Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,217 --> 00:00:10,928
Previously on butterfly...
2
00:00:12,221 --> 00:00:14,265
All clear. Target's in position.
3
00:00:18,519 --> 00:00:19,729
Shit.
4
00:00:20,855 --> 00:00:22,106
She's my daughter.
5
00:00:23,357 --> 00:00:25,377
What if she can't be saved?
6
00:00:25,401 --> 00:00:28,046
We haven't been able to
make contact with her just yet.
7
00:00:28,070 --> 00:00:30,632
'Cause she's the most valuable
asset in this organization.
8
00:00:30,656 --> 00:00:32,134
Did you find him?
9
00:00:32,158 --> 00:00:33,593
Not yet, but I know where he is.
10
00:00:33,617 --> 00:00:35,453
I'll have it done by morning.
11
00:00:38,789 --> 00:00:39,999
No!
12
00:00:42,460 --> 00:00:43,770
Did you know it was him?
13
00:00:43,794 --> 00:00:45,045
He's alive?
14
00:00:47,047 --> 00:00:48,841
Rebecca.
15
00:00:50,843 --> 00:00:52,428
Dad?
16
00:01:50,528 --> 00:01:52,613
This is so weird.
17
00:01:55,032 --> 00:01:57,409
So we're talking now. That's progress.
18
00:01:58,577 --> 00:02:00,388
You know, up until about an hour ago,
19
00:02:00,412 --> 00:02:03,141
I would've given anything to
know that my dad was still alive,
20
00:02:03,165 --> 00:02:08,313
and now here we are
just... Shopping for snacks.
21
00:02:08,337 --> 00:02:10,315
I'm thinking maybe I should bail.
22
00:02:10,339 --> 00:02:11,733
You want to leave?
23
00:02:11,757 --> 00:02:14,718
Do you want to tell
me where we're going?
24
00:02:18,764 --> 00:02:20,033
Busan.
25
00:02:20,057 --> 00:02:21,725
Why?
26
00:02:23,018 --> 00:02:25,121
We need to pick up a few things.
27
00:02:25,145 --> 00:02:27,290
- And then what?
- Then we leave the country.
28
00:02:27,314 --> 00:02:28,899
Back to Virginia?
29
00:02:31,527 --> 00:02:33,964
Right, you can't clear customs
when you're officially dead.
30
00:02:33,988 --> 00:02:36,907
So, where to?
31
00:02:42,413 --> 00:02:43,974
Vietnam.
32
00:02:43,998 --> 00:02:45,100
What?
33
00:02:45,124 --> 00:02:47,352
I rented a house there.
34
00:02:47,376 --> 00:02:50,254
It's a beautiful country,
and they don't extradite.
35
00:02:51,338 --> 00:02:54,758
Okay, so we'll just live
happily ever after in Vietnam?
36
00:02:57,511 --> 00:02:59,072
You know I liked my life?
37
00:02:59,096 --> 00:03:03,118
I had money, freedom,
juno always took care of me,
38
00:03:03,142 --> 00:03:05,620
and I just blew it all up
39
00:03:05,644 --> 00:03:08,981
for the man who faked his own
death to get out of raising me.
40
00:03:10,107 --> 00:03:12,026
That's not what happened.
41
00:03:15,362 --> 00:03:16,989
I should call juno.
42
00:03:18,657 --> 00:03:21,678
I mean, why am I the one that's running?
43
00:03:21,702 --> 00:03:23,221
You're the one that she wants dead.
44
00:03:23,245 --> 00:03:25,181
You killed her agent.
45
00:03:25,205 --> 00:03:27,183
Atwood?
46
00:03:27,207 --> 00:03:29,352
- There's plenty of at woods.
- No, you turned on her.
47
00:03:29,376 --> 00:03:31,730
You know juno. She'll never let that go.
48
00:03:31,754 --> 00:03:33,857
Maybe.
49
00:03:33,881 --> 00:03:38,218
But... Are we even sure that I did it?
50
00:03:49,271 --> 00:03:51,106
You used to love those.
51
00:03:53,567 --> 00:03:55,653
Yeah, they taste like I remember.
52
00:04:03,953 --> 00:04:05,639
You should pay for those.
53
00:04:05,663 --> 00:04:07,557
- Hey. Hey.
- Relax.
54
00:04:07,581 --> 00:04:09,500
I just have to pee.
55
00:04:13,587 --> 00:04:14,940
Okay, okay.
56
00:04:14,964 --> 00:04:17,549
Okay, okay, okay, okay, okay.
57
00:04:28,686 --> 00:04:30,163
Hello?
58
00:04:30,187 --> 00:04:31,831
You tried to have him killed?
59
00:04:31,855 --> 00:04:33,816
Rebecca.
60
00:04:35,693 --> 00:04:37,045
Juno?
61
00:04:37,069 --> 00:04:39,965
Do not lie to me right now. I
saw the text that you sent at wood.
62
00:04:39,989 --> 00:04:41,508
Get a trace on that number.
63
00:04:41,532 --> 00:04:43,158
Where are you? Are you with him?
64
00:04:45,119 --> 00:04:46,596
He's dangerous.
65
00:04:46,620 --> 00:04:48,789
I don't know what he's planning.
66
00:04:50,874 --> 00:04:52,876
He killed at wood.
67
00:04:54,837 --> 00:04:58,424
Just tell me where you
are, and I'll send a team.
68
00:05:09,435 --> 00:05:11,496
You'd take me back?
69
00:05:11,520 --> 00:05:13,272
Of course.
70
00:05:14,523 --> 00:05:16,525
There's always a place for you here.
71
00:05:20,612 --> 00:05:22,531
That's really nice to hear.
72
00:05:24,199 --> 00:05:26,094
Even if it's not true.
73
00:05:26,118 --> 00:05:28,203
It is true, Rebecca.
74
00:05:29,496 --> 00:05:31,290
This is where you belong.
75
00:05:37,171 --> 00:05:39,631
What about my dad?
76
00:06:04,865 --> 00:06:06,075
Fuck.
77
00:06:19,463 --> 00:06:21,173
What's wrong?
78
00:06:24,259 --> 00:06:27,262
- I thought you had...
- Disappeared?
79
00:06:30,933 --> 00:06:32,976
Feels bad, doesn't it?
80
00:06:58,335 --> 00:06:59,920
Did you call her?
81
00:07:08,929 --> 00:07:10,615
I can't hold you here against your will,
82
00:07:10,639 --> 00:07:12,575
and if you want to take
your chances with juno,
83
00:07:12,599 --> 00:07:14,577
there's nothing I can do to stop you,
84
00:07:14,601 --> 00:07:16,412
but I need to know.
85
00:07:16,436 --> 00:07:18,206
I didn't call her, okay?
86
00:07:18,230 --> 00:07:20,023
I promise.
87
00:07:33,579 --> 00:07:36,123
- You got old.
- You got old.
88
00:07:56,768 --> 00:07:59,205
What's that?
89
00:07:59,229 --> 00:08:01,398
- I don't know.
- Maybe it's an accident?
90
00:08:02,482 --> 00:08:03,942
Maybe.
91
00:08:05,277 --> 00:08:06,838
- Shit.
- What?
92
00:08:06,862 --> 00:08:09,156
It's a police checkpoint.
93
00:08:38,352 --> 00:08:39,787
What are you doing?
94
00:08:39,811 --> 00:08:41,271
What does it look like I'm doing?
95
00:08:43,315 --> 00:08:45,001
You're not shooting anyone.
96
00:08:45,025 --> 00:08:47,003
Says who?
97
00:08:47,027 --> 00:08:49,422
Look, we just need to stay calm, okay?
98
00:08:49,446 --> 00:08:50,924
If this is a routine checkpoint,
99
00:08:50,948 --> 00:08:53,843
we can just slip through
without anyone getting hurt.
100
00:08:53,867 --> 00:08:55,577
And if it isn't?
101
00:09:01,917 --> 00:09:03,126
Hello.
102
00:09:03,710 --> 00:09:05,063
Can I see your license?
103
00:09:05,087 --> 00:09:06,213
Yes.
104
00:09:11,218 --> 00:09:12,218
Here it is.
105
00:09:18,433 --> 00:09:19,559
Where are you coming from?
106
00:09:20,269 --> 00:09:21,269
Seoul.
107
00:09:23,397 --> 00:09:24,731
What's this all about?
108
00:09:26,233 --> 00:09:27,234
Hey, officer.
109
00:09:32,197 --> 00:09:33,407
Got something.
110
00:09:35,409 --> 00:09:36,886
Show me.
111
00:09:36,910 --> 00:09:38,429
From our checkpoint in gumi.
112
00:09:38,453 --> 00:09:40,390
Local police are reporting a match.
113
00:09:40,414 --> 00:09:42,165
Can you step out of the car, please?
114
00:09:43,083 --> 00:09:44,560
We're just on vacation.
115
00:09:44,584 --> 00:09:45,645
Step out of the car, now.
116
00:09:45,669 --> 00:09:47,462
Is this really necessary?
117
00:09:49,965 --> 00:09:51,859
Get out of the car.
118
00:09:51,883 --> 00:09:55,446
Can't you just send me on
my way? I'm with my daughter.
119
00:09:55,470 --> 00:09:57,597
I'm not going to ask again.
120
00:09:59,099 --> 00:10:00,517
Get out. Now!
121
00:10:01,601 --> 00:10:03,162
Police have them at gunpoint.
122
00:10:03,186 --> 00:10:04,664
They're done.
123
00:10:04,688 --> 00:10:07,125
You don't know David jung.
124
00:10:07,149 --> 00:10:08,150
One...
125
00:10:10,819 --> 00:10:14,614
Two... Okay. Okay.
126
00:10:16,908 --> 00:10:18,011
Keep your hands where I can see them!
127
00:10:18,035 --> 00:10:19,035
Yes, yes.
128
00:10:20,120 --> 00:10:21,246
I'm getting out.
129
00:10:26,710 --> 00:10:29,171
Miss, come out.
130
00:10:32,716 --> 00:10:34,777
I'm warning you one last time.
131
00:10:34,801 --> 00:10:36,446
Get out of the car, now!
132
00:10:36,470 --> 00:10:38,430
Make me.
133
00:10:47,522 --> 00:10:49,483
Rebecca.
134
00:10:53,737 --> 00:10:54,738
Don't.
135
00:10:59,326 --> 00:11:00,326
Drop the gun!
136
00:11:06,958 --> 00:11:08,710
Take point.
137
00:11:30,816 --> 00:11:32,567
Get in!
138
00:12:55,817 --> 00:12:57,527
I can't believe he's alive.
139
00:12:59,112 --> 00:13:01,990
All these years and he just... reappears.
140
00:13:03,742 --> 00:13:05,327
Do you remember him?
141
00:13:06,661 --> 00:13:08,205
I remember his funeral.
142
00:13:09,706 --> 00:13:11,500
He was nice to me when I was a kid.
143
00:13:16,880 --> 00:13:19,025
You were close, weren't you?
144
00:13:19,049 --> 00:13:21,944
When you start a company
together, you don't have a choice.
145
00:13:21,968 --> 00:13:24,655
Yep.
146
00:13:24,679 --> 00:13:26,240
Did you find them?
147
00:13:26,264 --> 00:13:28,826
Not yet, but I just got off the phone
148
00:13:28,850 --> 00:13:31,871
with commissioner general
hwang from Korean national police.
149
00:13:31,895 --> 00:13:34,749
He assures me that all
checkpoints are still active,
150
00:13:34,773 --> 00:13:36,709
and he's increasing police presence
151
00:13:36,733 --> 00:13:40,046
within a 100-kilometer radius of
where the target was last seen.
152
00:13:40,070 --> 00:13:41,488
Thank you.
153
00:13:44,533 --> 00:13:47,428
Okay, I have an address for David.
154
00:13:47,452 --> 00:13:49,889
It's a house an hour away
from the soju distillery.
155
00:13:49,913 --> 00:13:53,684
Both owned by a
woman named eunju Kim.
156
00:13:53,708 --> 00:13:57,772
She's 43, the daughter of
a prominent businessman
157
00:13:57,796 --> 00:14:00,274
who owns a shipping company in Seoul.
158
00:14:00,298 --> 00:14:05,029
And seven years ago, she
married a man named dae ho jung.
159
00:14:05,053 --> 00:14:06,388
That's David.
160
00:14:08,598 --> 00:14:09,724
He got married again.
161
00:14:12,018 --> 00:14:13,979
What are we gonna do about him?
162
00:14:16,439 --> 00:14:19,377
He knows we killed Karpov.
We have to take him off the board.
163
00:14:19,401 --> 00:14:21,587
Okay.
164
00:14:21,611 --> 00:14:25,448
I'll... I'll get on it.
165
00:14:30,787 --> 00:14:33,123
Hey, mom?
166
00:14:35,208 --> 00:14:38,003
Do you think he knows about jae-hun?
167
00:14:39,170 --> 00:14:42,424
We have a lot more to worry
about than one dead Korean.
168
00:14:44,926 --> 00:14:46,303
Okay.
169
00:14:55,395 --> 00:14:58,732
It's someone from the
home security company.
170
00:15:02,652 --> 00:15:03,796
Hello.
171
00:15:03,820 --> 00:15:04,755
I'm here to fix cctv.
172
00:15:04,779 --> 00:15:06,841
Come in, come in.
173
00:15:06,865 --> 00:15:08,593
Thank you.
174
00:15:08,617 --> 00:15:11,828
Hey, I'll call you back in a bit.
175
00:15:15,665 --> 00:15:18,102
Would you like some persimmon?
176
00:15:18,126 --> 00:15:19,812
Pardon?
177
00:15:19,836 --> 00:15:21,755
I got a box delivered
from the countryside.
178
00:15:22,797 --> 00:15:25,091
I'm okay, thank you.
179
00:15:25,508 --> 00:15:26,801
They're chungdo persimmons.
180
00:15:27,927 --> 00:15:29,929
Well... if you insist.
181
00:15:31,890 --> 00:15:32,950
Have a seat.
182
00:15:32,974 --> 00:15:33,975
Thank you.
183
00:15:41,733 --> 00:15:43,860
What a cute dog.
184
00:15:44,861 --> 00:15:46,297
You can have her if you want.
185
00:15:46,321 --> 00:15:48,573
She's a troublemaker.
186
00:15:49,616 --> 00:15:51,576
I've never taken care of a dog before.
187
00:16:00,877 --> 00:16:03,463
You would have been a great mother.
188
00:16:04,506 --> 00:16:05,506
What was that?
189
00:16:08,635 --> 00:16:10,887
Why didn't you have kids?
190
00:16:13,223 --> 00:16:16,243
That's... a really
personal question, isn't it?
191
00:16:16,267 --> 00:16:20,689
Wouldn't it be better to
raise a child than a dog?
192
00:16:23,983 --> 00:16:26,903
We tried... For a long time.
193
00:16:29,406 --> 00:16:31,616
Maybe it was for the best.
194
00:16:33,743 --> 00:16:35,662
Because of your husband...
195
00:16:38,707 --> 00:16:41,352
You were all going to die today anyway.
196
00:16:41,376 --> 00:16:42,836
What are you doing?
197
00:16:45,088 --> 00:16:46,715
Your husband, Mr. Chulsu lim...
198
00:16:51,386 --> 00:16:54,240
He took money from
some dangerous people.
199
00:16:54,264 --> 00:16:56,433
Please, get out of my house!
200
00:17:19,456 --> 00:17:22,792
Shh, shh.
201
00:17:54,073 --> 00:17:55,509
Yes?
202
00:17:55,533 --> 00:17:59,013
Hello, is this arirang solutions?
203
00:17:59,037 --> 00:18:01,206
Are you a returning customer?
204
00:18:02,332 --> 00:18:04,894
We haven't worked
together before, but...
205
00:18:04,918 --> 00:18:06,854
You have an excellent
reputation, Mr. Lee.
206
00:18:06,878 --> 00:18:09,672
Please, call me gun.
207
00:18:10,924 --> 00:18:12,175
And you are...?
208
00:18:13,676 --> 00:18:15,696
My name is juno lund.
209
00:18:15,720 --> 00:18:18,157
I'm the co-founder of the caddis group.
210
00:18:18,181 --> 00:18:19,867
I know who you are.
211
00:18:19,891 --> 00:18:22,685
I have a job for you, if you're interested.
212
00:18:23,728 --> 00:18:25,456
Who's the target?
213
00:18:25,480 --> 00:18:27,649
David jung, my old partner.
214
00:18:29,317 --> 00:18:31,587
I thought he was dead.
215
00:18:31,611 --> 00:18:33,321
So did I.
216
00:18:35,198 --> 00:18:37,134
It won't be easy.
217
00:18:37,158 --> 00:18:39,077
I like a challenge.
218
00:18:43,832 --> 00:18:45,142
This isn't Busan.
219
00:18:45,166 --> 00:18:46,644
No. It's daegu.
220
00:18:46,668 --> 00:18:50,481
I thought it was Busan, and then off
to beautiful, non-extradition Vietnam.
221
00:18:50,505 --> 00:18:52,257
Change of plans.
222
00:18:54,634 --> 00:18:56,052
God...
223
00:18:57,470 --> 00:18:58,989
Where are we going?
224
00:18:59,013 --> 00:19:02,350
I know a place where we can lie
low and figure out our next move.
225
00:19:05,353 --> 00:19:06,705
This is it.
226
00:19:06,729 --> 00:19:08,499
This looks closed.
227
00:19:08,523 --> 00:19:11,609
Owner's a client of mine. Nice guy.
228
00:19:14,237 --> 00:19:16,197
Too naive for this world.
229
00:19:25,999 --> 00:19:28,686
You remember coming
to Korea together?
230
00:19:28,710 --> 00:19:30,896
You were, what, nine?
231
00:19:30,920 --> 00:19:34,692
Yeah. Yeah, it was right after mom died.
232
00:19:37,010 --> 00:19:39,280
I always wanted to bring you back here.
233
00:19:39,304 --> 00:19:41,866
So much more I wanted to show you.
234
00:19:41,890 --> 00:19:44,517
Well, you've been a great tour guide.
235
00:19:45,894 --> 00:19:47,145
Nice.
236
00:19:49,355 --> 00:19:50,440
Do you drink?
237
00:19:51,566 --> 00:19:52,901
You're kidding, right?
238
00:19:53,902 --> 00:19:56,195
My little girl, all grown up.
239
00:19:59,282 --> 00:20:02,469
You know, proper thing
to do here is to toast.
240
00:20:09,334 --> 00:20:11,920
- Cheers.
- Cheers.
241
00:20:16,466 --> 00:20:18,611
You actually make this stuff?
242
00:20:18,635 --> 00:20:20,446
Makgeolli and soju.
243
00:20:20,470 --> 00:20:24,491
I brew it, I find distributors,
I manage the accounts.
244
00:20:24,515 --> 00:20:26,452
This is my full-time job.
245
00:20:26,476 --> 00:20:28,954
You really moved to
Korea to become a hipster?
246
00:20:28,978 --> 00:20:31,749
A hipster.
247
00:20:31,773 --> 00:20:34,043
Yeah. Artisanal fucking makgeolli.
248
00:20:34,067 --> 00:20:37,129
What, that's unfiltered soju, right?
249
00:20:37,153 --> 00:20:40,007
It is the oldest alcohol in Korea.
250
00:20:40,031 --> 00:20:42,217
They were brewing this
stuff centuries before soju.
251
00:20:42,241 --> 00:20:45,411
See? Hipster.
252
00:20:55,505 --> 00:20:58,716
Do you remember that song you
used to sing to me when I was little?
253
00:21:00,343 --> 00:21:03,513
I think it was about a
baby being left home alone?
254
00:21:05,473 --> 00:21:06,975
It went...
255
00:22:14,125 --> 00:22:16,210
How strong is this stuff, anyway?
256
00:22:31,350 --> 00:22:33,061
Something's wrong.
257
00:22:34,228 --> 00:22:37,565
Hey. I... I got you. I got you.
258
00:22:40,568 --> 00:22:42,528
That's some...
259
00:22:43,821 --> 00:22:47,366
- Just lie down.
- I... Come on.
260
00:24:18,541 --> 00:24:20,769
Yeah, come in.
261
00:24:20,793 --> 00:24:23,230
It's senator Dawson for you.
262
00:24:23,254 --> 00:24:26,608
Tell him I'm out of the country
and I'll call him the moment I'm back.
263
00:24:26,632 --> 00:24:29,862
I'm sorry, I meant, he's here.
264
00:24:29,886 --> 00:24:31,470
Downstairs.
265
00:24:37,602 --> 00:24:39,580
George Dawson.
266
00:24:39,604 --> 00:24:41,665
Juno lund.
267
00:24:41,689 --> 00:24:45,002
What a nice surprise.
268
00:24:45,026 --> 00:24:48,380
Heard you were opening
an office in Seoul, but damn.
269
00:24:48,404 --> 00:24:50,215
This seems like quite the operation.
270
00:24:50,239 --> 00:24:52,634
Well, just another perk
of the private sector.
271
00:24:52,658 --> 00:24:55,077
- When'd you get back?
- Last night.
272
00:24:56,162 --> 00:24:58,891
Not a bad spot if you want to get
a foothold in this part of the world.
273
00:24:58,915 --> 00:25:01,643
Away from your nosy
neighbors in Langley?
274
00:25:01,667 --> 00:25:03,312
You want to come up for a tour?
275
00:25:03,336 --> 00:25:05,063
We could talk in one of
the conference rooms.
276
00:25:05,087 --> 00:25:07,065
Nuh. I haven't seen you in ages.
277
00:25:07,089 --> 00:25:08,257
I'm taking you out.
278
00:25:09,383 --> 00:25:10,927
Come on.
279
00:25:15,848 --> 00:25:18,452
You ever had this before?
280
00:25:18,476 --> 00:25:21,413
Budae-jjigae. army base stew.
281
00:25:21,437 --> 00:25:24,499
Came out of the postwar
period when Korea was destitute,
282
00:25:24,523 --> 00:25:27,669
had to boil up surplus American goods.
283
00:25:27,693 --> 00:25:29,838
Baked beans, hot dogs.
284
00:25:29,862 --> 00:25:32,799
- Yum.
- Sometimes called "Johnson stew,"
285
00:25:32,823 --> 00:25:34,075
after old lbj.
286
00:25:36,244 --> 00:25:38,604
When you're president, maybe
they'll name a soup after you.
287
00:25:40,206 --> 00:25:42,667
Dawson chowder.
288
00:25:44,585 --> 00:25:46,837
Yeah. I like the sound of that.
289
00:25:48,214 --> 00:25:49,566
It's not such a stretch, is it,
290
00:25:49,590 --> 00:25:51,526
now that you're heading the
senate intelligence committee?
291
00:25:51,550 --> 00:25:53,052
Politics.
292
00:25:55,054 --> 00:25:58,200
Maybe you had the right idea,
going private after Langley.
293
00:25:58,224 --> 00:26:00,327
I had to go and try and change the world.
294
00:26:00,351 --> 00:26:01,870
I still want to change the world,
295
00:26:01,894 --> 00:26:03,896
I just need more money
and power to do it.
296
00:26:08,985 --> 00:26:10,611
It's good to see you, juno.
297
00:26:11,612 --> 00:26:14,091
Kind of fortuitous, you being here.
298
00:26:14,115 --> 00:26:17,052
- How so?
- Well...
299
00:26:17,076 --> 00:26:21,265
I came to Seoul to talk
to the late mikhail Karpov.
300
00:26:21,289 --> 00:26:24,977
He did some work with caddis, didn't he?
301
00:26:25,001 --> 00:26:28,230
It was a few years ago, but we
contracted with him a couple times.
302
00:26:28,254 --> 00:26:30,756
Everybody in the business
worked with Karpov.
303
00:26:31,882 --> 00:26:33,384
They say he knew everyone's secrets.
304
00:26:34,468 --> 00:26:36,196
Can't say I'm surprised he was killed.
305
00:26:36,220 --> 00:26:38,389
Why, what have you heard?
306
00:26:39,515 --> 00:26:41,285
- George.
- Sorry.
307
00:26:41,309 --> 00:26:43,436
Just sounded like you had more to say.
308
00:26:44,687 --> 00:26:48,041
Aren't you gonna ask what
we were meeting about?
309
00:26:48,065 --> 00:26:49,859
I assume it's confidential.
310
00:26:50,985 --> 00:26:53,213
Well, between you and me,
311
00:26:53,237 --> 00:26:56,675
he was funneling vital U.S.
intelligence to Russia's fsb.
312
00:26:56,699 --> 00:26:58,951
I want to know who was behind it.
313
00:27:00,036 --> 00:27:03,724
If I hear anything worth
sharing, I'll let you know.
314
00:27:03,748 --> 00:27:05,976
I'd appreciate the help.
315
00:27:06,000 --> 00:27:08,312
It'd be just like old times.
316
00:27:08,336 --> 00:27:10,188
Of course.
317
00:27:12,381 --> 00:27:15,593
Speaking of which, how is Oliver?
318
00:27:16,719 --> 00:27:18,739
Your son's joined the family business.
319
00:27:18,763 --> 00:27:20,222
You must be proud.
320
00:27:22,683 --> 00:27:24,643
Tell him hi for me.
321
00:27:50,544 --> 00:27:52,522
You fucking drugged me?
322
00:27:52,546 --> 00:27:55,150
I wasn't trying to hurt you.
323
00:27:55,174 --> 00:27:56,801
I just had to know.
324
00:28:03,682 --> 00:28:07,144
Yeah, okay, I called her.
325
00:28:08,229 --> 00:28:10,314
You caught me.
326
00:28:11,565 --> 00:28:13,794
Do you expect me to feel bad about that?
327
00:28:13,818 --> 00:28:17,780
I can't bring you with me if
you're gonna deliver me to caddis.
328
00:28:19,782 --> 00:28:21,802
What did you tell her?
329
00:28:21,826 --> 00:28:23,303
- Nothing.
- Nothing?
330
00:28:23,327 --> 00:28:25,788
I just wanted to talk to her.
331
00:28:28,707 --> 00:28:31,478
You found me.
332
00:28:31,502 --> 00:28:34,606
You burned me with caddis,
333
00:28:34,630 --> 00:28:37,984
and you brought me on this fucked-up
little daddy-daughter adventure.
334
00:28:38,008 --> 00:28:40,404
- You didn't have to do any of that.
- Of course I did.
335
00:28:40,428 --> 00:28:42,948
My... why?
336
00:28:42,972 --> 00:28:45,224
Because I love you.
337
00:28:49,311 --> 00:28:52,874
No, you left me.
338
00:28:52,898 --> 00:28:57,379
You let me grow up thinking
that you'd been killed by terrorists.
339
00:28:57,403 --> 00:29:00,531
It was the only way I
could keep you safe.
340
00:29:02,074 --> 00:29:05,953
Is-is that what you've been
telling yourself this whole time?
341
00:29:28,726 --> 00:29:30,144
Hey.
342
00:29:40,696 --> 00:29:42,239
Come on.
343
00:29:51,916 --> 00:29:53,417
Let go! Let go.
344
00:30:01,926 --> 00:30:05,846
I was leading a team on
jolo island in the Philippines.
345
00:30:07,348 --> 00:30:12,102
We were hired to hunt down Hugo
maldonado and his terrorist cell.
346
00:30:13,103 --> 00:30:15,540
We knew they were dangerous,
347
00:30:15,564 --> 00:30:17,316
but we underestimated them.
348
00:30:42,633 --> 00:30:44,319
Go.
349
00:30:44,343 --> 00:30:46,905
They had a network that
reached across continents,
350
00:30:46,929 --> 00:30:48,097
and they knew we were coming.
351
00:30:49,181 --> 00:30:50,641
You should see this.
352
00:30:59,066 --> 00:31:02,152
These men were known to be ruthless.
353
00:31:03,279 --> 00:31:06,508
They burned down homes,
they killed entire families.
354
00:31:06,532 --> 00:31:08,242
Anything to get to their target.
355
00:31:19,086 --> 00:31:20,462
And they had your photo.
356
00:31:21,589 --> 00:31:22,965
Your birth certificate.
357
00:31:24,592 --> 00:31:26,093
Your school schedule.
358
00:31:28,929 --> 00:31:31,283
We were their target.
359
00:31:31,307 --> 00:31:35,203
And before I could get home
to you, we were ambushed.
360
00:31:35,227 --> 00:31:37,146
My entire team was killed.
361
00:31:38,147 --> 00:31:42,335
I survived, but I knew they
wouldn't stop until I was dead, too.
362
00:31:42,359 --> 00:31:45,946
And I knew they would hunt
you down and kill you to get to me.
363
00:31:47,072 --> 00:31:49,033
That's why I had to die.
364
00:31:51,368 --> 00:31:53,638
So...
365
00:31:53,662 --> 00:31:58,810
You disappeared to save me
from evil men in another country.
366
00:31:58,834 --> 00:32:02,647
I thought I was doing the right thing.
367
00:32:02,671 --> 00:32:04,649
The hard thing.
368
00:32:04,673 --> 00:32:07,009
I thought that's what a father does.
369
00:32:08,844 --> 00:32:12,640
Look, I know it doesn't
compare to what I put you through
370
00:32:14,642 --> 00:32:17,394
but it destroyed me.
371
00:32:25,319 --> 00:32:27,488
I've missed you every day.
372
00:32:30,491 --> 00:32:34,787
And every day, I ask myself
if I made the wrong decision.
373
00:32:37,790 --> 00:32:43,796
But seeing you here in front of me, alive.
374
00:32:46,799 --> 00:32:49,343
I know it was all worth it.
375
00:33:02,314 --> 00:33:06,151
I've read everything that there is
to know about the day that you died.
376
00:33:08,153 --> 00:33:10,322
Maldonado only got stronger.
377
00:33:13,409 --> 00:33:16,471
Is that why you didn't come back for me?
378
00:33:29,341 --> 00:33:30,610
Hey.
379
00:33:30,634 --> 00:33:32,320
Is something wrong?
380
00:33:32,344 --> 00:33:34,155
I think I'm being followed.
381
00:33:34,179 --> 00:33:35,514
What?
382
00:33:37,975 --> 00:33:40,370
I told myself I was acting paranoid,
383
00:33:40,394 --> 00:33:42,271
but there were two
men with radios and...
384
00:33:42,896 --> 00:33:44,648
I think they're caddis.
385
00:33:46,775 --> 00:33:48,086
Where are you?
386
00:33:48,110 --> 00:33:49,319
Dongdaegu station.
387
00:33:51,321 --> 00:33:52,865
Can you get out of there?
388
00:33:56,910 --> 00:34:00,181
I... no. No, they'll find me.
389
00:34:00,205 --> 00:34:02,142
Okay.
390
00:34:02,166 --> 00:34:03,893
Listen to me.
391
00:34:03,917 --> 00:34:05,854
I need you to get someplace safe.
392
00:34:05,878 --> 00:34:08,565
Someplace where
you can lock yourself in.
393
00:34:08,589 --> 00:34:10,150
I'm not far.
394
00:34:10,174 --> 00:34:11,800
I'll be there in 15 minutes, okay?
395
00:34:12,509 --> 00:34:15,095
Okay. Come quick.
396
00:34:18,056 --> 00:34:20,642
That was a woman, wasn't it?
397
00:34:22,478 --> 00:34:24,021
It was my wife.
398
00:34:28,734 --> 00:34:31,337
Caddis found her.
399
00:34:31,361 --> 00:34:33,423
Yeah.
400
00:34:33,447 --> 00:34:35,115
Sounds like you could use my help.
401
00:34:36,784 --> 00:34:39,203
- Not that I'm offering.
- No.
402
00:34:40,454 --> 00:34:43,641
I didn't bring you here just to
put you in danger all over again.
403
00:34:43,665 --> 00:34:47,228
So you want me to just sit
here while you go out for her?
404
00:34:47,252 --> 00:34:49,213
I can't make you wait for me. I know that.
405
00:34:50,923 --> 00:34:52,591
But I'm not saying goodbye.
406
00:34:57,513 --> 00:34:59,741
Please.
407
00:34:59,765 --> 00:35:01,308
Stay here.
408
00:35:02,935 --> 00:35:04,662
What if you die again?
409
00:35:04,686 --> 00:35:06,688
I'm not that easy to kill.
410
00:35:21,161 --> 00:35:22,621
Idiot.
411
00:35:46,019 --> 00:35:48,122
- Yeah? - It's me.
412
00:35:48,146 --> 00:35:50,524
We have something.
413
00:36:08,375 --> 00:36:09,477
I don't understand.
414
00:36:09,501 --> 00:36:11,437
She knows we're here.
Why don't we just move in?
415
00:36:11,461 --> 00:36:14,023
David's our target, not his wife.
416
00:36:14,047 --> 00:36:16,008
- You actually think he'll show?
- I do.
417
00:36:17,009 --> 00:36:18,844
David always has to be the hero.
418
00:36:19,845 --> 00:36:23,724
Look, I know he knows about Karpov, but
419
00:36:25,142 --> 00:36:28,204
is he really a threat anymore?
420
00:36:28,228 --> 00:36:31,291
I mean, seems like he's just
421
00:36:31,315 --> 00:36:34,443
- trying to get away from caddis.
- Right, and you think we should let him?
422
00:36:35,777 --> 00:36:37,779
I'm just asking.
423
00:36:39,364 --> 00:36:42,677
The part of you that feels that way,
424
00:36:42,701 --> 00:36:46,288
part of you that sees him as a
human being instead of a target
425
00:36:47,289 --> 00:36:51,352
you have to wrap your
hands around its throat
426
00:36:51,376 --> 00:36:53,211
and not let go until it's dead.
427
00:36:56,506 --> 00:36:57,758
You understand?
428
00:38:27,431 --> 00:38:29,057
At the east entrance, nothing here.
429
00:38:38,775 --> 00:38:40,795
This is lim.
430
00:38:40,819 --> 00:38:42,404
Checking in.
431
00:38:50,245 --> 00:38:53,248
Hey, focus on this area.
432
00:39:00,380 --> 00:39:02,191
Ryu, do you copy?
433
00:39:02,215 --> 00:39:03,609
Ryu?
434
00:39:03,633 --> 00:39:05,010
What the fuck is going on?
435
00:39:06,178 --> 00:39:07,363
It's David.
436
00:39:07,387 --> 00:39:09,473
He's here.
437
00:39:19,566 --> 00:39:21,836
We have a problem.
438
00:39:21,860 --> 00:39:23,278
Lim, come in.
439
00:39:27,074 --> 00:39:29,117
Juno, I know you're listening.
440
00:39:30,285 --> 00:39:32,287
It's been a long time.
441
00:39:33,789 --> 00:39:34,790
Do something.
442
00:39:37,000 --> 00:39:39,228
You remember when caddis
was just the two of us in a room?
443
00:39:39,252 --> 00:39:40,688
Show me what you have.
444
00:39:40,712 --> 00:39:44,358
I promised you it wasn't
just a pipe dream, didn't I?
445
00:39:44,382 --> 00:39:48,321
I said we'd be a major player
with people all over the world.
446
00:39:48,345 --> 00:39:51,240
I said that this would be our legacy.
447
00:39:51,264 --> 00:39:53,409
Are these all the cameras
we have access to?
448
00:39:53,433 --> 00:39:55,477
Why haven't we found him?!
449
00:39:57,479 --> 00:39:59,314
I was right, wasn't I?
450
00:40:02,192 --> 00:40:04,462
Sayavong has eyes.
451
00:40:04,486 --> 00:40:06,297
So take him out.
452
00:40:06,321 --> 00:40:08,800
And now, here you
are, hunting me in Korea.
453
00:40:08,824 --> 00:40:10,325
Give me that.
454
00:40:13,954 --> 00:40:16,140
So I'm gonna make you another promise.
455
00:40:16,164 --> 00:40:19,310
You hurt my family,
456
00:40:19,334 --> 00:40:22,939
and I will destroy
everything you care about.
457
00:40:22,963 --> 00:40:24,506
You will have nothing left.
458
00:40:25,632 --> 00:40:26,758
Hi, David.
459
00:40:27,968 --> 00:40:29,594
Nice to hear your voice.
460
00:40:30,762 --> 00:40:34,951
While you played dead, I built an empire.
461
00:40:34,975 --> 00:40:37,394
-You can't touch me. -We'll see.
462
00:41:22,022 --> 00:41:24,083
- Keep walking.
- I told you to stay at the bar.
463
00:41:24,107 --> 00:41:26,460
I wanted to meet your wife.
464
00:41:26,484 --> 00:41:27,484
There he is.
465
00:41:30,572 --> 00:41:32,032
It's Rebecca.
466
00:41:33,491 --> 00:41:35,785
She's helping him.
467
00:41:44,419 --> 00:41:45,855
You think she's in there?
468
00:41:45,879 --> 00:41:48,524
Yeah, and the train
leaves in four minutes.
469
00:41:48,548 --> 00:41:51,360
How about you take care of those
two, and I'll go meet up with her.
470
00:41:51,384 --> 00:41:53,863
No. Since you're here, stay with me.
471
00:41:53,887 --> 00:41:55,555
We'll lure them away.
472
00:42:03,438 --> 00:42:05,666
Get to the train as fast as
you can, and I'll meet you there.
473
00:42:05,690 --> 00:42:06,983
Go. Now!
474
00:44:45,100 --> 00:44:47,244
Shit.
475
00:44:47,268 --> 00:44:48,954
Come on.
476
00:44:48,978 --> 00:44:50,480
Okay, okay, okay.
477
00:44:51,940 --> 00:44:53,709
Okay.
478
00:44:53,733 --> 00:44:56,128
Okay, just sit. Just sit.
479
00:44:56,152 --> 00:44:58,756
Okay.
480
00:44:58,780 --> 00:45:01,634
- Hey.
- My god.
481
00:45:01,658 --> 00:45:02,843
I have to tell you something.
482
00:45:02,867 --> 00:45:04,011
- It can wait.
- No.
483
00:45:04,035 --> 00:45:06,389
- It can't.
- Can you just shut the fuck up?
484
00:45:06,413 --> 00:45:07,455
It's fine.
485
00:45:15,296 --> 00:45:17,233
What happened?
486
00:45:17,257 --> 00:45:18,609
Daddy.
487
00:45:18,633 --> 00:45:20,343
Daddy, you're hurt.
488
00:45:23,263 --> 00:45:24,681
Honey...
489
00:45:30,603 --> 00:45:32,188
You have a daughter?33561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.