All language subtitles for Complete Savages s01ex1 Lost Episode
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,639 --> 00:00:35,920
Simeon! Simeon! Five seconds, Sam.
2
00:00:36,160 --> 00:00:37,540
Come on, one more word and we win!
3
00:00:37,780 --> 00:00:39,800
Sim... Sim... Simpownoo!
4
00:00:40,920 --> 00:00:41,920
Simpownoo?
5
00:00:42,840 --> 00:00:44,460
Nice try, Sam.
6
00:00:45,300 --> 00:00:48,300
Dad, you know how I feel about trash
talk.
7
00:00:52,380 --> 00:00:53,380
Sorry, Sam.
8
00:00:53,900 --> 00:00:55,200
I'm such a simpleton.
9
00:00:55,900 --> 00:00:56,900
Well,
10
00:00:59,240 --> 00:01:00,980
Judy, we win again.
11
00:01:06,060 --> 00:01:07,060
How about a rematch on Sunday?
12
00:01:07,200 --> 00:01:11,300
Oh, we can't. We're having a party for
Grammy Nana's 80th birthday, remember?
13
00:01:11,700 --> 00:01:12,619
Oh, right.
14
00:01:12,620 --> 00:01:16,040
Actually, I have something very special
planned. I think everybody's going to be
15
00:01:16,040 --> 00:01:17,040
very surprised.
16
00:01:17,060 --> 00:01:18,360
It isn't a shawl, is it?
17
00:01:20,120 --> 00:01:21,700
No, it's way better than that.
18
00:01:22,000 --> 00:01:23,800
Because we got her a shawl.
19
00:01:26,480 --> 00:01:30,160
No, he special ordered her something
really unique.
20
00:01:30,520 --> 00:01:32,280
Yeah, not better. Unique.
21
00:01:33,430 --> 00:01:36,490
So what other unique things would you
like me to bring? Soda?
22
00:01:37,030 --> 00:01:39,430
Chips? Exotic dancer dressed like a cop?
23
00:01:43,330 --> 00:01:44,950
How about your family?
24
00:01:45,770 --> 00:01:46,770
My family?
25
00:01:48,010 --> 00:01:51,370
We ask every week, and there's always
some reason they can't.
26
00:01:51,590 --> 00:01:53,530
We're starting to think you're ashamed
of us.
27
00:01:54,070 --> 00:01:55,070
Ashamed of you?
28
00:01:55,390 --> 00:01:57,330
No, no, no, no, God, no.
29
00:01:57,890 --> 00:02:01,210
It's just that my family is best
observed from a distance.
30
00:02:03,240 --> 00:02:04,240
Like gorillas.
31
00:02:05,600 --> 00:02:07,220
Oh, they can't be that bad.
32
00:02:07,560 --> 00:02:08,840
Yeah, come on, Sam, please.
33
00:02:09,240 --> 00:02:12,460
Grammy would be so thrilled to have some
guests at her party. All of her friends
34
00:02:12,460 --> 00:02:13,460
are dead.
35
00:02:14,740 --> 00:02:15,740
I don't know.
36
00:02:15,920 --> 00:02:16,920
Come on. For me.
37
00:02:17,700 --> 00:02:18,519
All right.
38
00:02:18,520 --> 00:02:19,520
I'll ask him.
39
00:02:19,980 --> 00:02:22,600
Hey, maybe my dad will make up a plate
of his famous Sim Pao Nu.
40
00:02:24,640 --> 00:02:26,180
Still not a word, Sam.
41
00:02:31,790 --> 00:02:34,630
I can't believe that they're eating that
whole cow's anus.
42
00:02:36,990 --> 00:02:39,070
Big deal. I can eat, like, ten of them.
43
00:02:40,990 --> 00:02:43,610
You won't eat my French toast, but
you'll eat a cow's anus.
44
00:02:44,790 --> 00:02:46,490
Oh, he's gonna puke.
45
00:02:47,350 --> 00:02:51,250
Do you like football?
46
00:02:51,850 --> 00:02:52,850
Yeah.
47
00:02:53,370 --> 00:02:54,570
Do you like bikinis?
48
00:02:55,390 --> 00:02:56,390
Yeah.
49
00:02:57,430 --> 00:02:58,890
Do you have $39 .95?
50
00:03:05,710 --> 00:03:08,570
Bowl II live this Sunday during Super
Bowl halftime.
51
00:03:09,090 --> 00:03:12,230
Order now and get complete post -game
shower coverage.
52
00:03:15,050 --> 00:03:16,650
We have to have that.
53
00:03:18,190 --> 00:03:19,850
You heard her, Dad. Order now.
54
00:03:21,530 --> 00:03:24,530
If I spend 40 bucks on a woman, she
better be making me breakfast.
55
00:03:26,690 --> 00:03:28,670
I think Dad's a sexist.
56
00:03:30,730 --> 00:03:32,810
He doesn't think women can play
football.
57
00:03:35,980 --> 00:03:38,580
A half -naked woman can do anything a
man can do.
58
00:03:45,120 --> 00:03:46,280
Good news, guys.
59
00:03:46,560 --> 00:03:49,780
You're all invited over to Angela's
Sunday afternoon for Grammy Nana's
60
00:03:52,240 --> 00:03:53,720
Sunday's the big game, you idiot.
61
00:03:53,960 --> 00:03:55,500
Yeah. Bikini Bowl.
62
00:03:56,980 --> 00:04:00,740
We're not getting the Bikini Bowl. Look,
I know it's a sacrifice, but if you
63
00:04:00,740 --> 00:04:03,020
guys come over to Angela's, you could
help cement the most important
64
00:04:03,020 --> 00:04:04,200
relationship of my life.
65
00:04:04,440 --> 00:04:05,440
Pass.
66
00:04:07,790 --> 00:04:11,550
Sorry, Sam. Maybe next Sunday. Next
Sunday, Pro Bowl. Oh, right.
67
00:04:11,970 --> 00:04:13,610
And then arena football starts.
68
00:04:13,950 --> 00:04:16,570
Yeah, you know, which leads right into
donkey basketball season.
69
00:04:19,050 --> 00:04:20,110
Sorry, Sam. We're booked.
70
00:04:47,530 --> 00:04:50,670
Hey, has a really important -looking
package from the White House arrived for
71
00:04:50,670 --> 00:04:51,229
this week?
72
00:04:51,230 --> 00:04:52,230
It's in the trash.
73
00:04:54,230 --> 00:04:55,430
What's he doing in the trash?
74
00:04:55,790 --> 00:04:56,990
I used it to kill a spider.
75
00:04:58,950 --> 00:05:02,390
This is a birthday letter for Grammy
Nana signed by the President of the
76
00:05:02,390 --> 00:05:04,410
States. How'd you get him to do that?
77
00:05:04,790 --> 00:05:07,610
See, you just write in and ask. They do
it for all sorts of things.
78
00:05:07,990 --> 00:05:10,910
Birthdays, acts of heroism. What if you
eat a calzanus?
79
00:05:13,270 --> 00:05:14,850
No. Have you asked?
80
00:05:17,680 --> 00:05:20,160
Happy 80th birthday to Sam Savage?
81
00:05:20,820 --> 00:05:21,820
What?
82
00:05:23,500 --> 00:05:24,660
They screwed it up.
83
00:05:25,080 --> 00:05:26,940
Her birthday's in two days. What am I
going to do?
84
00:05:27,260 --> 00:05:28,920
Just give her something else out of our
trash.
85
00:05:33,020 --> 00:05:36,160
Or why don't you just get her a new one
from your boyfriend that prayed for 10?
86
00:05:41,180 --> 00:05:42,240
Maybe I will.
87
00:05:44,580 --> 00:05:46,940
Oh, ask him if he's ever farted in the
Oval Office.
88
00:05:49,320 --> 00:05:53,440
Hello, you've reached the White House.
Press 1 if a foreigner has moved into
89
00:05:53,440 --> 00:05:54,440
your neighborhood.
90
00:05:56,340 --> 00:05:59,620
Press 2 if you want to hear Condoleezza
Rice play the piano.
91
00:06:02,680 --> 00:06:05,740
Press 3 if this regards a presidential
birthday greeting.
92
00:06:10,540 --> 00:06:15,420
White House Public Affairs Department.
93
00:06:15,800 --> 00:06:20,160
Hi, this is Sam Savage. I sent the
president a letter last week. Do you
94
00:06:20,160 --> 00:06:21,320
it? Of course.
95
00:06:23,440 --> 00:06:27,420
The president very much appreciated your
thoughts and will give them careful
96
00:06:27,420 --> 00:06:28,420
consideration.
97
00:06:28,820 --> 00:06:32,840
Thanks for your call. No, wait, wait,
wait. It was a birthday greeting for my
98
00:06:32,840 --> 00:06:35,980
girlfriend's Grammy Nana, but the
president signed it to me instead.
99
00:06:36,660 --> 00:06:37,660
Oh, he did?
100
00:06:47,790 --> 00:06:48,790
overnight a new one.
101
00:06:49,230 --> 00:06:50,370
Wow, thanks.
102
00:06:51,110 --> 00:06:54,550
Tell him I said thanks. And if he's ever
in Massachusetts?
103
00:06:54,950 --> 00:06:56,170
That's highly unlikely.
104
00:06:56,990 --> 00:07:02,670
Okay, we got everything we need for the
game.
105
00:07:03,210 --> 00:07:05,250
Guaranteed pennants, big foam fingers.
106
00:07:05,610 --> 00:07:06,830
Anyone else want a pee jar?
107
00:07:09,310 --> 00:07:11,650
Fine. Walk all the way to the bathroom
like a sucker.
108
00:07:12,890 --> 00:07:13,890
All right.
109
00:07:14,090 --> 00:07:14,989
Food's ready.
110
00:07:14,990 --> 00:07:16,870
How long till kickoff? Two minutes.
111
00:07:17,570 --> 00:07:18,570
Two minutes.
112
00:07:19,510 --> 00:07:20,510
I'm gonna need a pee jar.
113
00:07:22,970 --> 00:07:24,550
All right, got the pee pee trays?
114
00:07:24,850 --> 00:07:26,290
No, no, not those. Use the good ones.
115
00:07:28,750 --> 00:07:29,750
It's the Patriot.
116
00:07:30,570 --> 00:07:31,570
I'll get them.
117
00:07:33,170 --> 00:07:35,830
Okay, this is the last chance for
anybody who wants to go to the party.
118
00:07:38,870 --> 00:07:41,990
Fine. Has my new letter from the White
House arrived yet? It's in the trash.
119
00:07:43,870 --> 00:07:46,550
What? He's just kidding. It's under the
dog dish.
120
00:07:48,940 --> 00:07:53,740
can't believe you're skipping the super
bowl to party with some old lady that
121
00:07:53,740 --> 00:07:57,200
old lady happens to be very important to
angela and therefore she's very
122
00:07:57,200 --> 00:08:03,580
important to me you're just trying to
get angela to put out that's also very
123
00:08:03,580 --> 00:08:10,400
important to me but don't worry i'll
cover for you guys again so they don't
124
00:08:10,400 --> 00:08:13,180
out what a bunch of insensitive jerks my
family is yeah thanks man
125
00:08:23,790 --> 00:08:26,650
Oh, for God's sakes, how could she fall
asleep opening a present?
126
00:08:32,750 --> 00:08:34,929
I told you guys not to use so much tape.
127
00:08:36,990 --> 00:08:40,210
Well, I suggested gift bags, but your
father knew better.
128
00:08:42,450 --> 00:08:45,390
Well, if we'd had the party at 10 a .m.
like I suggested.
129
00:08:47,370 --> 00:08:50,510
But women never listen to us, do they,
Sam?
130
00:08:52,460 --> 00:08:53,680
Don't get me started.
131
00:08:55,140 --> 00:08:57,200
Because I don't know what I'm talking
about.
132
00:08:59,260 --> 00:09:01,160
He's up to 20! He's up to 10!
133
00:09:02,380 --> 00:09:03,380
Touchdown!
134
00:09:06,720 --> 00:09:07,720
Well,
135
00:09:10,020 --> 00:09:11,020
that's halftime.
136
00:09:11,260 --> 00:09:12,680
Time to order the Bikini Bowl.
137
00:09:12,940 --> 00:09:17,100
No. Come on, Dad. Right now the
Cleveland Cleavage is lining up to play
138
00:09:17,100 --> 00:09:18,300
Boston Badonkadonks.
139
00:09:21,480 --> 00:09:24,980
We're going to sit right here and suffer
through the halftime show like the rest
140
00:09:24,980 --> 00:09:25,980
of America.
141
00:09:26,900 --> 00:09:27,920
Dad, we're out of soda.
142
00:09:28,200 --> 00:09:29,940
I told you guys to pace yourselves.
143
00:09:30,400 --> 00:09:31,239
And beer.
144
00:09:31,240 --> 00:09:32,240
Let's go, Jimmy.
145
00:09:39,560 --> 00:09:42,160
You know, there's a way to steal pay
-per -view.
146
00:09:42,720 --> 00:09:45,080
Me and Kenny did it to watch Mike Tyson
fight that bear.
147
00:09:47,400 --> 00:09:50,540
How do you do it? You got to really work
the bear's body.
148
00:09:52,880 --> 00:09:54,700
He meant, how do you steal cable?
149
00:09:56,420 --> 00:09:57,420
No, I didn't.
150
00:10:00,340 --> 00:10:02,620
Wow. That's a lot of wires.
151
00:10:03,100 --> 00:10:04,360
Which ones do we connect?
152
00:10:04,800 --> 00:10:06,720
I don't know. Kenny did that part.
153
00:10:07,640 --> 00:10:08,640
What did you do?
154
00:10:09,180 --> 00:10:12,360
I said, wow, that's a lot of wires.
155
00:10:15,500 --> 00:10:17,140
I've always had good luck with red.
156
00:10:20,920 --> 00:10:21,920
It's working!
157
00:10:22,350 --> 00:10:23,350
It's working!
158
00:10:26,130 --> 00:10:27,230
That was easy.
159
00:10:30,810 --> 00:10:31,810
Uh -oh.
160
00:10:32,130 --> 00:10:33,350
It's not working!
161
00:10:33,810 --> 00:10:34,950
Not working!
162
00:10:38,090 --> 00:10:39,230
How about now?
163
00:10:45,790 --> 00:10:47,470
Now all the channels are out.
164
00:10:48,130 --> 00:10:49,390
It needs whacking.
165
00:10:56,170 --> 00:10:57,170
I'm dumped.
166
00:10:59,410 --> 00:11:00,530
Dad's gonna kill us.
167
00:11:00,810 --> 00:11:01,810
What are we gonna do?
168
00:11:02,590 --> 00:11:03,590
Hey, boys.
169
00:11:04,450 --> 00:11:05,490
Second half start yet?
170
00:11:06,150 --> 00:11:07,730
Oh, didn't you hear?
171
00:11:08,290 --> 00:11:09,350
Eagle's forfeited.
172
00:11:11,050 --> 00:11:12,150
Well, good night.
173
00:11:13,250 --> 00:11:14,330
What are you talking about?
174
00:11:15,290 --> 00:11:16,430
What's wrong with the TV?
175
00:11:17,310 --> 00:11:18,310
Where's Uncle Jimmy?
176
00:11:20,450 --> 00:11:22,070
What's wrong with the TV?
177
00:11:22,930 --> 00:11:24,130
Where's Uncle Jimmy?
178
00:11:27,800 --> 00:11:30,300
He's still hitting on the cashier. You
guys broke the TV.
179
00:11:30,520 --> 00:11:32,440
We were trying to save you $39 .95.
180
00:11:34,320 --> 00:11:35,320
You're welcome.
181
00:11:37,140 --> 00:11:40,060
So now I don't get to watch the rest of
the Super Bowl? What the hell? Get us
182
00:11:40,060 --> 00:11:42,400
later, Dad. We gotta find another TV and
fast.
183
00:11:42,980 --> 00:11:43,980
You're right, you're right.
184
00:11:46,060 --> 00:11:49,860
You know, I've been feeling kind of bad
about the way we treated Sam.
185
00:11:53,700 --> 00:11:55,140
Let's go meet Angela's family.
186
00:11:56,360 --> 00:11:57,360
And their TV.
187
00:11:59,620 --> 00:12:00,840
Look who's here.
188
00:12:01,320 --> 00:12:02,320
Surprise!
189
00:12:02,960 --> 00:12:06,300
Oh, my. This is quite a surprise.
190
00:12:06,840 --> 00:12:09,760
Well, I just thought it was high time
these two families got together.
191
00:12:10,300 --> 00:12:13,380
What better occasion than Grammy Woo
-Woo's birthday?
192
00:12:16,320 --> 00:12:18,460
Grammy, wake up. You've got company.
193
00:12:18,760 --> 00:12:21,580
Company? Oh, I don't have my face on.
194
00:12:23,580 --> 00:12:25,220
She's got no face.
195
00:12:27,699 --> 00:12:30,180
Oh, man, check out that TV.
196
00:12:30,860 --> 00:12:33,040
There's lemonade in the kitchen, boys.
197
00:12:37,040 --> 00:12:38,040
Wow.
198
00:12:38,940 --> 00:12:39,980
It's beautiful.
199
00:12:42,300 --> 00:12:43,580
There's a power button.
200
00:12:43,840 --> 00:12:45,920
Maybe it's a TV from the future.
201
00:12:48,320 --> 00:12:49,400
TV on.
202
00:12:54,830 --> 00:12:55,830
I command you.
203
00:12:57,710 --> 00:12:58,890
It needs whacking.
204
00:13:02,710 --> 00:13:05,210
We're thrilled you could finally make
it, Nicholas.
205
00:13:05,630 --> 00:13:06,730
Please call me Nick.
206
00:13:06,990 --> 00:13:08,270
Oh, I couldn't.
207
00:13:11,030 --> 00:13:14,650
By the way, we're awfully fond of your
Samuel.
208
00:13:15,450 --> 00:13:16,450
My what?
209
00:13:18,490 --> 00:13:19,490
Me, Dad.
210
00:13:23,560 --> 00:13:25,160
I hope you like your eggs deviled.
211
00:13:26,260 --> 00:13:31,380
I knew you'd find a way to bring your
family over, you sly boot.
212
00:13:33,260 --> 00:13:35,900
Oh, Sam, you made my mom so happy.
213
00:13:36,860 --> 00:13:38,440
Want to go make out in the laundry room?
214
00:13:40,180 --> 00:13:41,340
Sounds dirty. Let's go.
215
00:13:46,400 --> 00:13:47,400
What's going on?
216
00:13:47,540 --> 00:13:48,540
Where's the game?
217
00:13:48,600 --> 00:13:49,720
We can't get it to work.
218
00:13:50,080 --> 00:13:51,840
It completely ignored my commands.
219
00:13:53,870 --> 00:13:56,050
Quite a machine, isn't it? Oh, yeah.
220
00:13:57,230 --> 00:13:58,790
I'll bet it has a great picture, huh?
221
00:13:59,370 --> 00:14:00,370
I'll show you.
222
00:14:00,750 --> 00:14:01,750
TV on.
223
00:14:07,830 --> 00:14:10,290
You know what I bet would look great on
a TV like this?
224
00:14:10,730 --> 00:14:12,070
Sports? Exactly.
225
00:14:13,510 --> 00:14:16,810
You know, I'll bet you're right. To be
honest, I only use it for the community
226
00:14:16,810 --> 00:14:17,970
bulletin board channel.
227
00:14:18,690 --> 00:14:19,690
It's so relaxing.
228
00:14:21,330 --> 00:14:22,330
It's like meditating.
229
00:14:30,570 --> 00:14:31,570
You square dance?
230
00:14:32,490 --> 00:14:33,490
No.
231
00:14:35,950 --> 00:14:37,390
Do you get Channel 37?
232
00:14:37,830 --> 00:14:38,970
I would imagine.
233
00:14:39,790 --> 00:14:43,810
37. We're moments away from the start of
the fourth quarter in one of the
234
00:14:43,810 --> 00:14:45,530
tightest games in Super Bowl history.
235
00:14:46,090 --> 00:14:47,090
Goodness,
236
00:14:48,310 --> 00:14:49,910
is the Super Bowl on today?
237
00:14:51,650 --> 00:14:53,010
Hey, look at that.
238
00:14:53,830 --> 00:14:57,570
Before the game resumes, let's take a
look at the amazing play that put the
239
00:14:57,570 --> 00:14:58,570
Patriots ahead.
240
00:14:58,710 --> 00:14:59,710
Yes!
241
00:15:00,280 --> 00:15:01,560
TV off.
242
00:15:02,600 --> 00:15:04,600
It's time for Grammy's party.
243
00:15:05,080 --> 00:15:07,780
But Judy, I was bonding with the lads.
244
00:15:09,560 --> 00:15:12,460
You can watch your sports after the
party.
245
00:15:13,920 --> 00:15:17,720
TV on.
246
00:15:51,920 --> 00:15:58,760
I, um... Well, um... Uh... Oh, yes,
247
00:15:59,060 --> 00:16:00,480
I... No.
248
00:16:02,880 --> 00:16:06,840
Well, I've always wished I was a
brunette.
249
00:16:07,780 --> 00:16:08,960
Done. Put the game on.
250
00:16:10,400 --> 00:16:11,400
Cut.
251
00:16:12,240 --> 00:16:13,240
What are you doing?
252
00:16:13,440 --> 00:16:15,820
Angel's mom said we can't watch the
Super Bowl until after the party.
253
00:16:16,980 --> 00:16:18,840
That's why you guys came? To watch the
game?
254
00:16:19,210 --> 00:16:21,690
No, we wanted to meet your girlfriend's
family.
255
00:16:25,450 --> 00:16:28,370
Sorry, Sam, but these idiots broke our
television.
256
00:16:28,830 --> 00:16:29,830
You understand, right?
257
00:16:31,650 --> 00:16:32,710
Yeah, I understand.
258
00:16:34,570 --> 00:16:37,770
Well, I'll cut the cake if you want to
watch your athletics.
259
00:16:38,210 --> 00:16:41,110
Oh, no, no, no, they can wait. It's
Grammy Nana's party.
260
00:16:41,530 --> 00:16:42,530
Let's play games.
261
00:16:45,470 --> 00:16:46,750
What would you like to play?
262
00:16:47,370 --> 00:16:50,190
Oh, oh. Well, let me see now.
263
00:16:52,410 --> 00:16:53,410
Oh,
264
00:16:54,430 --> 00:16:55,430
wait.
265
00:16:55,770 --> 00:16:56,770
No.
266
00:17:04,250 --> 00:17:08,430
It's been five minutes already. Stop the
music. But I love this song.
267
00:17:09,430 --> 00:17:10,990
Stop it or I'll pound you.
268
00:17:12,829 --> 00:17:14,630
Stop it or I'll pound you.
269
00:17:31,280 --> 00:17:33,060
Samuel, where is my head?
270
00:17:34,320 --> 00:17:35,860
Maybe it's with her face.
271
00:17:40,360 --> 00:17:42,620
That does it. I'm going to kill him.
272
00:17:42,900 --> 00:17:43,900
Not here.
273
00:17:44,720 --> 00:17:46,020
We'll get him outside.
274
00:17:52,400 --> 00:17:53,820
I hope you like it.
275
00:17:54,020 --> 00:17:55,040
Oh, Nick.
276
00:17:55,920 --> 00:17:59,060
I've never seen a more beautiful show.
277
00:18:13,710 --> 00:18:14,710
I thought you might also.
278
00:18:15,330 --> 00:18:18,290
Thank you. Here, lady, open mine next.
279
00:18:23,050 --> 00:18:24,090
A jar.
280
00:18:25,410 --> 00:18:26,930
Is this for preserve?
281
00:18:27,510 --> 00:18:29,710
Yeah, sure. Anything that starts with a
P.
282
00:18:32,430 --> 00:18:34,330
You might want to run that through the
dishwasher.
283
00:18:36,070 --> 00:18:40,350
Well, I'm sure we're all a little bored
with opening presents, so, uh... There's
284
00:18:40,350 --> 00:18:41,029
one more.
285
00:18:41,030 --> 00:18:42,030
Grammy Nana?
286
00:18:43,440 --> 00:18:44,239
Happy birthday.
287
00:18:44,240 --> 00:18:45,460
Oh, thank you.
288
00:18:47,200 --> 00:18:51,080
It's from the President of the United
States of America.
289
00:18:52,560 --> 00:18:56,980
Happy 80th birthday to Stam Stavage.
290
00:18:59,360 --> 00:19:01,580
Who the hell's Stam Stavage?
291
00:19:02,900 --> 00:19:06,000
Holy crap, are you freaking kidding me?
That idiot!
292
00:19:08,000 --> 00:19:10,060
You know what would make us all feel
better?
293
00:19:10,360 --> 00:19:11,640
The football game.
294
00:19:13,100 --> 00:19:14,260
What do you say, Judy?
295
00:19:15,160 --> 00:19:20,600
Well, maybe it's the rum cake talking,
but... What the hell?
296
00:19:22,780 --> 00:19:24,120
Stupid president.
297
00:19:29,360 --> 00:19:31,260
White House Public Affairs Department.
298
00:19:31,600 --> 00:19:33,380
Hi, Claire, it's me. He did it again.
299
00:19:33,880 --> 00:19:35,300
Sam, is that you?
300
00:19:36,420 --> 00:19:40,640
It was supposed to be signed to Grammy
Nana, not Stam Stavage.
301
00:19:41,180 --> 00:19:44,060
Listen, it's hard enough trying to
romance a girl without the executive
302
00:19:44,060 --> 00:19:45,060
dropping the ball.
303
00:19:45,740 --> 00:19:48,580
You do know there's a war on, don't you?
304
00:19:50,580 --> 00:19:51,800
I know, I know.
305
00:19:52,340 --> 00:19:54,980
And I'm sure the president has bigger
things to worry about than me.
306
00:19:56,160 --> 00:19:57,160
I'm sorry.
307
00:19:57,180 --> 00:19:58,520
Thank you for your time, ma 'am.
308
00:20:02,080 --> 00:20:03,880
Wow. What a game.
309
00:20:04,420 --> 00:20:06,600
Man, they're going to be celebrating
tonight.
310
00:20:07,480 --> 00:20:08,660
It's Eric Dickerson.
311
00:20:09,740 --> 00:20:14,580
Super Bowl 39. And that's time for the
president's uncomfortable call to the
312
00:20:14,580 --> 00:20:15,800
coach of the winning team.
313
00:20:16,940 --> 00:20:18,600
Congratulations on a great game.
314
00:20:19,140 --> 00:20:22,340
America is proud of you and your
teammates' football abilities.
315
00:20:22,860 --> 00:20:23,860
What's that, Claire?
316
00:20:23,980 --> 00:20:30,280
I also want to wish a happy 80th
birthday to Grammy Nana from her pal Sam
317
00:20:30,280 --> 00:20:31,280
Savage.
318
00:20:33,400 --> 00:20:34,440
Grammy Nana?
319
00:20:52,810 --> 00:20:55,130
It's a good thing that we came over to
watch the game, huh, Sam?
320
00:20:55,370 --> 00:20:58,190
Yeah, or Angela's family never would
have seen the president.
321
00:20:58,530 --> 00:21:01,030
Yeah, you should realize that in Dinka.
322
00:21:02,810 --> 00:21:03,830
You know, you're right.
323
00:21:04,250 --> 00:21:07,230
Thank you. And I'm sorry I called you
guys insensitive jerks.
324
00:21:08,150 --> 00:21:10,610
Sometimes I forget how lucky I am to
have you guys as my family.
325
00:21:12,410 --> 00:21:13,410
Thank you, Sam.
326
00:21:16,790 --> 00:21:18,690
We're still gonna get him outside,
right?
327
00:21:20,110 --> 00:21:21,110
Oh, yeah.
328
00:21:23,760 --> 00:21:27,660
More weekend laughs are here. Hope and
Faith starts now.
22521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.