All language subtitles for Butterfly.2025.S01E04.1080p.HEVC.x265-Me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,050 --> 00:00:10,987 Previously on butterfly... 2 00:00:11,011 --> 00:00:12,656 My dad disappeared nine years ago 3 00:00:12,680 --> 00:00:14,241 and now he has a seven-year-old? 4 00:00:14,265 --> 00:00:16,368 Jae-hun Lee. You must have heard about 5 00:00:16,392 --> 00:00:18,272 his murder last week, it was all over the news. 6 00:00:19,937 --> 00:00:22,666 Rebecca, she's... Different. 7 00:00:22,690 --> 00:00:25,085 I want you to trust me like you trusted Rebecca. 8 00:00:25,109 --> 00:00:28,880 Send me out after her and I will prove it to you. 9 00:00:28,904 --> 00:00:30,590 There's a truck depot nearby. 10 00:00:30,614 --> 00:00:31,894 Bet he's headed there to escape. 11 00:00:33,701 --> 00:00:35,262 - What's this? - The caddis operative 12 00:00:35,286 --> 00:00:36,954 who killed Karpov. 13 00:00:38,372 --> 00:00:39,749 Run! 14 00:00:40,875 --> 00:00:43,461 Now it's my turn to take something from you. 15 00:00:57,975 --> 00:01:00,454 Juno. Juno, come in. 16 00:01:00,478 --> 00:01:01,830 I'm here. 17 00:01:01,854 --> 00:01:04,416 I need you to get Rebecca from her aunt's house right now 18 00:01:04,440 --> 00:01:06,418 - and take her someplace safe. - Why? What's wrong? 19 00:01:06,442 --> 00:01:08,253 They ID'd me. Maldonado, his cell. 20 00:01:08,277 --> 00:01:10,213 They had a full workup on me. 21 00:01:10,237 --> 00:01:11,423 And Rebecca. 22 00:01:11,447 --> 00:01:13,300 They had her school schedule, juno. 23 00:01:13,324 --> 00:01:14,509 They're gonna go after her. 24 00:01:14,533 --> 00:01:17,179 They're gonna hurt her to get to me, and they're not gonna stop 25 00:01:17,203 --> 00:01:19,389 - until I'm dead. - Get boettner in the D.C. office 26 00:01:19,413 --> 00:01:21,683 on the phone. I don't care what time it is, get him up. 27 00:01:21,707 --> 00:01:23,685 I'm sending someone to pick her up right now. Where are you? 28 00:01:23,709 --> 00:01:26,438 I'm on my way back to base. I need a flight out. 29 00:01:26,462 --> 00:01:27,814 I got to get back to her. 30 00:01:27,838 --> 00:01:29,566 Yeah, I'm on it. Just get here safe, we'll get you home. 31 00:01:29,590 --> 00:01:30,942 Something's not right, juno. 32 00:01:30,966 --> 00:01:32,551 Something about this doesn't make... 33 00:01:41,435 --> 00:01:42,645 David. 34 00:01:45,272 --> 00:01:47,793 David? 35 00:01:47,817 --> 00:01:49,610 David, are you there? 36 00:01:51,320 --> 00:01:52,947 David. 37 00:01:55,282 --> 00:01:58,053 David, can you hear me? 38 00:01:58,077 --> 00:02:00,830 Hey, David. 39 00:02:05,000 --> 00:02:07,187 I'm moving right. Cover me! 40 00:02:07,211 --> 00:02:08,671 Go! Go! 41 00:02:17,638 --> 00:02:19,699 Andy! Andy. 42 00:02:19,723 --> 00:02:22,059 Andy, stay down, stay down. 43 00:02:31,235 --> 00:02:33,320 We got to move. Cover me! 44 00:02:35,447 --> 00:02:37,116 Two bogies on the right! 45 00:02:47,626 --> 00:02:48,711 Go! Go! 46 00:02:51,088 --> 00:02:53,340 - Go. Go. - I got you! 47 00:02:55,384 --> 00:02:56,927 Come on. 48 00:02:58,220 --> 00:02:59,680 Hold on, hold on. Hold on! 49 00:03:01,265 --> 00:03:02,659 Come on, let's go. 50 00:03:02,683 --> 00:03:03,683 To the left. 51 00:04:23,013 --> 00:04:25,742 David, are you there? Come in. 52 00:04:25,766 --> 00:04:27,702 David? 53 00:04:27,726 --> 00:04:29,645 Come in. David? 54 00:04:31,647 --> 00:04:33,649 David, are you alive? 55 00:05:29,329 --> 00:05:31,290 Rebecca, I'm so sorry. 56 00:05:32,291 --> 00:05:34,293 Your dad's been killed. 57 00:07:24,111 --> 00:07:25,672 What're you doing, man? 58 00:07:25,696 --> 00:07:27,406 He won't need this where he's going. 59 00:07:28,073 --> 00:07:29,073 Get back to work. 60 00:07:30,784 --> 00:07:32,161 Hey, guys, we're done here. 61 00:07:39,126 --> 00:07:41,044 Hey, hey, hey. 62 00:07:42,629 --> 00:07:43,714 Whoa, look at th... 63 00:07:49,219 --> 00:07:51,013 Gun! 64 00:07:59,188 --> 00:08:00,856 Let him go. 65 00:08:07,988 --> 00:08:09,698 Where is he? 66 00:08:14,036 --> 00:08:15,930 Where's Oliver? 67 00:08:15,954 --> 00:08:17,831 I don't know. 68 00:08:22,002 --> 00:08:24,189 What do you mean, you don't know? 69 00:08:24,213 --> 00:08:26,215 I told you to watch out for him. 70 00:08:28,175 --> 00:08:30,719 Where the fuck is my son? 71 00:08:33,972 --> 00:08:37,285 Nobody blinks until Oliver walks back into this building. 72 00:08:37,309 --> 00:08:39,478 Commissioner general hwang is aware of the situation. 73 00:08:40,604 --> 00:08:42,248 He's offering to help personally in any way he can. 74 00:08:42,272 --> 00:08:45,919 Okay, well, he can Grant me access to his fucking cctv cameras. 75 00:08:45,943 --> 00:08:47,462 Until then, we're monitoring all calls 76 00:08:47,486 --> 00:08:49,505 from David jung's former business associates. 77 00:08:49,529 --> 00:08:51,424 All his soju clients and vendors. 78 00:08:51,448 --> 00:08:53,343 We have operatives based outside his home, his distillery. 79 00:08:53,367 --> 00:08:55,494 What about his wife's family? 80 00:08:57,246 --> 00:09:01,083 We're working on locating them, but we're meeting some resistance. 81 00:09:02,376 --> 00:09:03,961 What kind of resistance? 82 00:09:05,045 --> 00:09:07,982 They are, connected. 83 00:09:08,006 --> 00:09:11,385 Are they on a first-name basis with the commissioner general? 84 00:09:14,012 --> 00:09:16,157 I don't care who you have to bribe, 85 00:09:16,181 --> 00:09:20,269 torture or kill, you find my son! 86 00:09:34,616 --> 00:09:37,595 Wish me luck. 87 00:09:37,619 --> 00:09:39,329 I'll be right there with you. 88 00:10:04,479 --> 00:10:06,857 Here. Eat up. 89 00:10:08,483 --> 00:10:10,902 This chicken soup is delicious. Thank you. 90 00:10:14,406 --> 00:10:16,342 It's my great-grandmother's recipe. 91 00:10:16,366 --> 00:10:17,427 Really? 92 00:10:17,451 --> 00:10:20,972 You tried to teach it to me when I was eight, isn't that right, mom? 93 00:10:20,996 --> 00:10:23,057 I couldn't teach you. 94 00:10:23,081 --> 00:10:26,561 You'd just put on an apron and pretend to cook. 95 00:10:26,585 --> 00:10:29,880 You've always liked to play around. 96 00:10:32,632 --> 00:10:35,903 By the way, did I mention how well minhee's doing in school? 97 00:10:35,927 --> 00:10:37,655 She's at the top of her class. 98 00:10:39,556 --> 00:10:42,392 I hope I get to go back soon. 99 00:10:47,564 --> 00:10:50,192 But I'm so happy I got a new sister! 100 00:10:51,651 --> 00:10:52,651 Sister? 101 00:10:53,862 --> 00:10:56,907 This place... 102 00:10:57,240 --> 00:10:58,700 Big! 103 00:11:00,577 --> 00:11:02,496 Big. 104 00:11:03,955 --> 00:11:05,499 You do shipping business? 105 00:11:10,003 --> 00:11:11,254 Smuggling? 106 00:11:14,383 --> 00:11:16,027 She's asking if you're a smuggler. 107 00:11:16,051 --> 00:11:17,487 A smuggler? You motherf... 108 00:11:17,511 --> 00:11:19,864 Rebecca, my father-in-law runs 109 00:11:19,888 --> 00:11:22,140 an import/export business. 110 00:11:23,183 --> 00:11:25,078 Just let me know if you want a tour. 111 00:11:25,102 --> 00:11:27,479 I'll show you all the contraband. 112 00:11:36,196 --> 00:11:38,573 Please, father. Let me. 113 00:11:40,742 --> 00:11:42,452 Thank you for welcoming us. 114 00:11:42,786 --> 00:11:44,204 Did I? 115 00:11:48,166 --> 00:11:50,293 You've been working to lose your American accent. 116 00:11:51,211 --> 00:11:53,213 You said at least one or two words correctly. 117 00:11:54,172 --> 00:11:55,172 Thank you. 118 00:11:56,258 --> 00:11:57,717 Shall we cheers? 119 00:11:59,386 --> 00:12:01,596 Cheers. 120 00:12:11,481 --> 00:12:17,946 I... apologize for coming to you like this. 121 00:12:19,072 --> 00:12:21,199 But we have a problem. 122 00:12:23,410 --> 00:12:25,555 We need visas. 123 00:12:28,039 --> 00:12:33,563 UN... undo... undoc... We need undocumented visas. 124 00:12:33,587 --> 00:12:35,398 And safe passage to Japan. 125 00:12:35,422 --> 00:12:37,066 There's a cargo vessel kr8346 126 00:12:37,090 --> 00:12:40,319 set to leave in two days from inch eon to fukuoka. 127 00:12:40,343 --> 00:12:42,095 We need to be on that ship. 128 00:12:42,471 --> 00:12:43,364 The three of you, too. 129 00:12:43,388 --> 00:12:44,282 Us? 130 00:12:44,306 --> 00:12:46,933 I can only keep us safe if we are all together. 131 00:12:47,476 --> 00:12:48,477 Keep us safe? 132 00:12:50,979 --> 00:12:52,832 Mind your own business. 133 00:12:52,856 --> 00:12:56,043 I can take care of my family. 134 00:12:56,067 --> 00:12:59,130 Dad, it's not that simple. 135 00:12:59,154 --> 00:13:04,075 This isn't just something I can snap my fingers and arrange. 136 00:13:04,951 --> 00:13:06,870 But I know that you can. 137 00:13:07,287 --> 00:13:09,767 Some of the people you know must owe you some very big favors. 138 00:13:11,541 --> 00:13:13,126 Bastard. 139 00:13:22,302 --> 00:13:25,364 Let's come back to this after we eat. 140 00:13:25,388 --> 00:13:28,350 Dear, just eat. 141 00:14:05,762 --> 00:14:08,390 Oi, let me out of here! 142 00:14:10,141 --> 00:14:12,301 You've reached Oliver. Leave a message after the tone. 143 00:14:13,603 --> 00:14:16,916 David, if you hurt him, if you even touch him... 144 00:14:16,940 --> 00:14:19,794 No. No. I refuse to think about that. 145 00:14:19,818 --> 00:14:21,921 A trade. 146 00:14:21,945 --> 00:14:24,674 Do you hear me? I'm offering you a trade. 147 00:14:24,698 --> 00:14:29,136 You give me Oliver and I will let you and your family go. 148 00:14:29,160 --> 00:14:30,579 You have my word. 149 00:14:34,040 --> 00:14:37,002 Have you decided what to do about juno lund? 150 00:14:38,420 --> 00:14:41,190 She just gave you Karpov's killer on a silver platter. 151 00:14:41,214 --> 00:14:43,442 While claiming she had no involvement in his assassination. 152 00:14:43,466 --> 00:14:44,944 This is a win. 153 00:14:44,968 --> 00:14:47,368 I didn't come all the way to Seoul to be handed a scapegoat. 154 00:14:48,888 --> 00:14:52,118 Juno was my protรฉgรฉ. 155 00:14:52,142 --> 00:14:54,537 I personally schooled her in spy craft. 156 00:14:54,561 --> 00:14:56,914 My instincts tell me she's now using it 157 00:14:56,938 --> 00:15:01,043 against her own nation for power and profit. 158 00:15:01,067 --> 00:15:03,820 Karpov and jae-hun both murdered within a week. 159 00:15:04,904 --> 00:15:06,573 David jung is alive. 160 00:15:07,741 --> 00:15:09,868 I think juno's had a hand in all of it. 161 00:15:10,910 --> 00:15:12,162 So, what's your plan? 162 00:15:16,541 --> 00:15:18,728 Find her weak spot. 163 00:15:18,752 --> 00:15:20,003 Target it. 164 00:15:24,633 --> 00:15:29,697 David, if you hurt him, if you even touch him... 165 00:15:29,721 --> 00:15:33,433 No. No. I refuse to think about that. 166 00:15:49,908 --> 00:15:51,743 Eight. 167 00:15:54,913 --> 00:15:56,122 Six. 168 00:16:02,504 --> 00:16:04,130 I suck at this. 169 00:16:06,841 --> 00:16:09,094 So, your in-laws seem pretty chill. 170 00:16:12,013 --> 00:16:14,599 That's the first time I've heard you laugh in nine years. 171 00:16:16,184 --> 00:16:17,244 You got to lighten up. 172 00:16:17,268 --> 00:16:20,331 - Someone your age... - My age? -Yeah. 173 00:16:20,355 --> 00:16:22,333 You're gonna give yourself a heart attack. 174 00:16:22,357 --> 00:16:23,918 You worried about me? 175 00:16:23,942 --> 00:16:25,902 It'd be pretty shitty if you died again. 176 00:16:28,613 --> 00:16:32,409 Nothing's gonna happen to me. Or any of us. 177 00:16:34,244 --> 00:16:35,846 You don't know juno like I do. 178 00:16:35,870 --> 00:16:38,957 - Yeah? - Or maybe you do. 179 00:16:41,584 --> 00:16:45,147 You didn't seem too shocked that she was the one who burned you. 180 00:16:45,171 --> 00:16:47,566 Why would she do it? 181 00:16:47,590 --> 00:16:49,801 You two were partners. You built caddis together. 182 00:16:52,345 --> 00:16:54,323 I guess to take it to where she wanted it to go, 183 00:16:54,347 --> 00:16:56,224 she needed me out of the way. 184 00:16:57,559 --> 00:16:59,787 Part of me always suspected it. 185 00:16:59,811 --> 00:17:02,939 Just never wanted to believe it until I had to. 186 00:17:08,153 --> 00:17:09,696 So, are you gonna kill her? 187 00:17:12,240 --> 00:17:13,718 Would you let that happen? 188 00:17:13,742 --> 00:17:15,678 You said yourself she's the only parent 189 00:17:15,702 --> 00:17:17,179 you've known for nine years. 190 00:17:17,203 --> 00:17:18,764 She was. 191 00:17:18,788 --> 00:17:20,623 Then she sent an assassin after me. 192 00:17:23,752 --> 00:17:26,397 Listen to this. 193 00:17:26,421 --> 00:17:27,773 A trade. 194 00:17:27,797 --> 00:17:30,818 Do you hear me? I'm offering you a trade. 195 00:17:30,842 --> 00:17:34,613 You give me Oliver and I will let you and your family go. 196 00:17:34,637 --> 00:17:36,556 You have my word. 197 00:17:38,641 --> 00:17:40,185 Do you believe her? 198 00:17:41,478 --> 00:17:42,788 No. 199 00:17:42,812 --> 00:17:44,582 She'll come after us. 200 00:17:44,606 --> 00:17:46,816 - With juno, it's kill or be killed. - Yeah. 201 00:17:50,570 --> 00:17:52,280 We have to bring her down. 202 00:17:54,908 --> 00:17:57,553 She was always really secretive about Karpov. 203 00:17:57,577 --> 00:17:59,054 Even with me. 204 00:17:59,078 --> 00:18:01,432 Maybe we can use that to stop her. 205 00:18:01,456 --> 00:18:03,416 Come on. I have an idea. 206 00:18:15,887 --> 00:18:18,574 Come on. 207 00:18:18,598 --> 00:18:20,225 You got any last words, Ollie? 208 00:18:22,435 --> 00:18:24,455 Please. 209 00:18:24,479 --> 00:18:26,707 If you were gonna kill me, you would've done it by now. 210 00:18:26,731 --> 00:18:28,334 We have some questions. 211 00:18:28,358 --> 00:18:29,585 You give us the right answers, 212 00:18:29,609 --> 00:18:31,152 and maybe we can make a deal. 213 00:18:32,529 --> 00:18:35,156 Why did caddis want mikhail Karpov dead? 214 00:18:36,282 --> 00:18:38,969 We know he had close ties to Russian intelligence. 215 00:18:38,993 --> 00:18:40,578 Were you using him as a middleman? 216 00:18:42,080 --> 00:18:43,349 Oliver? 217 00:18:43,373 --> 00:18:46,626 That's gonna take all fucking day. 218 00:18:49,963 --> 00:18:54,026 So while you were off studying oedipus at Oxford, 219 00:18:54,050 --> 00:18:56,261 I was in training at caddis. 220 00:18:57,679 --> 00:18:59,764 You know they put us through some real shit? 221 00:19:00,849 --> 00:19:03,077 One day, they alternated between 222 00:19:03,101 --> 00:19:09,291 asphyxiating me with a wet towel and electrocuting me with a car battery. 223 00:19:09,315 --> 00:19:11,609 I bit through my tongue that day. 224 00:19:12,610 --> 00:19:14,463 You don't know what that's like 225 00:19:14,487 --> 00:19:17,323 because mommy just handed you the fucking keys, didn't she? 226 00:19:20,159 --> 00:19:23,162 You know, I always wondered, how you'd react... 227 00:19:24,956 --> 00:19:26,374 We can find out. 228 00:19:29,252 --> 00:19:33,590 So... Why did juno put the hit on Karpov? 229 00:19:37,176 --> 00:19:38,970 - What's so funny? - You. 230 00:19:40,388 --> 00:19:41,598 You're funny. 231 00:19:43,057 --> 00:19:45,101 You never cared before who you were killing. 232 00:19:46,811 --> 00:19:48,938 Didn't even cross your mind to ask. 233 00:19:51,900 --> 00:19:55,588 Do you know what your daughter's been up to since you've been gone? 234 00:19:55,612 --> 00:19:57,214 How many lives she's taken? 235 00:19:57,238 --> 00:19:58,924 For caddis. 236 00:19:58,948 --> 00:20:00,467 Under juno's direction. 237 00:20:00,491 --> 00:20:02,327 No one made her do anything. 238 00:20:04,162 --> 00:20:06,599 She lives to kill. 239 00:20:06,623 --> 00:20:09,476 She's a fucking monster. 240 00:20:09,500 --> 00:20:12,545 And deep down you know I'm right, David. 241 00:20:16,215 --> 00:20:17,634 Wow. 242 00:20:19,719 --> 00:20:21,554 Words wound, Ollie. 243 00:20:23,681 --> 00:20:26,660 I did what I had to do. 244 00:20:26,684 --> 00:20:30,956 'Cause some of us don't get to sit around all day, sucking our mom's tit. 245 00:20:30,980 --> 00:20:34,001 Rebecca. Wait for us outside. 246 00:20:34,025 --> 00:20:37,737 Don't say anything you'll regret. 247 00:20:43,826 --> 00:20:48,915 If you hurt me, juno will gut your fucking family and make you watch. 248 00:20:51,042 --> 00:20:52,877 Is that really what you think? 249 00:20:55,463 --> 00:20:58,591 Rebecca said that juno's been pretty disappointed in you. 250 00:20:59,842 --> 00:21:01,570 Might be easier just to have you gone. 251 00:21:01,594 --> 00:21:03,238 Fuck you. 252 00:21:03,262 --> 00:21:06,617 You know, I tried to make a deal. 253 00:21:06,641 --> 00:21:10,520 Your life for my family's. And juno said no. 254 00:21:11,854 --> 00:21:13,064 Bullshit. 255 00:21:15,483 --> 00:21:16,752 No. 256 00:21:16,776 --> 00:21:20,130 No. I refuse to think about that. 257 00:21:20,154 --> 00:21:21,572 No trade. 258 00:21:22,657 --> 00:21:24,117 Do you hear me? 259 00:21:25,702 --> 00:21:27,704 She would never do that to me. 260 00:21:32,417 --> 00:21:34,419 I remember when you were a boy. 261 00:21:35,503 --> 00:21:40,466 I used to wonder what kind of man you'd become. 262 00:21:42,468 --> 00:21:45,280 You were a sweet little kid. 263 00:21:45,304 --> 00:21:49,660 Happy, trusting. 264 00:21:49,684 --> 00:21:53,330 You know you held my hand the very first time we met? 265 00:21:53,354 --> 00:21:54,564 It's true. 266 00:21:56,190 --> 00:21:57,900 My kid wasn't so easy. 267 00:21:59,902 --> 00:22:04,091 Juno asked her for a hug, 268 00:22:04,115 --> 00:22:07,845 and she said, "no, thank you." 269 00:22:07,869 --> 00:22:10,639 I'll never forget what your mother said to me after that. 270 00:22:10,663 --> 00:22:13,976 She said, "Rebecca makes you work for her love, 271 00:22:14,000 --> 00:22:19,088 but Oliver, he just gives it away for free." 272 00:22:26,220 --> 00:22:29,700 It wasn't long after that that she sent you away to live with your dad. 273 00:22:29,724 --> 00:22:32,310 You don't know what you're talking about. 274 00:22:42,361 --> 00:22:45,382 You're a good son, Oliver. 275 00:22:45,406 --> 00:22:49,386 Even now you're trying to protect your mom. 276 00:22:49,410 --> 00:22:51,829 But it's time you thought about yourself. 277 00:22:54,415 --> 00:22:57,978 Caddis was illegally trafficking intelligence to the Russians, 278 00:22:58,002 --> 00:23:00,880 and Karpov was the middleman, wasn't he? 279 00:23:03,007 --> 00:23:04,634 It's okay. 280 00:23:09,806 --> 00:23:12,993 And this intelligence was harmful to the Ukrainians 281 00:23:13,017 --> 00:23:16,038 troop movements, weapons capabilities 282 00:23:16,062 --> 00:23:17,980 and someone found out. 283 00:23:22,318 --> 00:23:23,945 The CIA. 284 00:23:25,029 --> 00:23:27,156 They had someone watching me. 285 00:23:28,616 --> 00:23:30,576 An asset. 286 00:23:32,578 --> 00:23:34,705 His name was jae-hun. 287 00:23:37,583 --> 00:23:39,418 He was kind to me. 288 00:23:41,420 --> 00:23:43,172 And we were... 289 00:23:45,174 --> 00:23:48,761 Well, we'd become very close. 290 00:23:52,431 --> 00:23:56,853 His dad had investments all over Seoul, so I just figured he was... 291 00:23:59,856 --> 00:24:02,126 Until I caught him going through my laptop. 292 00:24:02,150 --> 00:24:04,253 You said "was." 293 00:24:04,277 --> 00:24:07,047 "His name was jae-hun." What happened to your friend? 294 00:24:07,071 --> 00:24:11,885 He tried to take the laptop with him, and I knew what it would mean... 295 00:24:11,909 --> 00:24:13,744 For caddis. 296 00:24:15,746 --> 00:24:17,748 For my mother. 297 00:24:19,792 --> 00:24:22,729 What did you do, Oliver? 298 00:24:22,753 --> 00:24:26,090 You know, caddis always taught us to go for the throat. 299 00:24:29,010 --> 00:24:31,989 Access to a major artery. 300 00:24:32,013 --> 00:24:35,308 Easy to puncture with something as small as a penknife. 301 00:24:38,978 --> 00:24:41,355 But they never told us about the blood. 302 00:24:43,357 --> 00:24:46,986 God, there was so much blood. 303 00:25:03,044 --> 00:25:05,647 Did he talk? 304 00:25:05,671 --> 00:25:07,441 Caddis was selling Russians intel 305 00:25:07,465 --> 00:25:10,694 on Ukrainian targets, we well as their military capabilities. 306 00:25:10,718 --> 00:25:13,238 If the U.S. finds out, this will Bury juno. 307 00:25:13,262 --> 00:25:16,241 Oliver said there's a congressional investigation going on, 308 00:25:16,265 --> 00:25:19,995 led by one senator Dawson, who happens to be in Korea right now. 309 00:25:20,019 --> 00:25:22,164 But he has no proof. 310 00:25:22,188 --> 00:25:24,791 Karpov was juno's last loose end. 311 00:25:24,815 --> 00:25:26,525 And I took care of him for her. 312 00:25:28,319 --> 00:25:31,280 We get Dawson what he needs, we get juno. 313 00:25:32,949 --> 00:25:35,910 Grab your things. We're going back to Seoul. 314 00:25:39,372 --> 00:25:43,042 Sorry, I didn't... I... no, it's, it's fine. 315 00:25:44,669 --> 00:25:46,563 I know you're worried about Oliver. 316 00:25:46,587 --> 00:25:48,232 We'll find him. 317 00:25:48,256 --> 00:25:50,984 David jung hid for nine years before he resurfaced. 318 00:25:51,008 --> 00:25:52,778 Oliver's smart, but he's weak. 319 00:25:52,802 --> 00:25:55,364 He can't withstand the kind of pressure David can apply. 320 00:25:55,388 --> 00:26:00,017 And when he breaks, what use is he to them? 321 00:26:02,019 --> 00:26:04,081 Want to hear some good news? 322 00:26:04,105 --> 00:26:06,917 In case Dawson doesn't play ball... 323 00:26:06,941 --> 00:26:10,337 Vicky linwood. She's part of Dawson's security detail. 324 00:26:10,361 --> 00:26:14,967 She's taken to all-night benders with some very young ladies. 325 00:26:14,991 --> 00:26:16,885 Wasn't hard to get proof. 326 00:26:16,909 --> 00:26:18,887 You turned her? 327 00:26:18,911 --> 00:26:21,747 Eyes and ears in Dawson's camp. The dirt will follow. 328 00:26:26,961 --> 00:26:30,190 Minhee was supposed to have piano lessons today 329 00:26:30,214 --> 00:26:32,633 and reading club after school. 330 00:26:38,806 --> 00:26:42,577 How long can we be on the run with a seven-year-old? 331 00:26:42,601 --> 00:26:45,539 This won't be forever, okay? 332 00:26:45,563 --> 00:26:47,958 I know how to take down juno now. 333 00:26:47,982 --> 00:26:49,793 You want to fight her? 334 00:26:49,817 --> 00:26:51,736 All of caddis? 335 00:26:55,239 --> 00:26:57,301 If they can get to choi, 336 00:26:57,325 --> 00:26:59,952 what hope is there for a housewife and a little girl? 337 00:27:01,287 --> 00:27:05,249 I would die before I let anything happen to you or minhee. 338 00:27:05,708 --> 00:27:10,981 But all this running... All this death. 339 00:27:11,005 --> 00:27:14,693 We can't just walk away. Juno is still out there. 340 00:27:14,717 --> 00:27:17,345 I have to finish this. 341 00:27:21,891 --> 00:27:25,728 Get in. 342 00:27:33,319 --> 00:27:34,737 Let's go. 343 00:27:38,407 --> 00:27:39,784 Daddy! 344 00:27:41,660 --> 00:27:43,245 Our little Princess! 345 00:27:44,663 --> 00:27:49,269 Mommy says you're not coming with us. Is that true? 346 00:27:49,293 --> 00:27:50,562 Minhee, no. 347 00:27:50,586 --> 00:27:53,565 You're gonna go with mommy and halmeoni and harabeoji 348 00:27:53,589 --> 00:27:56,026 to appa's friend's house. 349 00:27:56,050 --> 00:27:59,237 When you come back, can we play together? 350 00:27:59,261 --> 00:28:01,555 Of course. 351 00:28:03,682 --> 00:28:07,686 Be a good girl, okay? 352 00:28:23,577 --> 00:28:25,639 Look after Rebecca. 353 00:28:25,663 --> 00:28:27,540 She needs you. 354 00:28:31,836 --> 00:28:33,963 What are you doing? Get in. 355 00:28:48,686 --> 00:28:54,418 My daughter, she is kind-hearted. She always sees the best in people. 356 00:28:54,442 --> 00:28:56,628 You're right. 357 00:28:56,652 --> 00:29:02,032 She's a good person. She must have gotten that from you. 358 00:29:08,205 --> 00:29:12,543 Don't die. It would break our daughter's heart. 359 00:30:18,359 --> 00:30:20,319 There's Dawson. 360 00:30:24,365 --> 00:30:25,717 You ever meet him? 361 00:30:25,741 --> 00:30:27,260 No. 362 00:30:27,284 --> 00:30:30,347 He was juno's mentor when she was at the CIA, 363 00:30:30,371 --> 00:30:33,123 but he wasn't too happy she followed the money. 364 00:30:34,458 --> 00:30:36,978 Can't say I blame him. 365 00:30:37,002 --> 00:30:38,837 There's Dawson's aide. 366 00:30:43,008 --> 00:30:44,093 That's our cue. 367 00:31:01,652 --> 00:31:03,654 I got him. He's getting bagels. 368 00:31:07,616 --> 00:31:10,136 No, he can't today. 369 00:31:10,160 --> 00:31:13,098 Yeah. He's got a finance call at 11:00, 370 00:31:13,122 --> 00:31:16,458 zoom with the campaign team after that. 371 00:31:17,751 --> 00:31:19,896 It's a busy day. 372 00:31:19,920 --> 00:31:21,314 I know. 373 00:31:21,338 --> 00:31:23,024 Yeah, I know. 374 00:31:23,048 --> 00:31:24,800 Eomeo. 375 00:31:27,094 --> 00:31:28,238 - Eomeo, eomeo. - It's okay. 376 00:31:28,262 --> 00:31:29,322 Let... just let me do it. 377 00:31:29,346 --> 00:31:30,448 - I-I can take care of it. - Joesonghamnida. 378 00:31:30,472 --> 00:31:33,058 - Seriously. I got it, thanks. - J-Joesonghamnida. 379 00:31:34,184 --> 00:31:35,662 Just let me do it, let me do it. 380 00:31:35,686 --> 00:31:36,955 Joesonghamnida. 381 00:31:36,979 --> 00:31:38,415 Where's my phone? 382 00:31:38,439 --> 00:31:40,125 - Where's my phone? - Joesonghamnida. 383 00:31:40,149 --> 00:31:41,275 Thanks. 384 00:31:48,282 --> 00:31:49,718 We need to set a meeting with Dawson. 385 00:31:49,742 --> 00:31:52,637 Shall I pencil us in? 386 00:31:52,661 --> 00:31:53,847 What's on his schedule now? 387 00:31:53,871 --> 00:31:56,474 Phone interview, Washington post. 388 00:31:56,498 --> 00:31:58,184 Okay. And then? 389 00:31:58,208 --> 00:32:00,895 It's just press stuff, restaurant reservations. 390 00:32:00,919 --> 00:32:02,063 Nothing else till tomorrow. 391 00:32:02,087 --> 00:32:03,815 - No, it has to be today. - We know where his hotel is. 392 00:32:03,839 --> 00:32:07,176 Just give me ten minutes, and I'll get us in his room. 393 00:32:09,011 --> 00:32:11,055 What? 394 00:32:14,516 --> 00:32:18,020 What you do... You... 395 00:32:20,022 --> 00:32:21,541 You like it, don't you? 396 00:32:21,565 --> 00:32:24,085 What are you really asking me? 397 00:32:24,109 --> 00:32:27,005 I know the position I've put you in. 398 00:32:27,029 --> 00:32:30,491 In helping me, my family, you're destroying someone you care about. 399 00:32:37,122 --> 00:32:39,124 So, you're admitting to me that you're using me? 400 00:32:40,459 --> 00:32:43,104 You're the best weapon I could ever point at juno, 401 00:32:43,128 --> 00:32:45,297 but that's not why I found you. 402 00:32:46,548 --> 00:32:47,758 Look... 403 00:32:48,884 --> 00:32:50,469 You don't have to be a part of this. 404 00:32:55,015 --> 00:32:57,661 When you died, 405 00:32:57,685 --> 00:33:00,455 I stayed awake every night, waiting for you to come home. 406 00:33:00,479 --> 00:33:03,399 Listening for your car in the driveway. 407 00:33:05,067 --> 00:33:07,420 So, yeah. 408 00:33:07,444 --> 00:33:10,298 Yeah, you want me to destroy juno? 409 00:33:10,322 --> 00:33:12,967 You want to use me as your weapon? I will. 410 00:33:12,991 --> 00:33:15,285 That bitch destroyed my life first. 411 00:33:18,789 --> 00:33:20,499 All right. 412 00:33:33,345 --> 00:33:34,388 Come in. 413 00:33:36,098 --> 00:33:37,909 We've got two witnesses who swear they saw 414 00:33:37,933 --> 00:33:40,495 someone matching jung's description in inch eon. 415 00:33:40,519 --> 00:33:42,664 We're verifying the reports now. 416 00:33:42,688 --> 00:33:44,290 What about Dawson? 417 00:33:44,314 --> 00:33:45,524 He's 418 00:33:46,775 --> 00:33:49,754 having dinner with the lawyer for jae-hun Lee's family. 419 00:33:49,778 --> 00:33:52,114 He's not gonna let this go. 420 00:33:53,157 --> 00:33:54,926 Linwood will be with him. 421 00:33:54,950 --> 00:33:57,828 She'll monitor the situation and report back to us. 422 00:34:22,811 --> 00:34:25,540 Dawson's meeting jae-hun's lawyer here in an hour. 423 00:34:25,564 --> 00:34:27,608 Just enough time to show you around. 424 00:34:37,951 --> 00:34:40,430 What was that? 425 00:34:40,454 --> 00:34:42,307 It's bbung-twigi. 426 00:34:42,331 --> 00:34:44,559 It's like Korean kettle corn but with a bang. 427 00:34:44,583 --> 00:34:46,502 Sounds like a bomb going off. 428 00:34:48,170 --> 00:34:50,023 Or a gunshot. 429 00:34:50,047 --> 00:34:51,733 Ooh! Check this out. 430 00:34:51,757 --> 00:34:54,051 I want to show you something. 431 00:34:56,094 --> 00:34:58,156 You know what these are? 432 00:34:58,180 --> 00:34:59,532 Bindaetteok. 433 00:34:59,556 --> 00:35:02,577 Mung bean pancakes. Don't ask me what mung beans are. 434 00:35:02,601 --> 00:35:05,371 My mom used to make these on special occasions. 435 00:35:05,395 --> 00:35:06,956 Everything looks so good. 436 00:35:06,980 --> 00:35:09,399 I'm starving. I've seen like ten things I want to eat. 437 00:35:14,780 --> 00:35:15,989 Try one. 438 00:35:23,163 --> 00:35:25,165 We got to go. Dawson's almost here. 439 00:35:41,056 --> 00:35:42,724 Dawson's here. 440 00:35:48,188 --> 00:35:49,457 Hello? 441 00:35:49,481 --> 00:35:51,775 It's good to finally speak to you, senator. 442 00:35:53,610 --> 00:35:54,963 Who is this? 443 00:35:54,987 --> 00:35:57,382 You know exactly who this is. 444 00:35:57,406 --> 00:35:59,843 Don't say a word to your team. Don't alert anyone. 445 00:35:59,867 --> 00:36:01,845 Not if you want to bring down juno lund. 446 00:36:01,869 --> 00:36:03,680 I'm listening. 447 00:36:03,704 --> 00:36:06,057 I need 60 seconds of your time. Alone. 448 00:36:06,081 --> 00:36:08,041 Without your security detail. Now. 449 00:36:09,376 --> 00:36:11,062 That's not happening. 450 00:36:11,086 --> 00:36:12,754 Then you're on your own. 451 00:36:15,048 --> 00:36:16,466 My accountant. 452 00:36:18,594 --> 00:36:20,071 Why would I trust you? 453 00:36:20,095 --> 00:36:22,198 You know who I am. 454 00:36:22,222 --> 00:36:23,867 You know what I used to do. 455 00:36:23,891 --> 00:36:25,451 Of course. 456 00:36:25,475 --> 00:36:27,644 Then you know if I wanted you dead, you would be. 457 00:36:29,521 --> 00:36:30,814 Where? 458 00:36:31,815 --> 00:36:34,002 Make your next right. 459 00:36:34,026 --> 00:36:37,338 There's a noodle stall down the aisle to your left. 460 00:36:37,362 --> 00:36:38,798 What about my team? 461 00:36:38,822 --> 00:36:41,092 I'll handle them. 462 00:36:41,116 --> 00:36:48,373 Head there in five, four, three, two, one. 463 00:37:02,930 --> 00:37:05,682 - Do you know what stall he's going to? - He didn't say. 464 00:37:55,399 --> 00:37:59,545 Hollis, you see this? Oliver's phone just came on line. 465 00:37:59,569 --> 00:38:01,446 Tell me you're tracing this. 466 00:38:08,662 --> 00:38:10,139 Excuse me, Mr. Yun? 467 00:38:10,163 --> 00:38:13,893 Hi. Hi. You're meeting with senator Dawson for dinner, correct? 468 00:38:13,917 --> 00:38:16,270 It's so busy here. 469 00:38:16,294 --> 00:38:18,731 He's a bit worried that you might get lost. May I? 470 00:38:18,755 --> 00:38:20,274 Okay. 471 00:38:20,298 --> 00:38:21,800 Let's go. 472 00:38:27,055 --> 00:38:28,741 Senator. 473 00:38:28,765 --> 00:38:30,201 David jung. 474 00:38:30,225 --> 00:38:32,036 You've got 60 seconds. 475 00:38:32,060 --> 00:38:35,206 Juno lund is responsible for the death of jae-hun Lee, 476 00:38:35,230 --> 00:38:36,874 among others. 477 00:38:36,898 --> 00:38:38,835 I can provide the smoking gun. 478 00:38:38,859 --> 00:38:41,421 - And what do you want in return? - Immunity. 479 00:38:41,445 --> 00:38:43,756 For me. 480 00:38:43,780 --> 00:38:45,365 And my daughter. 481 00:38:46,658 --> 00:38:51,305 Mikhail Karpov was my only link between caddis and Russian intelligence. 482 00:38:51,329 --> 00:38:52,807 Your daughter assassinated him. 483 00:38:52,831 --> 00:38:55,977 Immunity for you, I can work out. 484 00:38:56,001 --> 00:38:59,647 But her... Both of us. 485 00:38:59,671 --> 00:39:00,922 Or no deal. 486 00:39:04,134 --> 00:39:07,554 We both know juno lund is the bigger catch here. 487 00:39:10,307 --> 00:39:12,994 I'm gonna need proof. 488 00:39:13,018 --> 00:39:15,747 Concrete proof. 489 00:39:15,771 --> 00:39:18,398 Anything less and juno destroys us both. 490 00:39:19,524 --> 00:39:20,901 Done. 491 00:39:25,030 --> 00:39:26,156 Come on. 492 00:39:38,668 --> 00:39:39,669 Wait! 493 00:39:43,840 --> 00:39:45,634 You're just letting me go? 494 00:39:46,843 --> 00:39:49,429 When I look at you, I still see that little kid. 495 00:40:01,900 --> 00:40:04,128 Be careful, Oliver. 496 00:40:04,152 --> 00:40:06,339 Your mom, she's not so big on forgiveness. 497 00:40:06,363 --> 00:40:10,867 And those things you told me... She'll know. 498 00:40:28,885 --> 00:40:30,404 Oliver's here. 499 00:40:30,428 --> 00:40:31,906 We're bringing him in now. 500 00:40:31,930 --> 00:40:34,742 - How did he escape? - He didn't. 501 00:40:34,766 --> 00:40:37,912 - David let him go. - Why would he do that? 502 00:40:37,936 --> 00:40:39,455 There's something else. 503 00:40:39,479 --> 00:40:41,499 Agent linwood reported that they lost contact 504 00:40:41,523 --> 00:40:43,668 with the senator for over a minute. 505 00:40:43,692 --> 00:40:46,671 - A clandestine meeting? - At anyang market. 506 00:40:46,695 --> 00:40:48,947 We picked up Oliver four blocks away. 507 00:40:50,115 --> 00:40:52,969 We also traced Oliver's cell. 508 00:40:52,993 --> 00:40:55,036 It was within three feet of Dawson. 509 00:41:15,015 --> 00:41:16,349 Hi, mum. 510 00:41:22,689 --> 00:41:24,149 Come here. 511 00:41:41,333 --> 00:41:43,811 You know what this will do to them, right? 512 00:41:43,835 --> 00:41:47,023 All these years, I questioned myself. 513 00:41:47,047 --> 00:41:50,050 As an agent. As a father. 514 00:41:54,930 --> 00:41:56,806 Now it's juno's turn.36662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.