All language subtitles for Descendent.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,367 --> 00:00:59,542 Ah. You see that? 4 00:00:59,645 --> 00:01:01,337 - Cute. - Yeah. 5 00:01:01,440 --> 00:01:04,064 She's trying to suck her thumb already. 6 00:01:11,347 --> 00:01:13,625 Sean. Sean. 7 00:01:13,728 --> 00:01:14,867 Sorry. 8 00:01:18,664 --> 00:01:19,907 Is that her arm? 9 00:01:20,356 --> 00:01:21,840 Her leg. 10 00:01:22,875 --> 00:01:24,636 I don't know how you can tell what's what. 11 00:01:24,739 --> 00:01:28,157 Uh, this isn't my first time. 12 00:01:33,403 --> 00:01:36,234 Everything looks as it should at 29 weeks. 13 00:01:36,648 --> 00:01:39,029 Do you have any concerns, any questions for me? 14 00:01:43,103 --> 00:01:46,106 Yeah. I'm having side pains. 15 00:01:46,209 --> 00:01:49,212 - Huh. How regularly? - It's not often. 16 00:01:49,316 --> 00:01:51,870 It was once at work and once at home. 17 00:01:51,973 --> 00:01:53,182 Left or right? 18 00:01:53,285 --> 00:01:55,287 - To the right. Right. - It's right. 19 00:01:55,391 --> 00:01:57,496 Usually, that is a positioning issue. 20 00:01:57,600 --> 00:02:00,568 Sean, you could be very helpful by massaging the area 21 00:02:00,672 --> 00:02:02,536 while you lay on your side and you adjust your position. 22 00:02:02,639 --> 00:02:04,124 - Okay. - Keep an eye on it. 23 00:02:04,227 --> 00:02:06,091 I'd like you to come back in two weeks. 24 00:02:06,195 --> 00:02:07,506 If anything changes before then, 25 00:02:07,610 --> 00:02:09,267 please don't hesitate to give me a call. 26 00:02:09,370 --> 00:02:11,027 - Is it serious? - Most likely, no. 27 00:02:11,131 --> 00:02:12,511 - But it could be? - Just needs 28 00:02:12,615 --> 00:02:13,685 to be monitored. 29 00:02:13,788 --> 00:02:14,927 No sense in worrying about something 30 00:02:15,031 --> 00:02:16,308 that may never materialize. 31 00:02:16,412 --> 00:02:17,654 And if it does, it's my job to treat it 32 00:02:17,758 --> 00:02:20,830 so that you do not have to worry. 33 00:02:20,933 --> 00:02:22,728 - Okay? - Thank you. 34 00:02:24,661 --> 00:02:25,973 Okay. 35 00:02:26,076 --> 00:02:27,216 I already don't remember. Was it-- 36 00:02:27,319 --> 00:02:29,425 Was it 35, or was it 34? 37 00:02:29,528 --> 00:02:31,427 I literally do not remember. 38 00:02:31,530 --> 00:02:33,256 - We can always call him. - Well, will you call? 39 00:02:33,360 --> 00:02:35,672 - Of course. Yeah. Yeah. - If you're gonna be 40 00:02:35,776 --> 00:02:38,227 on your phone, we just have to do this every single time. 41 00:02:38,330 --> 00:02:39,573 I'm sorry, but when my boss texts, 42 00:02:39,676 --> 00:02:41,402 I have to text him back. You know. 43 00:02:41,506 --> 00:02:43,059 Not in the middle of an ultrasound. 44 00:02:43,163 --> 00:02:44,750 Look, there's good money in private security, 45 00:02:44,854 --> 00:02:46,959 and Kakkar says if I do a good job at the school, 46 00:02:47,063 --> 00:02:49,617 he'll refer me to his cousin, who's, like, a tech billionaire. 47 00:02:49,721 --> 00:02:52,033 If I get a job like that, we'll be set for life. 48 00:02:52,137 --> 00:02:54,035 The baby will be set. We'll be set. 49 00:02:54,139 --> 00:02:55,623 You'll never have to work again. 50 00:02:55,727 --> 00:02:57,660 Mm, mm... 51 00:02:59,109 --> 00:03:00,594 I like working. 52 00:03:01,181 --> 00:03:03,976 I know, and it's not what I... 53 00:03:04,080 --> 00:03:07,842 I'm just saying if you didn't want to work, you don't have to. 54 00:03:07,946 --> 00:03:10,742 That's what I meant. That's all I'm saying. 55 00:03:10,845 --> 00:03:11,881 Mm-hmm. 56 00:03:13,676 --> 00:03:14,677 I love you. 57 00:03:14,780 --> 00:03:15,919 I love you. 58 00:03:16,023 --> 00:03:17,921 Hey. Hey. 59 00:03:52,646 --> 00:03:56,097 All right. High five. You went camping this weekend, right? 60 00:03:56,201 --> 00:03:57,616 All right. 61 00:04:00,585 --> 00:04:02,552 Okay. Hi. 62 00:04:03,035 --> 00:04:05,210 - Hey. Good morning. - Good morning. 63 00:04:05,314 --> 00:04:06,315 - How are you? - Whew! 64 00:04:06,418 --> 00:04:08,075 That's all right. 65 00:04:08,178 --> 00:04:09,179 Hi. Good morning, Aila. 66 00:04:09,283 --> 00:04:11,665 Whoa. I have the same shoes. 67 00:04:11,768 --> 00:04:14,530 That's crazy. Hey, up top. High five. 68 00:04:14,633 --> 00:04:17,015 - No? - Say good morning to Mr. Sean? 69 00:04:17,118 --> 00:04:19,431 No? No high five? Man. 70 00:04:19,535 --> 00:04:22,054 - She's shy. - Yeah. I guess it's not cool 71 00:04:22,158 --> 00:04:23,332 when an old dude cops your style. 72 00:04:23,435 --> 00:04:24,367 - That's all right. - Eh... 73 00:04:25,851 --> 00:04:27,750 Okay, but it still works? 74 00:04:27,853 --> 00:04:29,269 Uh, not well. I mean, 75 00:04:29,372 --> 00:04:30,925 the electrician never properly installed this. 76 00:04:31,029 --> 00:04:33,169 That's why it keeps slipping out of the casing, though. 77 00:04:33,273 --> 00:04:35,033 And that's what keeps tripping the alarm. 78 00:04:35,136 --> 00:04:38,139 No. It keeps shorting out because of an electrical issue. 79 00:04:38,243 --> 00:04:40,003 That's why the display keeps flickering. 80 00:04:40,107 --> 00:04:42,178 I mean, this unit is probably at least 5 years old. 81 00:04:42,282 --> 00:04:44,007 Yeah. It's practically brand-new. 82 00:04:44,111 --> 00:04:46,803 Mm, no. They don't make these things to last. 83 00:04:47,390 --> 00:04:48,564 What a racket. 84 00:04:48,667 --> 00:04:50,669 All right. Uh, keep an eye on it. 85 00:04:50,773 --> 00:04:53,327 Well, just to be clear, I mean, this will keep happening 86 00:04:53,431 --> 00:04:55,709 - unless you replace it. - I'm sorry. 87 00:04:55,812 --> 00:04:57,435 We don't have room for it in the budget right now. 88 00:04:57,538 --> 00:04:59,195 Just make it work. 89 00:04:59,299 --> 00:05:02,336 Oh, um, you hear any word from your cousin? 90 00:05:02,440 --> 00:05:04,925 - Uh, about what? - Well, you had mentioned 91 00:05:05,028 --> 00:05:07,997 that he might be looking to hire a private security guard. 92 00:05:08,618 --> 00:05:12,381 Yeah, Sean, for, like, a big guy, though. 93 00:05:12,484 --> 00:05:13,899 You know, no offense. You're-- 94 00:05:14,003 --> 00:05:16,316 I'm the average size of a Secret Service agent. 95 00:05:22,287 --> 00:05:23,909 Okay. Um... 96 00:05:24,013 --> 00:05:29,018 Look, I appreciate your moxie or whatever, but... 97 00:05:30,502 --> 00:05:31,779 Okay. Tell you what. 98 00:05:31,883 --> 00:05:34,195 Uh, prove yourself here for a few months, 99 00:05:34,299 --> 00:05:36,681 and I'll see what I can do, all right? 100 00:06:01,361 --> 00:06:03,121 Mm... 101 00:06:05,261 --> 00:06:07,367 Hey, baby? 102 00:06:08,678 --> 00:06:11,509 Oh. 103 00:06:11,612 --> 00:06:13,890 Baby, do you mind rubbing my side? 104 00:06:13,994 --> 00:06:17,584 - Yeah. Oh. - Oh, just a little softer. 105 00:06:17,687 --> 00:06:18,619 Yeah. 106 00:06:20,276 --> 00:06:22,036 Oh, yeah, yeah. 107 00:06:23,486 --> 00:06:25,764 Oh, that's perfect. Thank you. 108 00:06:26,696 --> 00:06:28,698 Magic hands. 109 00:06:46,129 --> 00:06:47,993 - Hm... - Hey. 110 00:06:50,030 --> 00:06:54,206 Baby, I'm sorry. I'm-- I'm just not in the mood. 111 00:06:54,310 --> 00:06:56,554 I feel gross. 112 00:06:56,657 --> 00:06:59,108 Oh, yeah. Yeah. No, totally. 113 00:06:59,833 --> 00:07:01,662 Yeah. 114 00:07:01,766 --> 00:07:04,044 Um... 115 00:07:04,147 --> 00:07:05,804 I can take care of you. 116 00:07:07,185 --> 00:07:09,532 Yeah, no. Um, I'm good. 117 00:07:09,636 --> 00:07:11,741 - Yeah? - Really. Yeah. 118 00:07:59,099 --> 00:08:00,687 What the fuck? 119 00:09:32,330 --> 00:09:34,021 Here we go. 120 00:09:35,402 --> 00:09:38,439 Okay, so maybe we need, like, a safe word. 121 00:09:38,543 --> 00:09:40,441 I thought you didn't like safe words. 122 00:09:41,166 --> 00:09:43,513 To get out of the party. 123 00:09:43,617 --> 00:09:44,929 Okay. Oh. 124 00:09:45,032 --> 00:09:47,863 - So, like-- - Oh. Uh, okay. 125 00:09:47,966 --> 00:09:50,797 How about after Robin's had three Chardonnays, 126 00:09:50,900 --> 00:09:52,177 - then we'll leave? - Oh, gone. 127 00:09:53,385 --> 00:09:55,387 Wait, wait, wait, wait, wait. 128 00:09:55,491 --> 00:09:57,458 I got you. I got you. I got you. 129 00:09:57,562 --> 00:09:59,150 - You take this. - Yep. 130 00:09:59,253 --> 00:10:00,945 - Okay. - Okay. 131 00:10:02,291 --> 00:10:04,155 - Oh, sorry. - All right. You all right? 132 00:10:04,258 --> 00:10:05,777 - Mm-hmm. - Okay. 133 00:10:08,193 --> 00:10:10,471 You're so lucky I love you. 134 00:10:10,575 --> 00:10:12,612 I think you look sexy in flowers. 135 00:10:12,715 --> 00:10:14,061 Yeah. 136 00:10:16,339 --> 00:10:18,203 Oh, goodness. 137 00:10:18,307 --> 00:10:20,930 - Oh. Whoa. Man. - Shit. 138 00:10:21,034 --> 00:10:22,932 - Wow. They really... - Went for it? 139 00:10:23,036 --> 00:10:23,933 Uh-huh, and they even did 140 00:10:24,037 --> 00:10:25,590 - the mannequins. - Hey! 141 00:10:25,694 --> 00:10:28,006 - Oh, my God, you look amazing. - Hey! 142 00:10:28,110 --> 00:10:29,732 - Thank you. - See? Told you. 143 00:10:29,836 --> 00:10:31,631 - Good to see you. - Hi. Good to see you, too. 144 00:10:31,734 --> 00:10:33,218 Thank you. I'll take that. Thank you. 145 00:10:33,322 --> 00:10:35,082 - Thank you. All right. - Be right back. 146 00:10:35,186 --> 00:10:37,188 - I told you you look good. - It's just something people say. 147 00:10:37,291 --> 00:10:38,189 That's nuts. I mean... 148 00:10:38,292 --> 00:10:41,261 Oh, here we go. Ready? 149 00:10:41,364 --> 00:10:43,470 - Hi. - Hi. 150 00:10:43,573 --> 00:10:44,747 Hi. How are you? 151 00:10:44,851 --> 00:10:47,750 - Ohh! Oh... - Oh. 152 00:10:47,854 --> 00:10:50,788 - Stunning. - Mm. 153 00:10:50,891 --> 00:10:52,686 Hi, Robin. 154 00:10:52,790 --> 00:10:54,446 I know you'll never call me "Mom," 155 00:10:54,550 --> 00:10:57,380 but is "Aunt" too much to ask? 156 00:11:00,694 --> 00:11:02,213 And how are you feeling? 157 00:11:02,316 --> 00:11:04,974 Just like a whale wearing a tablecloth. 158 00:11:05,078 --> 00:11:07,805 The wit to match the beauty. 159 00:11:07,908 --> 00:11:09,254 - Andrea? - Yeah? 160 00:11:09,358 --> 00:11:11,118 What temperature should I set the oven at 161 00:11:11,222 --> 00:11:13,396 - for the mac and cheese? - Uh, actually, I'll just-- 162 00:11:13,500 --> 00:11:16,054 I'll just help you with that. Sorry. I'll be right back. 163 00:11:20,887 --> 00:11:23,786 - She is gorgeous. - She is. 164 00:11:23,890 --> 00:11:26,444 I don't know how you snagged her. 165 00:11:26,547 --> 00:11:28,653 Ha! Yeah. 166 00:11:28,757 --> 00:11:30,310 And how are you, Sean? 167 00:11:30,413 --> 00:11:32,208 I'm good, good. Yeah. 168 00:11:32,864 --> 00:11:34,452 Financially? 169 00:11:34,832 --> 00:11:37,110 We're doing just fine. Yeah. 170 00:11:37,835 --> 00:11:39,768 And are youdoing fine? 171 00:11:42,184 --> 00:11:44,980 Is there something you want? I was gonna grab a beer, so... 172 00:11:45,083 --> 00:11:48,259 Money was... always tight with your father. 173 00:11:48,362 --> 00:11:50,399 I don't want it to be that way with you. 174 00:11:50,502 --> 00:11:51,987 - Yeah. - Brilliant man. 175 00:11:52,090 --> 00:11:56,405 Just could never seem to pull it together. 176 00:11:56,508 --> 00:11:58,131 Mm. I appreciate your concern. 177 00:11:58,234 --> 00:12:00,512 Absolutely unacceptable to see a guest in my house 178 00:12:00,616 --> 00:12:01,962 without a beverage in his hand. 179 00:12:02,066 --> 00:12:04,482 - You can follow me, brother. - Thank you. 180 00:12:04,585 --> 00:12:06,311 Jesus. 181 00:12:06,415 --> 00:12:08,382 - That was awkward. - That was awful. 182 00:12:08,486 --> 00:12:09,729 Yeah. Place looks great, though. 183 00:12:09,832 --> 00:12:11,144 - You look great. - Thanks. Oh. 184 00:12:11,247 --> 00:12:13,008 And you did the decorations all nice. 185 00:12:13,111 --> 00:12:16,011 - Yeah, man. We got the memo. - Yeah. You sure did. 186 00:12:16,114 --> 00:12:17,667 Dresses up. It dresses down. 187 00:12:17,771 --> 00:12:20,256 Yeah. You look a lot like Higgins, actually. 188 00:12:20,360 --> 00:12:21,637 - Thank you. - Yeah. 189 00:12:21,741 --> 00:12:23,363 Hey, man, I'm sorry my mom's such a cunt. 190 00:12:23,466 --> 00:12:26,953 Oh. [ Chuckles ] Not the word I would choose, but okay. 191 00:12:27,056 --> 00:12:28,817 Yeah, but she is, Sean. 192 00:12:28,920 --> 00:12:30,922 Well, I owe her. 193 00:12:31,026 --> 00:12:33,097 And she's never gonna let you forget it. 194 00:12:33,200 --> 00:12:36,100 So you're really doing this, huh? 195 00:12:36,203 --> 00:12:37,895 Doing what? 196 00:12:37,998 --> 00:12:39,310 You're having a baby, Sean. 197 00:12:39,413 --> 00:12:41,277 - Yep. - That's a lot. 198 00:12:41,381 --> 00:12:43,728 Well, you know, she's, uh, 7 months pregnant, 199 00:12:43,832 --> 00:12:45,488 so it's a little late to back out now. 200 00:12:45,592 --> 00:12:47,042 I know a doctor in Bakersfield. 201 00:12:49,389 --> 00:12:50,977 I'll pretend you didn't just say that. 202 00:12:51,080 --> 00:12:54,118 - Would you? - Would I what? 203 00:12:54,221 --> 00:12:56,637 - You know. - Dude, fuck off, man. 204 00:12:56,741 --> 00:13:00,676 I'm j-- I'm joking. Babies are beautiful. 205 00:13:00,780 --> 00:13:05,232 Oh, man, you're gonna be the best dad in the history of dads. 206 00:13:05,336 --> 00:13:07,165 - I'm not even fucking around. - Thanks, man. 207 00:13:07,269 --> 00:13:10,720 I'm serious. Do you know why? 208 00:13:10,824 --> 00:13:12,861 No, but I have a feeling you're gonna tell me. 209 00:13:12,964 --> 00:13:14,207 You remember when we all went camping in high school 210 00:13:14,310 --> 00:13:15,760 and that deer got stuck in the fence? 211 00:13:15,864 --> 00:13:18,142 Everybody was stoned and freaked out. 212 00:13:19,384 --> 00:13:21,248 Half of those guys, 213 00:13:21,352 --> 00:13:22,836 they wanted to carve it up and make venison stew. 214 00:13:22,940 --> 00:13:25,080 The other half ran away when it started kicking. 215 00:13:25,183 --> 00:13:27,634 - Yeah. I think I remember. - Yeah. 216 00:13:27,737 --> 00:13:29,567 You just strolled up to it, patted it, 217 00:13:29,670 --> 00:13:32,052 calmed it, pried the fence slat out, 218 00:13:32,156 --> 00:13:34,123 and it ran off-- with your bare hands. 219 00:13:34,227 --> 00:13:36,919 - Yeah. It was pretty wild. - You and your magic touch. 220 00:13:43,615 --> 00:13:45,445 After that, I was like, 221 00:13:45,548 --> 00:13:48,103 "Dang, this motherfucker can handle anything." 222 00:13:48,206 --> 00:13:50,484 Well, I wish I still felt that way. 223 00:13:50,588 --> 00:13:52,210 You need to get your groove back, Stella. 224 00:13:55,662 --> 00:13:57,491 But, uh, when'd you get those? 225 00:13:58,976 --> 00:14:00,391 Laurie's dad passed. 226 00:14:00,494 --> 00:14:02,842 We ended up with his guns and the rack. 227 00:14:02,945 --> 00:14:04,636 It's so unnecessary, right? 228 00:14:04,740 --> 00:14:05,845 Huh. May I? 229 00:14:05,948 --> 00:14:07,329 Yeah. They're not loaded. 230 00:14:07,432 --> 00:14:08,502 Oh. 231 00:14:09,296 --> 00:14:10,504 Hmm. 232 00:14:10,988 --> 00:14:12,679 Been thinking about getting one of these. 233 00:14:13,128 --> 00:14:15,164 Are you sure that's a good idea? 234 00:14:15,958 --> 00:14:17,580 What's that supposed to mean? 235 00:14:17,684 --> 00:14:20,652 - You got a baby on the way. - Yeah, all the more reason. 236 00:14:20,756 --> 00:14:23,897 You don't need a gun to protect your family, Sean. 237 00:14:24,001 --> 00:14:25,830 You're more likely to blow your own penis off 238 00:14:25,934 --> 00:14:29,282 than kill an intruder. There's a mountain of data behind that. 239 00:14:29,972 --> 00:14:32,009 Yeah, yeah. 240 00:14:33,355 --> 00:14:35,288 - It wasn't too bad, eh? - No. 241 00:14:35,391 --> 00:14:37,152 - Food was decent. - I didn't eat. 242 00:14:37,255 --> 00:14:38,291 - Why didn't you eat? - I don't know. 243 00:14:38,394 --> 00:14:39,809 Thought you said you were hungry. 244 00:14:39,913 --> 00:14:41,087 I just avoided Robin. 245 00:14:41,190 --> 00:14:43,468 I just went everywhere she wasn't. 246 00:14:43,572 --> 00:14:44,918 How's Laurie doing, though? 247 00:14:45,022 --> 00:14:46,402 She's good, actually. 248 00:14:46,506 --> 00:14:47,714 Can you get that? 249 00:14:48,232 --> 00:14:50,096 - Yeah. - What does it say? 250 00:14:52,270 --> 00:14:55,101 I'm just gonna-- just gonna pop that on silent. 251 00:14:55,204 --> 00:14:56,792 Oh, come on. What does it say? 252 00:14:56,896 --> 00:14:59,105 - Does not matter. - It does. What did it say? 253 00:14:59,208 --> 00:15:01,417 - Is it Kakkar? - Yeah, and he says, actually, 254 00:15:01,521 --> 00:15:04,455 "Sean, hurry home and give your wife the business." 255 00:15:04,558 --> 00:15:05,801 Fuck. Shut up. 256 00:15:05,905 --> 00:15:08,286 He said... plow me. 257 00:15:08,390 --> 00:15:10,806 I doubt that he said that. Come on, babe. What does it say? 258 00:15:10,910 --> 00:15:12,773 He says the alarm is going off and he wants you there, 259 00:15:12,877 --> 00:15:15,052 but... come on, you're coming home. 260 00:15:15,155 --> 00:15:18,538 Oh, babe, you know I can't leave the alarm off all night. 261 00:15:18,641 --> 00:15:21,334 Why don't I drop you at home and I'll be right back? 262 00:15:21,437 --> 00:15:22,404 Like, 20 minutes. 263 00:15:22,507 --> 00:15:24,095 - Baby. - Yeah? 264 00:15:24,509 --> 00:15:27,236 - Yes? - Okay. You have 20 minutes. 265 00:15:27,340 --> 00:15:28,824 - 20 minutes? - That's all you have. 266 00:15:28,928 --> 00:15:31,378 20 minutes, and then, uh... 267 00:15:31,482 --> 00:15:33,933 then it's business time 'cause I'm a businessman. 268 00:15:35,520 --> 00:15:36,936 We'll ink that deal. 269 00:15:37,729 --> 00:15:40,836 - Where? - I don't know. 270 00:16:03,997 --> 00:16:06,379 Oh, shit. 271 00:16:07,345 --> 00:16:09,244 Oh, fuck. 272 00:17:27,632 --> 00:17:29,462 Ah. Oh. 273 00:17:35,571 --> 00:17:37,090 Oh, shit. 274 00:18:01,494 --> 00:18:04,186 Fuck. Shit. 275 00:19:05,903 --> 00:19:07,836 Oh, God. 276 00:19:21,194 --> 00:19:23,472 Oh! Uh! 277 00:19:59,232 --> 00:20:00,785 Oh. 278 00:20:00,889 --> 00:20:02,753 Hey. It's okay. It's okay. 279 00:20:02,856 --> 00:20:04,582 It's okay. Hey. 280 00:20:07,240 --> 00:20:08,828 What happened? 281 00:20:09,346 --> 00:20:11,486 Baby, you fell off the roof. 282 00:20:12,349 --> 00:20:14,696 Good. You're awake. 283 00:20:15,766 --> 00:20:17,388 How you feeling? 284 00:20:18,182 --> 00:20:19,494 I fell? 285 00:20:20,874 --> 00:20:23,256 You are lucky to be alive. 286 00:20:23,705 --> 00:20:25,465 Some bruising on your back and side 287 00:20:25,569 --> 00:20:28,088 and a mild concussion. 288 00:20:28,744 --> 00:20:31,402 It's a miracle you didn't break anything. 289 00:20:36,580 --> 00:20:37,995 What? 290 00:20:39,479 --> 00:20:40,825 This will help. 291 00:21:09,198 --> 00:21:10,372 Ready? 292 00:21:13,927 --> 00:21:16,482 Okay. 293 00:21:21,866 --> 00:21:23,351 Okay. 294 00:21:33,050 --> 00:21:34,638 Here you go. 295 00:21:34,741 --> 00:21:36,018 Oh, uh... 296 00:21:49,515 --> 00:21:53,001 Do you need anything? 297 00:21:53,104 --> 00:21:54,865 How long was I out for? 298 00:21:56,315 --> 00:21:57,937 Two days. 299 00:21:58,040 --> 00:21:59,973 Jesus. 300 00:22:00,077 --> 00:22:01,768 Who's covering for me? 301 00:22:03,149 --> 00:22:04,461 Sean... 302 00:22:05,531 --> 00:22:06,946 ...don't you ever climb on the roof 303 00:22:07,049 --> 00:22:09,983 to change a fucking light bulb ever again... 304 00:22:11,433 --> 00:22:13,021 ...because I... 305 00:22:14,540 --> 00:22:16,921 ...weneed you. 306 00:22:59,032 --> 00:23:01,103 Fuck. 307 00:24:42,860 --> 00:24:45,242 - Hey. - How are you feeling? 308 00:24:45,345 --> 00:24:48,072 Mm... much better. 309 00:24:48,176 --> 00:24:49,418 Yeah? 310 00:24:49,522 --> 00:24:52,560 - Why so fancy today? - Is it too much? 311 00:24:52,663 --> 00:24:55,563 No. You look hot. 312 00:24:55,666 --> 00:24:57,703 It's just an investor meeting. 313 00:24:57,806 --> 00:24:59,808 I can try to push it if you need me to stay with you. 314 00:24:59,912 --> 00:25:01,983 Mnh-mnh. I can manage. 315 00:25:02,086 --> 00:25:05,020 I actually think I'm gonna try to go into work today. 316 00:25:07,540 --> 00:25:10,025 Rest. Your job can wait. 317 00:25:12,303 --> 00:25:13,788 Hm. 318 00:25:19,207 --> 00:25:20,449 Ohh. 319 00:25:22,313 --> 00:25:24,177 Oh! 320 00:25:26,145 --> 00:25:27,560 Sean. 321 00:25:31,012 --> 00:25:33,117 I need you to move the baby. 322 00:25:35,223 --> 00:25:36,569 Help me! 323 00:25:41,781 --> 00:25:44,163 Sean! Help me! 324 00:25:44,266 --> 00:25:46,890 Aah! 325 00:26:48,399 --> 00:26:50,263 - Hmm? - You sure you're okay? 326 00:26:51,333 --> 00:26:52,438 Yeah. No... 327 00:26:52,541 --> 00:26:55,890 I-I-I need to be here. 328 00:26:56,511 --> 00:26:58,030 I want to be here. 329 00:27:24,297 --> 00:27:26,472 Please! Please! 330 00:27:26,575 --> 00:27:29,026 Help! Save the baby! 331 00:27:34,411 --> 00:27:36,033 Oh... 332 00:27:45,318 --> 00:27:47,320 No. No! 333 00:28:04,027 --> 00:28:06,201 Sean? 334 00:28:06,685 --> 00:28:08,203 Sean. 335 00:28:21,354 --> 00:28:23,702 He's not retarded now, is he? 336 00:28:25,013 --> 00:28:27,084 Jesus Christ, Christian. 337 00:28:27,533 --> 00:28:29,569 I'm sorry. I couldn't think of a better word. 338 00:28:29,673 --> 00:28:31,813 [ Distorted ] I'll just pretend I didn't hear that. 339 00:28:31,917 --> 00:28:33,573 Is there a better word for it? 340 00:28:33,677 --> 00:28:35,196 [ Distorted ] Why don't you put some steaks 341 00:28:35,299 --> 00:28:38,164 on the grill, stop being such a fucking asshole? 342 00:28:43,273 --> 00:28:45,206 - I'm sorry. - It's fine. 343 00:28:46,069 --> 00:28:47,760 I don't know if it is. 344 00:28:48,761 --> 00:28:50,245 What does that mean? 345 00:28:50,349 --> 00:28:52,592 He's exactly like his father. 346 00:28:52,696 --> 00:28:54,146 That's all. 347 00:29:37,258 --> 00:29:38,984 You can relax. 348 00:29:39,087 --> 00:29:41,124 Everything looks normal. 349 00:29:43,989 --> 00:29:46,888 This is not what normal feels like. 350 00:29:46,992 --> 00:29:50,202 I always encourage my patients to get a second opinion 351 00:29:50,305 --> 00:29:52,204 if they're not satisfied with my diagnosis. 352 00:29:52,307 --> 00:29:55,448 No. It's not that I don't trust-- I'm not questioning. 353 00:29:55,552 --> 00:29:57,450 Perfectly fine if you are. 354 00:30:00,453 --> 00:30:01,938 How has your mood been? 355 00:30:02,041 --> 00:30:06,149 Any erratic shifts-- extreme happiness, sadness? 356 00:30:06,252 --> 00:30:09,117 Um, it's about the same as before. 357 00:30:11,568 --> 00:30:13,190 Memory? 358 00:30:13,294 --> 00:30:14,605 There's a gap. 359 00:30:14,709 --> 00:30:15,744 From when to when? 360 00:30:15,848 --> 00:30:17,677 In the hospital. 361 00:30:18,161 --> 00:30:21,233 What is the last thing that you remember? 362 00:30:21,336 --> 00:30:26,169 Uh, I was on the roof, and there was just lightning, 363 00:30:26,272 --> 00:30:29,241 - a lot of light in the sky... - Okay. 364 00:30:30,518 --> 00:30:32,589 ...and then I woke up in the hospital. 365 00:30:32,692 --> 00:30:34,867 Do you remember anything in between? 366 00:30:35,834 --> 00:30:39,561 Yeah. I had a-- a dream. 367 00:30:39,665 --> 00:30:42,426 Um, there were these, um... 368 00:30:44,325 --> 00:30:48,363 I don't know, uh, what they 369 00:30:48,467 --> 00:30:52,885 They-- They had these tubes on my-- my head, 370 00:30:52,989 --> 00:30:54,404 and, um... 371 00:30:55,923 --> 00:30:58,132 ...then I woke up in the dream, 372 00:30:58,235 --> 00:31:01,825 and my dead father was lying right next to me. 373 00:31:01,929 --> 00:31:06,036 Um, then I woke up for real, um, 374 00:31:06,140 --> 00:31:09,660 but I've been having a lot of bad dreams. 375 00:31:09,764 --> 00:31:12,525 Just real vivid, um... 376 00:31:12,629 --> 00:31:15,494 nightmares that feel like panic attacks. 377 00:31:15,597 --> 00:31:20,568 Um, sometimes I have a hard time deciding what's real 378 00:31:20,671 --> 00:31:26,608 and what's a dream, and my hearing has become... 379 00:31:26,712 --> 00:31:28,162 enhanced? 380 00:31:28,265 --> 00:31:32,856 Like, I could be far away from a conversation 381 00:31:32,960 --> 00:31:34,444 and still hear it, 382 00:31:34,547 --> 00:31:38,206 but like on a weak AM radio station, kind of, 383 00:31:38,310 --> 00:31:39,967 - if that makes sense. - Mm. 384 00:31:40,070 --> 00:31:41,865 And there's something else, too. 385 00:31:41,969 --> 00:31:45,558 Um, I've been drawing a lot. 386 00:31:49,562 --> 00:31:50,632 Oh. 387 00:31:52,772 --> 00:31:54,326 They're quite good. 388 00:31:54,429 --> 00:31:57,570 Thanks, uh, but, um, before I hit my head, 389 00:31:57,674 --> 00:32:01,609 I could barely draw a stick figure, so... 390 00:32:01,712 --> 00:32:05,889 I have a specialist that I'd like you to see. 391 00:32:06,441 --> 00:32:08,271 I encourage you to keep drawing. 392 00:32:08,374 --> 00:32:10,998 This is a part of the healing. 393 00:32:11,101 --> 00:32:15,278 Dr. Sturgill is a psychologist, 394 00:32:15,381 --> 00:32:17,728 and she can give you more guidance on this. 395 00:32:17,832 --> 00:32:20,490 The drawings will lead you back. 396 00:32:22,009 --> 00:32:24,666 What does that mean? 397 00:32:25,391 --> 00:32:29,706 Um, it's just an expression. It means they're therapeutic. 398 00:32:29,809 --> 00:32:31,087 They'll help you get back 399 00:32:31,190 --> 00:32:32,847 to where you were before your injury. 400 00:32:32,951 --> 00:32:34,331 Oh... 401 00:32:34,849 --> 00:32:36,437 Oh... 402 00:32:38,439 --> 00:32:42,753 Call Dr. Sturgill. She'll be most helpful. 403 00:32:43,616 --> 00:32:47,448 Um, how about medication? 404 00:32:49,795 --> 00:32:52,384 Uh, let's hold off for now. 405 00:32:52,832 --> 00:32:56,250 I have some breathing exercises that I can share with you, 406 00:32:56,353 --> 00:32:59,667 and I'd like to collaborate with Dr. Sturgill, 407 00:32:59,770 --> 00:33:01,565 and we'll create a treatment plan. 408 00:33:04,016 --> 00:33:05,535 Great. 409 00:33:08,124 --> 00:33:10,367 "Stop. Tummy time." 410 00:33:10,471 --> 00:33:13,888 Hope I'm not so old I'm the only one to get that reference. 411 00:33:15,510 --> 00:33:18,686 Tummy time-- You need it. You got to do it. 412 00:33:18,789 --> 00:33:21,275 Your baby's gonna hate it. You're gonna love it. 413 00:33:21,378 --> 00:33:23,518 You get, like, some time free. 414 00:33:23,622 --> 00:33:24,899 Put that baby down. 415 00:33:25,003 --> 00:33:27,660 Baby lifts its head, gets strong, 416 00:33:27,764 --> 00:33:29,593 so you got to do it, you know? 417 00:33:29,697 --> 00:33:33,528 Um, and, you guys, you got to help out here 418 00:33:33,632 --> 00:33:37,705 because it takes a village, you know? 419 00:33:37,808 --> 00:33:40,121 I mean, moms can't do it all on their own. 420 00:33:40,225 --> 00:33:41,985 I mean, they can. 421 00:33:42,089 --> 00:33:44,815 I'm not gonna remember most of this. 422 00:33:44,919 --> 00:33:46,886 - Okay. - But, um, 423 00:33:46,990 --> 00:33:48,336 yeah, don't let this picture fool you 424 00:33:48,440 --> 00:33:51,374 'cause the baby will be on the tummy. 425 00:33:51,477 --> 00:33:52,858 Tummy time. 426 00:34:07,493 --> 00:34:08,736 All right. 427 00:37:05,775 --> 00:37:07,225 What the fuck? 428 00:37:13,507 --> 00:37:15,336 You're telling me a dog broke into your apartment? 429 00:37:15,440 --> 00:37:18,374 No. I-I don't know. Look... 430 00:37:18,477 --> 00:37:20,445 I just can't do a dog and a baby right now. 431 00:37:20,548 --> 00:37:22,378 - Can you take him, please? - I mean, dogs and babies, 432 00:37:22,481 --> 00:37:24,311 they go together like PB and J. 433 00:37:24,414 --> 00:37:25,898 Could you please take him? 434 00:37:26,002 --> 00:37:27,935 Yeah. Hey, come here. 435 00:37:28,038 --> 00:37:29,626 Come here, gorgeous. Yeah! 436 00:37:29,730 --> 00:37:31,352 - Oh, he's a good boy. - Thanks, man. 437 00:37:31,456 --> 00:37:32,767 I'll let you know if anyone claims him. 438 00:37:32,871 --> 00:37:34,286 Oh, but, see? Look at that. 439 00:37:34,390 --> 00:37:35,839 He already bonded with you, Sean. 440 00:37:36,288 --> 00:37:37,772 Come on. You're coming with me now. 441 00:37:37,876 --> 00:37:39,049 Yeah. That's a good boy. 442 00:37:39,153 --> 00:37:42,329 Look. Come on. 443 00:37:42,432 --> 00:37:44,814 Good boy. Good boy. 444 00:37:45,366 --> 00:37:46,747 Yeah. Good boy. 445 00:37:47,782 --> 00:37:50,371 - Find everything you need? - Yeah. 446 00:37:50,475 --> 00:37:53,719 Uh, do you have something to paint on? 447 00:37:53,823 --> 00:37:56,204 Well, generally the customer provides that, 448 00:37:56,308 --> 00:37:57,896 like-- I don't know-- a wall. 449 00:37:57,999 --> 00:37:59,484 Oh, no. Uh, for art. 450 00:37:59,587 --> 00:38:01,762 Oh, you mean, like, an easel? 451 00:38:01,865 --> 00:38:03,764 - Yeah, I guess. - Oh, okay. Yeah. 452 00:38:03,867 --> 00:38:06,939 There is an art supply store about three blocks west. 453 00:38:07,043 --> 00:38:08,596 - Thanks. - Mm-hmm. 454 00:38:11,081 --> 00:38:13,843 - What's that for? - Water. 455 00:38:15,051 --> 00:38:16,777 Who needs that much water? 456 00:38:17,709 --> 00:38:18,882 You might. 457 00:38:18,986 --> 00:38:20,539 You never know. 458 00:38:20,643 --> 00:38:22,714 Can never have enough. 459 00:38:23,715 --> 00:38:27,305 Earthquakes. Hurricanes. Civil unrest. 460 00:38:27,408 --> 00:38:30,377 Worldwide pandemic. Alien invasion. 461 00:38:30,480 --> 00:38:33,069 Never-ending, punishing drought. 462 00:38:33,172 --> 00:38:35,692 Wildfires. Floods. 463 00:38:36,141 --> 00:38:38,695 They're buy one, get one half off. 464 00:38:39,558 --> 00:38:41,457 You don't want to get Rico'd. 465 00:38:42,423 --> 00:38:45,978 - Sorry. What? - Puerto Rico'd. 466 00:38:46,565 --> 00:38:49,810 Abandoned by a cruel and incompetent government 467 00:38:49,913 --> 00:38:53,089 and left to fend for yourself after a natural disaster. 468 00:38:54,297 --> 00:38:56,437 Fucking Puerto Rico'd, man. 469 00:38:57,093 --> 00:39:00,234 Then you got some asshole throwing paper towels at you. 470 00:39:00,338 --> 00:39:01,787 Psst. 471 00:39:01,891 --> 00:39:02,892 Fuck that shit. 472 00:39:05,653 --> 00:39:07,966 Right. 473 00:39:08,069 --> 00:39:09,623 That white wine, is that mine? 474 00:39:09,726 --> 00:39:13,523 Oh, lovely, lovely. Thank you very much. 475 00:39:14,179 --> 00:39:18,528 - Ah, what a day. Beautiful. - [ Distorted ] Mm. 476 00:39:18,632 --> 00:39:21,807 You know-- Is that an easel? 477 00:39:21,911 --> 00:39:25,155 So he's an artist now? 478 00:39:30,609 --> 00:39:32,853 Is that how he plans to support you? 479 00:39:32,956 --> 00:39:34,579 Oh, we support each other. 480 00:39:34,682 --> 00:39:35,959 You sure there's nothing else I can get you? 481 00:39:36,063 --> 00:39:37,582 I don't mind making you some lunch. 482 00:39:37,685 --> 00:39:39,687 His father had a sketch pad. 483 00:39:39,791 --> 00:39:41,413 Robin, you really need to stop. 484 00:39:41,517 --> 00:39:44,036 I didn't mean to upset you. 485 00:39:44,140 --> 00:39:45,486 Did I say something? 486 00:39:45,590 --> 00:39:47,212 The constant comparisons to his father-- 487 00:39:47,315 --> 00:39:49,248 It's just all you talk about. 488 00:39:49,352 --> 00:39:50,698 Well, he did have a sketch pad. 489 00:39:50,802 --> 00:39:52,182 So did Van Gogh. Should I be worried 490 00:39:52,286 --> 00:39:53,736 he's gonna cut his ear off? 491 00:41:02,563 --> 00:41:04,220 Shit. 492 00:41:38,392 --> 00:41:39,980 What is this? 493 00:41:41,947 --> 00:41:43,293 Sean. 494 00:41:45,261 --> 00:41:48,747 I asked you to paint the room one color. 495 00:41:48,851 --> 00:41:51,267 Oh. Oh. 496 00:41:54,408 --> 00:41:57,204 I don't remember doing this. 497 00:41:58,999 --> 00:42:01,933 Oh, babe, babe, babe. Whoa. 498 00:42:02,796 --> 00:42:04,867 - Hey, I got you. - Oh. Oh... 499 00:42:04,970 --> 00:42:06,420 Mm... 500 00:42:06,524 --> 00:42:09,457 I got you. 501 00:42:09,561 --> 00:42:11,874 You okay? Breathe. 502 00:42:11,977 --> 00:42:14,393 I'm fine. I'm fine. I'm fine. 503 00:42:14,497 --> 00:42:16,464 - Breathe. - Mm-hmm. 504 00:42:18,950 --> 00:42:20,572 Mm-hmm. 505 00:42:20,986 --> 00:42:22,263 So sorry to keep you waiting. 506 00:42:22,367 --> 00:42:24,058 It's all good. 507 00:42:24,162 --> 00:42:27,199 So how are we feeling? 508 00:42:28,822 --> 00:42:29,926 I feel all right. 509 00:42:32,964 --> 00:42:34,724 Huh. Well, your blood pressure 510 00:42:34,828 --> 00:42:37,865 is slightly elevated, but nothing too concerning yet. 511 00:42:37,969 --> 00:42:40,281 - Mm-hmm. - I do want to nip it in the bud, 512 00:42:40,385 --> 00:42:42,870 though, and prescribe something to take it down a bit. 513 00:42:42,974 --> 00:42:44,423 - Okay. - Anything else 514 00:42:44,527 --> 00:42:46,046 - bothering you? - I've had 515 00:42:46,149 --> 00:42:47,806 - more frequent headaches. - Any loss of vision 516 00:42:47,910 --> 00:42:49,774 - or blurriness happening? - No. 517 00:42:49,877 --> 00:42:52,121 No? Okay. You taking any Advil, Tylenol? 518 00:42:52,224 --> 00:42:55,124 - Does that help with it? - Sometimes. 519 00:42:55,227 --> 00:42:57,816 How about the pain? Is that eased? 520 00:42:58,472 --> 00:42:59,991 Yeah. 521 00:43:01,475 --> 00:43:02,890 The baby bag-- 522 00:43:02,994 --> 00:43:06,549 It's probably the most- important-yet-overlooked 523 00:43:06,653 --> 00:43:08,586 detail of any birth. 524 00:43:08,689 --> 00:43:11,416 Yeah. It's easy to get caught up in the labor-- 525 00:43:11,519 --> 00:43:13,349 time contractions, pain management-- 526 00:43:13,452 --> 00:43:15,696 but you do not want to be putting together a bag 527 00:43:15,800 --> 00:43:17,215 at the last minute. 528 00:43:17,318 --> 00:43:19,493 Think of it as an earthquake bug-out bag. 529 00:43:42,723 --> 00:43:46,244 - I am impressed. - S-Sorry? 530 00:43:46,347 --> 00:43:48,418 I couldn't get my husband to come back tonight. 531 00:43:48,522 --> 00:43:50,628 Hated the shtick. 532 00:43:50,731 --> 00:43:52,630 It takes a real man to show up. 533 00:43:53,251 --> 00:43:54,735 Hey. Hi. 534 00:43:54,839 --> 00:43:56,910 Oh, hi. I'm Andrea. I'm real man's wife. 535 00:43:57,013 --> 00:44:00,223 Aww. Kimmie. God, are you even pregnant? 536 00:44:00,327 --> 00:44:01,949 Excuse me? 537 00:44:02,053 --> 00:44:04,158 I feel like such a cow standing next to you. 538 00:44:04,262 --> 00:44:05,608 I mean, look at you. 539 00:44:05,712 --> 00:44:08,715 Oh. No. Thank you. I'm-- I'm pregnant. 540 00:44:08,818 --> 00:44:10,199 I can't remember 541 00:44:10,302 --> 00:44:11,752 the last time I saw my fucking ankles, right? 542 00:44:11,856 --> 00:44:14,065 Yeah. How far along are you? 543 00:44:14,168 --> 00:44:18,138 31 weeks yesterday. You? 544 00:44:18,241 --> 00:44:19,726 34, I think. 545 00:44:25,973 --> 00:44:27,250 Mom is tanking, too. 546 00:44:27,354 --> 00:44:28,907 She's hypotensive and in tachycardia. 547 00:44:29,011 --> 00:44:30,391 The baby's heart rate isn't recovering. 548 00:44:30,495 --> 00:44:32,428 We're having another probe on decel. 549 00:44:32,531 --> 00:44:33,878 She's going to have a stroke. Stat, page Dr. Witten. 550 00:44:34,499 --> 00:44:36,363 Get the crash cart. 551 00:44:36,466 --> 00:44:38,572 We're going into a 10-minute decel. 552 00:44:38,676 --> 00:44:39,746 Still no recovery. 553 00:44:46,684 --> 00:44:48,030 The baby is breech. 554 00:44:48,133 --> 00:44:50,135 Turn the baby, Sean. 555 00:44:58,696 --> 00:45:01,733 - The baby is breech. - Turn the baby, Sean. 556 00:45:15,333 --> 00:45:18,508 Sean, where the hell have you been? 557 00:45:22,720 --> 00:45:23,997 Oh, my God. 558 00:46:25,955 --> 00:46:26,991 Hey. 559 00:46:36,345 --> 00:46:37,898 I'm sorry. 560 00:46:39,244 --> 00:46:41,522 I should be taking care of you. 561 00:46:43,801 --> 00:46:45,837 I know I'm a fucking mess. 562 00:46:47,528 --> 00:46:49,945 I feel like I'm... 563 00:46:50,531 --> 00:46:56,020 ...trapped somewhere far away and I want to get back to you 564 00:46:56,123 --> 00:46:57,987 and the baby, but I can't. 565 00:47:01,680 --> 00:47:03,372 I don't know how to get out, 566 00:47:03,475 --> 00:47:07,031 and then-- and they won't let me out. 567 00:47:10,482 --> 00:47:14,003 I think I'm never gonna see you again. 568 00:47:16,868 --> 00:47:19,871 And I keep drawing and drawing... 569 00:47:20,285 --> 00:47:24,980 ...just hoping it will lead me back to you somehow. 570 00:47:29,122 --> 00:47:30,640 I'm right here. 571 00:47:45,932 --> 00:47:50,212 So how old were you when your parents died? 572 00:47:55,527 --> 00:47:57,736 - Sean? - Hmm? I'm sorry. 573 00:47:57,840 --> 00:48:00,222 I feel like I've seen you before. 574 00:48:00,808 --> 00:48:02,949 People say I have a familiar face. 575 00:48:04,364 --> 00:48:05,606 Uh-huh. 576 00:48:06,573 --> 00:48:08,023 Your parents? 577 00:48:08,437 --> 00:48:09,887 Uh... 578 00:48:11,681 --> 00:48:13,476 My mom died in childbirth, 579 00:48:13,580 --> 00:48:15,893 and my dad held on for about seven years 580 00:48:15,996 --> 00:48:18,343 until he took his own life. 581 00:48:19,862 --> 00:48:21,312 Any siblings? 582 00:48:21,415 --> 00:48:23,452 My best friend's family raised me. 583 00:48:23,555 --> 00:48:26,144 Christian is basically my brother. 584 00:48:26,248 --> 00:48:29,458 Any suicidal thoughts of your own? 585 00:48:29,941 --> 00:48:30,977 Nothing serious. 586 00:48:31,080 --> 00:48:32,771 Can you elaborate? 587 00:48:33,634 --> 00:48:37,017 There's nothing I would act on. I get sad like everyone else. 588 00:48:37,121 --> 00:48:38,570 Do you have a plan? 589 00:48:38,674 --> 00:48:41,919 For... No. No. No. No. 590 00:48:42,022 --> 00:48:43,679 What about thoughts of self-harm? 591 00:48:47,096 --> 00:48:51,514 I get some... harmful thoughts in the moment, 592 00:48:51,618 --> 00:48:55,553 but, you know, nothing I would ever act on. 593 00:48:55,656 --> 00:48:57,141 Why is that? 594 00:48:57,244 --> 00:48:59,108 Because I'm not a quitter. 595 00:49:00,558 --> 00:49:02,767 Do you feel your father quit on you? 596 00:49:02,870 --> 00:49:04,942 Do you think that's a fair assessment? 597 00:49:05,045 --> 00:49:06,288 I don't think it's fair that I grew up 598 00:49:06,391 --> 00:49:08,117 without both of my parents. 599 00:49:08,221 --> 00:49:10,257 I understand, but we need to be careful 600 00:49:10,361 --> 00:49:12,432 not to oversimplify or dismiss things 601 00:49:12,535 --> 00:49:14,641 because we're angry. 602 00:49:15,055 --> 00:49:17,333 Can you describe those harmful thoughts? 603 00:49:20,785 --> 00:49:23,201 Everybody avoids 604 00:49:23,305 --> 00:49:24,823 communal, complimentary nut bowls 605 00:49:24,927 --> 00:49:26,722 'cause of germs. Makes no sense. 606 00:49:26,825 --> 00:49:28,482 I say seek them out. 607 00:49:28,586 --> 00:49:31,140 How else are you gonna build up immunity if you avoid germs? 608 00:49:31,623 --> 00:49:33,384 I say man up and meet them head on. 609 00:49:33,487 --> 00:49:35,282 I haven't been sick in years... 610 00:49:35,938 --> 00:49:38,699 ...except for that horrific bout of the clap I had last year. 611 00:49:41,461 --> 00:49:44,429 Hey. I made a chlamydia joke. 612 00:49:45,258 --> 00:49:46,328 You didn't laugh. 613 00:49:46,431 --> 00:49:48,433 Huh. 614 00:49:48,537 --> 00:49:50,746 You're not yourself since you fell, man. 615 00:49:50,849 --> 00:49:52,092 I'm worried. 616 00:49:53,197 --> 00:49:55,095 I really want to buy a gun. 617 00:49:58,340 --> 00:50:01,067 For the record, I strenuously object. 618 00:50:01,170 --> 00:50:03,000 I am only doing this 'cause I don't want you 619 00:50:03,103 --> 00:50:04,829 dropping unnecessary coin before the baby comes, 620 00:50:04,932 --> 00:50:09,316 but you 100% do not need a gun. 621 00:50:11,422 --> 00:50:13,148 And you're on your own for the ammo... 622 00:50:13,251 --> 00:50:14,632 although I know a guy who can get it to you cheap. 623 00:50:14,735 --> 00:50:16,254 This is not gonna make you 624 00:50:16,358 --> 00:50:18,532 more of a man or whatever you think. 625 00:50:18,981 --> 00:50:21,018 I just want to protect my family. 626 00:50:21,121 --> 00:50:22,605 From what? 627 00:50:44,938 --> 00:50:46,215 Even after the medication, 628 00:50:46,319 --> 00:50:47,906 your blood pressure is still elevated, 629 00:50:48,010 --> 00:50:49,425 and now there's protein in your urine. 630 00:50:49,529 --> 00:50:51,186 - What does that mean? - Combined with 631 00:50:51,289 --> 00:50:53,015 the swelling and the headaches, it means preeclampsia. 632 00:50:53,119 --> 00:50:54,879 And what does that mean? 633 00:50:54,982 --> 00:50:56,536 You may not be carrying this child to term. 634 00:50:56,639 --> 00:50:58,469 But it's too early to induce. 635 00:50:58,572 --> 00:51:00,574 I want to treat it with medication first. 636 00:51:00,678 --> 00:51:02,438 It's mild right now, 637 00:51:02,542 --> 00:51:05,131 but I want to monitor it closely. 638 00:51:05,234 --> 00:51:06,615 Not to term? 639 00:51:06,718 --> 00:51:08,168 You're at 31. 640 00:51:08,272 --> 00:51:10,101 We're gonna try to get you to 37 weeks, 641 00:51:10,205 --> 00:51:11,999 but it may need to be even earlier. 642 00:51:12,103 --> 00:51:13,622 How is this possible? 643 00:51:13,725 --> 00:51:15,969 Well, complications with pregnancy are not uncommon, 644 00:51:16,073 --> 00:51:18,040 specifically preeclampsia. 645 00:51:18,144 --> 00:51:20,629 But you said that I needed to massage her 646 00:51:20,732 --> 00:51:22,976 and reposition the baby, keep her comfortable. 647 00:51:23,080 --> 00:51:24,805 I did all that. You said I could fix this. 648 00:51:24,909 --> 00:51:26,600 Those are all helpful, and I'm sorry 649 00:51:26,704 --> 00:51:28,809 if you misunderstood something that I said, 650 00:51:28,913 --> 00:51:30,156 but there are certain issues 651 00:51:30,259 --> 00:51:31,640 that only modern medicine can treat. 652 00:51:31,743 --> 00:51:33,228 What if you can't? What if it gets worse? 653 00:51:33,331 --> 00:51:34,884 Will she-- Is the baby gonna die? 654 00:51:34,988 --> 00:51:37,335 - Is she gonna die? - Sean, stop. 655 00:51:37,439 --> 00:51:39,268 I've delivered hundreds of babies 656 00:51:39,372 --> 00:51:41,408 with dozens of preeclampsia pregnancies, 657 00:51:41,512 --> 00:51:43,859 and I have every bit of confidence 658 00:51:43,962 --> 00:51:46,137 - that Andrea and your child... - I don't understand. 659 00:51:46,241 --> 00:51:48,174 You said it was enough. 660 00:54:44,039 --> 00:54:45,765 No! No! 661 00:54:47,939 --> 00:54:50,908 Look, look, I'm not gonna kill myself. 662 00:54:51,011 --> 00:54:52,703 I just-- Can you prescribe some medication 663 00:54:52,806 --> 00:54:54,394 or something to get my head on straight? 664 00:54:54,498 --> 00:54:56,948 Let's just slow down here for a second, okay? 665 00:54:59,019 --> 00:55:00,158 Okay. 666 00:55:00,262 --> 00:55:01,988 One, I'm not a psychiatrist. 667 00:55:02,091 --> 00:55:04,266 I can't prescribe drugs. 668 00:55:04,646 --> 00:55:08,339 Two, you are having suicidal thoughts. 669 00:55:08,443 --> 00:55:11,584 That's not something we can just ignore. 670 00:55:11,687 --> 00:55:15,001 And, three, your head is neither right, nor wrong. 671 00:55:15,104 --> 00:55:16,692 We don't judge it. We treat it. 672 00:55:16,796 --> 00:55:19,799 I'm still in the early stages of assessment, so either way, 673 00:55:19,902 --> 00:55:22,767 it's not constructive to say your head is not right. 674 00:55:22,871 --> 00:55:24,321 I'm inclined to believe that your head 675 00:55:24,424 --> 00:55:27,496 might just be... different. 676 00:55:27,910 --> 00:55:29,118 This is new for you? 677 00:55:31,500 --> 00:55:33,571 There are a handful of cases... 678 00:55:34,123 --> 00:55:36,885 ...someone has a brain injury and they develop a new, 679 00:55:36,988 --> 00:55:39,543 usually artistic, talent. 680 00:55:39,957 --> 00:55:42,269 Sudden savant syndrome, it's called. 681 00:55:42,373 --> 00:55:43,788 When you suffer a head injury, 682 00:55:43,892 --> 00:55:46,377 the effects on the brain are similar to LSD. 683 00:55:46,481 --> 00:55:48,137 Serotonin leaks into dying tissue 684 00:55:48,241 --> 00:55:50,657 when the brain is injured. This leads to new connections 685 00:55:50,761 --> 00:55:53,902 between parts of the brain, unlocking new potential. 686 00:55:54,005 --> 00:55:56,836 Well, what happens to these savants long-term? 687 00:55:56,939 --> 00:55:58,941 They are perfectly capable of leading normal lives 688 00:55:59,045 --> 00:56:01,254 while fostering their newfound talents. 689 00:56:06,535 --> 00:56:07,916 Can I ask you something? 690 00:56:08,019 --> 00:56:11,437 And I know you've heard it all probably, 691 00:56:11,540 --> 00:56:13,162 but, um, it's a little weird. 692 00:56:13,266 --> 00:56:15,026 This is a safe space. 693 00:56:19,134 --> 00:56:21,239 Have you ever... 694 00:56:21,343 --> 00:56:24,139 worked with anyone who's been abducted? 695 00:56:25,899 --> 00:56:28,937 A few child abductees over the years. 696 00:56:30,007 --> 00:56:33,079 Uh, were you abducted? 697 00:56:37,117 --> 00:56:38,602 No. 698 00:56:52,339 --> 00:56:53,617 Babe? 699 00:56:54,652 --> 00:56:56,585 What does bed rest mean, exactly? 700 00:56:56,689 --> 00:56:58,898 You really should stay in bed as much as possible 701 00:56:59,001 --> 00:57:00,244 until you deliver. 702 00:57:00,347 --> 00:57:01,832 37 weeks is still the target. 703 00:57:01,935 --> 00:57:04,110 That is five weeks. I need to work. 704 00:57:04,213 --> 00:57:07,182 You would qualify for extended disability leave. 705 00:57:07,769 --> 00:57:09,495 I actually feel better. 706 00:57:09,598 --> 00:57:11,324 That's the meds. 707 00:57:11,428 --> 00:57:13,533 Preeclampsia is not to be taken lightly. 708 00:57:13,637 --> 00:57:14,983 You need to rest. 709 00:57:15,086 --> 00:57:18,227 You need to keep your blood pressure down, okay? 710 00:57:19,228 --> 00:57:20,506 Mm-hmm. 711 00:57:26,304 --> 00:57:28,893 Here you go. 712 00:57:29,376 --> 00:57:31,862 Sean, is she okay? Is the baby okay? 713 00:57:31,965 --> 00:57:33,588 - They're both fine. - Oh... 714 00:57:33,691 --> 00:57:35,521 I appreciate it, but you do not need to be here. 715 00:57:35,624 --> 00:57:37,108 Oh, I'm only here to help. 716 00:57:37,212 --> 00:57:38,765 I don't want this to overwhelm you, Sean. 717 00:57:38,869 --> 00:57:41,975 I understand that, but I'm a grown man. 718 00:57:42,079 --> 00:57:44,115 I can handle this. Please go home. 719 00:57:44,219 --> 00:57:46,497 - Just go home. - But 720 00:57:59,545 --> 00:58:01,788 Hey. Are you, uh... 721 00:58:01,892 --> 00:58:03,376 - Christian's guy? - Yeah. 722 00:58:03,480 --> 00:58:05,102 - 'Sup? - 'Sup? 723 00:58:05,654 --> 00:58:08,001 So, uh, what can I do you for? 724 00:58:08,105 --> 00:58:11,867 Uh, I need some bullets for a handgun. 725 00:58:11,971 --> 00:58:15,008 No kidding. First time? Virgin? 726 00:58:15,112 --> 00:58:17,252 - Yeah. - Cool, cool. 727 00:58:17,355 --> 00:58:19,392 - 9-millimeter, right? - Yeah. 728 00:58:19,496 --> 00:58:21,187 - Blam. - Oh. 729 00:58:21,290 --> 00:58:25,260 Uh, okay, so, like, how much ammo do I need? 730 00:58:25,363 --> 00:58:26,537 Mm... 731 00:58:26,641 --> 00:58:28,297 - Family man? - Yeah. 732 00:58:28,401 --> 00:58:31,024 Dang, you can never have enough. Take this right here. 733 00:58:31,128 --> 00:58:32,647 It's our lead-performance ammunition. 734 00:58:32,750 --> 00:58:35,097 - Um, actually, here, take two. - Okay. 735 00:58:35,201 --> 00:58:37,272 Actually, take all-- Take all these right here. 736 00:58:37,375 --> 00:58:40,206 You say you got kids. So I got toys and shit. 737 00:58:40,309 --> 00:58:41,725 You want to fuck with some Legos? 738 00:58:41,828 --> 00:58:43,485 If you need something with a little more power, 739 00:58:43,589 --> 00:58:45,038 I got some grenades. 740 00:58:45,452 --> 00:58:46,592 I don't think I'll need that. 741 00:58:46,695 --> 00:58:48,801 Word. 742 00:58:53,288 --> 00:58:55,532 Hey, babe, they didn't have any, uh, pad Thai, 743 00:58:55,635 --> 00:58:57,016 so I got fried rice instead. 744 00:58:57,119 --> 00:58:58,189 I hope that's okay. 745 00:59:03,229 --> 00:59:05,783 Okay. 746 00:59:14,343 --> 00:59:16,000 It's not loaded. Don't freak out. 747 00:59:16,104 --> 00:59:18,693 Why the fuck is there a gun in your nightstand? 748 00:59:19,659 --> 00:59:21,281 I just feel safer with a gun. 749 00:59:22,351 --> 00:59:26,632 Safer with a gun? No one is safer with a gun, 750 00:59:26,735 --> 00:59:28,772 - and you, of all... - Look. Just hear me out, okay? 751 00:59:28,875 --> 00:59:30,877 You know how this ends. 752 00:59:30,981 --> 00:59:33,811 I want it gone. I want it gone now. 753 01:00:02,115 --> 01:00:03,082 Come in. 754 01:00:06,119 --> 01:00:07,604 Sit. 755 01:00:12,712 --> 01:00:13,920 Uh... 756 01:00:15,197 --> 01:00:17,130 You left the gate open last night. 757 01:00:18,235 --> 01:00:20,099 Didn't alarm it. 758 01:00:20,202 --> 01:00:24,310 The alarm that we stretched to buy that you said was important. 759 01:00:25,898 --> 01:00:28,279 - I did? - You did. 760 01:00:29,004 --> 01:00:32,974 Oh, God, Pradeep, I'm sorry. 761 01:00:34,216 --> 01:00:36,356 Have you seen the wall outside the lunchroom? 762 01:00:39,912 --> 01:00:42,915 Well, you can forget about any job recommendation. 763 01:00:43,018 --> 01:00:45,262 You're lucky you still have one. 764 01:00:45,365 --> 01:00:48,196 If something else happens, I'm gonna have to let you go. 765 01:01:11,322 --> 01:01:13,117 Are you Sean? 766 01:01:16,120 --> 01:01:20,711 I don't-- I don't remember. 767 01:01:31,308 --> 01:01:33,068 Did you paint that? 768 01:01:33,172 --> 01:01:34,311 Yes. 769 01:01:34,621 --> 01:01:35,864 Why? 770 01:01:35,968 --> 01:01:38,764 I want to help Sean get home. 771 01:01:39,488 --> 01:01:41,042 Are you Sean? 772 01:01:42,077 --> 01:01:44,148 I don't remember. 773 01:01:45,494 --> 01:01:46,910 Where's home? 774 01:01:47,600 --> 01:01:48,981 Here. 775 01:01:50,085 --> 01:01:51,742 And where's Sean? 776 01:01:52,191 --> 01:01:54,262 He needs to escape. 777 01:01:54,365 --> 01:01:55,953 From where? 778 01:02:23,049 --> 01:02:25,017 Get out of my head. 779 01:02:25,742 --> 01:02:27,847 Get out of my head. 780 01:02:29,469 --> 01:02:31,023 Get out of my head! 781 01:02:35,682 --> 01:02:37,201 It's totally normal. 782 01:02:37,305 --> 01:02:40,895 Don't worry. You have not given birth to an alien baby. 783 01:02:41,343 --> 01:02:45,313 This is caused when the baby passes from the uterus 784 01:02:45,416 --> 01:02:48,454 through the vagina, and in most cases, 785 01:02:48,557 --> 01:02:51,250 the shape corrects itself, but if it doesn't, 786 01:02:51,353 --> 01:02:54,529 your pediatrician will recommend a helmet for your child 787 01:02:54,632 --> 01:02:55,737 for the first few months. 788 01:02:55,841 --> 01:02:57,912 Um, yeah. 789 01:02:58,015 --> 01:03:01,812 And then you get the head. The normal head, yeah. 790 01:03:01,916 --> 01:03:04,988 But it's up to you to pick the helmet, you know? 791 01:03:05,091 --> 01:03:07,818 Do you want to give your baby personality? 792 01:03:07,922 --> 01:03:10,338 Do you want to make your baby look boring? 793 01:03:10,441 --> 01:03:12,996 Like, a boring helmet? It's totally up to you. 794 01:03:13,099 --> 01:03:14,963 I would pick a fun helmet. 795 01:03:17,621 --> 01:03:19,278 - Hey. - Hi. 796 01:03:19,381 --> 01:03:21,418 - What'd I miss? - I took notes. 797 01:03:21,521 --> 01:03:24,076 - Hey, Sean. - Hmm? 798 01:03:25,456 --> 01:03:26,388 I... 799 01:03:37,883 --> 01:03:39,263 I don't go through your stuff. 800 01:03:39,367 --> 01:03:41,610 I was not going through your stuff. I was-- 801 01:03:42,991 --> 01:03:44,544 Can you just talk to me? 802 01:03:46,719 --> 01:03:48,134 Please. 803 01:03:50,378 --> 01:03:52,104 It's just-- It was something in my head. 804 01:03:52,207 --> 01:03:53,795 I had to get it out. The doctors told me... 805 01:03:53,899 --> 01:03:55,245 Was it a nightmare? 806 01:03:55,348 --> 01:03:56,556 Does it matter? 807 01:03:57,764 --> 01:04:00,284 I want to help, Sean. I really do. 808 01:04:00,388 --> 01:04:01,665 I just want-- I want to understand. 809 01:04:01,768 --> 01:04:03,874 I don't want your help. 810 01:04:06,601 --> 01:04:08,430 What doyou want? 811 01:04:11,951 --> 01:04:13,953 I want you to stop looking at me like that. 812 01:04:14,057 --> 01:04:16,611 Looking at you like what? 813 01:04:16,714 --> 01:04:20,546 Like I'm some broken thing that needs to be fixed. 814 01:04:20,649 --> 01:04:22,444 You're not broken. 815 01:04:22,893 --> 01:04:24,584 Sean, you're not broken. 816 01:04:26,724 --> 01:04:28,243 I'm scared. 817 01:04:28,761 --> 01:04:30,314 You don't think I'm scared? 818 01:04:30,418 --> 01:04:32,489 You don't know what's going on inside my head. 819 01:04:32,592 --> 01:04:33,973 You don't see this. 820 01:04:34,077 --> 01:04:36,286 Yeah, you don't see me, Sean! 821 01:04:36,389 --> 01:04:38,736 You don't see anything outside of your own fucking head. 822 01:04:38,840 --> 01:04:40,186 Look at me. 823 01:04:40,911 --> 01:04:42,568 Hey, look at me. 824 01:04:42,671 --> 01:04:44,604 See me. 825 01:04:45,812 --> 01:04:47,987 Because I am fucking terrified. 826 01:04:48,091 --> 01:04:52,336 I am so terrified of giving birth... 827 01:04:53,579 --> 01:04:56,616 ...terrified this pregnancy is gonna kill me 828 01:04:56,720 --> 01:04:59,378 or it's gonna kill the baby, and if I do survive, Sean, 829 01:04:59,481 --> 01:05:02,622 I'm terrified I'm gonna have to do this alone. 830 01:05:04,003 --> 01:05:05,280 But I'm... 831 01:05:06,281 --> 01:05:08,663 ...I'm just putting on a mask every day 832 01:05:08,766 --> 01:05:11,528 and pretending I'm strong, and I am-- I'm not fucking strong. 833 01:05:11,631 --> 01:05:15,946 I don't want to be strong. I-I'm just so exhausted. 834 01:05:16,050 --> 01:05:17,603 All I want to do is... 835 01:05:20,502 --> 01:05:23,022 All I want to do is crumble to the floor 836 01:05:23,126 --> 01:05:25,438 and just fall into your arms and freak the fuck out, 837 01:05:25,542 --> 01:05:27,302 and I can't do that. 838 01:05:29,822 --> 01:05:31,479 I can't do that. 839 01:05:39,832 --> 01:05:41,938 And it breaks my heart. 840 01:06:14,453 --> 01:06:15,764 Sean. 841 01:06:17,111 --> 01:06:18,595 Hi. 842 01:06:24,325 --> 01:06:26,706 Are you sure I can't get you some tea? 843 01:06:29,019 --> 01:06:30,676 I'm surprised to see you. 844 01:06:30,779 --> 01:06:32,091 I'm sorry to bother you. 845 01:06:32,195 --> 01:06:34,128 You're never a bother. 846 01:06:35,094 --> 01:06:37,614 - You need money? - What is Aster? 847 01:06:42,999 --> 01:06:44,759 Haven't heard that name in a long time. 848 01:06:44,862 --> 01:06:46,243 But what is it? 849 01:06:46,657 --> 01:06:48,452 A street in the desert. 850 01:06:48,866 --> 01:06:53,043 The house your father raised you in was on Aster Road. 851 01:06:58,635 --> 01:07:00,257 I don't remember that. 852 01:07:04,434 --> 01:07:06,643 Why did my dad kill himself? 853 01:07:20,795 --> 01:07:22,521 Is something wrong? 854 01:07:22,624 --> 01:07:24,316 Oh. 855 01:07:24,419 --> 01:07:25,662 No. 856 01:07:26,559 --> 01:07:28,630 Oh, fuck. 857 01:07:29,355 --> 01:07:32,393 This is them fucking around in my head again. 858 01:07:32,876 --> 01:07:34,912 Oh, fuck. 859 01:07:35,327 --> 01:07:37,053 You're one of them. 860 01:07:37,156 --> 01:07:38,813 Who's them? 861 01:07:40,125 --> 01:07:41,505 Sean. 862 01:07:42,368 --> 01:07:44,094 What are you doing? 863 01:07:45,233 --> 01:07:46,821 It's okay, Robin. 864 01:07:48,478 --> 01:07:50,859 None of this is actually happening. 865 01:08:37,803 --> 01:08:39,149 Hey. 866 01:08:42,739 --> 01:08:44,016 What is this? 867 01:08:44,120 --> 01:08:48,710 Oh, this is breakfast. 868 01:08:57,305 --> 01:08:59,169 What are you doing? 869 01:09:00,239 --> 01:09:02,310 Arms to fall into. 870 01:09:09,766 --> 01:09:11,457 I'm fine. 871 01:09:15,772 --> 01:09:18,292 It's okay if you're not. 872 01:09:20,328 --> 01:09:22,158 What happened to your hand? 873 01:09:22,261 --> 01:09:26,403 Oh, I caught it on a nail in the garage. 874 01:12:37,491 --> 01:12:39,527 Oh, yeah. He just walked in. 875 01:12:41,805 --> 01:12:43,635 Where the hell have you been? 876 01:12:43,738 --> 01:12:46,154 We've been trying to reach you all fucking day. 877 01:12:48,364 --> 01:12:50,987 - I forgot my phone. - Yeah. No shit. 878 01:12:51,090 --> 01:12:53,299 What are you-- What are you two doing here? 879 01:12:53,403 --> 01:12:55,543 We couldn't reach you on your cell. 880 01:12:55,647 --> 01:12:57,096 We called work. 881 01:12:58,201 --> 01:13:00,410 A gun? Seriously? 882 01:13:00,514 --> 01:13:02,826 You think that makes you a fucking man? 883 01:13:02,930 --> 01:13:04,103 Do you? 884 01:13:04,207 --> 01:13:05,450 What makes you a fucking man 885 01:13:05,553 --> 01:13:06,934 is putting your big-boy pants on 886 01:13:07,037 --> 01:13:09,212 and pitching in when you're most needed. 887 01:13:09,315 --> 01:13:11,145 Show the fuck up, Sean. 888 01:13:11,248 --> 01:13:12,388 Do some dishes. 889 01:13:12,491 --> 01:13:13,872 Fold some fucking laundry. 890 01:13:13,975 --> 01:13:16,909 It's not the 1950s anymore, Sean. 891 01:13:17,013 --> 01:13:20,396 Maybe you should have blown your dick off. Fucking idiot. 892 01:13:20,499 --> 01:13:22,052 So here's what's gonna happen. 893 01:13:22,156 --> 01:13:24,365 I'm gonna stay here, 894 01:13:24,469 --> 01:13:26,091 and you're gonna stay with Christian. 895 01:13:26,194 --> 01:13:30,267 While Andrea's dug down way deep to forgive you, 896 01:13:30,371 --> 01:13:34,340 if it was me, I don't know if I could, and while you're there, 897 01:13:34,444 --> 01:13:36,239 you can tell him to fuck right off 898 01:13:36,342 --> 01:13:37,827 for giving you the fucking gun! 899 01:13:37,930 --> 01:13:39,207 I already did, but sometimes shit 900 01:13:39,311 --> 01:13:40,623 doesn't register with you two, 901 01:13:40,726 --> 01:13:42,763 and it needs to be said, like, multiple times, 902 01:13:42,866 --> 01:13:45,075 like little fucking children. 903 01:13:45,179 --> 01:13:46,870 Little fucking idiot children. 904 01:13:46,974 --> 01:13:48,493 You two dumb shits deserve each other. 905 01:13:48,596 --> 01:13:50,978 Where-- Where's Andrea? 906 01:13:54,188 --> 01:13:56,466 She's resting. 907 01:13:57,363 --> 01:13:59,400 She fainted, fell. 908 01:13:59,504 --> 01:14:01,264 She doesn't want to see you, Sean. 909 01:14:01,367 --> 01:14:02,438 - Andrea? - Motherfucker. 910 01:14:02,541 --> 01:14:03,715 Andrea? 911 01:14:09,790 --> 01:14:11,723 I need you to go, baby. 912 01:14:15,278 --> 01:14:16,728 What? 913 01:14:50,934 --> 01:14:52,902 Self-portrait? 914 01:14:53,765 --> 01:14:59,046 Like, I know you're not okay, but are you gonna be okay? 915 01:15:02,152 --> 01:15:04,603 You know, I got a buddy. Do you remember Dave? 916 01:15:04,707 --> 01:15:06,053 He works construction. 917 01:15:06,156 --> 01:15:07,468 He's always looking add guys to jobs. 918 01:15:07,572 --> 01:15:09,746 I could put you in touch. 919 01:15:11,576 --> 01:15:13,232 You need a job, Sean. You can't just sit 920 01:15:13,336 --> 01:15:15,511 in my basement and draw for the rest of your life. 921 01:15:24,002 --> 01:15:26,832 The drawings will lead you back. 922 01:15:27,557 --> 01:15:30,077 - What does that mean? - They'll help you 923 01:15:30,180 --> 01:15:33,045 get back to where you were before your injury. 924 01:15:52,996 --> 01:15:55,309 What? W-What does it mean? 925 01:15:59,106 --> 01:16:02,281 I don't know. I don't know that anyone can answer that. 926 01:16:02,385 --> 01:16:04,560 I need to know what it means, what any of this means. 927 01:16:04,663 --> 01:16:06,458 Please, please. 928 01:16:07,183 --> 01:16:09,703 I saw you again. 929 01:16:09,806 --> 01:16:11,428 - I'm sorry? - Yeah. 930 01:16:11,532 --> 01:16:13,258 Another nightmare, hallucination. 931 01:16:13,361 --> 01:16:14,570 I don't know the fucking difference anymore, 932 01:16:14,673 --> 01:16:15,778 but I saw you. 933 01:16:15,881 --> 01:16:17,227 Sudden savant syndrome is rare. 934 01:16:17,331 --> 01:16:19,022 There's still so much we don't understand. 935 01:16:19,126 --> 01:16:20,817 Well, I'm paying you good money to understand. 936 01:16:20,921 --> 01:16:22,854 It's money that I don't even fucking have right now. 937 01:16:22,957 --> 01:16:25,097 Okay. I understand you're upset, Sean. I-- 938 01:16:25,201 --> 01:16:28,307 Doyou? Do you have any idea what I'm feeling right now, 939 01:16:28,411 --> 01:16:29,861 what it's like to be inside my fucking head? 940 01:16:29,964 --> 01:16:32,691 - Sean, stay calm. - No. My childhood dog, 941 01:16:32,795 --> 01:16:34,313 who's been dead for 20 years, 942 01:16:34,417 --> 01:16:36,937 randomly wandered into my apartment the other day. 943 01:16:37,040 --> 01:16:39,077 Can you explain this? Hmm? No? 944 01:16:39,180 --> 01:16:42,011 I lost my job, almost blew my fucking brains out. 945 01:16:42,114 --> 01:16:43,944 My wife, who's eight months pregnant, 946 01:16:44,047 --> 01:16:46,118 kicked me out of the house because she can't stand 947 01:16:46,222 --> 01:16:47,637 to be around me anymore. 948 01:16:47,741 --> 01:16:49,570 I keep seeing myself, or-- 949 01:16:49,674 --> 01:16:52,297 But it's not myself, or maybe-- maybe it is. 950 01:16:52,400 --> 01:16:54,575 And I'm talking to you, always talking to you... 951 01:16:54,679 --> 01:16:56,404 or maybe not you. 952 01:16:56,508 --> 01:16:57,854 Maybe-- Maybe it is you. 953 01:16:57,958 --> 01:16:59,753 Maybe this is delusion. 954 01:16:59,856 --> 01:17:01,686 Maybe this isn't really happening, 955 01:17:01,789 --> 01:17:04,585 but this other me keeps trying to get me to escape 956 01:17:04,689 --> 01:17:06,104 from some place that's not here, 957 01:17:06,207 --> 01:17:08,002 but maybe none of this even matters 958 01:17:08,106 --> 01:17:10,211 'cause it's all some nightmare simulation 959 01:17:10,315 --> 01:17:11,488 that I can't wake up from. 960 01:17:11,592 --> 01:17:13,180 But I need you to fix this. 961 01:17:13,283 --> 01:17:15,665 I need you to get my head on straight. 962 01:17:15,769 --> 01:17:17,391 Do you understand me? 963 01:17:17,494 --> 01:17:19,117 Please. 964 01:17:47,214 --> 01:17:50,320 We're having another probe on decel. 965 01:17:50,424 --> 01:17:51,667 Mom is tanking, too. 966 01:17:51,770 --> 01:17:53,116 She's hypotensive and in tachycardia. 967 01:17:53,220 --> 01:17:54,635 The baby's heart rate isn't recovering. 968 01:17:56,326 --> 01:17:58,535 We're going into a 10-minute decel. 969 01:17:58,639 --> 01:18:00,468 Still no recovery. 970 01:18:01,331 --> 01:18:04,472 Baby is tanking. Mom's BP is 200/16. 971 01:18:04,576 --> 01:18:06,889 She's going to have a stroke. Stat, page Dr. Witten. 972 01:18:06,992 --> 01:18:09,408 Get the crash cart. 973 01:18:10,720 --> 01:18:11,963 She's gone. 974 01:18:13,654 --> 01:18:15,069 They both are. 975 01:19:47,886 --> 01:19:49,198 Hi. This is Andrea Bruner. 976 01:19:49,301 --> 01:19:50,475 - Fuck. - Sorry I can't come 977 01:19:50,578 --> 01:19:51,752 to the phone right now. 978 01:19:51,856 --> 01:19:52,995 - Leave me a message. - Shit. 979 01:20:05,904 --> 01:20:07,147 [ Distorted ] No! 980 01:20:07,250 --> 01:20:08,389 My baby! 981 01:20:16,639 --> 01:20:19,573 No! 982 01:20:22,024 --> 01:20:24,992 - The baby is breech. - Please, please. 983 01:20:25,096 --> 01:20:26,994 Just turn the baby! 984 01:20:27,098 --> 01:20:28,064 Turn the baby, Sean. 985 01:20:28,168 --> 01:20:29,997 He can't. Look at him. 986 01:20:30,101 --> 01:20:32,068 He's frozen. He's weak. 987 01:20:32,172 --> 01:20:34,208 - Oh, please! - The baby is breech. 988 01:20:34,312 --> 01:20:36,141 - Turn the baby, Sean. - He can't. 989 01:20:36,245 --> 01:20:37,073 - Turn the baby, Sean. - The baby is breech. 990 01:20:37,177 --> 01:20:38,661 He's frozen. He's weak. 991 01:20:38,764 --> 01:20:40,145 Turn the baby, Sean. 992 01:20:40,249 --> 01:20:41,560 - The baby is breech. - Turn the baby, Sean. 993 01:20:41,664 --> 01:20:43,459 He can't. The baby is breech. 994 01:20:43,562 --> 01:20:45,047 He's frozen. He's weak. 995 01:20:45,150 --> 01:20:47,256 - Turn the baby, Sean. - The baby is breech. 996 01:20:47,359 --> 01:20:49,189 - Turn the baby, Sean. - He can't. 997 01:20:49,292 --> 01:20:50,362 - Turn the baby, Sean. - The baby is breech. 998 01:20:50,466 --> 01:20:52,295 He's frozen. He's weak. 999 01:24:27,855 --> 01:24:29,305 Can I help you? 1000 01:24:31,066 --> 01:24:32,343 Uh... 1001 01:24:33,827 --> 01:24:35,553 What is this? 1002 01:24:39,660 --> 01:24:41,248 This is my home. 1003 01:24:41,352 --> 01:24:44,217 Have a seat. You're welcome to anything in the cooler. 1004 01:25:19,010 --> 01:25:21,702 Makes you feel small, doesn't it? 1005 01:25:26,880 --> 01:25:30,746 You know, it gets lonely out here sometimes. 1006 01:25:31,471 --> 01:25:33,369 I like having visitors. 1007 01:25:35,785 --> 01:25:37,787 I'm glad you came by. 1008 01:25:43,276 --> 01:25:45,140 You live here alone? 1009 01:25:46,141 --> 01:25:47,659 No. 1010 01:25:47,763 --> 01:25:51,111 It's, um, me and my son. 1011 01:25:51,456 --> 01:25:54,666 He's at his friend's for the weekend. 1012 01:25:55,702 --> 01:25:58,429 You know, it's funny. He's only... 1013 01:25:59,223 --> 01:26:02,467 ...been gone a day, and already I miss him. 1014 01:26:07,783 --> 01:26:09,440 You got kids? 1015 01:26:10,441 --> 01:26:12,408 Got one on the way. 1016 01:26:13,444 --> 01:26:15,446 Oh, you'll be great. 1017 01:26:16,895 --> 01:26:20,209 It's hard, but, um... 1018 01:26:22,660 --> 01:26:25,766 ...you're gonna be a great dad. 1019 01:26:26,802 --> 01:26:28,321 You don't know me. 1020 01:26:32,808 --> 01:26:35,017 You know, there's some people you meet, 1021 01:26:35,120 --> 01:26:36,570 and you just... 1022 01:26:37,537 --> 01:26:40,195 ...you know right away. 1023 01:26:41,265 --> 01:26:44,923 I look at you, and I know... 1024 01:26:46,201 --> 01:26:48,272 ...there is strength. 1025 01:26:52,345 --> 01:26:54,623 I-I don't have that. 1026 01:27:09,120 --> 01:27:10,708 Your son loves you. 1027 01:27:13,538 --> 01:27:15,402 You don't know me. 1028 01:27:17,197 --> 01:27:18,888 Yes, I do. 1029 01:27:32,177 --> 01:27:33,662 Do you mind doing me a solid 1030 01:27:33,765 --> 01:27:36,320 and grabbing a few more beers out of the fridge? 1031 01:27:38,218 --> 01:27:39,702 Sure. 1032 01:27:55,373 --> 01:27:56,823 Thank you. 1033 01:28:43,663 --> 01:28:46,907 โ™ช No, you're not to blame โ™ช 1034 01:28:49,324 --> 01:28:52,534 โ™ช For the fuss in your head โ™ช 1035 01:28:53,707 --> 01:28:57,953 โ™ช I am not ashamed โ™ช 1036 01:28:59,679 --> 01:29:03,683 โ™ช Of the things that I said โ™ช 1037 01:29:05,926 --> 01:29:08,101 Oh! 1038 01:29:08,204 --> 01:29:09,827 Come on. Come on. 1039 01:29:09,930 --> 01:29:11,622 Let's get up. Come on. Get up. 1040 01:29:11,725 --> 01:29:15,039 โ™ช You put me through โ™ช 1041 01:29:19,181 --> 01:29:20,320 All right. All right. 1042 01:29:20,424 --> 01:29:23,737 โ™ช Low rhythm โ™ช 1043 01:29:23,841 --> 01:29:27,189 โ™ช You still got me high โ™ช 1044 01:29:28,811 --> 01:29:32,228 โ™ช And no matter how long โ™ช 1045 01:29:35,611 --> 01:29:37,751 You're good. Breathe. Breathe, breathe. 1046 01:29:37,855 --> 01:29:41,168 Drink this. Drink, drink, drink, drink. 1047 01:29:41,272 --> 01:29:43,101 Oh, slow, slow, slow, slow, slow. 1048 01:29:43,205 --> 01:29:45,000 Drink that slow. 1049 01:29:45,103 --> 01:29:46,898 Re-entry's no joke. 1050 01:29:47,382 --> 01:29:50,488 They've been digging around your brain all night, man. 1051 01:29:55,459 --> 01:29:57,668 Really did a number on you, huh? 1052 01:29:59,290 --> 01:30:00,705 Who are you? 1053 01:30:00,809 --> 01:30:02,431 It's all right. Don't worry about it. 1054 01:30:02,535 --> 01:30:05,192 Let's get you out of here. 1055 01:30:05,296 --> 01:30:07,471 You're all right. 1056 01:30:09,231 --> 01:30:12,752 You're one tough son of a bitch to make it back so fast. 69026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.