Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,572 --> 00:00:43,565
##[Instrumental]
2
00:01:55,648 --> 00:01:59,641
[Chattering]
3
00:02:21,808 --> 00:02:25,801
- Oh, hello.
- Hello. Are you, uh, Hannah?
4
00:02:26,579 --> 00:02:29,716
- It's "Han-nah," actually.
- Oh, right.
5
00:02:29,716 --> 00:02:32,952
- And this is Claire.
- Oh, I-I'm Annie.
6
00:02:32,952 --> 00:02:35,188
Oh. Do come in, Annie.
7
00:02:35,188 --> 00:02:39,181
- Thank you.
- All right.
8
00:02:41,161 --> 00:02:45,154
[Indistinct Chattering]
9
00:02:47,901 --> 00:02:49,802
I was just giving Charlie his dinner.
10
00:02:49,802 --> 00:02:52,805
Oh, sorry.
This is Charlie.
11
00:02:52,805 --> 00:02:56,543
And I'm Charlie's aunt, as in "Aren't I,Charlie?" You behave yourself.
12
00:02:56,543 --> 00:03:00,280
- ##[Indistinct]
- Oh, bloody hell. She's on drugs.
13
00:03:00,280 --> 00:03:03,883
- It's for me asthma.
- Oh, right.
14
00:03:03,883 --> 00:03:06,786
- Do you mind if I smoke?
- No.
15
00:03:06,786 --> 00:03:10,557
Oh, it's a bit kamikaze, isn't it?
[Karate Yell]
16
00:03:10,557 --> 00:03:12,992
- What course are you on?
- Psychology.
17
00:03:12,992 --> 00:03:15,929
Oh, bloody hell.
I'd better get on the couch.
18
00:03:15,929 --> 00:03:18,198
Psychoanalysishardly comes into it at all.
19
00:03:18,198 --> 00:03:21,301
Psychology is actually the scientific study
of human behavior.
20
00:03:21,301 --> 00:03:23,803
Oh, well, that's all right then,
'cause I'm a dirty rat.
21
00:03:23,803 --> 00:03:26,472
You could study her.
22
00:03:26,472 --> 00:03:28,975
- So you both do English then?
- [Claire] Yeah.
23
00:03:28,975 --> 00:03:31,477
- "To be or not to be?"
- "That is the question."
24
00:03:31,477 --> 00:03:34,214
- A very good one.
- I know what you mean, yeah.
25
00:03:34,214 --> 00:03:36,749
This is my favorite band�The Cure.
26
00:03:36,749 --> 00:03:38,985
- Oh, it's hers as well.
- Really?
27
00:03:38,985 --> 00:03:41,487
- No.
- So, uh...
28
00:03:41,487 --> 00:03:44,824
- what do you think of the old place?
- Nice, yeah.
29
00:03:44,824 --> 00:03:48,528
Thirty pound a week inclusive,
but I'm a bit worried 'cause...
30
00:03:48,528 --> 00:03:51,231
what does "must have G.S.O.H." mean?
31
00:03:51,231 --> 00:03:53,633
'Cause I don't know
if I've got one, you see.
32
00:03:53,633 --> 00:03:57,626
Oh, right. Uh, that just means
a good sense of housekeeping, doesn't it?
33
00:03:59,472 --> 00:04:03,465
Oh, right. Well, I have to do a lot of dusting
'cause of me allergies and that, so�
34
00:04:03,876 --> 00:04:06,512
- It means good sense of humor.
- [Coughing]
35
00:04:06,512 --> 00:04:09,515
An analogy to dust.Now, what could that be?
36
00:04:09,515 --> 00:04:12,485
- God's dandruff, maybe?
- Is that eczema?
37
00:04:12,485 --> 00:04:15,388
No, it's dermatitis.
38
00:04:15,388 --> 00:04:19,381
Well, it's better than "determinitis,"
which is what I've got. Let's face it!
39
00:04:25,365 --> 00:04:29,369
- Did you walk?
- No, I got a taxi.
40
00:04:29,369 --> 00:04:33,362
Hello.
41
00:04:35,375 --> 00:04:39,368
- Hello.
- All right.
42
00:04:41,681 --> 00:04:44,584
- Come on in, Annie. Make yourself at home.
- [Hannah] Bitch!
43
00:04:44,584 --> 00:04:48,021
- Pervert!
- She's been to see her mum.
44
00:04:48,021 --> 00:04:52,014
Oh, right.
45
00:04:54,894 --> 00:04:58,798
Never, never!
She's a fucking bitch!
46
00:04:58,798 --> 00:05:02,791
I'm never fucking goingthere again! That's it!
47
00:05:29,462 --> 00:05:32,865
[Laughing]
48
00:05:32,865 --> 00:05:35,601
- Oh, hiya.
- Hello.
49
00:05:35,601 --> 00:05:37,904
- [Laughing]
- You look so smart.
50
00:05:37,904 --> 00:05:40,573
- Speak for yourself.
- Oh, yeah.
51
00:05:40,573 --> 00:05:42,608
No, you do.
Let me take this.
52
00:05:42,608 --> 00:05:44,977
No, it's all right.
It's really heavy.
53
00:05:44,977 --> 00:05:47,914
- This is for you. It's, uh, nothing.
- You shouldn't have bothered.
54
00:05:47,914 --> 00:05:49,982
- Come on. Let me take it.
- All right then.
55
00:05:49,982 --> 00:05:52,919
- Did you get a cup of tea?
- Yeah, and a sarnie.
56
00:05:52,919 --> 00:05:54,987
It's only one
and a half hours'journey.
57
00:05:54,987 --> 00:05:57,490
Uh, it's not much.
It's, uh, for your flat.
58
00:05:57,490 --> 00:06:01,027
- Oh, you didn't need to.
- Oh, it's only a last-minute
thing from Doncaster.
59
00:06:01,027 --> 00:06:04,731
- The car's not very far, so�
- Oh. Is it on a meter?
60
00:06:04,731 --> 00:06:08,724
- No, it's in the car park.
- Oh.
61
00:06:10,470 --> 00:06:12,805
Oh, it feels strange, this.
62
00:06:12,805 --> 00:06:16,798
- Yeah, it does, doesn't it?
- Mm. No, no, I mean London.
63
00:06:16,909 --> 00:06:19,846
Oh, I see.Has it changed much?
64
00:06:19,846 --> 00:06:23,649
I don't know.It has and it hasn't.
65
00:06:23,649 --> 00:06:26,753
- Do you know what I mean?
- Yeah, I think so.
66
00:06:26,753 --> 00:06:30,746
It all looks the same,
but... it feels different.
67
00:06:33,426 --> 00:06:35,528
- [Horn Honks]
- Stupid tosser.
68
00:06:35,528 --> 00:06:37,697
- I'll tell you what is strange though.
- What?
69
00:06:37,697 --> 00:06:40,633
- Seeing you driving.
- Well, it's the company car.
70
00:06:40,633 --> 00:06:43,636
Oh, look at you!
I've got to drive me own jalopy.
71
00:06:43,636 --> 00:06:46,539
You'll get one when
you're promoted, won't you?
72
00:06:46,539 --> 00:06:49,976
I hope not to be there much longer.
73
00:06:49,976 --> 00:06:53,969
Have you read this�
Wuthering Heights by Emily Bront�?
74
00:06:54,213 --> 00:06:57,517
- Yeah, it's great, and
her house is near my house.
- Is it?
75
00:06:57,517 --> 00:06:59,152
- Yeah. I've been there.
- Have you?
76
00:06:59,152 --> 00:07:02,088
- Yeah. Yorkshire.
- Oh, right.
77
00:07:02,088 --> 00:07:04,557
[Clears Throat]
78
00:07:04,557 --> 00:07:07,160
- I've got a question.
- Come on then.
79
00:07:07,160 --> 00:07:11,030
Ms. Bront�, Ms. Bront�...
80
00:07:11,030 --> 00:07:14,867
who will I have sex with next?
81
00:07:14,867 --> 00:07:17,670
[Blowing Air]
82
00:07:17,670 --> 00:07:19,472
It's a bit like the I Ching, isn't it?
83
00:07:19,472 --> 00:07:21,574
Except you don't have to scratch it.
84
00:07:21,574 --> 00:07:23,843
"Himself befo�"
85
00:07:23,843 --> 00:07:27,180
- "Erecting himself before."
- Yes!
86
00:07:27,180 --> 00:07:30,450
- Yes! Well, you'll be all right then, won't you?
- It's your turn.
87
00:07:30,450 --> 00:07:32,151
- Let her have a go.
- No.
88
00:07:32,151 --> 00:07:35,588
- Go on.
- Come on. Ask Emily your question.
89
00:07:35,588 --> 00:07:37,590
Okay. Will I find a fellow soon?
90
00:07:37,590 --> 00:07:39,625
No, you've got to say
"Ms. Bront�" twice.
91
00:07:39,625 --> 00:07:42,762
Oh, sorry. [Clears Throat]
Miss Bront�
92
00:07:42,762 --> 00:07:45,832
- Ms. Bront�. Ms. Bront�.
- Oh, okay. [Clears Throat]
93
00:07:45,832 --> 00:07:49,802
Uh, Ms. Bront�, Ms. Bront�, will l�
94
00:07:49,802 --> 00:07:53,795
um, will I find a fellow soon?
95
00:07:54,040 --> 00:07:57,710
[Blowing Air]
96
00:07:57,710 --> 00:08:01,703
Wait for it.
"Must come." Well!
97
00:08:02,648 --> 00:08:06,641
- [Claire Squeals]- At least he'll know whatto do with his index finger.
98
00:08:07,220 --> 00:08:11,224
So, um, do you need, like,
special soap for your, uh�
99
00:08:11,224 --> 00:08:13,893
- Yeah, sometimes, yeah.
- Is it catching?
100
00:08:13,893 --> 00:08:17,864
- No.
- You do look like you've done
the tango with a cheese grater.
101
00:08:17,864 --> 00:08:20,066
If you don't mind my saying so.
102
00:08:20,066 --> 00:08:23,503
## [Humming Tango]
103
00:08:23,503 --> 00:08:26,839
Excuse me.
104
00:08:26,839 --> 00:08:30,243
[Sobbing]
105
00:08:30,243 --> 00:08:32,512
- [Knocking]
- Yeah?
106
00:08:32,512 --> 00:08:34,547
- [Hannah] Are you all right?
- Yeah.
107
00:08:34,547 --> 00:08:36,883
- I was only pissin'about.
- I know, I know.
108
00:08:36,883 --> 00:08:40,520
- Well, you gotta laugh, though, ain't ya?
- Yeah, I'm fine, thanks. Really.
109
00:08:40,520 --> 00:08:43,256
- I'll see you in a bit then.
- Yeah.
110
00:08:43,256 --> 00:08:47,249
[Sobbing Continues]
111
00:09:12,885 --> 00:09:15,054
What lovely houses.
112
00:09:15,054 --> 00:09:18,024
Yeah, it's a nice, quiet street, isn't it?
113
00:09:18,024 --> 00:09:22,017
Yeah.
114
00:09:23,563 --> 00:09:27,556
[Sighs] Here we are.
I'm right at the top.
115
00:09:28,901 --> 00:09:32,894
- Oh, a real garden.
- Yeah, that's the people downstairs.
116
00:09:35,174 --> 00:09:39,111
Oh, I'm puffed out.
I'm really unfit.
117
00:09:39,111 --> 00:09:42,081
Here we are.Home, sweet home.
118
00:09:42,081 --> 00:09:44,917
Welcome to my humble abode
and other domestic clich�s.
119
00:09:44,917 --> 00:09:47,587
Oh, it's lovely.It's so bright and cheery.
120
00:09:47,587 --> 00:09:50,256
I like the yellow.
It's still my favorite color, you know.
121
00:09:50,256 --> 00:09:52,992
- Yeah, I painted it when I moved in.
- Primrose.
122
00:09:52,992 --> 00:09:56,262
Looks like piss.
I've gone off it now.
123
00:09:56,262 --> 00:09:59,198
Right. Let's put the kettle on.
124
00:09:59,198 --> 00:10:03,191
Oh, what a gorgeous view!
Real surprise, huh?
125
00:10:03,703 --> 00:10:06,839
Good morrow, Mr. Magpie.
126
00:10:06,839 --> 00:10:09,041
Sorry. I'm so superstitious.
127
00:10:09,041 --> 00:10:11,744
- You're allowed to be.
- That's daft, I know.
128
00:10:11,744 --> 00:10:15,214
- Oh, a fax machine.
- Yeah, I need it for work, really.
129
00:10:15,214 --> 00:10:19,207
- Oh, you've got everything.
- Well, I wouldn't say that.
130
00:10:22,655 --> 00:10:24,924
Now, what would you like?
131
00:10:24,924 --> 00:10:28,060
I've got ordinary tea, herbal teas...
132
00:10:28,060 --> 00:10:30,429
or there's a filter coffee.
133
00:10:30,429 --> 00:10:32,732
I'd like a coffee.
Do you mind?
134
00:10:32,732 --> 00:10:34,634
No, not at all.
I'm having one.
135
00:10:34,634 --> 00:10:37,370
Oh, what a great settee.
Is this from Habitat?
136
00:10:37,370 --> 00:10:40,239
No, that's one of
my sister's castoffs, actually.
137
00:10:40,239 --> 00:10:42,341
- It's a sofa bed.
- Oh, is it?
138
00:10:42,341 --> 00:10:45,778
Why don't you sit down?
Let me take this. I'll open it later.
139
00:10:45,778 --> 00:10:49,248
- Is this where I'm sleeping?
- No, I'm sleeping there.
140
00:10:49,248 --> 00:10:53,185
You're sleeping in my boudoir.
Follow me.
141
00:10:53,185 --> 00:10:55,254
Oh, you've got a skylight.
142
00:10:55,254 --> 00:10:57,890
Yeah. Bit noisy when it rains.
143
00:10:57,890 --> 00:11:00,326
Good for the stars at night.
Romantic.
144
00:11:00,326 --> 00:11:03,396
Now, I've put clean sheets on the bed,
and there's a fresh towel.
145
00:11:03,396 --> 00:11:07,366
- Why can't I sleep in there?
- Well, because that mattress
is even lower than this one.
146
00:11:07,366 --> 00:11:09,969
And I remember what you're
like with your allergies...
147
00:11:09,969 --> 00:11:12,204
so I thought you'd be
better off in here.
148
00:11:12,204 --> 00:11:14,974
But as long as I'm not
on the floor, I don't mind.
149
00:11:14,974 --> 00:11:18,277
Well, whatever. Anyway, there's the bathroom,
if you want to have a crap.
150
00:11:18,277 --> 00:11:22,270
I'm gonna make the coffee.
151
00:11:22,381 --> 00:11:25,851
I don't know why we don'tjust get a coffinand put everything in that.
152
00:11:25,851 --> 00:11:29,288
- I can't hear you.
- I said I don't know why
we don't just get a coffin...
153
00:11:29,288 --> 00:11:31,390
- and put everything in that.
- ##[The Cure Playing]
154
00:11:31,390 --> 00:11:34,026
Oh, hurry up. I'm cold.
155
00:11:34,026 --> 00:11:36,696
All right. I'm going as fast as I can.
156
00:11:36,696 --> 00:11:39,365
Who the fuck do you think I am?
Speedy Gonzalez?
157
00:11:39,365 --> 00:11:41,801
My arms are wrecked.
158
00:11:41,801 --> 00:11:45,794
- ##[Continues]- Mine. Mine. Mine. Mine.Yours. Mine, mine.
159
00:11:47,840 --> 00:11:49,975
- Do you want this?
- No, I don't.
160
00:11:49,975 --> 00:11:52,411
I thought you might,
'cause I fucking well don't.
161
00:11:52,411 --> 00:11:55,948
Introducing Semiotics.
Mine. Mine.
162
00:11:55,948 --> 00:11:59,941
Oh, look. Wuthering Heights.
Why don't you ask Ms. Bront�...
163
00:12:00,186 --> 00:12:03,155
to inform you what the rest
of your entire life will consist of?
164
00:12:03,155 --> 00:12:05,257
- Don't want to.
- Go on. I insist.
165
00:12:05,257 --> 00:12:06,859
- No!
- Oh, you don't want to?
166
00:12:06,859 --> 00:12:10,763
Well, that's interesting,
'cause neither do I!
167
00:12:10,763 --> 00:12:12,998
What will we do with these?
There's only five.
168
00:12:12,998 --> 00:12:14,867
We'll chop that one in half.
169
00:12:14,867 --> 00:12:17,770
Tell you what. You take
three, and I'll take two.
170
00:12:17,770 --> 00:12:20,272
I know. You have three,
and I'll have two...
171
00:12:20,272 --> 00:12:22,441
and you can give
this one to your mum.
172
00:12:22,441 --> 00:12:24,543
But what about your mum?
173
00:12:24,543 --> 00:12:28,536
My mum would probably smash it
in a drunken stupor, wouldn't she?
174
00:12:30,082 --> 00:12:32,885
Oh, this is great, Hannah.
You're so lucky.
175
00:12:32,885 --> 00:12:35,788
- I'm thinking of moving, actually.
- But why? It's perfect.
176
00:12:35,788 --> 00:12:37,857
- I want to buy somewhere.
- Really?
177
00:12:37,857 --> 00:12:39,425
- Yeah.
- Why?
178
00:12:39,425 --> 00:12:42,128
I just think it's a waste
of money forkin' out for rent...
179
00:12:42,128 --> 00:12:44,563
when it's cheaper
paying off a mortgage.
180
00:12:44,563 --> 00:12:48,300
- But it's such a big jump.
- Well, it's not very secure
being a tenant though, is it?
181
00:12:48,300 --> 00:12:51,303
Oh, you're so brave.
I couldn't buy on me own.
182
00:12:51,303 --> 00:12:54,373
- I couldn't buy with anyone else.
- I want to get somewhere with somebody.
183
00:12:54,373 --> 00:12:58,366
- Really? Who?
- No, no. I mean�Well, you know,
my luck might change.
184
00:12:59,078 --> 00:13:02,148
I might meet somebody.I've got some money saved up.
185
00:13:02,148 --> 00:13:05,117
I should spend it if I was you.
I'm not very good at saving.
186
00:13:05,117 --> 00:13:07,353
- Oh, you still use them.
- What?
187
00:13:07,353 --> 00:13:10,589
- The cups.
- Oh, yeah. I've had these for years.
188
00:13:10,589 --> 00:13:13,192
Oh, I don't. I've got cacti in mine,
in my bedroom.
189
00:13:13,192 --> 00:13:16,128
- Do you remember when we bought them?
- No.
190
00:13:16,128 --> 00:13:18,497
You know, at the market.
You had cystitis.
191
00:13:18,497 --> 00:13:22,368
Oh, that's right!
You ended up with two, and I've got two.
192
00:13:22,368 --> 00:13:24,537
No, you've got two,
and I've got three.
193
00:13:24,537 --> 00:13:28,530
Well, that's not very fair, is it?
194
00:13:32,511 --> 00:13:35,381
- [Spraying]
- Still ventilating?
195
00:13:35,381 --> 00:13:38,083
Yeah.
[Clears Throat]
196
00:13:38,083 --> 00:13:40,820
You drinking milk these days or�
197
00:13:40,820 --> 00:13:42,888
Uh, no, thanks.
198
00:13:42,888 --> 00:13:45,491
Okay. Help yourself to sugar.
199
00:13:45,491 --> 00:13:49,484
Oh, thanks.
200
00:13:50,029 --> 00:13:54,022
[Stirring]
201
00:13:55,234 --> 00:13:58,404
Oh, go on then.
I'm on my holidays. Might as well.
202
00:13:58,404 --> 00:14:02,007
Live dangerously.
Skin's looking good anyway.
203
00:14:02,007 --> 00:14:06,000
Oh, yeah, it's cleared up. Finally.
204
00:14:10,015 --> 00:14:12,651
I'm afraid I still smoke.
Do you mind?
205
00:14:12,651 --> 00:14:16,255
Oh, uh, haven't got an ashtray.
206
00:14:16,255 --> 00:14:19,458
- Oh, it doesn't matter.
- Wait a minute. Let's think.
207
00:14:19,458 --> 00:14:23,451
Oh, I know.
Could use this.
208
00:14:25,264 --> 00:14:27,299
- [Clears Throat]
- There you go.
209
00:14:27,299 --> 00:14:31,292
Same old contradiction.
210
00:14:33,272 --> 00:14:36,275
- How's work?
- Oh, it's been a nightmare today.
211
00:14:36,275 --> 00:14:39,144
- Oh?
- Yeah, well, basically...
212
00:14:39,144 --> 00:14:41,447
I've inherited this problem
from my predecessor.
213
00:14:41,447 --> 00:14:44,450
He was my ex-boss.
I warned him before he left.
214
00:14:44,450 --> 00:14:47,052
Of course he wasn't having any of it.
215
00:14:47,052 --> 00:14:50,956
So he's gone on to greener pastures,
and I've been left holding the baby.
216
00:14:50,956 --> 00:14:53,893
What's the problem then?
217
00:14:53,893 --> 00:14:56,929
Well, see, he ordered
this whole spring range from a firm...
218
00:14:56,929 --> 00:14:59,198
and they didn't deliver
by the deadline.
219
00:14:59,198 --> 00:15:03,102
So I threatened not to pay them, and now
they're giving me all this hassle and shit.
220
00:15:03,102 --> 00:15:06,438
- Is it envelopes?
- Oh, no. It's a whole range of stationery.
221
00:15:06,438 --> 00:15:10,342
Problems, eh? I've got them, too,
'cause I want to change me job.
222
00:15:10,342 --> 00:15:14,046
- Do you?
- Yeah, well, you see, I wentinto personnel management...
223
00:15:14,046 --> 00:15:16,482
'cause it's all about dealing with people...
224
00:15:16,482 --> 00:15:18,517
but I've ended up with this job, like�
225
00:15:18,517 --> 00:15:21,320
I spend 90% of my time
shifting paper around a desk.
226
00:15:21,320 --> 00:15:23,088
Yeah. Yeah.
227
00:15:23,088 --> 00:15:25,457
- Anyway, it's not the same since Patsy left.
- Who's that?
228
00:15:25,457 --> 00:15:25,591
- Anyway, it's not the same since Patsy left.
- Who's that?
229
00:15:25,591 --> 00:15:28,027
Oh, she was one
of the senior secretaries.
230
00:15:28,027 --> 00:15:31,130
She was a real laugh.
She retired last year.
231
00:15:31,130 --> 00:15:34,300
Would you excuse me
a moment? Sorry.
232
00:15:34,300 --> 00:15:38,293
I just remembered something.
233
00:15:38,938 --> 00:15:41,473
- Oh, look at you in your specs.
- [Scoffs]
234
00:15:41,473 --> 00:15:44,043
Yeah, I only use them
for reading and writing.
235
00:15:44,043 --> 00:15:48,036
- You look so mature.
- Well, not too mature, I hope.
236
00:15:49,581 --> 00:15:53,352
- I haven't opened your present, have I?
- No.
237
00:15:53,352 --> 00:15:57,345
Nice paper.
238
00:16:05,764 --> 00:16:08,167
[Clears Throat] Oh!
239
00:16:08,167 --> 00:16:12,037
[Laughs]
That's useful, actually.
240
00:16:12,037 --> 00:16:14,606
It's great.
Thanks a lot.
241
00:16:14,606 --> 00:16:17,676
- It goes with the room.
- It's really lovely, actually.
242
00:16:17,676 --> 00:16:21,669
- I must buy you some flowers for it.
- Thanks.
243
00:16:26,151 --> 00:16:28,754
- ##[The Cure Playing]
- Well, we don't have to tell her, do we?
244
00:16:28,754 --> 00:16:32,691
No. No. Mum's the word.
245
00:16:32,691 --> 00:16:34,793
Only upset her anyway.
246
00:16:34,793 --> 00:16:38,364
Yeah. Right. Deal, yeah.
247
00:16:38,364 --> 00:16:42,357
- To be honest, I've had enough of her.
- Know what you mean, yeah.
248
00:16:42,668 --> 00:16:46,661
If we start looking for a flat now, we should
be able to get hold of one of the third years.
249
00:16:47,206 --> 00:16:50,309
- What you reckon?
- Well, I'm not quite sure
what I'm doing next year.
250
00:16:50,309 --> 00:16:53,445
- What do you mean?
- [Sultry Voice] I might want to be alone.
251
00:16:53,445 --> 00:16:55,547
You want to live on your own?
252
00:16:55,547 --> 00:16:57,583
Well, change is as good as a rest...
253
00:16:57,583 --> 00:16:59,685
and other duck-billed platitudes.
254
00:16:59,685 --> 00:17:01,720
Well, that's great for me.
255
00:17:01,720 --> 00:17:05,657
Well, I'm sorry if my life
isn't very convenient for you.
256
00:17:05,657 --> 00:17:09,161
- What's Annie doing next year?
- I don't know.
257
00:17:09,161 --> 00:17:13,154
'Cause if we start looking now, we should be
able to find a place for the two of us, yeah?
258
00:17:13,432 --> 00:17:16,335
- I don't know if I can afford it.
- Smaller than this.
259
00:17:16,335 --> 00:17:18,537
No, but I want to go
home for the summer.
260
00:17:18,537 --> 00:17:21,340
- Anyway, I don't want to think about it.
- Hannah's not interested.
261
00:17:21,340 --> 00:17:23,342
- She wants to live by herself.
- Really?
262
00:17:23,342 --> 00:17:25,344
Yeah.
263
00:17:25,344 --> 00:17:27,613
- Oh. I see.
- ##[Ends]
264
00:17:27,613 --> 00:17:31,606
I can't believe it.
�260,000.
265
00:17:32,151 --> 00:17:35,487
Do people actually pay that sort of money
for a two-bedroom flat?
266
00:17:35,487 --> 00:17:38,157
- Apparently so.
- It's a joke.
267
00:17:38,157 --> 00:17:40,459
Well, I certainly couldn't afford it.
268
00:17:40,459 --> 00:17:44,163
And even if I could, I wouldn't want it.
I'm just being nosy, really.
269
00:17:44,163 --> 00:17:47,633
Seeing how the other halflives.I thought it might be fun for you as well.
270
00:17:47,633 --> 00:17:51,070
Better than traipsing around
Buckingham Palace or the Tower of London.
271
00:17:51,070 --> 00:17:53,372
You can always go
to the pictures, can't you?
272
00:17:53,372 --> 00:17:55,874
Oh, yeah.
It will be a giggle.
273
00:17:55,874 --> 00:17:58,777
We'll have to look as though
we can spend that sort of money.
274
00:17:58,777 --> 00:18:01,447
Oh, no, I couldn't.
I'll look like the poor relation.
275
00:18:01,447 --> 00:18:04,450
Oh, you'll be all right.
You could be my financial adviser.
276
00:18:04,450 --> 00:18:06,618
But what if I say the wrong thing?
277
00:18:06,618 --> 00:18:09,088
I'll end up having to buy it.Let's face it.
278
00:18:09,088 --> 00:18:10,823
[Laughs]
279
00:18:10,823 --> 00:18:14,526
I hope you like this restaurant
I've booked for tomorrow night.
280
00:18:14,526 --> 00:18:17,329
It's a bit unusual.
You do still eat Chinese, don't you?
281
00:18:17,329 --> 00:18:20,833
Oh, I'll eat anything, me.
Except mushrooms and peanuts.
282
00:18:20,833 --> 00:18:24,536
Oh, that's a shame.
I just made mushroom and peanut pie. Joke.
283
00:18:24,536 --> 00:18:26,839
[Laughs]
284
00:18:26,839 --> 00:18:28,907
Still read a lot?
285
00:18:28,907 --> 00:18:32,511
Uh, yeah, quite a lot.
Especially when I'm traveling.
286
00:18:32,511 --> 00:18:35,547
I don't.
Not half as much as I used to.
287
00:18:35,547 --> 00:18:38,150
Oh, where'd you get this from?
288
00:18:38,150 --> 00:18:40,519
- It's so dinky.
- You can have that if you like.
289
00:18:40,519 --> 00:18:42,688
- Oh, no. I couldn't.
- Oh, go on.
290
00:18:42,688 --> 00:18:45,390
It's only a free sample.
I get lots of them.
291
00:18:45,390 --> 00:18:47,826
This is a good one.
Looks like paper...
292
00:18:47,826 --> 00:18:50,929
feels like leather,
and it's made of plastic.
293
00:18:50,929 --> 00:18:54,433
Put all your secrets in there.
Have the bigger version as well.
294
00:18:54,433 --> 00:18:57,836
- Oh, no. This is too much.
- Don't be silly. What about a folder?
295
00:18:57,836 --> 00:19:00,706
There you go.
296
00:19:00,706 --> 00:19:02,941
Thank you.
[Chuckles]
297
00:19:02,941 --> 00:19:05,644
We're in Yates' Wine Lodge
in Wakefield...
298
00:19:05,644 --> 00:19:07,779
and he was already
half-pissed, you see...
299
00:19:07,779 --> 00:19:10,883
'cause he had actually been in there,
you know, since work with his friends.
300
00:19:10,883 --> 00:19:14,876
Anyway, I stupidly chose this moment to tell
him I didn't want to go out with him anymore.
301
00:19:15,654 --> 00:19:17,723
- Do you know what he said?
- No.
302
00:19:17,723 --> 00:19:20,292
He said that I've got
the hump with him, right?
303
00:19:20,292 --> 00:19:24,285
Because once he had actually said to me
that he didn't ever want to get married.
304
00:19:24,530 --> 00:19:27,232
- Does that make sense to you?
- No.
305
00:19:27,232 --> 00:19:29,568
Here I am trying to end it with this guy...
306
00:19:29,568 --> 00:19:32,171
and he's telling me
that I want to marry him.
307
00:19:32,171 --> 00:19:34,239
And I really didn't.
I didn't.
308
00:19:34,239 --> 00:19:36,308
He sounds like a dickhead to me.
309
00:19:36,308 --> 00:19:39,912
- Well, he is a dickhead.
- How long were you with him?
310
00:19:39,912 --> 00:19:42,848
- Ayear and a half.
- Oh, I don't know how you put up with it.
311
00:19:42,848 --> 00:19:45,584
Well, I didn't,
'cause I left him, didn't I?
312
00:19:45,584 --> 00:19:48,587
Well, he wouldn't have lasted a weekend
with me. That's my problem.
313
00:19:48,587 --> 00:19:50,822
None of'em do.
I just can't hack it.
314
00:19:50,822 --> 00:19:53,859
Serves me right for getting
involved with a bloody drunk.
315
00:19:53,859 --> 00:19:57,852
Yeah, I know what you mean.
I've just been involved with one of them.
316
00:19:58,597 --> 00:20:02,590
Oh? Oh, I don't know.
317
00:20:02,768 --> 00:20:05,304
Where are you supposed to
meet a man, you know, at 30?
318
00:20:05,304 --> 00:20:07,439
Did you leave your Zimmer frame
on the train?
319
00:20:07,439 --> 00:20:11,210
[Laughs]
Thank you very much. It was lovely.
320
00:20:11,210 --> 00:20:15,203
- Do you want some more?
- Oh, no, no. I couldn't.
321
00:20:18,884 --> 00:20:21,620
So how is Thelma these days?
322
00:20:21,620 --> 00:20:25,357
- Oh, she's still the model
of maternity, my mother.
- Oh?
323
00:20:25,357 --> 00:20:28,260
Swigging two bottles of gin a day
and puking up my Sunday lunches.
324
00:20:28,260 --> 00:20:32,264
- Oh, dear.
- She's a right old strop
at the moment, actually.
325
00:20:32,264 --> 00:20:33,999
Why is that then?
326
00:20:33,999 --> 00:20:36,668
Stupidly, I told her that you were
coming down for the weekend.
327
00:20:36,668 --> 00:20:38,770
She's been insisting
that I bring you around.
328
00:20:38,770 --> 00:20:40,973
Well, let's go around.
I'd be quite happy to.
329
00:20:40,973 --> 00:20:44,966
No, thank you. I wouldn't wish her on
my worst enemy, let alone my oldest friend.
330
00:20:46,044 --> 00:20:50,037
Wouldn't mind a weekend off, anyway.
She sends her love.
331
00:20:50,249 --> 00:20:52,918
Oh, that's nice.
Will you send her mine?
332
00:20:52,918 --> 00:20:54,987
Mm.
333
00:20:54,987 --> 00:20:58,290
So how's Kathy these days?
She still making her own bread?
334
00:20:58,290 --> 00:21:01,059
- Oh, yeah, yeah. She's great, yeah.
- Fantastic, that bread.
335
00:21:01,059 --> 00:21:04,563
- She fancies somebody at work.
- Does she?
336
00:21:04,563 --> 00:21:06,765
A newcomer. But he doesn't
work in the Housing Department.
337
00:21:06,765 --> 00:21:10,269
- Mm.
- It's really funny seeing herdress up to go in every day.
338
00:21:10,269 --> 00:21:12,838
But, you know, I really wish
that she'd meet somebody...
339
00:21:12,838 --> 00:21:15,507
'cause she's been on her own
for such a long time.
340
00:21:15,507 --> 00:21:18,577
Last time my mother had a lover,
I had to call the police.
341
00:21:18,577 --> 00:21:21,980
- Did you?
- Derek. Tried to break in
at 3:00 in the morning.
342
00:21:21,980 --> 00:21:24,049
Didn't last very long.
343
00:21:24,049 --> 00:21:28,042
No, it's strange. 'Cause if she does start
going out with this fellow...
344
00:21:28,387 --> 00:21:31,390
I'm worried, uh,
I'll be really jealous, you know?
345
00:21:31,390 --> 00:21:35,383
Do you mean jealous of the bloke or jealous
of your mother because she's got a boyfriend?
346
00:21:35,694 --> 00:21:39,298
Oh, no, no, neither. No, it's�
Well, it's hard to explain.
347
00:21:39,298 --> 00:21:41,400
It's, um�
348
00:21:41,400 --> 00:21:45,393
Well, I'm scared I might lose a part of her.
349
00:21:45,804 --> 00:21:47,873
Oh, I know it sounds silly, but�
350
00:21:47,873 --> 00:21:50,475
You're more like sisters,
you two, aren't you?
351
00:21:50,475 --> 00:21:53,912
I suppose so. That's the main reason
why I've got to leave home again...
352
00:21:53,912 --> 00:21:56,481
because I just depend
too much on me mum.
353
00:21:56,481 --> 00:21:59,451
My mum depends too much on me.
354
00:21:59,451 --> 00:22:03,444
I need me independence. 'Cause I've never
really had it. Not like you, you know.
355
00:22:03,722 --> 00:22:07,025
You've got your independence with all this,
and I really admire that.
356
00:22:07,025 --> 00:22:11,018
I never had a choice. I've had independence
rammed down my throat since I can remember.
357
00:22:11,330 --> 00:22:15,323
I wouldn't exactly call having to look afteryour alcoholic mother independent.
358
00:22:15,634 --> 00:22:19,104
Know what I mean?
Come on. Let's get pissed.
359
00:22:19,104 --> 00:22:23,097
[Chuckles]
Why not?
360
00:22:24,476 --> 00:22:27,979
- All right?
- Yeah, great, yeah. It's real comfy bed, this.
361
00:22:27,979 --> 00:22:30,649
- I know.
- Are you all right on the sofa?
362
00:22:30,649 --> 00:22:33,518
Yeah. I always sleep in there if I'm ill.
Watch the telly.
363
00:22:33,518 --> 00:22:35,787
- Oh, do you?
- Yeah.
364
00:22:35,787 --> 00:22:39,658
- Thanks for the dinner tonight.
- That's all right. Not much
of a chef, as you know.
365
00:22:39,658 --> 00:22:42,761
Just a shame there isn't time
for me to cook you a meal.
366
00:22:42,761 --> 00:22:46,754
Well, maybe next time. Whatever.
I used to like your cooking, actually.
367
00:22:47,966 --> 00:22:50,736
Oh. Do you a pasta for old times' sake.
368
00:22:50,736 --> 00:22:52,104
Living in the "pasta."
369
00:22:52,104 --> 00:22:55,040
- Bonsoir. Sweet dreams.
- Good night.
370
00:22:55,040 --> 00:22:57,376
Just give us a shout
if you want anything.
371
00:22:57,376 --> 00:23:01,369
Mm-hmm.
372
00:23:11,189 --> 00:23:15,182
## [Humming]
373
00:23:17,396 --> 00:23:20,499
Hannah Mills performs
open-can surgery on a tin of tomatoes.
374
00:23:20,499 --> 00:23:22,567
- [Laughing]
- What?
375
00:23:22,567 --> 00:23:24,870
- What are you wearing?
- What does it look like?
376
00:23:24,870 --> 00:23:28,140
You look like Snoopy
dressed as the Red Baron.
377
00:23:28,140 --> 00:23:31,143
Well, I can't help it if they make me cry.
378
00:23:31,143 --> 00:23:34,146
- Here. Do you want a snorkel?
- Don't!
379
00:23:34,146 --> 00:23:36,815
Oh, I'm joking, all right?
380
00:23:36,815 --> 00:23:39,418
- I'll do it.
- No, it's all right.
381
00:23:39,418 --> 00:23:42,654
No, I'll chop the onion,
and you open the tin.
382
00:23:42,654 --> 00:23:44,723
- Right?
- All right.
383
00:23:44,723 --> 00:23:46,792
Don't make me cry. Look.
384
00:23:46,792 --> 00:23:50,028
It's all right for you.
You don't suffer from allergies like I do.
385
00:23:50,028 --> 00:23:54,021
I can't cry. I haven't cried since
I was nine years old, actually.
386
00:23:54,232 --> 00:23:56,601
- Is that true?
- Yeah.
387
00:23:56,601 --> 00:23:59,471
Oh, well, I've been crying
ever since I can remember.
388
00:23:59,471 --> 00:24:02,474
Well, since I were eight.
I don't remember anything before that.
389
00:24:02,474 --> 00:24:06,467
- Really? Why is that?
- I don't know. It's just like one big blank.
390
00:24:06,711 --> 00:24:10,048
- My mum and dad split up when I was eight.
- Really?
391
00:24:10,048 --> 00:24:12,451
- Yeah.
- So did mine.
392
00:24:12,451 --> 00:24:16,444
- What, when you were eight?
- Yeah, my dad walked out on us
when I were eight years old.
393
00:24:16,755 --> 00:24:20,748
- [Sniffles]
- My dad ran off with another woman.
394
00:24:21,760 --> 00:24:25,753
- So did mine. Coincidence, eh?
- Synchronicity.
395
00:24:26,598 --> 00:24:30,502
Yeah, but what is synchronicity, and what's,
you know, like, coincidence?
396
00:24:30,502 --> 00:24:34,473
Jung says that synchronicity is when two
different things happen at the same time.
397
00:24:34,473 --> 00:24:38,466
One's being a normal state,
and the other is a psychic one.
Do you know what I mean, like?
398
00:24:39,644 --> 00:24:42,013
- Kitchen synchronicity.
- All right.
399
00:24:42,013 --> 00:24:45,150
- Hello.
- Good evening.
400
00:24:45,150 --> 00:24:48,787
- What's for tea?
- Spaghetti with tuna.
401
00:24:48,787 --> 00:24:51,723
- I hate tuna!
- Well, you don't have to eat it, do ya?
402
00:24:51,723 --> 00:24:54,292
- I told you I don't like the smell of fish!
- Sorry.
403
00:24:54,292 --> 00:24:57,195
Don't have a go at her.
She can cook what she likes.
404
00:24:57,195 --> 00:25:00,298
It's all right for her.
Her room isn't next to the kitchen, is it?
405
00:25:00,298 --> 00:25:02,534
- Do you want to fight?
- Oh, don't be childish.
406
00:25:02,534 --> 00:25:04,636
- Kojak!
- Shut up! [Slams Door]
407
00:25:04,636 --> 00:25:06,671
Swivel!
408
00:25:06,671 --> 00:25:08,773
Bloody cheek.
409
00:25:08,773 --> 00:25:11,142
I feel really bad now.
410
00:25:11,142 --> 00:25:15,135
Well, don't.
We like tuna. Right?
411
00:25:29,261 --> 00:25:33,064
[Man Lecturing, Indistinct]
412
00:25:33,064 --> 00:25:36,635
Freud enlarged his firsttheory of dreams...
413
00:25:36,635 --> 00:25:40,628
to cover the recurrent nightmares ofshell-shocked soldiers in the First World War.
414
00:25:41,973 --> 00:25:45,966
What we would refer to today
as post-traumatic stress disorder.
415
00:25:53,552 --> 00:25:57,055
Here the dreams showthe compulsion to repeat...
416
00:25:57,055 --> 00:25:59,991
and, by doing so,
to try to master actively...
417
00:25:59,991 --> 00:26:03,161
what was done to the person
as a passive agent of trauma.
418
00:26:03,161 --> 00:26:07,154
[Lecture Continues, Indistinct]
419
00:26:18,877 --> 00:26:21,079
I didn't get any video of this.
420
00:26:21,079 --> 00:26:24,316
If I give you a fiver, will you
give her and me one pound?
421
00:26:24,316 --> 00:26:27,686
- Is this it?
- [All Chattering]
422
00:26:27,686 --> 00:26:30,055
- [Indistinct]
- No, it's all right.
423
00:26:30,055 --> 00:26:34,048
Careful with them.
They're-They're deleted. Uh, my finger.
424
00:26:34,926 --> 00:26:38,919
[Chattering Continues]
425
00:26:39,264 --> 00:26:42,067
Ricky, it's everything, right?
Come on.
426
00:26:42,067 --> 00:26:44,135
Watch me records, won't ya?
427
00:26:44,135 --> 00:26:46,938
Ricky, the bathroomis there on the left.
428
00:26:46,938 --> 00:26:50,041
Narrow, these stairs, aren't they?
429
00:26:50,041 --> 00:26:53,144
- We seem to manage.- For you, you mean?
430
00:26:53,144 --> 00:26:56,615
[Chattering Continues]
431
00:26:56,615 --> 00:26:58,783
##[The Cure Playing]
432
00:26:58,783 --> 00:27:02,220
- Right. Tea.
- Uh, do you know, um�
433
00:27:02,220 --> 00:27:04,856
So, what do you think then?
Cozy, isn't it?
434
00:27:04,856 --> 00:27:08,059
- Uh, don't, uh� don't like the brown.
- What brown?
435
00:27:08,059 --> 00:27:11,229
Uh, the walls are brown.
The wallpaper, uh�
436
00:27:11,229 --> 00:27:13,898
Not brown. It's maroon.
We're marooned.
437
00:27:13,898 --> 00:27:17,891
No, it's, uh, brown.
The carpet's brown and the lino.
438
00:27:18,303 --> 00:27:22,296
Maybe if you painted
it all, uh, white...
439
00:27:22,641 --> 00:27:25,644
it might help raise your spirits.
440
00:27:25,644 --> 00:27:28,980
- Think so, Ricky?
- Think you'll be all right
sleeping on that thing?
441
00:27:28,980 --> 00:27:32,350
Uh, might be a bit small, but�
442
00:27:32,350 --> 00:27:36,054
- It's all relative, isn't it?
- You can put the cushions
on the floor and sleep here.
443
00:27:36,054 --> 00:27:39,357
- Yeah.
- Uh, like wooden, uh, ribs sticking.
444
00:27:39,357 --> 00:27:41,459
There's one sticking right up us now.
445
00:27:41,459 --> 00:27:44,796
- [Laughing]
- Well, don't brag about it!
We all want to sit there.
446
00:27:44,796 --> 00:27:47,332
Oh, uh, me bum wouldn't
be here when I was sleepin'.
447
00:27:47,332 --> 00:27:50,268
[As Marlon Brando]
Instead of a bum, which is what I am.
448
00:27:50,268 --> 00:27:53,338
Well, it'll have to do
until you find somewhere else.
449
00:27:53,338 --> 00:27:55,206
- Yeah.
- Uh, uh�
450
00:27:55,206 --> 00:27:57,075
What, a bastard, eh�
your landlord?
451
00:27:57,075 --> 00:28:01,068
Oh, yeah. I was gonna
smack him one, but, uh�
452
00:28:03,248 --> 00:28:07,241
No, see, everybody's got,
like, different traits.
453
00:28:07,852 --> 00:28:11,389
- That's right, yeah.
- You've got your cardinal traits.
454
00:28:11,389 --> 00:28:14,359
- Central and secondary.
- I'm having one explanation. I don't need two.
455
00:28:14,359 --> 00:28:17,362
- I'm not stupid. Thank you very much.
- No, there's, like, three...
456
00:28:17,362 --> 00:28:20,398
- different groups of�
- Traits.
457
00:28:20,398 --> 00:28:24,391
- Yeah.
- Yeah.
458
00:28:25,270 --> 00:28:27,872
Uh, what do you think your, uh, card�
459
00:28:27,872 --> 00:28:31,865
My cardinal trait is, what do you think
about Margaret Thatcher?
460
00:28:32,110 --> 00:28:34,813
Do you think she will be assassinated?
461
00:28:34,813 --> 00:28:37,949
Or do you think she will carry on
ad nauseam into the next century?
462
00:28:37,949 --> 00:28:39,451
- How do you both feel about that?
- I don't know.
463
00:28:39,451 --> 00:28:42,387
That's right. You don't know,
and you don't care!
464
00:28:42,387 --> 00:28:44,322
Let's face it.
465
00:28:44,322 --> 00:28:48,315
See, uh, Abraham Lincoln's
cardinal trait was, uh, honesty.
466
00:28:48,393 --> 00:28:50,862
Yeah. Look what happened to him.
467
00:28:50,862 --> 00:28:54,855
Why don't you, uh, want
to talk about your cardinal�
468
00:28:55,834 --> 00:28:59,404
"My Cardinal Trait" by Hannah Mills.
469
00:28:59,404 --> 00:29:03,397
My cardinal trait is... generosity.
470
00:29:04,008 --> 00:29:06,878
- Oh?
- That's true, Hannah. She's a very kind person.
471
00:29:06,878 --> 00:29:10,215
Oh, my friend concurs,
which is very big of her, I must say.
472
00:29:10,215 --> 00:29:13,084
That's like your main, uh, driving�
473
00:29:13,084 --> 00:29:17,077
That's right. And do you happen to
have a cardinal trait, by any chance?
474
00:29:17,922 --> 00:29:21,915
Uh, well, see, Annie,
I think your cardinal�
475
00:29:22,494 --> 00:29:25,096
Never mind her.
I'm talking to you, monsieur.
476
00:29:25,096 --> 00:29:28,466
Hmm, uh� Hmm, uh�
477
00:29:28,466 --> 00:29:32,137
Uh, honesty.
I tell it like it�
478
00:29:32,137 --> 00:29:35,874
Ah, that's a porky pie, isn't it,
Mr. Ricky, Richard�
479
00:29:35,874 --> 00:29:38,343
- What's your surname?
- Burton. Richard Burton. Didn't I tell you?
480
00:29:38,343 --> 00:29:40,512
- No.
- Yeah, it's�
481
00:29:40,512 --> 00:29:43,148
- You'rejoking, ain't you?
- No, really.
482
00:29:43,148 --> 00:29:45,216
I don't, uh, look like him or anything.
483
00:29:45,216 --> 00:29:47,285
You can say that again.
484
00:29:47,285 --> 00:29:50,321
- No, me mum used to fancy him when�
- He was lovely.
485
00:29:50,321 --> 00:29:54,314
Well, let's just hope you
don't end up like him then.
486
00:29:54,526 --> 00:29:58,519
So, um, what do you think
your cardinal trait is then, Annie?
487
00:29:59,597 --> 00:30:03,590
Well, uh, I don't know.L- I don't know�
488
00:30:04,035 --> 00:30:07,906
See, uh, I think you
should, uh, look up more.
489
00:30:07,906 --> 00:30:11,109
See, you always, like,
seem stressed and that.
490
00:30:11,109 --> 00:30:15,102
Your behavior might be like a cause
of your, uh, scabby skin and that.
491
00:30:15,280 --> 00:30:18,383
Excuse me! Do you think
your ample form...
492
00:30:18,383 --> 00:30:21,352
has anything to do with the fact
that you stuff your face...
493
00:30:21,352 --> 00:30:23,021
or is it that you're not
getting enough sex, maybe?
494
00:30:23,021 --> 00:30:24,055
Or is it that you're not
getting enough sex, maybe?
495
00:30:24,055 --> 00:30:28,048
I don't� I don't, uh�
It's like your dream, isn't it?
496
00:30:28,226 --> 00:30:31,930
- What dream?- Oh, she has this dream...
497
00:30:31,930 --> 00:30:34,098
about this big, dark fella
in her bedroom.
498
00:30:34,098 --> 00:30:36,000
- Yeah, I know.
- Dark figure.
499
00:30:36,000 --> 00:30:37,969
With a stick.
500
00:30:37,969 --> 00:30:40,038
We had to describe our dreams
in a seminar last term.
501
00:30:40,038 --> 00:30:42,273
Oh, how very honest of you.
502
00:30:42,273 --> 00:30:44,976
- No, it's interesting�
- Anyway, I don't want to talk about this.
503
00:30:44,976 --> 00:30:47,045
If you want to go
and see a therapist�
504
00:30:47,045 --> 00:30:50,849
Excuse me! She just said she didn't
want to talk about it, so shut up!
505
00:30:50,849 --> 00:30:53,418
- You're very aggressive.
- So?
506
00:30:53,418 --> 00:30:57,121
- That might come from insecurity.
- Well, we're all insecure.
507
00:30:57,121 --> 00:31:01,114
- No, but, like, we're all, uh�
- What, swimming?
508
00:31:01,292 --> 00:31:05,285
No, like, uh, we're all the center of our own,
like, attention.
509
00:31:05,964 --> 00:31:09,300
That's better than being in a detention
center, which is where I could have ended up.
510
00:31:09,300 --> 00:31:11,669
No, but, like, you know,
it's like coming forward.
511
00:31:11,669 --> 00:31:14,572
- Well, it's better than being backward.
- Maybe if you'd try and listen.
512
00:31:14,572 --> 00:31:18,209
I've been listening to your half-baked
psychobabble all fucking evening!
513
00:31:18,209 --> 00:31:22,202
And I resent being analyzed by two
polytechnic, second-year psychology students!
514
00:31:23,615 --> 00:31:27,608
Thank you!
515
00:31:30,622 --> 00:31:34,615
She's, uh, not very happy.
516
00:31:36,928 --> 00:31:40,921
Uh, she's got, like,
a type "A" personality...
517
00:31:40,965 --> 00:31:44,602
like she might have
a heart attack or something.
518
00:31:44,602 --> 00:31:47,005
Uh, you fancy, uh�
519
00:31:47,005 --> 00:31:49,474
No. No, I don't. Sorry.
520
00:31:49,474 --> 00:31:51,509
All right. I think I'll, uh�
521
00:31:51,509 --> 00:31:55,502
- You'll have to knock, but not too loud, okay?
- All right.
522
00:31:57,181 --> 00:32:00,318
Uh, I'll have chips and curry sauce.
523
00:32:00,318 --> 00:32:03,988
But could you put a lot of curry sauce,
'cause last time you didn't...
524
00:32:03,988 --> 00:32:07,981
put enough on.
525
00:32:09,093 --> 00:32:11,462
[Hannah]Sometimes I get the devil in me.
526
00:32:11,462 --> 00:32:14,666
- No, you don't.
- Yes, I do.
527
00:32:14,666 --> 00:32:17,502
I've never seen you like that before.
528
00:32:17,502 --> 00:32:21,339
- I'm sorry.
- I was scared.
529
00:32:21,339 --> 00:32:25,332
- Ricky's so tactless.
- You can say that again.
530
00:32:25,476 --> 00:32:29,469
You know, it's a real privatething to me, that dream.
531
00:32:32,951 --> 00:32:35,386
I know what it means.
532
00:32:35,386 --> 00:32:37,555
Do you?
533
00:32:37,555 --> 00:32:40,658
I think so.
534
00:32:40,658 --> 00:32:44,651
[Sobbing]
I wish I did.
535
00:32:47,432 --> 00:32:51,425
I just don't like being
psychoanalyzed. That's all.
536
00:32:51,569 --> 00:32:55,562
Yeah. Typical psychology students, eh?
537
00:32:56,541 --> 00:33:00,534
- I quite like him, actually. He's sussed, isn't he?
- Yeah, he's all right.
538
00:33:01,245 --> 00:33:03,314
- He fancies you.
- What?
539
00:33:03,314 --> 00:33:06,050
- Yes, he does.
- Don't be so daft.
540
00:33:06,050 --> 00:33:10,043
[As Robert De Niro]
You talkin' to me?
541
00:33:11,022 --> 00:33:15,015
[Sighs]
542
00:33:17,562 --> 00:33:21,555
[Snoring]
543
00:33:25,303 --> 00:33:28,673
Oy, fatso.
544
00:33:28,673 --> 00:33:32,666
- Sorry.
- [Snoring Continues]
545
00:33:41,319 --> 00:33:44,055
- ##[The Cure Playing]
- [Chattering, Laughing]
546
00:33:44,055 --> 00:33:46,457
Good, they, as dancers.
547
00:33:46,457 --> 00:33:49,093
- What about you?
- Yeah, let's see you.
548
00:33:49,093 --> 00:33:51,429
- Come on. Up.
- No, I can't.
549
00:33:51,429 --> 00:33:55,422
Oh, go on.
I wanna see you dancing.
550
00:33:56,100 --> 00:34:00,093
- No, I don't�
- ##[Continues]
551
00:34:00,338 --> 00:34:04,331
- I'm fucking pissed!
- [Chattering Continues]
552
00:34:04,575 --> 00:34:08,346
##[Continues]
553
00:34:08,346 --> 00:34:11,716
- That's it, yeah! He's moving now.
- Yeah.
554
00:34:11,716 --> 00:34:14,218
Better watch out.
555
00:34:14,218 --> 00:34:18,189
[Laughs]
Yeah, not as good as you are.
556
00:34:18,189 --> 00:34:21,492
- He's very noble. Isn't he?
- Yeah, fine.
557
00:34:21,492 --> 00:34:24,362
[Chattering Continues]
558
00:34:24,362 --> 00:34:28,232
[Laughing Continues]
559
00:34:28,232 --> 00:34:30,601
You're doing very well, ain't you?
560
00:34:30,601 --> 00:34:32,870
[Laughing]
561
00:34:32,870 --> 00:34:35,373
Whoo!
562
00:34:35,373 --> 00:34:39,366
[Chattering Continues]
563
00:34:39,744 --> 00:34:43,548
- I'm going to bed now.
- Well, already?
564
00:34:43,548 --> 00:34:46,517
Yeah. Good night.
565
00:34:46,517 --> 00:34:50,188
[Indistinct]
566
00:34:50,188 --> 00:34:52,857
[Laughs]
567
00:34:52,857 --> 00:34:55,093
Okay.
[Clears Throat]
568
00:34:55,093 --> 00:34:59,086
Ms. Bront�, Ms. Bront�,
will I have a fuck soon?
569
00:34:59,363 --> 00:35:02,200
Well, uh, uh�
570
00:35:02,200 --> 00:35:05,636
Go on. Close your eyes.
571
00:35:05,636 --> 00:35:09,629
[Clears Throat]
572
00:35:10,908 --> 00:35:13,911
Uh, uh, it says "death."
573
00:35:13,911 --> 00:35:17,782
- Oh, great. Bloody great.
- That's, uh, symbolic.
574
00:35:17,782 --> 00:35:21,775
It symbolizes the bloody death of my sex life.
Right, you have a go.
575
00:35:23,521 --> 00:35:27,514
- Uh, Miss Bront�
- Ms. Bront�. Ms. Bront�.
576
00:35:27,825 --> 00:35:31,818
Ms. You know, like multiple
sclerosis or something.
577
00:35:33,397 --> 00:35:37,401
Uh, Ms. Bront�, uh...
578
00:35:37,401 --> 00:35:40,471
will l�
579
00:35:40,471 --> 00:35:43,474
Will you what?
580
00:35:43,474 --> 00:35:45,676
Uh�
581
00:35:45,676 --> 00:35:49,614
Uh, uh, uh, get a fuck?
582
00:35:49,614 --> 00:35:52,316
Oh, right. Same question.
583
00:35:52,316 --> 00:35:55,253
Okay.
[Clears Throat]
584
00:35:55,253 --> 00:35:58,289
Let's see.
585
00:35:58,289 --> 00:36:02,282
Oh, Ricky, it's a blank page.
586
00:36:02,760 --> 00:36:06,597
- Uh, uh, uh�
- Sorry.
587
00:36:06,597 --> 00:36:10,468
Uh, there's nothing in the rules or�
588
00:36:10,468 --> 00:36:13,371
Oh, fuck, it obviously doesn't work
when you're pissed.
589
00:36:13,371 --> 00:36:16,307
Your, um, receptor sites
must be all clogged.
590
00:36:16,307 --> 00:36:20,300
Oh! Oh! Oh, Ricky,
I feel so dizzy.
591
00:36:20,444 --> 00:36:23,848
I, uh�
592
00:36:23,848 --> 00:36:27,585
Oh, I'm gonna have to go to bed.
593
00:36:27,585 --> 00:36:31,455
Uh, I, uh, uh, like you.
594
00:36:31,455 --> 00:36:34,625
Oh, well, I like you too, you know.
595
00:36:34,625 --> 00:36:37,595
We're mates, you and I.
You know, aren't we?
596
00:36:37,595 --> 00:36:40,798
Uh, no� Um, uh�
597
00:36:40,798 --> 00:36:44,791
Uh, I fan� I fancy you.
598
00:36:46,370 --> 00:36:49,807
- Uh�
- I lo� I love you.
599
00:36:49,807 --> 00:36:53,800
- Uh, like, uh�
- Oh, fuck, Ricky.
600
00:36:55,279 --> 00:36:57,815
- Uh�
- I don't, uh�
601
00:36:57,815 --> 00:37:00,952
I'm sorry. L�
602
00:37:00,952 --> 00:37:04,945
I think you're lovely.
You're really smashing, but, uh�
603
00:37:06,791 --> 00:37:10,784
- Uh, uh�
- Well, you see, I've got this problem.
604
00:37:12,697 --> 00:37:15,233
Uh, well, it's simple, really.
605
00:37:15,233 --> 00:37:18,769
It's just that, uh, uh�
606
00:37:18,769 --> 00:37:21,239
[Stammers]
607
00:37:21,239 --> 00:37:23,774
- I'm in love.
- Uh�
608
00:37:23,774 --> 00:37:26,877
With someone else.
609
00:37:26,877 --> 00:37:30,448
Uh, I fancy some curry
and chips from downstairs.
610
00:37:30,448 --> 00:37:33,017
They won't be open downstairs.
611
00:37:33,017 --> 00:37:37,010
I'll, uh, uh, get you some
sweet and sour chicken balls.
612
00:37:38,456 --> 00:37:40,725
But it's 25 to 7:00
on a Sunday morning.
613
00:37:40,725 --> 00:37:44,718
Ricky!
614
00:37:48,399 --> 00:37:51,535
Are you sure you don't fancy him?
615
00:37:51,535 --> 00:37:53,738
No, I don't.
616
00:37:53,738 --> 00:37:56,874
- But you like him a lot?
- Yeah. He's lovely.
617
00:37:56,874 --> 00:37:58,943
Why don't you fancy him?
618
00:37:58,943 --> 00:38:02,046
Well, you know,
he's a bit plump, isn't he?
619
00:38:02,046 --> 00:38:05,283
- Ah, so it's the way he looks then?
- What do you think?
620
00:38:05,283 --> 00:38:09,276
- I think that's a bit rich coming from you.
- What do you mean?
621
00:38:09,887 --> 00:38:13,880
Well, you're always going on about how men
don't find you attractive 'cause of your�
622
00:38:14,859 --> 00:38:17,962
- Well, I'm not attractive, am I?
- I think you're attractive.
623
00:38:17,962 --> 00:38:21,955
- You're not a fellow.
- True.
624
00:38:22,033 --> 00:38:25,636
[Sighs]
I think I'll go back to bed.
625
00:38:25,636 --> 00:38:29,040
He's gonna be tired
when he gets back, isn't he?
626
00:38:29,040 --> 00:38:31,108
I hope he's all right.
627
00:38:31,108 --> 00:38:33,844
Oh, yeah. Probably just jumped
off Waterloo Bridge.
628
00:38:33,844 --> 00:38:36,914
- Do you mind?
- All right! Only jokin'.
629
00:38:36,914 --> 00:38:40,907
I'm sure he's hunky-dory.
630
00:38:45,856 --> 00:38:49,849
[Quiet Chattering]
631
00:38:52,863 --> 00:38:56,856
- Hiya.
- Hi.
632
00:39:01,405 --> 00:39:03,474
- Thanks.
- Ta.
633
00:39:03,474 --> 00:39:05,543
I feel so guilty.
634
00:39:05,543 --> 00:39:08,512
Well, we can't hang on
to his stuff forever, can we?
635
00:39:08,512 --> 00:39:10,781
Won't be the first time
it's happened to him.
636
00:39:10,781 --> 00:39:13,784
- The tutors don't give a fuck, you know.
- Probably gone to his nan's.
637
00:39:13,784 --> 00:39:16,887
- Shall I try and get his address
off the registrar at college?
- Yeah.
638
00:39:16,887 --> 00:39:20,825
- Then we can write him a letter, see if he's okay.
- Good thinking, Watson.
639
00:39:20,825 --> 00:39:24,829
It's elementary.
640
00:39:24,829 --> 00:39:27,365
He said first left, didn't he?
641
00:39:27,365 --> 00:39:31,358
- Oh, it's this one.
- Oh, yeah.
642
00:39:32,937 --> 00:39:36,040
Don't forget. If he's not there,
we'll just say we're passing through.
643
00:39:36,040 --> 00:39:40,033
- Oh, yeah. We don't want
to frighten his nan, do we?
- That's right.
644
00:39:44,181 --> 00:39:46,717
- Is it this one?
- That's, uh, number five.
645
00:39:46,717 --> 00:39:50,710
Uh� Oh, no, it's this one.
646
00:39:54,458 --> 00:39:58,451
There's no bell. Well, come over here.
Don't leave it all to me.
647
00:39:59,864 --> 00:40:03,857
[Knocking]
648
00:40:09,673 --> 00:40:11,709
- Yes?
- Hello.
649
00:40:11,709 --> 00:40:15,212
Hello. Uh, does Ricky live here?
650
00:40:15,212 --> 00:40:17,448
Uh-huh. Why?
651
00:40:17,448 --> 00:40:21,185
- We're friends of his.
- Yeah, we're just passing through.
652
00:40:21,185 --> 00:40:23,888
- Oh.
- [Hannah] Is he in?
653
00:40:23,888 --> 00:40:25,956
He's not in any trouble, is he?
654
00:40:25,956 --> 00:40:29,126
- No!
- No, nothing like that.
We're at college with him.
655
00:40:29,126 --> 00:40:31,695
Oh? From London?
656
00:40:31,695 --> 00:40:33,431
- Yeah.- Yeah, yeah.
657
00:40:33,431 --> 00:40:35,933
Oh. He's gone out.
658
00:40:35,933 --> 00:40:39,926
- Ah.
- Do you know when he's gettin' back?
659
00:40:41,071 --> 00:40:43,741
No. Not really.
660
00:40:43,741 --> 00:40:45,843
- [Annie] How is he?
- He's fine.
661
00:40:45,843 --> 00:40:49,146
Do you know where he is at all?
662
00:40:49,146 --> 00:40:52,516
He might be along the front, like.
663
00:40:52,516 --> 00:40:55,453
- Shall we go and look for him?
- Yeah.
664
00:40:55,453 --> 00:40:57,955
Could you tell him thatAnnie and Hannah called, please?
665
00:40:57,955 --> 00:41:00,024
- Right.
- Okay. Thanks a lot then.
666
00:41:00,024 --> 00:41:01,926
- Yeah, thanks.
- Bye.
667
00:41:01,926 --> 00:41:05,919
Bye.
668
00:41:26,150 --> 00:41:30,143
[Sighs]
669
00:41:34,692 --> 00:41:38,685
[Man On Intercom]
Oh, hello. Didn't recognize you with clothes on.
670
00:41:38,829 --> 00:41:41,799
Excuse me!
Is that Mr. Evans?
671
00:41:41,799 --> 00:41:45,069
- Eh?
- Uh, we were supposed to be here at 2:00.
672
00:41:45,069 --> 00:41:47,671
- Oh, it's Claudine, isn't it?
- Claudine?
673
00:41:47,671 --> 00:41:49,907
- Has Andy put you up to this?
- Who?
674
00:41:49,907 --> 00:41:52,843
I've heard all about you.
Who's your lovely friend?
675
00:41:52,843 --> 00:41:56,013
Oh, right. I think we're talking
at cross purposes, actually.
676
00:41:56,013 --> 00:41:59,116
We were supposed to be here
at 2:00 to view the flat, yeah?
677
00:41:59,116 --> 00:42:02,853
- And Jerry Wall said he'd spoken to you.
- No, no. That's bollocks.
678
00:42:02,853 --> 00:42:06,023
- Well, didn't he phone you, then?
- No, he told me tomorrow.
679
00:42:06,023 --> 00:42:09,226
- Oh, great. Bloody waste of time, this.
- No, he definitely said today.
680
00:42:09,226 --> 00:42:12,062
- Uh�
- Oh, look. Just forget it.
681
00:42:12,062 --> 00:42:14,932
No, no. Tell you what,
darling. Come up.
682
00:42:14,932 --> 00:42:18,536
All right, darling.
Where shall we come?
683
00:42:18,536 --> 00:42:20,838
Eighth floor, turn right. Okay?
684
00:42:20,838 --> 00:42:24,831
- What do you think?
- Well, yeah.
685
00:42:27,811 --> 00:42:31,215
- Is this the way?
- No, the lift's over here.
686
00:42:31,215 --> 00:42:35,119
Like a bloody hotel, isn't it?
687
00:42:35,119 --> 00:42:38,155
- Come on. It's great.
- I can't!
688
00:42:38,155 --> 00:42:40,558
- You won't fall out.
- It doesn't make any difference.
689
00:42:40,558 --> 00:42:42,693
- Don't know what you're missing.
- I don't care.
690
00:42:42,693 --> 00:42:45,763
See, the reason it slopes is so that
when the chickens lay the eggs...
691
00:42:45,763 --> 00:42:48,632
the eggs can roll
down to the bottom.
692
00:42:48,632 --> 00:42:51,702
- It's a giant omelet factory, isn't it?
- Oh, thank God for that.
693
00:42:51,702 --> 00:42:54,104
- Are you all right?
- Now I am, yeah.
694
00:42:54,104 --> 00:42:58,097
- It's this way, isn't it?
- No, I think it's to the right.
695
00:43:04,982 --> 00:43:08,752
- Hello?
- [Man] Yeah.
696
00:43:08,752 --> 00:43:11,889
All right. Come in, girls.
697
00:43:11,889 --> 00:43:15,593
- If this is inconvenient�
- No, no. I was just brushing my teeth.
698
00:43:15,593 --> 00:43:18,062
Come in. Come in.
699
00:43:18,062 --> 00:43:20,264
- Go on. Straight up.
- Hello.
700
00:43:20,264 --> 00:43:22,933
- Hello.
- [Door Closes]
701
00:43:22,933 --> 00:43:25,769
- You've got an upstairs.
- Yeah, it's a split-level.
702
00:43:25,769 --> 00:43:28,005
Six-hundred square feet each floor.
703
00:43:28,005 --> 00:43:31,275
So this must be the original artwork
Jerry was telling me about.
704
00:43:31,275 --> 00:43:34,111
- Lady Godiva.
- No, that's my ex-girlfriend.
705
00:43:34,111 --> 00:43:38,104
- Well, at least you have to look up to her.
- Hang on a sec.
706
00:43:41,785 --> 00:43:44,121
- Fancy a cup of tea?
- [Hannah] Uh, no, thanks.
707
00:43:44,121 --> 00:43:46,190
We can't stay very long, actually.
708
00:43:46,190 --> 00:43:48,359
- No, that's right.
- How about beer?
709
00:43:48,359 --> 00:43:51,128
- No, thank you.
- Glass of wine?
710
00:43:51,128 --> 00:43:54,031
- No, thanks.
- I'll open a bottle. Come on.
711
00:43:54,031 --> 00:43:57,067
Uh, is that a microwave?
712
00:43:57,067 --> 00:44:01,060
Microwave, oven, hob.
713
00:44:01,672 --> 00:44:04,675
So you are off the breast then?
714
00:44:04,675 --> 00:44:07,645
- Feel free to look around.
- Oh, my God. Look at this.
715
00:44:07,645 --> 00:44:11,148
- Oh, a hammock.
- Yeah, yeah. Fancy a swing?
716
00:44:11,148 --> 00:44:13,217
No. I'll be sick.
717
00:44:13,217 --> 00:44:16,353
I suppose on a clear day you can
see the class struggle from here.
718
00:44:16,353 --> 00:44:19,723
- Yeah, on a clear day, you can see forever, love.
- It's like a porthole.
719
00:44:19,723 --> 00:44:22,059
- Yeah. It's the ship effect.
- Oh.
720
00:44:22,059 --> 00:44:24,128
- Smoke?
- Oh, no, thanks.
721
00:44:24,128 --> 00:44:27,431
- Sit down.
- What is through the round window?
722
00:44:27,431 --> 00:44:31,168
A blinding view.
That's, uh, Tower Bridge.
723
00:44:31,168 --> 00:44:33,837
Just left of the crane
is, uh, Big Ben.
724
00:44:33,837 --> 00:44:37,830
And over there, the City.
725
00:44:38,976 --> 00:44:41,812
- So what's your name?
- Rumpelstiltskin.
726
00:44:41,812 --> 00:44:44,882
- I like your telescope.
- Oh, thank you very much.
727
00:44:44,882 --> 00:44:47,685
- Good for bird-watching.
- Is it safe to go out here?
728
00:44:47,685 --> 00:44:51,678
Course it is.
729
00:44:53,123 --> 00:44:55,893
- You going to buy it, then?
- Oh, yeah, definitely.
730
00:44:55,893 --> 00:44:58,362
- With him thrown in?
- Yeah, thrown in the Thames.
731
00:44:58,362 --> 00:44:58,495
- With him thrown in?
- Yeah, thrown in the Thames.
732
00:44:58,495 --> 00:45:02,488
Oh, no.
733
00:45:03,200 --> 00:45:06,470
- Do you want the lav, love?
- No. I'm fine.
734
00:45:06,470 --> 00:45:10,463
- She's got a touch of the Hitchcocks.
- You what?
735
00:45:10,507 --> 00:45:12,209
- Is that your boat?- No.
736
00:45:12,209 --> 00:45:14,812
- What are the neighbors like?
- Don't know.
737
00:45:14,812 --> 00:45:18,805
- Oh, that's cozy then, isn't it?
- Come and look at this.
738
00:45:19,016 --> 00:45:21,051
Canary Wharf.
739
00:45:21,051 --> 00:45:24,788
It's a shame they couldn't afford
an architect, really, isn't it?
740
00:45:24,788 --> 00:45:27,357
- How long have you lived here?
- Four years.
741
00:45:27,357 --> 00:45:31,361
- Oh, really? And why are you gettin' out?
- Fancy doin' a bit of travelin'.
742
00:45:31,361 --> 00:45:34,498
- What, with the gypsies?
- No. Get a motorbike.
743
00:45:34,498 --> 00:45:37,101
Do Africa.
Balloon across the Andes, up the Amazon.
744
00:45:37,101 --> 00:45:40,304
What do you do?
745
00:45:40,304 --> 00:45:43,407
- What, a crane driver?
- No, futures.
746
00:45:43,407 --> 00:45:46,744
- Oh.
- What you doin' later on?
747
00:45:46,744 --> 00:45:50,737
Nothing that involves you.
That's for sure.
748
00:45:51,548 --> 00:45:54,752
- Who's the little girl?
- That's my daughter, Tuesday.
749
00:45:54,752 --> 00:45:58,555
She was born on a bloody Saturday,
but her mother's bonkers.
750
00:45:58,555 --> 00:46:01,825
- She's really cute.
- I never see her. So what do you two do?
751
00:46:01,825 --> 00:46:05,395
Oh, uh, I'm a pathologist,
and she's a plastic surgeon, actually.
752
00:46:05,395 --> 00:46:09,388
Oh, that's handy.
[Sniffs]
753
00:46:10,134 --> 00:46:12,336
[Coughs]
Fancy a whiff of spliff?
754
00:46:12,336 --> 00:46:14,438
- No, thanks.
- We don't indulge.
755
00:46:14,438 --> 00:46:17,474
- So do you get a lot of dry rot up here?
- No.
756
00:46:17,474 --> 00:46:20,277
- What about rising damp?
- What, a hundred feet up?
757
00:46:20,277 --> 00:46:23,480
- Could be high-rising damp.
- No, it's double-glazed.
758
00:46:23,480 --> 00:46:27,017
- Oh, really?
- Yeah.
759
00:46:27,017 --> 00:46:30,220
- Sure?
- No.
760
00:46:30,220 --> 00:46:32,556
- Positive.
- Have many people viewed it yet?
761
00:46:32,556 --> 00:46:36,549
Well, Jerry's got the keys. He was supposed to
take a couple of people around last week.
762
00:46:37,194 --> 00:46:40,063
So are you sticking at your asking price?
763
00:46:40,063 --> 00:46:44,056
This is my point, see. I reckon that
we could have a little coup on the go.
764
00:46:45,202 --> 00:46:48,572
- What do you mean?
- Well, ax the parasite.
765
00:46:48,572 --> 00:46:51,809
- Who, Jerry?
- Yeah. He don't have to know about it.
766
00:46:51,809 --> 00:46:55,379
I'll bring down the asking price.
Bosh. Yours. Sorted.
767
00:46:55,379 --> 00:46:59,349
- Sounds brilliant.
- How much will you come down by?
768
00:46:59,349 --> 00:47:03,342
- What're you in the market for?
- You've got a couple of bedrooms here,
haven't you?
769
00:47:03,821 --> 00:47:05,889
- Yeah.
- Where do you keep them, then?
770
00:47:05,889 --> 00:47:07,958
Downstairs.
Do you want to see 'em?
771
00:47:07,958 --> 00:47:11,951
- Can't wait.
- Come on down.
772
00:47:16,900 --> 00:47:19,336
- Fancy a cognac?
- No, thank you.
773
00:47:19,336 --> 00:47:23,329
- No, she's driving. Aren't you?
- That's right.
774
00:47:26,109 --> 00:47:30,102
This is the master.
775
00:47:32,649 --> 00:47:36,286
[Clears Throat] I see you've been
looking through your family album.
776
00:47:36,286 --> 00:47:39,857
Mm. Yeah. Yeah.
777
00:47:39,857 --> 00:47:43,850
That's my sister, that, God bless her.
778
00:47:48,398 --> 00:47:52,391
[Puffing]
779
00:47:53,237 --> 00:47:55,539
En suite bathroom.
780
00:47:55,539 --> 00:47:59,532
Power shower.Lot of storage space in here, obviously.
781
00:48:00,010 --> 00:48:02,946
- Yeah, okay. Thanks very much.
- Yeah.
782
00:48:02,946 --> 00:48:06,149
- We've got to go now.
We've got another appointment.
- Yeah, we have.
783
00:48:06,149 --> 00:48:09,019
- So are you two looking
for a place together, then?
- No, no.
784
00:48:09,019 --> 00:48:12,155
- No, I'm the one who's buying.
- Oh, right. Thought you was geezer birds.
785
00:48:12,155 --> 00:48:14,424
- Oh, you wish!
- No, we're not.
786
00:48:14,424 --> 00:48:16,693
- Don't mind or anything.
- Oh, thanks very much.
787
00:48:16,693 --> 00:48:19,930
You know, love the life you live
and live the life you love.
788
00:48:19,930 --> 00:48:22,532
- This is my study.
- Okay, see you then. Thanks very much.
789
00:48:22,532 --> 00:48:25,102
- You haven't seen the other rooms yet.
- No, it's okay.
790
00:48:25,102 --> 00:48:27,971
One, two. Bath as well.
791
00:48:27,971 --> 00:48:31,041
Never use 'em.This is the second bedroom.
792
00:48:31,041 --> 00:48:33,110
Yeah, all right.
Thanks a lot. Bye.
793
00:48:33,110 --> 00:48:36,146
- Where are you going? We haven't started yet.
- No, it's okay.
794
00:48:36,146 --> 00:48:38,348
- Hang on.
- Sorry. Bye.
795
00:48:38,348 --> 00:48:40,450
Come on.
Let's get out of here.
796
00:48:40,450 --> 00:48:43,453
- What a bloody nightmare.
- I wanted to use the loo as well.
797
00:48:43,453 --> 00:48:45,622
- [Both Laughing]
- What a tosser!
798
00:48:45,622 --> 00:48:48,725
- That flat's gross.
- Don't be rude about my future home.
799
00:48:48,725 --> 00:48:51,595
Beg your pardon.
800
00:48:51,595 --> 00:48:54,231
- Fancy a glass of champagne?
- No, thanks.
801
00:48:54,231 --> 00:48:56,099
- [Door Slams]
- Fuck!
802
00:48:56,099 --> 00:49:00,092
[Both Laughing]
803
00:49:01,371 --> 00:49:04,308
[Laughing Continues]
804
00:49:04,308 --> 00:49:06,343
Come on.
Press the button.
805
00:49:06,343 --> 00:49:08,445
Listen. Why don't we go downstairs?
806
00:49:08,445 --> 00:49:11,748
I'll show you around the pool.
We'll come back up, and we drink this, yeah?
807
00:49:11,748 --> 00:49:14,117
- No, thank you.
- You got a problem or something?
808
00:49:14,117 --> 00:49:17,154
- What the fuckin' hell is the matter with you?
- Bye!
809
00:49:17,154 --> 00:49:19,656
You got a problem?
You got a fucking problem?
810
00:49:19,656 --> 00:49:21,758
Slags!
811
00:49:21,758 --> 00:49:25,751
[Both Laughing]
812
00:49:28,498 --> 00:49:32,491
[Laughing Continues]
813
00:49:33,370 --> 00:49:36,340
I just don't believe that.
814
00:49:36,340 --> 00:49:38,375
What an idiot!
815
00:49:38,375 --> 00:49:41,645
He was coked out of his head,
though, wasn't he?
816
00:49:41,645 --> 00:49:44,381
- Was he?
- Yeah, of course he was.
817
00:49:44,381 --> 00:49:46,750
- How can you tell?
- Oh, bloody hell!
818
00:49:46,750 --> 00:49:50,087
You Wakefield girls!
You're half asleep, ain't ya?
819
00:49:50,087 --> 00:49:52,522
[Laughing]
I'm so naive.
820
00:49:52,522 --> 00:49:54,624
When are you moving back to London?
821
00:49:54,624 --> 00:49:57,094
Oh, well, I don't know.
822
00:49:57,094 --> 00:49:59,229
Oh, dear.
823
00:49:59,229 --> 00:50:02,399
Now, ahem, this next flat
we're gonna look at...
824
00:50:02,399 --> 00:50:05,535
we're actually meeting
the estate agent, Lance.
825
00:50:05,535 --> 00:50:08,705
No, he sounds like a gentleman.
I've spoken to him on the phone.
826
00:50:08,705 --> 00:50:11,241
Oh. Sir Lancelot.
[Laughs]
827
00:50:11,241 --> 00:50:15,234
Gonna be a bit late, actually.
828
00:50:26,056 --> 00:50:28,425
- Oh, it's quite nice, isn't it?
- Yeah.
829
00:50:28,425 --> 00:50:31,395
I love these old London houses
with the steps.
830
00:50:31,395 --> 00:50:35,065
- Oh, no. Another camera.
- [Both Laughing]
831
00:50:35,065 --> 00:50:38,402
You can be Claudine this time, though.
832
00:50:38,402 --> 00:50:42,072
- [Door Lock Buzzes]
- Oh, Lance is in a hurry.
833
00:50:42,072 --> 00:50:45,442
Oh, nice hall.
834
00:50:45,442 --> 00:50:47,611
Hello. Miss Mills?
835
00:50:47,611 --> 00:50:51,048
- Ms. Mills, actually.
- I do beg your pardon, Ms. Mills.
836
00:50:51,048 --> 00:50:54,418
- Are you Lance, by any chance?
- No, I'm not Lance.
837
00:50:54,418 --> 00:50:57,287
- Oh.
- Lance is ill. I'm covering for him.
838
00:50:57,287 --> 00:50:59,156
- Adrian Spinks.
- Thank you very much.
839
00:50:59,156 --> 00:51:02,426
- After you.
- Thanks.
840
00:51:02,426 --> 00:51:05,095
- So what's wrong with Lance, then?
- Lance?
841
00:51:05,095 --> 00:51:08,698
- He went out for a vindaloo last night.
- Oh, spare us the details.
842
00:51:08,698 --> 00:51:12,569
- It's a very nice white room, isn't it?
- Yeah.
843
00:51:12,569 --> 00:51:15,639
- Why have you got the shutters closed?
- I've just got here.
844
00:51:15,639 --> 00:51:19,632
- You're my first lot.
- Not 'cause you're trying
to block out the tower block?
845
00:51:24,181 --> 00:51:26,316
Light up your life.
846
00:51:26,316 --> 00:51:28,752
It's not very scenic, is it?
847
00:51:28,752 --> 00:51:31,388
Nice big windows.
848
00:51:31,388 --> 00:51:35,325
Yeah, but what can you see through 'em?
849
00:51:35,325 --> 00:51:37,360
So what's in there?
850
00:51:37,360 --> 00:51:41,353
Take a peek.
It's the en suite.
851
00:51:41,731 --> 00:51:44,201
It's not a very large bath, is it?
852
00:51:44,201 --> 00:51:46,770
- You can get two in there.
- Yeah, two bars of soap.
853
00:51:46,770 --> 00:51:50,240
You, uh, looking
for a place together?
854
00:51:50,240 --> 00:51:54,233
- No.
- Hm. Thought you might be.
855
00:51:54,878 --> 00:51:58,415
There's a lot of cracks
in these walls, isn't there?
856
00:51:58,415 --> 00:52:00,851
- It's purely cosmetic.
- What, you painted them on?
857
00:52:00,851 --> 00:52:03,253
- No, it's the weight of the plaster.
- So?
858
00:52:03,253 --> 00:52:06,690
- It shrinks, it cracks.
- Oh, yeah, I can see that.
859
00:52:06,690 --> 00:52:08,925
It's just not very good, is it?
860
00:52:08,925 --> 00:52:12,429
I agree.
Get what you pay for.
861
00:52:12,429 --> 00:52:16,422
Oh, I see you haven't got your selling heart
where your selling mouth is.
862
00:52:16,666 --> 00:52:19,503
Honesty is my policy.
863
00:52:19,503 --> 00:52:23,496
So what's in here then?Oh, I see. Right.
864
00:52:23,940 --> 00:52:27,933
So it's a sort of kitchen, breakfast,
wining, dining, living, dying sort of room.
865
00:52:28,678 --> 00:52:30,947
Fridge-freezer,
washer-dryer, dishwasher.
866
00:52:30,947 --> 00:52:33,183
Save your hands for a rainy day.
867
00:52:33,183 --> 00:52:35,552
- I don't use my hands on a rainy day.
- Excuse me.
868
00:52:35,552 --> 00:52:38,588
Did you, um� Did you say
your name was Adrian?
869
00:52:38,588 --> 00:52:40,857
Mm-hmm. Adrian Spinks.
870
00:52:40,857 --> 00:52:43,660
I thought so.
871
00:52:43,660 --> 00:52:46,863
- That's an original Victorian fireplace.
- [Laughing]
872
00:52:46,863 --> 00:52:50,534
No, it is.Come and have a look.
873
00:52:50,534 --> 00:52:54,471
You can have an artificialgas coal fire plumbed in.
874
00:52:54,471 --> 00:52:57,174
Or you can burn your own logs.
The choice is yours.
875
00:52:57,174 --> 00:52:59,276
I don't believe it.
[Laughing]
876
00:52:59,276 --> 00:53:03,269
- Honest.
- Oh, my God.
877
00:53:04,681 --> 00:53:08,674
[Laughing]
878
00:53:09,786 --> 00:53:13,779
##[The Cure Playing]
879
00:53:14,291 --> 00:53:18,284
##[Singing]
880
00:53:20,697 --> 00:53:24,301
##[Continues, Indistinct]
881
00:53:24,301 --> 00:53:27,604
- Excuse me.
- Yeah?
882
00:53:27,604 --> 00:53:30,307
Are you just a girl
who can't say n�
883
00:53:30,307 --> 00:53:32,442
No!
884
00:53:32,442 --> 00:53:34,511
Thought so.
885
00:53:34,511 --> 00:53:38,481
##[Continues]
886
00:53:38,481 --> 00:53:41,484
This is a party, you know.
I don't think much of your dress sense.
887
00:53:41,484 --> 00:53:44,254
I thought it was meant to be a funeral.
You're wearing black.
888
00:53:44,254 --> 00:53:46,323
Well, I've got "funereal" disease.
889
00:53:46,323 --> 00:53:48,658
Will I catch it if I have sex with you?
890
00:53:48,658 --> 00:53:51,595
Well, you won't be,
so you won't know, will ya?
891
00:53:51,595 --> 00:53:54,631
No biting! Ow!
[Laughing]
892
00:53:54,631 --> 00:53:57,500
Oh, right.
That does it.
893
00:53:57,500 --> 00:54:01,493
- [Growls]
- No!
894
00:54:02,872 --> 00:54:06,865
Excuse me.
I'm a lady.
895
00:54:13,016 --> 00:54:16,820
- Well, come on then.
- I'm in the passenger seat. You're driving.
896
00:54:16,820 --> 00:54:18,888
Ain't got a gear stick, have I?
897
00:54:18,888 --> 00:54:22,058
[Margaret Thatcher Voice]
This lady's not for turning!
898
00:54:22,058 --> 00:54:25,295
- Fancy breakfast?
- They also serve, sit and wait.
899
00:54:25,295 --> 00:54:29,032
- Sausage and egg?
- Sausage and two eggs would be better.
900
00:54:29,032 --> 00:54:33,025
- It's gettin' cold. Eat up.
- Do you wanna fight?
901
00:54:33,069 --> 00:54:37,073
- Pacifist.
- I want the toilet.
902
00:54:37,073 --> 00:54:40,543
- [Scoffs]
- And when I get back, young man...
903
00:54:40,543 --> 00:54:42,979
we'll have more eat and less talk.
904
00:54:42,979 --> 00:54:46,516
Well, hurry up!
905
00:54:46,516 --> 00:54:49,552
[Sighs]
906
00:54:49,552 --> 00:54:52,889
[Claire, Indistinct]
907
00:54:52,889 --> 00:54:55,792
It's just I can't.
908
00:54:55,792 --> 00:54:59,785
No, really, I can't.
Mum, I've got to get it done.
909
00:55:04,467 --> 00:55:06,469
- [Door Opens]
- Oh, hiya.
910
00:55:06,469 --> 00:55:08,872
Workin' on a Saturday?
Bit keen.
911
00:55:08,872 --> 00:55:12,865
I'm makin' some notes for an essay.
I've got as far as the emotional responses to fear.
912
00:55:13,376 --> 00:55:17,113
- What's it about? Ghosts?
- No, it's about the erection of, uh�
913
00:55:17,113 --> 00:55:21,106
- Ooh, talkin' dirty to me.
- No, the erection of body hair
and things like that.
914
00:55:21,384 --> 00:55:24,321
Are you lookin' for a new erection in life?
915
00:55:24,321 --> 00:55:28,325
Would you like some chocolate?
916
00:55:28,325 --> 00:55:30,493
Very kind of you.
Thank you.
917
00:55:30,493 --> 00:55:32,929
Help yourself.
918
00:55:32,929 --> 00:55:36,922
- Nice boxer shorts.
- My ex-girlfriend got them for me.
919
00:55:37,133 --> 00:55:40,437
Excuse me. Are you having a tutorial?
920
00:55:40,437 --> 00:55:42,505
She was just askin'
about my ex-girlfriend.
921
00:55:42,505 --> 00:55:44,708
- I weren't!
- You're tryin' to do some work?
922
00:55:44,708 --> 00:55:47,143
Yes, actually, I am.
923
00:55:47,143 --> 00:55:50,080
Right. Come on, Casanova.
This isn't a bordello, you know.
924
00:55:50,080 --> 00:55:54,073
Can't just walk into every boudoir
and choose a different bint.
925
00:55:57,854 --> 00:56:00,590
Got to go and feed the world.
926
00:56:00,590 --> 00:56:02,692
- Oy!
- Try telegrams!
927
00:56:02,692 --> 00:56:06,685
What's your problem?
928
00:56:07,831 --> 00:56:10,567
[Dialing Telephone]
929
00:56:10,567 --> 00:56:13,870
North London Poly, yeah?
930
00:56:13,870 --> 00:56:16,740
Yeah. Were you there?
931
00:56:16,740 --> 00:56:20,733
- Yeah. We both were.
- You were a BABS, weren't you?
932
00:56:21,378 --> 00:56:25,382
- Were you BABS?
- No, she did English.
933
00:56:25,382 --> 00:56:27,450
- What did you do?
- Psychology.
934
00:56:27,450 --> 00:56:30,620
- I got a 2.2.
- Oh, bully for you.
935
00:56:30,620 --> 00:56:32,188
Spent too much time in the pub.
936
00:56:32,188 --> 00:56:35,959
I got a 2.2 and didn't spend
too much time in the pub.
937
00:56:35,959 --> 00:56:38,061
I got a First and I smoked a lot of dope.
938
00:56:38,061 --> 00:56:42,054
- I had a brilliant time.
- Oh. Nice for you.
939
00:56:43,566 --> 00:56:47,559
Population of China. Good luck trying toget through, 'cause it's usually engaged.
940
00:56:48,571 --> 00:56:51,641
- Do me a flavor. Give me my bus fare.
- Yeah. You must be joking!
941
00:56:51,641 --> 00:56:53,743
- See you then.
- Lend us 40 pence?
942
00:56:53,743 --> 00:56:55,612
- No!
- What for?
943
00:56:55,612 --> 00:56:57,714
- To get home, else I'll have to walk.
- Yeah.
944
00:56:57,714 --> 00:56:59,616
No, she will not lend you 40 pence.
945
00:56:59,616 --> 00:57:01,751
- Why not?
- Because we're not a bank! That's why!
946
00:57:01,751 --> 00:57:04,621
- Sorry.
- Have you been listening to me?
947
00:57:04,621 --> 00:57:06,456
- Ha ha!
- What?
948
00:57:06,456 --> 00:57:08,057
- Lend us 40 pence?
- What for?
949
00:57:08,057 --> 00:57:11,861
- Brain surgery!
- I'm skint.
950
00:57:11,861 --> 00:57:14,631
Give us a kiss then.
951
00:57:14,631 --> 00:57:18,624
Hey, Annie. Don't you reckon she should
pay me for use of me fetid stump?
952
00:57:19,803 --> 00:57:22,639
- Fuck off!
- Oh! She likes it rough, she does.
953
00:57:22,639 --> 00:57:26,632
- Out!
- 'Cause when I fuck a woman, she stays fucked.
954
00:57:29,879 --> 00:57:32,882
[Door Closes]
955
00:57:32,882 --> 00:57:34,684
[Door Closes]
956
00:57:34,684 --> 00:57:36,820
So why do you think
he hasn't phoned then?
957
00:57:36,820 --> 00:57:39,656
I don't know.
Maybe he's lost the number.
958
00:57:39,656 --> 00:57:42,225
- Are you bothered?
- No.
959
00:57:42,225 --> 00:57:44,494
- Are you?
- No.
960
00:57:44,494 --> 00:57:46,529
- What's he like?
- What do you mean?
961
00:57:46,529 --> 00:57:50,522
- You know, in the sack.
- He's like a sack of potatoes in the sack.
962
00:57:50,633 --> 00:57:52,936
I hate those things.
They give me the creeps.
963
00:57:52,936 --> 00:57:56,105
That looks like my mum.
964
00:57:56,105 --> 00:57:59,542
Hey, Hannah,
Hey, the Flowerpot Men.
965
00:57:59,542 --> 00:58:03,279
Lavinia.
966
00:58:03,279 --> 00:58:07,217
That's really nice. It really suits you,
you know. Very Paddington Bear.
967
00:58:07,217 --> 00:58:10,053
- [Jeers]
- Hey, Hannah, look at this. Great. I like the color.
968
00:58:10,053 --> 00:58:12,121
Yeah. It's okay.
969
00:58:12,121 --> 00:58:14,958
- Think it goes with me hair?
- Makes you look like a carrot, doesn't it?
970
00:58:14,958 --> 00:58:16,926
- What do you reckon?
- Nice, yeah.
971
00:58:16,926 --> 00:58:18,294
[Together]
Twins!
972
00:58:18,294 --> 00:58:20,196
- 50p. Great.
- Think we should get them, then?
973
00:58:20,196 --> 00:58:22,799
- Definitely. Yeah.
- All right. Excuse me!
974
00:58:22,799 --> 00:58:26,792
- Where's the geezer?
- Don't know.
975
00:58:28,304 --> 00:58:31,741
"And then she sat on my face,
Constable."
976
00:58:31,741 --> 00:58:33,877
- [Groans]
- Good morning.
977
00:58:33,877 --> 00:58:37,870
Would you like some breakfast,
a little fuck on toast, maybe?
978
00:58:38,848 --> 00:58:41,951
A woman's place is on my face.
979
00:58:41,951 --> 00:58:45,944
Useless.
980
00:58:53,897 --> 00:58:57,267
[Sighs]
981
00:58:57,267 --> 00:59:00,904
I've got this, uh,
recurring fantasy about�
982
00:59:00,904 --> 00:59:04,908
[Breathes Deeply]
983
00:59:04,908 --> 00:59:08,278
[Blows]
Um, well...
984
00:59:08,278 --> 00:59:12,271
in this fantasy, uh...
985
00:59:12,849 --> 00:59:15,285
I'm having sex�
986
00:59:15,285 --> 00:59:19,088
Well, actually,I'm being forced to have sex...
987
00:59:19,088 --> 00:59:23,092
with somebody.
988
00:59:23,092 --> 00:59:25,161
And the thing is that...
989
00:59:25,161 --> 00:59:27,330
there's a lot of men, you know...
990
00:59:27,330 --> 00:59:31,323
[Breathes Deeply]
991
00:59:32,001 --> 00:59:35,605
Watching us.
992
00:59:35,605 --> 00:59:38,141
Oh?
993
00:59:38,141 --> 00:59:42,134
Don't get me wrong.
It's only a fantasy. It's not reality.
994
00:59:43,379 --> 00:59:47,372
It's a myth that a lot of men believe,
but it can lead to rape�
995
00:59:49,052 --> 00:59:53,045
you know, the idea
that a woman means "yeah"...
996
00:59:53,389 --> 00:59:57,026
when, like, um...
997
00:59:57,026 --> 01:00:01,019
she means "no."
998
01:00:02,899 --> 01:00:05,835
I could bring me mates after
five-a-side to watch if you want.
999
01:00:05,835 --> 01:00:09,828
[Sighs]
1000
01:00:13,776 --> 01:00:15,845
So what's through
the square window then?
1001
01:00:15,845 --> 01:00:19,115
- It's a divided garden.
- Oh. I'm sorry to hear that.
1002
01:00:19,115 --> 01:00:21,184
The furthest bit belongs to this flat.
1003
01:00:21,184 --> 01:00:23,252
Well, it's a bit barren, isn't it?
1004
01:00:23,252 --> 01:00:27,245
- You can spice it up with your green fingers.
- [Chuckles]
1005
01:00:29,425 --> 01:00:33,418
You don't recognize us at all, do you?
1006
01:00:34,063 --> 01:00:38,056
You're vaguely familiar.
1007
01:00:39,268 --> 01:00:41,070
I recognize you.
1008
01:00:41,070 --> 01:00:44,707
- Yeah?- Yeah.
1009
01:00:44,707 --> 01:00:47,410
- What about her?
- What's your name?
1010
01:00:47,410 --> 01:00:51,247
Annie.
1011
01:00:51,247 --> 01:00:53,316
No. Sorry.
1012
01:00:53,316 --> 01:00:55,885
Right. Where's the second bedroom?
1013
01:00:55,885 --> 01:00:57,887
Now there's an offer I can't refuse.
1014
01:00:57,887 --> 01:01:01,880
- You just lost your commission.
- Ouch.
1015
01:01:10,767 --> 01:01:13,236
Ow! Bloody well bit the wrong place.
1016
01:01:13,236 --> 01:01:15,905
Bite's worse than me bark.
1017
01:01:15,905 --> 01:01:19,275
Oh. She loves me.
1018
01:01:19,275 --> 01:01:22,278
Thank you.
1019
01:01:22,278 --> 01:01:26,215
- What's that?
- I'm being the right angle in a triangle.
1020
01:01:26,215 --> 01:01:29,719
- Are you all right?
- Yeah, I'm fine. Have a nice time.
1021
01:01:29,719 --> 01:01:32,755
Are you sure you don't want me
to come with you?
1022
01:01:32,755 --> 01:01:36,748
No, it's all right.
It's cool.
1023
01:01:37,860 --> 01:01:39,929
Hannah, I wanted strawberryade!
1024
01:01:39,929 --> 01:01:43,922
You're lucky shegot you anything at all.
1025
01:02:14,964 --> 01:02:17,033
So�
[Clears Throat]
1026
01:02:17,033 --> 01:02:20,903
Why did you split up
with your ex-girlfriend then?
1027
01:02:20,903 --> 01:02:22,972
'Cause she wanted to
whisk me up the aisle.
1028
01:02:22,972 --> 01:02:25,041
- Really?
- Yeah.
1029
01:02:25,041 --> 01:02:29,034
Got sick of her crying all the time.
1030
01:02:29,946 --> 01:02:33,939
Was it 'cause of her
or 'cause you don't like commitment?
1031
01:02:37,353 --> 01:02:39,789
It's a load of bollocks,
all that shit.
1032
01:02:39,789 --> 01:02:43,782
- What?
- Commitment.
1033
01:02:46,028 --> 01:02:50,021
Vagina� nice place.
Wouldn't wanna live there.
1034
01:02:55,238 --> 01:02:59,231
[Sighs]
1035
01:03:06,382 --> 01:03:09,051
So how long have you
been an estate agent?
1036
01:03:09,051 --> 01:03:11,320
Oh, five, six years.
1037
01:03:11,320 --> 01:03:13,389
I see you've got a wedding ring.
1038
01:03:13,389 --> 01:03:15,858
- Yeah, I'm married.
- How nice.
1039
01:03:15,858 --> 01:03:19,851
- How long?
- Second anniversary coming up.
1040
01:03:20,329 --> 01:03:23,132
- Got any kiddies?- I certainly have.
1041
01:03:23,132 --> 01:03:27,125
- How many, 2.2?
- Just the one, as of yet.
1042
01:03:28,571 --> 01:03:31,073
- Laura Jane.
- Oh, yes.
1043
01:03:31,073 --> 01:03:34,143
She's as ugly as you, isn't she?
1044
01:03:34,143 --> 01:03:36,279
Yeah, it's her birthday tomorrow.
1045
01:03:36,279 --> 01:03:39,148
[Inhales Sharply]
I gotta pick up the cake.
1046
01:03:39,148 --> 01:03:42,285
- How old is she?
- One. Little jelly tot.
1047
01:03:42,285 --> 01:03:45,421
She'll be playing for Englandby the time I finish with her.
1048
01:03:45,421 --> 01:03:49,414
Oh, I forgot.
You like football.
1049
01:03:50,259 --> 01:03:53,162
- It's a lot of crap, really, isn't it?
- Not my cup of tea neither.
1050
01:03:53,162 --> 01:03:55,898
- You know what to do with this.
- Keep it for your collection.
1051
01:03:55,898 --> 01:03:58,134
- No, thank you.
- Nice to see you again then.
1052
01:03:58,134 --> 01:04:01,070
Yeah. Bye!
You all right?
1053
01:04:01,070 --> 01:04:04,340
Fine, yeah.
1054
01:04:04,340 --> 01:04:08,333
##[ElegantJazz]
1055
01:04:13,449 --> 01:04:17,453
That time in the bedsit was the worst
for me�just after you came down to stay.
1056
01:04:17,453 --> 01:04:19,889
- I was right on the edge.
- Yeah.
1057
01:04:19,889 --> 01:04:23,882
I actually said to myself, "You've eithergot to change or you're gonna go under. "
1058
01:04:24,460 --> 01:04:27,630
If I hadn't got that job in the hardware shop,
I'd be in a loony bin by now.
1059
01:04:27,630 --> 01:04:29,899
- No, you wouldn't.
- Yes, I would.
1060
01:04:29,899 --> 01:04:33,202
He just let me be myself.
1061
01:04:33,202 --> 01:04:36,305
It's funny, but all these memories
keep flooding back.
1062
01:04:36,305 --> 01:04:38,241
See, I hate looking back.
1063
01:04:38,241 --> 01:04:41,344
Yeah, but don't forget,
I don't remember my childhood, you know...
1064
01:04:41,344 --> 01:04:43,679
and that's why remembering
is so important to me.
1065
01:04:43,679 --> 01:04:47,672
Mm. Who wants a crap memory though?
1066
01:04:50,319 --> 01:04:52,388
You haven't really changed.
1067
01:04:52,388 --> 01:04:56,381
- Do you want some more rice?
- No, thanks.
1068
01:04:59,395 --> 01:05:02,365
- I've always envied you, you know.
- Aw, don't be so daft.
1069
01:05:02,365 --> 01:05:03,933
- I have!
- Why?
1070
01:05:03,933 --> 01:05:07,926
I don't know.
I admire your innocence.
1071
01:05:08,671 --> 01:05:10,439
What do you mean?
1072
01:05:10,439 --> 01:05:14,432
You're a very sort of trusting person.
1073
01:05:15,111 --> 01:05:17,213
I trust people too easily.
1074
01:05:17,213 --> 01:05:19,348
That's why I get walked over.
1075
01:05:19,348 --> 01:05:22,184
See, I envy your ability to
stand on your own two feet.
1076
01:05:22,184 --> 01:05:24,253
Yeah, but that's just
self-protection, isn't it?
1077
01:05:24,253 --> 01:05:26,956
- And the way you deal with men.
- That's all I ever do is deal with them.
1078
01:05:26,956 --> 01:05:29,425
I mean, at least you're ableto fall in love with them...
1079
01:05:29,425 --> 01:05:31,527
even though you are
a walking open wound.
1080
01:05:31,527 --> 01:05:35,520
[Chuckles]
1081
01:05:35,598 --> 01:05:38,167
I'm just not strong enough
to be as vulnerable as you.
1082
01:05:38,167 --> 01:05:42,160
But I see that vulnerability as a weakness.
You're the strong one.
1083
01:05:43,439 --> 01:05:47,432
Well, see, if we could be a combination,
we'd be the perfect woman, wouldn't we?
1084
01:05:47,476 --> 01:05:50,012
- Unfortunately, we can't.
- [Giggles]
1085
01:05:50,012 --> 01:05:54,005
I can't use these chopsticks.
1086
01:05:54,717 --> 01:05:58,587
- You've changed more
than you think, you know.
- Oh, yeah? In what way?
1087
01:05:58,587 --> 01:06:02,425
Well, you've stopped bumping into things.
And you can look me in the eye, can't you?
1088
01:06:02,425 --> 01:06:06,418
- Yeah, yeah. Do you know who
always used to say that to me?
- What?
1089
01:06:07,096 --> 01:06:09,332
- You know, about looking down all the time.
- Who?
1090
01:06:09,332 --> 01:06:11,233
Ricky. Do you remember him?
1091
01:06:11,233 --> 01:06:13,736
Now there's someone I have thought about,
as opposed to Adrian.
1092
01:06:13,736 --> 01:06:15,771
Ricky was sussed.
1093
01:06:15,771 --> 01:06:18,174
Oh, yeah. Very bright, yeah.
1094
01:06:18,174 --> 01:06:22,167
- Wonder what happened to him.
- I really don't know.
1095
01:06:22,278 --> 01:06:24,580
[Giggles]
Maybe he's a rock star.
1096
01:06:24,580 --> 01:06:27,483
- Yeah, or a company manager.
- He might be as thin as a beanpole.
1097
01:06:27,483 --> 01:06:30,152
I don't think so� the amount of curry
and chips he used to eat.
1098
01:06:30,152 --> 01:06:34,145
- Mm. Fat chance, eh?
- Thin chance.
1099
01:06:34,190 --> 01:06:38,183
No, I haven't thought
about Adrian at all.
1100
01:06:39,495 --> 01:06:42,631
I don't really want to talk about it,
'cause I'm trying to get over today.
1101
01:06:42,631 --> 01:06:45,634
Fair enough.
1102
01:06:45,634 --> 01:06:48,504
It's ridiculous, but...
1103
01:06:48,504 --> 01:06:52,497
I haven't stopped thinking about him
for the last 10 years.
1104
01:06:54,643 --> 01:06:57,780
I was really quite hurt
by all that, you know?
1105
01:06:57,780 --> 01:07:01,773
I knew it. Deep down inside I knew that.
But why didn't you ever tell me?
1106
01:07:02,351 --> 01:07:06,344
Well, because I wasn't in love with him
and I knew you were...
1107
01:07:06,789 --> 01:07:09,658
so, you know�
1108
01:07:09,658 --> 01:07:12,828
- He was a shit.
- Oh, yeah. He was a shit.
1109
01:07:12,828 --> 01:07:16,821
But when you're in love with a bastard,
you just can't help yourself.
1110
01:07:17,833 --> 01:07:20,403
You see, psychologically,
I look up to my father.
1111
01:07:20,403 --> 01:07:24,206
You know, I see him as strong,
in spite of everything he's done.
1112
01:07:24,206 --> 01:07:27,543
But he doesn't respect women,
and he's never given me the love that I deserve.
1113
01:07:27,543 --> 01:07:31,536
And that's why I have this need,you know, to crave his respect...
1114
01:07:31,714 --> 01:07:34,517
and seek his approval.
1115
01:07:34,517 --> 01:07:38,421
That's obviously why I choose the men I do.
1116
01:07:38,421 --> 01:07:42,158
I don't respect my father at all.He's weak.
1117
01:07:42,158 --> 01:07:44,226
Look what he's done to Thelma.
1118
01:07:44,226 --> 01:07:47,129
I don't ever wanna
end up like her, not ever.
1119
01:07:47,129 --> 01:07:51,122
And when I look at men,all I see is dangerous weakness.
1120
01:07:52,134 --> 01:07:56,127
I don't want it to be that way.
I just can't help it.
1121
01:07:58,874 --> 01:08:02,867
Makes me feel lonely.
1122
01:08:31,307 --> 01:08:35,300
[Sniffles]
1123
01:08:37,379 --> 01:08:39,582
[Exhales Deeply, Sniffles]
1124
01:08:39,582 --> 01:08:42,218
- Uh, Hannah.
- What?
1125
01:08:42,218 --> 01:08:44,420
Would you like this
for when you find a flat?
1126
01:08:44,420 --> 01:08:46,856
No, but you can
stick this up your ass, if you like.
1127
01:08:46,856 --> 01:08:50,849
[Exhales Deeply, Sniffles]
1128
01:08:51,627 --> 01:08:55,620
It's hard to believe.
Four years.
1129
01:08:56,532 --> 01:09:00,525
[Sniffles]
1130
01:09:06,675 --> 01:09:10,668
[Sobbing]
1131
01:09:15,518 --> 01:09:19,511
- You're crying.
- Oh, God. Am I?
1132
01:09:24,960 --> 01:09:27,429
- Here's to us.
- The "Brunty" sisters.
1133
01:09:27,429 --> 01:09:31,167
- Oh, yeah. We always get
the brunt of everything.
- The brunt of everything.
1134
01:09:31,167 --> 01:09:34,837
Mm! I found a photograph of you
and I outside the Bront�s' house in Haworth.
1135
01:09:34,837 --> 01:09:38,830
- Did you?
- Yeah, I forgot to bring it
I wanted to give it to you.
1136
01:09:38,974 --> 01:09:42,711
- Oh, that's a shame. I'd have really liked that.
- I know. But I'll send you it.
1137
01:09:42,711 --> 01:09:46,704
- Thanks. I loved that trip.
- Yeah. It was good, yeah.
1138
01:09:46,815 --> 01:09:49,318
- It was quite a revelation, actually.
- How?
1139
01:09:49,318 --> 01:09:51,820
Well, just seeing the wayyou were with your family.
1140
01:09:51,820 --> 01:09:55,558
You know, everyone being nice
to one another. I wasn't used to it.
1141
01:09:55,558 --> 01:09:58,694
I remember you kept
going off on your own.
1142
01:09:58,694 --> 01:10:02,231
Yeah. Well, I was overwhelmed, really.
1143
01:10:02,231 --> 01:10:04,300
Does your mom
still favoritize Francesca?
1144
01:10:04,300 --> 01:10:06,368
Oh, nothing's changed.
1145
01:10:06,368 --> 01:10:08,871
Everything Francesca does is brilliant;
everything I do is crap.
1146
01:10:08,871 --> 01:10:11,674
It's just not fair, is it?
1147
01:10:11,674 --> 01:10:14,843
First it was the mellifluous cello,
and now it's happy families.
1148
01:10:14,843 --> 01:10:18,836
- And yet you have always been
the one to look after her.
- Oh, I know.
1149
01:10:20,549 --> 01:10:23,953
- You're the only person who's
ever really appreciated me.
- Am I?
1150
01:10:23,953 --> 01:10:27,946
Yeah.
1151
01:10:28,691 --> 01:10:32,561
You know, I've never told you this, but...
1152
01:10:32,561 --> 01:10:35,965
do you remember all those times I was
meant to come to London and never did?
1153
01:10:35,965 --> 01:10:39,401
- Yeah?
- I didn't 'cause I was scared.
1154
01:10:39,401 --> 01:10:43,394
- What were you scared of?
- I was scared if I set foot
in London, I'd never leave.
1155
01:10:43,639 --> 01:10:46,442
And I didn't want to throw me
plans out the window, you see?
1156
01:10:46,442 --> 01:10:48,777
Sounds like you should move on,
though, anyway.
1157
01:10:48,777 --> 01:10:50,913
Oh, yeah.
I'm ready to now. Yeah.
1158
01:10:50,913 --> 01:10:52,047
Be good if you came back
to London, wouldn't it?
1159
01:10:52,047 --> 01:10:53,282
Be good if you came back
to London, wouldn't it?
1160
01:10:53,282 --> 01:10:55,351
Ah, well, who knows.
1161
01:10:55,351 --> 01:10:59,344
Mm.
1162
01:11:06,028 --> 01:11:10,021
[Chattering]
1163
01:11:17,773 --> 01:11:21,766
[Chattering Continues]
1164
01:11:24,613 --> 01:11:28,450
- Yeah, it is. Yeah.
- Oh, look. There's Tottenham Court Road.
1165
01:11:28,450 --> 01:11:32,454
Hey, look who this is!
I don't believe it.
1166
01:11:32,454 --> 01:11:35,624
- Is that Claire?- It is, yeah!
1167
01:11:35,624 --> 01:11:38,060
- But she's got no makeup on.
- I know.
1168
01:11:38,060 --> 01:11:42,053
- [Hannah Laughing]- What a bloody coincidence.
1169
01:11:48,037 --> 01:11:51,040
- What's going on, eh?
- I know. It's incredible, isn't it?
1170
01:11:51,040 --> 01:11:53,108
The chance of that happening
is one in a million.
1171
01:11:53,108 --> 01:11:56,612
You know, seeing two people
like that in the same weekend.
1172
01:11:56,612 --> 01:11:58,847
Did you notice where
we were standing as well?
1173
01:11:58,847 --> 01:12:01,784
- No.
- We were at a crossroads, weren't we?
1174
01:12:01,784 --> 01:12:04,553
Oh, yeah.Where the two paths meet.
1175
01:12:04,553 --> 01:12:07,356
- That's right.
- Oh. Very symbolic.
1176
01:12:07,356 --> 01:12:09,525
Must be something in the air.
1177
01:12:09,525 --> 01:12:12,461
[Giggles]
Hey, Hannah, look where we are.
1178
01:12:12,461 --> 01:12:14,096
Yeah.
[Giggles]
1179
01:12:14,096 --> 01:12:17,566
- Oh! There's that chemist.
- Yeah.
1180
01:12:17,566 --> 01:12:21,559
[German Accent]
Have you got the right prescription? Ja, ja, ja.
1181
01:12:21,737 --> 01:12:24,740
[Laughs]
Stupid old fart.
1182
01:12:24,740 --> 01:12:26,809
Do you think the flat's still there?
1183
01:12:26,809 --> 01:12:30,012
I don't know, actually.
I haven't been that way for ages.
1184
01:12:30,012 --> 01:12:33,849
- Could we, uh�you know. Yeah.
- What? Go and see it?
1185
01:12:33,849 --> 01:12:37,842
- Got time before the train, haven't we?
- Oh, yeah.
1186
01:12:37,986 --> 01:12:41,979
Yeah.
1187
01:12:56,905 --> 01:12:59,007
Well, we've got a few minutes anyway.
1188
01:12:59,007 --> 01:13:01,043
- I feel like me nan.
- Why?
1189
01:13:01,043 --> 01:13:03,145
Every time we went out
on a Sunday run...
1190
01:13:03,145 --> 01:13:05,647
she always had to take us to places
where she grew up.
1191
01:13:05,647 --> 01:13:07,883
- Oh, no.
- Oh, no.
1192
01:13:07,883 --> 01:13:11,186
- Oh, that's a shame, isn't it?
- Typical, eh? Typical.
1193
01:13:11,186 --> 01:13:14,456
- Now, that's sad, that is.
- I know. It's terrible.
1194
01:13:14,456 --> 01:13:17,159
- I wonder what happened to him.
- Ah, he probably retired.
1195
01:13:17,159 --> 01:13:19,194
- Or died.
- Don't.
1196
01:13:19,194 --> 01:13:21,697
Well, he couldn't have
gone back to Hong Kong, could he?
1197
01:13:21,697 --> 01:13:25,690
Makes me feel so old.
Oh, no. Look at this.
1198
01:13:26,602 --> 01:13:29,037
Oh, I used to really like that old door.
1199
01:13:29,037 --> 01:13:32,474
- So did I.
- Ohhh.
1200
01:13:32,474 --> 01:13:34,543
Wonder who lives here now.
1201
01:13:34,543 --> 01:13:37,613
- Hey, look.
- What?
1202
01:13:37,613 --> 01:13:40,182
- They've got a new CD out.- [Hannah Laughing]
1203
01:13:40,182 --> 01:13:42,751
I haven't listened to them for ages.
Have you?
1204
01:13:42,751 --> 01:13:46,744
- Oh, yeah. Now and again, yeah.
- Have you?
1205
01:13:50,893 --> 01:13:54,886
- [Train Passing]
- This is my old bedroom, up here.
1206
01:13:55,697 --> 01:13:59,690
Yeah.
1207
01:14:00,536 --> 01:14:04,529
- There's mine. Look.
- Oh, yeah.
1208
01:14:10,913 --> 01:14:14,183
Oh, no.
No, I don't believe it.
1209
01:14:14,183 --> 01:14:16,685
- It's not, is it?
- It is, it is.
1210
01:14:16,685 --> 01:14:18,720
[Hannah]Oh, no, no, no, no.
1211
01:14:18,720 --> 01:14:22,558
- This is weird. This is really weird now.
- I know. It's too much, isn't it?
1212
01:14:22,558 --> 01:14:26,551
I wanted curry and chips, but, um�
1213
01:14:26,662 --> 01:14:29,631
Oh. I'm sorry. I mean,
a coincidence is one thing, you know...
1214
01:14:29,631 --> 01:14:31,700
but this is a joke, isn't it?
1215
01:14:31,700 --> 01:14:33,836
What are you doing here?
1216
01:14:33,836 --> 01:14:37,829
Er, open-top bus, uh, uh�
1217
01:14:39,141 --> 01:14:41,243
Ricky.
1218
01:14:41,243 --> 01:14:45,236
Plasticine men.[Jabbering]
1219
01:14:49,818 --> 01:14:51,987
Are you all right?
1220
01:14:51,987 --> 01:14:54,823
- [Hannah] Do you know who we are?
- Don't patronize me.
1221
01:14:54,823 --> 01:14:56,859
Where's your scabs.
1222
01:14:56,859 --> 01:15:00,162
Oh, I don't know, Ricky.
They've gone.
1223
01:15:00,162 --> 01:15:03,265
- Why?
- Time. Just time.
1224
01:15:03,265 --> 01:15:05,968
- Just goes.
- Yeah. It does, yeah.
1225
01:15:05,968 --> 01:15:08,637
- Ticking.
- Passing us by.
1226
01:15:08,637 --> 01:15:12,630
Empty. Fuckin'empty.
1227
01:15:21,183 --> 01:15:24,987
Uh, how come you're here?
1228
01:15:24,987 --> 01:15:27,890
On the stage, weren't you?
1229
01:15:27,890 --> 01:15:31,159
Everybody laughing at your snout.
[Snorting]
1230
01:15:31,159 --> 01:15:33,896
Uh, pig-faced woman.
1231
01:15:33,896 --> 01:15:37,889
- Where are you living, Ricky?
- Hartlepool.
1232
01:15:39,935 --> 01:15:42,070
When did you come down to London?
1233
01:15:42,070 --> 01:15:44,273
Last night, uh, on the bus.
1234
01:15:44,273 --> 01:15:47,876
- [Annie] Where'd you stay?
- L� l�
1235
01:15:47,876 --> 01:15:50,145
Ay, ay, ay, carumba!
1236
01:15:50,145 --> 01:15:54,082
Like, uh, Carmen Miranda.
1237
01:15:54,082 --> 01:15:58,086
You, uh, go, uh, flying
in, uh, the sand...
1238
01:15:58,086 --> 01:16:00,188
the desert...
1239
01:16:00,188 --> 01:16:04,181
like a big calendar.
1240
01:16:05,060 --> 01:16:09,053
See stones. Uh, you can
only see them from the sky.
1241
01:16:09,765 --> 01:16:12,901
The eagle's head.
1242
01:16:12,901 --> 01:16:16,894
Uh, big woman.
[Giggles]
1243
01:16:18,106 --> 01:16:22,099
Blocks.
1244
01:16:22,377 --> 01:16:24,746
You, uh, wanna hold me elephant?
1245
01:16:24,746 --> 01:16:28,350
Uh, yeah, okay.
1246
01:16:28,350 --> 01:16:30,752
[Laughing]
1247
01:16:30,752 --> 01:16:34,745
Like, uh, almost as big as you are.
1248
01:16:35,223 --> 01:16:37,926
Who's it for?
1249
01:16:37,926 --> 01:16:41,830
She, uh, called me a C-U-N-T.
1250
01:16:41,830 --> 01:16:44,366
- I never.
- Not you.
1251
01:16:44,366 --> 01:16:48,359
- [Hannah] Who?
- She says I'm not the dad, but I am.
1252
01:16:48,670 --> 01:16:50,939
He's gone to Dungeness. Bastard.
1253
01:16:50,939 --> 01:16:54,343
Like, uh, nuclear power.
1254
01:16:54,343 --> 01:16:57,312
He got a transfer from Hartlepool.
1255
01:16:57,312 --> 01:17:01,116
Uh, devil's work.
1256
01:17:01,116 --> 01:17:05,109
- You, uh, wanna live forever?
- No.
1257
01:17:05,287 --> 01:17:07,356
- Huh?
- I certainly don't.
1258
01:17:07,356 --> 01:17:10,292
We don't, Ricky.
1259
01:17:10,292 --> 01:17:12,961
Oh. Oh, lovely.
1260
01:17:12,961 --> 01:17:16,365
- Ah, the most beautiful�
- What's she called?
1261
01:17:16,365 --> 01:17:20,168
He! He's a fucking boy.
1262
01:17:20,168 --> 01:17:23,705
- Oh, yeah. Sorry. He's lovely.
- Harry.
1263
01:17:23,705 --> 01:17:26,274
- He's great.
- He's in Hastings.
1264
01:17:26,274 --> 01:17:30,045
[Giggles]
I'm gonna surprise her.
1265
01:17:30,045 --> 01:17:34,038
She never answers my letters. I'm gonna
walk in there. Fuck her. [Laughing]
1266
01:17:37,886 --> 01:17:39,988
You, uh, wanna have a hold?
1267
01:17:39,988 --> 01:17:43,981
- No.
- Go on!
1268
01:17:44,259 --> 01:17:46,728
[Laughing]
1269
01:17:46,728 --> 01:17:50,721
Ah. It's, uh, nice to see you.
1270
01:17:53,035 --> 01:17:55,070
You, uh, want a game of snooker?
1271
01:17:55,070 --> 01:17:57,472
Uh, no, thanks.
We've got to go.
1272
01:17:57,472 --> 01:17:59,708
Oh, it's, um, a good game.
1273
01:17:59,708 --> 01:18:03,011
- [Beeping]
- We don't have time.
1274
01:18:03,011 --> 01:18:07,004
She's gotta catch a train,
Ricky, so we've gotta go, all right?
1275
01:18:11,687 --> 01:18:13,755
I'm not, uh, an idiot.
1276
01:18:13,755 --> 01:18:16,425
- Oh, no.
- No. We know you're not.
1277
01:18:16,425 --> 01:18:19,294
I'm like an idiot savant.
1278
01:18:19,294 --> 01:18:22,330
Just haven't found my savant yet.
1279
01:18:22,330 --> 01:18:26,323
[Laughing]
1280
01:18:28,837 --> 01:18:32,407
- Are you hungry, Ricky?
- He did good chips.
1281
01:18:32,407 --> 01:18:35,343
Yeah, he did great chips.
1282
01:18:35,343 --> 01:18:39,336
You're not, uh, gonna invite us up
for a cup of tea or summat?
1283
01:18:39,915 --> 01:18:43,908
Oh. We haven't lived here
for six years, Ricky.
1284
01:18:46,188 --> 01:18:48,390
Yeah. Me nan is dead.
1285
01:18:48,390 --> 01:18:51,927
- Oh.
- Ohhh. Sorry to hear that.
1286
01:18:51,927 --> 01:18:55,920
She� coughing.[Coughing]
1287
01:18:57,132 --> 01:18:59,067
When did that happen then?
1288
01:18:59,067 --> 01:19:03,060
Like� She, like,
coughed all her life up.
1289
01:19:09,811 --> 01:19:13,415
- Do you live by yourself then?
- Mi-Mind your business.
1290
01:19:13,415 --> 01:19:15,484
- What do you care?
- I do care.
1291
01:19:15,484 --> 01:19:17,486
- No, you don't.
- I do.
1292
01:19:17,486 --> 01:19:21,479
You, uh, don't think about
anybody but yourself.
1293
01:19:21,790 --> 01:19:24,559
- That is not true.
- That's not true, Ricky.
1294
01:19:24,559 --> 01:19:27,129
Oh, button it, you.
You never liked us anyway.
1295
01:19:27,129 --> 01:19:29,765
- I did, actually.
- Shite.
1296
01:19:29,765 --> 01:19:33,101
- I thought a lot about you.- You don't think. Selfish.
1297
01:19:33,101 --> 01:19:35,971
- Talk, talk. Garbage!
- That's not true!
1298
01:19:35,971 --> 01:19:38,874
Aw, tittle off!
1299
01:19:38,874 --> 01:19:42,867
Rancid! Go on! Fuck yeah!
1300
01:19:44,412 --> 01:19:47,182
Lesbos!
1301
01:19:47,182 --> 01:19:49,050
Oh, Hannah, I can't do this.
1302
01:19:49,050 --> 01:19:51,920
- Oh, don't be stupid. Come on.
- I'm really nervous.
1303
01:19:51,920 --> 01:19:54,189
He'll be dead chuffed
we've come all this way.
1304
01:19:54,189 --> 01:19:56,424
I don't know what to say to him.
1305
01:19:56,424 --> 01:19:59,528
- His nan was all right, wasn't she?
- Oh, yeah. She was lovely.
1306
01:19:59,528 --> 01:20:01,930
- I bet he's right spoilt.
- Oh, bloody hell.
1307
01:20:01,930 --> 01:20:05,300
- This fucking bag
keeps falling of me shoulder!
- Give it to me, for fuck's sake!
1308
01:20:05,300 --> 01:20:07,536
You're such a moaner, you.
1309
01:20:07,536 --> 01:20:10,005
It's great to be by the sea, eh?
1310
01:20:10,005 --> 01:20:12,541
- It is, actually, isn't it?
- All this fresh air.
1311
01:20:12,541 --> 01:20:15,210
- Yeah. It's wild.
- Huh?
1312
01:20:15,210 --> 01:20:17,312
- A bit of ozone.
- Yeah.
1313
01:20:17,312 --> 01:20:21,216
- [Seagulls Cawing]
- [Together] Ricky!
1314
01:20:21,216 --> 01:20:25,053
Hiya.
1315
01:20:25,053 --> 01:20:27,389
What are you doing up here?
1316
01:20:27,389 --> 01:20:30,525
- We came to see you.
- See if you was all right.
1317
01:20:30,525 --> 01:20:34,396
I'm, uh, fine, like, uh, tip-top...
1318
01:20:34,396 --> 01:20:38,389
so you don't need to give a toss.
1319
01:20:38,500 --> 01:20:42,493
- Have you heard from college?
- Fuck 'em!
1320
01:20:43,205 --> 01:20:47,198
What about your stuff?
1321
01:20:48,376 --> 01:20:50,445
That's not very hospitable, is it?
1322
01:20:50,445 --> 01:20:54,438
No. He doesn't seem very happy
to see us at all.
1323
01:20:56,117 --> 01:20:59,354
- Don't be like that.
- We were worried about you.
1324
01:20:59,354 --> 01:21:03,191
- Come, uh, to have a laugh, have you?
Take the piss?
- No.
1325
01:21:03,191 --> 01:21:06,328
Oh, yeah. Seven hours in a coach
for a laugh. We're not that desperate.
1326
01:21:06,328 --> 01:21:09,264
Come to, uh, lead us on
a bit more, have you?
1327
01:21:09,264 --> 01:21:12,100
- [Sighs]
- You've upset her now.
1328
01:21:12,100 --> 01:21:14,135
You're not the only one who's upset.
1329
01:21:14,135 --> 01:21:17,272
Well, all right. That's why we'vecome up here, 'cause we care about you.
1330
01:21:17,272 --> 01:21:20,442
Well, uh, fuck off back
where you come from!
1331
01:21:20,442 --> 01:21:22,677
- Well, fuck you and all!
- Well, fuck you!
1332
01:21:22,677 --> 01:21:24,946
Well, I'm sorry we bothered!
1333
01:21:24,946 --> 01:21:28,550
Fuck you! Fuck ya!
1334
01:21:28,550 --> 01:21:30,986
- Come on.
- Fuck off!
1335
01:21:30,986 --> 01:21:33,154
Fuck ya!
1336
01:21:33,154 --> 01:21:35,523
Nosy parker!
1337
01:21:35,523 --> 01:21:39,516
Nosy parker!
1338
01:21:53,174 --> 01:21:57,167
[Sighs]
1339
01:21:57,913 --> 01:22:01,016
It's not fair, is it?
1340
01:22:01,016 --> 01:22:04,419
No.
1341
01:22:04,419 --> 01:22:07,989
I should've got his number.
1342
01:22:07,989 --> 01:22:11,426
I shouldn't think he's got a mobile home,
let alone a mobile phone.
1343
01:22:11,426 --> 01:22:15,419
[Sniffling]
Joke.
1344
01:22:23,138 --> 01:22:27,131
- What time is it?
- It's just gone quarter past.
1345
01:22:29,010 --> 01:22:31,212
Which platform is it, I wonder.
1346
01:22:31,212 --> 01:22:35,205
Don't know. It's it Platform 3?
Let's have a look.
1347
01:22:36,151 --> 01:22:39,020
- Oh, no. That's it, isn't it?
- Oh, yeah. That's this one.
1348
01:22:39,020 --> 01:22:43,013
Yeah. That's right.
1349
01:22:45,327 --> 01:22:49,320
I don't mind saying hello at stations,
but I don't like saying good-bye.
1350
01:22:49,431 --> 01:22:53,424
I don't like stations.
I like trains though.
1351
01:22:58,506 --> 01:23:02,210
- It was really great seeing you.
- Yeah, and you.
1352
01:23:02,210 --> 01:23:06,203
- I'll come again soon.
- Well, wait till you're invited.
[Chuckles]
1353
01:23:07,749 --> 01:23:10,051
- Got you a little present, actually.
- You haven't.
1354
01:23:10,051 --> 01:23:12,087
- Yes, I have.
- You didn't have to.
1355
01:23:12,087 --> 01:23:15,790
- I know, but�
- [Sighs]
1356
01:23:15,790 --> 01:23:18,660
You got to ask me a question first.
1357
01:23:18,660 --> 01:23:20,595
What about?
1358
01:23:20,595 --> 01:23:24,566
A very important question
about your life.
1359
01:23:24,566 --> 01:23:26,668
Okay. Uh�
1360
01:23:26,668 --> 01:23:30,672
And you gotta say,
"Ms. Mills, Ms. Mills" twice.
1361
01:23:30,672 --> 01:23:34,665
[Chuckles]
Oh, no.
1362
01:23:36,277 --> 01:23:38,413
Okay.
1363
01:23:38,413 --> 01:23:42,406
Ms. Mills, Ms. Mills...
1364
01:23:43,284 --> 01:23:46,287
will I find true happiness soon?
1365
01:23:46,287 --> 01:23:50,280
Ta-da!
1366
01:23:55,096 --> 01:23:59,100
"Pang." Load of rubbish.
Always was.
1367
01:23:59,100 --> 01:24:03,093
Thank you.
It's a very special present.
1368
01:24:10,478 --> 01:24:12,847
- See ya.
- Bye.
1369
01:24:12,847 --> 01:24:16,818
Ta-ra.
1370
01:24:16,818 --> 01:24:19,421
Let's not leave it
six years this time.
1371
01:24:19,421 --> 01:24:23,414
No, I won't!
1372
01:24:23,691 --> 01:24:27,562
Hey, Hannah, do you think there'll be
any more coincidences on the train?
1373
01:24:27,562 --> 01:24:31,555
I don't know. Maybe you'll
meet the man of your dreams.
1374
01:24:33,435 --> 01:24:37,428
##[Rock]
1375
01:24:44,145 --> 01:24:48,138
##[Singing]
1376
01:25:27,555 --> 01:25:31,548
##[Continues]
1377
01:26:53,975 --> 01:26:57,968
##[Ends]
113437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.