Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,200 --> 00:01:21,400
- Happy reading, Guido!
- No, I'm on duty...!
2
00:01:21,360 --> 00:01:23,400
Relax.
3
00:01:23,480 --> 00:01:28,040
- Your not very clear.
- Captain Palma maybe you can understand them.
4
00:01:32,040 --> 00:01:34,120
Captain Palma, Good morning.
No, don't worry.
5
00:01:36,960 --> 00:01:38,520
Give me the address.
6
00:01:38,600 --> 00:01:41,120
No, calm down.
7
00:01:41,200 --> 00:01:44,480
I'll send a
car right away.
8
00:01:44,560 --> 00:01:46,720
- Good morning.
- We have to go.
9
00:01:46,800 --> 00:01:50,640
They killed a boy,
they attacked him around his head
10
00:01:50,720 --> 00:01:52,800
- My goodness!
- And who called?
11
00:01:52,880 --> 00:01:55,880
The neighbor, but
he was still shaken.
12
00:01:55,960 --> 00:01:59,040
He couldn't explain himself well.
Go with Alex.
13
00:01:59,120 --> 00:02:01,360
Via Secondo
Egiziaca 5, is nearby.
14
00:02:01,440 --> 00:02:03,960
- Okay.
- Octavia.
15
00:02:04,040 --> 00:02:05,840
- Call the HQ.
- Thanks.
16
00:02:05,920 --> 00:02:08,240
- We should warn the DA.
- Yup.
17
00:02:08,320 --> 00:02:10,440
Nice crisp air, huh?
18
00:02:12,400 --> 00:02:15,400
What are these funeral faces?
19
00:02:15,480 --> 00:02:17,640
You shut up sometimes, don't you?
20
00:02:18,640 --> 00:02:19,880
Good morning anyway.
21
00:02:37,240 --> 00:02:39,920
- It should be here.
- Yup.
22
00:02:41,560 --> 00:02:43,360
Yes it's here.
23
00:02:45,040 --> 00:02:47,120
- Good morning.
- Good morning.
24
00:02:47,200 --> 00:02:50,080
- Are you from the Police?
- Yup.
25
00:02:51,160 --> 00:02:53,760
- You are?
- Pietro Casili, I live here.
26
00:02:53,840 --> 00:02:59,080
He's in there, he's dead.
There is a lot of blood!
27
00:02:59,160 --> 00:03:02,640
- Poor Biagio...
- Don't worry, we're here.
28
00:03:02,720 --> 00:03:06,120
I telling you, Biagio
was a very good boy.
29
00:03:06,200 --> 00:03:08,040
A golden person.
30
00:03:08,120 --> 00:03:12,080
- Did you find him?
- No... it was Renato.
31
00:03:12,160 --> 00:03:16,400
He is Biagio's closest friend.
He now he is in shock.
32
00:03:16,480 --> 00:03:18,840
He is at my house and
Carmelo is staying with him.
33
00:03:18,920 --> 00:03:21,480
- Who is Carmel?
- My roommate.
34
00:03:21,560 --> 00:03:25,760
-He lives upstairs, with me.
- We're going in now.
35
00:03:25,840 --> 00:03:28,440
You go up, calm
down and wait for us.
36
00:03:28,520 --> 00:03:30,480
All right. Thank you.
37
00:04:04,960 --> 00:04:07,560
There is a strong blow to the temple.
38
00:04:17,360 --> 00:04:19,080
His glasses are here.
39
00:04:29,080 --> 00:04:30,920
Dried Capocollo,...
40
00:04:32,280 --> 00:04:33,920
All Calabrian products.
41
00:04:35,120 --> 00:04:36,840
There was no scuffle.
42
00:04:36,920 --> 00:04:39,200
The killer took him by surprise.
43
00:05:03,800 --> 00:05:05,480
Alex.
44
00:05:06,760 --> 00:05:08,600
Come, there are two dead.
45
00:05:22,280 --> 00:05:24,080
Call Palma.
46
00:05:25,400 --> 00:05:28,240
Alex... call Palma.
47
00:05:54,240 --> 00:05:55,880
- Thank you.
- You are welcome.
48
00:05:55,960 --> 00:05:58,040
- Good morning.
- Good morning.
49
00:05:59,040 --> 00:06:00,840
This way.
50
00:06:04,920 --> 00:06:07,240
- Hi Laura.
- Good morning.
51
00:06:12,640 --> 00:06:14,400
They hit him on the head.
52
00:06:16,560 --> 00:06:18,560
There's another body over here.
53
00:06:28,200 --> 00:06:30,920
- It's terrible!
- It is.
54
00:06:34,800 --> 00:06:36,120
The coroner has arrived.
55
00:06:40,440 --> 00:06:42,200
What canyou tell me?
56
00:06:42,280 --> 00:06:45,080
The cause of death appears to be
57
00:06:45,160 --> 00:06:47,560
this blow to the
right temporal region.
58
00:06:47,640 --> 00:06:50,800
How long ago, can you tell?
59
00:06:52,840 --> 00:06:57,120
Given the rigidity...
we are talking around 12 hours.
60
00:06:57,200 --> 00:06:59,000
- 12 hours.
- Yup.
61
00:06:59,080 --> 00:07:01,920
Palma has notified the Police Headquarters,
the forensics are on their way.
62
00:07:02,000 --> 00:07:05,120
You stay here, I'll
go talk to the boy.
63
00:07:05,200 --> 00:07:07,320
- All right.
-Doctor, are you coming with me?
64
00:07:07,400 --> 00:07:09,280
Of course.
65
00:07:09,360 --> 00:07:11,880
- Good job.
- Thank you.
66
00:07:15,280 --> 00:07:18,040
There was a
girl's body in the house.
67
00:07:18,120 --> 00:07:20,280
- Grace?
- I do not know.
68
00:07:20,360 --> 00:07:23,680
-She was a beautiful girl.
- And she was killed as well!
69
00:07:23,760 --> 00:07:26,560
- God what a tragedy! Sh
e-she She is Biagio's sister.
70
00:07:28,760 --> 00:07:30,520
Did you find Biagio ?
71
00:07:31,760 --> 00:07:34,480
Yes, it was me.
72
00:07:35,240 --> 00:07:39,520
Biagio and I work
together at the university.
73
00:07:39,600 --> 00:07:44,680
We meet every morning
at the bar to have a coffee.
74
00:07:45,200 --> 00:07:47,400
He wasn't at the bar this morning.
75
00:07:47,480 --> 00:07:51,040
-He was always the first to arrive.
- And what did you do?
76
00:07:51,120 --> 00:07:53,960
I called his cell phone,
but he didn't answer me.
77
00:07:56,040 --> 00:07:59,720
So I came here,
the door was ajar.
78
00:07:59,800 --> 00:08:03,200
I went in, saw it, got
79
00:08:03,280 --> 00:08:04,720
scared and ran to get help.
80
00:08:05,920 --> 00:08:10,200
Who would have thought that
Grazia was there too?
81
00:08:10,280 --> 00:08:12,640
Biagio was like a brother to me.
82
00:08:13,840 --> 00:08:15,760
More than a brother.
83
00:08:17,240 --> 00:08:19,400
Were you two at home last night?
84
00:08:19,480 --> 00:08:24,000
Yes, we were watching
TV and Pietro was cooking.
85
00:08:24,080 --> 00:08:27,720
Did you hear anything
strange? Shouts, noises...
86
00:08:27,800 --> 00:08:30,960
Shouts yes and also bad ones.
87
00:08:31,440 --> 00:08:34,320
Biagio never
quarreled with anyone.
88
00:08:34,400 --> 00:08:37,240
But since his sistercame to stay, the house was hell.
89
00:08:37,320 --> 00:08:40,960
She had a jealous boyfriend,
they always fought.
90
00:08:41,040 --> 00:08:44,640
Even last night?
- No, yesterday it was Biagio who was arguing.
91
00:08:44,720 --> 00:08:48,360
- And with whom?
- With someone who spoke in dialect.
92
00:08:48,440 --> 00:08:51,440
We understoodnothing.
They were both shouting.
93
00:08:52,000 --> 00:08:54,640
What dialect? The Calabrian?
94
00:08:54,720 --> 00:08:57,040
Yes, Biagio was
from Bagnara Calabra.
95
00:08:57,120 --> 00:09:00,400
Maybe someone has
arrived from Calabria...
96
00:09:01,480 --> 00:09:04,600
- Who could it be?
- I think it was his father.
97
00:09:05,640 --> 00:09:08,000
A few days ago Grazia
told me she was coming.
98
00:09:08,080 --> 00:09:11,320
I don't know what he was
doing here, he had never come befor.
99
00:09:12,800 --> 00:09:14,680
The father.
100
00:09:15,200 --> 00:09:17,880
- You're welcome, doctor.
- Thank you.
101
00:09:22,480 --> 00:09:24,800
- Hello, DiNardo.
- Good morning.
102
00:09:24,880 --> 00:09:27,120
We haven't seen each other for a while.
103
00:09:28,360 --> 00:09:30,320
Here is the first body.
104
00:09:40,680 --> 00:09:42,920
Did you find the
object he was hit with?
105
00:09:43,000 --> 00:09:44,640
No, not yet.
106
00:09:44,720 --> 00:09:48,480
In the other room
is the other corpse.
107
00:09:59,280 --> 00:10:01,000
My God!
108
00:10:02,280 --> 00:10:05,280
- Sex crime?
- It sure looks like it.
109
00:10:07,120 --> 00:10:09,920
- Doctor.
- Good morning.
110
00:10:10,000 --> 00:10:11,880
They were siblings.
111
00:10:14,360 --> 00:10:19,600
- How did the girl die?
-They broke her neck.
112
00:10:19,680 --> 00:10:23,960
- Was there sexual violence?
- We'll know after the autopsy.
113
00:10:24,040 --> 00:10:26,720
At the moment we only
have the body position,
114
00:10:26,800 --> 00:10:31,760
the clothes, the bottoms
down and a ripped shirt.
115
00:10:31,840 --> 00:10:35,080
The killer could
have killed her first.
116
00:10:35,160 --> 00:10:38,320
Maybe Biagio wasn't at home,
he came back and was killed.
117
00:10:38,400 --> 00:10:39,560
Yes, it may be.
118
00:10:53,800 --> 00:10:55,440
We'll have this checked.
119
00:10:58,080 --> 00:11:00,920
Grazia and Biagio
Varricchio, 20 and 25 years old.
120
00:11:01,000 --> 00:11:04,240
He came from Bagnara Calabra,
in the province of Reggio Calabria.
121
00:11:04,320 --> 00:11:05,960
Biagio had been in Naples for years.
122
00:11:06,040 --> 00:11:09,600
He had graduated in
biotechnology with Professor
123
00:11:09,680 --> 00:11:15,080
Forgione who is also
Renato's father, his best friend.
124
00:11:15,160 --> 00:11:19,240
Biagio worked in Professor
Forgione's institute.
125
00:11:19,320 --> 00:11:21,800
Professor Forgione is known
126
00:11:21,880 --> 00:11:24,040
throughout the
world for his research.
127
00:11:24,120 --> 00:11:26,440
To get to work
with him means
128
00:11:26,520 --> 00:11:29,680
- that the boy was good.
- Grazia had been here for a few months.
129
00:11:29,760 --> 00:11:32,200
She had come to follow
her boyfriend, Domenico Foti.
130
00:11:32,280 --> 00:11:33,960
What an ugly story!
131
00:11:36,840 --> 00:11:40,120
Pizzofalcone police station.
Yes, immediately.
132
00:11:41,440 --> 00:11:44,400
Yup? Yes, it's me Palma.
133
00:11:45,480 --> 00:11:48,920
Thanks for calling me back.
134
00:11:51,520 --> 00:11:56,680
Ah! All right, you
sent everything by mail.
135
00:11:58,000 --> 00:12:00,560
You have been very kind, thank you.
136
00:12:01,240 --> 00:12:03,440
Check the mail.
137
00:12:03,520 --> 00:12:06,480
It was the Bagnara
Calabra police station.
138
00:12:07,960 --> 00:12:10,560
The boys' mother
died three years ago.
139
00:12:10,640 --> 00:12:14,240
But the father took
a train to Naples
140
00:12:14,320 --> 00:12:15,840
yesterday and
hasn't returned yet.
141
00:12:15,920 --> 00:12:19,280
If he's not returned home , he
could be in Naples.
142
00:12:19,360 --> 00:12:21,120
But that is not all.
143
00:12:22,760 --> 00:12:26,640
Cosimo Varricchio
served 16 years in prison
144
00:12:26,720 --> 00:12:29,160
for having punched a
man to death in a bar.
145
00:12:29,240 --> 00:12:31,040
He got out three months ago.
146
00:12:39,560 --> 00:12:41,600
- Good evening!
- Hello, Chanel.
147
00:12:41,680 --> 00:12:45,080
- Feels like the North Pole.
-Yeah, he's very cold.
148
00:12:45,160 --> 00:12:47,040
How are you?
149
00:12:47,120 --> 00:12:49,240
- Do you miss your daughter?
- Very.
150
00:12:49,320 --> 00:12:51,600
- We talk every day.
- Lucky you.
151
00:12:51,680 --> 00:12:54,000
As soon as I can I
visit her in Palermo.
152
00:12:54,080 --> 00:12:56,680
She invited me!
Do you want to come with me?
153
00:12:56,760 --> 00:12:59,200
I would like to but I can't.
154
00:12:59,280 --> 00:13:02,320
- Give her a hug from me.
- All right.
155
00:13:02,400 --> 00:13:05,960
Now I'k going, I have arranged a
drink with some work colleagues.
156
00:13:06,040 --> 00:13:07,840
- Bye, doc!
- Bye, Chanel.
157
00:13:33,480 --> 00:13:35,120
Hi love.
158
00:13:35,200 --> 00:13:38,360
I really needed to see
something beautiful.
159
00:13:38,440 --> 00:13:40,080
Hi Dad.
160
00:13:40,160 --> 00:13:44,240
I wanted to talk with you.
I can not sleep.
161
00:13:44,320 --> 00:13:46,000
Why, what happened?
162
00:13:46,080 --> 00:13:48,640
Are you investigating the murder
of the two siblings?
163
00:13:48,720 --> 00:13:50,560
Yes, I'm on it.
164
00:13:50,640 --> 00:13:56,240
I heard it just now on TV, it
made an impression on me.
165
00:13:56,320 --> 00:13:59,160
- I feel awful.
- I know honey.
166
00:13:59,240 --> 00:14:02,800
But these are things
that happen in the world.
167
00:14:04,160 --> 00:14:05,680
Do you know who did it?
168
00:14:05,760 --> 00:14:07,960
No, we don't know anything.
169
00:14:08,760 --> 00:14:10,880
How is it possible?
170
00:14:11,720 --> 00:14:15,560
Those two kids
were a little older than me.
171
00:14:15,640 --> 00:14:17,880
How do you kill
two people like that?
172
00:14:17,960 --> 00:14:20,160
- Honey, do you trust me?
- Yup.
173
00:14:21,200 --> 00:14:23,920
Whoever did it, we'll
catch him, all right?
174
00:14:24,000 --> 00:14:27,040
- I hope so.
- Love You so much.
175
00:14:27,120 --> 00:14:29,760
- Me too, dad.
- Bye.
176
00:14:29,840 --> 00:14:31,320
Good night.
177
00:14:44,120 --> 00:14:46,560
Busy week.
178
00:14:46,640 --> 00:14:52,160
Very cold currents pour
over the central south of the country.
179
00:14:52,240 --> 00:14:56,880
In Campania the
temperature suddenly dropped
180
00:14:56,960 --> 00:14:59,280
until it reached the
minus two degrees.
181
00:15:27,360 --> 00:15:29,600
Hello, Pizzeria Umberto?
182
00:15:30,640 --> 00:15:33,000
I'm Dr. Piras.
183
00:15:33,840 --> 00:15:37,240
I'd like a pizza
margherita and a beer.
184
00:15:38,040 --> 00:15:40,120
Yes, at the usual address.
185
00:15:41,000 --> 00:15:42,480
Thank you.
186
00:16:24,520 --> 00:16:28,280
- We're closed for lunch.
- We don't want to eat.
187
00:16:29,720 --> 00:16:32,200
We are looking for Domenico Foti.
Does he work here?
188
00:16:32,280 --> 00:16:35,840
- Who is Domenico Foti?
- A waiter.
189
00:16:35,920 --> 00:16:38,080
His girlfriend was killed.
190
00:16:38,160 --> 00:16:41,680
You mean Nick!
Nick isn't here today.
191
00:16:41,760 --> 00:16:43,720
And where could he be?
192
00:16:45,440 --> 00:16:49,240
He must be getting
high somewhere.
193
00:16:49,320 --> 00:16:52,240
-Did you know his girlfriend?
- Of course!
194
00:16:52,320 --> 00:16:55,040
Grazia occasionally
came here to pick him up.
195
00:16:55,120 --> 00:16:59,760
- When did you last see her?
- Two days ago.
196
00:17:02,240 --> 00:17:04,680
- A mess happened.
- That is?
197
00:17:04,760 --> 00:17:07,000
Nick was very jealous of her.
198
00:17:07,080 --> 00:17:11,760
If anyone in the club turned
to look at her, he acted crazy.
199
00:17:11,840 --> 00:17:15,920
The other evening Grazia
came in a tight dress.
200
00:17:16,000 --> 00:17:18,240
A boy whistled.
201
00:17:19,840 --> 00:17:22,040
Nick took it out on her.
202
00:17:23,920 --> 00:17:27,280
He called her a
slut and slapped her.
203
00:17:27,360 --> 00:17:29,880
The night before the crime.
204
00:17:30,600 --> 00:17:32,520
- Yes.
- One more question.
205
00:17:32,600 --> 00:17:36,360
Does Nick usually have fits
of rage? Is he aggressive?
206
00:17:36,440 --> 00:17:39,680
Yes, maybe... I don't know.
207
00:17:39,760 --> 00:17:42,240
Sometimes.
208
00:17:42,960 --> 00:17:45,640
He loved her, he also
wanted to marry her.
209
00:17:45,720 --> 00:17:48,880
- And she?
- Also.
210
00:17:48,960 --> 00:17:51,080
She was very much in love.
211
00:17:51,160 --> 00:17:53,840
- Do you know where Nick lives?
- Yup.
212
00:18:07,680 --> 00:18:09,880
Are you Dominic Foti?
Are you Nick?
213
00:18:12,560 --> 00:18:15,280
Nick, the police are here!
214
00:18:56,960 --> 00:19:00,520
What do you want?
You are here about Grace, aren't you?
215
00:19:02,400 --> 00:19:04,560
When did you last see her?
216
00:19:06,520 --> 00:19:09,680
- The day before yesterday.
- We know you had a fight.
217
00:19:19,040 --> 00:19:22,680
You made a scene in
the pub and slapped her.
218
00:19:22,760 --> 00:19:25,360
I'd give anything to go back in time.
219
00:19:28,120 --> 00:19:32,280
- Were you very jealous of her?
- Grace was very beautiful.
220
00:19:33,280 --> 00:19:36,760
Sometimes I looked
at her and said:
221
00:19:36,840 --> 00:19:41,480
"How is it possible that
someone so beautiful is with me?"
222
00:19:41,560 --> 00:19:43,840
It didn't seem possible to me.
223
00:19:43,920 --> 00:19:48,840
- She wanted to leave you?
- No... never!
224
00:19:50,080 --> 00:19:52,240
We were supposed to get married.
225
00:19:52,320 --> 00:19:55,920
We had also set
the date. In May.
226
00:19:56,000 --> 00:19:58,800
Biagio was happy,
he wanted to help us.
227
00:19:58,880 --> 00:20:01,480
Did you ever see her
again after the fight?
228
00:20:02,360 --> 00:20:03,760
No.
229
00:20:05,360 --> 00:20:07,200
No, we...
230
00:20:07,280 --> 00:20:11,280
We had our rituals, our habits.
231
00:20:11,360 --> 00:20:14,960
When we fought, we didn't
hear from each other for two days.
232
00:20:15,040 --> 00:20:19,120
Just to see who called first.
233
00:20:20,040 --> 00:20:21,520
And this time...
234
00:20:21,600 --> 00:20:25,760
I was holding my cell
phone when I heard the news.
235
00:20:25,840 --> 00:20:29,480
But do you understand how hard it is?
One turns on the television
236
00:20:29,560 --> 00:20:32,040
and hears that his
girlfriend has been killed.
237
00:20:32,120 --> 00:20:34,680
Where were you the night of the murder?
238
00:20:40,360 --> 00:20:43,440
You're not
thinking I killed her?
239
00:20:43,520 --> 00:20:47,600
Jealousy is an ugly beast, it
makes you do terrible things.
240
00:20:48,760 --> 00:20:51,640
- So?
- I was here.
241
00:20:52,880 --> 00:20:57,160
I was rehearsing a
piece, I have a band.
242
00:20:57,240 --> 00:20:59,760
I'm a waiter just to get by.
243
00:20:59,840 --> 00:21:03,040
- Was there anyone with you?
- No, nobody was here.
244
00:21:05,640 --> 00:21:09,280
But how the hell are
you going to accuse me?
245
00:21:12,120 --> 00:21:14,520
Grace was everything to me.
246
00:21:15,200 --> 00:21:18,640
We get the message!
Who could have killed her?
247
00:21:18,720 --> 00:21:20,240
Yes, I've thought about it.
248
00:21:21,800 --> 00:21:28,360
But then I read that...
maybe they raped her.
249
00:21:28,440 --> 00:21:30,240
We don't know yet.
250
00:21:31,160 --> 00:21:35,440
I thought that
someone was obsessed
251
00:21:35,520 --> 00:21:37,920
with her, that maybe
she rejected him.
252
00:21:38,000 --> 00:21:41,120
Had Grazia told you about
someone courting her?
253
00:21:41,200 --> 00:21:44,920
No. If I had known, I
would have killed him.
254
00:21:46,880 --> 00:21:49,320
Him, not her.
255
00:21:51,960 --> 00:21:55,960
- Grace was a model.
- I guess so.
256
00:21:56,040 --> 00:21:59,240
Her house was full
of photos like this.
257
00:21:59,320 --> 00:22:01,800
Carlo Cava is the
owner of the agency.
258
00:22:02,640 --> 00:22:06,600
-He has a depraved face.
- Let's dwell on appearance.
259
00:22:06,680 --> 00:22:09,600
Go find him, you never know.
260
00:22:09,680 --> 00:22:11,520
OK, see you later.
261
00:22:22,120 --> 00:22:23,840
Please.
262
00:22:28,440 --> 00:22:30,560
- Good morning.
- Good morning.
263
00:22:30,640 --> 00:22:32,920
- Take a seat, please.
- Thank you.
264
00:22:33,000 --> 00:22:37,600
I knew you would come.
What can I do for you?
265
00:22:37,680 --> 00:22:42,560
Perhaps you can tell us when
is the last time you saw Grazia?
266
00:22:42,640 --> 00:22:45,240
That was 12 days ago.
267
00:22:46,320 --> 00:22:50,000
Exactly, on November
6th at 4.30pm.
268
00:22:50,960 --> 00:22:53,160
- And where?
- Here.
269
00:22:53,240 --> 00:22:56,800
She had come to talk about the
contract I had proposed to her.
270
00:22:56,880 --> 00:23:00,360
- How was Grace?
-How was she?
271
00:23:01,520 --> 00:23:06,240
She had bewitched me and it's
not easy with someone like me.
272
00:23:06,320 --> 00:23:09,040
She knew how to be at the
center of the stage, of the world.
273
00:23:09,120 --> 00:23:12,640
Never seen a model with
as natural a talent as hers!
274
00:23:12,720 --> 00:23:16,200
I did something for her
that I've never done before.
275
00:23:16,280 --> 00:23:20,800
I stopped her on the street.
I signed her up on sight, as they say.
276
00:23:20,880 --> 00:23:24,240
-Did you try to take her to bed?
- But no...
277
00:23:24,320 --> 00:23:27,320
Sleeping with her was
the least of my thoughts.
278
00:23:27,400 --> 00:23:31,400
I asked her to come to the
agency to take some shots.
279
00:23:31,480 --> 00:23:35,560
- And she accepted?
-First she hesitated...
280
00:23:35,640 --> 00:23:38,520
She thought I was trying to pick her up.
281
00:23:38,600 --> 00:23:41,360
Then I showed her my
credentials and she accepted.
282
00:23:41,440 --> 00:23:43,440
Mister Cava...
283
00:23:43,520 --> 00:23:45,240
Huh?
284
00:23:45,320 --> 00:23:48,240
Grace was brutally killed.
285
00:23:48,320 --> 00:23:51,480
- Do you have any idea why?
- No.
286
00:23:51,560 --> 00:23:54,440
Grazia didn't talk to me
about her private things.
287
00:23:54,520 --> 00:23:56,560
She was reserved.
288
00:23:57,480 --> 00:23:59,640
- But...
- But?
289
00:23:59,720 --> 00:24:01,680
There is one strange thing.
290
00:24:03,360 --> 00:24:07,800
When she came to the
agency, I offered her an
291
00:24:07,880 --> 00:24:10,960
exclusive contract for three
years and she refused it.
292
00:24:12,800 --> 00:24:18,920
She said she wanted to get
married and have children, not
293
00:24:19,000 --> 00:24:22,760
even Santa Maria Goretti
would have responded like that.
294
00:24:22,840 --> 00:24:25,840
Perhaps because there were other commitments
in the contract.
295
00:24:25,920 --> 00:24:30,520
But what do you say? In the contract
there was the exclusivity and that's it.
296
00:24:30,600 --> 00:24:32,240
Go on.
297
00:24:32,320 --> 00:24:36,640
She has refused a
big sum in return for exclusivity.
298
00:24:36,720 --> 00:24:39,920
Instead, she only
wanted to do two
299
00:24:40,000 --> 00:24:41,840
photo shoots and an
advertising campaign.
300
00:24:41,920 --> 00:24:46,360
But the strange thing is that
she asked me for 3,700 euros.
301
00:24:46,440 --> 00:24:48,640
Not a euro more nor one less.
302
00:24:48,720 --> 00:24:53,640
When I asked her
about that amount,
303
00:24:53,720 --> 00:24:59,560
she said: "3,700
euros is all I need."
304
00:24:59,640 --> 00:25:03,800
She told me it
was a moral choice.
305
00:25:03,880 --> 00:25:05,920
It's weird, isn't it?
306
00:25:06,000 --> 00:25:07,960
Yes, that's weird.
307
00:25:08,040 --> 00:25:10,840
Where were you the
night Grazia was killed?
308
00:25:10,920 --> 00:25:14,400
I was at home with my
wife and some friends.
309
00:25:14,480 --> 00:25:17,160
We were together until one.
310
00:25:23,560 --> 00:25:25,240
Hello.
311
00:25:28,280 --> 00:25:32,320
- Honey, mom is back.
- Mom...
312
00:25:34,680 --> 00:25:38,560
- Tired?
- No, not that much.
313
00:25:40,360 --> 00:25:42,440
And you? How are you?
314
00:25:42,520 --> 00:25:45,440
Riccardo was calm today.
315
00:25:45,520 --> 00:25:48,520
But no, I said work. Come here.
316
00:25:48,600 --> 00:25:50,480
Well, all right.
317
00:25:53,040 --> 00:25:54,920
I had an idea.
318
00:25:56,080 --> 00:25:58,280
- Why don't we get a dog?
- A dog?
319
00:25:58,360 --> 00:26:01,080
A dog, Gaetano.
I didn't say a lion.
320
00:26:01,160 --> 00:26:04,120
The other time
when you collected me when
321
00:26:04,200 --> 00:26:06,920
Captain
Palma's dog was there.
322
00:26:07,000 --> 00:26:09,560
You don't know how he
interacted, how curious he became!
323
00:26:09,640 --> 00:26:13,720
-At moments he was about to speak.
- Do you know what a dog means?
324
00:26:13,800 --> 00:26:16,000
Yes, I know. Do not you remember?
325
00:26:16,080 --> 00:26:19,280
At my parents' house I
had a little dog named Lara.
326
00:26:19,360 --> 00:26:21,960
Ever since we've been married
I've wanted to have a dog.
327
00:26:22,040 --> 00:26:25,040
- Think of Riccardo.
- Precisely!
328
00:26:25,120 --> 00:26:29,640
It is of him that I think.
It would do him good!
329
00:26:29,720 --> 00:26:31,880
Would the diseases that dogs
carry be good for him too?
330
00:26:31,960 --> 00:26:33,880
But which diseases?
331
00:26:33,960 --> 00:26:37,080
Having a dog helps
the immune system.
332
00:26:37,160 --> 00:26:40,240
- What if it bites?
- So Gaetano, listen.
333
00:26:40,320 --> 00:26:42,960
If you don't want to do it,
tell me but don't make excuses.
334
00:26:43,040 --> 00:26:44,960
All right.
335
00:26:45,040 --> 00:26:49,120
And then who will take care of it?
Who will take it out?
336
00:26:49,200 --> 00:26:53,120
Who will collect the poop?
Me, always me.
337
00:26:53,200 --> 00:26:55,960
Gaetano, we just talking.
338
00:26:56,040 --> 00:26:58,640
I'm going to make spaghetti.
339
00:27:10,040 --> 00:27:11,920
Hello Lojacono.
340
00:27:12,000 --> 00:27:16,640
- I wanted to know how you are.
- How am I? Depressed.
341
00:27:17,680 --> 00:27:21,560
- This story is terrible.
- Yes, it's terrible.
342
00:27:22,200 --> 00:27:26,160
Tomorrow I'm going to ask
Grazia's boyfriend a few questions.
343
00:27:26,240 --> 00:27:28,840
- Do you want to come?
- Yup.
344
00:27:29,960 --> 00:27:33,600
So see you tomorrow.
I'm looking forward to seeing you.
345
00:27:35,640 --> 00:27:38,440
- By, Inspector.
- Bye, DA.
346
00:27:47,720 --> 00:27:50,760
- Okay, too much. Turn it down a bit.
- Good morning. Nick?
347
00:27:50,840 --> 00:27:53,160
Turn up, okay...
348
00:27:53,760 --> 00:27:56,240
All right, a little more.
349
00:27:56,960 --> 00:27:58,840
Nick!
350
00:27:59,760 --> 00:28:02,080
Will you leave us alone for a few minutes?
351
00:28:03,840 --> 00:28:06,600
You cannot smoke
in a public place.
352
00:28:08,960 --> 00:28:10,960
- Hi, Nick.
- Greetings.
353
00:28:11,040 --> 00:28:13,600
I'm the magistrate
handling the case.
354
00:28:13,680 --> 00:28:15,280
Take a seat.
355
00:28:19,280 --> 00:28:22,160
Did you find who killed Grazia?
356
00:28:23,240 --> 00:28:26,440
You didn't tell us that
Grazia was a model.
357
00:28:26,520 --> 00:28:29,080
Grace didn't want to be a model.
358
00:28:29,160 --> 00:28:32,200
She wanted to take some
pictures to earn some money.
359
00:28:32,280 --> 00:28:34,000
- How much money?
- I do not know.
360
00:28:34,080 --> 00:28:36,160
She never told me
how much she earned.
361
00:28:36,240 --> 00:28:40,280
Grazia, she had asked for
3,700 euros as payment.
362
00:28:40,360 --> 00:28:43,280
In my opinion, she could
have asked for much more.
363
00:28:43,360 --> 00:28:46,960
Instead she asked for 3,700 euros.
In your opinion why?
364
00:28:47,040 --> 00:28:48,840
I do not know...
365
00:28:50,520 --> 00:28:52,920
She once she said to me:
366
00:28:53,000 --> 00:28:56,560
"I'll tell you one day why I
did these jobs."
367
00:28:56,640 --> 00:29:01,520
Maybe she wanted to surprise me
or give me a present, I don't know.
368
00:29:01,600 --> 00:29:04,840
And did you agree with
Grazia taking those photos?
369
00:29:04,920 --> 00:29:08,000
No. But what was I to do?
370
00:29:08,080 --> 00:29:11,320
She didn't want to do
that job, she didn't like it.
371
00:29:11,400 --> 00:29:13,080
She just wanted to take those pictures.
372
00:29:13,160 --> 00:29:17,040
And why? Modeling is
the dream of many girls.
373
00:29:17,120 --> 00:29:18,960
Not of Grace.
374
00:29:19,040 --> 00:29:22,920
She didn't drool over
getting on the cover.
375
00:29:23,000 --> 00:29:26,800
She wanted to marry me. She
376
00:29:26,880 --> 00:29:28,640
wanted to have
children and a family.
377
00:29:28,720 --> 00:29:30,800
Would Biagio also
have wanted a family?
378
00:29:30,880 --> 00:29:34,400
-He had a girlfriend?
-Yes, he had a girlfriend
379
00:29:34,480 --> 00:29:36,960
but they broke up.
380
00:29:38,640 --> 00:29:43,120
-She was called Bianca Caputo.
-Remember her name.
381
00:29:43,200 --> 00:29:45,320
You don't know what it's like to
382
00:29:45,400 --> 00:29:48,120
imagine the future with someone
383
00:29:48,200 --> 00:29:51,440
and then knowing that this
person is no longer there.
384
00:29:51,520 --> 00:29:55,400
The future ends, the projects...
385
00:29:55,480 --> 00:29:57,320
And the present ends too!
386
00:29:57,400 --> 00:30:01,640
Grace is dead and I
can't see her anymore.
387
00:30:01,720 --> 00:30:05,360
I won't be able to see
her face ever again.
388
00:30:05,440 --> 00:30:08,400
Do you realize what
"never again" means?
389
00:30:08,480 --> 00:30:13,240
I know what it means,
that there is death.
390
00:30:13,320 --> 00:30:17,840
But if you don't go
through it, you'll never get it.
391
00:30:18,600 --> 00:30:23,960
I know what it's like to
lose the one you love.
392
00:30:30,200 --> 00:30:33,200
That boy is really upset.
393
00:30:33,280 --> 00:30:36,640
I can't believe he killed them.
394
00:30:36,720 --> 00:30:39,160
I'll wait for you at the car.
395
00:30:46,880 --> 00:30:48,800
- Laura.
- Yup?
396
00:30:48,880 --> 00:30:52,880
Excuse me for asking
you this question.
397
00:30:52,960 --> 00:30:55,120
But about what you said...
398
00:30:55,200 --> 00:30:58,480
I do not wanna talk about it.
I have to go to the prosecutor's office.
399
00:30:58,560 --> 00:31:01,400
- Agree. Ciao DA.
- Bye, Inspector.
400
00:31:01,480 --> 00:31:03,840
Please, doctor.
401
00:31:05,480 --> 00:31:08,240
These are the autopsy results.
402
00:31:09,160 --> 00:31:12,560
There are no signs
of sexual assault.
403
00:31:12,640 --> 00:31:14,720
Grace was not raped.
404
00:31:21,040 --> 00:31:23,320
So the dropped briefs
and ripped shirt were
405
00:31:23,400 --> 00:31:25,160
just an attempt to
derail the investigation.
406
00:31:25,240 --> 00:31:27,240
Yes, an act.
407
00:31:27,320 --> 00:31:31,480
Whoever killed her acted
with great determination.
408
00:31:31,560 --> 00:31:34,920
They broke her neck.
- Signs of a struggle?
409
00:31:35,000 --> 00:31:36,840
Not significant.
410
00:31:36,920 --> 00:31:38,680
Perhaps the girl knew her killer
411
00:31:38,760 --> 00:31:40,960
or she was taken by surprise.
412
00:31:41,040 --> 00:31:43,360
We had the phone examined.
413
00:31:43,440 --> 00:31:45,520
Thank you.
414
00:31:45,600 --> 00:31:47,880
She was listening to a
song before she was killed.
415
00:31:48,960 --> 00:31:51,960
- Blaise?
- One blow, to the temple.
416
00:31:52,040 --> 00:31:53,640
It was fatal to him.
417
00:31:53,720 --> 00:31:56,440
In his hair we found
some silver residue.
418
00:31:56,520 --> 00:32:00,080
The murder weapon
was a silver plated item.
419
00:32:00,160 --> 00:32:02,880
- Hasn't it been found yet?
- No.
420
00:32:02,960 --> 00:32:05,000
If Grazia was not
raped it does not
421
00:32:05,080 --> 00:32:06,440
mean that she was
killed before Biagio.
422
00:32:06,520 --> 00:32:09,720
Indeed. The autopsy
could not establish
423
00:32:09,800 --> 00:32:12,320
- who was killed first.
- Because?
424
00:32:12,400 --> 00:32:15,360
The distance between
the two deaths is too close.
425
00:32:17,640 --> 00:32:20,760
Thank you. I'm going to get a
coffee, I'll wait for you at the machine.
426
00:32:20,840 --> 00:32:22,360
- Do you want a coffee?
- No thanks.
427
00:32:22,440 --> 00:32:24,360
- Good job.
- Thank you.
428
00:32:27,040 --> 00:32:30,760
- Doctor, goodbye.
- Wait Nardo.
429
00:32:33,440 --> 00:32:36,000
Is it time for this
blessed pizza?
430
00:32:39,160 --> 00:32:42,520
- When tonight?
- Shall we talk later?
431
00:32:43,320 --> 00:32:44,880
Later.
432
00:32:44,960 --> 00:32:46,480
Bye.
433
00:32:49,440 --> 00:32:52,080
There was no sexual assault.
434
00:32:52,160 --> 00:32:56,280
This changes the
chronology of the crime
435
00:32:56,360 --> 00:32:59,880
from what we have
imagined up to now.
436
00:32:59,960 --> 00:33:02,960
- Pisanelli, what are you saying?
- The younger the victims
437
00:33:03,040 --> 00:33:04,800
the more difficult it is to understand.
438
00:33:04,880 --> 00:33:07,840
The life of young
people is full of people.
439
00:33:07,920 --> 00:33:10,200
The probable
killers can be many.
440
00:33:10,280 --> 00:33:14,480
You're right, but we
need to narrow it down.
441
00:33:14,560 --> 00:33:17,320
In my opinion it was Cava,
the one from the agency.
442
00:33:17,400 --> 00:33:20,720
She refused the contract
and he was pissed.
443
00:33:20,800 --> 00:33:22,360
That one has the
face of the killer.
444
00:33:22,440 --> 00:33:24,520
In my opinion not.
445
00:33:24,600 --> 00:33:28,760
But the 3,700 euros
are an important thing.
446
00:33:28,840 --> 00:33:31,480
He said that he wanted
to give Grazia much
447
00:33:31,560 --> 00:33:33,640
more, but that she
wanted that exact amount.
448
00:33:33,720 --> 00:33:37,160
But to do what?
You say for a moral choice.
449
00:33:37,240 --> 00:33:40,520
I mean, let's focus on
the father of the boys.
450
00:33:40,600 --> 00:33:43,960
This one left his area
and he never came back.
451
00:33:44,040 --> 00:33:45,840
We have to find it.
452
00:34:00,760 --> 00:34:02,720
- Doctor Caputo?
- Yup.
453
00:34:02,800 --> 00:34:06,400
- Inspector Lojacono.
- Agent DiNardo. Salutations.
454
00:34:06,480 --> 00:34:09,760
I would like to ask you a few
questions about Biagio Varricchio.
455
00:34:09,840 --> 00:34:11,960
- Did you know him well?
- Of course.
456
00:34:13,040 --> 00:34:16,760
-What kind of boy was he?
- We've been together for a while.
457
00:34:18,600 --> 00:34:22,480
It was impossible
to have a relationship.
458
00:34:22,560 --> 00:34:24,320
He was too much in
love with his work of him.
459
00:34:24,400 --> 00:34:26,720
He was capable of abruptly leaving
you in the middle of the evening because
460
00:34:26,800 --> 00:34:30,440
an idea had occurred to him and he
wanted to get back to the computer.
461
00:34:30,520 --> 00:34:33,960
-He was good at his job.
- Who could have killed him?
462
00:34:34,720 --> 00:34:37,320
Nobody wanted him dead.
463
00:34:38,120 --> 00:34:40,280
It was impossible.
464
00:34:40,360 --> 00:34:43,880
I read in the newspapers
that they also killed his sister.
465
00:34:43,960 --> 00:34:46,920
Biagio would have
done anything for Grazia.
466
00:34:47,000 --> 00:34:50,000
Lately he was working
more to help his sister.
467
00:34:50,080 --> 00:34:53,720
She did some modeling work.
468
00:34:53,800 --> 00:34:55,960
In the end he died for her.
469
00:34:58,000 --> 00:35:00,400
-Thank you for your time.
- No problem.
470
00:35:01,000 --> 00:35:03,240
- Good day.
- Goodbye.
471
00:35:22,520 --> 00:35:25,840
- Pop!
- We'll have dinner soon.
472
00:35:25,920 --> 00:35:28,840
I'm going out tonight,
I've already told mum.
473
00:35:30,000 --> 00:35:32,520
- You going out?
- I have a dinner with colleagues.
474
00:35:32,600 --> 00:35:34,960
I don't want to be that
snobbish all the time.
475
00:35:37,480 --> 00:35:39,160
Pity.
476
00:35:40,280 --> 00:35:43,160
There's an report into
Italian shooting ranges tonight.
477
00:35:43,240 --> 00:35:45,040
It could be interesting.
478
00:35:46,440 --> 00:35:48,000
Pity.
479
00:35:48,080 --> 00:35:49,960
Sorry.
480
00:36:35,400 --> 00:36:37,120
Doctor!
481
00:36:38,920 --> 00:36:42,280
- Rosaria!
- Come in, come.
482
00:36:42,360 --> 00:36:44,360
At the end of the corridor.
483
00:36:56,880 --> 00:36:58,360
Hello.
484
00:37:02,400 --> 00:37:04,600
This is not a house,
it's a museum.
485
00:37:06,480 --> 00:37:08,080
Grandfather's legacy.
486
00:37:11,920 --> 00:37:13,960
You're very beautiful.
487
00:37:17,680 --> 00:37:19,320
You too.
488
00:37:19,920 --> 00:37:21,480
Cheers.
489
00:37:25,280 --> 00:37:29,240
I ordered a Japanese dinner.
490
00:37:29,320 --> 00:37:32,760
It's lighter than pizza.
Do you like sushi, yes?
491
00:37:34,200 --> 00:37:36,440
- Very, very much.
- I'll go get it.
492
00:37:38,280 --> 00:37:40,200
Take a seat.
493
00:38:14,120 --> 00:38:15,800
Shit, DiNardo!
494
00:38:16,720 --> 00:38:18,840
You amaze me.
495
00:39:13,400 --> 00:39:16,720
We are walking along
via Coccia di Morto,
496
00:39:16,800 --> 00:39:20,560
on the south side
of Fiumicino airport.
497
00:39:41,120 --> 00:39:43,320
Well, that's all for today.
498
00:39:44,760 --> 00:39:47,200
Remember that
somewhere something
499
00:39:47,280 --> 00:39:50,720
incredible is about
to be discovered.
500
00:39:55,160 --> 00:39:57,000
Professor.
501
00:39:58,960 --> 00:40:00,920
- Good morning.
- How are you?
502
00:40:01,000 --> 00:40:04,360
I have not yet recovered
from this tragedy.
503
00:40:04,440 --> 00:40:06,360
I can imagine.
504
00:40:06,440 --> 00:40:09,480
- You knew Biagio well.
- Very well.
505
00:40:10,760 --> 00:40:14,440
Biagio was a real talent in
the field of biotechnology.
506
00:40:14,520 --> 00:40:16,800
I had knew
immediately, from
507
00:40:16,880 --> 00:40:19,840
the first exam that
he had taken with me.
508
00:40:19,920 --> 00:40:21,680
Were Biagio and
your son close friends?
509
00:40:21,760 --> 00:40:24,280
Renato is shocked.
510
00:40:24,360 --> 00:40:27,840
He had met Biagio
here at the university.
511
00:40:27,920 --> 00:40:32,480
They had graduated together
and worked at the institute.
512
00:40:32,560 --> 00:40:34,240
A great friendship!
513
00:40:35,000 --> 00:40:39,200
The latest issue of "Scienze
oggi", the most important
514
00:40:39,280 --> 00:40:41,960
Italian scientific journal,
is about to be released.
515
00:40:42,040 --> 00:40:44,800
Contains an
interview with Biagio
516
00:40:44,880 --> 00:40:46,680
and my son on
their latest research,
517
00:40:46,760 --> 00:40:50,600
on recombinant proteins.
What a tragedy!
518
00:40:51,080 --> 00:40:53,400
What do you think
about this murder?
519
00:40:54,200 --> 00:40:57,320
The newspapers say
that Biagio was killed
520
00:40:57,400 --> 00:41:01,680
because he witnessed
his sister's murder.
521
00:41:01,760 --> 00:41:04,200
But you have an appointment
with my son, right?
522
00:41:04,280 --> 00:41:06,160
- I'll take you.
- Thank you.
523
00:41:16,560 --> 00:41:20,200
This is the biotech lab.
524
00:41:20,280 --> 00:41:24,920
Here are all the tools for
isolating microorganisms.
525
00:41:25,000 --> 00:41:28,640
Fluorescence microscopes,
phase contrast...
526
00:41:28,720 --> 00:41:30,440
Renato.
527
00:41:31,720 --> 00:41:35,000
- Goodmorning how are you?
- Fine thanks.
528
00:41:36,040 --> 00:41:38,040
We want to ask
you a few questions.
529
00:41:39,240 --> 00:41:42,640
- Can you leave us alone?
- Go ahead, dad.
530
00:41:42,720 --> 00:41:45,360
- As you wish.
- Thanks again.
531
00:41:46,360 --> 00:41:47,960
Can I?
532
00:41:51,000 --> 00:41:57,000
- You have a very impressive father.
-He tries to protect me from everything.
533
00:41:57,080 --> 00:41:59,240
How can I help you?
534
00:41:59,320 --> 00:42:02,720
- Biagio worked here?
- Yup.
535
00:42:02,800 --> 00:42:05,960
This was his place,
his microscope.
536
00:42:06,600 --> 00:42:09,920
Every now and then I turn
around to ask him something.
537
00:42:10,000 --> 00:42:13,960
- But he's not here.
- Was Biagio talking to you about Grazia?
538
00:42:14,760 --> 00:42:18,560
He told me he would
do anything for her.
539
00:42:18,640 --> 00:42:22,160
- They loved each other very much.
- Do you know Grazia's boyfriend?
540
00:42:22,800 --> 00:42:24,960
Yes, she was often
at Biagio's house.
541
00:42:26,800 --> 00:42:30,560
Nick is a nice
guy, a little crazy...
542
00:42:30,640 --> 00:42:35,600
- To the point of killing?
- I don't want to accuse anyone.
543
00:42:35,680 --> 00:42:38,880
However I can not know.
544
00:42:38,960 --> 00:42:44,600
Could Biagio's father
have killed them instead?
545
00:42:45,960 --> 00:42:49,160
I don't know, maybe
yes, but I don't want to...
546
00:42:49,240 --> 00:42:52,240
He doesn't want to accuse
anyone and that's fine.
547
00:42:52,320 --> 00:42:55,840
But has Biagio ever talked about his
relationship with his father?
548
00:42:56,880 --> 00:42:59,720
The father was the one he
had always run away from.
549
00:43:00,880 --> 00:43:02,840
"My Middle Ages" he called it.
550
00:43:02,920 --> 00:43:06,400
It hadn't been easy for
him in a small town in
551
00:43:06,480 --> 00:43:09,120
Calabria to have a
father in prison for murder.
552
00:43:10,280 --> 00:43:12,080
He was ashamed of it.
553
00:43:13,200 --> 00:43:15,480
And he continued to
be throughout his life.
554
00:43:16,280 --> 00:43:18,640
Had he told you that his
father was coming to Naples?
555
00:43:18,720 --> 00:43:20,760
Biagio told me everything.
556
00:43:21,520 --> 00:43:24,800
He was worried and anxious.
557
00:43:26,640 --> 00:43:30,600
- Haven't found him yet?
- We'll find him.
558
00:43:30,680 --> 00:43:32,720
We didn't find him.
559
00:43:32,800 --> 00:43:36,880
But if he doesn't want to
be found, we'll never find him.
560
00:43:36,960 --> 00:43:39,040
Naples is the ideal
city to hide away.
561
00:43:39,120 --> 00:43:43,040
Are you sure you don't
need help solving this case?
562
00:43:43,120 --> 00:43:45,200
The team is working well.
563
00:43:45,280 --> 00:43:47,760
The problem is finding Varricchio.
564
00:43:47,840 --> 00:43:50,240
Then we'll do the rest on our own.
565
00:43:50,320 --> 00:43:53,400
None of us here want
to take your case off you.
566
00:43:53,480 --> 00:43:55,360
We are trying to help you.
567
00:43:55,440 --> 00:43:59,920
We have the press on us and
the investigation is stuck.
568
00:44:00,000 --> 00:44:03,680
There are many new elements.
569
00:44:03,760 --> 00:44:06,360
I can give you a detailed
report on all the news.
570
00:44:06,440 --> 00:44:09,000
Palma, it's not about that.
571
00:44:09,080 --> 00:44:12,680
- This is a national case.
- Give me two days.
572
00:44:12,760 --> 00:44:15,240
Commissioner, please!
573
00:44:17,040 --> 00:44:20,680
Within 48 hours, however,
I want something concrete.
574
00:44:20,760 --> 00:44:25,560
If there is no news, Di
Vincenzo will help you.
575
00:44:27,000 --> 00:44:28,440
All right?
576
00:44:28,520 --> 00:44:30,000
Goodbye.
577
00:44:36,080 --> 00:44:39,000
Di Vincenzo? A vulture!
578
00:44:39,880 --> 00:44:42,320
He is ready to
go after the prey!
579
00:44:42,400 --> 00:44:48,080
- We have to find Varricchio.
- So far he's been hiding well.
580
00:44:48,160 --> 00:44:51,880
- Only San Gennaro can help us.
- San Gennaro is not enough.
581
00:44:51,960 --> 00:44:53,480
We only have 48 hours.
582
00:44:54,840 --> 00:44:58,080
-What if he killed himself?
- But Romano is right.
583
00:44:58,160 --> 00:45:00,840
If it's true that he killed his
children, that's all he could do.
584
00:45:00,920 --> 00:45:02,880
We won't find him in 48 hours.
585
00:45:02,960 --> 00:45:08,160
The day after tomorrow we will
have Di Vincenzo in custody!
586
00:45:08,240 --> 00:45:10,800
As the end of the year is
approaching, we will close soon.
587
00:45:10,880 --> 00:45:14,320
We all have to move on.
How optimistic you are, Roman!
588
00:45:16,000 --> 00:45:19,960
Now go, tomorrow
will be a busy day.
589
00:45:22,440 --> 00:45:24,240
- Bye.
- See you tomorrow.
590
00:45:24,320 --> 00:45:26,080
Have a good evening.
591
00:45:31,720 --> 00:45:35,240
In the midst of all this mess I
have to think about the furniture.
592
00:45:35,320 --> 00:45:38,360
- I haven't bought any yet.
- Where do you find the time?
593
00:45:38,440 --> 00:45:42,360
The day after tomorrow I'm
moving and I don't even have a bed.
594
00:45:42,440 --> 00:45:47,160
I can download you some
catalogs from the internet, so you
595
00:45:47,240 --> 00:45:51,920
can easily see the furniture
and take the measurements.
596
00:45:52,000 --> 00:45:56,760
- Online it costs even less!
- Would you really?
597
00:45:56,840 --> 00:45:59,160
Of course! It's no problem!
598
00:46:00,360 --> 00:46:03,640
If you do, you'll save me!
599
00:46:13,560 --> 00:46:15,320
What's going on?
600
00:46:16,960 --> 00:46:19,600
In two days Di
Vincenzo will take the case away from us.
601
00:46:19,680 --> 00:46:21,600
The Commissioner
didn't tell me anything.
602
00:46:21,680 --> 00:46:23,920
He knows you
wouldn't have agreed.
603
00:46:25,120 --> 00:46:28,560
- What can be done?
- We have to find the culprit.
604
00:46:29,560 --> 00:46:32,200
Counting on you.
605
00:46:32,280 --> 00:46:34,320
Wait a moment.
606
00:46:36,760 --> 00:46:41,600
I know it's something you
don't want to talk about, but...
607
00:46:42,720 --> 00:46:45,280
Yesterday, when we
questioned that boy, you said
608
00:46:45,360 --> 00:46:49,720
you know what it's like
to lose the one you love.
609
00:46:50,880 --> 00:46:54,360
Wouldn't you like to
tell me what happened?
610
00:46:55,760 --> 00:46:57,720
Five years ago
611
00:46:59,360 --> 00:47:01,760
I was getting married.
612
00:47:03,120 --> 00:47:06,960
But the man who should
have been my husband,
613
00:47:09,000 --> 00:47:13,560
he had a motorcycle accident.
614
00:47:15,960 --> 00:47:17,640
He died.
615
00:47:18,680 --> 00:47:20,440
I am sorry.
616
00:47:22,240 --> 00:47:26,520
Since then my relationship
with men has become...
617
00:47:27,200 --> 00:47:29,040
complicated.
618
00:47:29,120 --> 00:47:30,880
You've noticed, perhaps.
619
00:47:34,520 --> 00:47:37,200
I'm going to go on, I
have to finish a few things.
620
00:47:37,280 --> 00:47:39,840
But if you like, one
of these evenings...
621
00:47:39,920 --> 00:47:43,160
- let's go to dinner.
- Sure I do.
622
00:47:45,800 --> 00:47:47,360
- Bye.
- Bye.
623
00:48:12,560 --> 00:48:14,680
- Hello.
- Hello.
624
00:48:15,640 --> 00:48:17,840
- Alex.
- Yes, dad.
625
00:48:17,920 --> 00:48:21,320
Its almost midnight.
You realize?
626
00:48:21,400 --> 00:48:24,360
Remember that you don't live alone.
627
00:48:24,440 --> 00:48:26,640
We can't spend the
nights waiting for you.
628
00:48:26,720 --> 00:48:29,440
You have to realize
that I'm 25, that I'm a
629
00:48:29,520 --> 00:48:33,000
policewoman and if I'm
late, I'll have my reasons.
630
00:48:35,640 --> 00:48:39,280
I would like to know what
Ernesto thinks of your schedules!
631
00:48:39,360 --> 00:48:42,120
But have you seen how tired she is?
632
00:48:42,200 --> 00:48:46,760
-Once she's late..
.-Don't justify her!
633
00:48:46,840 --> 00:48:49,240
You're the one who brought it up to her like this:
634
00:48:49,320 --> 00:48:52,480
rebellious and impudent
as only you women can be.
635
00:48:52,560 --> 00:48:57,360
Sometimes I think you did it
on purpose to have her female!
636
00:49:03,640 --> 00:49:05,160
Apothem...
637
00:49:10,120 --> 00:49:12,800
- But you are...
- Are you the boss here?
638
00:49:12,880 --> 00:49:16,800
No, I'm not the boss of anything.
Now the boss is coming.
639
00:49:19,600 --> 00:49:21,720
Sit there.
640
00:49:38,360 --> 00:49:40,480
Doctor, look who's here.
641
00:49:51,160 --> 00:49:54,760
Good morning.
Captain Palma.
642
00:49:55,840 --> 00:49:58,080
Please follow me.
643
00:50:08,040 --> 00:50:10,520
- Good morning everyone.
- Good morning, doctor.
644
00:50:12,240 --> 00:50:14,200
Mr. Varricchio, I'm
the magistrate in
645
00:50:14,280 --> 00:50:17,840
charge of the murder
of your children.
646
00:50:17,920 --> 00:50:19,880
In short...
647
00:50:19,960 --> 00:50:25,280
Mr. Varricchio, why did
you show up only today?
648
00:50:25,360 --> 00:50:28,000
Where was you? Answer.
649
00:50:29,720 --> 00:50:31,440
I was in Bagnara.
650
00:50:34,040 --> 00:50:38,200
You arrived on Wednesday.
What did you do since then?
651
00:50:39,440 --> 00:50:41,960
I went to Biagio.
652
00:50:42,040 --> 00:50:44,240
What happened
at your son's house?
653
00:50:44,320 --> 00:50:48,200
Grace wasn't there,
so I said I'd wait for her.
654
00:50:48,280 --> 00:50:51,400
I had also brought
him good things to eat.
655
00:50:51,480 --> 00:50:53,240
And your son what did he say?
656
00:50:53,320 --> 00:50:54,880
Nothing.
657
00:50:54,960 --> 00:50:57,960
He started screaming
like a madman.
658
00:50:58,040 --> 00:51:00,240
Not even a dog screams like that.
659
00:51:01,480 --> 00:51:03,200
And you?
660
00:51:03,280 --> 00:51:07,560
I started screaming too, louder!
661
00:51:07,640 --> 00:51:11,360
It's always like this with my son:
he was good to everyone
662
00:51:11,440 --> 00:51:14,960
- but he couldn't see me!
- Then came Grace?
663
00:51:15,040 --> 00:51:17,920
No, I haven't seen Grace.
664
00:51:18,000 --> 00:51:21,280
There was her photograph
hanging on the wall.
665
00:51:21,360 --> 00:51:24,280
She was the same
as my wife Lucia.
666
00:51:25,080 --> 00:51:29,560
Only she was made up,
she had her thighs out,
667
00:51:30,840 --> 00:51:33,360
so i said i would take her home.
668
00:51:33,440 --> 00:51:36,520
Otherwise she would have
come to a bad end here.
669
00:51:36,600 --> 00:51:39,960
Then Biagio told me that
I had a stone heart that I
670
00:51:40,040 --> 00:51:43,920
didn't understand anything
and that I had to leave.
671
00:51:44,000 --> 00:51:47,200
So he told me to leave.
672
00:51:47,280 --> 00:51:50,920
- And what did you do?
- I went.
673
00:51:51,000 --> 00:51:54,240
- It was too much shame.
- Gone where?
674
00:51:56,840 --> 00:52:00,440
I returned to the country
and there I stayed.
675
00:52:00,520 --> 00:52:03,840
- What time did you leave?
- In the evening, at 8.25 pm.
676
00:52:05,560 --> 00:52:09,560
In short, you went to Reggio.
And what did you do then?
677
00:52:10,840 --> 00:52:12,640
Then...
678
00:52:13,800 --> 00:52:19,480
I saw pictures of my
children in the newspapers!
679
00:52:20,520 --> 00:52:22,520
So I'm back!
680
00:52:24,200 --> 00:52:27,320
Before you put them in the ground,
you have to show them to me.
681
00:52:28,760 --> 00:52:31,480
You can't leave Naples.
682
00:52:31,560 --> 00:52:35,840
You must remain available
until the end of the investigation.
683
00:53:09,360 --> 00:53:12,640
- I think it was him.
- I don't know, Palma.
684
00:53:12,720 --> 00:53:15,280
A father who kills his
children is inconceivable.
685
00:53:15,360 --> 00:53:17,880
It would not be the first time.
686
00:53:18,600 --> 00:53:22,160
- Lojacono, what do you say?
- I do not know.
687
00:53:22,240 --> 00:53:26,840
If we don't have something
concrete by tomorrow night,
688
00:53:26,920 --> 00:53:30,080
- DiVincenzo arrives.
- I checked.
689
00:53:30,160 --> 00:53:34,040
The 8.25 pm train is the only one
that leaves Naples in the evening.
690
00:53:37,640 --> 00:53:39,480
Hello?
691
00:53:41,320 --> 00:53:43,000
Yup.
692
00:53:43,760 --> 00:53:45,480
Thank you.
693
00:53:45,560 --> 00:53:48,880
The latest autopsy
results have arrived.
694
00:53:48,960 --> 00:53:50,960
The prosecutor has given
the go-ahead for the funeral.
695
00:53:54,800 --> 00:53:56,880
You said we'd see each
other one of these nights.
696
00:53:56,960 --> 00:54:00,080
I'm going to a
conference in Perugia.
697
00:54:00,160 --> 00:54:03,880
I'll be back tomorrow
on the 9pm train.
698
00:54:03,960 --> 00:54:08,240
If you like, you can pick
me up and take me to dinner.
699
00:54:08,320 --> 00:54:10,200
Alright, see you tomorrow then.
700
00:54:10,280 --> 00:54:12,320
I'll walk you to the car.
701
00:54:16,520 --> 00:54:18,480
- Thank you.
- Doctor.
702
00:54:18,560 --> 00:54:20,040
Goodbye.
703
00:54:20,120 --> 00:54:21,680
- Hi.
- Good evening.
704
00:54:28,160 --> 00:54:29,960
Roman, tell me.
705
00:54:30,040 --> 00:54:31,800
I have not understood.
706
00:54:31,880 --> 00:54:34,880
Varricchio has
returned to his digs.
707
00:54:34,960 --> 00:54:38,480
- You go home now, huh?
- Hello everybody!
708
00:54:38,560 --> 00:54:40,440
- Where are you running?
- I'm busy.
709
00:54:43,320 --> 00:54:45,240
- Bye.
- Good evening.
710
00:54:45,320 --> 00:54:49,120
What does Pisanelli
have to do so urgently?
711
00:54:49,200 --> 00:54:52,480
You know, Giorgio has the strangest ideas.
712
00:54:53,480 --> 00:54:56,240
- Are you moving house tonight?
- Yes, in this cold.
713
00:54:56,320 --> 00:54:58,120
I chose the right day.
714
00:54:58,200 --> 00:55:00,880
Sorry I can't help you.
715
00:55:00,960 --> 00:55:04,240
But you already helped me.
716
00:55:05,680 --> 00:55:07,760
- Bye.
- Have a good move.
717
00:55:09,800 --> 00:55:11,600
- Bye.
- Bye.
718
00:56:30,480 --> 00:56:32,520
Wait for me here.
719
00:56:32,600 --> 00:56:34,440
Do not move.
720
00:56:34,520 --> 00:56:36,240
I'll grab my bags and we'll go.
721
00:56:37,680 --> 00:56:39,760
Let's go home, come.
722
00:56:41,560 --> 00:56:43,080
Good.
723
00:56:54,120 --> 00:56:58,600
We'll turn on the light.
724
00:56:58,680 --> 00:57:01,520
Come... come here.
725
00:57:04,360 --> 00:57:08,680
Where are you going, I
have to take off your leash.
726
00:57:08,760 --> 00:57:12,440
Come here. Very, very good!
727
00:57:12,880 --> 00:57:14,480
Good!
728
00:57:15,000 --> 00:57:17,640
You are happy? We are at home.
729
00:57:35,520 --> 00:57:39,360
- Honey, are you coming to sleep?
- Yes, I'm finishing work.
730
00:57:39,440 --> 00:57:44,000
Don't be late or you
won't wake up in time tomorrow.
731
00:58:11,440 --> 00:58:14,920
- Hi love. What's going on?
- Nothing happened.
732
00:58:15,000 --> 00:58:18,440
- I'm back now.
- But it's late, what time is it?
733
00:58:18,520 --> 00:58:20,120
It's only midnight.
734
00:58:20,200 --> 00:58:22,280
- I woke you up?
- No, my it's good to see you.
735
00:58:22,360 --> 00:58:26,120
I had fallen asleep on
the sofa. What's going on?
736
00:58:26,200 --> 00:58:30,600
I saw on TV that maybe it
was their father who killed them.
737
00:58:30,680 --> 00:58:34,440
- We don't know yet.
- Dad, do you love me?
738
00:58:34,520 --> 00:58:39,440
What kind of question is that!
Of course I love you!
739
00:58:39,520 --> 00:58:42,160
Sometimes I'm not sure
of anything anymore.
740
00:58:42,240 --> 00:58:45,680
I think if such bad
things can happen
741
00:58:45,760 --> 00:58:48,240
like a father killing
his own children
742
00:58:48,320 --> 00:58:50,720
then anything can happen.
743
00:58:50,800 --> 00:58:53,800
I don't think it was the father
who killed those two boys.
744
00:58:53,880 --> 00:58:57,040
No one survives the
death of his children.
745
00:58:57,120 --> 00:59:00,960
It's too strong a bond
of flesh and blood, huh?
746
00:59:01,040 --> 00:59:05,080
Then there's madness...
a father can lose his mind.
747
00:59:05,160 --> 00:59:10,160
But only a madman forgets
the love one has for his children.
748
00:59:10,240 --> 00:59:12,080
Do you understand, my love?
749
00:59:12,880 --> 00:59:15,040
I love you dad.
750
00:59:15,120 --> 00:59:18,280
I love you too, a lot.
Sweet dreams, huh?
751
00:59:19,960 --> 00:59:22,200
- Hi love.
- Good night.
752
01:02:19,520 --> 01:02:21,800
- Do I follow him?
- No, I'll take care of it.
753
01:02:23,200 --> 01:02:24,760
Later.
754
01:03:44,600 --> 01:03:46,280
- Good morning.
- Good morning.
755
01:03:46,360 --> 01:03:49,840
- Varricchio's room?
- Upstairs, number ten.
756
01:04:27,600 --> 01:04:30,800
- May I, Mr. Varricchio?
- What do you want?
757
01:04:30,880 --> 01:04:33,240
I just want to ask you
a few more questions.
758
01:04:42,480 --> 01:04:46,720
You can't leave. Did you
understand what the DA said to you?
759
01:04:46,800 --> 01:04:49,840
If I can't go, I won't
go... that's fine.
760
01:04:49,920 --> 01:04:51,920
You tell me.
761
01:05:01,360 --> 01:05:05,480
- Did you love your daughter?
- Of course I loved her!
762
01:05:07,080 --> 01:05:09,600
I left her when she
was six years old.
763
01:05:09,680 --> 01:05:12,240
Today I saw her in the coffin.
764
01:05:14,320 --> 01:05:17,200
She was beautiful even in death.
765
01:05:18,200 --> 01:05:21,080
-As beautiful as her mother.
- And Biagio?
766
01:05:21,160 --> 01:05:25,640
-Did you love your son?
-He was a good boy.
767
01:05:25,720 --> 01:05:29,760
He always sent money to
his mother, to his sister...
768
01:05:29,840 --> 01:05:33,440
-And you loved him?
- Of course I loved him.
769
01:05:33,520 --> 01:05:35,240
He was my son!
770
01:05:37,600 --> 01:05:40,360
But he was ashamed.
771
01:05:41,640 --> 01:05:44,680
-He was a professor, you know?
- Yes, I know.
772
01:05:44,760 --> 01:05:48,080
A professor is ashamed of
someone dressed like this.
773
01:05:50,200 --> 01:05:52,520
But that night he
didn't have to shout.
774
01:05:52,600 --> 01:05:56,880
-He shouldn't have shouted.
- Are you angry?
775
01:05:56,960 --> 01:05:59,800
Tell me what happened.
776
01:05:59,880 --> 01:06:03,640
I wanted to slap him…
if he deserved it all.
777
01:06:03,720 --> 01:06:07,800
-And you hit him?
- No. I didn't touch him.
778
01:06:10,240 --> 01:06:12,400
I was in awe.
779
01:06:12,480 --> 01:06:18,040
A father in awe of his
son! Do you realize?
780
01:06:19,920 --> 01:06:21,640
Cosimo...
781
01:06:24,360 --> 01:06:28,040
- Did you kill your children?
- No.
782
01:06:29,520 --> 01:06:31,560
It wasn't me.
783
01:06:32,840 --> 01:06:37,840
Nothing changes for me if I go
back to prison, on the contrary.
784
01:06:41,520 --> 01:06:44,000
I have nothing
outside of prison.
785
01:06:45,360 --> 01:06:47,440
I have nothing left.
786
01:06:50,840 --> 01:06:55,000
Without my children
what do I live to do?
787
01:06:57,320 --> 01:06:59,960
You tell me what do I have to live for?
788
01:07:01,360 --> 01:07:06,120
Varricchio said he
didn't touch his children.
789
01:07:06,200 --> 01:07:09,080
- Sounds sincere.
-What was he supposed to say?
790
01:07:09,160 --> 01:07:11,520
That it was him, so
he went back to prison?
791
01:07:11,600 --> 01:07:15,240
He wants to go back to prison,
he no longer has anyone outside.
792
01:07:15,320 --> 01:07:17,160
But sorry, he reasons.
793
01:07:17,240 --> 01:07:20,520
He starts from Bagnara
Calabra. He doesn't go back to
794
01:07:20,600 --> 01:07:22,480
the village, he stays in
Naples, kills his children,
795
01:07:22,560 --> 01:07:25,680
he-he gets drunk and forgets everything.
- Does not convince me.
796
01:07:25,760 --> 01:07:30,560
What do you need to
convince yourself of his guilt?
797
01:07:30,640 --> 01:07:33,040
Was he supposed to
have blood on his shirt?
798
01:07:33,120 --> 01:07:38,280
- I'ms not convinced.
- Nothing ever convinces you.
799
01:07:42,880 --> 01:07:45,920
He's sorry, really.
800
01:07:47,840 --> 01:07:50,840
Pisanelli, aren't you well?
801
01:07:51,720 --> 01:07:56,400
- I gave him bad news.
- What are you saying, Octavia?
802
01:07:56,480 --> 01:07:59,560
- I knew that anyway.
- What news?
803
01:07:59,640 --> 01:08:03,160
Another pensioner in the
neighborhood has died: Emilio Danna.
804
01:08:03,240 --> 01:08:06,200
He took some barbiturates
and wrote a suicide note.
805
01:08:06,280 --> 01:08:08,760
Was he a relative of yours?
- No.
806
01:08:10,520 --> 01:08:14,000
I was watching one person
and they killed another.
807
01:08:14,080 --> 01:08:17,440
- I was wrong.
-He has a plan.
808
01:08:18,560 --> 01:08:23,120
He was guarding the
home of a probable victim.
809
01:08:23,200 --> 01:08:26,640
He stuck with this story.
810
01:08:26,720 --> 01:08:29,240
I have thirty years in the job...
811
01:08:29,320 --> 01:08:32,760
I may not be a
cop with brilliant
812
01:08:32,840 --> 01:08:35,600
intuitions, but I have a nose.
813
01:08:35,680 --> 01:08:37,280
This serial killer exists.
814
01:08:37,360 --> 01:08:39,840
My strategy will
work sooner or later.
815
01:08:46,400 --> 01:08:48,520
Aragon,did you have to talk, to him like that huh?
816
01:08:52,320 --> 01:08:54,440
A little sensitivity!
817
01:08:55,400 --> 01:08:58,360
Did you think it
was my fault?
818
01:09:28,240 --> 01:09:30,240
- Yup?
- Ready, Leonard?
819
01:09:30,320 --> 01:09:32,720
-Who is it?
- It's me, George.
820
01:09:32,800 --> 01:09:34,800
Pisane'!
821
01:09:34,880 --> 01:09:38,200
Are you coming to eat a
plate of spaghetti at my house?
822
01:09:38,280 --> 01:09:40,120
Yes I'd like that.
823
01:09:40,200 --> 01:09:43,240
- But not for two hours.
- All right.
824
01:09:43,320 --> 01:09:46,880
- See you later.
- Thank you, Leonard.
825
01:09:49,200 --> 01:09:51,120
You are a friend.
826
01:09:51,200 --> 01:09:52,600
Bye.
827
01:09:54,080 --> 01:09:58,000
I have an invitation to dinner.
Can I leave you alone?
828
01:09:58,080 --> 01:10:00,960
Go, you've already done so much.
829
01:10:02,560 --> 01:10:07,120
How are you feeling?
Have the bad thoughts gone?
830
01:10:07,200 --> 01:10:09,360
Yeah, for sure!
831
01:10:09,440 --> 01:10:12,520
This morning Franco,
my son, called me.
832
01:10:12,600 --> 01:10:15,160
He said he's coming
to see me at Christmas.
833
01:10:15,240 --> 01:10:18,720
Finally, Leonard.
I haven't seen him for two years!
834
01:10:20,320 --> 01:10:23,160
- So are you happy?
- Very happy.
835
01:10:26,160 --> 01:10:30,080
I leave you these tangerines.
They are full of vitamin C.
836
01:10:30,160 --> 01:10:32,320
You have to eat them - promise.
837
01:10:34,800 --> 01:10:36,480
Thank you.
838
01:10:37,520 --> 01:10:39,920
When are you coming back to see me?
839
01:10:42,800 --> 01:10:45,160
You no longer need me.
840
01:10:46,160 --> 01:10:48,120
Anyway I'll be back soon.
841
01:10:51,120 --> 01:10:52,640
Thank you.
842
01:10:52,720 --> 01:10:55,160
I know the way, I'll let myself out.
843
01:11:01,640 --> 01:11:05,560
The new house?
Have you settled in?
844
01:11:05,640 --> 01:11:09,200
They are four empty walls.
845
01:11:09,280 --> 01:11:12,560
Luckily Nenne has her blanket.
846
01:11:12,640 --> 01:11:14,760
Ah, I forgot!
847
01:11:14,840 --> 01:11:16,480
What is it?
848
01:11:17,200 --> 01:11:21,120
Here there is everything: wardrobes,
beds, sofas... plates and glasses.
849
01:11:21,200 --> 01:11:23,720
There are very low prices.
850
01:11:25,200 --> 01:11:29,440
- Did you do all this for me?
- You take it home.
851
01:11:29,520 --> 01:11:32,480
Choose slowly and then
I'll help you place your order.
852
01:11:32,560 --> 01:11:36,000
You are an angel, indeed
you are my guardian angel.
853
01:11:37,720 --> 01:11:40,320
Paolo, if you're positive,
I want to be positive too.
854
01:11:40,400 --> 01:11:43,560
- Of course I am.
- When does Lo Monaco testify?
855
01:11:43,640 --> 01:11:46,000
- Next Friday.
- In three days?
856
01:11:46,080 --> 01:11:49,560
Three days and it will all be over.
857
01:11:49,640 --> 01:11:54,480
For many years I didn't
want to think about this story
858
01:11:54,560 --> 01:11:56,920
and now I'm here counting
the hours. Strange, huh?
859
01:11:57,000 --> 01:11:59,600
- You have to thank your daughter.
- Already.
860
01:11:59,680 --> 01:12:01,960
It's all thanks to Marinella.
861
01:12:02,040 --> 01:12:06,280
You name her and she calls me.
Paolo, I have to leave you.
862
01:12:06,360 --> 01:12:09,080
I'll await your phone call.
Be well, see you soon.
863
01:12:09,160 --> 01:12:11,320
- Bye,, all the best.
- Bye Paul.
864
01:12:14,320 --> 01:12:17,360
My love how are you?
Are you studying?
865
01:12:17,440 --> 01:12:21,040
And how are you?
You have a beautiful smile.
866
01:12:21,120 --> 01:12:23,520
I had good news.
867
01:12:23,600 --> 01:12:26,720
Do you remember that low life, Lo Monaco?
Who made allegations against me?
868
01:12:26,800 --> 01:12:28,480
Yup.
869
01:12:28,560 --> 01:12:31,760
He's testifying
in a trial in a few
870
01:12:31,840 --> 01:12:34,760
days, and things
may turn in my favor.
871
01:12:34,840 --> 01:12:37,120
You know I always
tell you everything.
872
01:12:37,200 --> 01:12:40,360
- That's great news!
- Oh yeah.
873
01:12:40,440 --> 01:12:43,360
Excuse me, I have to
open the door to a friend of mine.
874
01:12:43,440 --> 01:12:48,920
- We'll talk as soon as I can.
- I wanted to... Yes. Bye!
875
01:12:53,440 --> 01:12:57,280
- I'll take another portion.
- Help yourself, take as much as you want.
876
01:12:57,360 --> 01:12:59,640
I'm mad at myself, you know?
877
01:12:59,720 --> 01:13:03,080
If I hadn't got the wrong
guy, he'd still be alive!
878
01:13:03,160 --> 01:13:06,240
Yours is a sin of presumption.
879
01:13:06,320 --> 01:13:08,800
You can't think of
saving the whole world.
880
01:13:08,880 --> 01:13:13,120
Not the whole world, Leonardo.
But some poor bastards, yes.
881
01:13:13,200 --> 01:13:16,960
The Lord called that
poor man to him so he is in a better place.
882
01:13:18,360 --> 01:13:21,600
Let it go. listen to me.
883
01:13:21,680 --> 01:13:23,800
Relax.
884
01:13:26,040 --> 01:13:28,960
Good thing you're
here, my friend.
885
01:13:29,040 --> 01:13:31,360
What would I do without you?
886
01:13:33,680 --> 01:13:36,120
- Do you really like it?
- Extraordinary.
887
01:13:45,720 --> 01:13:47,640
Laura, I'm at the station.
888
01:13:49,960 --> 01:13:53,960
Two hours late?
But where did you stop?
889
01:13:55,880 --> 01:13:57,600
I'll wait for you.
890
01:13:58,920 --> 01:14:03,920
Will we postpone dinner?
Will we get there sooner or later?
891
01:14:05,760 --> 01:14:07,640
Hello, have a good trip.
892
01:14:28,280 --> 01:14:30,320
- Good evening.
- Please, would you like?
893
01:14:30,400 --> 01:14:32,600
I need information.
894
01:14:32,680 --> 01:14:36,960
I would like to know
who was on duty on the
895
01:14:37,040 --> 01:14:39,600
8.25 pm train to Reggio
Calabria last Wednesday.
896
01:14:39,680 --> 01:14:42,400
- Let's see what I can do.
- Conductor, controllers...
897
01:14:42,480 --> 01:14:45,160
- Wednesday 18 November.
- Yes, for Reggio Calabria.
898
01:14:45,240 --> 01:14:47,360
- One moment.
- Thank you.
899
01:14:50,040 --> 01:14:52,480
There...
900
01:14:52,560 --> 01:14:58,320
The train of 18
November at 20.25...
901
01:14:58,400 --> 01:15:02,720
It never left.
It was cancelled.
902
01:15:02,800 --> 01:15:05,080
- You checked carefully.
- Yes, do you want to check?
903
01:15:05,160 --> 01:15:06,680
No.
904
01:15:08,360 --> 01:15:11,280
- Thank you. Good job.
- Good day.
905
01:15:20,000 --> 01:15:21,440
Drink.
906
01:15:25,680 --> 01:15:27,680
So, Mr. Varricchio.
907
01:15:27,760 --> 01:15:30,920
Tell us why you lied.
908
01:15:31,000 --> 01:15:34,080
Varricchio, admit it.
909
01:15:34,160 --> 01:15:38,200
You came here,
you lost your mind
910
01:15:38,280 --> 01:15:41,880
- and you killed your children.
- No!
911
01:15:41,960 --> 01:15:46,640
- After all, you had already killed.
- True, I have already killed.
912
01:15:46,720 --> 01:15:50,560
I killed whoever had
insulted my wife Lucia.
913
01:15:50,640 --> 01:15:53,680
And I never saw her again.
914
01:15:53,760 --> 01:15:57,440
But I didn't kill my children!
915
01:15:57,520 --> 01:16:00,560
So where were you if
you hadn't taken the train?
916
01:16:08,440 --> 01:16:11,320
I was ashamed, that's
why I didn't say anything.
917
01:16:11,400 --> 01:16:15,640
- What were you ashamed of?
- About what I did.
918
01:16:17,760 --> 01:16:21,560
I was at the station,
sitting on a bench.
919
01:16:39,640 --> 01:16:42,360
Hey, are you okay?
920
01:16:44,120 --> 01:16:46,240
Do you want company?
921
01:16:52,160 --> 01:16:54,160
You're sad.
922
01:16:58,200 --> 01:17:00,480
With a little money I cn make the
sadness goes away.
923
01:17:09,360 --> 01:17:12,840
- Did you go with a prostitute?
- Yup.
924
01:17:12,920 --> 01:17:16,920
I went to her place, I
don't know the address.
925
01:17:17,000 --> 01:17:18,760
She took me there.
926
01:17:19,760 --> 01:17:23,320
We drank a bottle of wine I
had in my suitcase.
927
01:17:23,400 --> 01:17:28,080
Then she went out, she
bought a bottle of amaro
928
01:17:29,520 --> 01:17:31,480
and we drank it too.
929
01:17:32,800 --> 01:17:35,480
And then I don't know what happened.
930
01:17:35,560 --> 01:17:40,240
How many hours have passed,
how many days, what have I done...
931
01:17:40,320 --> 01:17:45,240
I went out, I went to the bar.
932
01:17:45,320 --> 01:17:48,120
The television was on.
933
01:17:49,760 --> 01:17:51,640
I saw Grace and
934
01:17:52,960 --> 01:17:57,800
Biagio's photograph and
someone said they were dead.
935
01:17:57,880 --> 01:18:00,160
I felt like killing myself!
936
01:18:00,240 --> 01:18:02,080
My children!
937
01:18:04,320 --> 01:18:08,840
To be able to believe
you we need proof.
938
01:18:12,040 --> 01:18:14,840
If you remember the
name of the boarding house
939
01:18:16,040 --> 01:18:17,920
or the girl?
940
01:18:19,600 --> 01:18:21,600
I do not remember anything.
941
01:18:21,680 --> 01:18:24,120
Leave me alone!
942
01:18:27,520 --> 01:18:30,080
The man has not
confessed but the
943
01:18:30,160 --> 01:18:32,560
investigators believe
that he will soon.
944
01:18:32,640 --> 01:18:34,720
Let's move on to other news.
945
01:18:34,800 --> 01:18:36,640
There is in the last hour news
arrives from Agrigento.
946
01:18:36,720 --> 01:18:39,640
The informant Carmelo
Lo Monaco who was
947
01:18:39,720 --> 01:18:42,680
supposed to testify
in an important trial
948
01:18:42,760 --> 01:18:46,920
was found hanged
in his prison cell...
949
01:18:47,000 --> 01:18:49,280
Shit!
950
01:18:55,440 --> 01:18:58,320
Hey, why such a sad face!
951
01:19:00,240 --> 01:19:02,200
What happened?
952
01:19:04,160 --> 01:19:07,600
The informer who
was to testify was killed.
953
01:19:07,680 --> 01:19:09,800
Strange...
954
01:19:10,880 --> 01:19:12,600
And what does your
lawyer friend say?
955
01:19:12,680 --> 01:19:15,240
Paolo confirmed everything for me.
956
01:19:15,320 --> 01:19:18,080
Nobody believes that
he hanged himself.
957
01:19:18,160 --> 01:19:20,120
They killed him because
he wanted to recant.
958
01:19:21,720 --> 01:19:25,000
There will be another
chance to get out of that situation.
959
01:19:25,080 --> 01:19:26,720
I'm sure.
960
01:19:26,800 --> 01:19:30,040
-They'll investigate his death.
- Nobody wants to find out anything.
961
01:19:30,120 --> 01:19:32,720
I'll never get out of this situation .
962
01:19:32,800 --> 01:19:35,880
Don't look at everything so bleaky.
963
01:19:37,200 --> 01:19:40,920
A lot of things happen in
life that you don't expect.
964
01:19:41,000 --> 01:19:42,600
They are often beautiful.
965
01:19:43,560 --> 01:19:45,760
Do you understand?
966
01:19:54,760 --> 01:19:57,080
Excuse me, I'll be right back.
967
01:20:01,960 --> 01:20:04,160
- Everything OK?
- Hello.
968
01:20:06,960 --> 01:20:09,520
- Are you coming with me to Capri?
- We'll see.
969
01:20:11,800 --> 01:20:13,920
You look beautiful tonight.
970
01:20:14,680 --> 01:20:17,760
- How was your trip?
- Everything OK.
971
01:20:17,840 --> 01:20:20,560
- Shall I bring you some wine?
- Yes Perfect.
972
01:20:27,880 --> 01:20:30,360
He is a new
customer, I must be polite.
973
01:20:30,440 --> 01:20:32,440
Very kind.
974
01:20:33,680 --> 01:20:35,480
He's funny.
975
01:20:35,560 --> 01:20:37,440
- He's from Padua.
- Oh.
976
01:20:37,520 --> 01:20:40,000
- The dialect makes me happy.
- Yeah, huh?
977
01:20:40,080 --> 01:20:42,120
He is separated, childless.
978
01:20:42,200 --> 01:20:44,680
He asked me to
go to Capri with him.
979
01:20:44,760 --> 01:20:48,160
As if I went to Capri with
the first person I meet.
980
01:20:48,240 --> 01:20:51,760
For someone who is a new customer
you have a lot of information!
981
01:20:51,840 --> 01:20:54,320
- You could get engaged.
- Catch yourself on!
982
01:20:56,280 --> 01:20:59,560
It's just that I'm always
tied to this kitchen.
983
01:21:00,200 --> 01:21:02,320
I haven't been to Capri for a long time.
984
01:21:03,840 --> 01:21:06,160
Do hydrofoils
leave from this port?
985
01:21:06,240 --> 01:21:08,760
- It's dangerous.
- I'm not going tomorrow.
986
01:21:09,760 --> 01:21:11,920
And I don't necessarily
have to go with him.
987
01:21:15,400 --> 01:21:17,240
- Joseph.
- Huh.
988
01:21:17,320 --> 01:21:21,040
Don't worry, do you understand?
Everything will be ok.
989
01:21:23,840 --> 01:21:25,640
Thank you.
990
01:22:15,160 --> 01:22:19,200
- Georgia.
- What are you doing here?
991
01:22:20,200 --> 01:22:22,880
It's not the first time
I've been out here.
992
01:22:23,680 --> 01:22:26,720
It's cold. How can
you sleep in the car?
993
01:22:26,800 --> 01:22:32,160
- You don't know how much I've been looking for you.
- Wait, Francesco, I...
994
01:22:34,520 --> 01:22:37,120
I have to go back in, sorry.
995
01:22:40,120 --> 01:22:42,320
I'm dying without you.
996
01:22:43,960 --> 01:22:46,760
I ask you to give
me another chance.
997
01:22:48,640 --> 01:22:50,880
I can't stand being without you.
998
01:22:53,520 --> 01:22:55,520
It's no life.
999
01:22:57,480 --> 01:22:58,960
I beg you.
1000
01:23:02,160 --> 01:23:05,040
You won't find someone
who loves you like me.
1001
01:23:09,920 --> 01:23:12,200
Don't go.
1002
01:23:27,240 --> 01:23:30,000
- Good morning, Mario.
- Good morning, you say.
1003
01:23:30,080 --> 01:23:34,720
Have you seen the new waitress?
1004
01:23:34,800 --> 01:23:37,760
- Santina, the blonde?
- Not, Santana.
1005
01:23:37,840 --> 01:23:41,320
- This girl is also blonde.
- Irina, the Romanian girl.
1006
01:23:42,440 --> 01:23:45,960
- Romanian, yes.
-Did she do something?
1007
01:23:46,040 --> 01:23:48,520
The girl is on probation, I
can kick her out right away.
1008
01:23:48,600 --> 01:23:53,600
-No, she was very kind.
- What do you want to know?
1009
01:23:54,320 --> 01:23:56,240
I'm asking out of curiosity.
1010
01:23:56,320 --> 01:24:01,280
- The cops are curious.
- Anything... tell me.
1011
01:24:01,360 --> 01:24:02,840
Certainly.
1012
01:24:02,920 --> 01:24:05,920
Do you have a baba left?
1013
01:24:06,000 --> 01:24:08,440
Yes, but there is
also other things if you want.
1014
01:24:08,520 --> 01:24:10,680
- No, I'll take the baba.
- All right.
1015
01:24:10,760 --> 01:24:12,400
Thanks, Mario.
1016
01:24:30,440 --> 01:24:32,080
Hey!
1017
01:24:35,800 --> 01:24:37,560
You deserved it.
1018
01:24:49,320 --> 01:24:51,480
Good day, Marton.
1019
01:24:51,880 --> 01:24:53,360
And to you, DiNardo.
1020
01:24:57,280 --> 01:24:59,960
Yes I understand.
1021
01:25:01,960 --> 01:25:05,040
Thanks for the information,
colleague. Good job.
1022
01:25:05,120 --> 01:25:06,200
Goodbye.
1023
01:25:07,800 --> 01:25:10,600
Yesterday, near
the station, there
1024
01:25:10,680 --> 01:25:13,440
was a fight between
black prostitutes.
1025
01:25:13,520 --> 01:25:17,600
our colleagues took them to
the police station to check them out.
1026
01:25:17,680 --> 01:25:20,480
normal administration.
1027
01:25:20,560 --> 01:25:25,560
One of these girls
recognized Varricchio
1028
01:25:25,640 --> 01:25:27,960
in the newspaper and
asked to speak to us.
1029
01:25:28,040 --> 01:25:30,960
- Something's happening.
- Really.
1030
01:25:31,040 --> 01:25:37,360
Beautiful! 21,500 euros
with airbag, cruise control...
1031
01:25:40,480 --> 01:25:43,920
- Captain Palma?
- Please, bottom right.
1032
01:25:51,560 --> 01:25:55,480
-Are you sure?
- Yes, I recognized him
1033
01:25:55,560 --> 01:25:57,600
from the photo in the newspaper.
1034
01:25:57,680 --> 01:26:02,080
I thought that if I
told the truth about
1035
01:26:02,160 --> 01:26:04,800
Cosimo, the police
would be good to me too.
1036
01:26:04,880 --> 01:26:07,200
- It's not fair to accuse him.
- Because?
1037
01:26:07,280 --> 01:26:10,160
He was with me, he
didn't kill his children.
1038
01:26:10,240 --> 01:26:15,560
-Do you remember what time you picked him up?
- Yes... 19.45.
1039
01:26:15,640 --> 01:26:18,360
I always look at the
time when I'm with clients.
1040
01:26:18,440 --> 01:26:21,520
How long did you stay with him?
1041
01:26:21,600 --> 01:26:24,800
I slept with Cosimo
until eight in the morning.
1042
01:26:24,880 --> 01:26:26,360
Then I left.
1043
01:26:26,440 --> 01:26:30,360
Now that Varricchio's
alibi has been confirmed,
1044
01:26:30,440 --> 01:26:33,200
there's one thing I
still don't understand.
1045
01:26:33,280 --> 01:26:35,880
- What?
- The 3,700 euros.
1046
01:26:35,960 --> 01:26:38,360
When we questioned Cava he told
1047
01:26:38,440 --> 01:26:43,000
us that Grazia
asked for 3,700 euros.
1048
01:26:43,080 --> 01:26:45,840
Not a euro more,
not a euro less.
1049
01:26:45,920 --> 01:26:48,960
She said it was a moral choice.
1050
01:26:49,040 --> 01:26:52,120
Maybe she had to give
her boyfriend a present.
1051
01:26:52,200 --> 01:26:55,360
- A moral choice?
- We'll never know.
1052
01:26:55,440 --> 01:26:58,120
I want to know.
1053
01:26:58,200 --> 01:27:00,560
They're putting
absurd pressure on
1054
01:27:00,640 --> 01:27:02,280
me to hand the case
over to Di Vincenzo.
1055
01:27:02,360 --> 01:27:03,960
- And you must resist.
- Hold on!
1056
01:27:04,040 --> 01:27:06,360
We have to solve the case ourselves.
1057
01:27:08,280 --> 01:27:10,840
Shall we go to
that famous dinner?
1058
01:27:12,240 --> 01:27:15,360
- Pizza?
- Pizza. I am hungry.
1059
01:27:15,920 --> 01:27:18,200
- Thank you.
- You are welcome.
1060
01:27:18,280 --> 01:27:20,840
- How cold it is!
- Yes, it's cold.
1061
01:27:24,480 --> 01:27:27,200
Shall we try a pizzeria
that is 300 meters away?
1062
01:27:27,280 --> 01:27:28,760
Yes, OK.
1063
01:27:33,560 --> 01:27:37,760
But if we go to mine?
I'll make us some pasta...
1064
01:27:37,840 --> 01:27:39,800
Yes, gladly, sure.
1065
01:27:40,680 --> 01:27:42,480
All right!
1066
01:28:09,720 --> 01:28:12,680
- What a beautiful city Naples is from here!
- Coming from you!
1067
01:28:15,000 --> 01:28:16,960
Over there.
1068
01:28:30,520 --> 01:28:32,520
- What a beautiful house!
- Thank you.
1069
01:28:32,600 --> 01:28:35,960
I'll make some spaghetti now,
I have to warn you, I'm a bad cook.
1070
01:28:36,040 --> 01:28:37,520
Just like me.
1071
01:28:42,800 --> 01:28:45,600
- Are these edible?
- No!
1072
01:28:45,680 --> 01:28:49,680
- Don't even say that as a joke!
- I'll say no more!
1073
01:28:49,760 --> 01:28:53,400
- What did you put in the sauce?
- Tomato and basil.
1074
01:28:53,480 --> 01:28:56,000
A DA with a thousand talents.
1075
01:28:56,920 --> 01:29:02,840
- How much spaghetti shall we cook?
- How much shall we put on?
1076
01:29:02,920 --> 01:29:04,480
I do not know...
1077
01:29:04,560 --> 01:29:06,360
Can I tell you the truth?
1078
01:29:11,000 --> 01:29:12,440
That?
1079
01:29:14,360 --> 01:29:15,960
I'm not that hungry.
1080
01:29:17,120 --> 01:29:18,680
Me neither.
1081
01:29:18,760 --> 01:29:22,120
It passed.
- It left me too.
1082
01:29:22,200 --> 01:29:24,960
- Those are things that happen.
- It happens...
1083
01:29:25,040 --> 01:29:27,120
They're not ugly, are they?
1084
01:29:42,240 --> 01:29:43,520
Come with me.
1085
01:29:43,600 --> 01:29:45,520
- The pot...
- The pot!
1086
01:30:49,160 --> 01:30:51,040
Anything else you want, sir?
1087
01:30:53,120 --> 01:30:54,960
Can I get you another coffee?
1088
01:30:55,800 --> 01:31:00,240
- A latte, please.
- I'll bring it right away.
1089
01:31:00,320 --> 01:31:01,760
Thank you.
1090
01:31:24,680 --> 01:31:27,280
Love...
1091
01:31:31,520 --> 01:31:33,320
Love.
1092
01:31:34,040 --> 01:31:36,000
I got your favourite.
1093
01:31:37,200 --> 01:31:39,760
- Thank you. Good morning.
- Good morning.
1094
01:31:40,480 --> 01:31:42,240
Wait.
1095
01:31:43,680 --> 01:31:45,800
- Do you want some'?
- No thanks.
1096
01:31:47,960 --> 01:31:49,680
Thank you my love.
1097
01:31:52,000 --> 01:31:53,680
Thank you.
1098
01:32:06,680 --> 01:32:09,840
- Bianca,nice to see you again.
- Hi.
1099
01:32:09,920 --> 01:32:12,440
- Shall we sit down?
- Yup.
1100
01:32:12,520 --> 01:32:14,920
I still have to ask
you something.
1101
01:32:15,000 --> 01:32:18,640
-Did you discover something new?
- Not yet.
1102
01:32:18,720 --> 01:32:22,160
Do you know if Biagio
wanted something special?
1103
01:32:22,240 --> 01:32:26,920
- I don't know, an expensive gift...
- That's a strange question.
1104
01:32:27,000 --> 01:32:29,040
It happens to me often.
1105
01:32:29,120 --> 01:32:31,600
Think about it, maybe
something will come to mind.
1106
01:32:31,680 --> 01:32:34,240
Something that could
cost 3,700 euros.
1107
01:32:35,560 --> 01:32:38,000
3,700... wait.
1108
01:32:39,880 --> 01:32:44,720
A magazine came
out this morning with
1109
01:32:44,800 --> 01:32:47,160
an interview with him
and Renato Forgione.
1110
01:32:47,240 --> 01:32:51,040
Here Biagio says what
the 3,700 euros were for.
1111
01:32:52,600 --> 01:32:54,280
Biagio was a genius.
1112
01:32:54,360 --> 01:32:56,880
He would become the
greatest Italian researcher.
1113
01:32:56,960 --> 01:32:59,480
Professor Biagio
Varricchio says:
1114
01:32:59,560 --> 01:33:03,400
"Our work gives the possibility
to those who are really
1115
01:33:03,480 --> 01:33:06,440
smart to reach the top and
also to earn a lot of money.
1116
01:33:06,520 --> 01:33:09,520
All you need is a
great idea and
1117
01:33:09,600 --> 01:33:13,960
3,700 euros to patent
the great idea.
1118
01:33:14,040 --> 01:33:16,480
Unfortunately, not everyone has it."
1119
01:33:16,560 --> 01:33:20,160
This was the money
Grazia had asked Cava for.
1120
01:33:20,240 --> 01:33:23,680
- Exactly.
- We're still on track.
1121
01:33:23,760 --> 01:33:26,760
Well check but I'm already
sure of what we will find.
1122
01:33:26,840 --> 01:33:31,200
We're looking for the names Varricchio and
Forgione at the patent office site.
1123
01:33:37,040 --> 01:33:41,320
There are seven patents in the
name of Varricchio and Forgione.
1124
01:33:41,400 --> 01:33:44,160
But on 15 November of
the current year, a patent
1125
01:33:44,240 --> 01:33:47,680
was filed in the name
of Biagio Varricchio.
1126
01:33:47,760 --> 01:33:52,000
- Forgione's name isn't there.
- Didn't they do everything together?
1127
01:33:52,080 --> 01:33:53,840
Not all obviously.
1128
01:33:53,920 --> 01:33:57,120
Her sister pushed
him to get rid of Renato.
1129
01:34:11,200 --> 01:34:13,440
- Good morning.
- Good morning.
1130
01:34:14,760 --> 01:34:16,360
No, stay seated.
1131
01:34:16,440 --> 01:34:19,640
- Is there anything new?
- No, nothing important.
1132
01:34:21,720 --> 01:34:24,000
We discovered that
Biagio had filed an
1133
01:34:24,080 --> 01:34:26,360
application with the
patent office on his own behalf.
1134
01:34:26,440 --> 01:34:29,480
He had also paid the
required 3,700 euros.
1135
01:34:29,560 --> 01:34:32,040
- Did you know?
- No, I didn't know.
1136
01:34:32,120 --> 01:34:33,720
Because?
1137
01:34:33,800 --> 01:34:37,000
We want to understand
who lent him that money.
1138
01:34:37,080 --> 01:34:39,040
Hadn't he asked you for anything?
1139
01:34:40,400 --> 01:34:42,560
Not to tell the truth,
1140
01:34:43,720 --> 01:34:48,160
but in the past I had
made small loans to him.
1141
01:34:48,240 --> 01:34:51,160
It's strange that
he didn't ask you.
1142
01:34:51,240 --> 01:34:54,440
Maybe he thought
you might get angry.
1143
01:34:54,520 --> 01:34:56,200
And why?
1144
01:34:56,280 --> 01:34:59,760
Because Biagio had
filed the patent by himself.
1145
01:34:59,840 --> 01:35:03,760
It could happen that one of the
two of us did something without the other.
1146
01:35:03,840 --> 01:35:05,640
No, it didn't.
1147
01:35:05,720 --> 01:35:09,400
The other patents are
always registered in the name of both of you.
1148
01:35:11,560 --> 01:35:15,480
- What does it tell me?
- Maybe.
1149
01:35:16,600 --> 01:35:20,280
- I never noticed.
- This is also strange.
1150
01:35:20,360 --> 01:35:22,360
Patents are very important.
1151
01:35:22,440 --> 01:35:24,880
And now you're telling
me you didn't notice.
1152
01:35:28,080 --> 01:35:30,520
What are you getting at?
1153
01:35:31,480 --> 01:35:34,720
- What do you want me to say?
- Nothing you doesn't want to.
1154
01:35:35,480 --> 01:35:37,320
Biagio was everything for me.
1155
01:35:38,920 --> 01:35:41,120
We were more than brothers.
1156
01:35:42,160 --> 01:35:44,640
We would have worked
all our lives together.
1157
01:35:44,720 --> 01:35:47,640
Yes, Biagio was
very important to you.
1158
01:35:48,480 --> 01:35:51,040
It can be said that without
Biagio you don't exist.
1159
01:35:51,120 --> 01:35:52,840
What do you mean?
1160
01:35:54,040 --> 01:35:56,240
Biagio was the smart one.
1161
01:35:57,520 --> 01:36:00,760
You feared your
father would notice.
1162
01:36:02,200 --> 01:36:04,040
You have lived your whole
1163
01:36:04,120 --> 01:36:06,560
life hiding behind
Biagio's talent.
1164
01:36:07,560 --> 01:36:11,680
- No it's not true.
-No sit down.
1165
01:36:14,600 --> 01:36:17,440
- We complimented each other.
- No it is not true.
1166
01:36:18,920 --> 01:36:21,040
Biagio could do without
you but you couldn't do without him.
1167
01:36:22,680 --> 01:36:24,520
Biagio was good and he was
1168
01:36:24,600 --> 01:36:27,680
tired of sharing
his talent with you.
1169
01:36:27,760 --> 01:36:30,080
He also wanted to buy
a house for her sister
1170
01:36:30,160 --> 01:36:33,040
with the money from his
most important discovery.
1171
01:36:33,120 --> 01:36:35,320
Those two loved each other.
1172
01:36:35,400 --> 01:36:38,600
Grace was Biagio's downfall.
1173
01:36:39,800 --> 01:36:41,360
And she would be more and more.
1174
01:36:41,440 --> 01:36:44,160
Grace has been his undoing.
1175
01:36:45,400 --> 01:36:48,120
Because she took away Biagio,
1176
01:36:48,200 --> 01:36:50,560
the patent, the
possibility of a career.
1177
01:36:53,480 --> 01:36:55,240
You hated it.
1178
01:37:01,640 --> 01:37:03,160
And that's why you raped her.
1179
01:37:03,680 --> 01:37:05,880
She wasn't raped.
1180
01:37:06,720 --> 01:37:10,040
You couldn't know this,
this detail was not made public.
1181
01:37:12,480 --> 01:37:14,400
I'll tell you how things went.
1182
01:37:16,320 --> 01:37:18,960
Look at me.
1183
01:37:19,040 --> 01:37:21,520
You staged an
attempt at rape and
1184
01:37:21,600 --> 01:37:24,400
as a good biologist
you left no trace.
1185
01:37:26,160 --> 01:37:27,560
Then, to aidetrack the
investigation, you made
1186
01:37:27,640 --> 01:37:30,320
us believe that Grazia
had been killed first
1187
01:37:30,400 --> 01:37:33,160
and Biagio later when
he had returned to
1188
01:37:33,240 --> 01:37:35,680
the house and had
discovered the murderer.
1189
01:37:35,760 --> 01:37:38,680
You went to Biagio's
house to ask him
1190
01:37:38,760 --> 01:37:40,560
to withdraw the
patent and you hit him.
1191
01:37:46,800 --> 01:37:48,520
And then Grace came home.
1192
01:38:26,280 --> 01:38:27,800
Your hands were strong enough to kill her.
1193
01:38:37,920 --> 01:38:41,680
Biagio wanted to leave
me and I couldn't allow it.
1194
01:38:43,560 --> 01:38:46,400
It's true, I'm a parasite.
1195
01:38:48,200 --> 01:38:52,600
But Biagio was able to study,
1196
01:38:52,680 --> 01:38:55,600
graduate, enter the
institute thanks to me!
1197
01:38:55,680 --> 01:38:59,880
Thanks to my money,
thanks to my father!
1198
01:39:01,320 --> 01:39:03,200
It was a fair exchange.
1199
01:39:04,320 --> 01:39:06,120
Biagio was a genius.
1200
01:39:07,640 --> 01:39:10,640
And I was the one
who allowed him to be.
1201
01:39:12,280 --> 01:39:14,240
In life everyone has his role.
1202
01:39:14,320 --> 01:39:16,520
Sometimes roles can
be exchanged when it is
1203
01:39:16,600 --> 01:39:19,600
understood that talent
is stronger than money.
1204
01:39:22,200 --> 01:39:23,600
And the murder weapon?
1205
01:39:25,080 --> 01:39:27,360
Do you have an incinerator here?
1206
01:39:37,840 --> 01:39:40,360
Want to know what
the craziest thing is?
1207
01:39:40,440 --> 01:39:44,480
That I killed the only
person I cared about!
1208
01:39:55,360 --> 01:39:57,640
- Let's go.
- No!
1209
01:39:59,560 --> 01:40:01,400
No!
1210
01:40:03,640 --> 01:40:05,600
No!
1211
01:40:08,240 --> 01:40:11,640
The city is shocked
and wonders how it
1212
01:40:11,720 --> 01:40:16,360
is possible that a boy
like Renato Forgione
1213
01:40:16,440 --> 01:40:19,760
brilliant biotech
assistant, could hav
1214
01:40:19,840 --> 01:40:23,600
have committed such
a heinous murder!
1215
01:40:23,680 --> 01:40:27,600
They are surprised if someone
like Forgione commits a crime, but
1216
01:40:27,680 --> 01:40:31,360
if Varricchio commits it's what is expected,
1217
01:40:31,440 --> 01:40:36,200
We don't do conspiracy
theorizing, we know the press.
1218
01:40:36,280 --> 01:40:40,760
The important thing is
that we caught the killer.
1219
01:40:59,720 --> 01:41:01,360
- Hello.
- Hello.
1220
01:41:01,440 --> 01:41:04,480
-He Has anyone seen you?
-No, no-one saw me.
1221
01:41:04,560 --> 01:41:07,640
This thing we're
doing can be a mess.
1222
01:41:07,720 --> 01:41:11,360
If they find out, we can
no longer work together.
1223
01:41:11,440 --> 01:41:13,840
I'll have to give up the
Pizzofalcone cases.
1224
01:41:23,640 --> 01:41:28,560
Grace, look of love
1225
01:41:29,720 --> 01:41:35,560
Grace, look of pain
1226
01:41:35,640 --> 01:41:41,400
I will follow you everwhere93722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.