Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,050 --> 00:00:10,987
Previously on butterfly...
2
00:00:11,011 --> 00:00:12,656
My dad disappeared nine years ago
3
00:00:12,680 --> 00:00:14,241
and now he has a seven-year-old?
4
00:00:14,265 --> 00:00:16,368
Jae-hun Lee. You
must have heard about
5
00:00:16,392 --> 00:00:18,272
his murder last week,
it was all over the news.
6
00:00:19,937 --> 00:00:22,666
Rebecca, she's... Different.
7
00:00:22,690 --> 00:00:25,085
I want you to trust me
like you trusted Rebecca.
8
00:00:25,109 --> 00:00:28,880
Send me out after her
and I will prove it to you.
9
00:00:28,904 --> 00:00:30,590
There's a truck depot nearby.
10
00:00:30,614 --> 00:00:31,894
Bet he's headed there to escape.
11
00:00:33,701 --> 00:00:35,262
- What's this?
- The caddis operative
12
00:00:35,286 --> 00:00:36,954
who killed Karpov.
13
00:00:38,372 --> 00:00:39,749
Run!
14
00:00:40,875 --> 00:00:43,461
Now it's my turn to
take something from you.
15
00:00:57,975 --> 00:01:00,454
Juno. Juno, come in.
16
00:01:00,478 --> 00:01:01,830
I'm here.
17
00:01:01,854 --> 00:01:04,416
I need you to get Rebecca
from her aunt's house right now
18
00:01:04,440 --> 00:01:06,418
- and take her someplace safe.
- Why? What's wrong?
19
00:01:06,442 --> 00:01:08,253
They ID'd me. Maldonado, his cell.
20
00:01:08,277 --> 00:01:10,213
They had a full workup on me.
21
00:01:10,237 --> 00:01:11,423
And Rebecca.
22
00:01:11,447 --> 00:01:13,300
They had her school schedule, juno.
23
00:01:13,324 --> 00:01:14,509
They're gonna go after her.
24
00:01:14,533 --> 00:01:17,179
They're gonna hurt her to get
to me, and they're not gonna stop
25
00:01:17,203 --> 00:01:19,389
- until I'm dead.
- Get boettner in the D.C. office
26
00:01:19,413 --> 00:01:21,683
on the phone. I don't care
what time it is, get him up.
27
00:01:21,707 --> 00:01:23,685
I'm sending someone to pick
her up right now. Where are you?
28
00:01:23,709 --> 00:01:26,438
I'm on my way back to
base. I need a flight out.
29
00:01:26,462 --> 00:01:27,814
I got to get back to her.
30
00:01:27,838 --> 00:01:29,566
Yeah, I'm on it. Just get
here safe, we'll get you home.
31
00:01:29,590 --> 00:01:30,942
Something's not right, juno.
32
00:01:30,966 --> 00:01:32,551
Something about this doesn't make...
33
00:01:41,435 --> 00:01:42,645
David.
34
00:01:45,272 --> 00:01:47,793
David?
35
00:01:47,817 --> 00:01:49,610
David, are you there?
36
00:01:51,320 --> 00:01:52,947
David.
37
00:01:55,282 --> 00:01:58,053
David, can you hear me?
38
00:01:58,077 --> 00:02:00,830
Hey, David.
39
00:02:05,000 --> 00:02:07,187
I'm moving right. Cover me!
40
00:02:07,211 --> 00:02:08,671
Go! Go!
41
00:02:17,638 --> 00:02:19,699
Andy! Andy.
42
00:02:19,723 --> 00:02:22,059
Andy, stay down, stay down.
43
00:02:31,235 --> 00:02:33,320
We got to move. Cover me!
44
00:02:35,447 --> 00:02:37,116
Two bogies on the right!
45
00:02:47,626 --> 00:02:48,711
Go! Go!
46
00:02:51,088 --> 00:02:53,340
- Go. Go.
- I got you!
47
00:02:55,384 --> 00:02:56,927
Come on.
48
00:02:58,220 --> 00:02:59,680
Hold on, hold on. Hold on!
49
00:03:01,265 --> 00:03:02,659
Come on, let's go.
50
00:03:02,683 --> 00:03:03,683
To the left.
51
00:04:23,013 --> 00:04:25,742
David, are you there? Come in.
52
00:04:25,766 --> 00:04:27,702
David?
53
00:04:27,726 --> 00:04:29,645
Come in. David?
54
00:04:31,647 --> 00:04:33,649
David, are you alive?
55
00:05:29,329 --> 00:05:31,290
Rebecca, I'm so sorry.
56
00:05:32,291 --> 00:05:34,293
Your dad's been killed.
57
00:07:24,111 --> 00:07:25,672
What're you doing, man?
58
00:07:25,696 --> 00:07:27,406
He won't need this where he's going.
59
00:07:28,073 --> 00:07:29,073
Get back to work.
60
00:07:30,784 --> 00:07:32,161
Hey, guys, we're done here.
61
00:07:39,126 --> 00:07:41,044
Hey, hey, hey.
62
00:07:42,629 --> 00:07:43,714
Whoa, look at th...
63
00:07:49,219 --> 00:07:51,013
Gun!
64
00:07:59,188 --> 00:08:00,856
Let him go.
65
00:08:07,988 --> 00:08:09,698
Where is he?
66
00:08:14,036 --> 00:08:15,930
Where's Oliver?
67
00:08:15,954 --> 00:08:17,831
I don't know.
68
00:08:22,002 --> 00:08:24,189
What do you mean, you don't know?
69
00:08:24,213 --> 00:08:26,215
I told you to watch out for him.
70
00:08:28,175 --> 00:08:30,719
Where the fuck is my son?
71
00:08:33,972 --> 00:08:37,285
Nobody blinks until Oliver
walks back into this building.
72
00:08:37,309 --> 00:08:39,478
Commissioner general
hwang is aware of the situation.
73
00:08:40,604 --> 00:08:42,248
He's offering to help
personally in any way he can.
74
00:08:42,272 --> 00:08:45,919
Okay, well, he can Grant me
access to his fucking cctv cameras.
75
00:08:45,943 --> 00:08:47,462
Until then, we're monitoring all calls
76
00:08:47,486 --> 00:08:49,505
from David jung's former
business associates.
77
00:08:49,529 --> 00:08:51,424
All his soju clients and vendors.
78
00:08:51,448 --> 00:08:53,343
We have operatives based
outside his home, his distillery.
79
00:08:53,367 --> 00:08:55,494
What about his wife's family?
80
00:08:57,246 --> 00:09:01,083
We're working on locating them,
but we're meeting some resistance.
81
00:09:02,376 --> 00:09:03,961
What kind of resistance?
82
00:09:05,045 --> 00:09:07,982
They are, connected.
83
00:09:08,006 --> 00:09:11,385
Are they on a first-name basis
with the commissioner general?
84
00:09:14,012 --> 00:09:16,157
I don't care who you have to bribe,
85
00:09:16,181 --> 00:09:20,269
torture or kill, you find my son!
86
00:09:34,616 --> 00:09:37,595
Wish me luck.
87
00:09:37,619 --> 00:09:39,329
I'll be right there with you.
88
00:10:04,479 --> 00:10:06,857
Here. Eat up.
89
00:10:08,483 --> 00:10:10,902
This chicken soup is
delicious. Thank you.
90
00:10:14,406 --> 00:10:16,342
It's my great-grandmother's recipe.
91
00:10:16,366 --> 00:10:17,427
Really?
92
00:10:17,451 --> 00:10:20,972
You tried to teach it to me when
I was eight, isn't that right, mom?
93
00:10:20,996 --> 00:10:23,057
I couldn't teach you.
94
00:10:23,081 --> 00:10:26,561
You'd just put on an
apron and pretend to cook.
95
00:10:26,585 --> 00:10:29,880
You've always liked to play around.
96
00:10:32,632 --> 00:10:35,903
By the way, did I mention how
well minhee's doing in school?
97
00:10:35,927 --> 00:10:37,655
She's at the top of her class.
98
00:10:39,556 --> 00:10:42,392
I hope I get to go back soon.
99
00:10:47,564 --> 00:10:50,192
But I'm so happy I got a new sister!
100
00:10:51,651 --> 00:10:52,651
Sister?
101
00:10:53,862 --> 00:10:56,907
This place...
102
00:10:57,240 --> 00:10:58,700
Big!
103
00:11:00,577 --> 00:11:02,496
Big.
104
00:11:03,955 --> 00:11:05,499
You do shipping business?
105
00:11:10,003 --> 00:11:11,254
Smuggling?
106
00:11:14,383 --> 00:11:16,027
She's asking if you're a smuggler.
107
00:11:16,051 --> 00:11:17,487
A smuggler? You motherf...
108
00:11:17,511 --> 00:11:19,864
Rebecca, my father-in-law runs
109
00:11:19,888 --> 00:11:22,140
an import/export business.
110
00:11:23,183 --> 00:11:25,078
Just let me know if you want a tour.
111
00:11:25,102 --> 00:11:27,479
I'll show you all the contraband.
112
00:11:36,196 --> 00:11:38,573
Please, father. Let me.
113
00:11:40,742 --> 00:11:42,452
Thank you for welcoming us.
114
00:11:42,786 --> 00:11:44,204
Did I?
115
00:11:48,166 --> 00:11:50,293
You've been working to
lose your American accent.
116
00:11:51,211 --> 00:11:53,213
You said at least one
or two words correctly.
117
00:11:54,172 --> 00:11:55,172
Thank you.
118
00:11:56,258 --> 00:11:57,717
Shall we cheers?
119
00:11:59,386 --> 00:12:01,596
Cheers.
120
00:12:11,481 --> 00:12:17,946
I... apologize for coming to you like this.
121
00:12:19,072 --> 00:12:21,199
But we have a problem.
122
00:12:23,410 --> 00:12:25,555
We need visas.
123
00:12:28,039 --> 00:12:33,563
UN... undo... undoc... We
need undocumented visas.
124
00:12:33,587 --> 00:12:35,398
And safe passage to Japan.
125
00:12:35,422 --> 00:12:37,066
There's a cargo vessel kr8346
126
00:12:37,090 --> 00:12:40,319
set to leave in two days
from inch eon to fukuoka.
127
00:12:40,343 --> 00:12:42,095
We need to be on that ship.
128
00:12:42,471 --> 00:12:43,364
The three of you, too.
129
00:12:43,388 --> 00:12:44,282
Us?
130
00:12:44,306 --> 00:12:46,933
I can only keep us safe
if we are all together.
131
00:12:47,476 --> 00:12:48,477
Keep us safe?
132
00:12:50,979 --> 00:12:52,832
Mind your own business.
133
00:12:52,856 --> 00:12:56,043
I can take care of my family.
134
00:12:56,067 --> 00:12:59,130
Dad, it's not that simple.
135
00:12:59,154 --> 00:13:04,075
This isn't just something I can
snap my fingers and arrange.
136
00:13:04,951 --> 00:13:06,870
But I know that you can.
137
00:13:07,287 --> 00:13:09,767
Some of the people you know
must owe you some very big favors.
138
00:13:11,541 --> 00:13:13,126
Bastard.
139
00:13:22,302 --> 00:13:25,364
Let's come back to this after we eat.
140
00:13:25,388 --> 00:13:28,350
Dear, just eat.
141
00:14:05,762 --> 00:14:08,390
Oi, let me out of here!
142
00:14:10,141 --> 00:14:12,301
You've reached Oliver.
Leave a message after the tone.
143
00:14:13,603 --> 00:14:16,916
David, if you hurt him,
if you even touch him...
144
00:14:16,940 --> 00:14:19,794
No. No. I refuse to think about that.
145
00:14:19,818 --> 00:14:21,921
A trade.
146
00:14:21,945 --> 00:14:24,674
Do you hear me? I'm
offering you a trade.
147
00:14:24,698 --> 00:14:29,136
You give me Oliver and I
will let you and your family go.
148
00:14:29,160 --> 00:14:30,579
You have my word.
149
00:14:34,040 --> 00:14:37,002
Have you decided what
to do about juno lund?
150
00:14:38,420 --> 00:14:41,190
She just gave you Karpov's
killer on a silver platter.
151
00:14:41,214 --> 00:14:43,442
While claiming she had no
involvement in his assassination.
152
00:14:43,466 --> 00:14:44,944
This is a win.
153
00:14:44,968 --> 00:14:47,368
I didn't come all the way to
Seoul to be handed a scapegoat.
154
00:14:48,888 --> 00:14:52,118
Juno was my protรฉgรฉ.
155
00:14:52,142 --> 00:14:54,537
I personally schooled her in spy craft.
156
00:14:54,561 --> 00:14:56,914
My instincts tell me she's now using it
157
00:14:56,938 --> 00:15:01,043
against her own nation
for power and profit.
158
00:15:01,067 --> 00:15:03,820
Karpov and jae-hun both
murdered within a week.
159
00:15:04,904 --> 00:15:06,573
David jung is alive.
160
00:15:07,741 --> 00:15:09,868
I think juno's had a hand in all of it.
161
00:15:10,910 --> 00:15:12,162
So, what's your plan?
162
00:15:16,541 --> 00:15:18,728
Find her weak spot.
163
00:15:18,752 --> 00:15:20,003
Target it.
164
00:15:24,633 --> 00:15:29,697
David, if you hurt him,
if you even touch him...
165
00:15:29,721 --> 00:15:33,433
No. No. I refuse to think about that.
166
00:15:49,908 --> 00:15:51,743
Eight.
167
00:15:54,913 --> 00:15:56,122
Six.
168
00:16:02,504 --> 00:16:04,130
I suck at this.
169
00:16:06,841 --> 00:16:09,094
So, your in-laws seem pretty chill.
170
00:16:12,013 --> 00:16:14,599
That's the first time I've
heard you laugh in nine years.
171
00:16:16,184 --> 00:16:17,244
You got to lighten up.
172
00:16:17,268 --> 00:16:20,331
- Someone your age...
- My age? -Yeah.
173
00:16:20,355 --> 00:16:22,333
You're gonna give
yourself a heart attack.
174
00:16:22,357 --> 00:16:23,918
You worried about me?
175
00:16:23,942 --> 00:16:25,902
It'd be pretty shitty if you died again.
176
00:16:28,613 --> 00:16:32,409
Nothing's gonna happen
to me. Or any of us.
177
00:16:34,244 --> 00:16:35,846
You don't know juno like I do.
178
00:16:35,870 --> 00:16:38,957
- Yeah?
- Or maybe you do.
179
00:16:41,584 --> 00:16:45,147
You didn't seem too shocked that
she was the one who burned you.
180
00:16:45,171 --> 00:16:47,566
Why would she do it?
181
00:16:47,590 --> 00:16:49,801
You two were partners.
You built caddis together.
182
00:16:52,345 --> 00:16:54,323
I guess to take it to
where she wanted it to go,
183
00:16:54,347 --> 00:16:56,224
she needed me out of the way.
184
00:16:57,559 --> 00:16:59,787
Part of me always suspected it.
185
00:16:59,811 --> 00:17:02,939
Just never wanted to
believe it until I had to.
186
00:17:08,153 --> 00:17:09,696
So, are you gonna kill her?
187
00:17:12,240 --> 00:17:13,718
Would you let that happen?
188
00:17:13,742 --> 00:17:15,678
You said yourself she's the only parent
189
00:17:15,702 --> 00:17:17,179
you've known for nine years.
190
00:17:17,203 --> 00:17:18,764
She was.
191
00:17:18,788 --> 00:17:20,623
Then she sent an assassin after me.
192
00:17:23,752 --> 00:17:26,397
Listen to this.
193
00:17:26,421 --> 00:17:27,773
A trade.
194
00:17:27,797 --> 00:17:30,818
Do you hear me? I'm
offering you a trade.
195
00:17:30,842 --> 00:17:34,613
You give me Oliver and I
will let you and your family go.
196
00:17:34,637 --> 00:17:36,556
You have my word.
197
00:17:38,641 --> 00:17:40,185
Do you believe her?
198
00:17:41,478 --> 00:17:42,788
No.
199
00:17:42,812 --> 00:17:44,582
She'll come after us.
200
00:17:44,606 --> 00:17:46,816
- With juno, it's kill or be killed.
- Yeah.
201
00:17:50,570 --> 00:17:52,280
We have to bring her down.
202
00:17:54,908 --> 00:17:57,553
She was always really
secretive about Karpov.
203
00:17:57,577 --> 00:17:59,054
Even with me.
204
00:17:59,078 --> 00:18:01,432
Maybe we can use that to stop her.
205
00:18:01,456 --> 00:18:03,416
Come on. I have an idea.
206
00:18:15,887 --> 00:18:18,574
Come on.
207
00:18:18,598 --> 00:18:20,225
You got any last words, Ollie?
208
00:18:22,435 --> 00:18:24,455
Please.
209
00:18:24,479 --> 00:18:26,707
If you were gonna kill me,
you would've done it by now.
210
00:18:26,731 --> 00:18:28,334
We have some questions.
211
00:18:28,358 --> 00:18:29,585
You give us the right answers,
212
00:18:29,609 --> 00:18:31,152
and maybe we can make a deal.
213
00:18:32,529 --> 00:18:35,156
Why did caddis want
mikhail Karpov dead?
214
00:18:36,282 --> 00:18:38,969
We know he had close
ties to Russian intelligence.
215
00:18:38,993 --> 00:18:40,578
Were you using him as a middleman?
216
00:18:42,080 --> 00:18:43,349
Oliver?
217
00:18:43,373 --> 00:18:46,626
That's gonna take all fucking day.
218
00:18:49,963 --> 00:18:54,026
So while you were off
studying oedipus at Oxford,
219
00:18:54,050 --> 00:18:56,261
I was in training at caddis.
220
00:18:57,679 --> 00:18:59,764
You know they put us
through some real shit?
221
00:19:00,849 --> 00:19:03,077
One day, they alternated between
222
00:19:03,101 --> 00:19:09,291
asphyxiating me with a wet towel
and electrocuting me with a car battery.
223
00:19:09,315 --> 00:19:11,609
I bit through my tongue that day.
224
00:19:12,610 --> 00:19:14,463
You don't know what that's like
225
00:19:14,487 --> 00:19:17,323
because mommy just handed
you the fucking keys, didn't she?
226
00:19:20,159 --> 00:19:23,162
You know, I always
wondered, how you'd react...
227
00:19:24,956 --> 00:19:26,374
We can find out.
228
00:19:29,252 --> 00:19:33,590
So... Why did juno put the hit on Karpov?
229
00:19:37,176 --> 00:19:38,970
- What's so funny?
- You.
230
00:19:40,388 --> 00:19:41,598
You're funny.
231
00:19:43,057 --> 00:19:45,101
You never cared before
who you were killing.
232
00:19:46,811 --> 00:19:48,938
Didn't even cross your mind to ask.
233
00:19:51,900 --> 00:19:55,588
Do you know what your daughter's
been up to since you've been gone?
234
00:19:55,612 --> 00:19:57,214
How many lives she's taken?
235
00:19:57,238 --> 00:19:58,924
For caddis.
236
00:19:58,948 --> 00:20:00,467
Under juno's direction.
237
00:20:00,491 --> 00:20:02,327
No one made her do anything.
238
00:20:04,162 --> 00:20:06,599
She lives to kill.
239
00:20:06,623 --> 00:20:09,476
She's a fucking monster.
240
00:20:09,500 --> 00:20:12,545
And deep down you
know I'm right, David.
241
00:20:16,215 --> 00:20:17,634
Wow.
242
00:20:19,719 --> 00:20:21,554
Words wound, Ollie.
243
00:20:23,681 --> 00:20:26,660
I did what I had to do.
244
00:20:26,684 --> 00:20:30,956
'Cause some of us don't get to sit
around all day, sucking our mom's tit.
245
00:20:30,980 --> 00:20:34,001
Rebecca. Wait for us outside.
246
00:20:34,025 --> 00:20:37,737
Don't say anything you'll regret.
247
00:20:43,826 --> 00:20:48,915
If you hurt me, juno will gut your
fucking family and make you watch.
248
00:20:51,042 --> 00:20:52,877
Is that really what you think?
249
00:20:55,463 --> 00:20:58,591
Rebecca said that juno's
been pretty disappointed in you.
250
00:20:59,842 --> 00:21:01,570
Might be easier just to have you gone.
251
00:21:01,594 --> 00:21:03,238
Fuck you.
252
00:21:03,262 --> 00:21:06,617
You know, I tried to make a deal.
253
00:21:06,641 --> 00:21:10,520
Your life for my family's.
And juno said no.
254
00:21:11,854 --> 00:21:13,064
Bullshit.
255
00:21:15,483 --> 00:21:16,752
No.
256
00:21:16,776 --> 00:21:20,130
No. I refuse to think about that.
257
00:21:20,154 --> 00:21:21,572
No trade.
258
00:21:22,657 --> 00:21:24,117
Do you hear me?
259
00:21:25,702 --> 00:21:27,704
She would never do that to me.
260
00:21:32,417 --> 00:21:34,419
I remember when you were a boy.
261
00:21:35,503 --> 00:21:40,466
I used to wonder what
kind of man you'd become.
262
00:21:42,468 --> 00:21:45,280
You were a sweet little kid.
263
00:21:45,304 --> 00:21:49,660
Happy, trusting.
264
00:21:49,684 --> 00:21:53,330
You know you held my hand
the very first time we met?
265
00:21:53,354 --> 00:21:54,564
It's true.
266
00:21:56,190 --> 00:21:57,900
My kid wasn't so easy.
267
00:21:59,902 --> 00:22:04,091
Juno asked her for a hug,
268
00:22:04,115 --> 00:22:07,845
and she said, "no, thank you."
269
00:22:07,869 --> 00:22:10,639
I'll never forget what your
mother said to me after that.
270
00:22:10,663 --> 00:22:13,976
She said, "Rebecca
makes you work for her love,
271
00:22:14,000 --> 00:22:19,088
but Oliver, he just gives it away for free."
272
00:22:26,220 --> 00:22:29,700
It wasn't long after that that she
sent you away to live with your dad.
273
00:22:29,724 --> 00:22:32,310
You don't know what
you're talking about.
274
00:22:42,361 --> 00:22:45,382
You're a good son, Oliver.
275
00:22:45,406 --> 00:22:49,386
Even now you're trying
to protect your mom.
276
00:22:49,410 --> 00:22:51,829
But it's time you thought about yourself.
277
00:22:54,415 --> 00:22:57,978
Caddis was illegally trafficking
intelligence to the Russians,
278
00:22:58,002 --> 00:23:00,880
and Karpov was the
middleman, wasn't he?
279
00:23:03,007 --> 00:23:04,634
It's okay.
280
00:23:09,806 --> 00:23:12,993
And this intelligence was
harmful to the Ukrainians
281
00:23:13,017 --> 00:23:16,038
troop movements, weapons capabilities
282
00:23:16,062 --> 00:23:17,980
and someone found out.
283
00:23:22,318 --> 00:23:23,945
The CIA.
284
00:23:25,029 --> 00:23:27,156
They had someone watching me.
285
00:23:28,616 --> 00:23:30,576
An asset.
286
00:23:32,578 --> 00:23:34,705
His name was jae-hun.
287
00:23:37,583 --> 00:23:39,418
He was kind to me.
288
00:23:41,420 --> 00:23:43,172
And we were...
289
00:23:45,174 --> 00:23:48,761
Well, we'd become very close.
290
00:23:52,431 --> 00:23:56,853
His dad had investments all over
Seoul, so I just figured he was...
291
00:23:59,856 --> 00:24:02,126
Until I caught him
going through my laptop.
292
00:24:02,150 --> 00:24:04,253
You said "was."
293
00:24:04,277 --> 00:24:07,047
"His name was jae-hun."
What happened to your friend?
294
00:24:07,071 --> 00:24:11,885
He tried to take the laptop with
him, and I knew what it would mean...
295
00:24:11,909 --> 00:24:13,744
For caddis.
296
00:24:15,746 --> 00:24:17,748
For my mother.
297
00:24:19,792 --> 00:24:22,729
What did you do, Oliver?
298
00:24:22,753 --> 00:24:26,090
You know, caddis always
taught us to go for the throat.
299
00:24:29,010 --> 00:24:31,989
Access to a major artery.
300
00:24:32,013 --> 00:24:35,308
Easy to puncture with
something as small as a penknife.
301
00:24:38,978 --> 00:24:41,355
But they never told us about the blood.
302
00:24:43,357 --> 00:24:46,986
God, there was so much blood.
303
00:25:03,044 --> 00:25:05,647
Did he talk?
304
00:25:05,671 --> 00:25:07,441
Caddis was selling Russians intel
305
00:25:07,465 --> 00:25:10,694
on Ukrainian targets, we well
as their military capabilities.
306
00:25:10,718 --> 00:25:13,238
If the U.S. finds out, this will Bury juno.
307
00:25:13,262 --> 00:25:16,241
Oliver said there's a
congressional investigation going on,
308
00:25:16,265 --> 00:25:19,995
led by one senator Dawson, who
happens to be in Korea right now.
309
00:25:20,019 --> 00:25:22,164
But he has no proof.
310
00:25:22,188 --> 00:25:24,791
Karpov was juno's last loose end.
311
00:25:24,815 --> 00:25:26,525
And I took care of him for her.
312
00:25:28,319 --> 00:25:31,280
We get Dawson what
he needs, we get juno.
313
00:25:32,949 --> 00:25:35,910
Grab your things. We're
going back to Seoul.
314
00:25:39,372 --> 00:25:43,042
Sorry, I didn't... I... no, it's, it's fine.
315
00:25:44,669 --> 00:25:46,563
I know you're worried about Oliver.
316
00:25:46,587 --> 00:25:48,232
We'll find him.
317
00:25:48,256 --> 00:25:50,984
David jung hid for nine
years before he resurfaced.
318
00:25:51,008 --> 00:25:52,778
Oliver's smart, but he's weak.
319
00:25:52,802 --> 00:25:55,364
He can't withstand the kind
of pressure David can apply.
320
00:25:55,388 --> 00:26:00,017
And when he breaks,
what use is he to them?
321
00:26:02,019 --> 00:26:04,081
Want to hear some good news?
322
00:26:04,105 --> 00:26:06,917
In case Dawson doesn't play ball...
323
00:26:06,941 --> 00:26:10,337
Vicky linwood. She's part
of Dawson's security detail.
324
00:26:10,361 --> 00:26:14,967
She's taken to all-night benders
with some very young ladies.
325
00:26:14,991 --> 00:26:16,885
Wasn't hard to get proof.
326
00:26:16,909 --> 00:26:18,887
You turned her?
327
00:26:18,911 --> 00:26:21,747
Eyes and ears in Dawson's
camp. The dirt will follow.
328
00:26:26,961 --> 00:26:30,190
Minhee was supposed to
have piano lessons today
329
00:26:30,214 --> 00:26:32,633
and reading club after school.
330
00:26:38,806 --> 00:26:42,577
How long can we be on the
run with a seven-year-old?
331
00:26:42,601 --> 00:26:45,539
This won't be forever, okay?
332
00:26:45,563 --> 00:26:47,958
I know how to take down juno now.
333
00:26:47,982 --> 00:26:49,793
You want to fight her?
334
00:26:49,817 --> 00:26:51,736
All of caddis?
335
00:26:55,239 --> 00:26:57,301
If they can get to choi,
336
00:26:57,325 --> 00:26:59,952
what hope is there for a
housewife and a little girl?
337
00:27:01,287 --> 00:27:05,249
I would die before I let anything
happen to you or minhee.
338
00:27:05,708 --> 00:27:10,981
But all this running... All this death.
339
00:27:11,005 --> 00:27:14,693
We can't just walk away.
Juno is still out there.
340
00:27:14,717 --> 00:27:17,345
I have to finish this.
341
00:27:21,891 --> 00:27:25,728
Get in.
342
00:27:33,319 --> 00:27:34,737
Let's go.
343
00:27:38,407 --> 00:27:39,784
Daddy!
344
00:27:41,660 --> 00:27:43,245
Our little Princess!
345
00:27:44,663 --> 00:27:49,269
Mommy says you're not
coming with us. Is that true?
346
00:27:49,293 --> 00:27:50,562
Minhee, no.
347
00:27:50,586 --> 00:27:53,565
You're gonna go with mommy
and halmeoni and harabeoji
348
00:27:53,589 --> 00:27:56,026
to appa's friend's house.
349
00:27:56,050 --> 00:27:59,237
When you come back,
can we play together?
350
00:27:59,261 --> 00:28:01,555
Of course.
351
00:28:03,682 --> 00:28:07,686
Be a good girl, okay?
352
00:28:23,577 --> 00:28:25,639
Look after Rebecca.
353
00:28:25,663 --> 00:28:27,540
She needs you.
354
00:28:31,836 --> 00:28:33,963
What are you doing? Get in.
355
00:28:48,686 --> 00:28:54,418
My daughter, she is kind-hearted.
She always sees the best in people.
356
00:28:54,442 --> 00:28:56,628
You're right.
357
00:28:56,652 --> 00:29:02,032
She's a good person. She
must have gotten that from you.
358
00:29:08,205 --> 00:29:12,543
Don't die. It would break
our daughter's heart.
359
00:30:18,359 --> 00:30:20,319
There's Dawson.
360
00:30:24,365 --> 00:30:25,717
You ever meet him?
361
00:30:25,741 --> 00:30:27,260
No.
362
00:30:27,284 --> 00:30:30,347
He was juno's mentor
when she was at the CIA,
363
00:30:30,371 --> 00:30:33,123
but he wasn't too happy
she followed the money.
364
00:30:34,458 --> 00:30:36,978
Can't say I blame him.
365
00:30:37,002 --> 00:30:38,837
There's Dawson's aide.
366
00:30:43,008 --> 00:30:44,093
That's our cue.
367
00:31:01,652 --> 00:31:03,654
I got him. He's getting bagels.
368
00:31:07,616 --> 00:31:10,136
No, he can't today.
369
00:31:10,160 --> 00:31:13,098
Yeah. He's got a finance call at 11:00,
370
00:31:13,122 --> 00:31:16,458
zoom with the campaign team after that.
371
00:31:17,751 --> 00:31:19,896
It's a busy day.
372
00:31:19,920 --> 00:31:21,314
I know.
373
00:31:21,338 --> 00:31:23,024
Yeah, I know.
374
00:31:23,048 --> 00:31:24,800
Eomeo.
375
00:31:27,094 --> 00:31:28,238
- Eomeo, eomeo.
- It's okay.
376
00:31:28,262 --> 00:31:29,322
Let... just let me do it.
377
00:31:29,346 --> 00:31:30,448
- I-I can take care of it.
- Joesonghamnida.
378
00:31:30,472 --> 00:31:33,058
- Seriously. I got it, thanks.
- J-Joesonghamnida.
379
00:31:34,184 --> 00:31:35,662
Just let me do it, let me do it.
380
00:31:35,686 --> 00:31:36,955
Joesonghamnida.
381
00:31:36,979 --> 00:31:38,415
Where's my phone?
382
00:31:38,439 --> 00:31:40,125
- Where's my phone?
- Joesonghamnida.
383
00:31:40,149 --> 00:31:41,275
Thanks.
384
00:31:48,282 --> 00:31:49,718
We need to set a meeting with Dawson.
385
00:31:49,742 --> 00:31:52,637
Shall I pencil us in?
386
00:31:52,661 --> 00:31:53,847
What's on his schedule now?
387
00:31:53,871 --> 00:31:56,474
Phone interview, Washington post.
388
00:31:56,498 --> 00:31:58,184
Okay. And then?
389
00:31:58,208 --> 00:32:00,895
It's just press stuff,
restaurant reservations.
390
00:32:00,919 --> 00:32:02,063
Nothing else till tomorrow.
391
00:32:02,087 --> 00:32:03,815
- No, it has to be today.
- We know where his hotel is.
392
00:32:03,839 --> 00:32:07,176
Just give me ten minutes,
and I'll get us in his room.
393
00:32:09,011 --> 00:32:11,055
What?
394
00:32:14,516 --> 00:32:18,020
What you do... You...
395
00:32:20,022 --> 00:32:21,541
You like it, don't you?
396
00:32:21,565 --> 00:32:24,085
What are you really asking me?
397
00:32:24,109 --> 00:32:27,005
I know the position I've put you in.
398
00:32:27,029 --> 00:32:30,491
In helping me, my family, you're
destroying someone you care about.
399
00:32:37,122 --> 00:32:39,124
So, you're admitting to
me that you're using me?
400
00:32:40,459 --> 00:32:43,104
You're the best weapon
I could ever point at juno,
401
00:32:43,128 --> 00:32:45,297
but that's not why I found you.
402
00:32:46,548 --> 00:32:47,758
Look...
403
00:32:48,884 --> 00:32:50,469
You don't have to be a part of this.
404
00:32:55,015 --> 00:32:57,661
When you died,
405
00:32:57,685 --> 00:33:00,455
I stayed awake every night,
waiting for you to come home.
406
00:33:00,479 --> 00:33:03,399
Listening for your car in the driveway.
407
00:33:05,067 --> 00:33:07,420
So, yeah.
408
00:33:07,444 --> 00:33:10,298
Yeah, you want me to destroy juno?
409
00:33:10,322 --> 00:33:12,967
You want to use me
as your weapon? I will.
410
00:33:12,991 --> 00:33:15,285
That bitch destroyed my life first.
411
00:33:18,789 --> 00:33:20,499
All right.
412
00:33:33,345 --> 00:33:34,388
Come in.
413
00:33:36,098 --> 00:33:37,909
We've got two witnesses
who swear they saw
414
00:33:37,933 --> 00:33:40,495
someone matching jung's
description in inch eon.
415
00:33:40,519 --> 00:33:42,664
We're verifying the reports now.
416
00:33:42,688 --> 00:33:44,290
What about Dawson?
417
00:33:44,314 --> 00:33:45,524
He's
418
00:33:46,775 --> 00:33:49,754
having dinner with the
lawyer for jae-hun Lee's family.
419
00:33:49,778 --> 00:33:52,114
He's not gonna let this go.
420
00:33:53,157 --> 00:33:54,926
Linwood will be with him.
421
00:33:54,950 --> 00:33:57,828
She'll monitor the situation
and report back to us.
422
00:34:22,811 --> 00:34:25,540
Dawson's meeting jae-hun's
lawyer here in an hour.
423
00:34:25,564 --> 00:34:27,608
Just enough time to show you around.
424
00:34:37,951 --> 00:34:40,430
What was that?
425
00:34:40,454 --> 00:34:42,307
It's bbung-twigi.
426
00:34:42,331 --> 00:34:44,559
It's like Korean kettle
corn but with a bang.
427
00:34:44,583 --> 00:34:46,502
Sounds like a bomb going off.
428
00:34:48,170 --> 00:34:50,023
Or a gunshot.
429
00:34:50,047 --> 00:34:51,733
Ooh! Check this out.
430
00:34:51,757 --> 00:34:54,051
I want to show you something.
431
00:34:56,094 --> 00:34:58,156
You know what these are?
432
00:34:58,180 --> 00:34:59,532
Bindaetteok.
433
00:34:59,556 --> 00:35:02,577
Mung bean pancakes. Don't
ask me what mung beans are.
434
00:35:02,601 --> 00:35:05,371
My mom used to make
these on special occasions.
435
00:35:05,395 --> 00:35:06,956
Everything looks so good.
436
00:35:06,980 --> 00:35:09,399
I'm starving. I've seen
like ten things I want to eat.
437
00:35:14,780 --> 00:35:15,989
Try one.
438
00:35:23,163 --> 00:35:25,165
We got to go. Dawson's almost here.
439
00:35:41,056 --> 00:35:42,724
Dawson's here.
440
00:35:48,188 --> 00:35:49,457
Hello?
441
00:35:49,481 --> 00:35:51,775
It's good to finally speak to you, senator.
442
00:35:53,610 --> 00:35:54,963
Who is this?
443
00:35:54,987 --> 00:35:57,382
You know exactly who this is.
444
00:35:57,406 --> 00:35:59,843
Don't say a word to your
team. Don't alert anyone.
445
00:35:59,867 --> 00:36:01,845
Not if you want to bring down juno lund.
446
00:36:01,869 --> 00:36:03,680
I'm listening.
447
00:36:03,704 --> 00:36:06,057
I need 60 seconds of your time. Alone.
448
00:36:06,081 --> 00:36:08,041
Without your security detail. Now.
449
00:36:09,376 --> 00:36:11,062
That's not happening.
450
00:36:11,086 --> 00:36:12,754
Then you're on your own.
451
00:36:15,048 --> 00:36:16,466
My accountant.
452
00:36:18,594 --> 00:36:20,071
Why would I trust you?
453
00:36:20,095 --> 00:36:22,198
You know who I am.
454
00:36:22,222 --> 00:36:23,867
You know what I used to do.
455
00:36:23,891 --> 00:36:25,451
Of course.
456
00:36:25,475 --> 00:36:27,644
Then you know if I wanted
you dead, you would be.
457
00:36:29,521 --> 00:36:30,814
Where?
458
00:36:31,815 --> 00:36:34,002
Make your next right.
459
00:36:34,026 --> 00:36:37,338
There's a noodle stall
down the aisle to your left.
460
00:36:37,362 --> 00:36:38,798
What about my team?
461
00:36:38,822 --> 00:36:41,092
I'll handle them.
462
00:36:41,116 --> 00:36:48,373
Head there in five, four, three, two, one.
463
00:37:02,930 --> 00:37:05,682
- Do you know what stall he's going to?
- He didn't say.
464
00:37:55,399 --> 00:37:59,545
Hollis, you see this? Oliver's
phone just came on line.
465
00:37:59,569 --> 00:38:01,446
Tell me you're tracing this.
466
00:38:08,662 --> 00:38:10,139
Excuse me, Mr. Yun?
467
00:38:10,163 --> 00:38:13,893
Hi. Hi. You're meeting with
senator Dawson for dinner, correct?
468
00:38:13,917 --> 00:38:16,270
It's so busy here.
469
00:38:16,294 --> 00:38:18,731
He's a bit worried that
you might get lost. May I?
470
00:38:18,755 --> 00:38:20,274
Okay.
471
00:38:20,298 --> 00:38:21,800
Let's go.
472
00:38:27,055 --> 00:38:28,741
Senator.
473
00:38:28,765 --> 00:38:30,201
David jung.
474
00:38:30,225 --> 00:38:32,036
You've got 60 seconds.
475
00:38:32,060 --> 00:38:35,206
Juno lund is responsible
for the death of jae-hun Lee,
476
00:38:35,230 --> 00:38:36,874
among others.
477
00:38:36,898 --> 00:38:38,835
I can provide the smoking gun.
478
00:38:38,859 --> 00:38:41,421
- And what do you want in return?
- Immunity.
479
00:38:41,445 --> 00:38:43,756
For me.
480
00:38:43,780 --> 00:38:45,365
And my daughter.
481
00:38:46,658 --> 00:38:51,305
Mikhail Karpov was my only link
between caddis and Russian intelligence.
482
00:38:51,329 --> 00:38:52,807
Your daughter assassinated him.
483
00:38:52,831 --> 00:38:55,977
Immunity for you, I can work out.
484
00:38:56,001 --> 00:38:59,647
But her... Both of us.
485
00:38:59,671 --> 00:39:00,922
Or no deal.
486
00:39:04,134 --> 00:39:07,554
We both know juno lund
is the bigger catch here.
487
00:39:10,307 --> 00:39:12,994
I'm gonna need proof.
488
00:39:13,018 --> 00:39:15,747
Concrete proof.
489
00:39:15,771 --> 00:39:18,398
Anything less and juno destroys us both.
490
00:39:19,524 --> 00:39:20,901
Done.
491
00:39:25,030 --> 00:39:26,156
Come on.
492
00:39:38,668 --> 00:39:39,669
Wait!
493
00:39:43,840 --> 00:39:45,634
You're just letting me go?
494
00:39:46,843 --> 00:39:49,429
When I look at you, I
still see that little kid.
495
00:40:01,900 --> 00:40:04,128
Be careful, Oliver.
496
00:40:04,152 --> 00:40:06,339
Your mom, she's not
so big on forgiveness.
497
00:40:06,363 --> 00:40:10,867
And those things you
told me... She'll know.
498
00:40:28,885 --> 00:40:30,404
Oliver's here.
499
00:40:30,428 --> 00:40:31,906
We're bringing him in now.
500
00:40:31,930 --> 00:40:34,742
- How did he escape?
- He didn't.
501
00:40:34,766 --> 00:40:37,912
- David let him go.
- Why would he do that?
502
00:40:37,936 --> 00:40:39,455
There's something else.
503
00:40:39,479 --> 00:40:41,499
Agent linwood reported
that they lost contact
504
00:40:41,523 --> 00:40:43,668
with the senator for over a minute.
505
00:40:43,692 --> 00:40:46,671
- A clandestine meeting?
- At anyang market.
506
00:40:46,695 --> 00:40:48,947
We picked up Oliver four blocks away.
507
00:40:50,115 --> 00:40:52,969
We also traced Oliver's cell.
508
00:40:52,993 --> 00:40:55,036
It was within three feet of Dawson.
509
00:41:15,015 --> 00:41:16,349
Hi, mum.
510
00:41:22,689 --> 00:41:24,149
Come here.
511
00:41:41,333 --> 00:41:43,811
You know what this
will do to them, right?
512
00:41:43,835 --> 00:41:47,023
All these years, I questioned myself.
513
00:41:47,047 --> 00:41:50,050
As an agent. As a father.
514
00:41:54,930 --> 00:41:56,806
Now it's juno's turn.36662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.