.
187
00:11:38,781 --> 00:11:40,741
One more thing?! What's the matter?
188
00:11:41,325 --> 00:11:43,828
We brought you a cell phone
so you could talk to your husband.
189
00:11:43,911 --> 00:11:45,371
You wanna know something?
190
00:11:45,454 --> 00:11:47,373
I don't appreciate freeloaders.
191
00:11:47,456 --> 00:11:50,334
I understand. Uh, there's too many girls.
I need an assistant.
192
00:11:50,418 --> 00:11:51,836
I can't do this by myself.
193
00:11:53,504 --> 00:11:54,714
-Well, look at that.
-Whoops.
194
00:11:55,214 --> 00:11:56,757
There you have it. Take this one, then.
195
00:11:58,884 --> 00:12:02,722
-Yeah, I'll do it. Uh, take me. I dunno.
-Great. Thanks.
196
00:12:02,805 --> 00:12:04,140
-That work?
-That works.
197
00:12:11,439 --> 00:12:12,690
When we fall in love,
198
00:12:12,773 --> 00:12:16,026
we must insist on maintaining
our own autonomy.
199
00:12:16,110 --> 00:12:17,695
That's what we must learn.
200
00:12:17,778 --> 00:12:19,989
To build responsible relationships
201
00:12:20,072 --> 00:12:22,324
and to be responsible
with our relationships.
202
00:12:29,665 --> 00:12:30,499
Yo.
203
00:12:33,419 --> 00:12:35,087
Wrap this up and introduce me, okay?
204
00:12:35,963 --> 00:12:37,923
All right. We got this look.
Let's move on.
205
00:12:38,632 --> 00:12:39,967
-Okay.
-Marina.
206
00:12:40,050 --> 00:12:42,428
I want you to meet MartĂn,
the brand owner.
207
00:12:42,511 --> 00:12:44,555
Hello. How are--? Oh.
208
00:12:45,055 --> 00:12:46,390
-How are you?
-I'm great.
209
00:12:46,474 --> 00:12:48,934
-I appreciate the opportunity.
-Oh, it's my pleasure.
210
00:12:49,518 --> 00:12:51,937
I picked you off of your photos,
but you're prettier in person.
211
00:12:52,021 --> 00:12:53,439
Well, thanks. That's sweet.
212
00:12:54,648 --> 00:12:55,858
Let's try that one, yeah.
213
00:12:55,941 --> 00:12:59,528
That, uh, lilac, blueish one.
It'll look gorgeous on you.
214
00:12:59,612 --> 00:13:00,529
-Okay.
-Okay.
215
00:13:00,613 --> 00:13:02,490
-I'll go change, then.
-That's perfect.
216
00:13:04,742 --> 00:13:07,119
All right, that's all. See you next time.
217
00:13:07,203 --> 00:13:08,078
Thanks, Coquita.
218
00:13:09,079 --> 00:13:10,956
-See ya, girl.
-Thanks, Co. That was lovely.
219
00:13:11,040 --> 00:13:12,249
-Bye.
-You're the shit, girl.
220
00:13:12,333 --> 00:13:13,334
Love you.
221
00:13:13,417 --> 00:13:15,753
-Read what I recommended, okay?
-You look great.
222
00:13:15,836 --> 00:13:18,005
-Perfect for a threesome.
-Girl, shut the fuck up.
223
00:13:18,088 --> 00:13:20,925
-You started it.
-You sneaky little bitch!
224
00:13:22,259 --> 00:13:23,469
Are you here to listen?
225
00:13:24,470 --> 00:13:26,138
Or because you're in trouble again?
226
00:13:26,639 --> 00:13:29,600
No. They denied my excarceration.
227
00:13:30,810 --> 00:13:31,977
I'm not surprised, hon.
228
00:13:32,603 --> 00:13:34,438
I went in and looked up your case today.
229
00:13:35,231 --> 00:13:37,441
Your lawyer's either useless
or he's playing you.
230
00:13:37,525 --> 00:13:38,359
What? Why?
231
00:13:38,776 --> 00:13:39,902
He's a public defender.
232
00:13:39,985 --> 00:13:42,071
And the accuser hired a giant firm.
233
00:13:42,154 --> 00:13:44,031
When you go up against people like that,
234
00:13:44,114 --> 00:13:46,283
you either cowboy the fuck up
or you give up. Period.
235
00:13:47,451 --> 00:13:48,702
You need to find another lawyer.
236
00:13:48,786 --> 00:13:50,704
But I don't have the money
to pay another lawyer.
237
00:13:51,205 --> 00:13:52,790
My boyfriend managed all my money.
238
00:13:52,873 --> 00:13:55,125
And now that he's dead,
I don't know where anything is.
239
00:13:58,170 --> 00:14:01,131
I still have to pass a few courses
before I become a lawyer.
240
00:14:02,299 --> 00:14:04,802
But I have a friend
that specializes in human rights.
241
00:14:05,302 --> 00:14:06,303
Maybe she can help.
242
00:14:09,765 --> 00:14:12,101
Amparo Vilches, aka The Galician,
243
00:14:12,184 --> 00:14:14,728
is the prisoner who's still at large.
The authorities are…
244
00:14:14,812 --> 00:14:16,772
I'll be with you in a second, dear.
Listen to me.
245
00:14:18,148 --> 00:14:21,694
You need to go see your mother.
All she does at my house is cry and cry.
246
00:14:22,194 --> 00:14:25,281
She won't clean or do anything.
She says you never visit her.
247
00:14:25,781 --> 00:14:27,408
I saw her just over a week ago.
248
00:14:27,491 --> 00:14:30,494
Okay, well, she says otherwise,
so go visit because she misses you.
249
00:14:30,578 --> 00:14:32,371
If you don't, she won't do anything.
250
00:14:32,454 --> 00:14:33,289
All right.
251
00:14:34,164 --> 00:14:34,999
Go see her.
252
00:14:36,584 --> 00:14:39,420
Vilches was serving time
for multiple felony charges,
253
00:14:39,503 --> 00:14:41,797
including armed robbery
and aggravated assault…
254
00:14:41,881 --> 00:14:45,009
See, sometimes you gotta…
you've gotta relearn some things.
255
00:14:46,844 --> 00:14:49,471
-You doing well?
-Yes, yes. Thank you, ma'am, yes.
256
00:14:49,555 --> 00:14:50,848
They called me from court.
257
00:14:50,931 --> 00:14:53,267
-Juvenile court.
-Why? Is my little girl okay?
258
00:14:53,350 --> 00:14:55,728
Oh, no, no, no. Nothing's wrong.
She's completely fine.
259
00:14:55,811 --> 00:14:57,771
This is simply… well…
260
00:14:57,855 --> 00:15:01,358
These are just the bureaucratic terms
in this kind of situation.
261
00:15:01,442 --> 00:15:02,484
Your little girl is fine.
262
00:15:03,277 --> 00:15:06,071
But in order for this to be resolved,
it'll take some time, honey.
263
00:15:06,155 --> 00:15:08,699
Could be a week,
could be 20 days. It depends.
264
00:15:08,782 --> 00:15:11,660
But I was told that she would be
brought to stay here with me though.
265
00:15:11,744 --> 00:15:12,828
Yeah, of course.
266
00:15:13,746 --> 00:15:16,206
What a blessing it is to have children.
267
00:15:18,250 --> 00:15:21,670
I didn't have kids, not… not…
not because I didn't want them.
268
00:15:21,754 --> 00:15:22,713
I couldn't.
269
00:15:25,049 --> 00:15:26,926
You have any family over in
270
00:15:28,135 --> 00:15:28,969
Colombia?
271
00:15:29,470 --> 00:15:31,305
-Any siblings or cousins?
-No, no, ma'am. No.
272
00:15:31,388 --> 00:15:33,140
And I don't know anyone here either.
273
00:15:33,223 --> 00:15:35,309
Please, can you help me see my girl?
274
00:15:36,143 --> 00:15:37,186
Yes, I can, hon.
275
00:15:39,146 --> 00:15:41,065
But you're also gonna have to help me.
276
00:15:41,690 --> 00:15:44,068
Damn, all this fucking
makes me hungry as fuck.
277
00:15:48,238 --> 00:15:49,657
What, you can't move your face?
278
00:15:49,740 --> 00:15:51,283
-Send him hot emojis.
-I already did.
279
00:15:51,367 --> 00:15:53,577
-Yeah?
-The little tongue, the one you said.
280
00:15:55,621 --> 00:15:56,538
Hey, you okay?
281
00:15:58,248 --> 00:15:59,249
I'm hot as fuck.
282
00:15:59,333 --> 00:16:00,834
My ankles are fucked up.
283
00:16:01,335 --> 00:16:02,836
-My head hurts.
-What you doing?
284
00:16:03,420 --> 00:16:04,296
Nothing.
285
00:16:04,380 --> 00:16:05,798
-Stay there.
-You gonna help?
286
00:16:05,881 --> 00:16:07,424
-Of course.
-Fine.
287
00:16:08,092 --> 00:16:09,843
Hey, look at me. What's wrong, huh?
288
00:16:09,927 --> 00:16:12,554
-I don't feel well.
-I already told you what you need to do.
289
00:16:12,638 --> 00:16:15,391
You need to relax.
Being this way isn't good for the baby.
290
00:16:15,474 --> 00:16:18,268
It's your hormones being crazy.
That's all. Okay?
291
00:16:18,352 --> 00:16:19,436
Get me some water, please.
292
00:16:19,520 --> 00:16:21,021
She's been sick since this morning.
293
00:16:21,105 --> 00:16:23,691
Yeah, get off my dick. Hey, you, come on.
294
00:16:24,608 --> 00:16:25,943
I've had two pregnancies.
295
00:16:26,026 --> 00:16:28,278
C'mon. Have some water, yeah?
Take her to her cell block.
296
00:16:28,362 --> 00:16:29,571
This is making me nervous.
297
00:16:29,655 --> 00:16:32,074
Honey, I don't know
how many times I've texted you.
298
00:16:32,157 --> 00:16:33,492
Can you please answer me?
299
00:16:35,869 --> 00:16:36,996
Nothing. Still unread.
300
00:16:37,621 --> 00:16:41,125
Okay, let me be real with you, all right?
I bet there's another chick.
301
00:16:42,626 --> 00:16:44,044
It crossed my mind too.
302
00:16:46,255 --> 00:16:47,214
Hey, Gladys!
303
00:16:49,925 --> 00:16:53,637
Hey, ladies! Look who's back now! Gladys!
304
00:16:53,721 --> 00:16:55,347
It's Gladys the baddest!
305
00:16:55,931 --> 00:16:57,016
Bravo!
306
00:16:57,099 --> 00:16:59,935
-let's show her some respect!
-Everybody settle down!
307
00:17:00,019 --> 00:17:01,687
Not too tight.
Every inch of my body hurts.
308
00:17:01,770 --> 00:17:03,439
That hole's like being in hell.
309
00:17:03,522 --> 00:17:05,774
-That bad?
-They beat you up good, huh?
310
00:17:08,527 --> 00:17:09,903
Hey, hi!
311
00:17:09,987 --> 00:17:12,364
-Come sit.
-How are you? How are you feeling?
312
00:17:12,448 --> 00:17:14,491
-I have sedatives if you want.
-I don't want anything.
313
00:17:14,575 --> 00:17:16,285
-I'm gonna be fine.
-Okay.
314
00:17:16,368 --> 00:17:17,828
What's all the fuss about?
315
00:17:17,911 --> 00:17:19,621
They say the authorities are on their way.
316
00:17:19,705 --> 00:17:20,539
Yeah, that's it.
317
00:17:20,622 --> 00:17:23,834
Listen to me. MarĂa sought me out
when I came out of the hole.
318
00:17:23,917 --> 00:17:24,918
-What?
-Yes.
319
00:17:25,002 --> 00:17:27,671
She apologized for the shower scene.
She knows about her niece,
320
00:17:27,755 --> 00:17:29,548
that we tried to save and all. Whatever.
321
00:17:29,631 --> 00:17:31,884
-Oh, good.
-So for the time being, we're all safe.
322
00:17:31,967 --> 00:17:33,343
Oh, thank God!
323
00:17:54,073 --> 00:17:55,282
Where's my son?
324
00:17:58,535 --> 00:17:59,745
Hey, calm down.
325
00:18:00,329 --> 00:18:02,956
-Why don't you gimme a--
-No way, you dumb piece of shit.
326
00:18:03,040 --> 00:18:04,833
Where's my kid?
You said you were bringing him.
327
00:18:04,917 --> 00:18:06,293
Hey, absolutely no touching.
328
00:18:06,794 --> 00:18:08,378
Touch this, you fucking pig.
329
00:18:08,962 --> 00:18:10,172
One more, you're out.
330
00:18:10,672 --> 00:18:12,883
Okay, fine. You're right.
I said I was bringing him,
331
00:18:12,966 --> 00:18:14,176
but things got complicated.
332
00:18:14,259 --> 00:18:16,470
My mom took him to Berazategui
to see his cousins.
333
00:18:16,553 --> 00:18:18,388
Babe, he's just a kid.
What was I gonna do?
334
00:18:18,472 --> 00:18:20,557
Don't fucking lie to me,
you fucking idiot.
335
00:18:21,517 --> 00:18:23,685
Better stop lying to me.
336
00:18:23,769 --> 00:18:26,396
I didn't get any money from the videos.
What's your deal?
337
00:18:26,480 --> 00:18:27,564
You cutting me out?
338
00:18:28,315 --> 00:18:30,192
Cleo, I know
you're still doing those, okay?
339
00:18:30,275 --> 00:18:33,195
Yeah, 'cause that's
what's important to you? The cash, huh?
340
00:18:33,737 --> 00:18:38,492
Look, you want me to bring that brat,
deposit the money. You got it?
341
00:18:38,575 --> 00:18:40,410
You know how this works, sweetie.
342
00:18:41,203 --> 00:18:42,913
That kid is our son, Cleo.
343
00:18:43,664 --> 00:18:45,249
You gonna ditch our kid?
344
00:18:46,125 --> 00:18:49,128
I'm in this shithole because of you,
and now you pull this crap. You serious?
345
00:18:49,211 --> 00:18:50,963
What do you want, huh?
346
00:18:51,755 --> 00:18:53,048
I'm trying, but things are rough.
347
00:18:53,132 --> 00:18:56,218
I can't get a job.
The only work I can get doesn't pay shit.
348
00:18:56,969 --> 00:18:58,220
Help me out.
349
00:18:58,720 --> 00:19:01,473
Sweetheart, next time, I'll bring the kid.
350
00:19:02,641 --> 00:19:03,851
You promise me?
351
00:19:04,434 --> 00:19:05,269
Yes, my love.
352
00:19:07,896 --> 00:19:08,897
The money's for him.
353
00:19:09,940 --> 00:19:10,774
Okay, fine.
354
00:19:11,817 --> 00:19:13,652
LA QUEBRADA PENITENTIARY
355
00:19:25,122 --> 00:19:26,165
Thank you, Johanna.
356
00:19:27,207 --> 00:19:28,041
Sure, Doctor.
357
00:19:39,052 --> 00:19:39,887
Veronica.
358
00:19:42,598 --> 00:19:43,432
How are you feeling?
359
00:19:44,558 --> 00:19:46,185
I never asked for a doctor.
360
00:19:46,268 --> 00:19:47,728
Yeah, I know. I know.
361
00:19:47,811 --> 00:19:49,021
I'm fine.
362
00:19:49,104 --> 00:19:50,772
A simple check-up, that's all.
363
00:19:50,856 --> 00:19:53,817
What I try to do
is ensure that the prisoners in here
364
00:19:53,901 --> 00:19:55,152
remain in good health.
365
00:19:55,903 --> 00:19:58,238
It's preventative, to avoid crises.
366
00:20:00,032 --> 00:20:03,619
That's why during my free time
I try to see you all.
367
00:20:04,870 --> 00:20:05,704
One by one.
368
00:20:07,164 --> 00:20:07,998
Mm.
369
00:20:27,768 --> 00:20:28,769
What do you feel?
370
00:20:42,824 --> 00:20:43,951
There she is. Come on.
371
00:20:45,369 --> 00:20:46,578
I don't have a bow.
372
00:20:46,662 --> 00:20:49,748
I couldn't find a bow. No bows anywhere.
373
00:20:52,334 --> 00:20:53,752
-Hi.
-Hello.
374
00:20:54,419 --> 00:20:55,504
Go.
375
00:20:55,587 --> 00:20:56,463
What's up, guys?
376
00:20:56,964 --> 00:20:59,424
Uh, well, we have something for you.
377
00:20:59,508 --> 00:21:02,135
It's the best we could do in here,
but we wanted to give you
378
00:21:02,219 --> 00:21:04,596
a present from all of us
as a form of saying thanks.
379
00:21:05,180 --> 00:21:07,808
We know you don't want anything,
but you deserve it.
380
00:21:08,392 --> 00:21:09,768
I haven't done anything.
381
00:21:09,851 --> 00:21:12,396
What do you mean, you didn't do anything?
You saved us twice.
382
00:21:12,479 --> 00:21:13,647
In the river and the showers.
383
00:21:13,730 --> 00:21:17,276
Plus, you ended up in the fucking hole
for helping all of us, so thank you.
384
00:21:17,359 --> 00:21:18,694
-Do you like it?
-Yeah, thanks.
385
00:21:18,777 --> 00:21:19,903
It's super handy, you know?
386
00:21:19,987 --> 00:21:21,488
-Mm-hmm?
-More like a five in one.
387
00:21:25,075 --> 00:21:25,993
God, that woman.
388
00:21:27,661 --> 00:21:30,289
-What's on the schedule, Doc? Molecular?
-We're doing ass today.
389
00:21:30,372 --> 00:21:33,625
You don't feel like shaking your ass,
Delorsi? 'Cause they need help over there.
390
00:21:33,709 --> 00:21:34,626
If you're up for it…
391
00:21:34,710 --> 00:21:36,670
-I guess.
-Good. Thank you.
392
00:21:37,963 --> 00:21:41,174
She's got it out for her.
So? Any news on your daughter?
393
00:21:41,258 --> 00:21:42,676
-I spoke to the director.
-Mm-hmm.
394
00:21:42,759 --> 00:21:45,887
I don't know what she wants. She said
she'll bring her. I just don't know when.
395
00:21:46,847 --> 00:21:48,307
-Careful.
-Oh my goodness.
396
00:21:48,390 --> 00:21:50,267
You got beat up real bad, didn't you?
397
00:21:50,350 --> 00:21:52,311
Oh.
398
00:21:52,394 --> 00:21:53,854
Hey, hey, what's wrong?
399
00:21:53,937 --> 00:21:57,274
What's wrong? Lemme see.
C'mon. Lemme see. Call Soriano now!
400
00:21:57,357 --> 00:21:59,985
You, go ask for sheets, towels!
Come on, quickly now!
401
00:22:00,068 --> 00:22:02,529
Listen, I need you
to go to the doctor immediately!
402
00:22:02,612 --> 00:22:03,905
Everything's okay.
403
00:22:03,989 --> 00:22:05,407
-Everything is fine.
-It's okay.
404
00:22:05,490 --> 00:22:06,616
Breathe.
405
00:22:06,700 --> 00:22:08,285
We've got you, sweetheart. Relax.
406
00:22:08,368 --> 00:22:10,329
Come with us to this table, Patricia.
407
00:22:12,831 --> 00:22:13,832
Hey, check it out.
408
00:22:20,380 --> 00:22:23,842
You better have a damn good reason
for being here empty-handed, Zurda.
409
00:22:23,925 --> 00:22:25,427
Come on, now. Where's the moola?
410
00:22:25,510 --> 00:22:26,762
I wanna cut a deal with you.
411
00:22:26,845 --> 00:22:28,096
Oh.
412
00:22:28,805 --> 00:22:31,725
Another deal? Would you like
some tea and biscuits with that?
413
00:22:31,808 --> 00:22:33,727
-I need you to get a hold of Soriano.
-Come on.
414
00:22:33,810 --> 00:22:34,978
A contraction's coming.
415
00:22:35,062 --> 00:22:36,813
Hang tight, darling. You got this.
416
00:22:36,897 --> 00:22:39,232
-Did you find Soriano?
-Stay strong. The baby's crowning.
417
00:22:39,316 --> 00:22:42,069
He's crowning. That means
the baby's on his way. He'll say when.
418
00:22:42,152 --> 00:22:44,571
When your belly gets hard as a rock,
you push.
419
00:22:44,654 --> 00:22:46,156
No, babe. You can. Come on.
420
00:22:46,239 --> 00:22:48,533
-Here he comes. I see him! I see him!
-Just breathe.
421
00:22:48,617 --> 00:22:50,535
Push more! Push! That's it!
422
00:22:51,286 --> 00:22:53,789
I'm fine giving my girls
everything that they need.
423
00:22:53,872 --> 00:22:55,540
So I'll cut to the chase.
424
00:22:55,624 --> 00:22:58,543
-I want out of the cooperative.
-Pay for the Wi-Fi, then.
425
00:22:58,627 --> 00:23:00,295
No problem. I'll pay monthly. How much?
426
00:23:00,379 --> 00:23:03,298
Okay. I'll cut you another deal.
427
00:23:03,382 --> 00:23:06,385
Before I tell you how much,
you tell me how much you make a week,
428
00:23:06,468 --> 00:23:10,055
all in, including the videos,
the personal visits, all of it.
429
00:23:10,138 --> 00:23:11,848
Once you give me that number,
430
00:23:11,932 --> 00:23:14,935
well, I'll ask you for a 50% share.
431
00:23:15,018 --> 00:23:16,895
Stop busting my balls, MarĂa, please.
432
00:23:16,978 --> 00:23:20,899
I already told you. It's my business,
and I won't let anybody mess with it.
433
00:23:20,982 --> 00:23:23,819
Not you, not these two dumbasses
you use as your little guard dogs.
434
00:23:23,902 --> 00:23:25,862
Who do you think you are?
Who do you think you are?
435
00:23:25,946 --> 00:23:27,572
-Back off.
-Stupid cunt.
436
00:23:27,656 --> 00:23:29,574
-I'll rip your fucking head off!
-Stop! Rocky!
437
00:23:29,658 --> 00:23:30,951
It's fine. It's fine.
438
00:23:31,034 --> 00:23:34,246
-Push, Mama, push! You're doing great!
-Push now. That's it.
439
00:23:34,329 --> 00:23:36,456
One more push! One more push, Mama!
440
00:23:37,999 --> 00:23:40,585
That's it! You did it, Mama!
441
00:23:40,669 --> 00:23:41,962
Look at him!
442
00:23:42,045 --> 00:23:43,713
Oh! Your baby is here!
443
00:23:43,797 --> 00:23:47,008
Pass me, pass me that, that right there.
I have to tie the cord. Right there.
444
00:23:47,092 --> 00:23:48,969
Bring a sheet, a towel.
That's it. That's it.
445
00:23:49,052 --> 00:23:51,346
Put a warm blanket on him too.
A blanket. Nice.
446
00:23:51,430 --> 00:23:52,973
A nice and warm baby.
447
00:23:53,056 --> 00:23:54,516
It's over, Mama. It's over, my dear.
448
00:23:54,599 --> 00:23:57,561
Here he is, my darling.
Here he is. Here he is.
449
00:23:57,644 --> 00:23:59,771
Hey!
450
00:23:59,855 --> 00:24:02,774
Aw, honey.
451
00:24:02,858 --> 00:24:05,694
Hey, honey, you okay? Can you hear me?
Listen, just breathe. Breathe.
452
00:24:05,777 --> 00:24:07,696
Hey, what's wrong?
What's wrong, Mama? I got him.
453
00:24:07,779 --> 00:24:09,156
-I got him.
-Take the baby.
454
00:24:09,239 --> 00:24:10,991
-Hey. I got him.
-Hello, baby.
455
00:24:11,074 --> 00:24:12,534
Hey. She's not breathing!
456
00:24:12,617 --> 00:24:14,286
-Look at me, Mama. Come on.
-Hey!
457
00:24:14,369 --> 00:24:16,788
-Breathe.
-She has no pulse. No pulse.
458
00:24:16,872 --> 00:24:18,707
She's in cardiac arrest. Hold her.
459
00:24:18,790 --> 00:24:20,792
-Here. There.
-Why is Soriano not here yet?
460
00:24:20,876 --> 00:24:23,670
Call Soriano now!
461
00:24:36,266 --> 00:24:38,101
-You're a cutie, you know?
-You too, babe.
462
00:24:38,185 --> 00:24:39,561
-Shut up!
-So sexy.
463
00:24:39,644 --> 00:24:41,271
-Fine.
-You sure about this?
464
00:24:41,354 --> 00:24:43,940
Am I sure? I'm never fully sure
about anything anymore,
465
00:24:44,024 --> 00:24:45,817
but at least
I didn't see anything in here.
466
00:24:45,901 --> 00:24:47,110
She was not doing well.
467
00:24:47,194 --> 00:24:48,862
She was unwell. They took her away,
468
00:24:48,945 --> 00:24:49,946
but I am sure she was--
469
00:24:50,030 --> 00:24:52,491
Those fuckers.
She felt like crap all day yesterday.
470
00:24:52,574 --> 00:24:53,700
-They ignored her.
-Assholes.
471
00:24:53,783 --> 00:24:55,368
-All of them.
-Hey, so?
472
00:24:55,452 --> 00:24:57,287
-Hey.
-What do we know about Patricia?
473
00:24:58,079 --> 00:24:59,748
Nothing yet. They haven't said anything.
474
00:24:59,831 --> 00:25:00,999
Do we think she made it?
475
00:25:01,791 --> 00:25:03,710
They're covering something up
'cause of the--
476
00:25:03,793 --> 00:25:05,295
Because of the special visitor.
477
00:25:05,378 --> 00:25:08,798
They treat us like ass
till some fancy-ass dipshit shows up.
478
00:25:08,882 --> 00:25:11,301
They use us like circus monkeys
and act like everything's fine.
479
00:25:11,384 --> 00:25:13,345
They can make it seem that way.
480
00:25:13,428 --> 00:25:16,431
Someone says, "Seems like
it's gonna rain," but then it doesn't.
481
00:25:16,515 --> 00:25:18,058
-What do you do when it doesn't?
-Yeah.
482
00:25:18,141 --> 00:25:20,393
Seems like it was gonna rain,
and it didn't rain. See?
483
00:25:20,477 --> 00:25:21,728
-You just never know.
-Come on.
484
00:25:21,811 --> 00:25:23,104
We'll see you around, Piqui.
485
00:25:23,188 --> 00:25:24,981
-Seemed like it.
-See you later.
486
00:25:25,565 --> 00:25:26,775
You look beautiful. Wow.
487
00:25:28,902 --> 00:25:30,237
Cutie, I think this chick…
488
00:25:30,320 --> 00:25:31,780
I think she knows something.
489
00:25:31,863 --> 00:25:32,864
She's just playing dumb.
490
00:25:32,948 --> 00:25:34,616
She died for sure. Or they killed her.
491
00:25:35,200 --> 00:25:37,577
She was super sick,
and as usual, those fucks did nothing.
492
00:25:37,661 --> 00:25:39,412
But this time, they're gonna fucking pay.
493
00:25:42,290 --> 00:25:44,292
Explain to me one more time
494
00:25:44,376 --> 00:25:47,462
why no one could find you anywhere
when the girl passed out.
495
00:25:53,718 --> 00:25:54,678
Cecilia, I mean…
496
00:25:55,220 --> 00:25:58,557
I just found out that the patient was
unwell all day. Nobody told me anything.
497
00:25:58,640 --> 00:26:01,309
Either way, you're supposed to be
available all day
498
00:26:01,393 --> 00:26:02,769
to make sure the girls are fine.
499
00:26:02,852 --> 00:26:05,272
What the fuck do we pay you for, then?
You moron!
500
00:26:05,355 --> 00:26:06,898
And today of all days!
501
00:26:14,990 --> 00:26:17,284
Patricia is dying! Call Soriano!
502
00:26:17,367 --> 00:26:19,369
Someone call him right now! Patricia!
503
00:26:20,620 --> 00:26:23,957
RocĂo explained that the birth went well,
though it was unexpected.
504
00:26:24,457 --> 00:26:27,085
It got complicated when she hemorrhaged.
When the ambulance arrived,
505
00:26:27,168 --> 00:26:29,629
there was nothing they could do.
Clinically, we're covered.
506
00:26:30,255 --> 00:26:31,381
Everything checks out.
507
00:26:33,216 --> 00:26:35,760
If you think about it,
she actually made things easier.
508
00:26:39,180 --> 00:26:42,684
I went to the hospital. The baby's fine.
He's in the neonatal ward.
509
00:26:43,852 --> 00:26:45,812
He'll need a little care, but look.
510
00:26:45,895 --> 00:26:46,896
Look how cute he is.
511
00:26:48,982 --> 00:26:52,068
The girls don't know that… that she died.
512
00:26:52,152 --> 00:26:54,654
No one needs to know what happened.
I want some peace.
513
00:26:54,738 --> 00:26:57,115
I don't want… I don't want any trouble,
especially today.
514
00:26:59,242 --> 00:27:00,577
The governor's arriving now.
515
00:27:03,079 --> 00:27:03,955
Come on.
516
00:27:09,127 --> 00:27:11,004
No one finds out about this. Are we clear?
517
00:27:11,504 --> 00:27:14,257
You stay here,
and don't let anyone see you.
518
00:27:29,356 --> 00:27:32,150
Once we're inside,
I want you to stay close to MoranzĂłn.
519
00:27:32,651 --> 00:27:35,612
I need you alert and vigilant
with that fat bitch
520
00:27:36,196 --> 00:27:38,323
because she's going to try
to impress the governor,
521
00:27:38,406 --> 00:27:40,617
and the governor's campaigning
for reelection.
522
00:27:40,700 --> 00:27:42,243
And he's told me, repeatedly,
523
00:27:42,327 --> 00:27:45,455
that he wants me as security minister
in his future government.
524
00:27:46,081 --> 00:27:49,501
But in just the last couple of days,
he's told a bunch of reporters
525
00:27:50,335 --> 00:27:53,922
that he would like to try and boost
the female numbers in the cabinet.
526
00:27:54,005 --> 00:27:55,590
So he just wants to appoint women.
527
00:27:56,091 --> 00:27:58,009
What's the matter with him?
Now he's progressive?
528
00:27:58,093 --> 00:28:02,097
He is a nationalist and a populist!
Feminist, pro-choice, abortionist asshole!
529
00:28:02,180 --> 00:28:04,349
My balls are dragging
down on the fucking floor there
530
00:28:04,432 --> 00:28:06,101
at the prison in Puente Viejo.
531
00:28:06,184 --> 00:28:09,437
I can't wait to be appointed
to the Ministry of National Security.
532
00:28:09,521 --> 00:28:11,898
Sergio AntĂn,
the Minister of National Security.
533
00:28:11,981 --> 00:28:14,401
Long live the fatherland!
Yes! I swear on my mother's--
534
00:28:14,484 --> 00:28:16,027
Are you even listening, you bozo?
535
00:28:16,111 --> 00:28:18,029
Or are you jerking off
to your fucking cartoons?
536
00:28:18,113 --> 00:28:20,115
I'm playing, but I'm listening.
537
00:28:20,198 --> 00:28:23,827
There must be a way to get rid
of that ugly fat twat MoranzĂłn.
538
00:28:23,910 --> 00:28:26,037
Well, from what I could find out,
there's no way.
539
00:28:26,121 --> 00:28:29,541
Everyone! Everybody has
skeletons in the closet.
540
00:28:30,041 --> 00:28:34,504
Lidocaine, Vaseline, cocaine.
And no asshole can resist that.
541
00:28:34,587 --> 00:28:36,297
Here comes the governor.
542
00:28:37,549 --> 00:28:40,468
Well, it's a true joy
to have him with us today. Thank you.
543
00:28:40,552 --> 00:28:42,887
Wait until you see
some of the changes we've made.
544
00:28:50,145 --> 00:28:52,272
Andrés! What a pleasure to see you!
545
00:28:52,355 --> 00:28:54,149
-Oh my!
-The pleasure's all mine.
546
00:28:54,232 --> 00:28:56,401
The best governor in Argentina.
547
00:28:58,194 --> 00:29:01,656
-Hey, AntĂn, why don't you go ahead?
-Sure. I'll be inside. Welcome.
548
00:29:03,950 --> 00:29:05,952
-Well, welcome to La Quebrada.
-Please.
549
00:29:06,035 --> 00:29:08,288
Thank you so much
for organizing this whole event.
550
00:29:08,371 --> 00:29:10,457
Ah, please. Thank you for being here.
551
00:29:11,624 --> 00:29:15,003
That attack and the escape of that inmate
552
00:29:15,086 --> 00:29:17,213
were a real blow
to our efforts and our campaign.
553
00:29:17,297 --> 00:29:20,425
But you're a smart man, Andrés.
You'll figure something out.
554
00:29:20,508 --> 00:29:22,093
And then everyone will see.
555
00:29:22,177 --> 00:29:23,887
Consider your reelection done.
556
00:29:26,014 --> 00:29:29,309
You know, I'm very much looking forward
to working together in this next stage.
557
00:29:31,019 --> 00:29:32,937
It would be a great honor.
558
00:29:33,021 --> 00:29:33,855
I mean that.
559
00:29:36,483 --> 00:29:37,400
Let's go.
560
00:29:40,278 --> 00:29:42,697
Well, one of the great prides of…
561
00:29:43,198 --> 00:29:46,826
of our prison is
the family pavilion, of course.
562
00:29:47,410 --> 00:29:51,873
There we provide shelter to girls
who are, uh, caring for their children.
563
00:29:51,956 --> 00:29:54,334
We give them affection. We support them.
564
00:29:54,417 --> 00:29:56,836
Of course, that's one
of the state's duties as well.
565
00:29:56,920 --> 00:29:57,754
-Right?
-Of course.
566
00:29:57,837 --> 00:30:00,757
-But for us too. It's just so important.
-Hi.
567
00:30:00,840 --> 00:30:03,468
We do it as an investment in their future.
568
00:30:03,551 --> 00:30:06,513
You know, in addition to that,
there is also work.
569
00:30:06,596 --> 00:30:09,599
-The sewing, that seems to--
-May I? I can attest.
570
00:30:09,682 --> 00:30:11,601
After extensive years of experience,
571
00:30:11,684 --> 00:30:14,687
that for a penitentiary establishment
to function,
572
00:30:14,771 --> 00:30:17,315
it has to have legislative endorsement,
573
00:30:17,398 --> 00:30:19,317
and you have supported
our prison for years.
574
00:30:19,400 --> 00:30:22,111
I don't wanna sound deferential.
Please, I wanna be sincere.
575
00:30:22,195 --> 00:30:23,780
Tell me what's the recidivism rate?
576
00:30:23,863 --> 00:30:24,697
12%.
577
00:30:24,781 --> 00:30:25,740
-12%.
-12%.
578
00:30:25,824 --> 00:30:28,243
That's a considerably lower number
than Puente Viejo's rate.
579
00:30:28,326 --> 00:30:30,578
But it's not comparable. Sociologically…
580
00:30:30,662 --> 00:30:32,121
-It's not comparable.
-My cell phone.
581
00:30:32,205 --> 00:30:34,290
-Yeah, yeah. Sociologically, men--
-Hello? Yes?
582
00:30:34,874 --> 00:30:36,543
-Yeah, yeah.
-We'll discuss afterwards.
583
00:30:36,626 --> 00:30:38,002
He got a phone call. That's all.
584
00:30:38,086 --> 00:30:38,920
Yes, of course.
585
00:30:41,714 --> 00:30:43,842
Uh-huh.
586
00:30:44,926 --> 00:30:45,760
Don't worry.
587
00:30:48,805 --> 00:30:51,641
-You're protected in here.
-Thank you. Yes.
588
00:30:51,724 --> 00:30:52,851
Oh, I am not worried.
589
00:30:52,934 --> 00:30:55,061
Because I've got eyes
in the back of my head.
590
00:30:55,144 --> 00:30:56,980
To put it nicely.
591
00:30:58,439 --> 00:30:59,899
Yeah? Uh-huh.
592
00:31:00,608 --> 00:31:03,361
Excuse me, ma'am.
They're all set up for their performance.
593
00:31:03,444 --> 00:31:05,238
-Great, we're coming.
-My apologies.
594
00:31:12,579 --> 00:31:16,666
…that we celebrate the visit
of our dear governor,
595
00:31:18,418 --> 00:31:23,339
with whom we share a mutual respect
for the penitentiary system.
596
00:31:24,132 --> 00:31:27,093
This is a major step
in the right direction
597
00:31:27,176 --> 00:31:29,012
towards the social integration
that we need.
598
00:31:29,095 --> 00:31:30,555
Thank you so much.
599
00:31:30,638 --> 00:31:31,890
Hear, hear.
600
00:33:07,068 --> 00:33:09,153
We'll be back with more fun, okay?
Thank you. Thanks.
601
00:33:09,237 --> 00:33:12,949
I couldn't let this opportunity to amplify
the voices of the trans community
602
00:33:13,032 --> 00:33:14,867
in our prisons go to waste.
603
00:33:14,951 --> 00:33:16,577
To ensure we're respected,
604
00:33:16,661 --> 00:33:19,330
and that we are all assigned
to female institutions
605
00:33:19,414 --> 00:33:20,748
and not male institutions.
606
00:33:20,832 --> 00:33:21,874
Governor!
607
00:33:23,793 --> 00:33:24,669
Governor?
608
00:33:24,752 --> 00:33:25,962
Please, sir.
609
00:33:28,297 --> 00:33:29,173
I'm fine. I'm fine.
610
00:33:29,257 --> 00:33:30,216
Governor.
611
00:33:30,299 --> 00:33:31,676
-Yes?
-Please.
612
00:33:31,759 --> 00:33:33,803
-Very well.
-Thank you, sir.
613
00:33:33,886 --> 00:33:36,472
-No, thank you.
-A round of applause.
614
00:33:36,556 --> 00:33:39,225
To more inclusion and respect. Let's go!
615
00:33:42,437 --> 00:33:43,438
Yeah!
616
00:33:47,775 --> 00:33:50,903
Thank you. Thank you. Thank you very much.
617
00:33:50,987 --> 00:33:54,032
Now, let's move on to the performances.
Who is ready for that?
618
00:34:41,370 --> 00:34:44,457
No! Let go of me, motherfucker!
Let go of me!
619
00:34:44,540 --> 00:34:46,834
Let me go! Let me go!
620
00:34:46,918 --> 00:34:48,669
Shut the fuck up!
621
00:34:56,552 --> 00:35:00,014
Tell your boss,
your pimp, to pay what she's gotta pay.
622
00:35:15,863 --> 00:35:17,532
A gift for Zurda.
623
00:35:19,534 --> 00:35:20,868
Hey, pretty face.
624
00:35:20,952 --> 00:35:23,746
How's your little moneymaker now, cunt?
625
00:35:58,281 --> 00:36:00,575
-Yeah!
-Oh hell yeah! Let's go!
626
00:36:03,828 --> 00:36:07,373
WE RESIST! NO!
NO MORE DEATHS IN LA QUEBRADA
627
00:36:08,249 --> 00:36:10,293
Eat shit, you bastards!
628
00:36:10,376 --> 00:36:12,545
Fuck you, motherfuckers!
629
00:36:12,628 --> 00:36:15,423
Dick-sucking bastards!
This is for Patricia!
630
00:36:15,506 --> 00:36:17,258
Restrain them! Come on!
631
00:36:17,341 --> 00:36:19,677
-Motherfuckers!
-We're headed to the emergency exit.
632
00:36:19,760 --> 00:36:20,928
You fucking bitch!
633
00:36:21,846 --> 00:36:23,306
Sons of bitches!
634
00:36:23,806 --> 00:36:26,434
Hey, get down. Get down.
Stay back! Stay back!
635
00:36:26,517 --> 00:36:28,686
Enough! Enough!
636
00:36:31,939 --> 00:36:33,900
This way, Governor.
This way. This way, please.
637
00:36:38,571 --> 00:36:39,947
-Stay down.
-AntĂn.
638
00:36:44,493 --> 00:36:45,703
Stay still. Stay still.
639
00:36:48,998 --> 00:36:50,708
Stop! Enough, enough, enough!
640
00:36:51,709 --> 00:36:52,793
Sons of bitches.
641
00:36:56,547 --> 00:36:58,925
I'm telling you. Something fell
on my face, and I was gonna…
642
00:36:59,008 --> 00:37:00,384
-I almost shit my pants.
-Her face!
643
00:37:00,468 --> 00:37:02,428
-The look was priceless.
-I was terrified!
644
00:37:02,511 --> 00:37:04,096
I told you something fell on it!
645
00:37:04,180 --> 00:37:05,598
-Absolutely priceless!
-Zurda!
646
00:37:06,891 --> 00:37:09,143
-China! China, what happened, baby?
-What happened?
647
00:37:11,729 --> 00:37:12,980
-Oh my God.
-What happened?
648
00:37:13,064 --> 00:37:15,066
-Oh God, who did this?!
-Oh my God.
649
00:37:15,149 --> 00:37:16,192
-No! Oh my God!
-Help me!
650
00:37:16,275 --> 00:37:17,360
Cover her! Cover her!
651
00:37:17,443 --> 00:37:19,070
It's all right, baby. It's all right.
652
00:37:19,153 --> 00:37:21,239
Let's get you covered up, my love.
It's all right.
653
00:37:21,739 --> 00:37:23,282
Someone do something. Get the doctor!
654
00:37:23,366 --> 00:37:25,117
-Doctor!
-Get the doctor now, goddammit!
655
00:37:25,201 --> 00:37:26,035
Give her space.
656
00:37:26,118 --> 00:37:28,329
Oh my God! Oh my God! What the fuck?!
657
00:37:28,412 --> 00:37:29,956
-¡Ay!
-The fuck did they do?
658
00:37:30,039 --> 00:37:31,624
-Doctor!
-Someone help!
659
00:37:31,707 --> 00:37:32,625
We need a doctor!
660
00:37:34,961 --> 00:37:36,671
Gutierrez, keep me posted.
661
00:37:49,433 --> 00:37:50,685
She's here.
662
00:37:54,480 --> 00:37:57,650
Look at the fucking disaster
these stupid bitches made.
663
00:37:59,110 --> 00:38:00,569
Dirty fucking rats.
664
00:38:01,195 --> 00:38:03,281
Thieves, and they marry other thieves.
665
00:38:03,364 --> 00:38:05,408
Then they come here,
and we have to feed them.
666
00:38:05,491 --> 00:38:07,201
Give 'em food. Give 'em everything, right?
667
00:38:07,285 --> 00:38:10,329
Huh? Clean up, whores.
That's what you were born to do.
668
00:38:16,669 --> 00:38:17,503
Yael?
669
00:38:20,006 --> 00:38:22,133
-Mama!
-Brisa!
670
00:38:24,427 --> 00:38:25,594
Oh.
671
00:38:26,345 --> 00:38:28,848
Rubial, you owe me one.
672
00:38:29,557 --> 00:38:32,226
Thank you. Thank you. Thank you.
673
00:38:33,269 --> 00:38:35,688
Hello, my love. Hello, my…
674
00:38:39,608 --> 00:38:41,110
How are you? Are you okay?
675
00:38:56,125 --> 00:38:57,960
So I'm told you used to model, huh?
676
00:38:59,795 --> 00:39:01,380
Today's your lucky day, bitch.
677
00:39:03,382 --> 00:39:04,425
Lighten up, honey.
678
00:39:06,844 --> 00:39:08,596
From now on, you work for me.
679
00:39:13,142 --> 00:39:14,143
Carry on, ladies.
680
00:39:31,535 --> 00:39:32,411
Guerra.
681
00:39:33,788 --> 00:39:34,622
Come with me.
682
00:39:34,705 --> 00:39:36,374
Let's go mop the other side.
683
00:39:36,457 --> 00:39:37,416
Take your things.
684
00:39:38,167 --> 00:39:39,001
Now.
685
00:39:40,795 --> 00:39:41,796
Come. Let's go.
686
00:39:50,846 --> 00:39:52,723
Come on in, Gladys. Come on in.
687
00:39:54,141 --> 00:39:54,975
Over here.
688
00:40:00,773 --> 00:40:03,567
What do you want, you piece of shit?
You already locked me away.
689
00:40:03,651 --> 00:40:06,779
-What, you wanna torture me now? Huh?
-You're calling me a piece of shit?
690
00:40:09,990 --> 00:40:12,326
What if I break your fucking face
with these brass knuckles?
691
00:40:12,410 --> 00:40:13,411
Relax.
692
00:40:13,494 --> 00:40:16,288
Do you know how painful it feels
when these pierce the flesh?
693
00:40:16,789 --> 00:40:19,417
I could bust every bone
in your fucking face.
694
00:40:19,500 --> 00:40:22,420
Bitch, I don't care
if you're a woman or not. You hear?
695
00:40:23,295 --> 00:40:25,172
Call me shit again, see what happens.
696
00:40:26,090 --> 00:40:27,716
Or do you wanna hear my offer?
697
00:40:30,219 --> 00:40:31,387
What offer?
698
00:40:31,470 --> 00:40:33,848
What if there's a way to help each other?
699
00:40:34,890 --> 00:40:37,601
-How?
-You wanna help yourself, don't you?
700
00:40:38,602 --> 00:40:39,478
Then you help me.
701
00:40:41,439 --> 00:40:43,607
We can demand a review of your case.
702
00:40:44,650 --> 00:40:46,652
Some human rights commission,
703
00:40:46,735 --> 00:40:49,530
or the International Court of Justice,
whatever.
704
00:40:49,613 --> 00:40:51,991
An extension of the probationary period.
705
00:40:52,074 --> 00:40:53,868
I'll modify my testimony.
706
00:40:53,951 --> 00:40:58,789
I'm the best witness for you
because it was my wife that you kidnapped.
707
00:41:01,959 --> 00:41:02,793
Nice and quiet.
708
00:41:04,420 --> 00:41:06,088
We'll ask for your sentence to be reduced.
709
00:41:07,631 --> 00:41:08,632
And you can go free.
710
00:41:10,259 --> 00:41:12,511
And why should I believe you? Hmm?
711
00:41:12,595 --> 00:41:14,597
Because you have enough reasons
to walk out of here,
712
00:41:14,680 --> 00:41:17,892
to be free again, to live your life.
713
00:41:18,934 --> 00:41:22,062
MoranzĂłn says she's transparent
and squeaky clean.
714
00:41:22,146 --> 00:41:24,607
But I'm sure that bitch is dirtier
than a motel bed.
715
00:41:24,690 --> 00:41:25,524
Think it over.
716
00:41:26,484 --> 00:41:30,362
Get me something juicy,
and you will go free. That's it.
54664