All language subtitles for Complete Savages s01ex1 Lost Episode.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,639 --> 00:00:35,920 Simeon! Simeon! Five seconds, Sam. 2 00:00:36,160 --> 00:00:37,540 Come on, one more word and we win! 3 00:00:37,780 --> 00:00:39,800 Sim... Sim... Simpownoo! 4 00:00:40,920 --> 00:00:41,920 Simpownoo? 5 00:00:42,840 --> 00:00:44,460 Nice try, Sam. 6 00:00:45,300 --> 00:00:48,300 Dad, you know how I feel about trash talk. 7 00:00:52,380 --> 00:00:53,380 Sorry, Sam. 8 00:00:53,900 --> 00:00:55,200 I'm such a simpleton. 9 00:00:55,900 --> 00:00:56,900 Well, 10 00:00:59,240 --> 00:01:00,980 Judy, we win again. 11 00:01:06,060 --> 00:01:07,060 How about a rematch on Sunday? 12 00:01:07,200 --> 00:01:11,300 Oh, we can't. We're having a party for Grammy Nana's 80th birthday, remember? 13 00:01:11,700 --> 00:01:12,619 Oh, right. 14 00:01:12,620 --> 00:01:16,040 Actually, I have something very special planned. I think everybody's going to be 15 00:01:16,040 --> 00:01:17,040 very surprised. 16 00:01:17,060 --> 00:01:18,360 It isn't a shawl, is it? 17 00:01:20,120 --> 00:01:21,700 No, it's way better than that. 18 00:01:22,000 --> 00:01:23,800 Because we got her a shawl. 19 00:01:26,480 --> 00:01:30,160 No, he special ordered her something really unique. 20 00:01:30,520 --> 00:01:32,280 Yeah, not better. Unique. 21 00:01:33,430 --> 00:01:36,490 So what other unique things would you like me to bring? Soda? 22 00:01:37,030 --> 00:01:39,430 Chips? Exotic dancer dressed like a cop? 23 00:01:43,330 --> 00:01:44,950 How about your family? 24 00:01:45,770 --> 00:01:46,770 My family? 25 00:01:48,010 --> 00:01:51,370 We ask every week, and there's always some reason they can't. 26 00:01:51,590 --> 00:01:53,530 We're starting to think you're ashamed of us. 27 00:01:54,070 --> 00:01:55,070 Ashamed of you? 28 00:01:55,390 --> 00:01:57,330 No, no, no, no, God, no. 29 00:01:57,890 --> 00:02:01,210 It's just that my family is best observed from a distance. 30 00:02:03,240 --> 00:02:04,240 Like gorillas. 31 00:02:05,600 --> 00:02:07,220 Oh, they can't be that bad. 32 00:02:07,560 --> 00:02:08,840 Yeah, come on, Sam, please. 33 00:02:09,240 --> 00:02:12,460 Grammy would be so thrilled to have some guests at her party. All of her friends 34 00:02:12,460 --> 00:02:13,460 are dead. 35 00:02:14,740 --> 00:02:15,740 I don't know. 36 00:02:15,920 --> 00:02:16,920 Come on. For me. 37 00:02:17,700 --> 00:02:18,519 All right. 38 00:02:18,520 --> 00:02:19,520 I'll ask him. 39 00:02:19,980 --> 00:02:22,600 Hey, maybe my dad will make up a plate of his famous Sim Pao Nu. 40 00:02:24,640 --> 00:02:26,180 Still not a word, Sam. 41 00:02:31,790 --> 00:02:34,630 I can't believe that they're eating that whole cow's anus. 42 00:02:36,990 --> 00:02:39,070 Big deal. I can eat, like, ten of them. 43 00:02:40,990 --> 00:02:43,610 You won't eat my French toast, but you'll eat a cow's anus. 44 00:02:44,790 --> 00:02:46,490 Oh, he's gonna puke. 45 00:02:47,350 --> 00:02:51,250 Do you like football? 46 00:02:51,850 --> 00:02:52,850 Yeah. 47 00:02:53,370 --> 00:02:54,570 Do you like bikinis? 48 00:02:55,390 --> 00:02:56,390 Yeah. 49 00:02:57,430 --> 00:02:58,890 Do you have $39 .95? 50 00:03:05,710 --> 00:03:08,570 Bowl II live this Sunday during Super Bowl halftime. 51 00:03:09,090 --> 00:03:12,230 Order now and get complete post -game shower coverage. 52 00:03:15,050 --> 00:03:16,650 We have to have that. 53 00:03:18,190 --> 00:03:19,850 You heard her, Dad. Order now. 54 00:03:21,530 --> 00:03:24,530 If I spend 40 bucks on a woman, she better be making me breakfast. 55 00:03:26,690 --> 00:03:28,670 I think Dad's a sexist. 56 00:03:30,730 --> 00:03:32,810 He doesn't think women can play football. 57 00:03:35,980 --> 00:03:38,580 A half -naked woman can do anything a man can do. 58 00:03:45,120 --> 00:03:46,280 Good news, guys. 59 00:03:46,560 --> 00:03:49,780 You're all invited over to Angela's Sunday afternoon for Grammy Nana's 60 00:03:52,240 --> 00:03:53,720 Sunday's the big game, you idiot. 61 00:03:53,960 --> 00:03:55,500 Yeah. Bikini Bowl. 62 00:03:56,980 --> 00:04:00,740 We're not getting the Bikini Bowl. Look, I know it's a sacrifice, but if you 63 00:04:00,740 --> 00:04:03,020 guys come over to Angela's, you could help cement the most important 64 00:04:03,020 --> 00:04:04,200 relationship of my life. 65 00:04:04,440 --> 00:04:05,440 Pass. 66 00:04:07,790 --> 00:04:11,550 Sorry, Sam. Maybe next Sunday. Next Sunday, Pro Bowl. Oh, right. 67 00:04:11,970 --> 00:04:13,610 And then arena football starts. 68 00:04:13,950 --> 00:04:16,570 Yeah, you know, which leads right into donkey basketball season. 69 00:04:19,050 --> 00:04:20,110 Sorry, Sam. We're booked. 70 00:04:47,530 --> 00:04:50,670 Hey, has a really important -looking package from the White House arrived for 71 00:04:50,670 --> 00:04:51,229 this week? 72 00:04:51,230 --> 00:04:52,230 It's in the trash. 73 00:04:54,230 --> 00:04:55,430 What's he doing in the trash? 74 00:04:55,790 --> 00:04:56,990 I used it to kill a spider. 75 00:04:58,950 --> 00:05:02,390 This is a birthday letter for Grammy Nana signed by the President of the 76 00:05:02,390 --> 00:05:04,410 States. How'd you get him to do that? 77 00:05:04,790 --> 00:05:07,610 See, you just write in and ask. They do it for all sorts of things. 78 00:05:07,990 --> 00:05:10,910 Birthdays, acts of heroism. What if you eat a calzanus? 79 00:05:13,270 --> 00:05:14,850 No. Have you asked? 80 00:05:17,680 --> 00:05:20,160 Happy 80th birthday to Sam Savage? 81 00:05:20,820 --> 00:05:21,820 What? 82 00:05:23,500 --> 00:05:24,660 They screwed it up. 83 00:05:25,080 --> 00:05:26,940 Her birthday's in two days. What am I going to do? 84 00:05:27,260 --> 00:05:28,920 Just give her something else out of our trash. 85 00:05:33,020 --> 00:05:36,160 Or why don't you just get her a new one from your boyfriend that prayed for 10? 86 00:05:41,180 --> 00:05:42,240 Maybe I will. 87 00:05:44,580 --> 00:05:46,940 Oh, ask him if he's ever farted in the Oval Office. 88 00:05:49,320 --> 00:05:53,440 Hello, you've reached the White House. Press 1 if a foreigner has moved into 89 00:05:53,440 --> 00:05:54,440 your neighborhood. 90 00:05:56,340 --> 00:05:59,620 Press 2 if you want to hear Condoleezza Rice play the piano. 91 00:06:02,680 --> 00:06:05,740 Press 3 if this regards a presidential birthday greeting. 92 00:06:10,540 --> 00:06:15,420 White House Public Affairs Department. 93 00:06:15,800 --> 00:06:20,160 Hi, this is Sam Savage. I sent the president a letter last week. Do you 94 00:06:20,160 --> 00:06:21,320 it? Of course. 95 00:06:23,440 --> 00:06:27,420 The president very much appreciated your thoughts and will give them careful 96 00:06:27,420 --> 00:06:28,420 consideration. 97 00:06:28,820 --> 00:06:32,840 Thanks for your call. No, wait, wait, wait. It was a birthday greeting for my 98 00:06:32,840 --> 00:06:35,980 girlfriend's Grammy Nana, but the president signed it to me instead. 99 00:06:36,660 --> 00:06:37,660 Oh, he did? 100 00:06:47,790 --> 00:06:48,790 overnight a new one. 101 00:06:49,230 --> 00:06:50,370 Wow, thanks. 102 00:06:51,110 --> 00:06:54,550 Tell him I said thanks. And if he's ever in Massachusetts? 103 00:06:54,950 --> 00:06:56,170 That's highly unlikely. 104 00:06:56,990 --> 00:07:02,670 Okay, we got everything we need for the game. 105 00:07:03,210 --> 00:07:05,250 Guaranteed pennants, big foam fingers. 106 00:07:05,610 --> 00:07:06,830 Anyone else want a pee jar? 107 00:07:09,310 --> 00:07:11,650 Fine. Walk all the way to the bathroom like a sucker. 108 00:07:12,890 --> 00:07:13,890 All right. 109 00:07:14,090 --> 00:07:14,989 Food's ready. 110 00:07:14,990 --> 00:07:16,870 How long till kickoff? Two minutes. 111 00:07:17,570 --> 00:07:18,570 Two minutes. 112 00:07:19,510 --> 00:07:20,510 I'm gonna need a pee jar. 113 00:07:22,970 --> 00:07:24,550 All right, got the pee pee trays? 114 00:07:24,850 --> 00:07:26,290 No, no, not those. Use the good ones. 115 00:07:28,750 --> 00:07:29,750 It's the Patriot. 116 00:07:30,570 --> 00:07:31,570 I'll get them. 117 00:07:33,170 --> 00:07:35,830 Okay, this is the last chance for anybody who wants to go to the party. 118 00:07:38,870 --> 00:07:41,990 Fine. Has my new letter from the White House arrived yet? It's in the trash. 119 00:07:43,870 --> 00:07:46,550 What? He's just kidding. It's under the dog dish. 120 00:07:48,940 --> 00:07:53,740 can't believe you're skipping the super bowl to party with some old lady that 121 00:07:53,740 --> 00:07:57,200 old lady happens to be very important to angela and therefore she's very 122 00:07:57,200 --> 00:08:03,580 important to me you're just trying to get angela to put out that's also very 123 00:08:03,580 --> 00:08:10,400 important to me but don't worry i'll cover for you guys again so they don't 124 00:08:10,400 --> 00:08:13,180 out what a bunch of insensitive jerks my family is yeah thanks man 125 00:08:23,790 --> 00:08:26,650 Oh, for God's sakes, how could she fall asleep opening a present? 126 00:08:32,750 --> 00:08:34,929 I told you guys not to use so much tape. 127 00:08:36,990 --> 00:08:40,210 Well, I suggested gift bags, but your father knew better. 128 00:08:42,450 --> 00:08:45,390 Well, if we'd had the party at 10 a .m. like I suggested. 129 00:08:47,370 --> 00:08:50,510 But women never listen to us, do they, Sam? 130 00:08:52,460 --> 00:08:53,680 Don't get me started. 131 00:08:55,140 --> 00:08:57,200 Because I don't know what I'm talking about. 132 00:08:59,260 --> 00:09:01,160 He's up to 20! He's up to 10! 133 00:09:02,380 --> 00:09:03,380 Touchdown! 134 00:09:06,720 --> 00:09:07,720 Well, 135 00:09:10,020 --> 00:09:11,020 that's halftime. 136 00:09:11,260 --> 00:09:12,680 Time to order the Bikini Bowl. 137 00:09:12,940 --> 00:09:17,100 No. Come on, Dad. Right now the Cleveland Cleavage is lining up to play 138 00:09:17,100 --> 00:09:18,300 Boston Badonkadonks. 139 00:09:21,480 --> 00:09:24,980 We're going to sit right here and suffer through the halftime show like the rest 140 00:09:24,980 --> 00:09:25,980 of America. 141 00:09:26,900 --> 00:09:27,920 Dad, we're out of soda. 142 00:09:28,200 --> 00:09:29,940 I told you guys to pace yourselves. 143 00:09:30,400 --> 00:09:31,239 And beer. 144 00:09:31,240 --> 00:09:32,240 Let's go, Jimmy. 145 00:09:39,560 --> 00:09:42,160 You know, there's a way to steal pay -per -view. 146 00:09:42,720 --> 00:09:45,080 Me and Kenny did it to watch Mike Tyson fight that bear. 147 00:09:47,400 --> 00:09:50,540 How do you do it? You got to really work the bear's body. 148 00:09:52,880 --> 00:09:54,700 He meant, how do you steal cable? 149 00:09:56,420 --> 00:09:57,420 No, I didn't. 150 00:10:00,340 --> 00:10:02,620 Wow. That's a lot of wires. 151 00:10:03,100 --> 00:10:04,360 Which ones do we connect? 152 00:10:04,800 --> 00:10:06,720 I don't know. Kenny did that part. 153 00:10:07,640 --> 00:10:08,640 What did you do? 154 00:10:09,180 --> 00:10:12,360 I said, wow, that's a lot of wires. 155 00:10:15,500 --> 00:10:17,140 I've always had good luck with red. 156 00:10:20,920 --> 00:10:21,920 It's working! 157 00:10:22,350 --> 00:10:23,350 It's working! 158 00:10:26,130 --> 00:10:27,230 That was easy. 159 00:10:30,810 --> 00:10:31,810 Uh -oh. 160 00:10:32,130 --> 00:10:33,350 It's not working! 161 00:10:33,810 --> 00:10:34,950 Not working! 162 00:10:38,090 --> 00:10:39,230 How about now? 163 00:10:45,790 --> 00:10:47,470 Now all the channels are out. 164 00:10:48,130 --> 00:10:49,390 It needs whacking. 165 00:10:56,170 --> 00:10:57,170 I'm dumped. 166 00:10:59,410 --> 00:11:00,530 Dad's gonna kill us. 167 00:11:00,810 --> 00:11:01,810 What are we gonna do? 168 00:11:02,590 --> 00:11:03,590 Hey, boys. 169 00:11:04,450 --> 00:11:05,490 Second half start yet? 170 00:11:06,150 --> 00:11:07,730 Oh, didn't you hear? 171 00:11:08,290 --> 00:11:09,350 Eagle's forfeited. 172 00:11:11,050 --> 00:11:12,150 Well, good night. 173 00:11:13,250 --> 00:11:14,330 What are you talking about? 174 00:11:15,290 --> 00:11:16,430 What's wrong with the TV? 175 00:11:17,310 --> 00:11:18,310 Where's Uncle Jimmy? 176 00:11:20,450 --> 00:11:22,070 What's wrong with the TV? 177 00:11:22,930 --> 00:11:24,130 Where's Uncle Jimmy? 178 00:11:27,800 --> 00:11:30,300 He's still hitting on the cashier. You guys broke the TV. 179 00:11:30,520 --> 00:11:32,440 We were trying to save you $39 .95. 180 00:11:34,320 --> 00:11:35,320 You're welcome. 181 00:11:37,140 --> 00:11:40,060 So now I don't get to watch the rest of the Super Bowl? What the hell? Get us 182 00:11:40,060 --> 00:11:42,400 later, Dad. We gotta find another TV and fast. 183 00:11:42,980 --> 00:11:43,980 You're right, you're right. 184 00:11:46,060 --> 00:11:49,860 You know, I've been feeling kind of bad about the way we treated Sam. 185 00:11:53,700 --> 00:11:55,140 Let's go meet Angela's family. 186 00:11:56,360 --> 00:11:57,360 And their TV. 187 00:11:59,620 --> 00:12:00,840 Look who's here. 188 00:12:01,320 --> 00:12:02,320 Surprise! 189 00:12:02,960 --> 00:12:06,300 Oh, my. This is quite a surprise. 190 00:12:06,840 --> 00:12:09,760 Well, I just thought it was high time these two families got together. 191 00:12:10,300 --> 00:12:13,380 What better occasion than Grammy Woo -Woo's birthday? 192 00:12:16,320 --> 00:12:18,460 Grammy, wake up. You've got company. 193 00:12:18,760 --> 00:12:21,580 Company? Oh, I don't have my face on. 194 00:12:23,580 --> 00:12:25,220 She's got no face. 195 00:12:27,699 --> 00:12:30,180 Oh, man, check out that TV. 196 00:12:30,860 --> 00:12:33,040 There's lemonade in the kitchen, boys. 197 00:12:37,040 --> 00:12:38,040 Wow. 198 00:12:38,940 --> 00:12:39,980 It's beautiful. 199 00:12:42,300 --> 00:12:43,580 There's a power button. 200 00:12:43,840 --> 00:12:45,920 Maybe it's a TV from the future. 201 00:12:48,320 --> 00:12:49,400 TV on. 202 00:12:54,830 --> 00:12:55,830 I command you. 203 00:12:57,710 --> 00:12:58,890 It needs whacking. 204 00:13:02,710 --> 00:13:05,210 We're thrilled you could finally make it, Nicholas. 205 00:13:05,630 --> 00:13:06,730 Please call me Nick. 206 00:13:06,990 --> 00:13:08,270 Oh, I couldn't. 207 00:13:11,030 --> 00:13:14,650 By the way, we're awfully fond of your Samuel. 208 00:13:15,450 --> 00:13:16,450 My what? 209 00:13:18,490 --> 00:13:19,490 Me, Dad. 210 00:13:23,560 --> 00:13:25,160 I hope you like your eggs deviled. 211 00:13:26,260 --> 00:13:31,380 I knew you'd find a way to bring your family over, you sly boot. 212 00:13:33,260 --> 00:13:35,900 Oh, Sam, you made my mom so happy. 213 00:13:36,860 --> 00:13:38,440 Want to go make out in the laundry room? 214 00:13:40,180 --> 00:13:41,340 Sounds dirty. Let's go. 215 00:13:46,400 --> 00:13:47,400 What's going on? 216 00:13:47,540 --> 00:13:48,540 Where's the game? 217 00:13:48,600 --> 00:13:49,720 We can't get it to work. 218 00:13:50,080 --> 00:13:51,840 It completely ignored my commands. 219 00:13:53,870 --> 00:13:56,050 Quite a machine, isn't it? Oh, yeah. 220 00:13:57,230 --> 00:13:58,790 I'll bet it has a great picture, huh? 221 00:13:59,370 --> 00:14:00,370 I'll show you. 222 00:14:00,750 --> 00:14:01,750 TV on. 223 00:14:07,830 --> 00:14:10,290 You know what I bet would look great on a TV like this? 224 00:14:10,730 --> 00:14:12,070 Sports? Exactly. 225 00:14:13,510 --> 00:14:16,810 You know, I'll bet you're right. To be honest, I only use it for the community 226 00:14:16,810 --> 00:14:17,970 bulletin board channel. 227 00:14:18,690 --> 00:14:19,690 It's so relaxing. 228 00:14:21,330 --> 00:14:22,330 It's like meditating. 229 00:14:30,570 --> 00:14:31,570 You square dance? 230 00:14:32,490 --> 00:14:33,490 No. 231 00:14:35,950 --> 00:14:37,390 Do you get Channel 37? 232 00:14:37,830 --> 00:14:38,970 I would imagine. 233 00:14:39,790 --> 00:14:43,810 37. We're moments away from the start of the fourth quarter in one of the 234 00:14:43,810 --> 00:14:45,530 tightest games in Super Bowl history. 235 00:14:46,090 --> 00:14:47,090 Goodness, 236 00:14:48,310 --> 00:14:49,910 is the Super Bowl on today? 237 00:14:51,650 --> 00:14:53,010 Hey, look at that. 238 00:14:53,830 --> 00:14:57,570 Before the game resumes, let's take a look at the amazing play that put the 239 00:14:57,570 --> 00:14:58,570 Patriots ahead. 240 00:14:58,710 --> 00:14:59,710 Yes! 241 00:15:00,280 --> 00:15:01,560 TV off. 242 00:15:02,600 --> 00:15:04,600 It's time for Grammy's party. 243 00:15:05,080 --> 00:15:07,780 But Judy, I was bonding with the lads. 244 00:15:09,560 --> 00:15:12,460 You can watch your sports after the party. 245 00:15:13,920 --> 00:15:17,720 TV on. 246 00:15:51,920 --> 00:15:58,760 I, um... Well, um... Uh... Oh, yes, 247 00:15:59,060 --> 00:16:00,480 I... No. 248 00:16:02,880 --> 00:16:06,840 Well, I've always wished I was a brunette. 249 00:16:07,780 --> 00:16:08,960 Done. Put the game on. 250 00:16:10,400 --> 00:16:11,400 Cut. 251 00:16:12,240 --> 00:16:13,240 What are you doing? 252 00:16:13,440 --> 00:16:15,820 Angel's mom said we can't watch the Super Bowl until after the party. 253 00:16:16,980 --> 00:16:18,840 That's why you guys came? To watch the game? 254 00:16:19,210 --> 00:16:21,690 No, we wanted to meet your girlfriend's family. 255 00:16:25,450 --> 00:16:28,370 Sorry, Sam, but these idiots broke our television. 256 00:16:28,830 --> 00:16:29,830 You understand, right? 257 00:16:31,650 --> 00:16:32,710 Yeah, I understand. 258 00:16:34,570 --> 00:16:37,770 Well, I'll cut the cake if you want to watch your athletics. 259 00:16:38,210 --> 00:16:41,110 Oh, no, no, no, they can wait. It's Grammy Nana's party. 260 00:16:41,530 --> 00:16:42,530 Let's play games. 261 00:16:45,470 --> 00:16:46,750 What would you like to play? 262 00:16:47,370 --> 00:16:50,190 Oh, oh. Well, let me see now. 263 00:16:52,410 --> 00:16:53,410 Oh, 264 00:16:54,430 --> 00:16:55,430 wait. 265 00:16:55,770 --> 00:16:56,770 No. 266 00:17:04,250 --> 00:17:08,430 It's been five minutes already. Stop the music. But I love this song. 267 00:17:09,430 --> 00:17:10,990 Stop it or I'll pound you. 268 00:17:12,829 --> 00:17:14,630 Stop it or I'll pound you. 269 00:17:31,280 --> 00:17:33,060 Samuel, where is my head? 270 00:17:34,320 --> 00:17:35,860 Maybe it's with her face. 271 00:17:40,360 --> 00:17:42,620 That does it. I'm going to kill him. 272 00:17:42,900 --> 00:17:43,900 Not here. 273 00:17:44,720 --> 00:17:46,020 We'll get him outside. 274 00:17:52,400 --> 00:17:53,820 I hope you like it. 275 00:17:54,020 --> 00:17:55,040 Oh, Nick. 276 00:17:55,920 --> 00:17:59,060 I've never seen a more beautiful show. 277 00:18:13,710 --> 00:18:14,710 I thought you might also. 278 00:18:15,330 --> 00:18:18,290 Thank you. Here, lady, open mine next. 279 00:18:23,050 --> 00:18:24,090 A jar. 280 00:18:25,410 --> 00:18:26,930 Is this for preserve? 281 00:18:27,510 --> 00:18:29,710 Yeah, sure. Anything that starts with a P. 282 00:18:32,430 --> 00:18:34,330 You might want to run that through the dishwasher. 283 00:18:36,070 --> 00:18:40,350 Well, I'm sure we're all a little bored with opening presents, so, uh... There's 284 00:18:40,350 --> 00:18:41,029 one more. 285 00:18:41,030 --> 00:18:42,030 Grammy Nana? 286 00:18:43,440 --> 00:18:44,239 Happy birthday. 287 00:18:44,240 --> 00:18:45,460 Oh, thank you. 288 00:18:47,200 --> 00:18:51,080 It's from the President of the United States of America. 289 00:18:52,560 --> 00:18:56,980 Happy 80th birthday to Stam Stavage. 290 00:18:59,360 --> 00:19:01,580 Who the hell's Stam Stavage? 291 00:19:02,900 --> 00:19:06,000 Holy crap, are you freaking kidding me? That idiot! 292 00:19:08,000 --> 00:19:10,060 You know what would make us all feel better? 293 00:19:10,360 --> 00:19:11,640 The football game. 294 00:19:13,100 --> 00:19:14,260 What do you say, Judy? 295 00:19:15,160 --> 00:19:20,600 Well, maybe it's the rum cake talking, but... What the hell? 296 00:19:22,780 --> 00:19:24,120 Stupid president. 297 00:19:29,360 --> 00:19:31,260 White House Public Affairs Department. 298 00:19:31,600 --> 00:19:33,380 Hi, Claire, it's me. He did it again. 299 00:19:33,880 --> 00:19:35,300 Sam, is that you? 300 00:19:36,420 --> 00:19:40,640 It was supposed to be signed to Grammy Nana, not Stam Stavage. 301 00:19:41,180 --> 00:19:44,060 Listen, it's hard enough trying to romance a girl without the executive 302 00:19:44,060 --> 00:19:45,060 dropping the ball. 303 00:19:45,740 --> 00:19:48,580 You do know there's a war on, don't you? 304 00:19:50,580 --> 00:19:51,800 I know, I know. 305 00:19:52,340 --> 00:19:54,980 And I'm sure the president has bigger things to worry about than me. 306 00:19:56,160 --> 00:19:57,160 I'm sorry. 307 00:19:57,180 --> 00:19:58,520 Thank you for your time, ma 'am. 308 00:20:02,080 --> 00:20:03,880 Wow. What a game. 309 00:20:04,420 --> 00:20:06,600 Man, they're going to be celebrating tonight. 310 00:20:07,480 --> 00:20:08,660 It's Eric Dickerson. 311 00:20:09,740 --> 00:20:14,580 Super Bowl 39. And that's time for the president's uncomfortable call to the 312 00:20:14,580 --> 00:20:15,800 coach of the winning team. 313 00:20:16,940 --> 00:20:18,600 Congratulations on a great game. 314 00:20:19,140 --> 00:20:22,340 America is proud of you and your teammates' football abilities. 315 00:20:22,860 --> 00:20:23,860 What's that, Claire? 316 00:20:23,980 --> 00:20:30,280 I also want to wish a happy 80th birthday to Grammy Nana from her pal Sam 317 00:20:30,280 --> 00:20:31,280 Savage. 318 00:20:33,400 --> 00:20:34,440 Grammy Nana? 319 00:20:52,810 --> 00:20:55,130 It's a good thing that we came over to watch the game, huh, Sam? 320 00:20:55,370 --> 00:20:58,190 Yeah, or Angela's family never would have seen the president. 321 00:20:58,530 --> 00:21:01,030 Yeah, you should realize that in Dinka. 322 00:21:02,810 --> 00:21:03,830 You know, you're right. 323 00:21:04,250 --> 00:21:07,230 Thank you. And I'm sorry I called you guys insensitive jerks. 324 00:21:08,150 --> 00:21:10,610 Sometimes I forget how lucky I am to have you guys as my family. 325 00:21:12,410 --> 00:21:13,410 Thank you, Sam. 326 00:21:16,790 --> 00:21:18,690 We're still gonna get him outside, right? 327 00:21:20,110 --> 00:21:21,110 Oh, yeah. 328 00:21:23,760 --> 00:21:27,660 More weekend laughs are here. Hope and Faith starts now. 329 00:21:27,710 --> 00:21:32,260 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.