All language subtitles for Charlie.Chans.Secret.(1936).DVDrip.Xvid.Fragment.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,422 --> 00:01:32,084 I'm afraid you're on a wild goose chase, Mr. Chan. 2 00:01:32,192 --> 00:01:34,490 Have sometimes caught wild goose. 3 00:01:34,594 --> 00:01:38,496 Well, if you ask me, there's something fishy about the whole business. 4 00:01:38,598 --> 00:01:41,863 A man walks out on a fortune seven years ago. 5 00:01:41,968 --> 00:01:46,803 Then all of a sudden, he appears from nowhere to claim it. 6 00:01:46,906 --> 00:01:50,239 A little tough on the Colby heirs if he's alive. 7 00:01:50,343 --> 00:01:53,676 - Tough on Allen Colby if dead. - Yeah. 8 00:02:01,955 --> 00:02:04,685 Ah. They're bringing him up now. 9 00:02:20,640 --> 00:02:22,608 Get back. 10 00:02:34,020 --> 00:02:35,920 Take in on the winch. 11 00:02:40,793 --> 00:02:42,920 All right, swing him aboard. 12 00:02:44,597 --> 00:02:46,861 All right, get him down there. 13 00:02:55,775 --> 00:02:58,938 Body not that of Allen Colby. 14 00:02:59,045 --> 00:03:02,071 - Well, I guess that ends it. - Not so certain. 15 00:03:03,550 --> 00:03:07,179 Passenger list indicate 30 persons on board. 16 00:03:07,287 --> 00:03:10,017 Twenty-seven rescued by lifeboats. 17 00:03:10,123 --> 00:03:12,648 Two bodies recovered today. 18 00:03:12,759 --> 00:03:15,922 Twenty-seven plus two make 29. 19 00:03:16,029 --> 00:03:18,691 Leave one body missing. 20 00:03:18,798 --> 00:03:22,928 Maybe Allen Colby escape by clinging to wreckage. 21 00:03:23,036 --> 00:03:25,561 Well, if he did, the sharks got him by now. 22 00:03:25,672 --> 00:03:28,004 You can't drift around in these waters for two weeks. 23 00:03:28,107 --> 00:03:31,440 May have been picked up by boat without radio. 24 00:03:31,544 --> 00:03:34,411 Must not overlook any possibility. 25 00:03:38,451 --> 00:03:40,612 Mr. Chan. 26 00:03:40,720 --> 00:03:43,518 - I found this in one of the bunks. - Thank you so much. 27 00:03:45,191 --> 00:03:47,159 Initials A.C. 28 00:03:48,428 --> 00:03:50,396 Allen Colby. 29 00:04:21,227 --> 00:04:24,560 As soon as you get Duke aboard, get under way! 30 00:04:24,664 --> 00:04:26,791 How soon we make port? 31 00:04:26,899 --> 00:04:28,924 Oh, a couple of hours. 32 00:04:29,035 --> 00:04:31,094 May send radiogram, please? 33 00:04:31,204 --> 00:04:34,970 Sure. They can relay it from the land station. 34 00:04:37,277 --> 00:04:39,177 What do you wanna say? 35 00:04:39,279 --> 00:04:43,943 To Mrs. Henrietta Lowell, San Francisco. 36 00:04:44,050 --> 00:04:47,816 Fate of Allen Colby still uncertain. 37 00:04:50,056 --> 00:04:55,824 Leaving Honolulu at once on new clipper airship... 38 00:04:55,928 --> 00:04:59,989 to continue investigation on mainland. 39 00:05:00,099 --> 00:05:02,659 Sign Charlie Chan, please. 40 00:05:14,480 --> 00:05:16,448 "D." 41 00:05:18,318 --> 00:05:20,286 "E." 42 00:05:22,121 --> 00:05:24,089 "A." 43 00:05:27,093 --> 00:05:29,493 "D." Dead. 44 00:05:31,831 --> 00:05:34,425 There can be no doubt, Baxter. 45 00:05:34,534 --> 00:05:38,664 Allen is dead. It was a message from his father. 46 00:05:38,771 --> 00:05:42,229 To be perfectly frank, madam... 47 00:05:42,342 --> 00:05:45,106 - this sort of thing makes me quite creepy. - Oh, nonsense. 48 00:05:48,481 --> 00:05:51,245 A radiogram, Mrs. Lowell. 49 00:05:51,351 --> 00:05:53,979 We haven't finished yet. Sit down. 50 00:05:58,558 --> 00:06:00,651 Hand me the telephone. 51 00:06:05,998 --> 00:06:09,434 Oh, get off the wire, Alice. You can talk to Dick some other time. 52 00:06:09,535 --> 00:06:13,562 All right, Mother, in just a second. Dick, I'll have to go now. 53 00:06:13,673 --> 00:06:15,573 All right. Now remember, darling... 54 00:06:15,675 --> 00:06:18,644 we've got a date tonight if the chief doesn't send me out on a story. 55 00:06:18,745 --> 00:06:23,944 Well, I like that. You think more of your old newspaper than you do me. 56 00:06:24,050 --> 00:06:28,885 Well, Dick, I simply must hang up now. Mother wants to use the phone. 57 00:06:28,988 --> 00:06:31,320 Of course I do. 58 00:06:31,424 --> 00:06:33,392 Good-bye. 59 00:06:35,561 --> 00:06:38,496 - Call Mr. Phelps's office for me. - Yes, ma'am. 60 00:06:40,600 --> 00:06:43,967 - What is the wire? - Another radiogram from Charlie Chan. 61 00:06:44,070 --> 00:06:47,767 - He's arriving sometime today. - The line's busy, ma'am. 62 00:06:47,874 --> 00:06:51,002 Try again. And remind me to call Professor Bowan. 63 00:06:51,110 --> 00:06:54,739 I want to tell him that we're holding a séance tonight at 8:30. 64 00:06:54,847 --> 00:06:57,611 If you have nothing else to do, take some flowers out to Colby House... 65 00:06:57,717 --> 00:07:00,015 and tell Ulrich to have everything ready. 66 00:07:00,119 --> 00:07:02,417 - All right, Mother. - Do you want Baxter to help you? 67 00:07:02,522 --> 00:07:06,117 No, thanks. I'll shanghai Dick. 68 00:07:06,225 --> 00:07:10,525 Hello, Mr. Phelps? Just one moment. Mrs. Lowell. 69 00:07:10,630 --> 00:07:12,530 Hello, Warren. 70 00:07:12,632 --> 00:07:16,830 It's your mother. Yes, Mrs. Lowell. 71 00:07:16,936 --> 00:07:18,836 He's arriving today? 72 00:07:20,339 --> 00:07:23,103 Yes, everything concerning the estate is in order. 73 00:07:23,209 --> 00:07:27,111 I've been going over matters with your son-in-law. He and Mrs. Gage are here now. 74 00:07:28,748 --> 00:07:32,616 Certainly, I'll tell them to be there. At 8:30. 75 00:07:32,718 --> 00:07:35,983 Yes, I'll come too. Good-bye. 76 00:07:36,088 --> 00:07:38,147 Was she talking about Allen? 77 00:07:38,257 --> 00:07:41,454 No, Charlie Chan. He's arriving this afternoon. 78 00:07:41,561 --> 00:07:43,927 He must have definite news about Allen. 79 00:07:44,030 --> 00:07:46,624 Otherwise, he wouldn't be coming all the way from Honolulu. 80 00:07:46,732 --> 00:07:48,893 I don't see why Mother had to drag him into this. 81 00:07:49,001 --> 00:07:51,231 Well, you can hardly blame her for being worried. 82 00:07:51,337 --> 00:07:54,067 If Allen is alive, it places a great responsibility on her. 83 00:07:54,173 --> 00:07:57,836 But from what you've said, it places a great responsibility on all of us. 84 00:07:57,944 --> 00:08:01,744 We'll have to turn the estate over to him and account for every penny we've spent. 85 00:08:01,848 --> 00:08:04,043 Well, after all, it was his father's money. 86 00:08:04,150 --> 00:08:06,084 But Mother was Uncle Bernard's sister. 87 00:08:06,185 --> 00:08:08,983 Regardless of Allen, she should be entitled to something. 88 00:08:09,088 --> 00:08:12,649 Unfortunately not, if Allen is alive. 89 00:09:18,925 --> 00:09:20,893 Ulrich.! 90 00:09:22,461 --> 00:09:24,793 Ulrich.! 91 00:09:24,897 --> 00:09:26,865 Ulrich! 92 00:09:30,269 --> 00:09:32,237 Ulrich! 93 00:10:33,432 --> 00:10:36,333 - Hello, Alice. - Hmm. Where were you when I called at the office? 94 00:10:36,435 --> 00:10:38,767 Now wait a minute. I had to go out on a story. 95 00:10:38,871 --> 00:10:41,203 So I phoned your mother, and she said you were coming here. 96 00:10:41,307 --> 00:10:45,368 - Well, I wanted you to help me with these flowers. - More spook business tonight? 97 00:10:45,478 --> 00:10:49,710 Oh, please don't kid about it, Dick. At least not when Mother's around. 98 00:10:49,815 --> 00:10:51,874 I'm always nervous when I come to this old house. 99 00:10:51,984 --> 00:10:56,853 Oh, don't worry. I won't let the old bogeyman get you. I want you myself. 100 00:10:56,956 --> 00:11:00,517 Even if Allen came back and claimed all the money and I was poor? 101 00:11:00,626 --> 00:11:03,527 Say, when I marry, I don't expect to work for a living. 102 00:11:03,629 --> 00:11:06,189 Aw, go away. You're just a fortune hunter. 103 00:11:06,298 --> 00:11:08,528 How'd you guess it? 104 00:11:08,634 --> 00:11:10,534 Dick, what's that? 105 00:11:10,636 --> 00:11:12,536 Well, it's not a ghost! 106 00:11:18,644 --> 00:11:21,272 - Oh, it's Lucifer. 107 00:11:21,380 --> 00:11:23,280 Something must have frightened him. 108 00:11:23,382 --> 00:11:26,818 There, Alice. You have the solution to all ghost stories. 109 00:11:26,919 --> 00:11:29,012 Not to all the things that happen in this house. 110 00:11:29,121 --> 00:11:33,114 You know, I don't see why your mother doesn't have this old squirrel's cage torn down. 111 00:11:33,225 --> 00:11:35,887 She's too devout a believer in psychic research. 112 00:11:35,995 --> 00:11:39,021 Why, this place means as much to her as it did to Uncle Bernard. 113 00:11:39,131 --> 00:11:41,031 Yeah, and he was a little cracked. 114 00:11:41,133 --> 00:11:44,227 Oh, don't say that, Dick. He believed in it. 115 00:11:44,336 --> 00:11:47,931 That's why he rebuilt this house with all these funny rooms. 116 00:11:48,040 --> 00:11:50,372 So the poor spirits could have a home. 117 00:11:50,476 --> 00:11:53,468 Come on. Let's get out of here and go somewheres a little more cheerful. 118 00:11:53,579 --> 00:11:57,606 Not yet. I have to arrange those flowers for tonight's séance. 119 00:11:57,717 --> 00:11:59,912 And you're going to help me. 120 00:12:04,256 --> 00:12:08,022 I very rarely visit the old house, sir, since Mr. Colby died. 121 00:12:08,127 --> 00:12:10,118 It was only because of your late arrival... 122 00:12:10,229 --> 00:12:12,595 that Mrs. Lowell told me to bring you here. 123 00:12:12,698 --> 00:12:15,929 - Thank you. - Oh, it's a pleasure, sir. 124 00:12:16,035 --> 00:12:18,265 I don't mind admitting to you frankly, sir... 125 00:12:18,370 --> 00:12:21,066 that I don't feel at all myself in this atmosphere. 126 00:12:21,173 --> 00:12:23,607 - No? - No, sir. 127 00:12:23,709 --> 00:12:28,510 There's a tinge of the graveyard which positively awes me. 128 00:12:28,614 --> 00:12:32,675 Yes. Mysterious shadows of night cling to old house... 129 00:12:32,785 --> 00:12:35,310 like moss on tombstone? 130 00:12:35,421 --> 00:12:40,290 Quite right— Quite right, sir. 131 00:12:40,392 --> 00:12:44,226 That, sir, is the— is the front door. 132 00:12:44,330 --> 00:12:48,858 The—The back door is... at the rear. 133 00:12:48,968 --> 00:12:52,995 Most interesting. Shall we enter by front door? 134 00:12:53,105 --> 00:12:56,040 Yes. Yes. 135 00:13:16,162 --> 00:13:18,130 This way, sir. 136 00:13:19,732 --> 00:13:22,292 The family will be waiting for you in here, sir. 137 00:13:22,401 --> 00:13:25,996 These are the accounts you spoke of, Mrs. Lowell. 138 00:13:26,105 --> 00:13:28,096 No, not now. 139 00:13:28,207 --> 00:13:31,870 - Mr. Chan. - Oh. I'm so glad you arrived, Charlie. 140 00:13:31,977 --> 00:13:34,946 I knew I could depend on you. You know everyone here. 141 00:13:35,047 --> 00:13:37,948 - Good evening, Mr. Chan. - Greetings at end of journey... 142 00:13:38,050 --> 00:13:40,712 like refreshing rain after long drought. 143 00:13:40,820 --> 00:13:44,187 Yes, yes, Mr. Chan, but let's get to your report. 144 00:13:44,290 --> 00:13:47,054 Yes, Charlie. What about Allen? 145 00:13:47,159 --> 00:13:49,059 Uh— 146 00:14:17,389 --> 00:14:20,358 Then it's your belief that Allen is still alive? 147 00:14:20,459 --> 00:14:25,192 Cannot be certain but, if so, suspect life may be in danger. 148 00:14:25,297 --> 00:14:29,233 - Now why do you say that? - Observe. 149 00:14:29,335 --> 00:14:32,270 More than one attempt made on Allen Colby's life. 150 00:14:32,371 --> 00:14:36,273 Just a scheme to create an impression. This fellow may be an impostor. 151 00:14:36,375 --> 00:14:39,071 Correction, please. 152 00:14:39,178 --> 00:14:43,171 Passport visaed by French and British consuls... 153 00:14:43,282 --> 00:14:45,648 indicate he is real Allen Colby. 154 00:14:45,751 --> 00:14:49,710 Then why did he wait all these years before communicating with his family? 155 00:14:49,822 --> 00:14:52,655 Investigation prove Allen Colby... 156 00:14:52,758 --> 00:14:55,556 enlisted in French Foreign Legion... 157 00:14:55,661 --> 00:14:57,788 was taken prisoner by Riffs. 158 00:14:57,897 --> 00:14:59,956 Escaped only recently. 159 00:15:00,065 --> 00:15:02,158 Could not have communicated sooner. 160 00:15:02,268 --> 00:15:06,295 Unless he was drowned, we can expect him to appear at any time to claim the estate? 161 00:15:06,405 --> 00:15:10,102 He has a right to the money, more than we have. 162 00:15:10,209 --> 00:15:12,404 What is it, Ulrich? 163 00:15:12,511 --> 00:15:17,073 Uh, Professor Bowan and Carlotta are ready to start the séance. 164 00:15:17,182 --> 00:15:20,913 Tell them we'll be there in a moment, and see that we're not disturbed. 165 00:15:28,861 --> 00:15:32,763 I can't stand that man! He's forever staring at me. 166 00:15:32,865 --> 00:15:36,460 - Why don't we get rid ofhim? - We've gone over that before, Janice. 167 00:15:36,568 --> 00:15:39,196 - Shall we go into the other room? - Perhaps Mr. Chan would rather wait here. 168 00:15:39,305 --> 00:15:42,706 - He may not be interested in a séance. - I'm sure he will be. 169 00:15:45,711 --> 00:15:49,511 Tonight Professor Bowan has promised us a message concerning Allen. 170 00:15:49,615 --> 00:15:53,881 - I would like to have you present. - Would appreciate very much. 171 00:15:53,986 --> 00:15:59,117 - Chinese people interested in all things psychic. - Yes. 172 00:16:01,493 --> 00:16:04,428 Have they started the séance yet, Ulrich? 173 00:16:04,530 --> 00:16:07,021 - They're just about to begin, miss. - Thanks. 174 00:16:07,132 --> 00:16:12,695 You're always causing me grief. If we'd been late, Mother would have been furious. 175 00:16:17,076 --> 00:16:21,035 - Is everything ready, Baxter? - Yes, ma'am. 176 00:16:21,146 --> 00:16:23,774 - Sorry I'm late, Mother. - All my fault, Mrs. Lowell. 177 00:16:23,882 --> 00:16:25,816 Say, you're Mr. Chan, aren't you? 178 00:16:25,918 --> 00:16:29,046 - Humbly acknowledge name. - Glad to meet you. I've heard a lot about you. 179 00:16:29,154 --> 00:16:31,054 I'm Dick Williams of the Globe. 180 00:16:31,156 --> 00:16:34,421 - Anything I can print on the Colby case? - There's nothing for publication. 181 00:16:34,526 --> 00:16:37,359 I've asked you repeatedly to consider our family affairs confidential. 182 00:16:37,463 --> 00:16:41,194 - Yes, but— - Mr. Gage very wise. 183 00:16:41,300 --> 00:16:44,531 Best place for skeleton is in family closet. 184 00:16:44,636 --> 00:16:47,935 Thank you. Nothing to say. 185 00:16:48,040 --> 00:16:50,338 Come, Charlie. 186 00:16:56,682 --> 00:17:01,051 This is Professor Bowan, our adviser in psychic research. 187 00:17:01,153 --> 00:17:03,587 And this is our medium, Carlotta. 188 00:17:03,689 --> 00:17:05,589 So pleased. 189 00:17:05,691 --> 00:17:09,559 Most fortunate gift to be able to cross bridge... 190 00:17:09,661 --> 00:17:13,358 to dwelling place of honorable ancestors before arriving. 191 00:17:13,465 --> 00:17:15,365 Shall we begin? 192 00:17:15,467 --> 00:17:18,903 If you'll take your usual seats, we will commence. 193 00:17:25,144 --> 00:17:27,078 Take this chair, Charlie. 194 00:17:27,179 --> 00:17:30,637 - Will that be all right, Professor? - Quite all right. 195 00:17:30,749 --> 00:17:35,709 Tonight I wish to ask for your special concentration. 196 00:17:35,821 --> 00:17:40,485 We will try to bring word of Allen Colby from the beyond. 197 00:17:40,592 --> 00:17:42,890 It may be difficult. 198 00:17:42,995 --> 00:17:46,658 We shall ask his father, Bernard Colby... 199 00:17:46,765 --> 00:17:50,428 - who has been our guide before, to assist us. 200 00:17:51,937 --> 00:17:54,838 We will pause a moment in meditation. 201 00:18:14,893 --> 00:18:17,157 Mr. Gage, will you turn down the lights? 202 00:18:29,975 --> 00:18:32,443 There is a presence here. 203 00:18:35,347 --> 00:18:37,679 He has a message for Mrs. Lowell. 204 00:18:42,254 --> 00:18:45,553 It is her brother, Bernard. 205 00:18:48,760 --> 00:18:51,991 He says that Allen is there with him. 206 00:18:54,933 --> 00:18:57,231 He is happy. 207 00:18:59,638 --> 00:19:02,334 He wants to come to you. 208 00:19:06,478 --> 00:19:09,572 - Stop it! - Lights! Turn on the lights! 209 00:19:16,455 --> 00:19:20,050 Allen Colby... murdered. 210 00:19:24,796 --> 00:19:26,889 Notify police immediately. 211 00:19:26,999 --> 00:19:28,762 Touch nothing... 212 00:19:31,737 --> 00:19:33,705 until police arrive. 213 00:19:38,043 --> 00:19:40,637 - Thanks for your information, Mr. Chan. - You welcome. 214 00:19:40,746 --> 00:19:45,115 You know, what beats me is how Allen Colby got ashore without our getting wind of it. 215 00:19:45,217 --> 00:19:47,913 Somebody knew it. That's how he trapped Colby here and finished him off. 216 00:19:48,020 --> 00:19:49,920 He must have been trapped, all right. 217 00:19:50,022 --> 00:19:54,584 You know, Allen was the type of fellow who could have defended himself. A knife in the back. 218 00:19:54,693 --> 00:19:58,595 If strength were all, tiger would not fear scorpion. 219 00:19:58,697 --> 00:20:03,100 - Not a sign of fingerprints. - Oh, he used gloves or a handkerchief. 220 00:20:03,202 --> 00:20:06,069 This fellow was smart enough for that. 221 00:20:08,807 --> 00:20:12,368 Have observed former resting place of murder weapon? 222 00:20:12,477 --> 00:20:15,446 I've already checked that. No fingerprints there either. 223 00:20:15,547 --> 00:20:19,005 - What did you find, Doctor? - Knife pierced right ventricle of the heart. 224 00:20:20,452 --> 00:20:22,784 - He's been dead about four hours. - You want an autopsy? 225 00:20:22,888 --> 00:20:25,254 Oh, no, not necessary. See you in the morning. 226 00:20:25,357 --> 00:20:29,418 - Oh, Harris, got the rest of them in the other room? - Yes, sir. 227 00:20:29,528 --> 00:20:33,123 Come along, Mr. Chan. You too, Williams. 228 00:20:33,232 --> 00:20:35,928 I want to talk to everyone who was present here tonight. 229 00:20:37,803 --> 00:20:41,830 Bowan, you must've been pretty sure Colby was dead when you started your séance. 230 00:20:41,940 --> 00:20:45,171 That isn't true. We were merely seeking a message concerning him. 231 00:20:45,277 --> 00:20:47,177 Just before this terrible thing happened... 232 00:20:47,279 --> 00:20:50,680 I felt a strange new presence about me. 233 00:20:50,782 --> 00:20:54,479 I knew we were in contact with Allen Colby's spirit. 234 00:20:54,586 --> 00:20:57,680 And with his body hidden behind the panel... 235 00:20:57,789 --> 00:21:00,451 it was easy for his spirit to get here, wasn't it? 236 00:21:00,559 --> 00:21:03,551 Pardon interruption, please. 237 00:21:03,662 --> 00:21:08,099 May ask cause of Allen Colby's separation from family? 238 00:21:08,200 --> 00:21:11,533 Oh, certainly, Charlie. There had been a quarrel... 239 00:21:11,637 --> 00:21:15,903 or rather a misunderstanding between Allen and his father. 240 00:21:16,008 --> 00:21:20,342 You see, Allen didn't share our belief in psychic things. 241 00:21:20,445 --> 00:21:22,345 Is this digging into family affairs necessary? 242 00:21:22,447 --> 00:21:24,047 It is when we're looking for facts. If all I wanted was a motive... 243 00:21:24,082 --> 00:21:25,648 It is when we're looking for facts. If all I wanted was a motive... 244 00:21:25,751 --> 00:21:28,185 I wouldn't have to go any further than the Lowell family. 245 00:21:28,287 --> 00:21:30,221 What do you mean by that? 246 00:21:30,322 --> 00:21:32,222 Simple enough, isn't it? 247 00:21:32,324 --> 00:21:36,192 Allen Colby alive meant the loss of a fortune for all of you. 248 00:21:36,295 --> 00:21:39,458 So sorry again to interrupt. Uh— 249 00:21:39,564 --> 00:21:43,330 Money from Colby estate used for psychic research? 250 00:21:43,435 --> 00:21:45,630 As executor of the estate, I can answer that. 251 00:21:45,737 --> 00:21:49,935 Only such sums were used as Mrs. Lowell saw fit to donate. 252 00:21:50,042 --> 00:21:53,034 And that would have ended, too, if Colby had returned? 253 00:21:53,145 --> 00:21:56,979 Yes, I suppose so. 254 00:21:57,082 --> 00:22:01,576 Were you here earlier today? 255 00:22:01,687 --> 00:22:05,350 Why, yes. I stopped by Ulrich's cottage about 6:00... 256 00:22:05,457 --> 00:22:08,688 to remind him to have everything in order for the séance. 257 00:22:08,794 --> 00:22:11,388 You were here at house? 258 00:22:11,496 --> 00:22:16,798 No. I've had a slight cold, and I left almost immediately to take care of it. 259 00:22:19,171 --> 00:22:22,834 - Is that right? - As far as I know, it is. 260 00:22:25,811 --> 00:22:29,042 Pardon undue curiosity. 261 00:22:29,147 --> 00:22:33,083 - You were here all day? - That's what I get paid for. 262 00:22:33,185 --> 00:22:37,053 Strange you did not know Allen Colby had arrived. 263 00:22:37,155 --> 00:22:40,818 I said once— I didn't. 264 00:22:40,926 --> 00:22:45,022 Who else beside Professor Bowan visit here today? 265 00:22:46,331 --> 00:22:48,299 Why, I was here. 266 00:22:49,735 --> 00:22:52,067 - You also? - What for? 267 00:22:52,170 --> 00:22:55,628 He came here to meet me when I brought the flowers for the séance. 268 00:22:55,741 --> 00:22:58,437 - What time was that? - Uh, I was here first. 269 00:22:58,543 --> 00:23:02,377 Alice came in at 5:30. I'm sure of the time because I noticed the clock was fast... 270 00:23:02,481 --> 00:23:05,075 and I was about to reset it. 271 00:23:15,427 --> 00:23:20,330 Strange. Ancient clock tell very latest time now. 272 00:23:20,432 --> 00:23:23,128 Someone must have fixed it! 273 00:23:26,605 --> 00:23:30,905 Well, who reset the clock? 274 00:23:31,009 --> 00:23:32,977 You don't think I'm lying, do you? 275 00:23:33,078 --> 00:23:35,842 You arrived at what time, please? 276 00:23:35,947 --> 00:23:37,847 About a quarter past 5:00. 277 00:23:37,949 --> 00:23:40,679 And the murder took place around 5:00. 278 00:23:40,786 --> 00:23:43,983 I can tell you, Morton, there was nothing wrong when I was here. 279 00:23:45,690 --> 00:23:48,682 You and Miss Lowell were planning to get married shortly, weren't you? 280 00:23:48,794 --> 00:23:51,160 Why, yes. What of it? 281 00:23:51,263 --> 00:23:53,163 Congratulations. 282 00:23:53,265 --> 00:23:56,166 - Haven't we had enough of this inquisition? - For tonight, yes. 283 00:23:56,268 --> 00:24:00,170 But until this matter is settled, be on hand to give the authorities any help they need. 284 00:24:00,272 --> 00:24:02,502 That's all. 285 00:24:02,607 --> 00:24:04,598 Excuse, please. 286 00:24:07,179 --> 00:24:10,740 - Ah, a headache for the police department. - Yes. 287 00:24:10,849 --> 00:24:12,908 Have you any ideas, Mr. Chan? 288 00:24:13,018 --> 00:24:15,612 Solve mystery, cure headache. 289 00:24:15,720 --> 00:24:18,553 Okay, we'll split a box of aspirin. 290 00:24:18,657 --> 00:24:20,784 Oh, Harris. See you in the morning? 291 00:24:20,892 --> 00:24:24,453 Thank you. Will bring aspirin. 292 00:24:24,563 --> 00:24:28,499 - Ambulance here? - They've just arrived, sir. The men are coming in now. 293 00:24:36,675 --> 00:24:40,577 - Almost finished? - Yes, last plate. 294 00:24:40,679 --> 00:24:45,446 I guess I'll have to quit. Pretty hard to catch up with murderers these days, Mr. Chan... 295 00:24:45,550 --> 00:24:48,383 especially when they don't leave their signatures. 296 00:24:48,487 --> 00:24:51,923 That's what I call fingerprints— signatures. 297 00:24:52,023 --> 00:24:56,960 But when they do leave them, it's just like signing their confession. 298 00:24:57,062 --> 00:25:00,225 Yes, fingerprints very valuable... 299 00:25:00,332 --> 00:25:03,426 if detective can catch owner of fingers. 300 00:25:03,535 --> 00:25:07,665 That's right. Found anything interesting? 301 00:25:07,772 --> 00:25:10,832 As son Lee would say— play hunch. 302 00:25:10,942 --> 00:25:13,570 - Charlie.! - Excuse, please. 303 00:25:21,386 --> 00:25:23,513 Oh, there you are. Come along with us. 304 00:25:23,622 --> 00:25:25,522 We'll put you up at the house. 305 00:25:25,624 --> 00:25:30,687 Thank you so much, but with your permission, may spend night here? 306 00:25:30,795 --> 00:25:33,195 - Here? - Yes. 307 00:25:33,298 --> 00:25:35,892 Would like to make more complete investigation. 308 00:25:36,001 --> 00:25:40,267 Oh, very well. As you wish. Baxter, prepare one of the bedrooms. 309 00:25:40,372 --> 00:25:43,967 And you had better remain here with Mr. Chan tonight. 310 00:25:44,075 --> 00:25:47,602 - Oh, all— all night, ma'am? - Certainly! 311 00:25:47,712 --> 00:25:50,977 I'll send something over for your breakfast in the morning, Charlie. 312 00:25:51,082 --> 00:25:54,677 But what about your breakfast, ma'am? Nobody knows how you like your toast but me. 313 00:25:54,786 --> 00:25:59,655 I know how I like my toast. Good night, Charlie. 314 00:26:31,356 --> 00:26:34,257 Quiet little place, isn't it, sir? 315 00:26:34,359 --> 00:26:36,953 Yes. Very restful. 316 00:26:37,062 --> 00:26:38,962 Oh, yes, sir. 317 00:26:39,064 --> 00:26:42,261 Like, uh, silence in graveyard. 318 00:26:42,367 --> 00:26:45,894 Oh. Y-Yes, sir. Like a... graveyard. 319 00:26:46,938 --> 00:26:48,906 This way, sir. 320 00:26:51,276 --> 00:26:53,676 Uh, after you, sir. 321 00:26:53,778 --> 00:26:55,746 Thank you so much. 322 00:27:45,196 --> 00:27:48,222 Where'd the— Oh. Hello, sir. 323 00:27:48,333 --> 00:27:50,233 Observe. 324 00:27:50,335 --> 00:27:52,929 Oh, very interesting, sir. 325 00:27:53,038 --> 00:27:55,666 Very, very interesting. 326 00:27:55,774 --> 00:27:57,742 May I inquire what it is, sir? 327 00:27:57,842 --> 00:28:00,106 Corroboration of deductions. 328 00:28:00,211 --> 00:28:03,009 Then we can leave here at once, sir. Should I pack your bags? 329 00:28:03,114 --> 00:28:05,207 Thank you so much, but, uh... 330 00:28:05,316 --> 00:28:08,513 must first request able assistance... 331 00:28:08,620 --> 00:28:12,420 in subduing malevolent spirits in ancient house. 332 00:28:12,524 --> 00:28:15,254 Ye—What do you mean, sir? 333 00:28:15,360 --> 00:28:18,488 We investigate downstairs. 334 00:28:18,596 --> 00:28:20,496 N- Now, sir? 335 00:28:20,598 --> 00:28:22,589 Yes. 336 00:28:37,482 --> 00:28:39,916 Do you think that could be spirits, sir? 337 00:28:40,018 --> 00:28:44,114 Very practical spirit to enter by door. Come. 338 00:28:47,358 --> 00:28:50,350 That's all. And see that those gates are locked. 339 00:28:56,401 --> 00:28:59,495 Well, here I am. 340 00:29:00,805 --> 00:29:02,773 Why you come back? 341 00:29:02,874 --> 00:29:05,502 You said you were staying here to investigate. 342 00:29:05,610 --> 00:29:07,578 I want to know what's going on. 343 00:29:07,679 --> 00:29:09,943 Uh, others know you return? 344 00:29:10,048 --> 00:29:12,744 I don't tell them everything I do. 345 00:29:12,851 --> 00:29:16,287 - Think advisable Baxter take you home immediately. - Hmm! 346 00:29:16,387 --> 00:29:18,514 He's quite right, ma'am. Now, I think— 347 00:29:18,623 --> 00:29:22,286 You don't think. You think you think. 348 00:29:22,393 --> 00:29:24,293 I think. 349 00:29:24,395 --> 00:29:26,693 Where should we start? In here? 350 00:29:26,798 --> 00:29:28,698 Very well. 351 00:29:28,800 --> 00:29:32,930 Perhaps woman's intuition, like feather on arrow— 352 00:29:33,037 --> 00:29:35,198 may help flight to truth. 353 00:29:35,306 --> 00:29:37,137 That's settled. 354 00:29:37,242 --> 00:29:39,403 - Baxter, the door. - Oh. 355 00:29:48,186 --> 00:29:50,245 Well, Charlie? 356 00:29:50,355 --> 00:29:53,882 - May ask question, please? - Anything you want to. 357 00:29:53,992 --> 00:29:57,120 Phenomenon of music always accompany séance? 358 00:29:57,228 --> 00:29:59,696 Nothing unusual about that. 359 00:29:59,798 --> 00:30:03,757 That was merely a manifestation from the world beyond. 360 00:30:03,868 --> 00:30:07,065 Electric fixtures repaired recently? 361 00:30:07,172 --> 00:30:10,801 No. They haven't been touched for years. 362 00:30:10,909 --> 00:30:14,538 - May step on table, please? - Certainly, Charlie. 363 00:30:19,250 --> 00:30:22,344 Very strange. 364 00:30:25,223 --> 00:30:27,987 Brass tarnished with age... 365 00:30:28,092 --> 00:30:31,823 but screw head very young. 366 00:30:36,601 --> 00:30:39,502 Boy Scout knife like lady's hairpin— 367 00:30:39,604 --> 00:30:41,572 have many uses. 368 00:30:51,082 --> 00:30:54,051 Radio speaker. 369 00:30:54,152 --> 00:30:58,521 Very simple solution of music from world beyond. 370 00:31:00,158 --> 00:31:03,650 I can't believe that Professor Bowan and Carlotta... 371 00:31:03,761 --> 00:31:05,786 would purposely deceive us. 372 00:31:05,897 --> 00:31:08,923 Necessity— mother of invention... 373 00:31:10,468 --> 00:31:13,460 but sometimes stepmother of deception. 374 00:31:16,341 --> 00:31:19,799 Distinguished professor stand here tonight. 375 00:31:35,026 --> 00:31:40,259 Switch turn on radio receiving set up there. 376 00:31:42,267 --> 00:31:45,361 If Bowan has done this... 377 00:31:45,470 --> 00:31:49,497 then all of our séances have been based on trickery. 378 00:31:49,607 --> 00:31:51,700 When pilot unreliable... 379 00:31:51,809 --> 00:31:54,039 ship cannot keep true course. 380 00:31:57,348 --> 00:32:00,806 - Permission, please, to try experiment? - Certainly. 381 00:32:00,919 --> 00:32:02,910 Turn down lights, please. 382 00:32:03,021 --> 00:32:06,047 But... then we shan't be able to see, sir. 383 00:32:06,157 --> 00:32:08,125 Do as Mr. Chan says. 384 00:32:13,698 --> 00:32:16,462 - They're off, sir. - Thank you so much. 385 00:32:16,567 --> 00:32:19,695 Please to turn on dim light, as in séance. 386 00:32:32,116 --> 00:32:37,611 Appearance of Allen Colby in secret panel most convenient. 387 00:32:38,756 --> 00:32:41,725 Maybe find clue. 388 00:32:41,826 --> 00:32:43,794 Please. 389 00:32:44,963 --> 00:32:47,591 Would be so kind to take position... 390 00:32:47,699 --> 00:32:49,997 occupied by deceased body? 391 00:32:50,101 --> 00:32:53,002 Oh, c-could I be excused, please, sir? 392 00:32:53,104 --> 00:32:55,538 I- I'm not very good at that sort of thing. 393 00:32:55,640 --> 00:32:59,041 Role of dead man require very little acting. 394 00:32:59,143 --> 00:33:01,509 Oh, but really, sir, l— 395 00:33:01,612 --> 00:33:03,512 Go on, Baxter. Go on. 396 00:33:03,614 --> 00:33:06,879 May request, uh... 397 00:33:06,985 --> 00:33:10,386 holding handkerchief before face... 398 00:33:10,488 --> 00:33:12,456 when in position? 399 00:33:26,537 --> 00:33:30,371 Charlie, look! There, on the handkerchief! 400 00:33:34,312 --> 00:33:39,079 Earlier in evening, use same handkerchief to wipe face of Allen Colby. 401 00:33:39,183 --> 00:33:42,482 - Oh, now, really, sir, l— - Be quiet, Baxter.! 402 00:33:44,555 --> 00:33:46,489 What about the handkerchief? 403 00:33:46,591 --> 00:33:49,287 Chemical analysis of same... 404 00:33:49,394 --> 00:33:51,885 prove face of murdered man... 405 00:33:51,996 --> 00:33:55,796 treated with solution of quinine sulfate. 406 00:33:55,900 --> 00:33:59,063 - For what reason? - Quinine sulfate... 407 00:33:59,170 --> 00:34:02,105 when exposed to rays of ultraviolet lamp... 408 00:34:02,206 --> 00:34:06,438 produce mysterious light which accompany apparition. 409 00:34:06,544 --> 00:34:09,104 Well, where could it come from? 410 00:34:10,381 --> 00:34:14,112 Answer well hidden, but hope to find same. 411 00:34:22,160 --> 00:34:24,788 Please! Do not move handkerchief. 412 00:35:01,766 --> 00:35:04,291 Ultraviolet-ray lamp. 413 00:35:07,105 --> 00:35:09,403 Filter on back of mirror... 414 00:35:09,507 --> 00:35:15,104 allow only invisible ultraviolet rays to enter room. 415 00:35:15,213 --> 00:35:20,583 - Solves mystery of spirit light. - It solves more than that. 416 00:35:20,685 --> 00:35:23,711 It proves that Bowan knew that Allen was dead. 417 00:35:25,089 --> 00:35:27,148 He may even have murdered him. 418 00:35:27,258 --> 00:35:32,218 Finding web of spider does not prove which spider spin web. 419 00:35:32,330 --> 00:35:35,197 I gave Bowan all the funds he asked for. 420 00:35:35,299 --> 00:35:38,359 I even made provision for him and Carlotta after my death. 421 00:35:38,469 --> 00:35:42,405 And they knew that if Allen returned, they would never receive another penny. 422 00:35:42,507 --> 00:35:45,032 In face of present evidence... 423 00:35:45,143 --> 00:35:48,544 may be wise to change plans for future. 424 00:35:48,646 --> 00:35:50,773 Huh! I'll see to that. 425 00:35:50,882 --> 00:35:53,214 Mr. Phelps has an accounting of the estate prepared. 426 00:35:53,317 --> 00:35:55,217 I intend to go over it. 427 00:35:55,319 --> 00:35:58,049 And at the same time, I'll make a new will. 428 00:35:58,156 --> 00:36:00,249 Most excellent precaution. 429 00:36:21,345 --> 00:36:24,974 - You are all right? - Except for the punch in the ribs you gave me. 430 00:36:25,082 --> 00:36:28,609 - Why, you knocked me down. - Most happy. 431 00:36:28,719 --> 00:36:31,711 Punch in ribs more desirable than shot in back. 432 00:36:31,822 --> 00:36:33,881 There's no argument about that. 433 00:36:33,991 --> 00:36:37,051 Where's Baxter? Baxter. 434 00:36:40,231 --> 00:36:43,325 - Here I am, ma'am. - Well, you would be. 435 00:36:43,434 --> 00:36:45,402 Well, what do we do next? 436 00:36:45,503 --> 00:36:47,664 Suggest leaving here immediately. 437 00:36:47,772 --> 00:36:49,967 That's a very good idea, sir. 438 00:36:54,178 --> 00:36:56,669 We're—We're locked in, sir. 439 00:36:56,781 --> 00:36:58,681 Locked in? Nonsense. 440 00:37:00,918 --> 00:37:03,045 Can you hear that, sir? 441 00:37:15,099 --> 00:37:19,399 - Oh! Fred, it's you. - What's happened? 442 00:37:19,503 --> 00:37:21,937 Somebody tried to kill Charlie. 443 00:37:22,039 --> 00:37:24,337 What? 444 00:37:24,442 --> 00:37:27,434 I think you acted very foolishly in coming here at this hour of the night. 445 00:37:27,545 --> 00:37:31,242 Fear for Mrs. Lowell's safety reason for visit? 446 00:37:31,349 --> 00:37:34,910 Exactly. Janice and I went to her bedroom to say good night. 447 00:37:35,019 --> 00:37:38,216 When I found she wasn't there, I had a hunch she was over here with you. 448 00:37:38,322 --> 00:37:40,290 I saw her car outside and came in. 449 00:37:40,391 --> 00:37:44,384 Thank you. Suggest you go home now— 450 00:37:44,495 --> 00:37:47,157 Uh, with Baxter. 451 00:37:49,600 --> 00:37:51,500 Have something very important. 452 00:37:51,602 --> 00:37:54,230 Would like your able assistance. 453 00:37:54,338 --> 00:37:56,465 Of course, if there's anything I can do. 454 00:37:56,574 --> 00:38:00,340 - Now, look here, Charlie. I want to know— - Tomorrow, please. 455 00:38:00,444 --> 00:38:03,811 - You go home now. - Oh, very well. 456 00:38:03,914 --> 00:38:06,348 - Come on, Baxter. - Thank you. 457 00:38:11,188 --> 00:38:15,989 - Observe anyone leaving house when entering grounds? - Not a soul. 458 00:38:16,093 --> 00:38:19,688 - Ulrich admit you? - No. The gates were unlocked. 459 00:38:22,133 --> 00:38:24,033 Strange. 460 00:38:24,135 --> 00:38:28,094 Someone very familiar with ancient house... 461 00:38:28,205 --> 00:38:30,901 fire gun from there. 462 00:38:31,008 --> 00:38:33,568 I know this place inside and out. 463 00:38:33,678 --> 00:38:35,646 It's a regular honeycomb of passages... 464 00:38:35,746 --> 00:38:38,271 that start everywhere and end nowhere. 465 00:38:38,382 --> 00:38:40,407 - You want me to show you? - No. 466 00:38:41,619 --> 00:38:44,349 Will investigate honeycomb later. 467 00:38:44,455 --> 00:38:46,923 Maybe find bee. 468 00:38:47,024 --> 00:38:48,992 Shall we go? 469 00:39:02,940 --> 00:39:07,070 At present, much concerned about Mrs. Lowell. 470 00:39:07,178 --> 00:39:09,146 What do you mean? 471 00:39:09,246 --> 00:39:12,511 Not so certain gunfire directed at humble self. 472 00:39:12,616 --> 00:39:15,050 You think the attempt was made on her life? 473 00:39:15,152 --> 00:39:19,020 Maybe. Suggest you go to police at once. 474 00:39:19,123 --> 00:39:22,024 Request guard for Mrs. Lowell day and night. 475 00:39:22,126 --> 00:39:24,094 I'll go immediately. 476 00:39:43,881 --> 00:39:47,078 Caretaker keep very late hours. 477 00:39:48,319 --> 00:39:50,287 Ulrich's a queer old bird. 478 00:39:50,388 --> 00:39:52,856 Have noticed Ulrich not friendly to family. 479 00:39:52,957 --> 00:39:55,152 May ask reason why? 480 00:39:55,259 --> 00:39:58,387 Oh, Allen was engaged to Ulrich's daughter. 481 00:39:58,496 --> 00:40:01,954 After he left home, he broke with her, and she committed suicide. 482 00:40:02,066 --> 00:40:04,534 Ulrich held Allen responsible. 483 00:40:04,635 --> 00:40:08,002 Strange house have more than one skeleton in closet. 484 00:40:52,917 --> 00:40:54,885 - Good morning. - Good day. 485 00:40:54,985 --> 00:40:58,716 May ask question, please? 486 00:40:58,823 --> 00:41:02,657 You were here yesterday at cottage about 5:00? 487 00:41:02,760 --> 00:41:04,660 Yes. 488 00:41:04,762 --> 00:41:09,028 Then if Allen Colby ring bell, would have heard same? 489 00:41:09,133 --> 00:41:11,863 Well, uh, I didn't hear him. 490 00:41:11,969 --> 00:41:15,405 Strange someone should climb over wall... 491 00:41:15,506 --> 00:41:17,565 without first trying bell. 492 00:41:17,675 --> 00:41:21,008 If someone were sneaking in here to commit murder... 493 00:41:21,111 --> 00:41:24,080 do you think they'd ring the bell to let me know about it? 494 00:41:24,181 --> 00:41:26,081 Correction, please. 495 00:41:26,183 --> 00:41:29,710 Murderer would not climb over wall near gate. 496 00:41:29,820 --> 00:41:33,221 Would look for more secret place. 497 00:41:33,324 --> 00:41:35,224 Thank you so much. 498 00:44:32,503 --> 00:44:34,528 What do you want? 499 00:44:34,638 --> 00:44:36,731 Pardon intrusion, please. 500 00:44:38,308 --> 00:44:41,903 Observe radio aerial on roof. 501 00:44:42,012 --> 00:44:43,980 Well? 502 00:44:47,284 --> 00:44:51,721 Perhaps earphones reason for not hearing bell yesterday... 503 00:44:51,822 --> 00:44:53,790 when Allen Colby arrive. 504 00:44:53,891 --> 00:44:56,724 I tell you I didn't hear the bell. 505 00:44:56,827 --> 00:44:59,421 I don't know where I was or what I was doing. 506 00:45:05,302 --> 00:45:07,998 Radio transmitter... 507 00:45:08,105 --> 00:45:12,701 used last night to broadcast music for séance? 508 00:45:12,810 --> 00:45:15,506 You're barking up the wrong tree. 509 00:45:15,612 --> 00:45:17,944 I don't know nothing about radio. 510 00:45:18,048 --> 00:45:22,109 This stuff belongs to my son. I'm shipping it to him. 511 00:45:23,987 --> 00:45:26,251 You can't catch me on that. 512 00:45:26,356 --> 00:45:30,053 Only thing Charlie Chan catch is cold in head. 513 00:45:35,899 --> 00:45:39,460 Uh, can spare quinine, please? 514 00:45:42,706 --> 00:45:45,470 I haven't got any. 515 00:45:45,576 --> 00:45:48,807 Perhaps give to Professor Bowan who suffer from cold... 516 00:45:48,912 --> 00:45:50,880 when visiting here yesterday. 517 00:45:50,981 --> 00:45:53,745 Why don't you go and ask him? 518 00:45:53,851 --> 00:45:57,184 Very good idea. Thank you so much. 519 00:46:15,038 --> 00:46:16,869 So sorry professor not at home. 520 00:46:16,974 --> 00:46:21,911 Hope to get valuable information about séance last night. 521 00:46:22,012 --> 00:46:24,446 - Can I help you? - Thank you. 522 00:46:24,548 --> 00:46:27,449 Small point of information. 523 00:46:27,551 --> 00:46:30,850 When in contact with spirit world... 524 00:46:30,954 --> 00:46:33,980 find ultraviolet light useful? 525 00:46:35,092 --> 00:46:37,060 I don't understand you. 526 00:46:37,161 --> 00:46:39,891 Very peculiar circumstance. 527 00:46:39,997 --> 00:46:44,661 Allen Colby's face treated with solution of quinine. 528 00:46:44,768 --> 00:46:48,499 When exposed to ultraviolet light... 529 00:46:48,605 --> 00:46:52,200 produce glow not from spirit world. 530 00:46:52,309 --> 00:46:54,209 If what you say is true, Mr. Chan... 531 00:46:54,311 --> 00:46:56,211 it has nothing to do with us. 532 00:46:56,313 --> 00:46:59,009 There has never been any fraud connected with my work. 533 00:46:59,116 --> 00:47:01,550 The power which was given me to communicate with the other world... 534 00:47:01,652 --> 00:47:03,552 has never been misused. 535 00:47:03,654 --> 00:47:08,182 Have utmost respect for true believer in psychic things. 536 00:47:08,292 --> 00:47:11,261 But can explain, please... 537 00:47:11,361 --> 00:47:15,320 source of music which accompany séance last night? 538 00:47:15,432 --> 00:47:17,457 Yes. I'll show you. 539 00:47:26,210 --> 00:47:28,440 It was sent from this transmitting set. 540 00:47:28,545 --> 00:47:31,878 We always use music as a background for our work. 541 00:47:31,982 --> 00:47:35,247 Hmm. Most interesting. 542 00:47:39,723 --> 00:47:42,283 Repeating device... 543 00:47:42,392 --> 00:47:44,792 with control switch at Colby House... 544 00:47:44,895 --> 00:47:47,591 so music can be picked up at any time? 545 00:47:50,834 --> 00:47:52,563 Shortwave coil. 546 00:48:02,913 --> 00:48:05,882 That ought to keep him quiet long enough for us to make a getaway. 547 00:48:05,983 --> 00:48:08,144 Then it's true. You knew about Allen Colby. 548 00:48:08,252 --> 00:48:12,154 There's no time to talk now. If Chan was that close on us, the police won't be far behind. 549 00:48:12,256 --> 00:48:14,451 - Come on! - I'm not going. I was no part of it. 550 00:48:14,558 --> 00:48:18,016 But you can't prove that to the police. 551 00:48:24,401 --> 00:48:26,528 - Where's Bowan? - You'd better go in there at once. 552 00:48:27,571 --> 00:48:30,438 - Charlie. - What happened? 553 00:48:30,540 --> 00:48:32,508 Get a chair. 554 00:48:34,511 --> 00:48:37,071 Are you all right? 555 00:48:37,180 --> 00:48:42,379 Uh, when firecrackers stop exploding in head, will be quite all right. 556 00:48:42,486 --> 00:48:45,478 You need the aspirin this time, Charlie. 557 00:48:47,124 --> 00:48:49,024 Now, where's Bowan? 558 00:48:49,126 --> 00:48:51,094 He left just before you came in. 559 00:48:51,194 --> 00:48:54,630 That's why you sent us in here. You were covering up for him to make a getaway. 560 00:48:54,731 --> 00:48:58,167 - You're under arrest. Take her out, Harris. - Let's go, sister. 561 00:48:58,268 --> 00:49:00,361 Get on the phone and send out a general broadcast. 562 00:49:00,470 --> 00:49:03,098 Yes, sir. 563 00:49:03,206 --> 00:49:05,970 I want to be the first to congratulate you, Charlie. 564 00:49:06,076 --> 00:49:09,443 You let the murderer of Allen Colby slip right through your fingers. 565 00:49:09,546 --> 00:49:13,778 So sorry. Like child who play with matches, get burned. 566 00:49:13,884 --> 00:49:17,911 - Live and learn. - Yeah, live and learn. 567 00:49:18,021 --> 00:49:21,684 When we pick up Bowan, I'll send you an invitation to the blow-off. 568 00:49:23,961 --> 00:49:25,929 Thank you so much. 569 00:49:26,029 --> 00:49:29,465 I guess Morton's right. It must have been Bowan who killed Colby... 570 00:49:29,566 --> 00:49:31,625 and tried to get Mrs. Lowell last night. 571 00:49:31,735 --> 00:49:34,966 Wheel of fate has many spokes. 572 00:49:35,072 --> 00:49:37,836 Which means you have something on your mind. What is it? 573 00:49:37,941 --> 00:49:42,310 Mind at present like hangover after misspent evening. 574 00:49:43,613 --> 00:49:46,707 Must keep important engagement with Mrs. Lowell. 575 00:49:46,817 --> 00:49:48,717 Hat, please. 576 00:50:10,807 --> 00:50:12,832 "And the sum of $100,000... 577 00:50:12,943 --> 00:50:16,106 "to endow the Colby Foundation for Psychic Research... 578 00:50:16,213 --> 00:50:19,046 "such foundation to be administered by Warren T. Phelps... 579 00:50:19,149 --> 00:50:23,017 on behalf of my dearly beloved friends Alfred and Carlotta Bowan." 580 00:50:24,287 --> 00:50:26,721 That is the clause you want to strike from the will? 581 00:50:26,823 --> 00:50:29,849 - It certainly is. - Then I'll draw up a new document. 582 00:50:29,960 --> 00:50:31,860 I'll have it ready for your signature tonight. 583 00:50:31,962 --> 00:50:36,160 Have you any idea how much these people have cost me so far? 584 00:50:36,266 --> 00:50:38,791 I'll have to check over your accounts to get the exact amount. 585 00:50:38,902 --> 00:50:41,530 We're going over all the accounts tonight... 586 00:50:41,638 --> 00:50:42,617 when Mr. Phelps brings the new will. 587 00:50:42,652 --> 00:50:43,597 When Mr. Phelps brings the new will. 588 00:50:45,509 --> 00:50:47,739 - Ulrich wants to see you, madam. - What is it, Ulrich? 589 00:50:47,844 --> 00:50:50,176 - I've come to quit. - That will be a relief. 590 00:50:50,280 --> 00:50:52,714 And it'll be a relief to me too! 591 00:50:52,816 --> 00:50:55,250 I don't have to stay here to be spied on by policemen. 592 00:50:55,352 --> 00:50:57,946 I don't know anything about Allen Colby! 593 00:50:58,055 --> 00:51:00,023 It's his fault that my girl is in her grave... 594 00:51:00,123 --> 00:51:02,023 and he got what was coming to him. 595 00:51:02,125 --> 00:51:04,423 That's enough! 596 00:51:04,528 --> 00:51:06,496 Wait in the hall, and I'll pay you off. 597 00:51:12,869 --> 00:51:16,635 In my opinion, it would be better to watch Ulrich than look for Bowan. 598 00:51:16,740 --> 00:51:18,731 He's hated Allen enough to kill him. 599 00:51:18,842 --> 00:51:20,833 No one being overlooked. 600 00:51:20,944 --> 00:51:24,345 When weaving nets, all threads counted. 601 00:51:24,448 --> 00:51:27,747 - I'll be back with the new will after dinner. - Make it 8:30. 602 00:51:27,851 --> 00:51:29,842 I'll have those figures ready for you by then. 603 00:51:29,953 --> 00:51:34,322 And don't worry. Mr. Morton will have a police guard here until Bowan is captured. 604 00:51:34,424 --> 00:51:36,892 Good-bye. 605 00:51:36,993 --> 00:51:39,120 - Good-bye, Mother. - Good-bye, dear. 606 00:51:49,539 --> 00:51:52,030 Well, Charlie, what are your plans? 607 00:51:53,376 --> 00:51:57,972 - Uh, what hour is dinner, please? - 7:30. 608 00:51:58,081 --> 00:52:01,414 And after dinner, what is usual occupation? 609 00:52:01,518 --> 00:52:05,079 Generally, I spend an hour here at the Ouija board. 610 00:52:17,968 --> 00:52:20,960 I must repeat, madam, that— that this sort of thing... 611 00:52:21,071 --> 00:52:23,631 leaves me a— a little creepy. 612 00:52:35,285 --> 00:52:38,379 - 8:25. - Not much chance of anything happening. 613 00:52:38,488 --> 00:52:41,582 Even one of Bowan's spooks couldn't get through this police net. 614 00:52:41,691 --> 00:52:44,251 Unknown danger like summer lightning— 615 00:52:44,361 --> 00:52:46,329 strike where least expected. 616 00:52:46,429 --> 00:52:48,397 I'll have another look around. 617 00:52:50,767 --> 00:52:52,667 Just a minute. 618 00:52:52,769 --> 00:52:55,033 - All right, Myers. Mr. Gage is one of the family. - Thanks. 619 00:52:55,138 --> 00:52:57,800 - Picked up Bowan yet? - No, but we'll get him. 620 00:52:57,908 --> 00:52:59,899 He hasn't a chance of getting out of town. 621 00:53:06,816 --> 00:53:08,875 Excuse me, madam. 622 00:53:15,859 --> 00:53:18,726 - Good evening, sir. - Has Mr. Phelps arrived yet? 623 00:53:18,828 --> 00:53:21,729 Not yet, sir. 624 00:53:29,739 --> 00:53:31,730 Search the neighborhood. 625 00:53:51,561 --> 00:53:53,529 What's the matter here? 626 00:53:53,630 --> 00:53:55,860 Mrs. Lowell was shot through the head from outside the house. 627 00:53:55,966 --> 00:53:59,868 - What? - Must request no one enter except police at present. 628 00:53:59,970 --> 00:54:03,838 - Yes, but you can't stop me. - Better stay here. You wouldn't like to see it. 629 00:54:09,446 --> 00:54:13,143 - Find anything? - Not yet. But this gentleman just drove up. 630 00:54:13,250 --> 00:54:15,548 Dick has told me. It— It seems unbelievable. 631 00:54:15,652 --> 00:54:17,620 Whoever it was outguessed us. 632 00:54:17,721 --> 00:54:20,986 I don't see how it was done with the place surrounded by police. 633 00:54:21,091 --> 00:54:23,821 Also strange murder should occur... 634 00:54:23,927 --> 00:54:25,986 At exact hour of appointment. 635 00:54:27,330 --> 00:54:29,628 Hello. Morton speaking from the Lowell house. 636 00:54:29,733 --> 00:54:32,327 Send out the homicide squad and the coroner. 637 00:54:34,070 --> 00:54:36,971 You'll want to hold the body till after the inquest of course. 638 00:54:37,073 --> 00:54:39,041 What's happened? 639 00:54:41,211 --> 00:54:43,338 Was it Mother? 640 00:54:44,848 --> 00:54:47,874 - Let me go to her! - Can do nothing now. 641 00:54:47,984 --> 00:54:51,147 Why did you let it happen? You knew she was in danger. 642 00:54:51,254 --> 00:54:53,222 It's all your fault! 643 00:54:53,323 --> 00:54:55,223 Alice, please. 644 00:54:55,325 --> 00:54:57,725 Better take the young lady away from the house for the night. 645 00:54:57,827 --> 00:55:00,125 We'll have a lot to do here. Come along, Harris. 646 00:55:01,931 --> 00:55:06,732 Mr. Chan, I can't help but feel that Alice is right in holding you responsible. 647 00:55:06,836 --> 00:55:09,669 You proved that Bowan was guilty of the murder of Allen Colby. 648 00:55:09,773 --> 00:55:12,606 You knew he made an attempt on Mrs. Lowell's life last night... 649 00:55:12,709 --> 00:55:14,939 yet you failed to turn him over to the police. 650 00:55:15,045 --> 00:55:18,845 Most humbly regret very fatal error... 651 00:55:18,948 --> 00:55:21,678 which cost life of dear old friend. 652 00:55:32,529 --> 00:55:34,588 Mr. Chan. 653 00:55:34,698 --> 00:55:37,189 I'm sorry I lost my head. 654 00:55:37,300 --> 00:55:39,825 I know you did the best you could. 655 00:55:39,936 --> 00:55:43,872 Extend deepest sympathy. 656 00:55:43,973 --> 00:55:47,773 But though loved one seem to be taken away... 657 00:55:47,877 --> 00:55:50,175 remain always near. 658 00:56:16,740 --> 00:56:20,870 - Mr. Baxter. - Yes, sir? 659 00:56:38,094 --> 00:56:40,790 So sorry, but need your help. 660 00:56:40,897 --> 00:56:43,491 What do you make of this? 661 00:56:43,600 --> 00:56:45,568 Someone's been smoking, sir. 662 00:56:45,668 --> 00:56:48,637 Oh. The villain must have stood right here when he fired that fatal shot. 663 00:56:48,738 --> 00:56:52,765 No. Hasty deduction like ancient egg— 664 00:56:52,876 --> 00:56:56,073 look good from outside. 665 00:56:56,179 --> 00:57:01,378 Shot come from high-powered rifle fired from distant place. 666 00:57:01,484 --> 00:57:03,452 Really, sir? 667 00:57:05,321 --> 00:57:09,280 May ask, please, to climb tree? 668 00:57:09,392 --> 00:57:11,952 Oh, must I, sir? 669 00:57:12,061 --> 00:57:15,155 Ample proportions limit athletic ability. 670 00:57:15,265 --> 00:57:17,859 Ye—Yes, sir. 671 00:57:20,603 --> 00:57:22,571 Will you give me a leg up, sir? 672 00:57:25,642 --> 00:57:29,544 When I was young, l— I used to be quite agile, sir. 673 00:57:33,650 --> 00:57:37,518 Well, there—There's not very much to be seen from up here, sir. 674 00:57:37,620 --> 00:57:40,885 Observe small branch near right hand? 675 00:57:42,992 --> 00:57:44,857 Oh. Oh, yes, sir. 676 00:57:44,961 --> 00:57:47,122 Break is clean cut? 677 00:57:47,230 --> 00:57:49,221 Might have been done with a saw, sir. 678 00:57:49,332 --> 00:57:51,300 Thank you so much. 679 00:57:51,401 --> 00:57:53,733 Please hold finger on branch. 680 00:58:01,778 --> 00:58:03,746 Oh! 681 00:58:25,869 --> 00:58:27,837 Ahh! 682 00:58:39,115 --> 00:58:42,107 Please remove body from line of vision. 683 00:58:42,218 --> 00:58:46,177 Well, uh—Well, it— Oh! 684 00:58:46,289 --> 00:58:48,257 Oh. 685 00:59:11,414 --> 00:59:14,747 Oh, Mr. Chan! Mr. — 686 00:59:14,851 --> 00:59:17,285 Hey! Ohh! Ow! 687 00:59:20,823 --> 00:59:24,953 - Good morning. - You're on the job early, Mr. Chan. Find anything? 688 00:59:25,061 --> 00:59:28,758 - Hope to establish important fact. - Let me in on it. 689 00:59:28,865 --> 00:59:32,824 - Must first exact promise of silence. - I promise. 690 00:59:32,936 --> 00:59:36,269 As son Lee would say, "Okeydoke." Let us go. 691 00:59:48,484 --> 00:59:52,147 Well, what led you to this, Mr. Chan? 692 00:59:52,255 --> 00:59:56,589 At last, find use for simple geometry. 693 00:59:56,693 --> 01:00:00,288 High-power bullet take shortest distance... 694 01:00:00,396 --> 01:00:03,331 between three points. 695 01:00:18,514 --> 01:00:20,982 Criminal very clever. 696 01:00:21,084 --> 01:00:26,716 Arrange device so when electric hammer strike bell... 697 01:00:26,823 --> 01:00:29,690 also operate trigger on rifle. 698 01:00:32,328 --> 01:00:35,525 And after the first shot was fired, it kept pulling the trigger. 699 01:00:35,632 --> 01:00:38,567 - Yes. - Be careful. You've reloaded the chamber. 700 01:00:38,668 --> 01:00:41,136 How you know magazine was full? 701 01:00:41,237 --> 01:00:43,228 Well, l— I thought it might be. 702 01:00:43,339 --> 01:00:45,364 - Quite right. - But that's dangerous. 703 01:00:45,475 --> 01:00:48,171 - When the clock strikes again— - Do not disturb. 704 01:00:50,513 --> 01:00:52,481 Twenty minutes after 9:00. 705 01:00:52,582 --> 01:00:56,040 Suggest we return to Lowell house immediately. 706 01:01:04,027 --> 01:01:07,793 She was sitting right there when the shot came through the window. 707 01:01:07,897 --> 01:01:10,195 - Pardon interruption, please. - Oh, come right in. 708 01:01:10,299 --> 01:01:13,598 - Got into any new trouble? - So sorry to disappoint. 709 01:01:13,703 --> 01:01:16,365 May offer slight demonstration, please? 710 01:01:16,472 --> 01:01:18,440 Help yourself. 711 01:01:24,180 --> 01:01:26,444 What's it going to be— interior decorating? 712 01:01:26,549 --> 01:01:29,541 Why don't you try a couple of sunflowers in it? 713 01:01:29,652 --> 01:01:34,453 Atrocious libel on Chinese art quite sufficient. 714 01:01:34,557 --> 01:01:37,424 Have only little time to wait. Please to stand back. 715 01:01:44,567 --> 01:01:46,797 Stand back! 716 01:01:52,375 --> 01:01:54,502 - Are you all right, Baxter? - I don't know, sir. 717 01:01:57,346 --> 01:02:00,543 You win, Charlie. What's the answer? 718 01:02:00,650 --> 01:02:05,246 If tongue in tower bell could speak, would have solution. 719 01:02:05,354 --> 01:02:09,085 - What does that mean in English? - Suggest we take short walk. 720 01:02:23,606 --> 01:02:27,406 Hello? Hello? 721 01:02:27,510 --> 01:02:29,478 It-It's your office, sir. 722 01:02:32,582 --> 01:02:35,073 Hello. Morton talking. 723 01:02:38,020 --> 01:02:40,580 Be there right away. 724 01:02:40,690 --> 01:02:42,658 Well, they've caught Bowan. 725 01:02:42,759 --> 01:02:47,662 Instead of your short walk, how about a short ride to my office? 726 01:02:47,764 --> 01:02:53,168 Voice of professor may tell us more than tongue of silent bell. 727 01:02:58,875 --> 01:03:02,311 I didn't do it, I tell you. Whoever killed Allen Colby tried to hang it on me. 728 01:03:02,411 --> 01:03:04,379 And I suppose you didn't plant that trick light... 729 01:03:04,480 --> 01:03:06,448 and wash Allen Colby's face with quinine... 730 01:03:06,549 --> 01:03:09,814 so you could pull a phony ghost at your séance. 731 01:03:11,754 --> 01:03:15,485 - Have you anything to say? - Leave her alone. She had nothing to do with it. 732 01:03:15,591 --> 01:03:19,527 Well, how about it? 733 01:03:19,629 --> 01:03:22,496 You can save yourself a lot of grief by turning state's evidence. 734 01:03:22,598 --> 01:03:26,193 I have nothing to confess. I have always acted in good faith. 735 01:03:31,374 --> 01:03:33,467 That's all for now. 736 01:03:33,576 --> 01:03:36,044 Take 'em out. 737 01:03:42,451 --> 01:03:44,715 Four hours wasted... 738 01:03:44,821 --> 01:03:48,188 but I'll get it out of'em if it's the last thing I do. 739 01:03:48,291 --> 01:03:51,454 - Have idea. - Another one? 740 01:03:51,561 --> 01:03:54,121 With proper lever... 741 01:03:54,230 --> 01:03:57,290 baby's fingers can move mountain. 742 01:03:57,400 --> 01:03:59,368 What do you mean? 743 01:03:59,468 --> 01:04:03,234 Believe have plan... 744 01:04:03,339 --> 01:04:06,137 to secure much-desired confession. 745 01:04:16,385 --> 01:04:19,183 I don't see why we should have been called here for this morbid nonsense. 746 01:04:19,288 --> 01:04:21,188 There's no use complaining about it. 747 01:04:21,290 --> 01:04:24,851 Why, you got no right to bring me into this. 748 01:04:24,961 --> 01:04:26,929 Yes? Well, you're here, brother. 749 01:04:27,029 --> 01:04:29,429 All right, Harris. Come on inside. 750 01:04:29,532 --> 01:04:31,898 - All set, Charlie. - Thank you. 751 01:04:43,446 --> 01:04:45,346 Please. 752 01:04:46,382 --> 01:04:49,180 Request everyone take same positions... 753 01:04:49,285 --> 01:04:51,776 as on night of eventful séance. 754 01:04:55,324 --> 01:04:58,259 Oh, Harris. Stand by the door. Have men in the hall. 755 01:04:58,361 --> 01:05:01,057 - Be sure the outside of the house is covered. - Yes, sir. 756 01:05:04,267 --> 01:05:06,394 Pardon, please, inconvenience... 757 01:05:06,502 --> 01:05:08,470 of bringing everyone here tonight. 758 01:05:08,571 --> 01:05:11,472 Motive for recent murders... 759 01:05:11,574 --> 01:05:14,839 like tangle of many strings... 760 01:05:14,944 --> 01:05:18,903 ends of which held by persons in this room. 761 01:05:20,182 --> 01:05:23,117 First string held by psychic mediums. 762 01:05:23,219 --> 01:05:26,655 Professor Bowan and Carlotta... 763 01:05:26,756 --> 01:05:29,558 had $ 100,000 endowment to lose by change in will. 764 01:05:29,593 --> 01:05:32,360 Had $ 100,000 endowment to lose by change in will. 765 01:05:32,461 --> 01:05:38,127 Same change deprive Mr. Phelps, administrator of estate... 766 01:05:38,234 --> 01:05:40,702 from handling large fortune. 767 01:05:42,672 --> 01:05:44,697 Have ascertained... 768 01:05:44,807 --> 01:05:48,265 he had recently big losses in stock market. 769 01:05:50,579 --> 01:05:55,915 Caretaker Ulrich have old-time grudge... 770 01:05:56,018 --> 01:05:59,317 against Allen Colby for tragedy to daughter. 771 01:05:59,422 --> 01:06:03,552 Other strings held by Lowell family... 772 01:06:03,659 --> 01:06:09,291 who have everything to lose if Allen Colby return to claim estate. 773 01:06:09,398 --> 01:06:14,893 Tonight, will try very sincere experiment... 774 01:06:15,004 --> 01:06:17,802 in effort to untangle motives. 775 01:06:17,907 --> 01:06:21,968 Will call upon spirit world... 776 01:06:22,078 --> 01:06:25,536 for message from great beyond. 777 01:06:27,183 --> 01:06:29,083 Proceed, please. 778 01:06:29,185 --> 01:06:31,983 Mr. Gage, will you turn down the lights? 779 01:06:41,630 --> 01:06:44,827 We will pause a moment in meditation. 780 01:06:56,979 --> 01:06:58,947 I feel... 781 01:07:01,050 --> 01:07:05,612 a presence... near. 782 01:07:08,057 --> 01:07:10,116 It is a woman. 783 01:07:17,533 --> 01:07:19,763 She is trying to come to us. 784 01:07:19,869 --> 01:07:25,068 Her image is becoming clearer. 785 01:07:27,009 --> 01:07:29,569 Clearer. 786 01:07:29,678 --> 01:07:31,805 She is trying to speak. 787 01:07:33,716 --> 01:07:36,116 She has a message... 788 01:07:36,218 --> 01:07:38,652 - a message for— - Mother! 789 01:07:38,754 --> 01:07:42,212 I have come back... 790 01:07:42,324 --> 01:07:44,724 to tell you the truth. 791 01:07:47,163 --> 01:07:50,098 I know now... 792 01:07:50,199 --> 01:07:52,895 the one who fears discovery... 793 01:07:54,103 --> 01:07:56,970 the one who murdered— 794 01:07:58,074 --> 01:08:01,510 - Turn on the lights! - See that no one leaves this room. 795 01:08:12,988 --> 01:08:15,821 Someone make very foolish mistake. 796 01:08:15,925 --> 01:08:18,860 Throw knife at spirit reflection in mirror. 797 01:08:21,931 --> 01:08:23,899 May come out now. 798 01:08:26,302 --> 01:08:29,931 - Mrs. Lowell! - Mother! - Mother, darling! 799 01:08:30,039 --> 01:08:32,769 - Oh, I'm so happy. - Yes, dear. 800 01:08:32,875 --> 01:08:35,742 You have to die to really find out how much people miss you. 801 01:08:35,845 --> 01:08:39,611 - But why did you do this? - I'll let Charlie explain that, dear. 802 01:08:39,715 --> 01:08:44,482 Sincerely hope explanation will justify cause of anguish. 803 01:08:48,057 --> 01:08:50,423 Person who throw this knife... 804 01:08:50,526 --> 01:08:54,360 also kill Allen Colby when he return to claim estate... 805 01:08:54,463 --> 01:08:56,727 place body behind secret panel. 806 01:09:04,773 --> 01:09:07,742 Then use ultraviolet-ray device... 807 01:09:07,843 --> 01:09:11,244 to make body appear as apparition at séance. 808 01:09:13,115 --> 01:09:16,881 Same murderer also try to kill Mrs. Lowell... 809 01:09:16,986 --> 01:09:19,011 on night of business conference... 810 01:09:19,121 --> 01:09:22,420 but make mistake of shooting dummy... 811 01:09:22,525 --> 01:09:25,824 which humble self and Mr. Morton place at study window. 812 01:09:25,928 --> 01:09:28,863 Same murderer now in this room. 813 01:09:30,065 --> 01:09:34,058 Use twin of knife that kill Allen Colby. 814 01:09:34,170 --> 01:09:37,435 Observe. Both knives now missing. 815 01:09:37,540 --> 01:09:40,566 As I stood up right here, someone passed me in the dark. 816 01:09:40,676 --> 01:09:43,577 I heard someone too. It was you, Ulrich. 817 01:09:43,679 --> 01:09:46,147 It wasn't! I- I was over there near Mr. Morton. 818 01:09:46,248 --> 01:09:48,273 - You went for that knife. - I didn't, I tell you! 819 01:09:48,384 --> 01:09:50,978 - Liar! I saw you! - I didn't! - Moment, please! 820 01:09:55,124 --> 01:09:59,959 - You are guilty man. - I? You're crazy. 821 01:10:00,062 --> 01:10:01,620 Contradiction, please. 822 01:10:01,730 --> 01:10:04,358 Took precaution before séance tonight... 823 01:10:04,466 --> 01:10:06,798 to cover blade of knife with graphite. 824 01:10:08,003 --> 01:10:10,369 Telltale fingers sign confession. 825 01:10:10,472 --> 01:10:13,305 Stand back! Everybody! 826 01:10:15,244 --> 01:10:16,768 Stay where you are.! 827 01:10:28,390 --> 01:10:30,290 You commit murder in attempt... 828 01:10:30,392 --> 01:10:33,691 to cover evidence of forgery in Lowell accounts. 829 01:10:33,796 --> 01:10:36,594 - Own act tonight convict you. - All right, Harris. 830 01:10:40,603 --> 01:10:42,503 Come on. 831 01:10:47,843 --> 01:10:49,970 There, there, dear. 832 01:10:50,079 --> 01:10:52,570 I know you had nothing to do with it. 833 01:10:53,682 --> 01:10:56,651 Very grateful for valuable assistance. 834 01:10:56,752 --> 01:11:01,212 Believe that, tonight, you practice deception for first time. 835 01:11:01,323 --> 01:11:03,883 I wish I could say the same for you, Bowan. 836 01:11:03,993 --> 01:11:07,394 After all, I'm the one who was imposed upon... 837 01:11:07,496 --> 01:11:10,021 and I withdraw all charges against them. 838 01:11:10,132 --> 01:11:12,032 We'll mark it closed, Mrs. Lowell. 839 01:11:12,134 --> 01:11:15,399 - Thank you. - There's a train east at 11:45. 840 01:11:16,472 --> 01:11:18,440 - Good-bye. - Good-bye. 841 01:11:24,113 --> 01:11:26,513 You take now. 842 01:11:26,615 --> 01:11:29,812 Oh, Charlie, I think you've earned a rest. 843 01:11:29,918 --> 01:11:32,887 Now we can settle down to a comfortable visit. 844 01:11:32,988 --> 01:11:36,549 So sorry, but, uh... 845 01:11:36,659 --> 01:11:40,493 must return to happy family in Honolulu. 846 01:11:40,596 --> 01:11:42,791 You've done a great job, Charlie. 847 01:11:42,898 --> 01:11:46,061 Heh. I wish I could make you a present of the city hall. 848 01:11:46,168 --> 01:11:50,832 If family continue to increase, may consider generous offer. 849 01:11:52,941 --> 01:11:54,841 Thank you so much. 64507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.