All language subtitles for Good-Day-2025-Tamil-HQ-HDRip-720p-HEVC-x265-DD_5.1-192Kbps-_-AAC-2.0-750MB-ESub-subscenelk.com_

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,626 --> 00:02:15,031 The events of a single 2 00:02:15,043 --> 00:02:16,391 day in a man's life. 3 00:02:16,626 --> 00:02:17,265 Small acts of 4 00:02:17,277 --> 00:02:18,427 kindness you could’ve 5 00:02:18,439 --> 00:02:20,001 done if you were brave enough. 6 00:02:20,571 --> 00:02:21,824 Courage that might have 7 00:02:21,836 --> 00:02:23,751 shown if you were ever tested. 8 00:02:24,157 --> 00:02:25,404 The kind of diseases he’d have 9 00:02:25,429 --> 00:02:26,766 caught, if he were susceptible. 10 00:02:27,212 --> 00:02:28,184 The shame you’d have faced if 11 00:02:28,196 --> 00:02:28,838 you kept putting 12 00:02:28,850 --> 00:02:29,709 up with disrespect… 13 00:02:29,813 --> 00:02:31,024 These sum up his life. 14 00:02:31,360 --> 00:02:32,509 We don’t need to know 15 00:02:32,521 --> 00:02:34,042 what his tomorrow holds. 16 00:02:34,396 --> 00:02:35,282 Because for him, 17 00:02:35,615 --> 00:02:37,948 just like for you and me… 18 00:02:38,345 --> 00:02:40,891 …tomorrow is just another day. 19 00:02:52,386 --> 00:02:53,349 TIRUPUR 20 00:02:53,373 --> 00:02:55,261 TONIGHT 21 00:02:55,485 --> 00:02:56,943 [phone rings] 22 00:02:58,149 --> 00:02:58,704 Hello? 23 00:02:59,917 --> 00:03:00,992 Got the number of that 24 00:03:01,004 --> 00:03:02,042 Syed you mentioned? 25 00:03:02,251 --> 00:03:02,894 He tossed his 26 00:03:02,906 --> 00:03:04,001 phone into a well, sir. 27 00:03:04,417 --> 00:03:06,266 Sir, he’s tormenting me. 28 00:03:06,542 --> 00:03:07,827 I’m afraid to stay 29 00:03:07,839 --> 00:03:09,209 home with my kid. 30 00:03:09,292 --> 00:03:10,575 He ran off before 31 00:03:10,599 --> 00:03:11,508 we called you. 32 00:03:11,667 --> 00:03:13,016 He was so drunk. 33 00:03:13,417 --> 00:03:14,610 And dressed like a cop. 34 00:03:14,864 --> 00:03:15,711 He showed up at our 35 00:03:15,736 --> 00:03:16,821 place with a plan in hand. 36 00:03:17,352 --> 00:03:17,989 Look into it and 37 00:03:18,013 --> 00:03:18,792 you’ll know. 38 00:03:18,817 --> 00:03:20,360 Look what he did to the ATM! 39 00:03:20,709 --> 00:03:22,083 Have you seen him before? 40 00:03:22,107 --> 00:03:22,587 No! 41 00:03:23,399 --> 00:03:24,204 He wore a police uniform, had 42 00:03:25,321 --> 00:03:25,827 curly hair, and 43 00:03:25,839 --> 00:03:27,212 appeared so dirty, sir. 44 00:03:27,417 --> 00:03:29,167 Had a beard and moustache… 45 00:03:29,192 --> 00:03:30,688 He was in some kind of uniform. 46 00:03:30,917 --> 00:03:31,979 There was a scar 47 00:03:31,991 --> 00:03:33,102 by his eye, madam. 48 00:03:33,540 --> 00:03:35,516 Ask Syed who lives with him, 49 00:03:35,622 --> 00:03:36,664 you’ll get his photo. 50 00:03:38,188 --> 00:03:38,883 Did you see that, madam? 51 00:03:39,119 --> 00:03:40,078 It's 12 AM 52 00:03:40,193 --> 00:03:41,485 and an unknown number's calling. 53 00:03:41,575 --> 00:03:42,626 I'm sure it's him. 54 00:03:42,760 --> 00:03:44,104 Ask her to put it on speaker. 55 00:03:44,129 --> 00:03:44,898 Don’t tell me. 56 00:03:45,034 --> 00:03:45,977 I’ll do it myself. 57 00:03:46,298 --> 00:03:46,829 Here, madam. 58 00:03:47,360 --> 00:03:49,693 Veni, it's Santha Kumar. 59 00:03:50,959 --> 00:03:51,579 Did you eat? 60 00:03:51,840 --> 00:03:52,546 See?! 61 00:03:52,571 --> 00:03:53,476 Are you sad that… 62 00:03:53,501 --> 00:03:55,218 I fed you cake and you 63 00:03:55,230 --> 00:03:56,540 had to push me away? 64 00:03:57,126 --> 00:03:58,964 I know you did it because your 65 00:03:58,976 --> 00:04:00,548 useless husband was right there. 66 00:04:01,393 --> 00:04:02,376 That's alright! 67 00:04:02,894 --> 00:04:05,061 I’ll endure anything for you. 68 00:04:05,846 --> 00:04:07,719 Oh, the fun we had in college. 69 00:04:07,990 --> 00:04:09,290 Did you forget it all? 70 00:04:09,727 --> 00:04:11,001 Hey, why are you doing this? 71 00:04:11,667 --> 00:04:12,540 We only studied 72 00:04:12,565 --> 00:04:13,758 together in college, 73 00:04:13,961 --> 00:04:15,227 that’s all we had in common. 74 00:04:15,532 --> 00:04:16,313 You, moron! 75 00:04:16,446 --> 00:04:18,237 That’s all we had in common?! 76 00:04:18,482 --> 00:04:19,940 Why are you saying this? 77 00:04:20,396 --> 00:04:21,364 You were so good 78 00:04:21,389 --> 00:04:22,243 to me in college. 79 00:04:22,547 --> 00:04:23,782 I won’t forget that. 80 00:04:23,807 --> 00:04:24,548 See this, madam. 81 00:04:25,372 --> 00:04:25,946 Even now, 82 00:04:26,546 --> 00:04:27,085 I want 83 00:04:27,110 --> 00:04:28,642 to die thinking of you. 84 00:04:28,667 --> 00:04:29,606 That's why I'm at 85 00:04:29,618 --> 00:04:30,501 the junction bridge. 86 00:04:31,292 --> 00:04:33,193 In a while, I'll cry out 87 00:04:33,205 --> 00:04:34,743 your name thrice and 88 00:04:34,865 --> 00:04:36,123 embrace death in peace! 89 00:04:36,148 --> 00:04:37,226 Don't cry, just die! 90 00:04:37,251 --> 00:04:38,079 Veni, since you asked me to, 91 00:04:38,713 --> 00:04:39,540 I'm jumping now. 92 00:04:40,289 --> 00:04:41,266 Should I jump now? 93 00:04:41,427 --> 00:04:42,385 Jump already, idiot. 94 00:04:42,657 --> 00:04:43,686 You’re driving me crazy. 95 00:04:43,711 --> 00:04:44,376 Why would you? 96 00:04:44,954 --> 00:04:45,696 Listen, Veni. I'd 97 00:04:46,058 --> 00:04:46,860 be better off dead. 98 00:04:47,305 --> 00:04:49,055 Also, take care of your child. 99 00:04:52,847 --> 00:04:53,972 It’s me. 100 00:04:54,576 --> 00:04:55,798 I just want to talk to you. 101 00:04:57,547 --> 00:04:58,440 Do you know how many 102 00:04:58,465 --> 00:04:59,685 times I'd talk like this? 103 00:05:00,220 --> 00:05:01,406 I’d call you ā€˜Veni, 104 00:05:01,431 --> 00:05:02,352 Veni’ with love. 105 00:05:03,284 --> 00:05:04,844 You remember, right? 106 00:05:05,868 --> 00:05:07,172 Back in college, 107 00:05:07,197 --> 00:05:08,798 we were truly happy. 108 00:05:09,411 --> 00:05:10,344 I like you! 109 00:05:11,740 --> 00:05:13,579 I like you so much, Veni. 110 00:05:14,792 --> 00:05:16,477 Veni, I'm taking the dive now. 111 00:05:21,292 --> 00:05:21,966 I'm going to jump. 112 00:05:21,990 --> 00:05:22,469 Hey! 113 00:05:22,630 --> 00:05:23,395 Who is it? 114 00:05:23,490 --> 00:05:25,117 Hey, let's go. 115 00:05:25,185 --> 00:05:25,992 Come with us. 116 00:05:26,017 --> 00:05:27,430 Sir, wait. What did I do? 117 00:05:28,101 --> 00:05:29,962 What did I do?! 118 00:05:31,959 --> 00:05:32,399 Hello. 119 00:05:33,196 --> 00:05:33,499 TIRUPUR, TODAY 120 00:05:33,511 --> 00:05:34,040 6:37 AM Hello, Kumar? 121 00:05:34,654 --> 00:05:35,516 Kumar…? 122 00:05:35,774 --> 00:05:36,430 Dear! 123 00:05:36,789 --> 00:05:38,039 Wish you a happy birthday! 124 00:05:38,368 --> 00:05:39,009 I went to the 125 00:05:39,034 --> 00:05:39,915 temple this morning. 126 00:05:40,307 --> 00:05:41,969 I even met our astrologer. 127 00:05:42,228 --> 00:05:45,360 Your stars are shining bright. 128 00:05:45,930 --> 00:05:47,154 Everything’s going to 129 00:05:47,179 --> 00:05:48,415 go your way from today! 130 00:05:49,502 --> 00:05:50,497 Indian politics is 131 00:05:50,522 --> 00:05:51,712 crawling with parties. 132 00:05:52,088 --> 00:05:53,553 But they are not parties, 133 00:05:53,578 --> 00:05:55,351 just businesses in disguise. 134 00:05:57,430 --> 00:05:58,380 And in the middle of all 135 00:05:58,405 --> 00:05:59,609 this, I have to get married. 136 00:05:59,924 --> 00:06:01,424 You're getting married? 137 00:06:02,494 --> 00:06:02,962 Is that why you’re 138 00:06:02,987 --> 00:06:03,466 talking this way? 139 00:06:03,539 --> 00:06:05,231 Can’t anyone 140 00:06:05,255 --> 00:06:06,455 here flush properly? 141 00:06:06,615 --> 00:06:09,540 You guys know how to smoke, 142 00:06:10,008 --> 00:06:12,180 but not how to put it out? 143 00:06:13,110 --> 00:06:14,329 Of course, I have to do it all. 144 00:06:15,123 --> 00:06:16,790 It's 8:45 AM or 7:45 AM. 145 00:06:17,259 --> 00:06:18,649 This is a heavenly match. 146 00:06:19,674 --> 00:06:21,610 [indistinct chatter on TV] 147 00:06:25,045 --> 00:06:25,477 Syed? 148 00:06:25,923 --> 00:06:26,423 Tell me. 149 00:06:28,571 --> 00:06:29,751 Mind lending me a thousand? 150 00:06:32,685 --> 00:06:33,469 My salary hasn’t come in yet. 151 00:06:34,643 --> 00:06:35,266 I’ll settle it once it hits. 152 00:06:36,330 --> 00:06:37,618 Get my shoes from 153 00:06:37,763 --> 00:06:39,008 the cupboard, will you? 154 00:06:44,107 --> 00:06:46,235 Hey, I was just asking for help! 155 00:06:47,698 --> 00:06:51,157 Seeing this huge crowd… 156 00:06:51,445 --> 00:06:52,535 We’re going to our towns 157 00:06:52,560 --> 00:06:53,540 once work’s done today. 158 00:06:54,221 --> 00:06:54,688 Okay! 159 00:06:55,595 --> 00:06:56,229 Come with me to the 160 00:06:56,254 --> 00:06:57,180 ATM, I’ll get you the money. 161 00:06:57,396 --> 00:07:00,719 I can’t stand crowds like this! 162 00:07:02,212 --> 00:07:04,059 There’s some cash near the TV. 163 00:07:04,084 --> 00:07:05,140 Put in your thousand 164 00:07:05,152 --> 00:07:05,852 and pay the rent. 165 00:07:32,151 --> 00:07:32,665 Harish… 166 00:07:34,141 --> 00:07:34,993 can you lend me a thousand? 167 00:07:40,203 --> 00:07:41,210 Since when do you make 168 00:07:41,235 --> 00:07:42,299 money for me to take? 169 00:07:42,404 --> 00:07:44,532 Look who's acting rich! 170 00:07:44,623 --> 00:07:45,282 Is that so? 171 00:07:46,258 --> 00:07:47,267 Did you eat? 172 00:07:47,292 --> 00:07:48,376 Guess what's inside? 173 00:07:49,045 --> 00:07:51,102 You do know that’s booze, right? 174 00:07:51,212 --> 00:07:52,879 We'll return all high. 175 00:07:52,904 --> 00:07:53,708 Are you ever going 176 00:07:53,732 --> 00:07:54,295 to make money? 177 00:07:54,320 --> 00:07:54,852 Enough with the 178 00:07:54,864 --> 00:07:55,726 money talk already. 179 00:07:55,751 --> 00:07:56,655 I’ve got nothing, 180 00:07:56,667 --> 00:07:57,959 so let’s not go there. 181 00:07:58,042 --> 00:07:59,200 You keep saying this. 182 00:07:59,212 --> 00:08:00,036 Might as well 183 00:08:00,060 --> 00:08:00,938 rob a bank for you. 184 00:08:01,219 --> 00:08:02,167 Or I’ll have to snatch 185 00:08:02,192 --> 00:08:03,151 jewelry from people. 186 00:08:03,176 --> 00:08:04,120 No one asked you to. 187 00:08:04,145 --> 00:08:05,369 You could try a job 188 00:08:05,394 --> 00:08:06,825 instead of all this. 189 00:08:06,959 --> 00:08:08,195 All you do is ramble. 190 00:08:08,220 --> 00:08:09,516 Why don't you zip it?! 191 00:08:09,751 --> 00:08:11,239 Yeah, while I zip it, 192 00:08:11,251 --> 00:08:12,751 you just sip booze. 193 00:08:12,834 --> 00:08:14,537 [protest chants] Shut it down. 194 00:08:14,549 --> 00:08:15,930 Shut down the Tasmac! 195 00:08:16,001 --> 00:08:18,337 [protest chants] Shut it down. 196 00:08:18,349 --> 00:08:20,167 Shut down the Tasmac! 197 00:08:20,269 --> 00:08:22,399 Let's say no to Tasmac! 198 00:08:22,519 --> 00:08:24,899 Let's say no to Tasmac! 199 00:08:24,994 --> 00:08:26,218 Shut down the Tasmac! 200 00:08:26,243 --> 00:08:27,704 Shut down the Tasmac! 201 00:08:27,729 --> 00:08:29,877 Let's say no to Tasmac! 202 00:08:29,902 --> 00:08:32,242 Let's say no to Tasmac! 203 00:08:32,322 --> 00:08:32,849 Let's say no to… 204 00:08:32,873 --> 00:08:33,531 Brother! 205 00:08:33,627 --> 00:08:35,575 Let the vehicles go. 206 00:08:35,599 --> 00:08:36,336 Go on! 207 00:08:36,361 --> 00:08:36,989 Get going. 208 00:08:37,013 --> 00:08:38,133 Don’t crowd. 209 00:08:38,493 --> 00:08:39,477 Go ahead. 210 00:08:39,638 --> 00:08:41,684 Clear everyone. 211 00:08:41,709 --> 00:08:43,054 What’re you staring at? 212 00:08:43,066 --> 00:08:44,084 Just get going. 213 00:08:44,109 --> 00:08:45,274 Go on! 214 00:08:46,346 --> 00:08:46,809 Shut down! 215 00:08:46,833 --> 00:08:47,344 Shut down! 216 00:08:53,344 --> 00:08:53,888 Greetings! 217 00:08:54,337 --> 00:08:54,883 Greetings. 218 00:09:14,626 --> 00:09:15,196 Greetings, sir. 219 00:09:18,779 --> 00:09:20,478 Buddy, did you get your salary? 220 00:09:20,503 --> 00:09:21,071 Yes, I did. 221 00:09:21,755 --> 00:09:22,149 Alright! 222 00:09:29,419 --> 00:09:29,923 How many pieces 223 00:09:29,948 --> 00:09:30,555 do you stitch in a day? 224 00:09:31,162 --> 00:09:32,813 Roughly 30 to 34, sir. 225 00:09:32,979 --> 00:09:33,744 Are the UPC labels 226 00:09:33,769 --> 00:09:34,219 printed properly? 227 00:09:34,394 --> 00:09:35,469 Yes, they are, sir. 228 00:09:35,653 --> 00:09:36,399 The ordinary ones? 229 00:09:36,792 --> 00:09:37,883 Those as well. 230 00:09:38,403 --> 00:09:39,685 Why don't you sew 30 more? 231 00:09:39,710 --> 00:09:40,126 Sure, sir. 232 00:09:42,290 --> 00:09:42,899 Yes, Sathya. 233 00:09:43,068 --> 00:09:44,227 Happy birthday! 234 00:09:44,459 --> 00:09:45,079 What are you up to? 235 00:09:45,340 --> 00:09:45,876 I’m at work. 236 00:09:46,211 --> 00:09:47,137 Did you get your salary? 237 00:09:47,162 --> 00:09:48,099 Hand me the phone, ma! 238 00:09:48,180 --> 00:09:49,314 Pass the phone to Darshini. 239 00:09:49,389 --> 00:09:50,576 You can talk to her later. 240 00:09:50,601 --> 00:09:51,025 Answer me. 241 00:09:51,050 --> 00:09:52,281 I’ll get my salary tomorrow. 242 00:09:52,330 --> 00:09:52,770 Hold on. Let me 243 00:09:52,795 --> 00:09:53,540 talk to him first. 244 00:09:53,646 --> 00:09:54,376 I’ll wire it to you by morning. 245 00:09:54,917 --> 00:09:55,923 Why is it always 246 00:09:55,935 --> 00:09:57,290 money when you call? 247 00:09:57,417 --> 00:09:57,794 What do you mean 248 00:09:58,274 --> 00:09:59,573 'always money!' 249 00:09:59,883 --> 00:10:03,003 You’re acting like I owe you. 250 00:10:03,209 --> 00:10:05,834 If it weren’t for me, 251 00:10:06,084 --> 00:10:06,990 you and your kids would 252 00:10:07,002 --> 00:10:07,799 be out on the streets! 253 00:10:08,099 --> 00:10:09,024 We're already struggling 254 00:10:09,049 --> 00:10:09,987 to pay the school fee, 255 00:10:10,209 --> 00:10:11,615 and now she wants money 256 00:10:11,627 --> 00:10:13,292 for horse riding classes. 257 00:10:13,376 --> 00:10:14,242 What’s she even 258 00:10:14,254 --> 00:10:15,307 going to do with it? 259 00:10:18,571 --> 00:10:18,889 Sir, my 260 00:10:19,120 --> 00:10:19,548 salary's 261 00:10:19,573 --> 00:10:19,995 not credited yet. 262 00:10:20,401 --> 00:10:21,471 It should've by now. 263 00:10:22,170 --> 00:10:22,831 No, sir. 264 00:10:23,542 --> 00:10:24,745 Is there a problem? 265 00:10:32,126 --> 00:10:33,213 Kumar, come in. 266 00:10:33,476 --> 00:10:33,752 Sir. 267 00:10:50,334 --> 00:10:53,432 Manager, her and Kumar… 268 00:10:53,497 --> 00:10:54,299 stay back. Everyone 269 00:10:54,324 --> 00:10:55,052 else can leave. 270 00:10:55,341 --> 00:10:55,624 Hey! 271 00:10:55,885 --> 00:10:56,104 Sir… 272 00:10:56,667 --> 00:10:59,376 [chants prayer] 273 00:10:59,667 --> 00:11:00,072 Guess you're 274 00:11:00,084 --> 00:11:00,706 getting an increment. 275 00:11:01,431 --> 00:11:06,140 [prayer chants continue] 276 00:11:12,501 --> 00:11:13,446 I’ve not eaten 277 00:11:13,862 --> 00:11:14,739 since this morning. 278 00:11:14,751 --> 00:11:15,182 Go on. 279 00:11:25,381 --> 00:11:26,432 You, brainless jerk! 280 00:11:27,268 --> 00:11:27,581 Sir? 281 00:11:28,369 --> 00:11:29,095 You’re paid every month 282 00:11:29,120 --> 00:11:29,940 to do your job, aren’t you? 283 00:11:30,625 --> 00:11:31,346 So why the hell are you 284 00:11:31,943 --> 00:11:33,727 causing confusion at work? 285 00:11:33,922 --> 00:11:34,292 Huh?! 286 00:11:35,690 --> 00:11:36,989 I’m the MD here because 287 00:11:37,014 --> 00:11:38,307 I make the decisions on… 288 00:11:38,487 --> 00:11:39,776 who does what! 289 00:11:40,261 --> 00:11:43,261 Also, a Manager is here because… 290 00:11:43,378 --> 00:11:44,404 I’m paying them to tell 291 00:11:44,429 --> 00:11:45,471 you how and what to do. 292 00:11:46,201 --> 00:11:46,870 Get it? 293 00:11:47,260 --> 00:11:48,003 No, sir. He 294 00:11:48,069 --> 00:11:48,354 Hey! 295 00:11:50,198 --> 00:11:51,331 How dare you defy me! 296 00:11:54,982 --> 00:11:55,424 Listen, 297 00:11:56,385 --> 00:11:57,622 you don’t control 298 00:11:57,647 --> 00:11:59,010 who does what here. 299 00:12:00,122 --> 00:12:00,843 That’s for the 300 00:12:00,868 --> 00:12:01,643 Managers to handle. 301 00:12:01,948 --> 00:12:03,377 Your job is to show up 302 00:12:03,581 --> 00:12:04,745 on time, do what's given, 303 00:12:05,042 --> 00:12:07,503 and leave without a word. 304 00:12:08,328 --> 00:12:08,698 Hey! 305 00:12:10,227 --> 00:12:11,440 You’re not shy to ask for your 306 00:12:11,618 --> 00:12:13,003 salary if it’s delayed, are you? 307 00:12:13,268 --> 00:12:14,386 Then shut up and do 308 00:12:14,411 --> 00:12:15,612 as you’re told, you moron. 309 00:12:19,833 --> 00:12:20,362 Soninlaw… 310 00:13:18,459 --> 00:13:18,792 Brother? 311 00:13:19,596 --> 00:13:20,010 Brother… 312 00:13:23,149 --> 00:13:24,690 I wasn’t scared, 313 00:13:25,790 --> 00:13:26,748 I just didn’t know 314 00:13:26,773 --> 00:13:27,463 who to talk to. 315 00:13:28,377 --> 00:13:29,651 This place is new to me, 316 00:13:30,459 --> 00:13:31,870 so I told you. 317 00:13:32,422 --> 00:13:33,361 I didn’t mean for 318 00:13:33,386 --> 00:13:34,346 you to bring it up. 319 00:13:35,612 --> 00:13:36,443 I just wanted 320 00:13:36,468 --> 00:13:37,823 someone who’d listen. 321 00:13:39,658 --> 00:13:40,932 Isn’t this all my fault? 322 00:13:45,846 --> 00:13:47,870 Please don’t skip your food. 323 00:13:48,930 --> 00:13:49,186 Eat something. 324 00:13:49,210 --> 00:13:49,698 That's okay. 325 00:13:50,157 --> 00:13:50,674 You go on. 326 00:13:53,648 --> 00:13:54,182 Cooking? 327 00:13:56,557 --> 00:13:56,963 I’d only know if 328 00:13:56,988 --> 00:13:57,542 I actually did it! 329 00:13:58,751 --> 00:13:59,738 Sir, you’ve never 330 00:13:59,750 --> 00:14:00,979 cooked in your life? 331 00:14:01,282 --> 00:14:02,178 I'm a great eater 332 00:14:02,203 --> 00:14:03,463 but a terrible cook. 333 00:14:05,904 --> 00:14:06,670 I've got women like you 334 00:14:06,705 --> 00:14:07,720 to take care of the cooking! 335 00:14:07,834 --> 00:14:08,854 Why should I even care? 336 00:14:10,180 --> 00:14:11,432 Won’t you ladies cook for me? 337 00:14:44,997 --> 00:14:46,784 Thanks for calling PMB Bank. 338 00:15:27,775 --> 00:15:28,198 Sir… 339 00:15:29,487 --> 00:15:29,854 My salary? 340 00:15:30,688 --> 00:15:31,081 Mmm? 341 00:15:32,396 --> 00:15:32,917 Huh? 342 00:16:45,948 --> 00:16:46,276 Tell me. 343 00:16:46,684 --> 00:16:47,346 I've deposited the money. 344 00:16:47,792 --> 00:16:48,760 Alright. I'll check 345 00:16:48,772 --> 00:16:49,167 and let you know. 346 00:16:50,432 --> 00:16:50,870 Bro! Over here! 347 00:16:51,581 --> 00:16:52,315 A 130 rupees bottle, please. 348 00:16:52,643 --> 00:16:52,892 Give me a pint. 349 00:16:52,917 --> 00:16:53,565 I've got only half pints. 350 00:16:53,778 --> 00:16:54,401 That's fine. 351 00:16:55,602 --> 00:16:56,049 Here you go. 352 00:17:15,336 --> 00:17:16,487 [phone vibrates] 353 00:17:17,870 --> 00:17:18,549 Gosh! 354 00:17:29,998 --> 00:17:30,651 So annoying! 355 00:17:56,673 --> 00:17:58,439 ["Aluguraen kulungraen" from 356 00:17:58,466 --> 00:17:59,561 "Chandiveeran 357 00:17:59,585 --> 00:18:00,688 movie" plays on TV] 358 00:18:53,664 --> 00:18:54,362 Mani? 359 00:18:54,690 --> 00:18:55,256 What's up, man? 360 00:18:55,315 --> 00:18:56,807 Remember Veni, our collegemate? 361 00:18:57,034 --> 00:18:57,618 Veni? 362 00:18:57,940 --> 00:18:58,651 Krishnaveni. 363 00:18:58,812 --> 00:18:59,440 Yeah? 364 00:18:59,500 --> 00:19:00,159 Give me her number? 365 00:19:00,437 --> 00:19:01,279 Veni's number? 366 00:19:01,939 --> 00:19:03,159 Why do you need her number? 367 00:19:03,950 --> 00:19:05,268 What are you going to do? 368 00:19:05,776 --> 00:19:06,479 Just give it, man. 369 00:19:07,125 --> 00:19:07,878 Forget her. 370 00:19:08,142 --> 00:19:09,417 I have Sathya's number. 371 00:19:09,442 --> 00:19:10,229 Do you want that? 372 00:19:13,138 --> 00:19:13,823 Alright, alright. 373 00:19:14,177 --> 00:19:15,219 Do as you wish. 374 00:19:15,482 --> 00:19:16,273 But don't tell her that 375 00:19:16,298 --> 00:19:16,995 I gave the number. 376 00:19:18,011 --> 00:19:18,635 Share it soon. 377 00:19:18,660 --> 00:19:21,827 [song continues] 378 00:19:45,948 --> 00:19:46,417 Krishnaveni? 379 00:19:46,791 --> 00:19:47,260 Yeah. 380 00:19:48,584 --> 00:19:48,948 Who's this? 381 00:19:50,901 --> 00:19:51,760 I'm Kumar. 382 00:19:52,736 --> 00:19:53,401 Kumar? 383 00:19:53,876 --> 00:19:54,503 Which Kumar? 384 00:19:55,021 --> 00:19:55,713 Santha Kumar. 385 00:19:57,251 --> 00:19:58,088 Santha Kumar? 386 00:19:59,626 --> 00:20:00,663 Yeah. Got our number 387 00:20:00,687 --> 00:20:01,542 from Mani. 388 00:20:01,567 --> 00:20:02,378 We're from the same college. 389 00:20:03,284 --> 00:20:03,827 I knew the minute 390 00:20:03,839 --> 00:20:04,729 I heard your name. 391 00:20:04,922 --> 00:20:05,495 I was pulling your leg. 392 00:20:06,459 --> 00:20:07,987 What's with the surprise call? 393 00:20:10,253 --> 00:20:10,587 It's just… I felt 394 00:20:10,612 --> 00:20:11,206 like it, ma'am. 395 00:20:11,932 --> 00:20:13,651 Drop the titles. 396 00:20:13,938 --> 00:20:14,534 Got it? 397 00:20:15,802 --> 00:20:16,844 How have you been? 398 00:20:16,945 --> 00:20:17,820 Are you well? 399 00:20:19,584 --> 00:20:20,565 It's been three years 400 00:20:21,307 --> 00:20:21,792 since we last spoke. 401 00:20:22,401 --> 00:20:23,549 Yeah. It should be. 402 00:20:24,208 --> 00:20:25,635 How is Sathya? 403 00:20:27,381 --> 00:20:27,854 Hmm. 404 00:20:28,659 --> 00:20:29,932 Dharshini? Vedha? 405 00:20:31,376 --> 00:20:31,901 Yeah. 406 00:20:32,194 --> 00:20:33,479 Stop saying that, man. 407 00:20:33,778 --> 00:20:34,736 Say something other than that. 408 00:20:34,893 --> 00:20:35,315 So? 409 00:20:40,034 --> 00:20:41,063 Where are you now? 410 00:20:41,917 --> 00:20:42,554 Tiruppur. 411 00:20:42,578 --> 00:20:43,182 Oh! 412 00:20:43,635 --> 00:20:44,210 Veni, shall I tell 413 00:20:44,234 --> 00:20:44,927 you something? 414 00:20:44,952 --> 00:20:45,448 What is that? 415 00:20:47,005 --> 00:20:48,174 It's my birthday today. 416 00:20:48,365 --> 00:20:49,698 Hey! Happy birthday! 417 00:20:50,222 --> 00:20:51,245 Gosh! I totally forgot. 418 00:20:51,956 --> 00:20:53,071 The last time I wished 419 00:20:53,096 --> 00:20:54,323 you was back in college. 420 00:20:54,657 --> 00:20:55,849 I got you a doll 421 00:20:55,874 --> 00:20:57,245 with a swing in it. 422 00:20:57,440 --> 00:20:58,167 Do you remember? 423 00:20:59,284 --> 00:21:00,344 Then, I got you a 424 00:21:00,369 --> 00:21:01,838 red Honda tshirt. 425 00:21:01,885 --> 00:21:02,642 Remember? 426 00:21:02,667 --> 00:21:02,971 Veni. 427 00:21:03,369 --> 00:21:04,284 Shall I tell you something else? 428 00:21:04,763 --> 00:21:06,430 What is it now? 429 00:21:07,388 --> 00:21:07,948 I love you. 430 00:21:09,016 --> 00:21:10,516 Are you drunk? 431 00:21:10,898 --> 00:21:11,417 How did you… 432 00:21:11,841 --> 00:21:13,260 Your tone gives it away. 433 00:21:13,774 --> 00:21:15,226 I waited two years in 434 00:21:15,251 --> 00:21:15,893 college… I'll 435 00:21:16,674 --> 00:21:17,620 talk to you later. 436 00:21:17,891 --> 00:21:18,593 Don't call me. 437 00:21:18,617 --> 00:21:19,349 I'll call you. 438 00:21:19,472 --> 00:21:20,151 Veni… 439 00:21:20,526 --> 00:21:21,057 Venu… 440 00:21:28,672 --> 00:21:29,682 Who were you talking to? 441 00:21:30,401 --> 00:21:31,034 Office call. 442 00:21:31,740 --> 00:21:32,596 Did you get the message? 443 00:21:32,916 --> 00:21:34,083 I did. 444 00:21:34,346 --> 00:21:35,268 How much did you get? 445 00:21:35,794 --> 00:21:36,643 What do you mean? 446 00:21:37,141 --> 00:21:38,307 I wired you ten thousand. 447 00:21:38,640 --> 00:21:39,448 The rent's 1000 rupees. 448 00:21:39,881 --> 00:21:40,963 I have three thousand. 449 00:21:41,511 --> 00:21:43,220 What happened to the rest? 450 00:21:43,596 --> 00:21:44,159 What's your problem? 451 00:21:44,404 --> 00:21:45,226 You want me to tell how 452 00:21:45,251 --> 00:21:46,375 much I gave my mother, right? 453 00:21:47,221 --> 00:21:48,128 You know already. 454 00:21:48,432 --> 00:21:50,141 Why won't you just say it? 455 00:21:50,513 --> 00:21:51,542 You told you sent 456 00:21:51,567 --> 00:21:52,609 me ten thousand, 457 00:21:52,698 --> 00:21:53,657 and the thousand 458 00:21:53,682 --> 00:21:54,836 you paid for rent. 459 00:21:54,908 --> 00:21:56,195 Why hide the fact that 460 00:21:56,220 --> 00:21:57,755 you sent your mom money? 461 00:21:58,229 --> 00:21:59,534 You… what the hell do you want? 462 00:21:59,994 --> 00:22:00,479 Hell? 463 00:22:01,615 --> 00:22:04,323 Do one thing. Do not call me. 464 00:22:04,474 --> 00:22:05,548 Give this ten thousand 465 00:22:05,573 --> 00:22:06,362 to your mother. 466 00:22:06,493 --> 00:22:08,701 Give your entire salary to her. 467 00:22:08,849 --> 00:22:10,057 With your kids, I'll di 468 00:22:15,990 --> 00:22:16,229 Sir… 469 00:22:26,006 --> 00:22:27,131 Sir, wait. 470 00:22:28,485 --> 00:22:28,987 One minute. 471 00:22:29,995 --> 00:22:30,378 What is it? 472 00:22:32,689 --> 00:22:34,408 The rent's 5,200 rupees and, 473 00:22:34,433 --> 00:22:36,018 four of us are staying here. 474 00:22:37,536 --> 00:22:38,948 Water charge is 120 rupees. 475 00:22:38,973 --> 00:22:39,639 There's enough 476 00:22:39,664 --> 00:22:40,698 water in the toilet. 477 00:22:41,704 --> 00:22:44,159 With the fan and light… the 478 00:22:44,184 --> 00:22:46,925 electric bill is 380 rupees. 479 00:22:50,057 --> 00:22:51,151 Upkeep fee's 300? 480 00:22:51,654 --> 00:22:53,026 Maintenance charge, son. 481 00:22:54,174 --> 00:22:54,893 I get it… 482 00:22:55,297 --> 00:22:56,362 but why should I pay that? 483 00:22:56,833 --> 00:22:58,416 You ask like you're new here. 484 00:22:58,993 --> 00:22:59,503 Forget it. 485 00:22:59,706 --> 00:23:00,409 Where's Syed? 486 00:23:01,354 --> 00:23:02,971 Is he the only one paying rent? 487 00:23:04,005 --> 00:23:05,151 Am I not paying? 488 00:23:05,357 --> 00:23:06,963 Why should I pay money 489 00:23:06,988 --> 00:23:08,604 to care for your house? 490 00:23:10,000 --> 00:23:11,362 Also, we live on the terrace. 491 00:23:12,073 --> 00:23:12,370 Move. 492 00:23:13,839 --> 00:23:14,471 Shanthi sister! 493 00:23:15,392 --> 00:23:16,267 Sister? 494 00:23:16,292 --> 00:23:17,251 Why are you calling her? 495 00:23:17,263 --> 00:23:17,792 Wait. Calm down. 496 00:23:18,799 --> 00:23:19,479 Sister? 497 00:23:19,709 --> 00:23:20,354 Can't you hear me? Stop it. 498 00:23:21,245 --> 00:23:24,287 I'll pay you two hundred more. 499 00:23:24,631 --> 00:23:25,448 Would you mind 500 00:23:25,473 --> 00:23:26,894 washing my toilets too? 501 00:23:27,744 --> 00:23:28,273 Me? 502 00:23:28,985 --> 00:23:30,289 Stop this nonsense. 503 00:23:30,541 --> 00:23:31,500 Let Syed come here. 504 00:23:32,042 --> 00:23:33,167 You better vacate the house. 505 00:23:33,404 --> 00:23:34,492 None of you should be here. 506 00:23:35,289 --> 00:23:37,164 Why the hell should I vacate? 507 00:23:37,477 --> 00:23:37,875 Huh? 508 00:23:38,318 --> 00:23:39,145 How dare you swear 509 00:23:39,169 --> 00:23:39,969 at your owner? 510 00:23:40,868 --> 00:23:42,022 I swear at anything 511 00:23:42,047 --> 00:23:43,214 that's not proper. 512 00:23:47,360 --> 00:23:48,219 Where are you from? 513 00:23:48,638 --> 00:23:49,348 Who do you think you are 514 00:23:49,373 --> 00:23:50,195 to kick me out of the house? 515 00:23:50,472 --> 00:23:51,203 Where am I from? 516 00:23:51,875 --> 00:23:54,041 You're the one who's here 517 00:23:54,066 --> 00:23:54,714 when you couldn't 518 00:23:54,739 --> 00:23:55,351 afford to pay rent there! 519 00:23:55,880 --> 00:23:57,586 I can't believe I built a 520 00:23:57,937 --> 00:23:59,851 house, rented a portion of it, 521 00:24:00,146 --> 00:24:00,883 only to be insulted by you. 522 00:24:01,613 --> 00:24:03,321 Like the houseowners at your 523 00:24:03,346 --> 00:24:05,101 place don't charge at random. 524 00:24:05,367 --> 00:24:05,906 You think everything's 525 00:24:05,931 --> 00:24:06,297 for free? Such 526 00:24:06,723 --> 00:24:07,516 a peabrain. 527 00:24:08,122 --> 00:24:10,086 You think you can belittle me? 528 00:24:10,182 --> 00:24:11,355 I'll whack you. Don't you dare! 529 00:24:11,380 --> 00:24:11,766 Piss off, will you? 530 00:24:11,989 --> 00:24:13,364 What guts you've got there?! 531 00:24:13,389 --> 00:24:14,379 Get lost! 532 00:24:14,403 --> 00:24:15,035 Such a jerk. 533 00:24:15,060 --> 00:24:15,664 Idiot. Scoundrel. 534 00:24:16,109 --> 00:24:16,836 That's me. 535 00:24:17,321 --> 00:24:18,359 All of you are cheats. 536 00:24:18,495 --> 00:24:18,914 Oh, shut up. 537 00:24:19,256 --> 00:24:19,952 I regret it all. 538 00:24:19,977 --> 00:24:20,437 Regret even more. 539 00:24:21,021 --> 00:24:21,828 Horrible idiots. 540 00:24:22,599 --> 00:24:23,453 Buzz off already. 541 00:24:24,563 --> 00:24:25,106 Get lost. 542 00:24:25,130 --> 00:24:25,461 You get lost! 543 00:24:26,279 --> 00:24:26,750 Did you notice 544 00:24:27,559 --> 00:24:28,312 his tone, Shanthi? 545 00:24:28,911 --> 00:24:30,000 Bring me your phone. 546 00:24:33,802 --> 00:24:34,781 This guy is unbelievable! 547 00:24:35,313 --> 00:24:36,664 Syed, I want him to 548 00:24:36,689 --> 00:24:37,641 leave immediately. 549 00:24:37,697 --> 00:24:38,727 All of you can, actually, if 550 00:24:38,752 --> 00:24:39,794 you don't like to be here. 551 00:24:40,187 --> 00:24:41,614 I'll call the Police if not. 552 00:24:41,626 --> 00:24:42,584 Sir, that won't be 553 00:24:42,626 --> 00:24:44,042 Why involve the police, sir? 554 00:24:44,274 --> 00:24:44,965 He's breaking 555 00:24:44,990 --> 00:24:46,287 bottles at my doorstep! 556 00:24:46,312 --> 00:24:47,551 I let him stay only because you 557 00:24:47,668 --> 00:24:48,959 asked. Yet, he behaves unruly! 558 00:24:49,042 --> 00:24:49,934 I'll talk to him, sir. 559 00:24:49,946 --> 00:24:50,703 As if he's a god sent angel 560 00:24:50,828 --> 00:24:52,236 to give me a place 561 00:24:52,248 --> 00:24:53,133 here out of pittance. 562 00:24:53,234 --> 00:24:54,680 Get your hands off him! Now! 563 00:24:54,692 --> 00:24:55,542 Hang on, hang on. 564 00:24:55,584 --> 00:24:56,419 Hear me out. 565 00:24:56,444 --> 00:24:57,680 No, don't. Don't do it. 566 00:24:57,969 --> 00:24:58,751 It's because of 567 00:24:58,776 --> 00:25:00,267 crazy people like you 568 00:25:00,351 --> 00:25:01,439 that we can't even 569 00:25:01,451 --> 00:25:02,797 have our relatives over. 570 00:25:03,078 --> 00:25:04,351 Wha… Did you hear that, Syed? 571 00:25:04,363 --> 00:25:05,891 What are you coddling him for? 572 00:25:06,070 --> 00:25:06,589 Let me talk to him, sir. 573 00:25:06,601 --> 00:25:07,016 Oh, hey, Syed! 574 00:25:07,148 --> 00:25:08,840 Listen to me. 575 00:25:08,864 --> 00:25:09,501 Screw you! 576 00:25:09,542 --> 00:25:10,336 You threw it away? Are 577 00:25:10,348 --> 00:25:11,192 you out of your mind? 578 00:25:11,204 --> 00:25:12,476 You're a handful, you know? 579 00:25:12,625 --> 00:25:13,367 Get the other phone, Shanthi. 580 00:25:13,476 --> 00:25:14,501 Yeah, right. Move. 581 00:25:14,542 --> 00:25:15,687 Hurry, hurry! We must 582 00:25:15,773 --> 00:25:17,126 inform the police right away. 583 00:25:17,167 --> 00:25:19,086 Call the FBI too for all I care. 584 00:25:19,424 --> 00:25:20,547 Owner, it seems. 585 00:25:22,906 --> 00:25:23,906 Gosh, what does he want? 586 00:25:24,463 --> 00:25:24,856 Hello? 587 00:25:24,880 --> 00:25:25,320 What, man? 588 00:25:25,494 --> 00:25:26,333 You love eating my 589 00:25:26,358 --> 00:25:27,257 brains, don't you? 590 00:25:27,533 --> 00:25:28,709 It only been an hour 591 00:25:28,734 --> 00:25:30,338 since I left and you've 592 00:25:30,383 --> 00:25:31,250 I'm an educated 593 00:25:31,262 --> 00:25:32,135 senior citizen, sir. 594 00:25:32,147 --> 00:25:32,734 But he spoke to 595 00:25:32,746 --> 00:25:33,414 me like I'm a child! 596 00:25:33,648 --> 00:25:34,499 It's best that you 597 00:25:34,511 --> 00:25:35,626 come and deal with him! 598 00:25:38,501 --> 00:25:39,933 AYUDHA POOJA SPECIAL GET 599 00:25:39,945 --> 00:25:41,328 TWO EGGS FREE FOR ONE QUATER 600 00:25:43,360 --> 00:25:44,495 Got it from the government. 601 00:25:44,520 --> 00:25:45,539 Haven’t even opened it 602 00:25:45,657 --> 00:25:46,178 Can you give me 603 00:25:46,203 --> 00:25:46,866 a 1000 bucks for it? 604 00:25:46,878 --> 00:25:47,501 Piss off, will you? 605 00:25:47,526 --> 00:25:48,834 I'm already washing down 606 00:25:48,859 --> 00:25:50,008 my sorrows with alcohol. 607 00:25:51,601 --> 00:25:52,748 Who does he think he 608 00:25:52,773 --> 00:25:53,930 is to deny you a home? 609 00:25:54,917 --> 00:25:55,969 You've got mine. 610 00:25:58,266 --> 00:25:59,531 My wife will treat 611 00:25:59,543 --> 00:26:00,633 you like royalty. 612 00:26:04,709 --> 00:26:05,603 And you're all upset 613 00:26:05,615 --> 00:26:06,508 like this is a big deal. 614 00:26:07,560 --> 00:26:07,875 Come on, man. 615 00:26:09,959 --> 00:26:12,079 " Here’s my share, 616 00:26:12,091 --> 00:26:14,281 and here’s yours! " 617 00:26:15,292 --> 00:26:16,586 Drink up, my boy. 618 00:26:32,625 --> 00:26:34,159 The chef's special, right? 619 00:26:34,171 --> 00:26:34,876 Yes, bro. 620 00:26:34,901 --> 00:26:35,578 Owner's creation. 621 00:26:35,603 --> 00:26:36,453 Of course, he proves 622 00:26:36,478 --> 00:26:37,133 he's an MGR fan. 623 00:26:37,376 --> 00:26:38,539 Hang on, come here. 624 00:26:38,571 --> 00:26:39,008 What's the matter? 625 00:26:40,459 --> 00:26:41,231 What's this? 626 00:26:41,255 --> 00:26:41,828 Egg, of course. 627 00:26:42,334 --> 00:26:43,270 Am I blind or did 628 00:26:43,282 --> 00:26:44,342 you just assume I 629 00:26:44,354 --> 00:26:45,127 was? I do know 630 00:26:45,139 --> 00:26:45,828 that! Look at its size! 631 00:26:46,834 --> 00:26:47,555 Look at this, man. 632 00:26:50,292 --> 00:26:51,009 You're going to 633 00:26:51,021 --> 00:26:51,664 gobble it up anyway. 634 00:27:03,812 --> 00:27:04,516 You seem to be standing 635 00:27:04,600 --> 00:27:05,680 for long. What's up? 636 00:27:05,727 --> 00:27:06,680 This is an unopened 637 00:27:06,705 --> 00:27:07,742 government's freebie. 638 00:27:07,806 --> 00:27:08,508 What's inside? 639 00:27:08,703 --> 00:27:09,203 A grinder. 640 00:27:12,695 --> 00:27:13,437 Can I trade this 641 00:27:13,586 --> 00:27:14,695 for a 1000 bucks? 642 00:27:15,165 --> 00:27:15,902 That'll do? 643 00:27:16,187 --> 00:27:17,008 For now, yeah. 644 00:27:17,542 --> 00:27:18,955 Who hurt you enough to make 645 00:27:18,967 --> 00:27:20,539 you trade this for a few bucks? 646 00:27:21,934 --> 00:27:22,949 He's 13 years old… 647 00:27:23,133 --> 00:27:23,726 Who is? 648 00:27:23,751 --> 00:27:24,461 My son. 649 00:27:24,906 --> 00:27:25,391 Okay… 650 00:27:25,807 --> 00:27:26,844 A bright boy. 651 00:27:27,446 --> 00:27:28,915 One day, I get a call from his 652 00:27:29,048 --> 00:27:29,785 school. They said 653 00:27:29,809 --> 00:27:30,461 he came, drunk. 654 00:27:32,001 --> 00:27:33,005 Do you even know 655 00:27:33,017 --> 00:27:34,250 how that made me feel? 656 00:27:35,334 --> 00:27:36,297 It shattered me. 657 00:27:49,876 --> 00:27:51,086 I'll be right with you. Wait 658 00:27:51,234 --> 00:27:51,914 for me over there. I promise. 659 00:27:52,167 --> 00:27:52,965 Off you go. 660 00:27:52,989 --> 00:27:53,726 You'll come, right? 661 00:27:53,751 --> 00:27:54,922 Of course, man! Go! 662 00:28:00,126 --> 00:28:01,703 You know how it feels to beg for 663 00:28:02,176 --> 00:28:03,549 money after slogging 664 00:28:03,574 --> 00:28:04,664 an entire month? 665 00:28:05,626 --> 00:28:06,312 I feel worse than 666 00:28:06,337 --> 00:28:07,250 someone with nothing. 667 00:28:08,947 --> 00:28:10,398 I don't even deserve to live. 668 00:28:16,376 --> 00:28:17,406 You know, inner peace is like 669 00:28:17,928 --> 00:28:19,180 currency. It’s a state of being. 670 00:28:20,737 --> 00:28:22,258 One day, it's in your control 671 00:28:23,417 --> 00:28:24,726 or mine. 672 00:28:25,367 --> 00:28:26,434 Now tell me, who's 673 00:28:26,459 --> 00:28:27,523 in charge of yours? 674 00:28:28,922 --> 00:28:30,430 Isn't it your manager 675 00:28:30,455 --> 00:28:32,375 who's sound asleep? 676 00:28:34,209 --> 00:28:35,072 Why don't you yell 677 00:28:35,084 --> 00:28:36,008 your heart out to him? 678 00:28:36,791 --> 00:28:37,976 And watch how… 679 00:28:39,531 --> 00:28:41,984 …quickly you find peace. 680 00:28:42,876 --> 00:28:43,469 I bet! 681 00:28:47,696 --> 00:28:48,742 My wife wanted to 682 00:28:49,338 --> 00:28:51,430 get an MRI scan done. 683 00:28:53,792 --> 00:28:55,469 I'm running short of 1000 bucks. 684 00:28:56,209 --> 00:28:56,957 I don't know what 685 00:28:56,981 --> 00:28:57,703 to do about it. 686 00:29:07,906 --> 00:29:09,687 Hey, why, man?! 687 00:29:10,071 --> 00:29:10,820 Love you, my man! 688 00:29:11,849 --> 00:29:12,332 Also… 689 00:29:12,356 --> 00:29:13,109 Yeah? 690 00:29:13,667 --> 00:29:15,069 I'm planning to stop drinking. 691 00:29:15,081 --> 00:29:15,882 Good. Been there, 692 00:29:15,894 --> 00:29:17,042 done that a few times. 693 00:29:17,067 --> 00:29:18,492 Hey, you with the grinder! 694 00:29:18,667 --> 00:29:20,117 Where are you, man? 695 00:29:20,185 --> 00:29:21,685 Can you help me trade this? 696 00:29:21,710 --> 00:29:23,492 You own a grinder, right? 697 00:29:23,698 --> 00:29:25,417 Yes, the one in your hands. 698 00:29:39,104 --> 00:29:40,172 One bite for you. 699 00:29:45,367 --> 00:29:46,047 Want some more? 700 00:29:46,547 --> 00:29:46,922 Here you go. 701 00:29:48,383 --> 00:29:49,186 Hey, man? 702 00:29:49,211 --> 00:29:50,164 Yeah… 703 00:29:50,391 --> 00:29:51,701 Santha Kumar on the line, sir. 704 00:29:52,055 --> 00:29:52,437 What is it, man? 705 00:29:52,852 --> 00:29:55,367 You never pick up our calls, 706 00:29:55,812 --> 00:29:56,959 yet, you expect us 707 00:29:56,971 --> 00:29:58,633 to take yours at once. 708 00:29:59,086 --> 00:29:59,555 So what? 709 00:30:00,195 --> 00:30:00,960 "The master control 710 00:30:00,972 --> 00:30:01,861 the strings of my 711 00:30:02,008 --> 00:30:03,045 puppet, making it 712 00:30:03,070 --> 00:30:03,709 dance to your will." 713 00:30:04,148 --> 00:30:05,367 You’ve heard of it, right? 714 00:30:05,901 --> 00:30:07,359 I bet you haven’t! 715 00:30:08,221 --> 00:30:09,031 Hello, sir? 716 00:30:09,305 --> 00:30:10,626 The heck. Are you drunk? 717 00:30:10,667 --> 00:30:11,984 I pity those guys. 718 00:30:12,617 --> 00:30:14,687 They turn up for work, 719 00:30:14,742 --> 00:30:16,594 clenching their teeth. 720 00:30:18,631 --> 00:30:19,047 Listen… 721 00:30:19,231 --> 00:30:19,625 Hey! 722 00:30:20,005 --> 00:30:21,233 Do you need an hour more 723 00:30:21,258 --> 00:30:22,242 to make me two parottas? 724 00:30:23,087 --> 00:30:24,523 Make it fast, brother. 725 00:30:25,461 --> 00:30:26,231 What the heck's 726 00:30:26,255 --> 00:30:26,953 your problem now? 727 00:30:27,242 --> 00:30:27,827 Blathering in the 728 00:30:27,852 --> 00:30:28,375 middle of the night… 729 00:30:28,763 --> 00:30:29,594 Either, you work for me 730 00:30:29,619 --> 00:30:31,000 or you pack up and leave. 731 00:30:31,341 --> 00:30:33,539 Who are you to give me options? 732 00:30:34,782 --> 00:30:35,199 Such a god awful 733 00:30:35,223 --> 00:30:35,945 company that is. 734 00:30:37,797 --> 00:30:38,343 What was that? 735 00:30:38,368 --> 00:30:40,055 Step in and you're done for. 736 00:30:40,141 --> 00:30:41,156 You think I'll come? 737 00:30:41,253 --> 00:30:41,859 Shut up, you bozo! 738 00:30:42,156 --> 00:30:42,789 What did you say? 739 00:30:44,126 --> 00:30:45,211 Give me a minute. 740 00:30:47,198 --> 00:30:48,569 What is his problem 741 00:30:48,648 --> 00:30:49,664 that he's honking away?! 742 00:30:51,102 --> 00:30:52,719 You, dipsh 743 00:30:56,969 --> 00:30:57,359 Eh? 744 00:30:58,440 --> 00:30:59,591 They're sleeping 745 00:30:59,616 --> 00:31:01,687 peacefully and I'm on a call… 746 00:31:02,099 --> 00:31:03,082 And you'd honk 747 00:31:03,107 --> 00:31:04,351 away as you please? 748 00:31:08,705 --> 00:31:10,976 Hello? Still on the line, sir? 749 00:31:11,464 --> 00:31:12,594 No more disturbances. 750 00:31:14,170 --> 00:31:15,117 What happened? 751 00:31:15,384 --> 00:31:15,761 Hey! 752 00:31:15,849 --> 00:31:17,407 You, idiot! 753 00:31:17,432 --> 00:31:18,437 Why did you break my glass? 754 00:31:18,514 --> 00:31:19,726 Why did you do that?! 755 00:31:19,751 --> 00:31:20,281 Hang on. 756 00:31:20,306 --> 00:31:21,063 [all] Why on earth 757 00:31:21,088 --> 00:31:21,943 would you do that? 758 00:31:21,968 --> 00:31:23,760 Whoa! Hang on, folks. 759 00:31:23,785 --> 00:31:26,035 Whoa, whoa, whoa! 760 00:31:26,060 --> 00:31:27,907 [all] Whoop him up! He'll 761 00:31:27,932 --> 00:31:29,976 then come to his senses! 762 00:31:30,298 --> 00:31:31,047 Why did you throw 763 00:31:31,270 --> 00:31:32,300 that rock? Answer me! 764 00:31:32,325 --> 00:31:33,684 Hang on! Let's talk it out! 765 00:31:33,709 --> 00:31:34,959 Please. Let's solve this. 766 00:31:34,984 --> 00:31:36,070 Wait, wait. Let me get up. 767 00:31:36,656 --> 00:31:37,981 Whoa, whoa. 768 00:31:38,005 --> 00:31:39,414 On your feet! 769 00:31:39,584 --> 00:31:40,305 Give me a minute. 770 00:31:40,735 --> 00:31:41,633 Wait, bro. I'll ring 771 00:31:41,658 --> 00:31:42,258 up to the Police. 772 00:31:42,346 --> 00:31:43,329 I said, wait! I'm 773 00:31:43,404 --> 00:31:44,961 being decent here. 774 00:31:45,888 --> 00:31:46,250 Don't involve them 775 00:31:46,865 --> 00:31:47,617 now. Take your hands off. 776 00:31:48,141 --> 00:31:50,557 Why? For you to run away, is it? 777 00:31:51,135 --> 00:31:52,016 I'm high as a kite. So 778 00:31:52,041 --> 00:31:52,906 you can take my word. 779 00:31:53,231 --> 00:31:54,008 I won't. Trust me. 780 00:31:55,242 --> 00:31:56,268 Believe me. 781 00:31:56,849 --> 00:31:57,983 [all] He's getting away! 782 00:31:58,008 --> 00:31:59,487 Catch him! That slippery eel! 783 00:31:59,732 --> 00:32:00,658 Beat him to a pulp 784 00:32:00,683 --> 00:32:01,620 when you get him! 785 00:32:01,813 --> 00:32:03,145 Stop running! 786 00:32:03,169 --> 00:32:04,271 Hey! 787 00:32:04,368 --> 00:32:05,736 I'm out of breath! 788 00:32:05,873 --> 00:32:06,750 Stop there! Stop! 789 00:32:15,225 --> 00:32:17,267 Look at that rat slipping away! 790 00:32:17,292 --> 00:32:19,542 Hurry, guys! We must catch him! 791 00:32:31,156 --> 00:32:32,648 You don't need people. 792 00:32:32,753 --> 00:32:33,750 You need puppets! 793 00:33:03,906 --> 00:33:06,781 [chants prayer] 794 00:33:19,688 --> 00:33:21,771 [continues chanting prayer] 795 00:33:38,112 --> 00:33:38,625 Priest? 796 00:33:39,654 --> 00:33:40,156 You forgot your watch. 797 00:33:41,674 --> 00:33:44,351 [continues chanting prayer] 798 00:33:59,945 --> 00:34:01,477 "You could've proposed me 799 00:34:01,502 --> 00:34:03,416 back then or held your peace" 800 00:34:08,251 --> 00:34:09,687 Santha Kumar… 801 00:34:13,073 --> 00:34:14,516 B.A. History. 802 00:34:15,638 --> 00:34:16,867 Age 36. 803 00:34:17,459 --> 00:34:18,578 Vysya College, Salem 804 00:34:18,603 --> 00:34:19,228 Bro, bro! 805 00:34:19,806 --> 00:34:20,240 Why are you 806 00:34:20,265 --> 00:34:21,180 telling me all of this? 807 00:34:21,534 --> 00:34:22,359 I can't fit it all in here. 808 00:34:22,384 --> 00:34:22,836 In that case, write just 809 00:34:22,861 --> 00:34:26,000 Santha Kumar, B. A. History. 810 00:34:26,167 --> 00:34:27,437 What?! 811 00:34:28,751 --> 00:34:29,661 You don't know what 812 00:34:29,673 --> 00:34:30,885 History is? I'll tell 813 00:34:31,016 --> 00:34:31,789 Enough, I'll write it. 814 00:34:32,084 --> 00:34:32,523 Go ahead, then. 815 00:34:37,709 --> 00:34:38,000 Bro? 816 00:34:40,209 --> 00:34:42,883 Santha Kumar, B. A. History… 817 00:34:43,904 --> 00:34:45,070 Got a rose, by any chance? 818 00:34:45,095 --> 00:34:45,836 Say what? 819 00:34:46,469 --> 00:34:47,164 We don't sell that here. 820 00:34:52,938 --> 00:34:53,750 Can I have that? 821 00:34:54,334 --> 00:34:56,211 Heck no. That's not for sale. 822 00:34:58,001 --> 00:35:00,872 "Pandiyan Palyagasalai 823 00:35:00,884 --> 00:35:03,594 Mudukudambi Peruvaluthi" 824 00:35:25,641 --> 00:35:28,167 " What a flow! " 825 00:35:28,198 --> 00:35:30,823 " What a flow! " 826 00:35:30,848 --> 00:35:33,098 " What a love! " 827 00:35:35,979 --> 00:35:38,521 " What a flow! " 828 00:35:38,546 --> 00:35:41,088 " What a flow! " 829 00:35:42,427 --> 00:35:44,677 Wait. I'll feed you. 830 00:35:45,579 --> 00:35:47,044 " Hey, happy, happy! Very 831 00:35:47,069 --> 00:35:48,842 happy! Juicy, juicy, baby! " 832 00:35:48,867 --> 00:35:50,084 " I'm coming, my love With 833 00:35:50,109 --> 00:35:51,339 a cake made with love! " 834 00:35:51,364 --> 00:35:52,347 " Hey, you my twinkle 835 00:35:52,372 --> 00:35:53,794 little star My angel afar! " 836 00:35:53,819 --> 00:35:55,003 " I'm coming, my baby 837 00:35:55,028 --> 00:35:56,623 Your man's finally home! " 838 00:35:56,648 --> 00:35:57,842 " Come on! Come on, honey! 839 00:35:57,867 --> 00:35:59,119 With swagger like Rajini" 840 00:35:59,144 --> 00:35:59,760 " Waiting to pinch 841 00:35:59,785 --> 00:36:00,412 your cheeks Fall 842 00:36:00,437 --> 00:36:00,954 on my knees coz 843 00:36:00,979 --> 00:36:01,683 you make me weak " 844 00:36:01,758 --> 00:36:03,096 " Waiting to get mesmerized 845 00:36:03,121 --> 00:36:04,271 In your fiery eyes! " 846 00:36:14,651 --> 00:36:15,777 " Love you, love 847 00:36:15,801 --> 00:36:17,193 you, love you! " 848 00:36:21,128 --> 00:36:22,181 The Lord will take care 849 00:36:22,206 --> 00:36:23,000 of you from here on. 850 00:36:23,588 --> 00:36:25,005 " Oh, gosh, this girl! " 851 00:36:25,030 --> 00:36:26,315 " My love, my life, 852 00:36:26,340 --> 00:36:27,501 my everything! " 853 00:36:27,526 --> 00:36:28,603 " Love you! Love you, 854 00:36:28,628 --> 00:36:30,080 baby! Krishnaveni! Veni! " 855 00:36:30,105 --> 00:36:31,672 " My queen, my all! " 856 00:36:32,604 --> 00:36:33,662 " Love you! Love you, 857 00:36:33,687 --> 00:36:35,297 baby! My all in all, you are! " 858 00:36:37,774 --> 00:36:38,887 " Love you! Love you, 859 00:36:38,912 --> 00:36:40,412 baby! Krishnaveni! Veni! " 860 00:36:40,437 --> 00:36:41,346 " Love you, the 861 00:36:41,371 --> 00:36:42,659 queen of my heart! " 862 00:36:42,959 --> 00:36:44,144 " Love you! Love you, 863 00:36:44,156 --> 00:36:45,751 baby! Krishnaveni! Veni! " 864 00:36:45,776 --> 00:36:48,151 " My baby, my honey, my Veni! " 865 00:36:56,149 --> 00:36:56,625 Who are you? 866 00:36:57,234 --> 00:36:57,961 Santha Kumar. 867 00:36:58,932 --> 00:36:59,504 There's no one 868 00:36:59,528 --> 00:37:00,141 here by that name. 869 00:37:00,166 --> 00:37:01,250 R. Santha Kumar. 870 00:37:02,376 --> 00:37:03,239 I just told you no one 871 00:37:03,251 --> 00:37:04,126 by that name's here. 872 00:37:04,167 --> 00:37:04,375 Cake. 873 00:37:04,726 --> 00:37:05,691 No one ordered 874 00:37:05,703 --> 00:37:06,648 here. Please leave. 875 00:37:07,657 --> 00:37:09,297 Cake, Venu… 876 00:37:10,406 --> 00:37:11,150 Are you deaf or are you acting? 877 00:37:11,249 --> 00:37:12,709 I just told you no one's here! 878 00:37:12,734 --> 00:37:13,945 You've got the wrong house. 879 00:37:13,970 --> 00:37:14,211 Hang on. 880 00:37:14,922 --> 00:37:15,532 Venu dear? 881 00:37:15,557 --> 00:37:17,042 Can you even hear me? 882 00:37:17,084 --> 00:37:17,742 Veni? 883 00:37:18,844 --> 00:37:19,656 Veni? 884 00:37:19,681 --> 00:37:21,019 ["Alunguraen kulungaraen" 885 00:37:21,044 --> 00:37:22,610 from "Chandi Veeran" plays] 886 00:37:25,401 --> 00:37:26,055 It's Veni, brother. 887 00:37:27,312 --> 00:37:27,910 Why's he here? 888 00:37:27,934 --> 00:37:28,430 Hi, Veni dear! 889 00:37:28,584 --> 00:37:30,562 You haven't told him who I am? 890 00:37:32,560 --> 00:37:34,444 You know something? She's 891 00:37:34,469 --> 00:37:35,262 only been your 892 00:37:35,286 --> 00:37:35,976 wife for 10 years. 893 00:37:36,237 --> 00:37:37,523 But, for me… 894 00:37:39,253 --> 00:37:40,023 We're friends. 895 00:37:40,500 --> 00:37:41,914 Thickest of friends! 896 00:37:42,869 --> 00:37:44,734 Come, let's cut cake! 897 00:37:45,039 --> 00:37:45,919 What the heck? Out 898 00:37:45,944 --> 00:37:46,885 of my house, now! 899 00:37:46,910 --> 00:37:47,840 Out, now! 900 00:37:47,864 --> 00:37:48,516 Hang on. 901 00:37:48,541 --> 00:37:49,242 Wait a minute, bro. 902 00:37:49,563 --> 00:37:51,469 Who's this drunkard? 903 00:37:51,841 --> 00:37:52,662 Go on. Tell me! 904 00:37:52,687 --> 00:37:53,633 I'm going to open it. 905 00:37:53,852 --> 00:37:56,768 And I opened it. Tada! 906 00:37:57,185 --> 00:37:59,836 It's my birthday today, Venu. 907 00:38:00,245 --> 00:38:00,996 Didn't I tell you 908 00:38:01,020 --> 00:38:01,664 over the phone? 909 00:38:02,625 --> 00:38:02,992 He said what? 910 00:38:03,126 --> 00:38:04,664 How dare you call her so dearly? 911 00:38:05,703 --> 00:38:06,213 Are you going to 912 00:38:06,225 --> 00:38:07,101 tell me who he is? 913 00:38:07,126 --> 00:38:08,109 She and I have been 914 00:38:08,437 --> 00:38:09,383 friends from college. 915 00:38:10,305 --> 00:38:10,906 It's my birthday 916 00:38:10,931 --> 00:38:11,570 today, by the way. 917 00:38:11,867 --> 00:38:13,655 She wanted to see me. 918 00:38:13,680 --> 00:38:15,017 You did?! 919 00:38:15,042 --> 00:38:16,036 Did you? Did you?! 920 00:38:16,048 --> 00:38:16,891 Can you hear me out fully? 921 00:38:17,313 --> 00:38:19,969 She wanted to cut a cake for me. 922 00:38:21,266 --> 00:38:23,131 Why must she cut for your sake? 923 00:38:23,143 --> 00:38:23,961 Take that and get out of here! 924 00:38:27,963 --> 00:38:28,848 Her love… 925 00:38:28,872 --> 00:38:30,055 I will murder you! 926 00:38:30,425 --> 00:38:31,269 Get out of my house! 927 00:38:31,294 --> 00:38:32,031 Ugh, give me a break. 928 00:38:32,620 --> 00:38:33,812 Why did you have to be hasty? 929 00:38:34,133 --> 00:38:35,152 I was about to be on my 930 00:38:35,177 --> 00:38:36,422 way after she cuts the cake. 931 00:38:36,581 --> 00:38:37,704 Now, all the bakeries 932 00:38:37,729 --> 00:38:38,187 will be closed. 933 00:38:40,112 --> 00:38:41,867 Here, you can take this pipe. 934 00:38:42,974 --> 00:38:43,758 It’s got a sweet taste. 935 00:38:44,156 --> 00:38:45,240 Is he out of his mind? 936 00:38:45,265 --> 00:38:45,936 He wants me to put 937 00:38:45,961 --> 00:38:46,547 some rubbish in my mouth. 938 00:38:47,063 --> 00:38:48,354 I want you out, now! 939 00:38:48,379 --> 00:38:49,031 Get out! 940 00:38:49,056 --> 00:38:49,883 Oh, calm down, 941 00:38:50,297 --> 00:38:50,684 will you? 942 00:38:50,709 --> 00:38:52,305 I had planned so much, you know? 943 00:38:52,706 --> 00:38:53,688 She'll feed me, 944 00:38:53,713 --> 00:38:55,219 and I'll feed her. 945 00:38:55,244 --> 00:38:56,232 And then, we'll 946 00:38:56,257 --> 00:38:57,273 feed you together… 947 00:38:57,982 --> 00:38:59,088 But you ruined it all. 948 00:38:59,113 --> 00:38:59,539 The heck?! 949 00:38:59,735 --> 00:39:00,496 All's gone. 950 00:39:00,520 --> 00:39:01,693 You nuthead. 951 00:39:01,771 --> 00:39:03,320 I'm her husband, goddamnit! 952 00:39:04,047 --> 00:39:04,551 What the heck is 953 00:39:04,575 --> 00:39:04,875 happening here? 954 00:39:04,900 --> 00:39:05,258 Hey, there. 955 00:39:05,411 --> 00:39:06,911 You look just like Veni. 956 00:39:06,936 --> 00:39:07,722 Give me a minute. 957 00:39:07,986 --> 00:39:09,104 What the hell is he doing? 958 00:39:09,989 --> 00:39:11,221 Hey, cutie pie. 959 00:39:13,317 --> 00:39:15,221 Tell me. Who is he, really? 960 00:39:15,748 --> 00:39:16,807 Get up and get out! 961 00:39:16,995 --> 00:39:18,987 I was only coddling him… 962 00:39:19,012 --> 00:39:21,003 Dear, get your hands off him! 963 00:39:21,052 --> 00:39:22,807 He'll leave if I say so. 964 00:39:26,190 --> 00:39:27,776 What did you just say to me? 965 00:39:29,172 --> 00:39:29,641 You didn't get 966 00:39:29,666 --> 00:39:30,388 angry when he asked 967 00:39:30,413 --> 00:39:31,026 me to put that god 968 00:39:31,051 --> 00:39:31,596 awful thing in my mouth 969 00:39:32,091 --> 00:39:33,153 but you're angry for 970 00:39:33,178 --> 00:39:34,221 raising my hand at him? 971 00:39:34,509 --> 00:39:35,940 How did he get here? 972 00:39:36,037 --> 00:39:38,133 Out with the truth. Now! 973 00:39:38,388 --> 00:39:39,538 Hear me out, dear 974 00:39:39,562 --> 00:39:40,682 You! Nope. 975 00:39:41,448 --> 00:39:42,892 Call your Dad at once. 976 00:39:42,917 --> 00:39:43,596 Call him now! 977 00:39:43,608 --> 00:39:44,584 Stop yelling, dear! 978 00:39:44,596 --> 00:39:45,584 I'm freaking out. 979 00:39:45,626 --> 00:39:46,232 Just listen to 980 00:39:46,244 --> 00:39:47,260 what I have to say. 981 00:39:47,285 --> 00:39:47,969 What are you up to 982 00:39:47,994 --> 00:39:48,518 over there, dumb head? 983 00:39:50,979 --> 00:39:51,697 I don't have the right to 984 00:39:51,709 --> 00:39:52,651 feed him cake too, huh? 985 00:39:55,584 --> 00:39:56,872 Ask him to get 986 00:39:56,884 --> 00:39:58,323 out. Tell him. Now! 987 00:39:58,756 --> 00:39:59,682 Get out, will you?! 988 00:40:05,029 --> 00:40:05,726 Cut it out and tell me 989 00:40:05,751 --> 00:40:06,459 why are you sobbing? 990 00:40:06,484 --> 00:40:07,909 It was for him, not you. 991 00:40:09,049 --> 00:40:11,091 Get. Out. Now! 992 00:40:11,116 --> 00:40:12,174 Oh, for God's sake! 993 00:40:12,303 --> 00:40:14,345 Bugging me to get out… 994 00:40:16,498 --> 00:40:17,534 God, I'm this close to… 995 00:40:18,678 --> 00:40:19,885 Didn't lock after me? 996 00:40:20,300 --> 00:40:22,518 You dumb dodo! Get out! 997 00:40:22,543 --> 00:40:23,530 Veni! 998 00:40:23,554 --> 00:40:24,626 Get out! Come here again, 999 00:40:24,805 --> 00:40:25,671 and I'll kill you! 1000 00:40:25,870 --> 00:40:26,345 Get in, woman. 1001 00:40:26,604 --> 00:40:27,042 He's being violent. 1002 00:40:27,084 --> 00:40:27,385 Veni… 1003 00:40:33,059 --> 00:40:34,101 How did he come here? 1004 00:40:34,126 --> 00:40:36,126 Can you hear me out, dear? 1005 00:40:36,167 --> 00:40:37,334 Argh! 1006 00:40:46,539 --> 00:40:47,995 Hello, mic testing! 1007 00:40:48,542 --> 00:40:51,417 One, two, three… 1848… 1008 00:40:51,861 --> 00:40:52,612 Mic test. 1009 00:40:53,176 --> 00:40:54,942 Welcome, my dear 1010 00:40:54,954 --> 00:40:57,409 bretheren of Thirupur! 1011 00:40:57,551 --> 00:40:58,852 I will rise above the 1012 00:40:58,864 --> 00:41:00,612 ashes till I breathe my last! 1013 00:41:00,755 --> 00:41:04,229 I write this to identify those 1014 00:41:04,265 --> 00:41:07,659 responsible for my death… 1015 00:41:08,676 --> 00:41:11,612 …in this letter. 1016 00:41:12,915 --> 00:41:14,674 Everybody I see tells me, 1017 00:41:16,137 --> 00:41:17,338 "Can't you shut up?" 1018 00:41:18,157 --> 00:41:19,393 "Shut your damn gob." 1019 00:41:19,967 --> 00:41:21,299 "I knowitall." 1020 00:41:21,926 --> 00:41:23,713 "What I'm trying to say is…" 1021 00:41:24,490 --> 00:41:25,542 You bozos. 1022 00:41:25,884 --> 00:41:27,526 Isn't everyone entitled 1023 00:41:27,981 --> 00:41:29,635 to have an opinion? 1024 00:41:31,199 --> 00:41:34,282 OPINION. 1025 00:41:34,342 --> 00:41:35,361 What the… Hey, you, 1026 00:41:35,373 --> 00:41:36,534 out from the mic room. 1027 00:41:36,732 --> 00:41:37,284 Now. 1028 00:41:37,842 --> 00:41:38,420 Do you have a 1029 00:41:38,432 --> 00:41:39,182 flatpinned charger? 1030 00:41:40,104 --> 00:41:40,588 What? 1031 00:41:41,870 --> 00:41:42,413 Do you have a 1032 00:41:42,425 --> 00:41:43,448 flatpinned charger? 1033 00:41:44,479 --> 00:41:45,135 Will you stop annoucing 1034 00:41:45,147 --> 00:41:46,176 everything on the mic, first? 1035 00:41:46,393 --> 00:41:47,503 I'll knock you out if I get in. 1036 00:41:47,743 --> 00:41:49,612 Don't provoke me any further. 1037 00:41:49,667 --> 00:41:51,354 Like it's hard for me to 1038 00:41:51,643 --> 00:41:52,717 pull you out from there. 1039 00:41:52,922 --> 00:41:53,518 Gosh, you're scary. 1040 00:41:54,659 --> 00:41:56,143 Just because you get 1041 00:41:56,155 --> 00:41:57,682 food on concession, 1042 00:41:58,198 --> 00:41:59,499 you stop however 1043 00:41:59,511 --> 00:42:01,409 far to eat on the way. 1044 00:42:01,753 --> 00:42:03,046 But do you ever stop 1045 00:42:03,058 --> 00:42:04,948 for us if nature calls us? 1046 00:42:05,776 --> 00:42:06,686 Keep acting and I'll 1047 00:42:06,710 --> 00:42:07,268 Hang on. 1048 00:42:07,479 --> 00:42:07,846 I want you to 1049 00:42:08,175 --> 00:42:09,268 listen to my letter. 1050 00:42:09,557 --> 00:42:10,118 And tell me what 1051 00:42:10,130 --> 00:42:10,854 you think about it. 1052 00:42:11,268 --> 00:42:13,125 "Society took away my house, 1053 00:42:13,150 --> 00:42:15,134 my job and my belongings. 1054 00:42:15,268 --> 00:42:17,446 Although I'm guilty of all 1055 00:42:17,458 --> 00:42:19,963 the mistakes I've committed, 1056 00:42:20,448 --> 00:42:22,315 in order to flee from the 1057 00:42:22,340 --> 00:42:24,785 clutches of this society, 1058 00:42:25,354 --> 00:42:26,580 I am forced to 1059 00:42:26,592 --> 00:42:28,448 take this decision." 1060 00:42:29,651 --> 00:42:31,137 "I take this as a sign 1061 00:42:31,149 --> 00:42:33,206 that I'm unworthy to live. 1062 00:42:34,495 --> 00:42:36,384 I humbly request all of you 1063 00:42:36,426 --> 00:42:42,301 to grant me my last wish." 1064 00:42:44,682 --> 00:42:46,088 Yours sincerely, R. 1065 00:42:46,100 --> 00:42:48,237 Santha Kumar B. A. History. 1066 00:42:59,385 --> 00:43:00,458 [all] Hey, get out 1067 00:43:00,483 --> 00:43:01,689 of here! Out! Now! 1068 00:43:02,293 --> 00:43:04,376 Don't beat him up. Spare him. 1069 00:43:04,692 --> 00:43:06,775 Let him be. Please. 1070 00:43:07,910 --> 00:43:10,243 Don't beat him. For my sake. 1071 00:43:10,394 --> 00:43:12,477 Listen to me and spare him. 1072 00:43:12,502 --> 00:43:13,647 Hang on, hang on. 1073 00:43:13,671 --> 00:43:14,526 Please. 1074 00:43:14,551 --> 00:43:15,872 "Whoever amongst you is holy 1075 00:43:15,884 --> 00:43:16,811 may throw the 1076 00:43:16,835 --> 00:43:17,551 first stone at me." 1077 00:43:17,579 --> 00:43:18,194 Oh, you're Gandhi, 1078 00:43:18,218 --> 00:43:18,943 now? Bash him! 1079 00:43:18,968 --> 00:43:19,676 Spare him, guys. 1080 00:43:19,701 --> 00:43:21,075 That’s not Gandhi, 1081 00:43:21,100 --> 00:43:22,362 that was Jesus, dude! 1082 00:43:22,948 --> 00:43:23,959 Singaram, calm down! 1083 00:43:23,984 --> 00:43:25,759 Why won't you listen to me?! 1084 00:43:25,893 --> 00:43:27,072 All of you, get out. 1085 00:43:27,084 --> 00:43:28,448 Go on, listen to him. 1086 00:43:28,753 --> 00:43:29,573 Go on, go on. 1087 00:43:30,026 --> 00:43:30,792 You too, get out. 1088 00:43:30,967 --> 00:43:31,869 Singaram, please. 1089 00:43:31,881 --> 00:43:33,009 All of you, go out! 1090 00:43:33,184 --> 00:43:34,799 He's just a drunkard blathering… 1091 00:43:38,759 --> 00:43:39,737 This is my letter. 1092 00:43:46,917 --> 00:43:47,967 Did you deserve this? 1093 00:43:48,471 --> 00:43:49,668 Do you think it's just you 1094 00:43:49,693 --> 00:43:51,076 who goes through all this? 1095 00:43:51,660 --> 00:43:52,456 Getting drunk and being loud 1096 00:43:53,258 --> 00:43:54,253 doesn't mean that you are brave. 1097 00:43:56,628 --> 00:43:57,156 Try looking at yourself in 1098 00:43:57,181 --> 00:43:58,009 the mirror when you get sober. 1099 00:43:58,610 --> 00:44:00,065 You would be disgusted. 1100 00:44:02,201 --> 00:44:03,260 Does your mom know… 1101 00:44:03,854 --> 00:44:04,396 that you're all drunk 1102 00:44:04,408 --> 00:44:04,831 creating ruckus? 1103 00:44:05,557 --> 00:44:06,842 Guess how the others see you? 1104 00:44:07,103 --> 00:44:07,526 Look. 1105 00:44:09,518 --> 00:44:09,921 They're looking at 1106 00:44:09,933 --> 00:44:10,581 you like you're crap. 1107 00:44:12,542 --> 00:44:13,904 The sober me has far 1108 00:44:13,916 --> 00:44:16,167 better pep talks than you. 1109 00:44:18,549 --> 00:44:19,183 You'll understand 1110 00:44:19,195 --> 00:44:19,854 not when you run. 1111 00:44:21,104 --> 00:44:22,217 But when you trip and fall. 1112 00:44:23,605 --> 00:44:23,917 Come. 1113 00:44:25,667 --> 00:44:26,424 I'll drop you wherever 1114 00:44:26,843 --> 00:44:27,479 you want to go. 1115 00:44:28,674 --> 00:44:29,273 At the wine shop 1116 00:44:29,285 --> 00:44:30,432 near the old bus stand. 1117 00:44:31,940 --> 00:44:32,565 Please, bro. 1118 00:44:33,431 --> 00:44:34,049 Drop me. 1119 00:44:53,764 --> 00:44:54,848 Don't drink too much. 1120 00:44:55,965 --> 00:44:58,253 No, I only had a little. 1121 00:44:58,828 --> 00:44:59,182 Alright! 1122 00:45:01,985 --> 00:45:02,909 Someone once told me. 1123 00:45:04,143 --> 00:45:05,177 poison is poison, 1124 00:45:05,189 --> 00:45:07,909 whether it’s a little or a lot. 1125 00:45:10,551 --> 00:45:11,229 Love you, bro. 1126 00:45:13,469 --> 00:45:14,057 Get going. 1127 00:45:50,592 --> 00:45:51,206 Veni… 1128 00:45:55,693 --> 00:45:56,370 Did you see that, madam? 1129 00:45:56,793 --> 00:45:57,706 It's 12 AM 1130 00:45:58,014 --> 00:45:59,292 and an unknown number's calling. 1131 00:45:59,567 --> 00:46:00,612 I'm sure it's him. 1132 00:46:00,717 --> 00:46:02,141 Ask her to put it on speaker. 1133 00:46:02,153 --> 00:46:02,967 Don’t tell me. 1134 00:46:03,051 --> 00:46:04,010 I’ll do it myself. 1135 00:46:04,257 --> 00:46:04,924 Here, Madam. 1136 00:46:08,438 --> 00:46:09,479 It's me, Santha Kumar. 1137 00:46:10,623 --> 00:46:11,549 How are you? 1138 00:46:13,112 --> 00:46:13,864 Did you eat? 1139 00:46:15,628 --> 00:46:16,727 Are you sad that I fed 1140 00:46:16,752 --> 00:46:18,151 you cake and you had to… 1141 00:46:18,253 --> 00:46:19,919 push me away? 1142 00:46:23,464 --> 00:46:24,388 [walkietalkie] Control 1143 00:46:24,487 --> 00:46:25,301 to patrol officer. 1144 00:46:25,336 --> 00:46:27,281 Hope you received the walkie 1145 00:46:27,341 --> 00:46:28,406 talkie from the 1146 00:46:28,418 --> 00:46:30,026 two wheeler patrol. 1147 00:46:31,206 --> 00:46:31,942 Take a reverse. 1148 00:46:31,967 --> 00:46:33,801 So, you want me dead? 1149 00:46:39,324 --> 00:46:41,865 Veni, I'm going to jump now. 1150 00:46:42,713 --> 00:46:43,433 Hey! [indistinct 1151 00:46:43,588 --> 00:46:44,884 chatter on walkietalkie] 1152 00:46:45,680 --> 00:46:47,049 Did you hang up? 1153 00:46:47,362 --> 00:46:48,220 I’ll keep talking 1154 00:46:48,245 --> 00:46:49,440 even if you hang up. 1155 00:46:51,026 --> 00:46:52,842 You want me dead, don’t you? 1156 00:46:53,088 --> 00:46:53,518 I'm going to die. 1157 00:46:54,121 --> 00:46:56,954 Oh, the fun we had in college. 1158 00:46:57,668 --> 00:46:59,010 My dad passed away, 1159 00:46:59,946 --> 00:47:00,893 and it changed everything. 1160 00:47:01,712 --> 00:47:02,612 But, Veni, 1161 00:47:03,346 --> 00:47:04,354 I like you. 1162 00:47:05,230 --> 00:47:07,237 I like you so much, Veni. 1163 00:47:08,359 --> 00:47:10,276 Veni, I'm taking the dive now. 1164 00:47:10,301 --> 00:47:11,530 Hey, get down. 1165 00:47:11,647 --> 00:47:12,362 Let's go. 1166 00:47:13,189 --> 00:47:13,929 Get him in the car! 1167 00:47:13,953 --> 00:47:14,182 Get going. 1168 00:47:14,440 --> 00:47:15,261 Come on, you! 1169 00:47:15,273 --> 00:47:17,359 Wait, sir. What did I do? 1170 00:47:17,620 --> 00:47:18,049 Go on. 1171 00:47:18,682 --> 00:47:19,300 Drunk and causing 1172 00:47:19,312 --> 00:47:20,804 trouble, come with us now! 1173 00:47:21,010 --> 00:47:22,243 Hey, where are you going? 1174 00:47:22,268 --> 00:47:22,935 Sir, wait! 1175 00:47:23,389 --> 00:47:26,014 Sir, let me die in peace. 1176 00:47:26,201 --> 00:47:27,326 Let me go! 1177 00:47:27,442 --> 00:47:28,124 Hello, sir. 1178 00:47:28,148 --> 00:47:28,821 Tell me. 1179 00:47:28,846 --> 00:47:29,165 We've received 1180 00:47:29,177 --> 00:47:30,097 information that someone's 1181 00:47:30,109 --> 00:47:30,693 attempting suicide 1182 00:47:30,705 --> 00:47:31,737 on the Bazaar Bridge. 1183 00:47:31,787 --> 00:47:33,304 Sir, wait. 1184 00:47:33,328 --> 00:47:34,287 Go on, you! 1185 00:47:34,544 --> 00:47:36,526 Sir, give me a minute. 1186 00:47:37,003 --> 00:47:37,503 Sir… [walkietalkie] 1187 00:47:37,801 --> 00:47:38,979 two wheeler patrol… 1188 00:47:39,628 --> 00:47:42,794 and highway patrol stay alert. 1189 00:47:43,167 --> 00:47:43,557 Sir! 1190 00:47:44,134 --> 00:47:45,592 Why are you doing this? 1191 00:47:47,865 --> 00:47:49,518 Sir, what is your problem? 1192 00:47:50,043 --> 00:47:52,128 Won’t you let me die in peace? 1193 00:47:53,217 --> 00:47:53,837 You catch me either 1194 00:47:53,849 --> 00:47:54,545 when I cause trouble 1195 00:47:54,557 --> 00:47:55,183 [indistinct chatter 1196 00:47:55,195 --> 00:47:55,942 on walkie talkie] 1197 00:47:55,967 --> 00:47:56,491 or when I try to 1198 00:47:56,503 --> 00:47:57,172 escape it and die. 1199 00:47:57,184 --> 00:47:57,814 [indistinct chatter 1200 00:47:57,826 --> 00:47:58,643 on walkie talkie] 1201 00:48:01,340 --> 00:48:03,073 Buddy? Harish?! 1202 00:48:04,051 --> 00:48:05,480 I'll pay the thousand 1203 00:48:05,492 --> 00:48:06,384 by tomorrow. 1204 00:48:06,880 --> 00:48:07,894 I'll definitely do 1205 00:48:07,919 --> 00:48:09,359 it before I die. 1206 00:48:09,484 --> 00:48:10,291 Buddy 1207 00:48:10,315 --> 00:48:10,984 Hand me the phone. 1208 00:48:11,177 --> 00:48:12,487 What do you have in your 1209 00:48:12,499 --> 00:48:14,317 pocket? What is all this? 1210 00:48:14,466 --> 00:48:14,958 My phone! I was 1211 00:48:15,503 --> 00:48:17,051 just talking, sir. 1212 00:48:17,590 --> 00:48:18,513 [indistinct chatter 1213 00:48:18,538 --> 00:48:19,154 on walkietalkie] 1214 00:48:21,435 --> 00:48:21,958 Sir, give 1215 00:48:23,439 --> 00:48:24,279 it to me. 1216 00:48:28,262 --> 00:48:28,865 Sir… 1217 00:48:30,722 --> 00:48:32,927 Why does he have all of this? 1218 00:48:33,426 --> 00:48:33,984 What is this? 1219 00:48:33,996 --> 00:48:35,276 It's something to eat, sir. 1220 00:48:35,457 --> 00:48:36,177 My phone? 1221 00:48:36,972 --> 00:48:38,052 Hey, stay quiet. 1222 00:48:38,984 --> 00:48:40,286 Stay quiet! 1223 00:48:41,095 --> 00:48:41,724 Does that 1224 00:48:42,900 --> 00:48:44,279 mean shut up? 1225 00:48:45,617 --> 00:48:46,294 Okay, sir. 1226 00:48:47,386 --> 00:48:48,450 Okay, sir! 1227 00:48:50,029 --> 00:48:52,064 " Always shutting this and that 1228 00:48:52,076 --> 00:48:54,901 why not just shut everything? " 1229 00:48:55,286 --> 00:48:57,103 " What’s the point of a mouth if 1230 00:48:57,115 --> 00:48:58,455 we always have 1231 00:48:58,479 --> 00:48:59,509 to keep it shut? " 1232 00:48:59,579 --> 00:49:01,708 " I’ll keep talking, and 1233 00:49:01,997 --> 00:49:04,219 no one can stop me! " 1234 00:49:04,661 --> 00:49:06,572 " I’ll keep talking, and 1235 00:49:06,597 --> 00:49:08,997 no one can stop me! " 1236 00:49:10,458 --> 00:49:11,979 " If the rich and 1237 00:49:11,991 --> 00:49:14,833 powerful can speak… " 1238 00:49:15,216 --> 00:49:19,509 " Why can’t the downtrodden? " 1239 00:49:19,534 --> 00:49:21,544 " This isn’t fair! 1240 00:49:21,827 --> 00:49:24,141 Oh, not even close " 1241 00:49:24,615 --> 00:49:26,642 " This isn’t right I’m saying 1242 00:49:26,654 --> 00:49:29,161 it with an aching heart! " 1243 00:49:29,734 --> 00:49:34,567 " Shoot me, hang me… " 1244 00:49:34,833 --> 00:49:37,017 " Heck, even let 1245 00:49:37,041 --> 00:49:38,942 a dog bite me! " 1246 00:49:38,967 --> 00:49:41,060 " I'm okay, sir! " 1247 00:49:41,286 --> 00:49:43,359 " I'm absolutely okay, sir! " 1248 00:49:43,841 --> 00:49:45,776 " I’m quite used to… " 1249 00:49:46,151 --> 00:49:48,692 " This kind of oppression! " 1250 00:49:49,232 --> 00:49:51,171 " You took my phone 1251 00:49:51,183 --> 00:49:53,607 and my money! " 1252 00:49:53,865 --> 00:49:55,590 " All I had left was my mouth 1253 00:49:55,602 --> 00:49:57,779 which you've now made sing! " 1254 00:49:57,804 --> 00:49:59,963 " I’ll not shut it, and 1255 00:50:00,042 --> 00:50:02,234 no one can stop me! " 1256 00:50:02,552 --> 00:50:04,164 " I want to piss so why 1257 00:50:04,176 --> 00:50:06,609 don't you stop the car? " 1258 00:50:07,052 --> 00:50:08,309 " I want to piss! I 1259 00:50:08,575 --> 00:50:10,192 so do want to piss… " 1260 00:50:10,599 --> 00:50:13,419 " Please stop the car! " 1261 00:50:13,613 --> 00:50:17,696 [sings song] 1262 00:50:22,895 --> 00:50:24,021 Thank you very much. 1263 00:50:24,400 --> 00:50:25,884 Bharat Matha ki Jai! 1264 00:50:32,730 --> 00:50:33,542 Who was that? Who said 1265 00:50:33,802 --> 00:50:34,717 she’d break her nuptial thread? 1266 00:50:34,982 --> 00:50:35,342 Go ahead! Leave 1267 00:50:35,354 --> 00:50:36,092 it here and leave. 1268 00:50:36,438 --> 00:50:37,146 What, sir? 1269 00:50:37,857 --> 00:50:38,768 Is this how you blackmail just 1270 00:50:38,780 --> 00:50:40,021 because his bail got denied? 1271 00:50:40,833 --> 00:50:41,264 You’ve damaged 1272 00:50:41,276 --> 00:50:42,301 government property. 1273 00:50:42,615 --> 00:50:43,413 Go and get things 1274 00:50:43,425 --> 00:50:44,717 sorted at home first. 1275 00:50:45,193 --> 00:50:45,488 The shop won’t 1276 00:50:45,500 --> 00:50:46,342 bother you all anymore. 1277 00:50:46,771 --> 00:50:47,447 Else, you can meet 1278 00:50:47,601 --> 00:50:48,609 with the collector. 1279 00:50:48,806 --> 00:50:49,922 File a petition and 1280 00:50:50,146 --> 00:50:51,442 protest outside his office. 1281 00:50:52,083 --> 00:50:52,576 What, sir? Are you 1282 00:50:52,935 --> 00:50:53,967 trying to water it down? 1283 00:50:54,138 --> 00:50:54,900 We don’t need your 1284 00:50:54,912 --> 00:50:56,467 advice, not us or the drunks. 1285 00:50:56,872 --> 00:50:57,451 We need to close the 1286 00:50:57,463 --> 00:50:58,801 liquor shop for good. That’s it. 1287 00:50:59,693 --> 00:51:00,673 We know that 1288 00:51:00,697 --> 00:51:01,622 filing a petition to 1289 00:51:01,634 --> 00:51:02,814 those in power 1290 00:51:02,838 --> 00:51:03,759 won’t do any good. 1291 00:51:04,271 --> 00:51:04,996 The need to carry out 1292 00:51:05,008 --> 00:51:05,967 the government order. 1293 00:51:06,165 --> 00:51:07,255 That's their only goal. 1294 00:51:07,771 --> 00:51:09,484 Even if we take it to court, 1295 00:51:09,646 --> 00:51:10,505 they’ll silence us by saying 1296 00:51:10,517 --> 00:51:11,732 it’s the government’s policy. 1297 00:51:11,943 --> 00:51:13,310 We're aware of that as well. 1298 00:51:13,536 --> 00:51:13,899 A continuous 1299 00:51:13,911 --> 00:51:14,801 protest by the people 1300 00:51:15,107 --> 00:51:16,004 is the only solution to 1301 00:51:16,016 --> 00:51:17,529 put an end to this for good. 1302 00:51:17,802 --> 00:51:18,254 Tomorrow, we'll take 1303 00:51:18,266 --> 00:51:19,232 down another liquor shop. 1304 00:51:19,732 --> 00:51:20,935 We’ll shed light on the 1305 00:51:20,947 --> 00:51:22,247 mental health effects, 1306 00:51:22,277 --> 00:51:23,636 the societal challenges, and the 1307 00:51:23,661 --> 00:51:24,354 family struggles 1308 00:51:24,379 --> 00:51:25,615 caused by drinking. 1309 00:51:26,161 --> 00:51:27,484 You do your part, 1310 00:51:27,743 --> 00:51:29,161 and we’ll do ours. 1311 00:51:33,251 --> 00:51:33,919 Madam! 1312 00:51:35,302 --> 00:51:35,935 Get inside! 1313 00:51:37,161 --> 00:51:37,583 Go! 1314 00:51:38,084 --> 00:51:38,755 Sit over there! 1315 00:51:41,333 --> 00:51:42,349 ["Alunguraen kulungaraen" 1316 00:51:42,361 --> 00:51:44,509 from "Chandi Veeran" plays] 1317 00:51:53,217 --> 00:51:54,279 Veni! 1318 00:51:55,004 --> 00:51:55,920 You're still alive? 1319 00:51:56,997 --> 00:51:58,192 You stinky drunkard! 1320 00:51:58,217 --> 00:51:59,916 You should've told me earlier, 1321 00:52:00,278 --> 00:52:01,599 I would’ve bought a cake! 1322 00:52:02,131 --> 00:52:02,966 What, Veni? 1323 00:52:03,755 --> 00:52:04,318 You came here 1324 00:52:04,497 --> 00:52:05,105 to file a case over 1325 00:52:05,130 --> 00:52:05,973 my brother slapping 1326 00:52:05,998 --> 00:52:06,817 cake on my face? 1327 00:52:06,858 --> 00:52:07,435 Don't! 1328 00:52:08,083 --> 00:52:08,818 Why, Veni? 1329 00:52:09,458 --> 00:52:11,107 Is this how you show up 1330 00:52:11,279 --> 00:52:12,308 while bringing your wife? 1331 00:52:12,676 --> 00:52:13,478 Couldn’t you have 1332 00:52:13,490 --> 00:52:14,692 dressed more properly? 1333 00:52:14,717 --> 00:52:15,926 Is this a picnic I’m here for? 1334 00:52:15,951 --> 00:52:17,693 To get all dressed up? 1335 00:52:17,872 --> 00:52:20,216 I have three brand new shirts! 1336 00:52:20,333 --> 00:52:21,323 Here, hold him! What 1337 00:52:21,335 --> 00:52:22,794 the hell are you thinking? 1338 00:52:22,958 --> 00:52:23,834 What’s going on with you? 1339 00:52:23,846 --> 00:52:25,009 What do we even share? 1340 00:52:25,034 --> 00:52:26,409 Stop going on about friendship! 1341 00:52:26,434 --> 00:52:27,418 I’m just living my life and 1342 00:52:27,443 --> 00:52:28,342 minding my own business! 1343 00:52:28,384 --> 00:52:29,330 What do you mean we are 1344 00:52:29,342 --> 00:52:31,130 friends? Friendship, my foot. 1345 00:52:31,240 --> 00:52:31,801 Venu! 1346 00:52:31,926 --> 00:52:32,917 Sir, she is my friend! 1347 00:52:32,929 --> 00:52:33,801 Bash him up, sir! 1348 00:52:33,860 --> 00:52:34,525 He is the reason 1349 00:52:34,549 --> 00:52:35,338 for everything! 1350 00:52:35,366 --> 00:52:37,066 She is my friend, sir. 1351 00:52:37,091 --> 00:52:38,394 Hey! Shut up! 1352 00:52:38,419 --> 00:52:38,814 This is a goddamn 1353 00:52:38,838 --> 00:52:39,291 police station! 1354 00:52:39,531 --> 00:52:39,997 Go over there. 1355 00:52:41,238 --> 00:52:41,857 Let the Inspector come. 1356 00:52:43,044 --> 00:52:44,247 Listen up! You’d better 1357 00:52:44,272 --> 00:52:46,359 be quiet, or I’ll stitch it up! 1358 00:52:46,646 --> 00:52:47,366 I’m happy living 1359 00:52:47,391 --> 00:52:48,122 with you, aren’t I? 1360 00:52:48,380 --> 00:52:49,247 Are you seriously doubting 1361 00:52:49,272 --> 00:52:50,651 me over a drunkard’s babbling? 1362 00:52:50,902 --> 00:52:51,759 Are you out of your mind? 1363 00:52:51,783 --> 00:52:52,458 Veni! 1364 00:52:53,193 --> 00:52:53,677 Hey! 1365 00:52:53,872 --> 00:52:54,651 You better shut up. 1366 00:52:55,029 --> 00:52:55,865 Veni, pony! 1367 00:52:56,365 --> 00:52:57,254 [walkietalkie] They'll 1368 00:52:57,266 --> 00:52:58,732 be driving a fourwheeler. 1369 00:52:59,060 --> 00:53:00,349 Inquire them as well. 1370 00:53:00,661 --> 00:53:01,661 They'll say they're with 1371 00:53:01,673 --> 00:53:03,176 their family as an excuse… 1372 00:53:03,217 --> 00:53:05,482 Sir, I didn't do anything! 1373 00:53:05,507 --> 00:53:06,888 Please let me go! 1374 00:53:07,464 --> 00:53:09,404 Sir! Sir! 1375 00:53:09,998 --> 00:53:11,419 Please let me go. 1376 00:53:12,536 --> 00:53:13,365 Don't worry, sir. 1377 00:53:14,048 --> 00:53:15,294 We’ll definitely find the kid. 1378 00:53:16,646 --> 00:53:17,334 Trust me. 1379 00:53:17,904 --> 00:53:18,586 We'll find the kid. 1380 00:53:19,388 --> 00:53:19,873 You've been saying the same 1381 00:53:19,885 --> 00:53:20,990 thing for the last six hours. 1382 00:53:31,115 --> 00:53:32,115 Give him to me. 1383 00:53:36,644 --> 00:53:37,677 [walkietalkie] 109… 1384 00:53:38,484 --> 00:53:39,029 110… 1385 00:53:39,802 --> 00:53:40,802 Fourty one plus… 1386 00:53:41,365 --> 00:53:43,067 Two. File a case. 1387 00:53:43,092 --> 00:53:44,759 Did you get the message? 1388 00:53:46,779 --> 00:53:47,177 Hey! 1389 00:53:47,904 --> 00:53:48,535 Give me the lathi. 1390 00:53:49,060 --> 00:53:49,358 Sir, don't. 1391 00:53:49,370 --> 00:53:50,458 Give it to me, I say! 1392 00:54:02,740 --> 00:54:04,301 Sir, please don't! 1393 00:54:04,342 --> 00:54:05,513 Sir! 1394 00:54:13,173 --> 00:54:15,006 You filthy dog! 1395 00:54:15,380 --> 00:54:16,409 You got drunk and now 1396 00:54:16,421 --> 00:54:18,083 you're causing trouble? 1397 00:54:19,388 --> 00:54:19,842 Hey! 1398 00:54:20,529 --> 00:54:22,859 How much would you flip out 1399 00:54:23,339 --> 00:54:24,007 if someone visited 1400 00:54:24,032 --> 00:54:24,693 your wife late at night? 1401 00:54:27,021 --> 00:54:28,066 How do you know him? 1402 00:54:28,662 --> 00:54:30,579 We were classmates at college. 1403 00:54:30,957 --> 00:54:31,755 Which college? 1404 00:54:32,431 --> 00:54:33,583 Vysya College. 1405 00:54:34,872 --> 00:54:35,716 Did you turn in the petition? 1406 00:54:35,741 --> 00:54:36,349 Yes, sir! 1407 00:54:37,818 --> 00:54:38,792 You two can leave. 1408 00:54:38,884 --> 00:54:39,492 Okay, sir. Okay. 1409 00:54:39,517 --> 00:54:40,269 Be here tomorrow 1410 00:54:40,294 --> 00:54:40,951 when you're called. 1411 00:54:40,990 --> 00:54:41,938 Hey, get going. 1412 00:54:42,183 --> 00:54:43,091 Cake? 1413 00:54:44,610 --> 00:54:45,263 Get up! 1414 00:54:49,532 --> 00:54:50,232 Remove your shirt. 1415 00:54:52,225 --> 00:54:52,888 Remove, I say! 1416 00:54:56,214 --> 00:54:57,677 Remove, damn it! 1417 00:54:59,888 --> 00:55:00,420 Come on! 1418 00:55:11,255 --> 00:55:11,634 Here. 1419 00:55:11,658 --> 00:55:12,109 Hey! 1420 00:55:12,618 --> 00:55:13,075 Put it down. 1421 00:55:15,230 --> 00:55:16,099 You love drinking, don't you? 1422 00:55:17,818 --> 00:55:19,026 And enjoy causing trouble? 1423 00:55:19,051 --> 00:55:21,763 The control room reported you. 1424 00:55:21,972 --> 00:55:23,029 Are you really such a thug? 1425 00:55:24,443 --> 00:55:24,904 You… 1426 00:55:25,832 --> 00:55:26,732 What do you do? 1427 00:55:27,435 --> 00:55:28,852 I'm a supervisor, sir. 1428 00:55:29,021 --> 00:55:29,552 Where? 1429 00:55:30,115 --> 00:55:31,060 Thai Fabrics. 1430 00:55:31,336 --> 00:55:32,334 If you don't like 1431 00:55:32,359 --> 00:55:33,724 the house, vacate it. 1432 00:55:34,293 --> 00:55:34,991 How dare you break 1433 00:55:35,016 --> 00:55:35,806 the owner's house? 1434 00:55:35,927 --> 00:55:36,444 Huh? 1435 00:55:36,758 --> 00:55:38,161 I didn't do it, sir. 1436 00:55:38,450 --> 00:55:39,077 He charged me for upkeeping 1437 00:55:39,089 --> 00:55:40,560 To hell with your reasons. 1438 00:55:42,685 --> 00:55:44,068 You think you're a gangster? 1439 00:55:44,200 --> 00:55:44,513 Huh? 1440 00:55:45,013 --> 00:55:45,363 How many problems will 1441 00:55:45,375 --> 00:55:46,591 you create in a single night? 1442 00:55:47,794 --> 00:55:49,388 He wants me to pay to 1443 00:55:49,935 --> 00:55:51,365 clean his house's yard. 1444 00:55:51,649 --> 00:55:53,066 So, you'll break his head, huh? 1445 00:55:53,552 --> 00:55:53,830 Huh? 1446 00:55:53,854 --> 00:55:54,526 No, sir. 1447 00:55:54,916 --> 00:55:55,732 Moron! 1448 00:55:56,233 --> 00:55:56,953 If it's a problem, 1449 00:55:56,978 --> 00:55:57,954 you should've shifted. 1450 00:55:58,622 --> 00:55:59,134 You are getting 1451 00:55:59,158 --> 00:55:59,621 paid, aren't you? 1452 00:56:00,088 --> 00:56:01,130 How does that matter? 1453 00:56:01,568 --> 00:56:02,153 Only money makes a 1454 00:56:02,178 --> 00:56:03,026 man worth looking at, 1455 00:56:03,357 --> 00:56:04,707 and I’m a man just 1456 00:56:04,732 --> 00:56:06,157 three days a month. 1457 00:56:06,383 --> 00:56:07,297 My mom's medicines 1458 00:56:07,322 --> 00:56:08,813 must've run out a week ago. 1459 00:56:10,085 --> 00:56:11,435 She'll ask me not to worry and 1460 00:56:11,460 --> 00:56:12,119 that she'll get 1461 00:56:12,646 --> 00:56:13,931 them in two days. 1462 00:56:14,551 --> 00:56:15,904 Do you know how I feel? 1463 00:56:17,183 --> 00:56:18,891 Do you even have a mother? 1464 00:56:19,152 --> 00:56:20,255 Shut your mouth. 1465 00:56:21,302 --> 00:56:23,719 I feel sad thinking about her. 1466 00:56:24,240 --> 00:56:24,759 Hey… 1467 00:56:25,376 --> 00:56:26,876 Aren't we all like that? 1468 00:56:27,771 --> 00:56:28,365 Yes, sir. 1469 00:56:30,490 --> 00:56:31,529 Tell me, madam. 1470 00:56:32,579 --> 00:56:33,033 Shut up. 1471 00:56:33,057 --> 00:56:33,621 Okay, sir. 1472 00:56:34,216 --> 00:56:35,544 Sir, decorations? 1473 00:56:35,794 --> 00:56:36,309 No one loves their mother? 1474 00:56:36,321 --> 00:56:37,450 Clear it all. 1475 00:56:38,308 --> 00:56:38,595 Hey! 1476 00:56:38,620 --> 00:56:39,309 Sir? 1477 00:56:39,419 --> 00:56:40,314 Make it quick. 1478 00:56:40,338 --> 00:56:40,716 Okay, sir. 1479 00:56:41,161 --> 00:56:41,816 No one in here 1480 00:56:41,828 --> 00:56:43,675 loves their mother. 1481 00:56:43,700 --> 00:56:44,942 Come. Come on. 1482 00:56:45,466 --> 00:56:46,296 Shut up and sit down. 1483 00:56:46,774 --> 00:56:47,122 Sit. 1484 00:56:49,841 --> 00:56:50,365 Ganesan. 1485 00:56:50,595 --> 00:56:50,910 Sir? 1486 00:56:51,176 --> 00:56:51,996 There's no water here. 1487 00:56:52,985 --> 00:56:53,673 Do I have to tell 1488 00:56:53,697 --> 00:56:54,318 you everything? 1489 00:56:55,255 --> 00:56:55,591 Tell me. 1490 00:56:56,602 --> 00:56:57,935 What do I look like to you? 1491 00:56:57,960 --> 00:56:58,506 You think you can hit 1492 00:56:58,531 --> 00:56:59,223 me as and when you like? 1493 00:56:59,321 --> 00:56:59,986 Am I not human? 1494 00:57:00,010 --> 00:57:00,863 Be silent, man. 1495 00:57:01,324 --> 00:57:02,324 Won't I feel pain? 1496 00:57:04,826 --> 00:57:05,660 That's alright. 1497 00:57:05,786 --> 00:57:06,367 I mean, I'm just here to 1498 00:57:06,392 --> 00:57:07,199 get beaten up by you guys. 1499 00:57:07,677 --> 00:57:09,690 [walkietalkie] Those who 1500 00:57:09,889 --> 00:57:11,841 kidnap kids and teenagers… 1501 00:57:16,938 --> 00:57:18,016 Why would you torture 1502 00:57:18,041 --> 00:57:19,493 an innocent man like this? 1503 00:57:22,022 --> 00:57:22,330 Sir… 1504 00:57:22,354 --> 00:57:22,841 What? 1505 00:57:28,036 --> 00:57:28,333 Sir… 1506 00:57:29,368 --> 00:57:31,857 Sir… he… he ran. 1507 00:57:33,755 --> 00:57:34,255 Hey, 1508 00:57:35,029 --> 00:57:35,536 what is it? 1509 00:57:36,654 --> 00:57:38,185 The accused escaped, sir. 1510 00:57:38,615 --> 00:57:39,766 What the hell? 1511 00:57:40,220 --> 00:57:41,240 Gosh, the mosquitoes. 1512 00:57:44,925 --> 00:57:46,716 Wait. I'll call you back. 1513 00:57:47,079 --> 00:57:48,013 Come quick. 1514 00:57:54,110 --> 00:57:55,396 You tore my shirt as well. 1515 00:57:57,926 --> 00:57:59,519 [indistinct chatter 1516 00:57:59,531 --> 00:58:01,051 on walkietalkie] 1517 00:58:02,161 --> 00:58:02,895 Sir… [walkietalkie] 1518 00:58:02,907 --> 00:58:04,134 Sir, control receiving. 1519 00:58:04,256 --> 00:58:05,173 Sir? 1520 00:58:07,144 --> 00:58:07,708 Sir? 1521 00:58:09,071 --> 00:58:10,372 Give my shirt back. 1522 00:58:12,481 --> 00:58:12,974 Madam? 1523 00:58:17,161 --> 00:58:17,761 Sir? 1524 00:58:19,310 --> 00:58:19,700 Sir. 1525 00:58:20,259 --> 00:58:21,723 [indistinct chatter 1526 00:58:21,735 --> 00:58:23,134 on walkietalkie] 1527 00:58:23,888 --> 00:58:24,371 Sir? 1528 00:58:28,685 --> 00:58:29,185 Sir? 1529 00:58:30,872 --> 00:58:31,384 Sir? 1530 00:58:33,982 --> 00:58:34,388 Sir? 1531 00:58:41,310 --> 00:58:41,763 Sir? 1532 00:58:44,891 --> 00:58:45,263 Sir? 1533 00:58:53,716 --> 00:58:54,192 Sir? 1534 00:58:56,818 --> 00:58:57,302 Sir? 1535 00:58:58,592 --> 00:58:59,152 [walkietalkie] Control 1536 00:58:59,164 --> 00:58:59,737 room to all stations. 1537 00:58:59,928 --> 00:59:00,313 Sir? 1538 00:59:01,539 --> 00:59:02,456 Today evening… 1539 00:59:04,091 --> 00:59:05,426 Sir, give me my phone back. 1540 00:59:05,451 --> 00:59:06,504 [walkietalkie] The family 1541 00:59:06,529 --> 00:59:07,708 attended a birthday party.Sir? 1542 00:59:09,250 --> 00:59:10,794 Sir, talk to me. 1543 00:59:11,238 --> 00:59:11,786 Sir? 1544 00:59:13,638 --> 00:59:14,763 I want my shirt back. 1545 00:59:16,762 --> 00:59:17,544 Sir? 1546 00:59:22,317 --> 00:59:23,692 Hey, did you get him? 1547 00:59:23,717 --> 00:59:24,663 If the press finds out, 1548 00:59:24,675 --> 00:59:25,759 it'll be a huge problem. 1549 00:59:26,099 --> 00:59:27,896 Hey, what are you doing here? 1550 00:59:28,376 --> 00:59:29,404 Where are you going? 1551 00:59:29,959 --> 00:59:31,293 Stop. 1552 00:59:32,500 --> 00:59:33,417 Stop, man. 1553 01:01:05,553 --> 01:01:06,678 Sir…? 1554 01:01:18,551 --> 01:01:20,670 [walkietalkie] Copy that, keep 1555 01:01:20,682 --> 01:01:22,676 moving. Cover every street. 1556 01:01:22,759 --> 01:01:23,647 Turn on the siren 1557 01:01:23,659 --> 01:01:24,717 in the police jeep. 1558 01:01:25,342 --> 01:01:26,747 If there's no siren, ask them 1559 01:01:26,759 --> 01:01:28,176 to horn or whistle instead. 1560 01:01:32,259 --> 01:01:33,620 We can issue instructions like 1561 01:01:33,632 --> 01:01:34,465 that, to all night 1562 01:01:34,477 --> 01:01:35,509 route officers, sir. 1563 01:01:35,552 --> 01:01:36,342 Hello, sir. 1564 01:01:37,482 --> 01:01:38,536 Who is the night route 1565 01:01:38,561 --> 01:01:39,764 officer for Pushpa Nagar? 1566 01:01:41,756 --> 01:01:42,125 He still hasn't come 1567 01:01:42,137 --> 01:01:42,842 on the walkietalkie line. 1568 01:01:42,926 --> 01:01:44,482 He hasn't attended 1569 01:01:44,719 --> 01:01:46,279 the night roll call. 1570 01:01:57,347 --> 01:01:58,146 Stop your bike. Turn 1571 01:01:59,027 --> 01:01:59,928 off your headlight. 1572 01:02:02,501 --> 01:02:03,795 You’re driving as 1573 01:02:04,279 --> 01:02:05,170 if you own the road! 1574 01:02:06,893 --> 01:02:07,787 Are you drunk? 1575 01:02:10,571 --> 01:02:12,756 Wow! It's a baby! 1576 01:02:14,251 --> 01:02:15,631 Hey, it's me, the police. Blow 1577 01:02:16,349 --> 01:02:17,034 and show me your breath. 1578 01:02:17,292 --> 01:02:18,760 [walkietalkie] Pushpa Nagar 1579 01:02:18,772 --> 01:02:20,251 Night Route Officer, over? 1580 01:02:20,459 --> 01:02:22,042 I can smell the alcohol on 1581 01:02:22,054 --> 01:02:23,529 you, and you're denying it! 1582 01:02:24,279 --> 01:02:25,510 I'll even spare those 1583 01:02:25,522 --> 01:02:26,623 who drink and drive, 1584 01:02:27,146 --> 01:02:28,720 but with a baby on board, you 1585 01:02:28,745 --> 01:02:29,638 shouldn't drink 1586 01:02:30,076 --> 01:02:30,849 and drive, alright? 1587 01:02:31,165 --> 01:02:31,861 Alright? 1588 01:02:31,885 --> 01:02:32,295 Yes. 1589 01:02:33,967 --> 01:02:34,628 You have a baby with 1590 01:02:34,640 --> 01:02:35,450 you. You are free to go. 1591 01:02:38,157 --> 01:02:39,349 Hold on. 1592 01:02:42,250 --> 01:02:45,583 Your vehicle number is 310. 1593 01:02:46,094 --> 01:02:47,021 Do you know what it means? 1594 01:02:48,959 --> 01:02:49,716 It's my birthday! 1595 01:02:51,209 --> 01:02:52,075 Happy birthday, sir! 1596 01:02:53,292 --> 01:02:54,440 Did I ask you to wish 1597 01:02:54,686 --> 01:02:55,036 me? Now, move along. 1598 01:02:56,438 --> 01:02:57,685 You have a baby on 1599 01:02:57,802 --> 01:02:58,497 board. Drive carefully. 1600 01:02:59,417 --> 01:03:00,286 Bye… 1601 01:03:02,713 --> 01:03:03,880 Take care! 1602 01:03:05,363 --> 01:03:06,939 Hey, you dropped 1603 01:03:06,964 --> 01:03:08,107 your baby's shoe. 1604 01:03:10,417 --> 01:03:10,833 Hey… 1605 01:03:12,298 --> 01:03:12,779 Hey 1606 01:03:16,083 --> 01:03:16,891 You've dropped the baby's shoe, 1607 01:03:16,903 --> 01:03:17,609 man! [indistinct 1608 01:03:17,621 --> 01:03:18,646 chatter on walkietalkie] 1609 01:03:26,001 --> 01:03:26,800 What else can I possibly 1610 01:03:26,812 --> 01:03:27,349 do with this walkietalkie? 1611 01:03:27,735 --> 01:03:28,700 Sir, please, cut it out! 1612 01:03:29,357 --> 01:03:30,307 You're so concerned, because 1613 01:03:30,332 --> 01:03:31,328 this walkietalkie's yours. 1614 01:03:31,532 --> 01:03:32,615 Don’t I have the same concerns? 1615 01:03:33,143 --> 01:03:37,771 Hand over my phone and my Venu! 1616 01:03:38,086 --> 01:03:38,638 Let’s bring this to a close. 1617 01:03:39,901 --> 01:03:41,030 Turn it down, you're 1618 01:03:41,055 --> 01:03:42,341 blasting my ears! 1619 01:04:04,834 --> 01:04:09,167 ["Neeye Nirantharam" song plays] 1620 01:05:17,759 --> 01:05:18,036 Sir… 1621 01:05:20,500 --> 01:05:20,833 Sir? 1622 01:05:23,786 --> 01:05:24,810 I have a pickup tonight, sir. 1623 01:05:26,131 --> 01:05:27,505 Please be careful, sir. 1624 01:05:35,982 --> 01:05:36,591 Water… 1625 01:05:39,029 --> 01:05:40,451 [walkietalkie] Umadurai PS 1626 01:05:40,476 --> 01:05:41,486 SI 2, to control, 1627 01:05:41,510 --> 01:05:42,334 sir. Hello sir. 1628 01:05:45,434 --> 01:05:46,642 Here is your water, sir. 1629 01:05:46,667 --> 01:05:47,236 The one with the 1630 01:05:47,248 --> 01:05:48,012 walkietalkie is at 1631 01:05:48,024 --> 01:05:48,562 Muruganpalayam. 1632 01:05:48,574 --> 01:05:49,325 Information received. 1633 01:05:49,802 --> 01:05:51,179 Please attempt to warn him 1634 01:05:51,191 --> 01:05:53,036 and retrieve the walkietalkie. 1635 01:05:54,040 --> 01:05:55,005 Please act quickly, madam. 1636 01:05:56,372 --> 01:05:57,419 Yes, received your 1637 01:05:57,647 --> 01:05:57,950 information, 1638 01:05:57,975 --> 01:05:58,575 sir. I’ll follow up. 1639 01:06:04,084 --> 01:06:04,794 Santhakumar, are 1640 01:06:05,443 --> 01:06:06,365 you on the line? 1641 01:06:06,767 --> 01:06:07,654 Santhakumar, 1642 01:06:08,388 --> 01:06:10,005 get on the line. 1643 01:06:10,247 --> 01:06:10,720 Kindly speak. 1644 01:06:10,744 --> 01:06:11,255 Enough, sir? 1645 01:06:12,625 --> 01:06:13,068 Madam, can 1646 01:06:13,810 --> 01:06:14,544 you hear me? 1647 01:06:15,500 --> 01:06:16,490 What’s your issue? 1648 01:06:17,740 --> 01:06:18,448 You always keep asking 1649 01:06:18,473 --> 01:06:19,474 me to talk on the walkietalkie! 1650 01:06:20,177 --> 01:06:20,848 You call me out for 1651 01:06:20,860 --> 01:06:21,786 talking in the station! 1652 01:06:22,661 --> 01:06:23,669 What's new now? 1653 01:06:23,965 --> 01:06:24,748 Santhakumar, 1654 01:06:24,935 --> 01:06:25,930 we’ve read your letter. 1655 01:06:26,042 --> 01:06:27,840 I understand, but taking the 1656 01:06:27,865 --> 01:06:28,443 walkietalkie from 1657 01:06:28,455 --> 01:06:29,626 the police is wrong. 1658 01:06:30,107 --> 01:06:30,876 Where are you located 1659 01:06:30,888 --> 01:06:31,357 in Muruganpalayam? 1660 01:06:32,001 --> 01:06:32,740 Come and surrender the 1661 01:06:32,765 --> 01:06:33,365 walkietalkie. We 1662 01:06:33,673 --> 01:06:34,622 won’t harm you. 1663 01:06:35,568 --> 01:06:36,281 You first return my 1664 01:06:36,306 --> 01:06:37,847 phone under your custody. 1665 01:06:38,513 --> 01:06:39,501 Is your phone the same 1666 01:06:39,513 --> 01:06:40,693 as the walkietalkie? 1667 01:06:41,435 --> 01:06:42,613 Madam, what phone does he 1668 01:06:42,625 --> 01:06:43,690 have that he won't 1669 01:06:43,702 --> 01:06:44,818 stop talking about? 1670 01:06:45,763 --> 01:06:46,480 It's just a regular 1671 01:06:46,505 --> 01:06:47,244 keypad phone, sir. 1672 01:06:47,269 --> 01:06:47,880 Sir? 1673 01:06:48,427 --> 01:06:50,286 Come again? 1674 01:06:50,904 --> 01:06:51,808 It's not because I can't 1675 01:06:51,820 --> 01:06:52,443 afford a smartphone. 1676 01:06:53,122 --> 01:06:53,839 Do you know the reason 1677 01:06:53,851 --> 01:06:54,708 why I still use a keypad phone? 1678 01:06:55,388 --> 01:06:56,224 My daughter has been diagnosed 1679 01:06:56,236 --> 01:06:56,888 with Nephrotic Syndrome. 1680 01:06:58,443 --> 01:06:58,905 Let it be. She’s 1681 01:06:59,779 --> 01:07:00,049 not feeling well. 1682 01:07:00,074 --> 01:07:00,521 Sir? 1683 01:07:01,802 --> 01:07:02,413 My wife would send me 1684 01:07:02,425 --> 01:07:03,411 pictures of our sick daughter. 1685 01:07:03,917 --> 01:07:04,991 Not wanting to see my daughter 1686 01:07:05,003 --> 01:07:05,786 suffer, I use a keypad phone. 1687 01:07:06,950 --> 01:07:08,300 Hey, shut up and hand over 1688 01:07:08,325 --> 01:07:09,279 the walkie to the station, man. 1689 01:07:09,919 --> 01:07:10,729 Why do you keep using the 1690 01:07:10,741 --> 01:07:11,810 word "shut up" repeatedly? 1691 01:07:12,341 --> 01:07:13,747 This walkie is on loudspeaker. 1692 01:07:14,450 --> 01:07:15,476 Won’t it be awkward if 1693 01:07:15,488 --> 01:07:16,224 the ladies overhear it? 1694 01:07:17,453 --> 01:07:19,247 You're rambling too much! 1695 01:07:20,940 --> 01:07:21,279 Sir? 1696 01:07:21,869 --> 01:07:22,240 Madam. 1697 01:07:23,753 --> 01:07:24,872 Can I say something? 1698 01:07:25,916 --> 01:07:26,575 Go ahead. 1699 01:07:28,376 --> 01:07:29,872 Madam, you have a lovely voice. 1700 01:07:32,935 --> 01:07:33,411 Madam, may I add 1701 01:07:34,275 --> 01:07:35,443 one more thing? 1702 01:07:39,212 --> 01:07:40,161 I love you, madam! 1703 01:07:43,185 --> 01:07:44,509 Call me back on this 1704 01:07:44,521 --> 01:07:46,224 number in 30 minutes. 1705 01:07:46,575 --> 01:07:47,372 I'm tied up with 1706 01:07:47,384 --> 01:07:48,193 some important work. 1707 01:07:51,680 --> 01:07:52,841 Got a cigarette with you? 1708 01:07:55,388 --> 01:07:56,122 Santhakumar, 1709 01:07:56,521 --> 01:07:56,841 please respond. 1710 01:07:56,853 --> 01:07:57,943 Sir, here it is. 1711 01:07:58,893 --> 01:08:00,247 Where are you, Santhakumar? 1712 01:08:01,540 --> 01:08:02,341 Get on the line 1713 01:08:03,650 --> 01:08:04,700 and talk to me. 1714 01:08:07,185 --> 01:08:08,146 Mic 11 to Control. Do not 1715 01:08:08,458 --> 01:08:09,709 engage with him further. 1716 01:08:09,751 --> 01:08:11,459 Isn't he at Muruganpalayam? 1717 01:08:11,501 --> 01:08:12,881 Ask someone to follow up 1718 01:08:12,893 --> 01:08:14,459 and get the mic from him. 1719 01:08:17,164 --> 01:08:17,458 Sir? 1720 01:08:19,536 --> 01:08:20,427 Sir, what’s wrong? 1721 01:08:24,255 --> 01:08:25,146 Sir, what’s wrong? 1722 01:08:30,042 --> 01:08:31,891 [indistinct chatter 1723 01:08:31,903 --> 01:08:33,667 on walkietalkie] 1724 01:08:39,849 --> 01:08:40,317 Is he just going 1725 01:08:40,329 --> 01:08:41,197 to keep stalling to 1726 01:08:41,404 --> 01:08:42,482 pay back your hardearned money? 1727 01:08:44,417 --> 01:08:46,161 Why are you still crying? 1728 01:08:46,914 --> 01:08:48,068 There’s been so much going on… 1729 01:08:48,591 --> 01:08:49,200 Listen, think of 1730 01:08:49,587 --> 01:08:50,966 you as my brother! 1731 01:08:51,729 --> 01:08:53,357 Let’s ask him straight up now! 1732 01:08:55,006 --> 01:08:56,005 He humiliated me, brother… 1733 01:08:57,167 --> 01:08:58,013 I'm going to die. 1734 01:09:00,168 --> 01:09:00,660 Why would you say 1735 01:09:00,685 --> 01:09:01,459 something like that? 1736 01:09:01,935 --> 01:09:02,619 Do you honestly 1737 01:09:02,631 --> 01:09:03,286 believe I’d let you die? 1738 01:09:04,852 --> 01:09:06,841 Let’s finish him off, alright? 1739 01:09:07,560 --> 01:09:08,904 You're with me, as my brother. 1740 01:09:10,310 --> 01:09:11,934 No one can stop my auto! 1741 01:09:12,146 --> 01:09:13,136 It's heading straight 1742 01:09:13,148 --> 01:09:14,013 for Pushpa Nagar! 1743 01:09:14,559 --> 01:09:18,767 [unclear murmuring] 1744 01:09:19,161 --> 01:09:20,469 "He who masters himself, 1745 01:09:20,481 --> 01:09:21,959 needs no guidance." 1746 01:09:26,880 --> 01:09:28,054 " With whom do you think 1747 01:09:28,066 --> 01:09:29,709 You're showing your might? " 1748 01:09:29,792 --> 01:09:30,891 " The mask comes off 1749 01:09:30,903 --> 01:09:32,459 When the drinks go down! " 1750 01:09:32,888 --> 01:09:33,951 " Look, I'm coming, 1751 01:09:33,976 --> 01:09:35,376 Don't go running! " 1752 01:09:38,162 --> 01:09:38,904 " Foxfaced 1753 01:09:38,929 --> 01:09:40,782 trickster, meet your end, 1754 01:09:40,913 --> 01:09:42,349 I’ll backstab you, no 1755 01:09:42,374 --> 01:09:43,683 need to pretend " 1756 01:09:43,826 --> 01:09:46,147 " You itchyfaced fool, With 1757 01:09:46,172 --> 01:09:47,616 your monkey face, 0 00:00:00,290 --> 00:00:20,416 visit to get English subtitle subscenelk.com 0 0:00:20,416 --> 00:00:54,333 This subtitle is a fan-made translation and not affiliated with the original content creators. 1758 01:09:47,641 --> 01:09:49,269 acting all cool " 1759 01:09:55,459 --> 01:09:57,459 Wait, wait, stop the auto… 1760 01:09:57,484 --> 01:09:59,275 What’s up with this? 1761 01:09:59,784 --> 01:10:00,841 I'll be back in two! 1762 01:10:11,071 --> 01:10:12,571 0110 1763 01:10:14,872 --> 01:10:16,638 Give me back my money, now! 1764 01:10:17,021 --> 01:10:17,925 Please insert the 1765 01:10:17,937 --> 01:10:18,544 ATM card first, sir. 1766 01:10:19,214 --> 01:10:20,990 I already did, last month! 1767 01:10:21,654 --> 01:10:22,720 I got a text saying 3,000 was 1768 01:10:22,732 --> 01:10:23,505 debited, but no cash came out! 1769 01:10:23,536 --> 01:10:24,388 Return my money…! 1770 01:10:26,766 --> 01:10:27,607 What happened? 1771 01:10:28,872 --> 01:10:30,016 Why bother with cash? 1772 01:10:30,028 --> 01:10:31,584 We're already sloshed! 1773 01:10:32,646 --> 01:10:33,794 Hey, what 1774 01:10:34,427 --> 01:10:35,521 happened, dude? 1775 01:10:35,661 --> 01:10:36,095 The ATM didn’t 1776 01:10:36,119 --> 01:10:36,501 dispense my cash. 1777 01:10:36,785 --> 01:10:37,490 What!? Everyone 1778 01:10:38,193 --> 01:10:38,531 in Tamil 1779 01:10:38,543 --> 01:10:40,584 Nadu goes through this! 1780 01:10:40,631 --> 01:10:41,589 Why is this always the case? 1781 01:10:41,614 --> 01:10:42,239 Let me know before 1782 01:10:42,264 --> 01:10:42,786 you leave, bro! 1783 01:10:42,959 --> 01:10:44,072 Don’t smash the machine 1784 01:10:44,084 --> 01:10:45,209 with your bare hands! 1785 01:10:45,292 --> 01:10:47,542 I’ll get you the right fix! 1786 01:10:48,145 --> 01:10:48,996 Where is he off to? 1787 01:10:49,021 --> 01:10:49,650 I’ll never forgive 1788 01:10:49,674 --> 01:10:50,255 such betrayal! 1789 01:10:50,786 --> 01:10:51,855 This machine’s 1790 01:10:51,880 --> 01:10:54,151 betrayal will cost it dearly! 1791 01:10:54,834 --> 01:10:57,193 Digital India! 1792 01:10:59,096 --> 01:10:59,919 Hey, hold this! 1793 01:11:00,081 --> 01:11:01,974 Let's smash it, brother! 1794 01:11:02,196 --> 01:11:03,945 You run your business with my 1795 01:11:04,137 --> 01:11:05,677 money but won’t give me any? 1796 01:11:06,594 --> 01:11:07,529 Hit it! 1797 01:11:10,642 --> 01:11:13,684 Someone spotted me, didn’t they? 1798 01:11:13,709 --> 01:11:14,521 Don't know who, but they're 1799 01:11:14,533 --> 01:11:15,417 cracking the ATM lock, sir! 1800 01:11:15,442 --> 01:11:16,471 He's in a police uniform, 1801 01:11:16,496 --> 01:11:17,333 please come soon, sir! 1802 01:11:18,065 --> 01:11:18,834 Break the ATM to 1803 01:11:18,859 --> 01:11:19,787 pieces, then come! 1804 01:11:27,717 --> 01:11:30,342 Don't you dare trick us! 1805 01:11:30,367 --> 01:11:31,408 Yes, brother. 1806 01:11:31,432 --> 01:11:32,544 Let it all out! 1807 01:11:34,363 --> 01:11:35,661 Spare alone the tube light! 1808 01:11:35,794 --> 01:11:36,353 It will be helpful 1809 01:11:36,377 --> 01:11:37,142 to the public. 1810 01:11:37,167 --> 01:11:37,909 We have to take 1811 01:11:37,921 --> 01:11:38,876 care of this town. 1812 01:11:50,680 --> 01:11:52,021 Can I tell you something? 1813 01:11:53,136 --> 01:11:54,755 My dad's a police officer, too. 1814 01:11:56,305 --> 01:11:58,302 My goal was to become one, too! 1815 01:11:59,063 --> 01:12:01,036 I tried all sorts of shortcuts, 1816 01:12:01,318 --> 01:12:02,306 forged a certificate, 1817 01:12:02,331 --> 01:12:03,404 and turned it in! 1818 01:12:04,208 --> 01:12:05,393 However, they realized 1819 01:12:05,405 --> 01:12:06,638 it was a counterfeit! 1820 01:12:06,901 --> 01:12:08,695 They framed me by 1821 01:12:08,720 --> 01:12:10,792 putting cases on me! 1822 01:12:12,336 --> 01:12:12,939 But I never gave 1823 01:12:12,963 --> 01:12:13,646 up on my dreams, 1824 01:12:14,654 --> 01:12:15,163 it's all because of 1825 01:12:15,175 --> 01:12:15,794 my perseverance! 1826 01:12:16,185 --> 01:12:17,622 Perseverance… 1827 01:12:18,169 --> 01:12:18,747 If I wear one, it'll 1828 01:12:18,772 --> 01:12:19,271 be a khaki shirt! 1829 01:12:20,292 --> 01:12:21,615 Didn't you see how I stand now? 1830 01:12:24,872 --> 01:12:25,991 Khaki doesn't 1831 01:12:26,003 --> 01:12:28,200 define us. Duty does! 1832 01:12:30,154 --> 01:12:31,193 Did I get it right? 1833 01:12:31,218 --> 01:12:31,849 Yes, you did. 1834 01:12:34,924 --> 01:12:36,988 You’re not my brother anymore, 1835 01:12:37,406 --> 01:12:39,205 You're Seleucus Nicator. 1836 01:12:39,294 --> 01:12:41,325 What do you mean by that? 1837 01:12:41,915 --> 01:12:43,404 You're the leader! 1838 01:12:46,558 --> 01:12:48,302 Do you consider me the leader? 1839 01:12:48,674 --> 01:12:50,161 Watch how things unfold for him! 1840 01:12:51,345 --> 01:12:52,876 I’d sacrifice my life for 1841 01:12:53,255 --> 01:12:54,607 you, taking his is nothing. 1842 01:12:54,727 --> 01:12:55,872 Forget your life, give 1843 01:12:56,480 --> 01:12:58,185 me those pants of yours! 1844 01:13:04,169 --> 01:13:05,725 Khaki belongs to khaki, 1845 01:13:05,863 --> 01:13:07,259 and police to police! 1846 01:13:07,284 --> 01:13:08,278 Use my stole as an 1847 01:13:08,303 --> 01:13:09,591 extra! Wear it this way! 1848 01:13:17,964 --> 01:13:18,583 I'll hold it. 1849 01:13:19,084 --> 01:13:19,544 Listen… 1850 01:13:20,063 --> 01:13:21,982 You step out only when I say. 1851 01:13:22,161 --> 01:13:24,755 Not a second before! 1852 01:13:25,122 --> 01:13:25,693 Got it? 1853 01:13:26,112 --> 01:13:27,365 Now, tell mewho am I? 1854 01:13:28,209 --> 01:13:29,763 Seleucus Nicator! 1855 01:13:29,788 --> 01:13:30,587 Nicator! 1856 01:13:30,611 --> 01:13:31,954 Nicator! 1857 01:13:51,664 --> 01:13:52,396 Greetings, sir! 1858 01:13:56,432 --> 01:13:57,952 You’re probably thinking, 1859 01:13:57,977 --> 01:13:59,443 ā€˜Who’s this dog?’ right? 1860 01:14:00,006 --> 01:14:01,018 But guess what? There was 1861 01:14:01,043 --> 01:14:01,579 already a dog 1862 01:14:01,604 --> 01:14:02,372 here when I arrived. 1863 01:14:02,682 --> 01:14:04,016 What do you say to that? 1864 01:14:04,172 --> 01:14:04,990 Who the hell are you? 1865 01:14:06,084 --> 01:14:07,667 Sir is here to see you. Come on. 1866 01:14:07,692 --> 01:14:08,416 Come on! 1867 01:14:08,440 --> 01:14:09,013 Sir? 1868 01:14:20,677 --> 01:14:22,056 Look! 1869 01:14:22,080 --> 01:14:23,982 The man that he is! 1870 01:14:24,188 --> 01:14:27,200 He's all set to create history! 1871 01:14:28,167 --> 01:14:29,489 That stance… he’s about 1872 01:14:29,501 --> 01:14:30,990 to do something legendary! 1873 01:14:34,434 --> 01:14:35,193 You?! 1874 01:14:35,591 --> 01:14:37,036 What’s with the costume? 1875 01:14:37,829 --> 01:14:39,412 Hey! Watch your mouth! 1876 01:14:39,583 --> 01:14:40,811 He’s a supervisor at 1877 01:14:41,286 --> 01:14:42,497 my company, not a cop! 1878 01:14:42,833 --> 01:14:43,572 Get lost, both of you! 1879 01:14:43,677 --> 01:14:44,845 [chatter on walkietalkie] 1880 01:14:45,122 --> 01:14:45,708 Hello! 1881 01:14:46,661 --> 01:14:47,732 Am I right, sir? 1882 01:14:49,068 --> 01:14:51,005 I’m busy with important work. 1883 01:14:51,032 --> 01:14:52,156 Let us know once 1884 01:14:52,249 --> 01:14:53,740 you catch him, sir. 1885 01:14:53,765 --> 01:14:55,106 I’m telling youI’m 1886 01:14:55,118 --> 01:14:56,726 on important work! 1887 01:14:56,953 --> 01:14:58,263 Send someone else. 1888 01:14:59,377 --> 01:14:59,911 See?! 1889 01:15:01,575 --> 01:15:02,637 Wait, I’ll be there soon. 1890 01:15:02,789 --> 01:15:04,307 You idiots! Get out of here! 1891 01:15:06,365 --> 01:15:06,958 What? 1892 01:15:07,747 --> 01:15:08,247 Idiots? 1893 01:15:09,146 --> 01:15:10,608 You, your job, your 1894 01:15:10,620 --> 01:15:12,413 company, your boss 1895 01:15:12,425 --> 01:15:14,583 you’re all the worst 1896 01:15:14,688 --> 01:15:16,427 of the worst idiots! 1897 01:15:18,755 --> 01:15:19,810 You made my leader 1898 01:15:19,822 --> 01:15:21,779 who called me 'Chief'cry! 1899 01:15:22,505 --> 01:15:23,077 Do you even know 1900 01:15:23,089 --> 01:15:24,353 if he’s really a cop? 1901 01:15:24,365 --> 01:15:25,084 No idea! 1902 01:15:25,476 --> 01:15:27,601 He's 'Puthiya Sarithiram' Ramki. 1903 01:15:27,880 --> 01:15:28,340 Why are you even 1904 01:15:28,352 --> 01:15:29,767 letting him talk like that? 1905 01:15:29,979 --> 01:15:31,356 If he said that to me... 1906 01:15:32,252 --> 01:15:33,958 I’d have grabbed his wife and 1907 01:15:37,106 --> 01:15:38,356 Insult him if you want. 1908 01:15:38,659 --> 01:15:40,426 But don’t drag his wife into it. 1909 01:15:42,107 --> 01:15:43,372 That’s just wrong. 1910 01:15:43,976 --> 01:15:44,524 Do you even know 1911 01:15:44,548 --> 01:15:45,130 who this man is? 1912 01:15:45,766 --> 01:15:48,059 He’s the terror of our office! 1913 01:15:49,458 --> 01:15:49,886 Who’s this? 1914 01:15:49,911 --> 01:15:50,550 It’s nothing. Go inside. 1915 01:15:50,584 --> 01:15:51,336 You slapped me? 1916 01:15:51,348 --> 01:15:52,417 You slapped Nehru?! 1917 01:15:52,965 --> 01:15:54,885 Just wait! You’ll see 1918 01:15:54,897 --> 01:15:57,042 my real power soon! 1919 01:15:57,817 --> 01:15:58,372 Brother... 1920 01:15:59,060 --> 01:15:59,848 Wait! 1921 01:16:01,795 --> 01:16:03,770 Ma’am, welcome! 1922 01:16:04,162 --> 01:16:05,856 What the hell are you doing?! 1923 01:16:06,294 --> 01:16:07,083 You go inside first. 1924 01:16:07,575 --> 01:16:08,103 Are you leaving, or 1925 01:16:08,128 --> 01:16:08,826 should I call the cops? 1926 01:16:08,851 --> 01:16:11,059 Hey, Bob Murali! Where are you? 1927 01:16:11,255 --> 01:16:12,292 You’re his wife? 1928 01:16:12,334 --> 01:16:13,510 Just go in and sleep. He’s 1929 01:16:13,522 --> 01:16:14,709 just drunk and rambling. 1930 01:16:15,122 --> 01:16:15,551 Leave! 1931 01:16:16,411 --> 01:16:17,945 I’m just a lowlevel worker 1932 01:16:17,957 --> 01:16:19,786 at the same company as him. 1933 01:16:20,231 --> 01:16:20,950 It means… 1934 01:16:21,411 --> 01:16:23,872 whenever he screws up, 1935 01:16:24,013 --> 01:16:25,030 ...we get screwed for it! 1936 01:16:25,055 --> 01:16:26,200 He’s just blabbering nonsense. 1937 01:16:26,834 --> 01:16:27,642 I’m telling you to leave. 1938 01:16:27,654 --> 01:16:28,001 Thats... 1939 01:16:28,301 --> 01:16:29,034 That’s what it means 1940 01:16:29,059 --> 01:16:30,184 to be a lowlevel worker. 1941 01:16:30,426 --> 01:16:31,090 Am I right, sir? 1942 01:16:31,631 --> 01:16:32,458 What time is it? 1943 01:16:33,206 --> 01:16:34,831 Come on, tell me. 1944 01:16:35,255 --> 01:16:35,637 It’s 3 a.m. 1945 01:16:36,520 --> 01:16:37,309 Three o’clock! And 1946 01:16:37,336 --> 01:16:38,731 you still look so dignified. 1947 01:16:39,417 --> 01:16:39,903 But this guy… 1948 01:16:41,012 --> 01:16:41,579 he won’t even let 1949 01:16:41,591 --> 01:16:42,525 the women in our 1950 01:16:42,537 --> 01:16:43,308 company be this 1951 01:16:43,320 --> 01:16:44,417 way during the day! 1952 01:16:44,459 --> 01:16:46,477 Hey! You’re crossing the line! 1953 01:16:46,489 --> 01:16:47,145 Shut up! 1954 01:16:47,669 --> 01:16:49,629 I could call those 1955 01:16:50,020 --> 01:16:51,434 women right now, 1956 01:16:52,042 --> 01:16:53,613 and they’d tell you 1957 01:16:53,625 --> 01:16:55,459 everything about him. 1958 01:16:56,705 --> 01:16:57,653 But this guy… 1959 01:16:58,719 --> 01:16:59,676 …he’s a fraud! 1960 01:17:01,645 --> 01:17:02,284 He’d recognize them 1961 01:17:02,296 --> 01:17:03,028 just by their voices. 1962 01:17:03,981 --> 01:17:05,767 It’s pathetic. Those women 1963 01:17:05,792 --> 01:17:07,348 work for such low wages… 1964 01:17:07,917 --> 01:17:08,612 and he’s making 1965 01:17:08,624 --> 01:17:09,709 their lives miserable. 1966 01:17:10,227 --> 01:17:10,880 Scumbag. 1967 01:17:12,364 --> 01:17:12,959 One second. 1968 01:17:13,042 --> 01:17:14,195 Hey, where are you going? 1969 01:17:14,207 --> 01:17:14,536 Wait, wait. 1970 01:17:15,465 --> 01:17:16,421 I told you to go inside! 1971 01:17:16,433 --> 01:17:16,833 Shut up. 1972 01:17:17,669 --> 01:17:18,121 Even now, while I’m 1973 01:17:18,133 --> 01:17:18,997 shaming him, look at him… 1974 01:17:19,341 --> 01:17:20,087 What do we do 1975 01:17:20,111 --> 01:17:21,411 with this guy, huh? 1976 01:17:21,868 --> 01:17:22,739 What to do with him? 1977 01:17:26,048 --> 01:17:26,950 Moron! 1978 01:17:28,078 --> 01:17:28,965 Dear ladies! 1979 01:17:29,551 --> 01:17:30,938 This man here might have 1980 01:17:30,950 --> 01:17:32,575 called you all his sisters. 1981 01:17:33,169 --> 01:17:34,008 But trust me, his filthy 1982 01:17:34,020 --> 01:17:35,005 mind has no such thoughts! 1983 01:17:35,542 --> 01:17:36,973 Check his phone right now 1984 01:17:37,708 --> 01:17:38,640 you’ll find pictures of 1985 01:17:38,652 --> 01:17:40,209 every woman on this street. 1986 01:17:40,251 --> 01:17:41,290 Hey! I told you to leave! 1987 01:17:41,302 --> 01:17:42,055 But you won’t find 1988 01:17:42,067 --> 01:17:42,809 your picture on it. 1989 01:17:43,309 --> 01:17:44,114 Should I call the police? 1990 01:17:44,372 --> 01:17:45,176 Who the hell is 1991 01:17:45,450 --> 01:17:46,653 shouting at this hour?! 1992 01:17:48,446 --> 01:17:50,952 You idiot! I’ve been screaming 1993 01:17:50,977 --> 01:17:52,517 here for ages, and 1994 01:17:52,529 --> 01:17:54,167 you show up now?! 1995 01:17:54,590 --> 01:17:55,545 Amazing neighbor you are! 1996 01:17:55,557 --> 01:17:56,126 That's him! 1997 01:17:58,062 --> 01:17:58,755 Grab him! 1998 01:18:08,426 --> 01:18:08,906 Kick him out! 1999 01:18:08,918 --> 01:18:09,926 Let's teach him a lesson! 2000 01:18:15,529 --> 01:18:16,442 What’s going on? 2001 01:18:23,193 --> 01:18:23,715 Brother... 2002 01:18:25,139 --> 01:18:27,306 I went to support him… 2003 01:18:29,365 --> 01:18:31,407 and this idiot slapped me! 2004 01:18:31,601 --> 01:18:32,976 I was just kidding. 2005 01:18:33,353 --> 01:18:33,903 Hey! 2006 01:18:37,751 --> 01:18:38,161 Hey! 2007 01:18:39,001 --> 01:18:39,528 Come on. 2008 01:18:51,403 --> 01:18:52,301 Me too. 2009 01:18:53,149 --> 01:18:53,661 Please. 2010 01:19:02,107 --> 01:19:03,075 Nice one, Tirupathi! 2011 01:19:03,376 --> 01:19:04,271 For every punch you 2012 01:19:04,283 --> 01:19:05,667 land, I’ll buy you a drink! 2013 01:19:05,709 --> 01:19:07,536 Booze?! Here you go! 2014 01:19:43,209 --> 01:19:43,981 Slap him! 2015 01:20:11,982 --> 01:20:12,348 Hey! 2016 01:20:16,258 --> 01:20:16,700 Oh god! 2017 01:20:21,669 --> 01:20:22,184 You okay?! 2018 01:20:22,209 --> 01:20:23,136 What the hell, man?! 2019 01:20:23,148 --> 01:20:23,926 I didn’t mean to! 2020 01:20:29,434 --> 01:20:31,350 The cops are here! Run! 2021 01:20:31,362 --> 01:20:32,622 Run! Run! 2022 01:20:34,130 --> 01:20:34,731 Why the hell did you 2023 01:20:34,743 --> 01:20:36,348 pull out a knife, you idiot?! 2024 01:20:36,700 --> 01:20:38,098 Now I had to ditch my auto! 2025 01:20:38,520 --> 01:20:39,639 I had some rare stills in 2026 01:20:39,651 --> 01:20:41,126 there, man! You dumbasses! 2027 01:21:16,692 --> 01:21:18,130 It's hurting… 2028 01:22:56,229 --> 01:22:57,575 I’m leaving, my dears… 2029 01:22:58,807 --> 01:23:00,200 No one likes your father. 2030 01:23:01,719 --> 01:23:03,219 Everyone scolds me. 2031 01:23:04,289 --> 01:23:05,325 Darshini, sweetheart, 2032 01:23:05,810 --> 01:23:07,235 take care of Veda. 2033 01:23:08,571 --> 01:23:09,856 Listen to your mother. 2034 01:23:11,692 --> 01:23:12,497 Bring grandma home 2035 01:23:12,522 --> 01:23:13,575 and keep her with you. 2036 01:23:15,862 --> 01:23:17,231 Your father is leaving now… 2037 01:23:21,768 --> 01:23:23,254 Will you give me a kiss? 2038 01:23:41,669 --> 01:23:42,501 Sathya, what is it? 2039 01:23:43,055 --> 01:23:44,161 Are you angry with me? 2040 01:23:45,318 --> 01:23:46,380 I’m leaving, Sathya… 2041 01:23:48,200 --> 01:23:49,458 I always wanted to study 2042 01:23:50,098 --> 01:23:51,122 the Mangulam inscriptions… 2043 01:23:51,641 --> 01:23:52,950 the sculptures of Hampi… 2044 01:23:53,919 --> 01:23:54,969 But I couldn’t even finish 2045 01:23:54,981 --> 01:23:56,333 college after my father passed. 2046 01:23:57,145 --> 01:23:57,786 After that, it was 2047 01:23:58,055 --> 01:23:59,659 just work... Tirupur… 2048 01:24:00,115 --> 01:24:02,926 baniyans… machines… noise… 2049 01:24:05,637 --> 01:24:07,500 Veda, you should study M.A. in 2050 01:24:07,512 --> 01:24:09,792 Ancient History and Archaeology. 2051 01:24:10,852 --> 01:24:12,403 Do what you love. 2052 01:24:12,876 --> 01:24:15,084 Don’t end up like me. 2053 01:24:53,024 --> 01:24:54,169 Who’s that at this hour? 2054 01:24:59,198 --> 01:25:00,122 Are you a cop, sir? 2055 01:25:01,012 --> 01:25:01,851 This is a graveyard, right? 2056 01:25:01,876 --> 01:25:02,209 Sir? 2057 01:25:02,899 --> 01:25:03,848 It’s a graveyard, isn’t it? 2058 01:25:04,395 --> 01:25:05,120 Your face is all wounded… 2059 01:25:05,132 --> 01:25:05,813 Are there any 2060 01:25:05,837 --> 01:25:06,542 empty graves left? 2061 01:25:06,584 --> 01:25:07,411 Did you get hurt? 2062 01:25:08,419 --> 01:25:09,367 Oh, the grave is already here. 2063 01:25:09,379 --> 01:25:10,209 What are you doing? 2064 01:25:10,209 --> 01:25:11,209 Wait, wait. 2065 01:25:11,618 --> 01:25:11,973 Sir! 2066 01:25:13,555 --> 01:25:14,161 Sir, what it this? 2067 01:25:15,735 --> 01:25:16,817 Sir! Get up! 2068 01:25:18,387 --> 01:25:19,027 Sir, get up first. 2069 01:25:19,039 --> 01:25:20,001 Please let me be. 2070 01:25:20,026 --> 01:25:20,958 Get out of there! 2071 01:25:22,114 --> 01:25:22,590 Get up! 2072 01:25:22,848 --> 01:25:23,751 This isn’t my grave? 2073 01:25:23,950 --> 01:25:24,175 Careful... 2074 01:25:24,187 --> 01:25:25,084 Mine’s somewhere else? 2075 01:25:38,786 --> 01:25:39,708 Can I get a cigarette? 2076 01:25:42,430 --> 01:25:43,512 At least a beedi? 2077 01:25:44,470 --> 01:25:45,114 It hurts… 2078 01:25:58,792 --> 01:26:00,260 You’re wearing a police 2079 01:26:00,272 --> 01:26:01,751 uniform… Who are you? 2080 01:26:03,771 --> 01:26:04,794 I'm not a cop. 2081 01:26:05,709 --> 01:26:06,934 I work in a textile company. 2082 01:26:09,196 --> 01:26:10,184 I’ve lost everything 2083 01:26:11,167 --> 01:26:11,751 my honor, 2084 01:26:12,508 --> 01:26:13,497 my respect, 2085 01:26:14,318 --> 01:26:15,176 my job… 2086 01:26:16,387 --> 01:26:17,114 ...even the rental 2087 01:26:17,126 --> 01:26:17,959 house I lived in. 2088 01:26:18,986 --> 01:26:19,919 Everything's gone. 2089 01:26:34,973 --> 01:26:35,364 Cry. 2090 01:26:36,067 --> 01:26:36,848 Cry as much as you want. 2091 01:26:37,739 --> 01:26:38,350 We won’t get the 2092 01:26:38,375 --> 01:26:39,223 chance after we die. 2093 01:26:40,708 --> 01:26:41,737 It’s been seven 2094 01:26:41,749 --> 01:26:43,223 years since I last cried. 2095 01:26:44,475 --> 01:26:46,606 When you truly understand life… 2096 01:26:47,136 --> 01:26:49,470 you can neither cry nor laugh. 2097 01:26:52,376 --> 01:26:52,806 Hey! You 2098 01:26:53,536 --> 01:26:54,237 just have to 2099 01:26:54,262 --> 01:26:55,317 observe and move on. 2100 01:27:00,068 --> 01:27:00,911 What’s happening there? 2101 01:27:03,028 --> 01:27:04,286 A tragedy. A pregnant 2102 01:27:04,298 --> 01:27:05,755 woman has passed away. 2103 01:27:06,164 --> 01:27:06,806 They’re preparing 2104 01:27:06,830 --> 01:27:07,965 for her burial. 2105 01:27:11,376 --> 01:27:12,481 You said you don’t drink… 2106 01:27:12,848 --> 01:27:13,917 but you have alcohol? 2107 01:27:14,110 --> 01:27:14,856 Oh, that? 2108 01:27:15,584 --> 01:27:16,364 People who come for 2109 01:27:16,376 --> 01:27:17,169 burials give me booze 2110 01:27:17,334 --> 01:27:18,389 to perform the 2111 01:27:18,401 --> 01:27:19,856 last rites properly. 2112 01:27:20,649 --> 01:27:21,942 I just keep it aside. 2113 01:27:22,626 --> 01:27:24,210 When I feel like offering 2114 01:27:24,222 --> 01:27:25,419 it to someone, I do. 2115 01:27:27,985 --> 01:27:30,028 So you really don’t drink? 2116 01:27:31,154 --> 01:27:32,862 I used to. A full bottle 2117 01:27:33,622 --> 01:27:34,751 every day for 32 years. 2118 01:27:35,914 --> 01:27:38,580 Then one night, 2119 01:27:39,042 --> 01:27:42,209 a sharp pain hit my stomach. 2120 01:27:44,251 --> 01:27:45,622 My wife panicked, found an 2121 01:27:45,731 --> 01:27:46,863 auto, and rushed 2122 01:27:46,875 --> 01:27:48,209 me to the hospital. 2123 01:27:48,723 --> 01:27:49,411 The doctors said 2124 01:27:49,661 --> 01:27:50,497 my kidney was gone. 2125 01:27:51,083 --> 01:27:51,761 They told me I’d die if 2126 01:27:51,773 --> 01:27:52,536 I didn’t get a transplant. 2127 01:27:53,340 --> 01:27:54,220 But they couldn’t find a 2128 01:27:54,232 --> 01:27:54,786 match for my blood type. 2129 01:27:55,834 --> 01:27:57,169 Me and my wife had 2130 01:27:57,279 --> 01:27:59,227 the same blood group. 2131 01:27:59,872 --> 01:28:00,989 When she found out, without 2132 01:28:01,387 --> 01:28:02,619 hesitation, she told 2133 01:28:02,631 --> 01:28:03,512 them to operate. 2134 01:28:10,792 --> 01:28:12,247 That angel… she sold 2135 01:28:12,425 --> 01:28:13,657 everything we 2136 01:28:13,682 --> 01:28:15,965 had to save my life. 2137 01:28:16,446 --> 01:28:16,895 Here... 2138 01:28:18,368 --> 01:28:20,755 She’s still with me. 2139 01:28:25,084 --> 01:28:26,721 Until the life she gave 2140 01:28:26,733 --> 01:28:27,872 me leaves my body… 2141 01:28:28,405 --> 01:28:30,864 I swore never to drink again. 2142 01:28:36,732 --> 01:28:37,559 What are you thinking? 2143 01:28:38,709 --> 01:28:39,239 Think. 2144 01:28:40,606 --> 01:28:41,380 Son... 2145 01:28:42,247 --> 01:28:43,525 For others, this 2146 01:28:43,537 --> 01:28:45,192 is just a graveyard. 2147 01:28:45,755 --> 01:28:47,020 But King Harishchandra 2148 01:28:47,032 --> 01:28:48,459 lived in a graveyard! 2149 01:28:50,417 --> 01:28:52,097 Even when he knew the dead 2150 01:28:52,109 --> 01:28:54,059 body was his own son Lohidas… 2151 01:28:54,676 --> 01:28:55,368 even when he 2152 01:28:55,392 --> 01:28:56,244 knew it was his wife 2153 01:28:56,256 --> 01:28:57,011 Chandramathi who 2154 01:28:57,023 --> 01:28:57,997 had brought the body… 2155 01:28:58,388 --> 01:28:59,040 he still demanded 2156 01:28:59,064 --> 01:28:59,731 the burial fee. 2157 01:29:00,792 --> 01:29:01,904 That king who upheld 2158 01:29:01,916 --> 01:29:03,209 justice for the world 2159 01:29:03,442 --> 01:29:03,989 wouldn’t he have 2160 01:29:04,001 --> 01:29:04,895 something to say to you? 2161 01:29:05,234 --> 01:29:05,872 He would. 2162 01:29:06,927 --> 01:29:07,239 Think! 2163 01:29:15,544 --> 01:29:15,926 Sir... 2164 01:29:16,684 --> 01:29:17,028 Sir... 2165 01:29:17,208 --> 01:29:17,542 Huh? 2166 01:29:17,651 --> 01:29:18,473 They're calling you. 2167 01:29:33,042 --> 01:29:34,756 Did I marry you just for 2168 01:29:34,768 --> 01:29:36,231 you to leave me so soon?! 2169 01:29:37,274 --> 01:29:38,497 What do I do now?! 2170 01:29:40,751 --> 01:29:43,584 You’re gone… Who do I have now?! 2171 01:29:43,846 --> 01:29:45,388 Who do I have now?! 2172 01:29:49,755 --> 01:29:51,364 You used to kick your mother’s 2173 01:29:51,376 --> 01:29:53,042 belly, didn’t you? Kick now! 2174 01:29:53,294 --> 01:29:54,294 Come on! 2175 01:29:54,376 --> 01:29:56,584 My baby… have you left me too? 2176 01:29:56,943 --> 01:29:58,700 You have left me too?! 2177 01:29:59,176 --> 01:29:59,879 You left before I 2178 01:29:59,891 --> 01:30:00,792 could even see you! 2179 01:30:01,501 --> 01:30:02,285 You've already left me! 2180 01:30:02,297 --> 01:30:02,688 Hey, where's 2181 01:30:02,712 --> 01:30:03,286 the nuptial thread? 2182 01:30:05,321 --> 01:30:06,321 My baby! 2183 01:30:07,529 --> 01:30:08,981 You used to kick your mother’s 2184 01:30:09,205 --> 01:30:11,018 belly, didn’t you? Kick now! 2185 01:30:11,954 --> 01:30:12,954 My god! 2186 01:30:13,099 --> 01:30:13,688 Kandha! 2187 01:30:13,712 --> 01:30:14,099 Sir? 2188 01:30:15,709 --> 01:30:16,511 Oh, God! Don’t you 2189 01:30:16,523 --> 01:30:17,292 have any mercy?! 2190 01:30:18,958 --> 01:30:19,395 Hold it. 2191 01:30:19,823 --> 01:30:21,934 What do I do now? 2192 01:30:23,709 --> 01:30:24,981 God… why didn’t 2193 01:30:24,993 --> 01:30:26,973 you take me instead?! 2194 01:30:29,628 --> 01:30:31,837 You've left me, my dear. 2195 01:30:32,238 --> 01:30:34,126 I worked so far away just 2196 01:30:34,151 --> 01:30:36,584 to give you all a better life! 2197 01:30:38,137 --> 01:30:39,155 What do I do now? 2198 01:30:39,167 --> 01:30:40,292 You're not here! 2199 01:30:41,292 --> 01:30:42,778 You've left me alone! 2200 01:30:43,334 --> 01:30:45,834 God, you'll burn in hell! 2201 01:31:46,993 --> 01:31:49,559 What do I and the kids do now? 2202 01:32:30,169 --> 01:32:33,228 " Oh little moon, hush now, 2203 01:32:33,240 --> 01:32:36,167 Don’t cry without sleep! " 2204 01:32:36,501 --> 01:32:39,141 " Your sufferings will 2205 01:32:39,153 --> 01:32:42,167 pass, Don’t be afraid " 2206 01:32:42,958 --> 01:32:45,946 " Oh noble king, you, 2207 01:32:45,971 --> 01:32:48,959 Never be shaken! " 2208 01:32:49,209 --> 01:32:51,648 " There’s a home waiting 2209 01:32:51,660 --> 01:32:54,417 for you Don’t forget it " 2210 01:32:55,792 --> 01:32:57,470 " The little kitten 2211 01:32:57,482 --> 01:32:58,994 by the door, Is 2212 01:32:59,006 --> 01:33:00,548 looking for youdon’t 2213 01:33:00,572 --> 01:33:02,042 you know? " 2214 01:33:02,167 --> 01:33:03,501 " Little sparrows 2215 01:33:03,513 --> 01:33:04,939 hop from tree to 2216 01:33:04,951 --> 01:33:06,132 tree, Drifting, 2217 01:33:06,144 --> 01:33:08,292 cluelesscan’t you see? " 2218 01:33:08,417 --> 01:33:11,155 " Pointing at the moon, feeding 2219 01:33:11,167 --> 01:33:13,066 rice, Telling stories 2220 01:33:13,078 --> 01:33:14,626 of old times " 2221 01:33:14,709 --> 01:33:17,883 " Have you forgotten 2222 01:33:17,895 --> 01:33:20,126 those days? " 2223 01:33:21,251 --> 01:33:24,256 " Your bright smile when you 2224 01:33:24,268 --> 01:33:27,501 return Have you forgotten? " 2225 01:33:27,584 --> 01:33:29,974 " Have you forgotten 2226 01:33:29,986 --> 01:33:33,709 Your children, dear father? " 2227 01:33:40,151 --> 01:33:41,744 " Everything will 2228 01:33:41,769 --> 01:33:44,880 change, Don’t lose heart " 2229 01:33:48,321 --> 01:33:49,459 [walkietalkie] Control 2230 01:33:49,484 --> 01:33:50,536 to all night patrol units! 2231 01:33:50,723 --> 01:33:51,489 Listen up, officers! 2232 01:33:51,621 --> 01:33:52,778 All beat walkie talkies 2233 01:33:52,803 --> 01:33:53,481 and two wheeler patrol... 2234 01:33:54,472 --> 01:33:55,301 Sharing identification 2235 01:33:55,326 --> 01:33:55,965 details for a missing child. 2236 01:33:56,161 --> 01:33:59,019 A girl, approximately 5 to 2237 01:33:59,044 --> 01:34:02,356 6 years old, is missing, sir. 2238 01:34:09,909 --> 01:34:10,869 She's around three 2239 01:34:10,910 --> 01:34:12,446 and a half feet tall. 2240 01:34:12,471 --> 01:34:13,403 [indistinct 2241 01:34:13,444 --> 01:34:15,417 walkietalkie chatter] 2242 01:34:19,848 --> 01:34:20,331 She was last seen 2243 01:34:20,356 --> 01:34:21,372 wearing a pink gown. 2244 01:34:21,712 --> 01:34:23,794 Light brown complexion. 2245 01:34:25,283 --> 01:34:26,283 TN39... 2246 01:34:26,308 --> 01:34:27,391 0310. 2247 01:34:27,416 --> 01:34:28,898 It's a white color scooty. 2248 01:34:29,261 --> 01:34:30,511 Have your noted it down? 2249 01:34:47,495 --> 01:34:50,454 Y3... S.I night round officer? 2250 01:34:51,876 --> 01:34:53,917 Y3, S.I night round officer? 2251 01:34:54,440 --> 01:34:54,812 Sir? 2252 01:34:55,792 --> 01:34:56,538 Control to 2253 01:34:56,898 --> 01:34:57,944 I saw her. 2254 01:34:57,977 --> 01:34:58,855 Have you received 2255 01:34:58,880 --> 01:34:59,882 the information, sir? 2256 01:35:00,876 --> 01:35:02,731 Greetings, sir. Y3 S.I night 2257 01:35:02,743 --> 01:35:04,876 round officer to control, sir. 2258 01:35:04,959 --> 01:35:06,626 Sir, I'm recieving you. 2259 01:35:06,787 --> 01:35:08,477 Sir, it was red shoe 2260 01:35:08,502 --> 01:35:10,800 and a white color scooty. 2261 01:35:10,864 --> 01:35:13,201 The bike number is TN39 2262 01:35:13,226 --> 01:35:16,007 0310. Do you recieve, sir? 2263 01:35:17,732 --> 01:35:20,144 The bike number is TN39 2264 01:35:20,169 --> 01:35:23,015 0310. Do you recieve, sir? 2265 01:35:23,055 --> 01:35:23,878 Night round officer 2266 01:35:23,903 --> 01:35:24,804 to control, sir. 2267 01:35:24,829 --> 01:35:26,653 The bike number is TN39 2268 01:35:26,678 --> 01:35:27,569 0310. White 2269 01:35:27,594 --> 01:35:29,749 scooty. Recieved, sir. 2270 01:35:30,032 --> 01:35:31,007 There's no light. 2271 01:35:33,471 --> 01:35:35,382 Madam, I saw her. 2272 01:35:36,321 --> 01:35:36,859 On the road... 2273 01:35:38,618 --> 01:35:39,663 Near the God statue... 2274 01:35:40,211 --> 01:35:41,140 Mic 11 to control! 2275 01:35:41,265 --> 01:35:41,748 Why haven’t you 2276 01:35:41,773 --> 01:35:42,319 retrieved that 2277 01:35:42,331 --> 01:35:42,788 walkie from him yet? 2278 01:35:44,563 --> 01:35:46,687 A little girl… she was sleeping… 2279 01:35:48,221 --> 01:35:49,952 You saw the child?! Where? 2280 01:35:51,052 --> 01:35:52,135 On the road... 2281 01:35:52,828 --> 01:35:54,148 The name of the road... 2282 01:35:55,091 --> 01:35:56,968 It was ... a bridge... 2283 01:35:58,646 --> 01:35:59,741 I don't know. 2284 01:36:00,349 --> 01:36:02,099 She was sleeping, madam… 2285 01:36:02,216 --> 01:36:03,296 Mic 11 to control! Why 2286 01:36:03,617 --> 01:36:04,905 are you chatting with him? 2287 01:36:05,376 --> 01:36:06,114 The child has been 2288 01:36:06,126 --> 01:36:07,042 missing for 10 hours! 2289 01:36:07,042 --> 01:36:07,460 Sir... 2290 01:36:07,702 --> 01:36:08,222 What the hell 2291 01:36:08,246 --> 01:36:09,076 are you all doing?! 2292 01:36:09,088 --> 01:36:09,523 I feel bad for the child. 2293 01:36:11,126 --> 01:36:12,447 Her parents must 2294 01:36:12,459 --> 01:36:13,819 be suffering so much. 2295 01:36:17,201 --> 01:36:17,663 Madam... 2296 01:36:18,516 --> 01:36:20,374 I know the place, madam. 2297 01:36:20,456 --> 01:36:21,236 Tell the P.C to 2298 01:36:21,261 --> 01:36:22,452 recover the walkie first. 2299 01:36:23,001 --> 01:36:23,421 Oh god... 2300 01:36:24,381 --> 01:36:25,335 That child… same age 2301 01:36:25,360 --> 01:36:26,296 as my kid, madam… 2302 01:36:28,339 --> 01:36:29,921 Ma'am... ma'am... 2303 01:36:34,039 --> 01:36:35,718 I saw her. Trust me, madam. 2304 01:37:12,482 --> 01:37:14,655 SirMadam, we found him in the 2305 01:37:14,921 --> 01:37:16,085 market, messing with the walkie. 2306 01:37:16,396 --> 01:37:17,132 We’ve detained him. 2307 01:37:17,343 --> 01:37:18,140 Why? What happened? 2308 01:37:18,626 --> 01:37:19,447 Why didn’t you bring 2309 01:37:19,459 --> 01:37:19,819 him to the station? 2310 01:37:20,235 --> 01:37:21,169 No matter how much we hit him, 2311 01:37:21,194 --> 01:37:21,767 he keeps repeating 2312 01:37:21,792 --> 01:37:22,116 the same thing. 2313 01:37:22,141 --> 01:37:23,682 Says he’ll only talk to you. 2314 01:37:23,888 --> 01:37:24,991 He’s threatening to slit 2315 01:37:25,426 --> 01:37:26,882 his throat if we force him. 2316 01:37:27,213 --> 01:37:28,018 He’s completely 2317 01:37:28,336 --> 01:37:29,148 wasted. What do we do? 2318 01:37:29,846 --> 01:37:30,827 Don’t lay a hand on him 2319 01:37:30,852 --> 01:37:32,085 until I get there. I’m coming. 2320 01:37:32,306 --> 01:37:32,905 Alright. 2321 01:37:34,065 --> 01:37:34,861 You idiot, I should 2322 01:37:34,886 --> 01:37:35,566 just kick you. 2323 01:37:35,591 --> 01:37:36,319 Sir, forget him. 2324 01:37:36,412 --> 01:37:37,366 My phone display 2325 01:37:37,391 --> 01:37:39,030 isn’t working properly. 2326 01:37:39,216 --> 01:37:40,420 Can you check it and 2327 01:37:40,445 --> 01:37:42,146 tell me what the issue is? 2328 01:37:42,171 --> 01:37:42,952 Seriously? 2329 01:37:56,883 --> 01:37:58,624 Madam, I saw the child! 2330 01:37:59,092 --> 01:38:00,374 They don’t believe me. 2331 01:38:00,776 --> 01:38:01,827 I saw the child, madam. 2332 01:38:03,070 --> 01:38:03,374 Madam… 2333 01:38:04,287 --> 01:38:05,499 I really saw the child, madam. 2334 01:38:06,209 --> 01:38:06,655 How dare you steal 2335 01:38:06,680 --> 01:38:07,109 a police walkie?! 2336 01:38:08,116 --> 01:38:08,519 Where’s the 2337 01:38:08,543 --> 01:38:09,030 Inspector’s uniform? 2338 01:38:09,299 --> 01:38:09,851 Here, madam. 2339 01:38:10,661 --> 01:38:11,530 Did you actually see the child? 2340 01:38:11,922 --> 01:38:13,226 This is her shoe, ma’am. 2341 01:38:14,156 --> 01:38:15,148 Please, at least trust me now. 2342 01:38:16,016 --> 01:38:17,016 She looked adorable. 2343 01:39:27,659 --> 01:39:29,826 [walkietalkie] Can you hear me? 2344 01:39:30,044 --> 01:39:31,359 We've received an information. 2345 01:39:31,792 --> 01:39:35,501 That place is near SBI bank ATM. 2346 01:39:49,357 --> 01:39:50,827 Madam, stop! 2347 01:39:51,267 --> 01:39:51,866 Stop! 2348 01:39:52,292 --> 01:39:53,030 This is the place! 2349 01:39:53,042 --> 01:39:53,648 Look, it’s still there! 2350 01:39:56,189 --> 01:39:56,531 Madam... 2351 01:39:57,268 --> 01:39:58,694 I put this Trishul here! 2352 01:39:59,318 --> 01:39:59,851 Right here… 2353 01:40:00,714 --> 01:40:01,694 The vehicle… 2354 01:40:02,126 --> 01:40:02,978 I saw the child 2355 01:40:02,990 --> 01:40:03,913 right here, madam! 2356 01:40:04,722 --> 01:40:05,077 Madam... 2357 01:40:06,359 --> 01:40:06,913 This is the place... 2358 01:40:07,881 --> 01:40:08,729 She was on a bike! 2359 01:40:09,839 --> 01:40:10,741 The guy was lean… 2360 01:40:11,679 --> 01:40:12,239 And the child was 2361 01:40:12,251 --> 01:40:12,773 sleeping, madam. 2362 01:40:13,484 --> 01:40:14,030 Right there... 2363 01:40:14,280 --> 01:40:15,468 the shoe fell off... 2364 01:40:15,796 --> 01:40:16,718 and he went that way, madam! 2365 01:40:17,193 --> 01:40:19,140 Madam... I saw him. 2366 01:40:19,626 --> 01:40:20,702 I saw the child. 2367 01:40:21,548 --> 01:40:23,288 Madam, the Eeshwari Nagar board. 2368 01:40:24,265 --> 01:40:25,251 I remember it clearly! 2369 01:40:25,432 --> 01:40:25,804 Brother. 2370 01:40:26,093 --> 01:40:26,432 Madam? 2371 01:40:26,773 --> 01:40:27,480 Take him to the 2372 01:40:27,492 --> 01:40:29,241 station. ll check around. 2373 01:40:29,960 --> 01:40:30,804 I’ll call you if I find 2374 01:40:30,816 --> 01:40:31,751 anything important. 2375 01:40:31,792 --> 01:40:32,535 Okay, madam. 2376 01:40:32,559 --> 01:40:33,124 The child... 2377 01:40:33,710 --> 01:40:34,390 Let me come. 2378 01:40:35,132 --> 01:40:35,655 She looked like my 2379 01:40:35,667 --> 01:40:36,257 daughter, madam. 2380 01:40:36,562 --> 01:40:37,226 Brother... 2381 01:40:37,512 --> 01:40:38,179 Alright, madam. 2382 01:40:38,344 --> 01:40:39,632 Madam, I beg you! 2383 01:40:40,741 --> 01:40:41,830 Please! You can hang 2384 01:40:41,842 --> 01:40:43,585 me after we find the child. 2385 01:40:44,193 --> 01:40:44,804 Please, madam. 2386 01:40:45,685 --> 01:40:46,155 Please. 2387 01:40:58,030 --> 01:40:59,072 Brother, go check that side. 2388 01:40:59,084 --> 01:40:59,767 Okay, madam. 2389 01:40:59,792 --> 01:41:01,113 Call me if you find anything. 2390 01:41:01,242 --> 01:41:01,984 Okay, madam. 2391 01:41:21,171 --> 01:41:21,718 Tell me, brother. 2392 01:41:21,900 --> 01:41:22,249 Madam, there’s 2393 01:41:22,416 --> 01:41:23,384 no village this way… 2394 01:41:23,448 --> 01:41:24,330 Hello? Can you hear me? 2395 01:41:24,355 --> 01:41:24,663 There's only a lake. 2396 01:41:25,573 --> 01:41:26,394 Madam, can you hear me? 2397 01:41:26,569 --> 01:41:26,780 Hello?! 2398 01:41:26,903 --> 01:41:27,234 Sir... 2399 01:41:28,156 --> 01:41:28,530 Sir... 2400 01:41:29,760 --> 01:41:32,260 A childa bikea little girl… 2401 01:41:32,313 --> 01:41:32,894 Brother, your 2402 01:41:32,918 --> 01:41:33,543 voice is breaking. 2403 01:41:33,568 --> 01:41:34,226 Madam, just a minute. 2404 01:41:35,349 --> 01:41:36,140 What village is this? 2405 01:41:37,714 --> 01:41:38,523 Semmanur. 2406 01:41:39,024 --> 01:41:40,307 Madam, there’s only a 2407 01:41:40,332 --> 01:41:42,120 lake here. No further path. 2408 01:41:42,209 --> 01:41:42,741 A Lake? 2409 01:41:42,887 --> 01:41:43,444 Yes, madam. 2410 01:41:43,792 --> 01:41:44,858 It's called 'Puthuyeri'. There 2411 01:41:44,870 --> 01:41:45,734 are no villages beyond it. 2412 01:41:45,959 --> 01:41:47,183 Did you check properly? 2413 01:41:47,195 --> 01:41:48,546 Yes, madam. No further path. 2414 01:41:48,834 --> 01:41:49,624 What name was it? 2415 01:41:50,126 --> 01:41:50,851 Puthuyeri, madam. 2416 01:41:51,376 --> 01:41:51,976 Puthuyeri? 2417 01:41:52,001 --> 01:41:52,484 Yes, madam. 2418 01:41:52,763 --> 01:41:53,062 Madam... 2419 01:41:53,490 --> 01:41:54,351 Alright, I'll call you back. 2420 01:41:55,476 --> 01:41:56,030 Madam! 2421 01:41:56,342 --> 01:41:57,888 There’s a lady in 2422 01:41:57,913 --> 01:41:59,563 that third house. 2423 01:41:59,813 --> 01:42:01,163 Please take her away. 2424 01:42:01,362 --> 01:42:02,176 I haven’t slept peacefully 2425 01:42:02,243 --> 01:42:02,937 inside my house in a long time. 2426 01:42:03,352 --> 01:42:04,609 Where does this road lead? 2427 01:42:04,634 --> 01:42:05,198 This one? 2428 01:42:05,223 --> 01:42:06,306 It goes to Odankuruchi 2429 01:42:06,331 --> 01:42:07,027 and Puthuyeri 2430 01:42:07,835 --> 01:42:08,687 And the other side? 2431 01:42:08,810 --> 01:42:09,995 No villages there. 2432 01:42:10,020 --> 01:42:11,257 Just fields and forest. 2433 01:42:12,084 --> 01:42:12,569 Let's go, madam. 2434 01:42:12,796 --> 01:42:13,343 Get on. 2435 01:42:15,459 --> 01:42:16,561 Madam, don’t 2436 01:42:16,586 --> 01:42:18,593 forget! Take her away! 2437 01:42:20,006 --> 01:42:20,632 Madam, let’s go this way! 2438 01:42:24,967 --> 01:42:25,624 Madam, why this way?! 2439 01:42:25,649 --> 01:42:26,601 Why are you going that way? 2440 01:42:26,626 --> 01:42:28,530 There are no villages there! 2441 01:42:53,304 --> 01:42:55,137 Madam… this can’t be the place. 2442 01:42:55,391 --> 01:42:56,702 There are no vehicles around. 2443 01:42:57,174 --> 01:42:58,132 Let’s go search somewhere else. 2444 01:42:58,948 --> 01:42:59,405 Madam... 2445 01:43:01,334 --> 01:43:01,694 Hello. 2446 01:43:13,924 --> 01:43:15,491 Madam, there's no path here. 2447 01:43:16,029 --> 01:43:16,890 Madam, let's go. We should 2448 01:43:17,113 --> 01:43:18,241 check inside the village. 2449 01:43:18,792 --> 01:43:19,890 I know that vehicle. 2450 01:43:20,501 --> 01:43:21,577 If we find it, we’ll 2451 01:43:21,589 --> 01:43:22,459 find the child. 2452 01:43:22,484 --> 01:43:23,351 Let's go, madam. 2453 01:43:24,376 --> 01:43:25,187 There’s no point searching here. 2454 01:43:26,189 --> 01:43:26,597 Hello. 2455 01:43:26,621 --> 01:43:26,984 Madam? 2456 01:43:29,095 --> 01:43:30,444 Madam, listen to me. Let's go. 2457 01:43:32,179 --> 01:43:32,616 Hello? 2458 01:43:33,084 --> 01:43:34,163 Hello? Madam? 2459 01:43:34,507 --> 01:43:34,999 Madam! 2460 01:43:35,107 --> 01:43:35,910 I’ve sent you my 2461 01:43:35,934 --> 01:43:36,609 location. Hurry. 2462 01:43:36,634 --> 01:43:37,296 Madam, let's go. 2463 01:43:37,917 --> 01:43:38,780 Madam, please! Let’s 2464 01:43:39,651 --> 01:43:40,146 check the other place. 2465 01:43:41,127 --> 01:43:41,456 Madam... 2466 01:43:43,959 --> 01:43:44,534 Madam, what 2467 01:43:45,959 --> 01:43:46,260 Madam! 2468 01:43:47,829 --> 01:43:48,128 Madam! 2469 01:43:50,872 --> 01:43:51,104 Madam... 2470 01:43:53,998 --> 01:43:55,198 Please, madam, listen to me! 2471 01:44:15,961 --> 01:44:16,182 Sir. 2472 01:44:18,613 --> 01:44:19,464 Sir. I believe the child 2473 01:44:19,489 --> 01:44:20,209 is somewhere here 2474 01:44:20,831 --> 01:44:21,268 Hey! 2475 01:44:22,237 --> 01:44:24,245 Youcome here! 2476 01:44:26,751 --> 01:44:27,987 How dare you take my uniform?! 2477 01:44:29,042 --> 01:44:29,648 You made me sit in my 2478 01:44:29,660 --> 01:44:30,518 own station without a shirt! 2479 01:44:32,424 --> 01:44:32,720 Who the hell do 2480 01:44:32,745 --> 01:44:33,112 you think you are?! 2481 01:44:33,251 --> 01:44:34,157 Sir, go stop him before 2482 01:44:34,169 --> 01:44:35,190 he does something rash. 2483 01:44:35,322 --> 01:44:36,503 You think the police are fools? 2484 01:44:36,792 --> 01:44:37,424 Come on. 2485 01:44:38,049 --> 01:44:38,692 Do you have any idea how serious 2486 01:44:38,704 --> 01:44:39,138 the issues we're 2487 01:44:39,163 --> 01:44:39,609 dealing with are?! 2488 01:44:39,959 --> 01:44:41,216 We’ve been running 2489 01:44:41,228 --> 01:44:42,573 around chasing you! 2490 01:44:43,196 --> 01:44:43,768 Sit down! 2491 01:44:44,459 --> 01:44:45,497 How dare you use my 2492 01:44:45,509 --> 01:44:47,001 walkie to talk nonsense?! 2493 01:44:47,100 --> 01:44:48,892 Say something now, you little 2494 01:44:48,917 --> 01:44:49,854 Go on! 2495 01:44:50,167 --> 01:44:51,772 Scumbag! How dare you! 2496 01:44:51,796 --> 01:44:52,276 Sir... 2497 01:44:53,001 --> 01:44:54,751 Say something! Speak up! 2498 01:44:55,959 --> 01:44:58,459 Hey, I joined the force at 24. 2499 01:44:58,737 --> 01:45:00,932 No black marks on my record. 2500 01:45:01,119 --> 01:45:02,151 And because of you 2501 01:45:02,601 --> 01:45:03,174 Madam... 2502 01:45:03,626 --> 01:45:04,712 you got worried about 2503 01:45:04,724 --> 01:45:06,213 losing your cap, didn’t you? 2504 01:45:07,236 --> 01:45:09,651 Well, I was shirtless! 2505 01:45:10,021 --> 01:45:11,753 How do you think I felt, huh?! 2506 01:45:12,267 --> 01:45:13,065 I understand, sir. 2507 01:45:13,417 --> 01:45:14,485 But right now, the child 2508 01:45:14,497 --> 01:45:15,487 is the prioritynot him. 2509 01:45:16,626 --> 01:45:18,409 He saw the child in person. 2510 01:45:21,696 --> 01:45:23,721 He’s the reason we got this far. 2511 01:45:27,213 --> 01:45:28,003 And look over there, sir 2512 01:45:28,334 --> 01:45:29,353 Why would a temple deep in 2513 01:45:29,365 --> 01:45:30,046 the forest be lit 2514 01:45:30,058 --> 01:45:30,518 up at this hour? 2515 01:45:31,453 --> 01:45:32,557 Brother, give me the torch. 2516 01:45:37,643 --> 01:45:38,304 Go check it out. 2517 01:45:38,328 --> 01:45:38,721 Okay, sir. 2518 01:45:54,870 --> 01:45:55,924 Let me join them, sir. 2519 01:46:34,501 --> 01:46:36,959 God… let us find the child. 2520 01:46:57,131 --> 01:46:57,507 Madam. 2521 01:46:57,531 --> 01:46:57,932 Hmm? 2522 01:46:59,104 --> 01:46:59,588 You would’ve found 2523 01:46:59,600 --> 01:47:00,323 the child sooner 2524 01:47:00,335 --> 01:47:01,053 if I hadn’t gotten 2525 01:47:01,065 --> 01:47:01,721 in the way, right? 2526 01:47:03,292 --> 01:47:03,674 Madam… 2527 01:47:04,571 --> 01:47:04,960 nothing will 2528 01:47:04,984 --> 01:47:05,620 happen to the child. 2529 01:48:18,378 --> 01:48:18,909 Sir! 2530 01:48:19,758 --> 01:48:20,479 Madam! 2531 01:50:53,300 --> 01:50:55,838 " Oh firefly, my queen, I 2532 01:50:55,863 --> 01:50:59,643 stumbled blindly in the dark, " 2533 01:51:00,190 --> 01:51:02,616 " Only now have I 2534 01:51:02,628 --> 01:51:05,885 realized my mistakes. " 2535 01:51:06,528 --> 01:51:09,510 " My delicate flower, I fell to 2536 01:51:09,535 --> 01:51:12,624 the ground, a slave to fate, " 2537 01:51:12,927 --> 01:51:15,094 " Only when love faded 2538 01:51:15,119 --> 01:51:18,190 did I understand its worth. " 2539 01:51:19,310 --> 01:51:20,745 " What is life, 2540 01:51:20,770 --> 01:51:22,698 really? I wandered 2541 01:51:22,723 --> 01:51:25,336 Searching for the answer " 2542 01:51:25,735 --> 01:51:28,249 " Angry and reckless, I 2543 01:51:28,274 --> 01:51:31,789 roamed with senseless pride. " 2544 01:51:32,188 --> 01:51:34,637 " But that was no real 2545 01:51:34,662 --> 01:51:38,242 life, There was no joy in it " 2546 01:51:38,573 --> 01:51:41,469 " Living with family There 2547 01:51:41,494 --> 01:51:44,295 is no greater blessing " 2548 01:51:44,930 --> 01:51:46,070 " Wealth will 2549 01:51:46,095 --> 01:51:48,132 rise, and fall, Money 2550 01:51:48,157 --> 01:51:50,914 will pass through our hands, " 2551 01:51:51,334 --> 01:51:57,126 " But nothing lasts like love. " 2552 01:51:57,834 --> 01:52:00,408 " Oh firefly, my queen, I 2553 01:52:00,420 --> 01:52:03,834 stumbled blindly in the dark, " 2554 01:52:04,209 --> 01:52:06,840 " Only now have I 2555 01:52:06,852 --> 01:52:10,584 realized my mistakes. " 2556 01:53:51,987 --> 01:53:53,581 " I was my own worst 2557 01:53:53,606 --> 01:53:55,323 enemy, my dear. " 2558 01:53:55,940 --> 01:53:57,777 " That’s why, my 2559 01:53:57,789 --> 01:54:00,209 love, I stumbled, 2560 01:54:00,221 --> 01:54:03,542 unaware of my mistakes. " 2561 01:54:04,400 --> 01:54:07,625 " Like a drifting kite, I 2562 01:54:07,650 --> 01:54:10,497 roamed many lands, " 2563 01:54:10,522 --> 01:54:13,064 " Yet love, my dear, 2564 01:54:13,089 --> 01:54:16,535 It is always above all. " 2565 01:54:17,542 --> 01:54:20,216 " I need no one else, You 2566 01:54:20,241 --> 01:54:23,680 are enough, my shining star. " 2567 01:54:24,002 --> 01:54:26,835 " No more tears, 2568 01:54:26,859 --> 01:54:29,794 No more pain " 2569 01:54:30,325 --> 01:54:33,566 " Your words, your voice, 2570 01:54:33,591 --> 01:54:36,713 They heal my wounds. " 2571 01:54:36,779 --> 01:54:39,468 " I walked miles Just 2572 01:54:39,495 --> 01:54:42,711 to stand at your feet " 2573 01:54:43,193 --> 01:54:46,093 " My delicate flower, I fell to 2574 01:54:46,118 --> 01:54:49,123 the ground, a slave to fate, " 2575 01:54:49,665 --> 01:54:52,103 " Only when love faded 2576 01:54:52,128 --> 01:54:55,469 did I understand its worth " 2577 01:55:32,425 --> 01:55:32,784 Are you headed 2578 01:55:32,809 --> 01:55:33,299 to the station, sir? 2579 01:56:13,596 --> 01:56:14,299 Where do you want to get down? 2580 01:56:16,360 --> 01:56:18,235 Just drop me near the hostel. 2581 01:56:18,260 --> 01:56:19,253 Heading to the wine shop? 2582 01:56:19,415 --> 01:56:20,540 You too? 2583 01:56:20,849 --> 01:56:21,260 No. 2584 01:56:21,869 --> 01:56:22,557 Come on, bro. Just 2585 01:56:22,809 --> 01:56:23,534 a couple of drinks. 2586 01:56:23,945 --> 01:56:24,362 No. 2587 01:56:24,815 --> 01:56:25,815 What, you don’t drink? 2588 01:56:26,201 --> 01:56:26,897 I’m asking, bro. 2589 01:56:26,921 --> 01:56:27,862 You don’t drink? 2590 01:56:28,502 --> 01:56:29,120 I used to. 2591 01:56:29,557 --> 01:56:30,294 Not anymore. 2592 01:56:30,381 --> 01:56:31,299 When did you quit? 2593 01:56:32,053 --> 01:56:33,428 Bro, you can stop here. 2594 01:56:33,453 --> 01:56:33,885 Here? 2595 01:56:35,036 --> 01:56:36,682 Thanks a lot, bro. See you. 2596 01:56:39,802 --> 01:56:40,323 Bro! Bro! 2597 01:56:43,795 --> 01:56:44,643 Have you really 2598 01:56:45,049 --> 01:56:45,885 quit drinking? 2599 01:56:46,334 --> 01:56:47,088 How did you do it? 2600 01:56:47,649 --> 01:56:50,042 Can you help me, brother? 2601 01:56:52,292 --> 01:56:52,760 What’s your name? 2602 01:56:52,835 --> 01:56:53,354 Anand. 2603 01:56:54,001 --> 01:56:54,956 Why now, Anand? 2604 01:56:55,196 --> 01:56:56,729 I have a oneyearold son. 2605 01:56:57,334 --> 01:56:58,383 I want to quit this shit 2606 01:56:58,395 --> 01:56:59,323 and start saving money. 2607 01:56:59,626 --> 01:57:00,756 But I keep postponing it to 2608 01:57:00,768 --> 01:57:01,128 tomorrow, and 2609 01:57:01,364 --> 01:57:02,120 tomorrow never comes. 2610 01:57:02,959 --> 01:57:04,198 I don’t know what to do. 2611 01:57:06,167 --> 01:57:07,175 The fact that you 2612 01:57:07,187 --> 01:57:08,456 want to quit is enough. 2613 01:57:08,930 --> 01:57:09,901 Hold on to that thought. 2614 01:57:11,792 --> 01:57:12,517 Every morning, 2615 01:57:12,529 --> 01:57:13,338 think about your child. 2616 01:57:14,391 --> 01:57:15,384 Think about the times you 2617 01:57:15,409 --> 01:57:16,503 had to beg for money to drink, 2618 01:57:17,088 --> 01:57:17,956 the fights, the nights you 2619 01:57:18,135 --> 01:57:18,815 spent lying on the road. 2620 01:57:19,376 --> 01:57:20,307 Think about all that, 2621 01:57:20,441 --> 01:57:21,612 and you'll feel guilty. 2622 01:57:22,164 --> 01:57:23,730 Put it on your child. That 2623 01:57:23,755 --> 01:57:25,549 will turn into determination. 2624 01:57:26,206 --> 01:57:26,666 You’ve always 2625 01:57:26,678 --> 01:57:27,613 told yourself, ā€œI’ll 2626 01:57:27,625 --> 01:57:28,256 stop tomorrow,ā€ 2627 01:57:28,268 --> 01:57:29,010 right? Change that. 2628 01:57:29,501 --> 01:57:30,682 Decide that you’ll stop today. 2629 01:57:30,959 --> 01:57:31,706 You’ll feel anxious, like 2630 01:57:32,068 --> 01:57:33,354 you’ve lost something big. 2631 01:57:33,976 --> 01:57:34,542 You’ll be scared. 2632 01:57:35,190 --> 01:57:35,608 But nothing will 2633 01:57:35,632 --> 01:57:36,081 actually happen. 2634 01:57:39,071 --> 01:57:39,690 You can handle it, Anand. 2635 01:57:44,126 --> 01:57:45,463 So? To the wine shop? 2636 01:57:45,928 --> 01:57:47,503 No, brother. Not today. 2637 01:57:56,876 --> 01:57:58,533 Dad! We’re all 2638 01:57:58,545 --> 01:58:01,049 ready. Where are you? 2639 01:58:01,364 --> 01:58:03,401 I’m nearby, dear. Almost there. 2640 01:58:04,142 --> 01:58:05,784 Hey, you’re lying! 2641 01:58:05,916 --> 01:58:06,988 You’ve been saying 2642 01:58:07,013 --> 01:58:08,096 that for so long. 2643 01:58:08,228 --> 01:58:09,901 When will you come?! 2644 01:58:10,174 --> 01:58:11,912 Okay, dear. Count to 2645 01:58:11,937 --> 01:58:14,604 five. Dad will be there. 2646 01:58:14,709 --> 01:58:15,721 One... 2647 01:58:16,042 --> 01:58:17,128 Two... 2648 01:58:17,377 --> 01:58:18,586 Three... 2649 01:58:18,667 --> 01:58:19,834 Four... 2650 01:58:19,971 --> 01:58:21,057 Five! 2651 01:58:25,771 --> 01:58:27,403 " The little kitten 2652 01:58:27,479 --> 01:58:28,950 by the door, Is 2653 01:58:28,975 --> 01:58:30,194 looking for youdon’t 2654 01:58:30,218 --> 01:58:31,930 you know? " 2655 01:58:32,188 --> 01:58:33,495 " Little sparrows 2656 01:58:33,520 --> 01:58:34,706 hop from tree to 2657 01:58:34,838 --> 01:58:35,994 tree, Drifting, 2658 01:58:36,019 --> 01:58:38,123 cluelesscan’t you see? " 2659 01:58:38,461 --> 01:58:41,106 " Pointing at the moon, feeding 2660 01:58:41,131 --> 01:58:42,967 rice, Telling stories 2661 01:58:42,992 --> 01:58:44,487 of old times " 2662 01:58:44,512 --> 01:58:48,128 " Have you forgotten 2663 01:58:48,305 --> 01:58:50,844 those days? " 2664 01:58:51,282 --> 01:58:54,207 " Your bright smile when you 2665 01:58:54,232 --> 01:58:57,378 return Have you forgotten? " 2666 01:58:57,403 --> 01:58:59,826 " Have you forgotten 2667 01:58:59,851 --> 01:59:03,624 Your children, dear father? " 2668 01:59:10,178 --> 01:59:12,383 " Everything will 2669 01:59:12,408 --> 01:59:15,963 change, Don’t lose heart. " 160205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.