All language subtitles for Butterfly.2025.S01E02.720p.HEVC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,217 --> 00:00:10,928 Previously on butterfly... 2 00:00:12,221 --> 00:00:14,265 All clear. Target's in position. 3 00:00:18,519 --> 00:00:19,729 Shit. 4 00:00:20,855 --> 00:00:22,106 She's my daughter. 5 00:00:23,357 --> 00:00:25,377 What if she can't be saved? 6 00:00:25,401 --> 00:00:28,046 We haven't been able to make contact with her just yet. 7 00:00:28,070 --> 00:00:30,632 'Cause she's the most valuable asset in this organization. 8 00:00:30,656 --> 00:00:32,134 Did you find him? 9 00:00:32,158 --> 00:00:33,593 Not yet, but I know where he is. 10 00:00:33,617 --> 00:00:35,453 I'll have it done by morning. 11 00:00:38,789 --> 00:00:39,999 No! 12 00:00:42,460 --> 00:00:43,770 Did you know it was him? 13 00:00:43,794 --> 00:00:45,045 He's alive? 14 00:00:47,047 --> 00:00:48,841 Rebecca. 15 00:00:50,843 --> 00:00:52,428 Dad? 16 00:01:50,528 --> 00:01:52,613 This is so weird. 17 00:01:55,032 --> 00:01:57,409 So we're talking now. That's progress. 18 00:01:58,577 --> 00:02:00,388 You know, up until about an hour ago, 19 00:02:00,412 --> 00:02:03,141 I would've given anything to know that my dad was still alive, 20 00:02:03,165 --> 00:02:08,313 and now here we are just... Shopping for snacks. 21 00:02:08,337 --> 00:02:10,315 I'm thinking maybe I should bail. 22 00:02:10,339 --> 00:02:11,733 You want to leave? 23 00:02:11,757 --> 00:02:14,718 Do you want to tell me where we're going? 24 00:02:18,764 --> 00:02:20,033 Busan. 25 00:02:20,057 --> 00:02:21,725 Why? 26 00:02:23,018 --> 00:02:25,121 We need to pick up a few things. 27 00:02:25,145 --> 00:02:27,290 - And then what? - Then we leave the country. 28 00:02:27,314 --> 00:02:28,899 Back to Virginia? 29 00:02:31,527 --> 00:02:33,964 Right, you can't clear customs when you're officially dead. 30 00:02:33,988 --> 00:02:36,907 So, where to? 31 00:02:42,413 --> 00:02:43,974 Vietnam. 32 00:02:43,998 --> 00:02:45,100 What? 33 00:02:45,124 --> 00:02:47,352 I rented a house there. 34 00:02:47,376 --> 00:02:50,254 It's a beautiful country, and they don't extradite. 35 00:02:51,338 --> 00:02:54,758 Okay, so we'll just live happily ever after in Vietnam? 36 00:02:57,511 --> 00:02:59,072 You know I liked my life? 37 00:02:59,096 --> 00:03:03,118 I had money, freedom, juno always took care of me, 38 00:03:03,142 --> 00:03:05,620 and I just blew it all up 39 00:03:05,644 --> 00:03:08,981 for the man who faked his own death to get out of raising me. 40 00:03:10,107 --> 00:03:12,026 That's not what happened. 41 00:03:15,362 --> 00:03:16,989 I should call juno. 42 00:03:18,657 --> 00:03:21,678 I mean, why am I the one that's running? 43 00:03:21,702 --> 00:03:23,221 You're the one that she wants dead. 44 00:03:23,245 --> 00:03:25,181 You killed her agent. 45 00:03:25,205 --> 00:03:27,183 Atwood? 46 00:03:27,207 --> 00:03:29,352 - There's plenty of at woods. - No, you turned on her. 47 00:03:29,376 --> 00:03:31,730 You know juno. She'll never let that go. 48 00:03:31,754 --> 00:03:33,857 Maybe. 49 00:03:33,881 --> 00:03:38,218 But... Are we even sure that I did it? 50 00:03:49,271 --> 00:03:51,106 You used to love those. 51 00:03:53,567 --> 00:03:55,653 Yeah, they taste like I remember. 52 00:04:03,953 --> 00:04:05,639 You should pay for those. 53 00:04:05,663 --> 00:04:07,557 - Hey. Hey. - Relax. 54 00:04:07,581 --> 00:04:09,500 I just have to pee. 55 00:04:13,587 --> 00:04:14,940 Okay, okay. 56 00:04:14,964 --> 00:04:17,549 Okay, okay, okay, okay, okay. 57 00:04:28,686 --> 00:04:30,163 Hello? 58 00:04:30,187 --> 00:04:31,831 You tried to have him killed? 59 00:04:31,855 --> 00:04:33,816 Rebecca. 60 00:04:35,693 --> 00:04:37,045 Juno? 61 00:04:37,069 --> 00:04:39,965 Do not lie to me right now. I saw the text that you sent at wood. 62 00:04:39,989 --> 00:04:41,508 Get a trace on that number. 63 00:04:41,532 --> 00:04:43,158 Where are you? Are you with him? 64 00:04:45,119 --> 00:04:46,596 He's dangerous. 65 00:04:46,620 --> 00:04:48,789 I don't know what he's planning. 66 00:04:50,874 --> 00:04:52,876 He killed at wood. 67 00:04:54,837 --> 00:04:58,424 Just tell me where you are, and I'll send a team. 68 00:05:09,435 --> 00:05:11,496 You'd take me back? 69 00:05:11,520 --> 00:05:13,272 Of course. 70 00:05:14,523 --> 00:05:16,525 There's always a place for you here. 71 00:05:20,612 --> 00:05:22,531 That's really nice to hear. 72 00:05:24,199 --> 00:05:26,094 Even if it's not true. 73 00:05:26,118 --> 00:05:28,203 It is true, Rebecca. 74 00:05:29,496 --> 00:05:31,290 This is where you belong. 75 00:05:37,171 --> 00:05:39,631 What about my dad? 76 00:06:04,865 --> 00:06:06,075 Fuck. 77 00:06:19,463 --> 00:06:21,173 What's wrong? 78 00:06:24,259 --> 00:06:27,262 - I thought you had... - Disappeared? 79 00:06:30,933 --> 00:06:32,976 Feels bad, doesn't it? 80 00:06:58,335 --> 00:06:59,920 Did you call her? 81 00:07:08,929 --> 00:07:10,615 I can't hold you here against your will, 82 00:07:10,639 --> 00:07:12,575 and if you want to take your chances with juno, 83 00:07:12,599 --> 00:07:14,577 there's nothing I can do to stop you, 84 00:07:14,601 --> 00:07:16,412 but I need to know. 85 00:07:16,436 --> 00:07:18,206 I didn't call her, okay? 86 00:07:18,230 --> 00:07:20,023 I promise. 87 00:07:33,579 --> 00:07:36,123 - You got old. - You got old. 88 00:07:56,768 --> 00:07:59,205 What's that? 89 00:07:59,229 --> 00:08:01,398 - I don't know. - Maybe it's an accident? 90 00:08:02,482 --> 00:08:03,942 Maybe. 91 00:08:05,277 --> 00:08:06,838 - Shit. - What? 92 00:08:06,862 --> 00:08:09,156 It's a police checkpoint. 93 00:08:38,352 --> 00:08:39,787 What are you doing? 94 00:08:39,811 --> 00:08:41,271 What does it look like I'm doing? 95 00:08:43,315 --> 00:08:45,001 You're not shooting anyone. 96 00:08:45,025 --> 00:08:47,003 Says who? 97 00:08:47,027 --> 00:08:49,422 Look, we just need to stay calm, okay? 98 00:08:49,446 --> 00:08:50,924 If this is a routine checkpoint, 99 00:08:50,948 --> 00:08:53,843 we can just slip through without anyone getting hurt. 100 00:08:53,867 --> 00:08:55,577 And if it isn't? 101 00:09:01,917 --> 00:09:03,126 Hello. 102 00:09:03,710 --> 00:09:05,063 Can I see your license? 103 00:09:05,087 --> 00:09:06,213 Yes. 104 00:09:11,218 --> 00:09:12,218 Here it is. 105 00:09:18,433 --> 00:09:19,559 Where are you coming from? 106 00:09:20,269 --> 00:09:21,269 Seoul. 107 00:09:23,397 --> 00:09:24,731 What's this all about? 108 00:09:26,233 --> 00:09:27,234 Hey, officer. 109 00:09:32,197 --> 00:09:33,407 Got something. 110 00:09:35,409 --> 00:09:36,886 Show me. 111 00:09:36,910 --> 00:09:38,429 From our checkpoint in gumi. 112 00:09:38,453 --> 00:09:40,390 Local police are reporting a match. 113 00:09:40,414 --> 00:09:42,165 Can you step out of the car, please? 114 00:09:43,083 --> 00:09:44,560 We're just on vacation. 115 00:09:44,584 --> 00:09:45,645 Step out of the car, now. 116 00:09:45,669 --> 00:09:47,462 Is this really necessary? 117 00:09:49,965 --> 00:09:51,859 Get out of the car. 118 00:09:51,883 --> 00:09:55,446 Can't you just send me on my way? I'm with my daughter. 119 00:09:55,470 --> 00:09:57,597 I'm not going to ask again. 120 00:09:59,099 --> 00:10:00,517 Get out. Now! 121 00:10:01,601 --> 00:10:03,162 Police have them at gunpoint. 122 00:10:03,186 --> 00:10:04,664 They're done. 123 00:10:04,688 --> 00:10:07,125 You don't know David jung. 124 00:10:07,149 --> 00:10:08,150 One... 125 00:10:10,819 --> 00:10:14,614 Two... Okay. Okay. 126 00:10:16,908 --> 00:10:18,011 Keep your hands where I can see them! 127 00:10:18,035 --> 00:10:19,035 Yes, yes. 128 00:10:20,120 --> 00:10:21,246 I'm getting out. 129 00:10:26,710 --> 00:10:29,171 Miss, come out. 130 00:10:32,716 --> 00:10:34,777 I'm warning you one last time. 131 00:10:34,801 --> 00:10:36,446 Get out of the car, now! 132 00:10:36,470 --> 00:10:38,430 Make me. 133 00:10:47,522 --> 00:10:49,483 Rebecca. 134 00:10:53,737 --> 00:10:54,738 Don't. 135 00:10:59,326 --> 00:11:00,326 Drop the gun! 136 00:11:06,958 --> 00:11:08,710 Take point. 137 00:11:30,816 --> 00:11:32,567 Get in! 138 00:12:55,817 --> 00:12:57,527 I can't believe he's alive. 139 00:12:59,112 --> 00:13:01,990 All these years and he just... reappears. 140 00:13:03,742 --> 00:13:05,327 Do you remember him? 141 00:13:06,661 --> 00:13:08,205 I remember his funeral. 142 00:13:09,706 --> 00:13:11,500 He was nice to me when I was a kid. 143 00:13:16,880 --> 00:13:19,025 You were close, weren't you? 144 00:13:19,049 --> 00:13:21,944 When you start a company together, you don't have a choice. 145 00:13:21,968 --> 00:13:24,655 Yep. 146 00:13:24,679 --> 00:13:26,240 Did you find them? 147 00:13:26,264 --> 00:13:28,826 Not yet, but I just got off the phone 148 00:13:28,850 --> 00:13:31,871 with commissioner general hwang from Korean national police. 149 00:13:31,895 --> 00:13:34,749 He assures me that all checkpoints are still active, 150 00:13:34,773 --> 00:13:36,709 and he's increasing police presence 151 00:13:36,733 --> 00:13:40,046 within a 100-kilometer radius of where the target was last seen. 152 00:13:40,070 --> 00:13:41,488 Thank you. 153 00:13:44,533 --> 00:13:47,428 Okay, I have an address for David. 154 00:13:47,452 --> 00:13:49,889 It's a house an hour away from the soju distillery. 155 00:13:49,913 --> 00:13:53,684 Both owned by a woman named eunju Kim. 156 00:13:53,708 --> 00:13:57,772 She's 43, the daughter of a prominent businessman 157 00:13:57,796 --> 00:14:00,274 who owns a shipping company in Seoul. 158 00:14:00,298 --> 00:14:05,029 And seven years ago, she married a man named dae ho jung. 159 00:14:05,053 --> 00:14:06,388 That's David. 160 00:14:08,598 --> 00:14:09,724 He got married again. 161 00:14:12,018 --> 00:14:13,979 What are we gonna do about him? 162 00:14:16,439 --> 00:14:19,377 He knows we killed Karpov. We have to take him off the board. 163 00:14:19,401 --> 00:14:21,587 Okay. 164 00:14:21,611 --> 00:14:25,448 I'll... I'll get on it. 165 00:14:30,787 --> 00:14:33,123 Hey, mom? 166 00:14:35,208 --> 00:14:38,003 Do you think he knows about jae-hun? 167 00:14:39,170 --> 00:14:42,424 We have a lot more to worry about than one dead Korean. 168 00:14:44,926 --> 00:14:46,303 Okay. 169 00:14:55,395 --> 00:14:58,732 It's someone from the home security company. 170 00:15:02,652 --> 00:15:03,796 Hello. 171 00:15:03,820 --> 00:15:04,755 I'm here to fix cctv. 172 00:15:04,779 --> 00:15:06,841 Come in, come in. 173 00:15:06,865 --> 00:15:08,593 Thank you. 174 00:15:08,617 --> 00:15:11,828 Hey, I'll call you back in a bit. 175 00:15:15,665 --> 00:15:18,102 Would you like some persimmon? 176 00:15:18,126 --> 00:15:19,812 Pardon? 177 00:15:19,836 --> 00:15:21,755 I got a box delivered from the countryside. 178 00:15:22,797 --> 00:15:25,091 I'm okay, thank you. 179 00:15:25,508 --> 00:15:26,801 They're chungdo persimmons. 180 00:15:27,927 --> 00:15:29,929 Well... if you insist. 181 00:15:31,890 --> 00:15:32,950 Have a seat. 182 00:15:32,974 --> 00:15:33,975 Thank you. 183 00:15:41,733 --> 00:15:43,860 What a cute dog. 184 00:15:44,861 --> 00:15:46,297 You can have her if you want. 185 00:15:46,321 --> 00:15:48,573 She's a troublemaker. 186 00:15:49,616 --> 00:15:51,576 I've never taken care of a dog before. 187 00:16:00,877 --> 00:16:03,463 You would have been a great mother. 188 00:16:04,506 --> 00:16:05,506 What was that? 189 00:16:08,635 --> 00:16:10,887 Why didn't you have kids? 190 00:16:13,223 --> 00:16:16,243 That's... a really personal question, isn't it? 191 00:16:16,267 --> 00:16:20,689 Wouldn't it be better to raise a child than a dog? 192 00:16:23,983 --> 00:16:26,903 We tried... For a long time. 193 00:16:29,406 --> 00:16:31,616 Maybe it was for the best. 194 00:16:33,743 --> 00:16:35,662 Because of your husband... 195 00:16:38,707 --> 00:16:41,352 You were all going to die today anyway. 196 00:16:41,376 --> 00:16:42,836 What are you doing? 197 00:16:45,088 --> 00:16:46,715 Your husband, Mr. Chulsu lim... 198 00:16:51,386 --> 00:16:54,240 He took money from some dangerous people. 199 00:16:54,264 --> 00:16:56,433 Please, get out of my house! 200 00:17:19,456 --> 00:17:22,792 Shh, shh. 201 00:17:54,073 --> 00:17:55,509 Yes? 202 00:17:55,533 --> 00:17:59,013 Hello, is this arirang solutions? 203 00:17:59,037 --> 00:18:01,206 Are you a returning customer? 204 00:18:02,332 --> 00:18:04,894 We haven't worked together before, but... 205 00:18:04,918 --> 00:18:06,854 You have an excellent reputation, Mr. Lee. 206 00:18:06,878 --> 00:18:09,672 Please, call me gun. 207 00:18:10,924 --> 00:18:12,175 And you are...? 208 00:18:13,676 --> 00:18:15,696 My name is juno lund. 209 00:18:15,720 --> 00:18:18,157 I'm the co-founder of the caddis group. 210 00:18:18,181 --> 00:18:19,867 I know who you are. 211 00:18:19,891 --> 00:18:22,685 I have a job for you, if you're interested. 212 00:18:23,728 --> 00:18:25,456 Who's the target? 213 00:18:25,480 --> 00:18:27,649 David jung, my old partner. 214 00:18:29,317 --> 00:18:31,587 I thought he was dead. 215 00:18:31,611 --> 00:18:33,321 So did I. 216 00:18:35,198 --> 00:18:37,134 It won't be easy. 217 00:18:37,158 --> 00:18:39,077 I like a challenge. 218 00:18:43,832 --> 00:18:45,142 This isn't Busan. 219 00:18:45,166 --> 00:18:46,644 No. It's daegu. 220 00:18:46,668 --> 00:18:50,481 I thought it was Busan, and then off to beautiful, non-extradition Vietnam. 221 00:18:50,505 --> 00:18:52,257 Change of plans. 222 00:18:54,634 --> 00:18:56,052 God... 223 00:18:57,470 --> 00:18:58,989 Where are we going? 224 00:18:59,013 --> 00:19:02,350 I know a place where we can lie low and figure out our next move. 225 00:19:05,353 --> 00:19:06,705 This is it. 226 00:19:06,729 --> 00:19:08,499 This looks closed. 227 00:19:08,523 --> 00:19:11,609 Owner's a client of mine. Nice guy. 228 00:19:14,237 --> 00:19:16,197 Too naive for this world. 229 00:19:25,999 --> 00:19:28,686 You remember coming to Korea together? 230 00:19:28,710 --> 00:19:30,896 You were, what, nine? 231 00:19:30,920 --> 00:19:34,692 Yeah. Yeah, it was right after mom died. 232 00:19:37,010 --> 00:19:39,280 I always wanted to bring you back here. 233 00:19:39,304 --> 00:19:41,866 So much more I wanted to show you. 234 00:19:41,890 --> 00:19:44,517 Well, you've been a great tour guide. 235 00:19:45,894 --> 00:19:47,145 Nice. 236 00:19:49,355 --> 00:19:50,440 Do you drink? 237 00:19:51,566 --> 00:19:52,901 You're kidding, right? 238 00:19:53,902 --> 00:19:56,195 My little girl, all grown up. 239 00:19:59,282 --> 00:20:02,469 You know, proper thing to do here is to toast. 240 00:20:09,334 --> 00:20:11,920 - Cheers. - Cheers. 241 00:20:16,466 --> 00:20:18,611 You actually make this stuff? 242 00:20:18,635 --> 00:20:20,446 Makgeolli and soju. 243 00:20:20,470 --> 00:20:24,491 I brew it, I find distributors, I manage the accounts. 244 00:20:24,515 --> 00:20:26,452 This is my full-time job. 245 00:20:26,476 --> 00:20:28,954 You really moved to Korea to become a hipster? 246 00:20:28,978 --> 00:20:31,749 A hipster. 247 00:20:31,773 --> 00:20:34,043 Yeah. Artisanal fucking makgeolli. 248 00:20:34,067 --> 00:20:37,129 What, that's unfiltered soju, right? 249 00:20:37,153 --> 00:20:40,007 It is the oldest alcohol in Korea. 250 00:20:40,031 --> 00:20:42,217 They were brewing this stuff centuries before soju. 251 00:20:42,241 --> 00:20:45,411 See? Hipster. 252 00:20:55,505 --> 00:20:58,716 Do you remember that song you used to sing to me when I was little? 253 00:21:00,343 --> 00:21:03,513 I think it was about a baby being left home alone? 254 00:21:05,473 --> 00:21:06,975 It went... 255 00:22:14,125 --> 00:22:16,210 How strong is this stuff, anyway? 256 00:22:31,350 --> 00:22:33,061 Something's wrong. 257 00:22:34,228 --> 00:22:37,565 Hey. I... I got you. I got you. 258 00:22:40,568 --> 00:22:42,528 That's some... 259 00:22:43,821 --> 00:22:47,366 - Just lie down. - I... Come on. 260 00:24:18,541 --> 00:24:20,769 Yeah, come in. 261 00:24:20,793 --> 00:24:23,230 It's senator Dawson for you. 262 00:24:23,254 --> 00:24:26,608 Tell him I'm out of the country and I'll call him the moment I'm back. 263 00:24:26,632 --> 00:24:29,862 I'm sorry, I meant, he's here. 264 00:24:29,886 --> 00:24:31,470 Downstairs. 265 00:24:37,602 --> 00:24:39,580 George Dawson. 266 00:24:39,604 --> 00:24:41,665 Juno lund. 267 00:24:41,689 --> 00:24:45,002 What a nice surprise. 268 00:24:45,026 --> 00:24:48,380 Heard you were opening an office in Seoul, but damn. 269 00:24:48,404 --> 00:24:50,215 This seems like quite the operation. 270 00:24:50,239 --> 00:24:52,634 Well, just another perk of the private sector. 271 00:24:52,658 --> 00:24:55,077 - When'd you get back? - Last night. 272 00:24:56,162 --> 00:24:58,891 Not a bad spot if you want to get a foothold in this part of the world. 273 00:24:58,915 --> 00:25:01,643 Away from your nosy neighbors in Langley? 274 00:25:01,667 --> 00:25:03,312 You want to come up for a tour? 275 00:25:03,336 --> 00:25:05,063 We could talk in one of the conference rooms. 276 00:25:05,087 --> 00:25:07,065 Nuh. I haven't seen you in ages. 277 00:25:07,089 --> 00:25:08,257 I'm taking you out. 278 00:25:09,383 --> 00:25:10,927 Come on. 279 00:25:15,848 --> 00:25:18,452 You ever had this before? 280 00:25:18,476 --> 00:25:21,413 Budae-jjigae. army base stew. 281 00:25:21,437 --> 00:25:24,499 Came out of the postwar period when Korea was destitute, 282 00:25:24,523 --> 00:25:27,669 had to boil up surplus American goods. 283 00:25:27,693 --> 00:25:29,838 Baked beans, hot dogs. 284 00:25:29,862 --> 00:25:32,799 - Yum. - Sometimes called "Johnson stew," 285 00:25:32,823 --> 00:25:34,075 after old lbj. 286 00:25:36,244 --> 00:25:38,604 When you're president, maybe they'll name a soup after you. 287 00:25:40,206 --> 00:25:42,667 Dawson chowder. 288 00:25:44,585 --> 00:25:46,837 Yeah. I like the sound of that. 289 00:25:48,214 --> 00:25:49,566 It's not such a stretch, is it, 290 00:25:49,590 --> 00:25:51,526 now that you're heading the senate intelligence committee? 291 00:25:51,550 --> 00:25:53,052 Politics. 292 00:25:55,054 --> 00:25:58,200 Maybe you had the right idea, going private after Langley. 293 00:25:58,224 --> 00:26:00,327 I had to go and try and change the world. 294 00:26:00,351 --> 00:26:01,870 I still want to change the world, 295 00:26:01,894 --> 00:26:03,896 I just need more money and power to do it. 296 00:26:08,985 --> 00:26:10,611 It's good to see you, juno. 297 00:26:11,612 --> 00:26:14,091 Kind of fortuitous, you being here. 298 00:26:14,115 --> 00:26:17,052 - How so? - Well... 299 00:26:17,076 --> 00:26:21,265 I came to Seoul to talk to the late mikhail Karpov. 300 00:26:21,289 --> 00:26:24,977 He did some work with caddis, didn't he? 301 00:26:25,001 --> 00:26:28,230 It was a few years ago, but we contracted with him a couple times. 302 00:26:28,254 --> 00:26:30,756 Everybody in the business worked with Karpov. 303 00:26:31,882 --> 00:26:33,384 They say he knew everyone's secrets. 304 00:26:34,468 --> 00:26:36,196 Can't say I'm surprised he was killed. 305 00:26:36,220 --> 00:26:38,389 Why, what have you heard? 306 00:26:39,515 --> 00:26:41,285 - George. - Sorry. 307 00:26:41,309 --> 00:26:43,436 Just sounded like you had more to say. 308 00:26:44,687 --> 00:26:48,041 Aren't you gonna ask what we were meeting about? 309 00:26:48,065 --> 00:26:49,859 I assume it's confidential. 310 00:26:50,985 --> 00:26:53,213 Well, between you and me, 311 00:26:53,237 --> 00:26:56,675 he was funneling vital U.S. intelligence to Russia's fsb. 312 00:26:56,699 --> 00:26:58,951 I want to know who was behind it. 313 00:27:00,036 --> 00:27:03,724 If I hear anything worth sharing, I'll let you know. 314 00:27:03,748 --> 00:27:05,976 I'd appreciate the help. 315 00:27:06,000 --> 00:27:08,312 It'd be just like old times. 316 00:27:08,336 --> 00:27:10,188 Of course. 317 00:27:12,381 --> 00:27:15,593 Speaking of which, how is Oliver? 318 00:27:16,719 --> 00:27:18,739 Your son's joined the family business. 319 00:27:18,763 --> 00:27:20,222 You must be proud. 320 00:27:22,683 --> 00:27:24,643 Tell him hi for me. 321 00:27:50,544 --> 00:27:52,522 You fucking drugged me? 322 00:27:52,546 --> 00:27:55,150 I wasn't trying to hurt you. 323 00:27:55,174 --> 00:27:56,801 I just had to know. 324 00:28:03,682 --> 00:28:07,144 Yeah, okay, I called her. 325 00:28:08,229 --> 00:28:10,314 You caught me. 326 00:28:11,565 --> 00:28:13,794 Do you expect me to feel bad about that? 327 00:28:13,818 --> 00:28:17,780 I can't bring you with me if you're gonna deliver me to caddis. 328 00:28:19,782 --> 00:28:21,802 What did you tell her? 329 00:28:21,826 --> 00:28:23,303 - Nothing. - Nothing? 330 00:28:23,327 --> 00:28:25,788 I just wanted to talk to her. 331 00:28:28,707 --> 00:28:31,478 You found me. 332 00:28:31,502 --> 00:28:34,606 You burned me with caddis, 333 00:28:34,630 --> 00:28:37,984 and you brought me on this fucked-up little daddy-daughter adventure. 334 00:28:38,008 --> 00:28:40,404 - You didn't have to do any of that. - Of course I did. 335 00:28:40,428 --> 00:28:42,948 My... why? 336 00:28:42,972 --> 00:28:45,224 Because I love you. 337 00:28:49,311 --> 00:28:52,874 No, you left me. 338 00:28:52,898 --> 00:28:57,379 You let me grow up thinking that you'd been killed by terrorists. 339 00:28:57,403 --> 00:29:00,531 It was the only way I could keep you safe. 340 00:29:02,074 --> 00:29:05,953 Is-is that what you've been telling yourself this whole time? 341 00:29:28,726 --> 00:29:30,144 Hey. 342 00:29:40,696 --> 00:29:42,239 Come on. 343 00:29:51,916 --> 00:29:53,417 Let go! Let go. 344 00:30:01,926 --> 00:30:05,846 I was leading a team on jolo island in the Philippines. 345 00:30:07,348 --> 00:30:12,102 We were hired to hunt down Hugo maldonado and his terrorist cell. 346 00:30:13,103 --> 00:30:15,540 We knew they were dangerous, 347 00:30:15,564 --> 00:30:17,316 but we underestimated them. 348 00:30:42,633 --> 00:30:44,319 Go. 349 00:30:44,343 --> 00:30:46,905 They had a network that reached across continents, 350 00:30:46,929 --> 00:30:48,097 and they knew we were coming. 351 00:30:49,181 --> 00:30:50,641 You should see this. 352 00:30:59,066 --> 00:31:02,152 These men were known to be ruthless. 353 00:31:03,279 --> 00:31:06,508 They burned down homes, they killed entire families. 354 00:31:06,532 --> 00:31:08,242 Anything to get to their target. 355 00:31:19,086 --> 00:31:20,462 And they had your photo. 356 00:31:21,589 --> 00:31:22,965 Your birth certificate. 357 00:31:24,592 --> 00:31:26,093 Your school schedule. 358 00:31:28,929 --> 00:31:31,283 We were their target. 359 00:31:31,307 --> 00:31:35,203 And before I could get home to you, we were ambushed. 360 00:31:35,227 --> 00:31:37,146 My entire team was killed. 361 00:31:38,147 --> 00:31:42,335 I survived, but I knew they wouldn't stop until I was dead, too. 362 00:31:42,359 --> 00:31:45,946 And I knew they would hunt you down and kill you to get to me. 363 00:31:47,072 --> 00:31:49,033 That's why I had to die. 364 00:31:51,368 --> 00:31:53,638 So... 365 00:31:53,662 --> 00:31:58,810 You disappeared to save me from evil men in another country. 366 00:31:58,834 --> 00:32:02,647 I thought I was doing the right thing. 367 00:32:02,671 --> 00:32:04,649 The hard thing. 368 00:32:04,673 --> 00:32:07,009 I thought that's what a father does. 369 00:32:08,844 --> 00:32:12,640 Look, I know it doesn't compare to what I put you through 370 00:32:14,642 --> 00:32:17,394 but it destroyed me. 371 00:32:25,319 --> 00:32:27,488 I've missed you every day. 372 00:32:30,491 --> 00:32:34,787 And every day, I ask myself if I made the wrong decision. 373 00:32:37,790 --> 00:32:43,796 But seeing you here in front of me, alive. 374 00:32:46,799 --> 00:32:49,343 I know it was all worth it. 375 00:33:02,314 --> 00:33:06,151 I've read everything that there is to know about the day that you died. 376 00:33:08,153 --> 00:33:10,322 Maldonado only got stronger. 377 00:33:13,409 --> 00:33:16,471 Is that why you didn't come back for me? 378 00:33:29,341 --> 00:33:30,610 Hey. 379 00:33:30,634 --> 00:33:32,320 Is something wrong? 380 00:33:32,344 --> 00:33:34,155 I think I'm being followed. 381 00:33:34,179 --> 00:33:35,514 What? 382 00:33:37,975 --> 00:33:40,370 I told myself I was acting paranoid, 383 00:33:40,394 --> 00:33:42,271 but there were two men with radios and... 384 00:33:42,896 --> 00:33:44,648 I think they're caddis. 385 00:33:46,775 --> 00:33:48,086 Where are you? 386 00:33:48,110 --> 00:33:49,319 Dongdaegu station. 387 00:33:51,321 --> 00:33:52,865 Can you get out of there? 388 00:33:56,910 --> 00:34:00,181 I... no. No, they'll find me. 389 00:34:00,205 --> 00:34:02,142 Okay. 390 00:34:02,166 --> 00:34:03,893 Listen to me. 391 00:34:03,917 --> 00:34:05,854 I need you to get someplace safe. 392 00:34:05,878 --> 00:34:08,565 Someplace where you can lock yourself in. 393 00:34:08,589 --> 00:34:10,150 I'm not far. 394 00:34:10,174 --> 00:34:11,800 I'll be there in 15 minutes, okay? 395 00:34:12,509 --> 00:34:15,095 Okay. Come quick. 396 00:34:18,056 --> 00:34:20,642 That was a woman, wasn't it? 397 00:34:22,478 --> 00:34:24,021 It was my wife. 398 00:34:28,734 --> 00:34:31,337 Caddis found her. 399 00:34:31,361 --> 00:34:33,423 Yeah. 400 00:34:33,447 --> 00:34:35,115 Sounds like you could use my help. 401 00:34:36,784 --> 00:34:39,203 - Not that I'm offering. - No. 402 00:34:40,454 --> 00:34:43,641 I didn't bring you here just to put you in danger all over again. 403 00:34:43,665 --> 00:34:47,228 So you want me to just sit here while you go out for her? 404 00:34:47,252 --> 00:34:49,213 I can't make you wait for me. I know that. 405 00:34:50,923 --> 00:34:52,591 But I'm not saying goodbye. 406 00:34:57,513 --> 00:34:59,741 Please. 407 00:34:59,765 --> 00:35:01,308 Stay here. 408 00:35:02,935 --> 00:35:04,662 What if you die again? 409 00:35:04,686 --> 00:35:06,688 I'm not that easy to kill. 410 00:35:21,161 --> 00:35:22,621 Idiot. 411 00:35:46,019 --> 00:35:48,122 - Yeah? - It's me. 412 00:35:48,146 --> 00:35:50,524 We have something. 413 00:36:08,375 --> 00:36:09,477 I don't understand. 414 00:36:09,501 --> 00:36:11,437 She knows we're here. Why don't we just move in? 415 00:36:11,461 --> 00:36:14,023 David's our target, not his wife. 416 00:36:14,047 --> 00:36:16,008 - You actually think he'll show? - I do. 417 00:36:17,009 --> 00:36:18,844 David always has to be the hero. 418 00:36:19,845 --> 00:36:23,724 Look, I know he knows about Karpov, but 419 00:36:25,142 --> 00:36:28,204 is he really a threat anymore? 420 00:36:28,228 --> 00:36:31,291 I mean, seems like he's just 421 00:36:31,315 --> 00:36:34,443 - trying to get away from caddis. - Right, and you think we should let him? 422 00:36:35,777 --> 00:36:37,779 I'm just asking. 423 00:36:39,364 --> 00:36:42,677 The part of you that feels that way, 424 00:36:42,701 --> 00:36:46,288 part of you that sees him as a human being instead of a target 425 00:36:47,289 --> 00:36:51,352 you have to wrap your hands around its throat 426 00:36:51,376 --> 00:36:53,211 and not let go until it's dead. 427 00:36:56,506 --> 00:36:57,758 You understand? 428 00:38:27,431 --> 00:38:29,057 At the east entrance, nothing here. 429 00:38:38,775 --> 00:38:40,795 This is lim. 430 00:38:40,819 --> 00:38:42,404 Checking in. 431 00:38:50,245 --> 00:38:53,248 Hey, focus on this area. 432 00:39:00,380 --> 00:39:02,191 Ryu, do you copy? 433 00:39:02,215 --> 00:39:03,609 Ryu? 434 00:39:03,633 --> 00:39:05,010 What the fuck is going on? 435 00:39:06,178 --> 00:39:07,363 It's David. 436 00:39:07,387 --> 00:39:09,473 He's here. 437 00:39:19,566 --> 00:39:21,836 We have a problem. 438 00:39:21,860 --> 00:39:23,278 Lim, come in. 439 00:39:27,074 --> 00:39:29,117 Juno, I know you're listening. 440 00:39:30,285 --> 00:39:32,287 It's been a long time. 441 00:39:33,789 --> 00:39:34,790 Do something. 442 00:39:37,000 --> 00:39:39,228 You remember when caddis was just the two of us in a room? 443 00:39:39,252 --> 00:39:40,688 Show me what you have. 444 00:39:40,712 --> 00:39:44,358 I promised you it wasn't just a pipe dream, didn't I? 445 00:39:44,382 --> 00:39:48,321 I said we'd be a major player with people all over the world. 446 00:39:48,345 --> 00:39:51,240 I said that this would be our legacy. 447 00:39:51,264 --> 00:39:53,409 Are these all the cameras we have access to? 448 00:39:53,433 --> 00:39:55,477 Why haven't we found him?! 449 00:39:57,479 --> 00:39:59,314 I was right, wasn't I? 450 00:40:02,192 --> 00:40:04,462 Sayavong has eyes. 451 00:40:04,486 --> 00:40:06,297 So take him out. 452 00:40:06,321 --> 00:40:08,800 And now, here you are, hunting me in Korea. 453 00:40:08,824 --> 00:40:10,325 Give me that. 454 00:40:13,954 --> 00:40:16,140 So I'm gonna make you another promise. 455 00:40:16,164 --> 00:40:19,310 You hurt my family, 456 00:40:19,334 --> 00:40:22,939 and I will destroy everything you care about. 457 00:40:22,963 --> 00:40:24,506 You will have nothing left. 458 00:40:25,632 --> 00:40:26,758 Hi, David. 459 00:40:27,968 --> 00:40:29,594 Nice to hear your voice. 460 00:40:30,762 --> 00:40:34,951 While you played dead, I built an empire. 461 00:40:34,975 --> 00:40:37,394 -You can't touch me. -We'll see. 462 00:41:22,022 --> 00:41:24,083 - Keep walking. - I told you to stay at the bar. 463 00:41:24,107 --> 00:41:26,460 I wanted to meet your wife. 464 00:41:26,484 --> 00:41:27,484 There he is. 465 00:41:30,572 --> 00:41:32,032 It's Rebecca. 466 00:41:33,491 --> 00:41:35,785 She's helping him. 467 00:41:44,419 --> 00:41:45,855 You think she's in there? 468 00:41:45,879 --> 00:41:48,524 Yeah, and the train leaves in four minutes. 469 00:41:48,548 --> 00:41:51,360 How about you take care of those two, and I'll go meet up with her. 470 00:41:51,384 --> 00:41:53,863 No. Since you're here, stay with me. 471 00:41:53,887 --> 00:41:55,555 We'll lure them away. 472 00:42:03,438 --> 00:42:05,666 Get to the train as fast as you can, and I'll meet you there. 473 00:42:05,690 --> 00:42:06,983 Go. Now! 474 00:44:45,100 --> 00:44:47,244 Shit. 475 00:44:47,268 --> 00:44:48,954 Come on. 476 00:44:48,978 --> 00:44:50,480 Okay, okay, okay. 477 00:44:51,940 --> 00:44:53,709 Okay. 478 00:44:53,733 --> 00:44:56,128 Okay, just sit. Just sit. 479 00:44:56,152 --> 00:44:58,756 Okay. 480 00:44:58,780 --> 00:45:01,634 - Hey. - My god. 481 00:45:01,658 --> 00:45:02,843 I have to tell you something. 482 00:45:02,867 --> 00:45:04,011 - It can wait. - No. 483 00:45:04,035 --> 00:45:06,389 - It can't. - Can you just shut the fuck up? 484 00:45:06,413 --> 00:45:07,455 It's fine. 485 00:45:15,296 --> 00:45:17,233 What happened? 486 00:45:17,257 --> 00:45:18,609 Daddy. 487 00:45:18,633 --> 00:45:20,343 Daddy, you're hurt. 488 00:45:23,263 --> 00:45:24,681 Honey... 489 00:45:30,603 --> 00:45:32,188 You have a daughter?33561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.