All language subtitles for Dinosaur.Hotel.2.2022.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BobDobbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,200 --> 00:00:44,900 Ladies and gentlemen, welcome to Dinosaur Hotel! 2 00:01:25,320 --> 00:01:28,840 to tell you how tough this season has been. 3 00:01:29,080 --> 00:01:35,900 Two contestants, 20 hours of unrelenting entertainment and no -holds 4 00:01:35,900 --> 00:01:37,900 -barred barrage of violence. 5 00:01:38,240 --> 00:01:44,340 But there can only be one winner. Who will it be? 6 00:01:45,340 --> 00:01:50,920 This is your chance to be part of the show. Pick your favourite, place your 7 00:01:50,920 --> 00:01:54,200 and do it now. 8 00:01:59,080 --> 00:02:00,880 Three million on Lily. 9 00:03:47,180 --> 00:03:48,180 On the floor. 10 00:03:52,300 --> 00:03:56,400 You don't deserve to win. 11 00:03:56,700 --> 00:03:58,700 You've been playing dirty from the start. 12 00:03:59,220 --> 00:04:00,440 That's the whole point. 13 00:04:01,600 --> 00:04:04,220 I didn't know that when I signed up for this. 14 00:04:04,860 --> 00:04:06,480 Well, don't worry. 15 00:04:07,600 --> 00:04:08,800 It'll be over soon. 16 00:04:12,420 --> 00:04:14,020 Just do it. 17 00:04:18,570 --> 00:04:19,649 Looks like I don't have to. 18 00:04:40,330 --> 00:04:42,850 Get him on the phone. 19 00:04:43,790 --> 00:04:44,790 Now! 20 00:04:52,110 --> 00:04:53,110 Take my picture, yeah. 21 00:04:54,110 --> 00:04:56,770 Yeah, this is the winner right here! 22 00:04:57,410 --> 00:04:58,410 Yes! 23 00:04:58,830 --> 00:05:02,470 Yes! I want to thank Nelson Mandela. 24 00:05:04,890 --> 00:05:10,870 Big shout out to Desmond Tutu, big fan of his work as well. 25 00:05:11,350 --> 00:05:14,650 And yes, hopefully... 26 00:05:15,290 --> 00:05:21,070 This will increase tourism in South Africa because we've really been 27 00:05:21,070 --> 00:05:22,110 since the drought. 28 00:05:22,630 --> 00:05:24,850 Gertie's the one. That's the one right here. 29 00:05:26,690 --> 00:05:28,890 Gertie saved my arse today. 30 00:05:29,370 --> 00:05:32,570 If it wasn't for you, I'd be dead right now. 31 00:05:33,650 --> 00:05:35,010 And, yeah. 32 00:05:35,330 --> 00:05:37,350 Yeah. Hope. 33 00:05:38,390 --> 00:05:39,710 Yeah. Good. 34 00:05:42,370 --> 00:05:44,090 There you have it. 35 00:05:44,440 --> 00:05:51,380 The winner of Dinosaur Hotel 2032 is Cindy 36 00:05:51,380 --> 00:05:54,220 Armageddon Hannigan! 37 00:05:54,520 --> 00:05:55,520 Yay! 38 00:05:56,920 --> 00:06:03,560 So, we're going to have an exclusive interview as soon as she is washed up, 39 00:06:03,720 --> 00:06:09,280 stitched up and dressed up. Right here, now. So don't go too far away from your 40 00:06:09,280 --> 00:06:12,700 screen. I'm Eddie Leary and this... 41 00:06:12,920 --> 00:06:14,600 in Dinosaur Hotel. 42 00:06:16,840 --> 00:06:18,540 And we're out. 43 00:06:27,960 --> 00:06:29,080 What? 44 00:06:31,660 --> 00:06:33,140 Put her on. 45 00:06:39,880 --> 00:06:42,020 Hello Morgana. 46 00:06:45,440 --> 00:06:48,300 Well, that's just the way it played out. You can't blame that on me. 47 00:06:51,060 --> 00:06:54,840 No, but... Look, I'm... 48 00:06:54,840 --> 00:07:00,480 Yeah, 49 00:07:06,920 --> 00:07:09,460 well, I can't do anything about it now. 50 00:07:10,520 --> 00:07:11,520 She's dead. 51 00:07:11,640 --> 00:07:13,520 I don't control who lives and die. 52 00:07:14,120 --> 00:07:15,120 I'm not God. 53 00:07:16,560 --> 00:07:20,400 Yes, I understand, but I did everything I could from here. 54 00:07:20,640 --> 00:07:23,040 I'm not in control of those fucking animals. 55 00:07:24,540 --> 00:07:28,260 I did everything I could from here. 56 00:07:29,740 --> 00:07:30,740 Morgana? 57 00:07:32,440 --> 00:07:33,440 Morgana? 58 00:07:56,119 --> 00:07:59,180 Dinosaur! Home helper, leaving my email. 59 00:08:01,140 --> 00:08:03,720 Email one, received today at 9am. 60 00:08:04,060 --> 00:08:06,620 Subject, dinosaur hotel reunion. 61 00:08:13,310 --> 00:08:14,310 Can't please. 62 00:08:15,550 --> 00:08:20,030 Dear recipient, we are delighted to inform you that we will be hosting a 63 00:08:20,030 --> 00:08:23,470 for all previous contest winners at Dinosaur Hotel Sheffield. 64 00:08:24,610 --> 00:08:29,010 You have been selected to compete as part of this prestigious event that will 65 00:08:29,010 --> 00:08:33,049 televised all over the world in the first live broadcast of the show. 66 00:08:34,330 --> 00:08:39,350 As a previous contestant and the notoriety your presence will invite, we 67 00:08:39,350 --> 00:08:42,270 offered the total winnings for this season at $10 million. 68 00:08:46,440 --> 00:08:47,840 Ten million dollars? 69 00:08:48,740 --> 00:08:49,740 Maddie. 70 00:08:51,520 --> 00:08:55,120 Meet the show's producers and the show's presenter, Eddie Lowry. 71 00:08:55,440 --> 00:08:56,440 Home help, I've stopped reading. 72 00:08:59,800 --> 00:09:01,240 How much did you hear? 73 00:09:01,620 --> 00:09:03,580 That ten million dollars. 74 00:09:03,860 --> 00:09:05,540 Yes, I know what it said. 75 00:09:05,740 --> 00:09:07,700 Are you going to do it? No. 76 00:09:08,620 --> 00:09:09,620 Why not? 77 00:09:10,060 --> 00:09:11,620 Because we don't need the money. 78 00:09:12,000 --> 00:09:15,460 You won the last one. You have a chance to win this one. 79 00:09:16,030 --> 00:09:17,390 I'll trick the third time. 80 00:09:18,970 --> 00:09:21,150 And I'm not going to make the same mistake again, okay? 81 00:09:23,850 --> 00:09:26,750 Have you forgotten that we almost nearly died there? 82 00:09:29,250 --> 00:09:30,610 I haven't forgotten. 83 00:09:54,920 --> 00:09:58,240 As long as you work for us, I want that smile to be a permanent feature on your 84 00:09:58,240 --> 00:09:59,240 face. 85 00:10:00,200 --> 00:10:02,760 Anything less and we're going to have serious words. 86 00:10:04,620 --> 00:10:06,400 These aren't serious words. 87 00:10:07,260 --> 00:10:11,820 Don't test me, Eddie. I made you so I can break you. And when I break 88 00:10:12,080 --> 00:10:14,080 there's nothing left to put back together. 89 00:10:15,040 --> 00:10:16,520 I'll take the show with me. 90 00:10:17,320 --> 00:10:19,300 The show isn't yours anymore. 91 00:10:19,940 --> 00:10:21,660 We own the dinosaurs outright. 92 00:10:22,180 --> 00:10:24,180 Since when? As of this morning. 93 00:10:24,440 --> 00:10:26,680 We're going in a different direction with the next season. 94 00:10:27,560 --> 00:10:29,700 Something more grandiose. 95 00:10:32,260 --> 00:10:34,700 The ratings have dipped in the last two seasons. 96 00:10:35,440 --> 00:10:38,880 At the risk of becoming stagnant, we want to pull it back. 97 00:10:39,340 --> 00:10:41,360 Be the best show on the format. 98 00:10:44,280 --> 00:10:49,700 The ink isn't dry and you're ousting me from my show. 99 00:10:50,080 --> 00:10:51,380 We're not ousting you. 100 00:10:52,360 --> 00:10:55,160 You're welcome. to stay as long as you behave yourself. 101 00:10:56,120 --> 00:10:57,120 Bullshit. 102 00:10:58,200 --> 00:10:59,200 Business. 103 00:11:00,200 --> 00:11:01,580 Business shit, then. 104 00:11:02,420 --> 00:11:03,420 It's entertainment. 105 00:11:04,000 --> 00:11:08,240 We need to give the people what they want and the regular format is not 106 00:11:08,240 --> 00:11:09,240 anymore. 107 00:11:09,640 --> 00:11:11,620 I can write up a brief for next season. 108 00:11:12,420 --> 00:11:13,420 We have ideas. 109 00:11:14,480 --> 00:11:18,420 You have until seven tonight. Be at the interview with Cindy. If you're not 110 00:11:18,420 --> 00:11:22,500 sitting in that chair at 6 .50, we'll be seeing you out and... Make 111 00:11:22,500 --> 00:11:23,500 arrangements. 112 00:11:27,540 --> 00:11:28,540 I'll be there. 113 00:11:38,580 --> 00:11:39,580 All right, darling. 114 00:11:40,100 --> 00:11:43,960 Bedtime. You got asked to go to the dinosaur hotel again. 115 00:11:46,380 --> 00:11:47,460 He shouldn't know. 116 00:11:49,140 --> 00:11:51,460 Well, there's nothing to know, because I'm not doing it. 117 00:11:51,820 --> 00:11:52,820 Why? 118 00:11:53,460 --> 00:11:57,060 Well, because if I don't come back, who's going to look after you two? 119 00:11:57,340 --> 00:11:58,720 But you will come back. 120 00:12:00,760 --> 00:12:02,340 I was lucky the first time. 121 00:12:02,820 --> 00:12:03,820 We were lucky. 122 00:12:04,940 --> 00:12:05,940 Give me a kiss. 123 00:12:13,900 --> 00:12:17,400 So, no more talk about the dance floor hotel. No more discussions. 124 00:12:17,860 --> 00:12:18,920 I've made up my mind. 125 00:12:19,460 --> 00:12:20,460 Okay. 126 00:12:21,740 --> 00:12:22,740 Okay. Okay. 127 00:12:23,020 --> 00:12:24,020 Get them to leave. 128 00:12:24,380 --> 00:12:29,980 From previous seasons, you might remember Nasty Nick. It wasn't just the 129 00:12:29,980 --> 00:12:34,200 dinosaurs you had to fear, you had to fear him too. Because he was out there 130 00:12:34,200 --> 00:12:35,600 killing all the other contestants. 131 00:12:36,960 --> 00:12:40,240 Were you fearful of any of the other contestants when you were playing? 132 00:12:48,110 --> 00:12:50,250 No, they were weak -ass bitches. 133 00:12:51,110 --> 00:12:52,110 I can't. 134 00:12:54,950 --> 00:12:57,590 What made you want to enter the hotel? 135 00:12:59,510 --> 00:13:00,510 Money. 136 00:13:02,310 --> 00:13:03,350 Don't I know it. 137 00:13:04,050 --> 00:13:05,990 So, what are you going to do now? 138 00:13:07,090 --> 00:13:09,910 I guess I'm going to join the next season, aren't I? 139 00:13:10,790 --> 00:13:11,850 What next season? 140 00:13:12,610 --> 00:13:15,470 You know, the next season you'll... 141 00:13:16,140 --> 00:13:18,900 Your producer chick just told me about it. 142 00:13:19,180 --> 00:13:20,560 What? Which producer? 143 00:13:20,880 --> 00:13:24,200 You know, the chick who was putting the stuff on my face. 144 00:13:24,460 --> 00:13:29,760 What? You know, like, they're going to bring back all the previous winners of 145 00:13:29,760 --> 00:13:35,720 the previous seasons, and we're going to, like, battle it out, and then, you 146 00:13:35,720 --> 00:13:38,060 know, whoever wins more money. Yeah. 147 00:13:39,140 --> 00:13:40,760 What? Yeah. 148 00:13:43,800 --> 00:13:46,100 You heard it here first, ladies and gentlemen. 149 00:13:46,420 --> 00:13:53,000 Dinosaur Hotel is going to be back bigger, better, and more intense. 150 00:13:53,440 --> 00:13:55,840 And fantastic. 151 00:13:56,500 --> 00:13:57,500 And $10 million. 152 00:13:57,960 --> 00:13:59,460 And $10 million? 153 00:13:59,740 --> 00:14:00,740 Yes. 154 00:14:02,360 --> 00:14:06,440 What? And $10 million? The prize is $10 million. 155 00:14:06,840 --> 00:14:09,840 You sneaky sack of shit. 156 00:14:12,840 --> 00:14:14,060 Get him on the phone. 157 00:14:14,800 --> 00:14:18,140 Now. The prize is going to be ten million dollars. 158 00:14:34,360 --> 00:14:36,120 What are you two still doing? 159 00:14:43,710 --> 00:14:44,710 Peter. 160 00:14:46,030 --> 00:14:47,030 Maddy! 161 00:14:48,870 --> 00:14:50,410 Home helper, call Maddy. 162 00:14:51,190 --> 00:14:52,290 Calling Maddy? 163 00:14:55,230 --> 00:14:57,450 You should have responded to the email. 164 00:14:58,770 --> 00:14:59,770 Who is this? 165 00:15:00,330 --> 00:15:01,470 That's not important. 166 00:15:01,970 --> 00:15:03,310 We have your children. 167 00:15:04,550 --> 00:15:05,710 How dare you? 168 00:15:06,270 --> 00:15:07,370 Where are they? 169 00:15:07,830 --> 00:15:09,190 Please, don't interrupt. 170 00:15:09,530 --> 00:15:10,930 We have Maddy and Peter. 171 00:15:11,450 --> 00:15:12,450 They're safe. 172 00:15:15,930 --> 00:15:18,170 What are you talking about? 173 00:15:18,470 --> 00:15:20,030 It was an invitation. I declined. 174 00:15:25,170 --> 00:15:28,230 This is 175 00:15:28,230 --> 00:15:34,830 wrong. 176 00:15:37,130 --> 00:15:40,750 You can't let me do this. You tricked me the first time. You cannot force me to 177 00:15:40,750 --> 00:15:41,750 do this. 178 00:15:45,360 --> 00:15:48,740 You will be competing or your children will be pented on your behalf. 179 00:15:51,040 --> 00:15:52,480 You can't do this. 180 00:15:53,840 --> 00:15:54,840 It's already done. 181 00:15:55,280 --> 00:15:59,160 There will be a taxi waiting for you outside by dawn the next hour. 182 00:16:00,020 --> 00:16:03,980 If you decide not to get in, we will take that as a confirmation. 183 00:16:14,990 --> 00:16:20,110 Can you imagine how silence will result in the consequences for you, Manny, and 184 00:16:20,110 --> 00:16:23,310 Peter? You are inhumane. 185 00:17:03,680 --> 00:17:07,220 Vienna, welcome to the Dinosaur Hotel. 186 00:17:08,040 --> 00:17:13,680 Please make your way to roommate and make yourself at home. 187 00:17:33,710 --> 00:17:37,350 You've seen them before, you know them, and you love them. 188 00:17:37,570 --> 00:17:38,670 Let's meet them again. 189 00:17:39,230 --> 00:17:44,170 Your season was a sight to behold. From the word go, you had the upper hand on 190 00:17:44,170 --> 00:17:45,190 all the other contestants. 191 00:17:46,870 --> 00:17:48,970 I know how the game is played. 192 00:17:49,850 --> 00:17:51,350 I knew that going in. 193 00:17:52,170 --> 00:17:56,590 And I knew I had to find everyone else's weakness in order to win. 194 00:17:57,430 --> 00:18:00,910 And when you did, has your experience been thin? 195 00:18:02,030 --> 00:18:03,110 Non -stop. 196 00:18:04,650 --> 00:18:06,910 I'd been itching to get back in there. 197 00:18:07,450 --> 00:18:13,230 So when the email went out, I accepted without even reading it. 198 00:18:15,390 --> 00:18:17,430 And are we going to see the same tactic? 199 00:18:18,510 --> 00:18:23,250 You'll just have to wait and see. 200 00:18:25,090 --> 00:18:26,090 Disgusting. 201 00:18:31,920 --> 00:18:33,720 You're a dark horse, aren't you? 202 00:18:34,280 --> 00:18:39,100 In your season, you had the highest odds of all of the competitors, and yet you 203 00:18:39,100 --> 00:18:40,039 still won. 204 00:18:40,040 --> 00:18:41,880 What made you come back this season? 205 00:18:43,220 --> 00:18:44,220 I had no choice. 206 00:18:47,020 --> 00:18:48,240 And what do you mean by that? 207 00:18:52,680 --> 00:18:53,680 Losing money. 208 00:18:56,420 --> 00:18:59,020 Vienna, please come outside. 209 00:18:59,420 --> 00:19:02,430 You have half an hour to... click anything you need for the game. 210 00:20:00,460 --> 00:20:02,200 Welcome to the Dinosaur Hotel reunion. 211 00:20:02,900 --> 00:20:05,820 This season is going to be the biggest one yet. 212 00:20:06,020 --> 00:20:10,600 You are all being viewed by millions around the world in the first Dinosaur 213 00:20:10,600 --> 00:20:11,600 Hotel Live. 214 00:20:12,140 --> 00:20:14,220 You're all going down. 215 00:20:17,820 --> 00:20:20,560 We have all the previous winners with us today. 216 00:20:21,220 --> 00:20:23,540 Cindy, Armageddon Panaghan. 217 00:20:25,780 --> 00:20:28,340 Eddie, the Snake Thunderland. 218 00:20:55,029 --> 00:21:00,170 And our first Dinosaur Hotel winner... 219 00:21:00,620 --> 00:21:02,400 to Yena Sunrise Woods. 220 00:21:04,020 --> 00:21:09,260 See you in half an hour. This is Eddie Larry and you're watching Dinosaur 221 00:21:09,260 --> 00:21:10,260 Hotels. 222 00:21:35,120 --> 00:21:42,020 What are you guys talking about? 223 00:21:42,620 --> 00:21:49,520 Nothing. If I didn't know any better, I'd think you two were conspiring. 224 00:21:50,320 --> 00:21:52,160 That's your department, Jeremy. 225 00:21:52,980 --> 00:21:53,980 Oh. 226 00:21:54,830 --> 00:22:00,390 Big words coming from someone who barely scraped through the first show. 227 00:22:01,070 --> 00:22:05,430 And got preferential treatment because of your kids, no less. 228 00:22:06,150 --> 00:22:08,670 Where are the wee bairns, anyway? 229 00:22:09,310 --> 00:22:10,990 They want to. 230 00:22:11,470 --> 00:22:13,510 You don't want to finish that scent. 231 00:22:14,350 --> 00:22:16,530 I had a nerve. 232 00:22:16,790 --> 00:22:17,790 Shut up. 233 00:22:18,950 --> 00:22:20,770 You don't know what you're talking about. 234 00:22:23,370 --> 00:22:24,610 The little one talks. 235 00:22:25,210 --> 00:22:26,210 You're right. 236 00:22:27,270 --> 00:22:30,370 I don't think I've seen any interviews of you since you won Dinosaur Hotel that 237 00:22:30,370 --> 00:22:31,370 year. 238 00:22:31,890 --> 00:22:32,890 I didn't want this. 239 00:22:33,730 --> 00:22:35,130 Then why did you sign up? 240 00:22:35,990 --> 00:22:36,990 I didn't. 241 00:22:37,810 --> 00:22:38,810 Bullshit. 242 00:22:40,210 --> 00:22:41,390 Why else would you be on the show? 243 00:22:43,690 --> 00:22:44,690 Leave her alone. 244 00:22:46,510 --> 00:22:47,510 And you? 245 00:22:49,690 --> 00:22:51,650 You won the first one by default. 246 00:22:53,420 --> 00:22:54,420 Fuck's sake. 247 00:22:59,600 --> 00:23:00,880 Go for Eddie. 248 00:23:01,160 --> 00:23:03,320 You had better keep me in the loop this time. 249 00:23:03,520 --> 00:23:04,760 Hello, Morgana. 250 00:23:05,020 --> 00:23:06,540 Don't hello me, Eddie. 251 00:23:06,760 --> 00:23:10,560 I can hear the condescending tone when you put on that TV voice. 252 00:23:11,040 --> 00:23:13,980 Look, it's not my show anymore. 253 00:23:14,580 --> 00:23:15,760 I'm not in control. 254 00:23:16,220 --> 00:23:17,260 I don't care. 255 00:23:18,020 --> 00:23:21,320 You promised me insider information when this started. 256 00:23:22,160 --> 00:23:23,160 Or else. 257 00:23:23,360 --> 00:23:24,920 I'll have your balls in a vice. 258 00:23:25,260 --> 00:23:27,740 I will keep you in the loop. 259 00:23:28,400 --> 00:23:29,600 As much as I can. 260 00:23:30,020 --> 00:23:34,340 No. You'll do everything possible. You're not going to screw me over again 261 00:23:34,340 --> 00:23:35,380 you did the last one. 262 00:23:35,740 --> 00:23:37,700 You said Lily was a sure thing. 263 00:23:37,960 --> 00:23:38,960 And she was. 264 00:23:39,440 --> 00:23:41,220 It's just Cindy got the upper hand. 265 00:23:41,480 --> 00:23:42,700 You can't blame me for that. 266 00:23:43,420 --> 00:23:44,740 Don't push my buttons. 267 00:23:45,360 --> 00:23:47,160 Just keep to your end of the bargain. 268 00:23:47,560 --> 00:23:49,440 I've got to go. The show's about to start. 269 00:23:49,680 --> 00:23:51,800 I want updates every hour. 270 00:23:53,360 --> 00:23:54,360 All right 271 00:24:25,360 --> 00:24:30,140 Welcome to Dinosaur Hotel Reunion. 272 00:24:30,520 --> 00:24:37,180 All your favourites are here, battling it out for that ten million dollar 273 00:24:37,180 --> 00:24:41,920 prize. If you've never watched Dinosaur Hotel, 274 00:24:42,280 --> 00:24:45,480 shame on you. 275 00:24:46,300 --> 00:24:47,720 The rules are simple. 276 00:24:47,940 --> 00:24:50,560 There are no rules. 277 00:24:51,240 --> 00:24:54,680 The players have to outlive each other. 278 00:24:54,990 --> 00:24:59,350 until one remains standing triumphant. 279 00:24:59,750 --> 00:25:05,610 Weapons are spread across the property, but there's no guarantee what they'll 280 00:25:05,610 --> 00:25:11,910 find. And of course, they have to outlive and outwit the 281 00:25:11,910 --> 00:25:12,910 dinosaurs. 282 00:25:13,890 --> 00:25:20,470 The producers have bought this vast track of land in Colorado to 283 00:25:20,470 --> 00:25:24,110 increase the excitement and raise the stakes. 284 00:25:24,700 --> 00:25:31,680 An obstacle course has been designed specifically to confound them and 285 00:25:31,680 --> 00:25:34,300 make it harder in truth. 286 00:25:34,560 --> 00:25:37,600 Your excitement, dear viewers. 287 00:25:37,960 --> 00:25:44,200 There are going to be strategic cameras and roaming cameras so you 288 00:25:44,200 --> 00:25:46,900 don't miss a thing. 289 00:25:48,140 --> 00:25:53,060 So, without further ado, welcome. 290 00:25:53,940 --> 00:25:57,060 To Dinosaur Hotel Reunion. 291 00:25:58,120 --> 00:25:59,500 Oi, can you hear me? 292 00:26:38,720 --> 00:26:40,340 Something's coming in from camera 12. 293 00:26:41,300 --> 00:26:42,560 Let's get out of here. 294 00:26:45,620 --> 00:26:48,240 Oh, one down. 295 00:26:48,700 --> 00:26:50,860 I hope you didn't have any money on Cindy. 296 00:27:35,090 --> 00:27:36,090 Fuck, 297 00:27:39,830 --> 00:27:40,830 that was intense. 298 00:27:41,310 --> 00:27:42,510 Never happens that sudden. 299 00:27:43,050 --> 00:27:44,350 Fucking raptors. 300 00:27:44,810 --> 00:27:47,190 They nearly got me the season I won. 301 00:27:47,720 --> 00:27:49,460 But they didn't show up this early. 302 00:27:50,040 --> 00:27:51,040 This is new. 303 00:27:51,480 --> 00:27:54,060 They want more bang for their buck. 304 00:27:54,780 --> 00:27:58,080 Oh, jeez, they could have at least warned us before they threw us right in 305 00:27:59,080 --> 00:28:03,560 In Russia, we have to beware bears. 306 00:28:05,100 --> 00:28:08,200 So I'm used to all these being repaired. 307 00:28:11,460 --> 00:28:12,460 Good for you. 308 00:28:13,040 --> 00:28:14,820 I just need to find a gun. 309 00:28:15,400 --> 00:28:16,800 Where do you think they've hidden them this year? 310 00:28:17,320 --> 00:28:18,320 Fuck knows. 311 00:28:19,200 --> 00:28:20,200 This is all new. 312 00:28:21,220 --> 00:28:23,160 Okay. We need a plan. 313 00:28:23,640 --> 00:28:24,640 I can't stay here. 314 00:28:25,720 --> 00:28:26,720 Why not? 315 00:28:27,280 --> 00:28:28,280 This is a competition. 316 00:28:28,960 --> 00:28:31,180 Right. This is what we do. 317 00:28:31,840 --> 00:28:34,240 Dee, you go up to the top. 318 00:28:34,660 --> 00:28:35,660 Keep a lookout. 319 00:28:36,040 --> 00:28:37,080 And what are you going to do? 320 00:28:37,460 --> 00:28:43,160 We are going to create a distraction for the raptors so we can make a clear path 321 00:28:43,160 --> 00:28:44,160 out of here. 322 00:28:45,280 --> 00:28:46,480 And what do you want me to do? 323 00:28:47,240 --> 00:28:48,240 Go upstairs. 324 00:28:48,700 --> 00:28:50,100 Keep a lookout. 325 00:28:50,480 --> 00:28:54,380 If you see any raptors, just shout. 326 00:29:01,980 --> 00:29:03,200 Just shout. 327 00:29:03,780 --> 00:29:05,780 Just shout. 328 00:29:09,440 --> 00:29:14,580 Fine. Have you seen any bears? 329 00:29:58,860 --> 00:30:01,120 You're a bony lass, aren't you, Dee? 330 00:30:02,180 --> 00:30:05,140 Be a shame if something happens here. 331 00:30:05,580 --> 00:30:06,760 Pretty fair. 332 00:30:10,200 --> 00:30:14,540 Thought you'd go out with a band into your sea, Dynamite. 333 00:30:15,640 --> 00:30:19,620 Well, today, you're going out with a whimper. 334 00:30:29,820 --> 00:30:36,300 This is the python who goes in and out, in and out, 335 00:30:36,320 --> 00:30:37,800 in and out. 336 00:30:38,540 --> 00:30:44,760 And this is the boar who squeezes the life out of you. 337 00:31:00,140 --> 00:31:02,320 Ever dreamed you could fly? 338 00:31:12,260 --> 00:31:16,980 When I was five years old, I killed bears. 339 00:31:54,540 --> 00:31:55,540 What have you done? 340 00:31:56,120 --> 00:31:57,940 Who? Me? 341 00:31:59,200 --> 00:32:01,140 I haven't done anything. 342 00:32:06,120 --> 00:32:08,780 Come on, where are you going? 343 00:32:15,780 --> 00:32:16,780 And you? 344 00:32:22,429 --> 00:32:23,950 Are you going to run too? 345 00:32:37,130 --> 00:32:38,170 Don't you have a journey? 346 00:32:39,130 --> 00:32:40,190 I don't know, no. 347 00:32:41,350 --> 00:32:42,350 Did you see a theater? 348 00:32:43,250 --> 00:32:45,730 I thought that I lied when I got here. 349 00:32:46,370 --> 00:32:48,050 The concert was just short in Germany. 350 00:32:49,070 --> 00:32:50,070 Is it? 351 00:32:53,480 --> 00:32:54,480 with his nickname. 352 00:32:56,980 --> 00:32:59,000 He did some really hideous things. 353 00:33:00,200 --> 00:33:02,160 His show just gets worse and worse. 354 00:33:03,180 --> 00:33:06,640 Why people are just here to kill without repercussions. 355 00:33:09,060 --> 00:33:11,500 At first we only had to be scared of dinosaurs. 356 00:33:13,760 --> 00:33:15,600 Now we have to be scared of each other. 357 00:33:17,760 --> 00:33:19,660 It was bad on my season two. 358 00:33:20,620 --> 00:33:22,100 Everyone just wanted to kill. 359 00:33:27,200 --> 00:33:28,420 Sam, tell me. 360 00:33:31,920 --> 00:33:36,060 What did you mean when you said they took your mother? 361 00:33:39,800 --> 00:33:40,960 I didn't want this. 362 00:33:43,840 --> 00:33:45,120 They took my mother. 363 00:33:46,960 --> 00:33:48,000 So I had to. 364 00:33:51,780 --> 00:33:53,340 They did the same to me. 365 00:34:24,719 --> 00:34:26,480 Do you 366 00:34:26,480 --> 00:34:33,699 think 367 00:34:33,699 --> 00:34:34,699 they're logical? 368 00:34:37,139 --> 00:34:38,900 They probably are. 369 00:34:44,489 --> 00:34:45,650 Cut that from the record. 370 00:34:48,909 --> 00:34:49,909 Oh, Blake. 371 00:34:50,989 --> 00:34:52,989 I should have known he'd do something like that. 372 00:34:54,530 --> 00:35:01,190 I was too concerned about the 373 00:35:01,190 --> 00:35:03,550 dinosaurs. Wasn't thinking straight. 374 00:35:05,610 --> 00:35:07,290 You know, Jeremy was the worst. 375 00:35:08,190 --> 00:35:11,390 I think he killed more contestants than the dinosaurs did. 376 00:35:12,460 --> 00:35:14,120 This is worse than I thought. 377 00:35:15,320 --> 00:35:17,800 I forgot about him when I signed up. 378 00:35:19,040 --> 00:35:21,740 But ten million dollars is a lot of money. 379 00:35:23,000 --> 00:35:24,640 I don't think I want to do this anymore. 380 00:35:25,920 --> 00:35:27,380 I don't want to go against him. 381 00:35:32,880 --> 00:35:33,880 Me too. 382 00:35:36,020 --> 00:35:37,940 But I don't think we can get out. 383 00:35:38,860 --> 00:35:42,480 The last contestants that tried to get out and was shot at the gate. 384 00:35:46,580 --> 00:35:47,600 I remember that. 385 00:35:59,240 --> 00:36:00,300 We have to fight back. 386 00:36:02,700 --> 00:36:05,920 I don't want that little snake winning. 387 00:36:08,200 --> 00:36:09,200 Will you help me? 388 00:36:11,680 --> 00:36:12,680 Yeah. 389 00:36:15,260 --> 00:36:16,260 Yeah. 390 00:36:16,860 --> 00:36:18,640 I don't want him to win either. 391 00:36:19,640 --> 00:36:21,000 Okay. Good. 392 00:36:22,360 --> 00:36:23,860 Well, we have to think of something. 393 00:36:25,440 --> 00:36:29,340 Some way, lure him out so that the dinosaurs can get him. 394 00:36:30,180 --> 00:36:31,180 How? 395 00:36:32,920 --> 00:36:33,920 I don't know. 396 00:36:35,140 --> 00:36:36,660 Maybe we capture one of them. 397 00:36:39,120 --> 00:36:40,120 That was a bad idea. 398 00:36:41,000 --> 00:36:44,900 I don't know, but we have to think of something. 399 00:36:45,300 --> 00:36:46,300 Come on. 400 00:36:51,780 --> 00:36:52,960 There we have it. 401 00:36:53,560 --> 00:36:58,680 Lexi and Thasher are going to get revenge on Jeremy for what he did to 402 00:36:59,600 --> 00:37:03,100 The death toll stands at two at the moment. 403 00:37:03,380 --> 00:37:04,380 But don't fear. 404 00:37:04,760 --> 00:37:09,140 There's still enough time for your favourites to drag it back in their 405 00:37:09,520 --> 00:37:14,920 If you go to the website, you can see updated odds on all the remaining 406 00:37:14,920 --> 00:37:15,920 contestants. 407 00:37:16,720 --> 00:37:18,560 Oh, there seems to be something happening. 408 00:37:19,760 --> 00:37:22,880 Yes! There's an attack going on right now! 409 00:37:58,140 --> 00:37:59,160 We need to get out. 410 00:38:01,420 --> 00:38:02,420 Oh my god. 411 00:38:02,940 --> 00:38:03,940 What? 412 00:38:33,110 --> 00:38:38,410 Is anybody tame, folks? The death toll now stands at three. 413 00:38:38,710 --> 00:38:45,130 I repeat, three. That means there are five to go. Who is going to walk away 414 00:38:45,130 --> 00:38:46,690 that grand prize? 415 00:38:47,210 --> 00:38:52,210 Will it be Maya, Jeremy, Laura, Sienna or Lexi? 416 00:38:52,570 --> 00:38:55,890 One thing's for certain, those dinos are hungry. 417 00:39:13,800 --> 00:39:14,800 Did you miss that? 418 00:39:15,100 --> 00:39:16,100 Christ. 419 00:39:17,860 --> 00:39:19,700 What are you people doing up there? 420 00:39:21,520 --> 00:39:22,960 You should be on top of it. 421 00:39:29,540 --> 00:39:33,680 I'll look for backup, but don't hold your breath. Security in tight. 422 00:39:36,480 --> 00:39:37,480 Yeah. 423 00:40:47,550 --> 00:40:48,550 It's fine. 424 00:40:50,310 --> 00:40:51,310 It's dark. 425 00:40:52,610 --> 00:40:54,870 Dinosaurs cannot see in the dark. 426 00:40:55,450 --> 00:40:58,150 But they can still smell in here. 427 00:40:59,070 --> 00:41:00,590 We need weapons. 428 00:41:01,150 --> 00:41:04,590 We are not going to make it without weapons. 429 00:41:05,090 --> 00:41:06,930 Just stay low. 430 00:41:14,000 --> 00:41:16,440 That was a raptor. Come on. 431 00:41:24,560 --> 00:41:28,880 Now this is the perfect place for hiding something. 432 00:41:30,560 --> 00:41:31,860 There must be something. 433 00:43:18,250 --> 00:43:19,250 I want to find a gun. 434 00:43:20,890 --> 00:43:21,890 That's not good. 435 00:43:23,150 --> 00:43:25,050 We need to find something to protect our children. 436 00:43:26,250 --> 00:43:27,330 I don't know what to call it. 437 00:43:28,190 --> 00:43:29,190 We have to. 438 00:43:29,590 --> 00:43:33,110 If we're going to survive, then I don't need to. 439 00:44:31,100 --> 00:44:32,100 Hello? 440 00:44:35,040 --> 00:44:36,260 Is there anyone there? 441 00:45:04,520 --> 00:45:05,520 Who's that? 442 00:45:06,880 --> 00:45:08,660 Lara. Are you alone? 443 00:45:10,140 --> 00:45:12,340 Yeah, I think Jeremy got eaten. 444 00:45:13,760 --> 00:45:17,420 Where are you? 445 00:45:21,720 --> 00:45:23,080 I'm in a concrete building. 446 00:45:23,660 --> 00:45:24,880 I found a car. 447 00:45:25,280 --> 00:45:29,480 I just need to find the keys and then maybe we can get out of here. You can't 448 00:45:29,480 --> 00:45:31,700 that. That's not how the game is played. 449 00:45:32,330 --> 00:45:33,890 Listen, I don't want to do this anymore. 450 00:45:35,230 --> 00:45:36,230 Please. 451 00:45:36,890 --> 00:45:38,390 You have to help me find the keys. 452 00:45:38,730 --> 00:45:40,930 That's a needle in a haystack situation. 453 00:45:41,730 --> 00:45:43,250 There's no... Just look! 454 00:45:44,470 --> 00:45:47,090 They have to be somewhere, somewhere obvious. 455 00:45:47,850 --> 00:45:50,430 Have you considered to be a ploy? 456 00:45:50,710 --> 00:45:52,230 What? A ploy? 457 00:45:53,110 --> 00:45:54,650 A red herring? 458 00:45:55,010 --> 00:45:56,270 A fake -out? 459 00:47:01,580 --> 00:47:06,840 12 hours in, and four contestants down. 460 00:47:08,320 --> 00:47:14,220 We've had our up, and we've had our down. It's nail -biting stuff. 461 00:47:15,220 --> 00:47:21,880 We've had a pterodactyl kill, a raptor kill, and a 462 00:47:21,880 --> 00:47:25,180 T -Rex kill, and acne. 463 00:47:34,960 --> 00:47:35,960 You will be next. 464 00:47:36,300 --> 00:47:37,380 Place your bets. 465 00:47:40,500 --> 00:47:41,840 Eddie, you pimp! 466 00:47:43,780 --> 00:47:46,300 What? No, no, no. What? 467 00:47:47,160 --> 00:47:49,080 You can't say things like that to me. 468 00:48:11,880 --> 00:48:13,840 There's got to be weapons in this place somewhere. 469 00:48:15,820 --> 00:48:16,900 We're not splitting up. 470 00:48:18,400 --> 00:48:20,140 No, you'll be fine. You go check. 471 00:48:20,760 --> 00:48:21,760 I thank God. 472 00:48:22,720 --> 00:48:24,040 I keep talking to you. 473 00:48:25,080 --> 00:48:27,400 If we split, it'll be bad. 474 00:48:30,680 --> 00:48:31,680 No. 475 00:48:33,280 --> 00:48:35,220 You'll be fine. We need to cover more ground. Go. 476 00:48:53,870 --> 00:48:54,870 Can you still hear me? 477 00:48:56,090 --> 00:48:57,090 Yeah. 478 00:49:07,930 --> 00:49:09,370 Am I still looking like that? 479 00:49:36,000 --> 00:49:37,440 Maya? Maya? 480 00:51:01,230 --> 00:51:03,730 I was wondering when I'll bump into you. 481 00:51:17,270 --> 00:51:18,790 Did you take my love? 482 00:51:20,050 --> 00:51:22,110 Why would I take Maya? 483 00:51:22,350 --> 00:51:25,330 You and Jeremy, we were working together. 484 00:51:25,670 --> 00:51:27,510 I ditched him ages ago. 485 00:51:28,030 --> 00:51:29,910 He got eaten by a raptor. 486 00:51:32,780 --> 00:51:33,800 Then where is Maya? 487 00:51:35,580 --> 00:51:36,780 How should I know? 488 00:51:42,020 --> 00:51:43,020 Listen. 489 00:51:43,680 --> 00:51:47,440 If we team up, we can split the winnings. I'm not splitting anything 490 00:51:47,440 --> 00:51:48,440 anyone. 491 00:51:48,580 --> 00:51:51,300 That prize is mine. 492 00:51:53,760 --> 00:51:55,920 If you could just listen to reason. 493 00:51:56,720 --> 00:51:59,000 We can end all this and no one else has to die. 494 00:52:02,670 --> 00:52:04,890 What did make a great show? What is it? 495 00:52:06,130 --> 00:52:10,490 If we give up now, it's not about the audience. 496 00:52:11,050 --> 00:52:12,310 It's about human rights. 497 00:52:15,650 --> 00:52:17,610 What the hell have you been smoking? 498 00:52:19,050 --> 00:52:21,970 We are on a television show with a prize at the end. 499 00:52:25,930 --> 00:52:27,490 You signed up for this? 500 00:52:27,790 --> 00:52:29,110 No, I didn't. 501 00:52:36,200 --> 00:52:41,820 What if you and I team up and we will eliminate everyone else? 502 00:52:42,560 --> 00:52:44,360 I wouldn't do that. 503 00:52:45,060 --> 00:52:47,600 You would make a great team. 504 00:52:49,320 --> 00:52:50,320 F4. 505 00:52:52,740 --> 00:52:54,200 We will wreck this. 506 00:53:00,640 --> 00:53:04,220 You're the reason why the show has gone the way it has. You need to lighten up. 507 00:53:05,160 --> 00:53:07,240 This is the way the world is now. 508 00:53:08,040 --> 00:53:11,840 Dog eats dog. 509 00:53:48,200 --> 00:53:55,140 get you you won five seasons 510 00:53:55,140 --> 00:54:01,300 ago I don't understand why you're so 511 00:54:01,300 --> 00:54:08,040 innocuous this this 512 00:54:08,040 --> 00:54:14,420 is a fight to the death show survivalists 513 00:54:14,420 --> 00:54:15,480 warriors 514 00:54:19,160 --> 00:54:22,660 Soldiers. And that's not you, is it? 515 00:54:28,620 --> 00:54:30,300 And then it hit me. 516 00:54:37,780 --> 00:54:40,540 You know someone on the inside. 517 00:54:42,600 --> 00:54:44,480 Which means it's Rick. 518 00:54:48,680 --> 00:54:52,680 And I bet everyone else out there would like to know who too. 519 00:55:01,500 --> 00:55:02,560 You're a dog. 520 00:55:03,820 --> 00:55:06,620 Cheater. I'm not the one cheating. 521 00:55:08,180 --> 00:55:09,660 Who do you know? 522 00:55:12,300 --> 00:55:13,300 No one. 523 00:55:14,300 --> 00:55:15,520 I've one fairly. 524 00:55:35,180 --> 00:55:36,180 Believe what you want. 525 00:55:37,880 --> 00:55:39,020 I won fairly. 526 00:55:40,920 --> 00:55:42,360 This game isn't favorite. 527 00:55:43,620 --> 00:55:48,160 I need you to be fixed it for so more people don't watch. 528 00:55:49,760 --> 00:55:51,680 People are already watching. 529 00:55:52,540 --> 00:55:56,220 I'm just giving them more of what they want to see. 530 00:55:57,640 --> 00:55:59,100 This show is shit. 531 00:56:00,160 --> 00:56:01,240 A joke. 532 00:56:01,560 --> 00:56:03,420 That's where you're wrong. 533 00:56:04,970 --> 00:56:11,570 This is the world now, and you're not strong enough 534 00:56:11,570 --> 00:56:13,450 to be a part of it. 535 00:56:16,070 --> 00:56:17,390 No matter. 536 00:56:18,490 --> 00:56:24,930 Let's hope your friend can see him, and you can die together. 537 00:56:47,950 --> 00:56:49,010 Hi, Mr. Larry. 538 00:56:49,270 --> 00:56:50,990 Hey. You all right? 539 00:56:51,490 --> 00:56:52,950 Yeah, just working. 540 00:56:53,610 --> 00:56:54,690 Yeah, good, good. 541 00:56:55,070 --> 00:56:56,070 Yeah. 542 00:56:56,490 --> 00:56:57,770 Something I can help you with? 543 00:56:58,970 --> 00:57:02,510 Well, yeah, as a matter of fact. 544 00:57:02,730 --> 00:57:08,530 I thought I might be one of the, you know, one of the deaths. 545 00:57:09,410 --> 00:57:12,230 Thought it might be quite cool to show at one of my parties, you know. 546 00:57:13,410 --> 00:57:14,410 Which one? 547 00:57:15,490 --> 00:57:17,430 Oh, I don't know. 548 00:57:21,420 --> 00:57:24,400 I'll sit down here and flick through and try and find my favourite. 549 00:57:24,920 --> 00:57:28,660 Okay, I can scrub through them if you want. No, no, no, no, no. Just tell me 550 00:57:28,660 --> 00:57:29,660 which one you want to keep. 551 00:57:29,960 --> 00:57:32,840 No, no, no, it's all right. I don't want to take you away from your job. 552 00:57:33,440 --> 00:57:35,620 You can just show me where they're kept. 553 00:57:38,360 --> 00:57:39,360 Sure. 554 00:57:40,420 --> 00:57:41,359 It's easy. 555 00:57:41,360 --> 00:57:42,360 I'll sit you up. 556 00:57:42,580 --> 00:57:43,580 Yeah. 557 00:58:25,930 --> 00:58:27,210 Looks like you are trapped. 558 00:58:29,190 --> 00:58:30,830 You don't have to do this. 559 00:58:31,750 --> 00:58:33,510 I do, Sienna, dear. 560 00:58:34,190 --> 00:58:36,570 It's you or me. 561 00:58:38,710 --> 00:58:44,470 And from where I'm standing, seems like it's going to be you. 562 00:58:49,990 --> 00:58:50,990 Look. 563 00:58:52,570 --> 00:58:54,690 You've just listened to what I have to say. 564 00:58:57,200 --> 00:58:58,440 We can make all of this stop. 565 00:59:00,200 --> 00:59:01,300 We can make this end. 566 00:59:06,620 --> 00:59:09,660 Sounds like a friend of yours is in on the action too. 567 01:00:46,529 --> 01:00:49,930 What are you waiting for? 568 01:00:56,150 --> 01:00:57,470 Oh. 569 01:01:08,160 --> 01:01:09,160 Go Freddy! 570 01:01:10,500 --> 01:01:12,860 Yeah, yeah, sorry, I'm a bit tied up at the moment. 571 01:01:15,060 --> 01:01:16,060 Oh. 572 01:01:17,640 --> 01:01:24,100 Just do replay through all angles and then throw in a bit of slow -mo at the 573 01:01:24,100 --> 01:01:25,100 end. 574 01:01:25,620 --> 01:01:26,780 Yeah, I'll be there in ten. 575 01:01:28,680 --> 01:01:29,680 Yeah. 576 01:01:35,560 --> 01:01:37,100 Always in demand. 577 01:01:41,500 --> 01:01:43,420 You've got to be joking. You've got to be joking. 578 01:01:43,880 --> 01:01:48,000 You know what she told me? What? That's fucking cheeky. She fucking tells me 579 01:01:48,000 --> 01:01:54,920 that if I don't do this next season, I'm 580 01:01:54,920 --> 01:01:56,480 not going to get my money for this season. 581 01:01:56,900 --> 01:01:58,520 Fucking blackmail, man. 582 01:01:58,880 --> 01:01:59,940 What? What the fuck? 583 01:02:00,220 --> 01:02:02,220 Who told you that? This is bullshit. 584 01:02:02,640 --> 01:02:05,220 Who told you that? That's cheeky. Oh, man. 585 01:02:08,780 --> 01:02:10,660 I'm fucking pissed off, Eddie. 586 01:02:10,880 --> 01:02:16,780 I'm fucking pissed off. I want my money. Calm down, sweetheart. 587 01:02:17,480 --> 01:02:23,120 Go home, wash yourself down, and we'll deal with it. I'll deal with you later. 588 01:02:23,580 --> 01:02:27,980 Where the fuck is my money? 589 01:02:28,200 --> 01:02:29,840 I want... Listen here. 590 01:02:30,330 --> 01:02:34,510 Listen here, Treacle, calm down. Okay, don't call me Treacle. Have you not seen 591 01:02:34,510 --> 01:02:39,330 me murdering ten women with my bare fucking hands? Somebody take her away! 592 01:02:39,530 --> 01:02:43,730 This is doing my head in! If I don't get my money, I will fucking kill your PA! 593 01:02:43,990 --> 01:02:45,290 Oh, for goodness sake! 594 01:02:45,630 --> 01:02:50,350 For goodness sake, okay? Go back to your room, Treacle, and we'll deal with you 595 01:02:50,350 --> 01:02:51,350 later. 596 01:02:57,450 --> 01:02:59,210 You piece of shit. This is TV. 597 01:02:59,430 --> 01:03:00,970 You witless bitch. 598 01:03:01,290 --> 01:03:02,890 You stupid piece of shit. 599 01:03:03,090 --> 01:03:06,370 This is TV, you know. You've got to do something. 600 01:03:06,690 --> 01:03:07,910 You've got to say something. 601 01:03:12,430 --> 01:03:13,430 Help me. 602 01:03:16,450 --> 01:03:17,810 I don't want to talk. 603 01:03:19,530 --> 01:03:20,950 This isn't a good show. 604 01:03:28,490 --> 01:03:29,490 Just cut it! 605 01:03:35,450 --> 01:03:38,150 Did you find the one you wanted? 606 01:03:38,390 --> 01:03:41,330 Yeah, yeah, yeah. Which one did you choose? 607 01:03:41,670 --> 01:03:42,670 None of your business. 608 01:03:43,310 --> 01:03:44,630 Get back to your job. 609 01:03:45,750 --> 01:03:46,750 Sorry. 610 01:03:47,230 --> 01:03:48,230 Just curious. 611 01:04:00,780 --> 01:04:06,100 I'm a bit frazzled. You know, I've been up for over 24 hours and there's still 612 01:04:06,100 --> 01:04:07,100 hours to go. 613 01:04:07,920 --> 01:04:08,920 No worries. 614 01:04:18,400 --> 01:04:19,840 No hard feelings, eh? 615 01:04:21,160 --> 01:04:23,280 You're doing a great job, by the way. 616 01:04:43,440 --> 01:04:44,440 He was here. 617 01:05:25,200 --> 01:05:26,420 You still with us? 618 01:05:29,460 --> 01:05:30,460 Don't worry. 619 01:05:32,320 --> 01:05:33,640 Won't be long now. 620 01:05:40,300 --> 01:05:41,920 You're not talking to me. 621 01:06:03,340 --> 01:06:05,300 Come on! 622 01:06:08,420 --> 01:06:12,180 Why are you being so secretive? 623 01:06:38,540 --> 01:06:39,940 Go for Eddie. 624 01:06:40,420 --> 01:06:42,680 You said he'd keep me in the loop every hour. 625 01:06:43,060 --> 01:06:44,060 Oh, yeah. 626 01:06:44,220 --> 01:06:45,240 Who's the forerunner? 627 01:06:45,620 --> 01:06:50,860 Well, the main odds are on Jeremy. 628 01:06:54,340 --> 01:06:56,740 Yes, he does seem the most likely. 629 01:06:57,120 --> 01:06:58,160 What about Sienna? 630 01:06:58,700 --> 01:07:00,200 She's got the public vote. 631 01:07:00,580 --> 01:07:05,440 Oh, she's looking strong. She's good. But Jeremy's the one out in front. 632 01:07:09,070 --> 01:07:10,390 Sorry, I've got to go. I've got to go. 633 01:07:10,610 --> 01:07:11,670 Wait, we're talking. 634 01:07:13,170 --> 01:07:15,570 Jackass. Go for Eddie. 635 01:07:19,670 --> 01:07:20,670 What? 636 01:07:21,130 --> 01:07:22,130 Nothing. 637 01:07:25,970 --> 01:07:29,170 Oh, I was in the job. 638 01:07:34,590 --> 01:07:35,590 Oh. 639 01:07:36,970 --> 01:07:38,510 Yeah, no, just... 640 01:07:39,050 --> 01:07:42,550 Just collecting some tidbits from my collection. 641 01:07:46,610 --> 01:07:48,390 Yeah, of course. 642 01:08:00,350 --> 01:08:02,630 What else would I be doing? 643 01:08:46,080 --> 01:08:47,560 Why not? 644 01:08:50,359 --> 01:08:51,600 Lots of money. 645 01:08:52,279 --> 01:08:54,260 You get to see the world. 646 01:08:56,319 --> 01:08:58,000 What's not to like? 647 01:09:34,279 --> 01:09:35,279 People like him. 648 01:10:50,700 --> 01:10:51,700 These ladies are hot. 649 01:10:52,360 --> 01:10:54,060 You know what I mean. 650 01:10:55,460 --> 01:10:59,220 Well, so, two contestants left. 651 01:10:59,840 --> 01:11:02,860 And they seem to be working together. 652 01:11:03,660 --> 01:11:09,440 So, it's time we unleash... 653 01:11:09,440 --> 01:11:15,860 Actually... 654 01:11:20,360 --> 01:11:21,360 Got something to say. 655 01:11:25,800 --> 01:11:32,020 I've been working on this show for four years now. 656 01:11:32,260 --> 01:11:33,420 Four years. 657 01:11:33,940 --> 01:11:38,280 And in that time, there have been some changes. 658 01:11:39,200 --> 01:11:40,900 Changes for the worse. 659 01:11:42,240 --> 01:11:47,240 I created this show. I created it with these bloodstained hands. 660 01:11:49,040 --> 01:11:52,540 And I'm tired of being a puppet for you. 661 01:11:54,820 --> 01:11:55,880 Put him on. 662 01:11:56,600 --> 01:11:57,600 And you! 663 01:11:57,840 --> 01:11:59,580 I had a feeling this would happen. 664 01:12:02,040 --> 01:12:04,040 So, I've got something to say. 665 01:12:05,940 --> 01:12:06,540 And... 666 01:12:06,540 --> 01:12:13,380 Just 667 01:12:13,380 --> 01:12:16,140 fuck off, Morgana! Just leave! 668 01:12:26,600 --> 01:12:27,660 I will not fight. 669 01:12:28,380 --> 01:12:30,720 I will win this time. 670 01:13:23,630 --> 01:13:24,630 Do your shoots again. 671 01:13:25,570 --> 01:13:26,670 You don't need to see this. 672 01:13:27,370 --> 01:13:28,730 I won't go without you. 673 01:13:57,900 --> 01:13:58,900 You want to end this? 674 01:14:01,440 --> 01:14:02,440 Go ahead. 675 01:14:05,680 --> 01:14:07,380 But it won't taste good to you. 676 01:14:09,280 --> 01:14:11,080 I'll fill my face with poison. 677 01:14:12,540 --> 01:14:15,780 And you'll regret every single... 678 01:15:52,110 --> 01:15:53,550 What? Why? 679 01:17:20,410 --> 01:17:21,810 Mind if I tag along? 680 01:17:22,310 --> 01:17:24,150 Yes, of course. 681 01:18:06,190 --> 01:18:07,190 Bye. 45096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.