Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,304 --> 00:00:13,782
It's me.
2
00:00:13,806 --> 00:00:15,808
I found her.
3
00:00:16,976 --> 00:00:19,246
She's coming to Seoul, but not for long.
4
00:00:19,270 --> 00:00:21,272
I have to go after her.
5
00:00:50,551 --> 00:00:52,654
Okay. Okay, okay.
6
00:01:30,257 --> 00:01:32,009
Your friend's got a good voice!
7
00:01:32,301 --> 00:01:34,053
Isn't he your friend?
8
00:01:34,720 --> 00:01:39,284
Cheers!
9
00:02:23,686 --> 00:02:25,247
Status?
10
00:02:25,271 --> 00:02:27,374
All clear. Target's in position.
11
00:02:27,398 --> 00:02:29,900
Security presence will be heavy.
12
00:02:34,446 --> 00:02:36,782
- Yeah?
- Yeah.
13
00:02:41,161 --> 00:02:43,431
Target's on the ninth
floor of the Conrad hotel.
14
00:02:43,455 --> 00:02:44,582
Mission's a go.
15
00:02:58,095 --> 00:02:59,739
Thank you so much for taking the time.
16
00:02:59,763 --> 00:03:01,116
I know you sent me the photos,
17
00:03:01,140 --> 00:03:03,535
but I just really wanted to
see the space in person.
18
00:03:03,559 --> 00:03:06,496
What's going on?
19
00:03:06,520 --> 00:03:08,582
Mikhail Karpov is giving interviews today.
20
00:03:08,606 --> 00:03:10,250
Who's that?
21
00:03:10,274 --> 00:03:12,794
Russia's ambassador to South Korea.
22
00:03:12,818 --> 00:03:15,237
He's one of... Putin's best friends.
23
00:03:18,741 --> 00:03:22,304
This is our most popular
set for a baby shower.
24
00:03:22,328 --> 00:03:24,055
But for a boy, you're gonna
like this color rather than...
25
00:03:24,079 --> 00:03:26,683
I'm so sorry. I have
to use the ladies' room.
26
00:03:26,707 --> 00:03:29,793
It's just one of the many joys.
27
00:03:45,392 --> 00:03:46,703
- No.
- Miss.
28
00:03:46,727 --> 00:03:48,330
- Are you okay?
-. I'm so sorry.
29
00:03:48,354 --> 00:03:50,707
- Sit down, please.
- Yeah, I was feeling faint. I...
30
00:03:50,731 --> 00:03:53,376
- Can I call a doctor?
- No, no, no, please, I just...
31
00:03:53,400 --> 00:03:55,253
Low blood sugar, I think.
32
00:03:55,277 --> 00:03:57,923
Is there any way that you could
get me something sweet to drink?
33
00:03:57,947 --> 00:03:59,174
Maybe, juice?
34
00:03:59,198 --> 00:04:01,367
- Of course. Yeah.
- Thank you.
35
00:04:36,276 --> 00:04:38,254
I'm so sorry. Excuse me.
36
00:04:38,278 --> 00:04:39,881
- Are you American?
- Yes.
37
00:04:39,905 --> 00:04:41,365
And you're not here with press?
38
00:04:42,449 --> 00:04:44,010
No.
39
00:04:44,034 --> 00:04:45,720
This area is off limit to the public.
40
00:04:45,744 --> 00:04:46,930
I-I'm so sorry.
41
00:04:46,954 --> 00:04:51,685
I was faint, and I just... I'll just go. Sorry.
42
00:04:51,709 --> 00:04:52,936
One moment.
43
00:04:54,920 --> 00:04:56,523
You forgot your juice.
44
00:04:56,547 --> 00:04:58,549
Thank you.
45
00:05:11,145 --> 00:05:13,689
Call an ambulance! We need a doctor...
46
00:05:27,244 --> 00:05:30,873
Da.
47
00:05:33,375 --> 00:05:35,645
Who did this?! Who was with him?
48
00:05:35,669 --> 00:05:37,087
Find them!
49
00:05:43,052 --> 00:05:45,405
There's a pregnant
woman heading downstairs!
50
00:05:45,429 --> 00:05:46,722
Stop her!
51
00:07:14,518 --> 00:07:16,996
She's in the ballroom.
52
00:07:17,020 --> 00:07:19,523
Make sure she can't get out
53
00:07:21,358 --> 00:07:22,669
- talk to me.
- I'm in trouble.
54
00:07:22,693 --> 00:07:26,089
Karpov's security has me pinned
inside the ninth floor banquet hall.
55
00:07:26,113 --> 00:07:27,298
What are my exits?
56
00:07:27,322 --> 00:07:28,883
There's a set of service stairs
57
00:07:28,907 --> 00:07:30,844
in the northwest corner of the room,
58
00:07:30,868 --> 00:07:32,786
but they lead to the lobby.
59
00:07:43,505 --> 00:07:45,215
You got the wrong room!
60
00:08:06,028 --> 00:08:08,006
She went out the window!
61
00:08:08,030 --> 00:08:10,866
Check the street in front of the hotel
62
00:08:12,576 --> 00:08:14,262
come on, I brought the soju!
63
00:08:14,286 --> 00:08:17,223
Stop fucking around and open up!
64
00:08:17,247 --> 00:08:19,374
I said you got the wrong room!
65
00:09:53,010 --> 00:09:54,529
Exfil coordinates received.
66
00:09:54,553 --> 00:09:57,097
En route to location now.
67
00:12:16,695 --> 00:12:19,048
Look out!
68
00:12:19,072 --> 00:12:20,157
My god! My god!
69
00:12:25,036 --> 00:12:26,413
Shit.
70
00:12:59,988 --> 00:13:01,865
Come on.
71
00:13:15,879 --> 00:13:17,923
Shit.
72
00:13:39,319 --> 00:13:40,779
Okay, okay.
73
00:13:41,780 --> 00:13:42,989
Call for backup!
74
00:14:06,846 --> 00:14:08,223
Hi, Manny.
75
00:14:10,517 --> 00:14:12,227
You've looked better.
76
00:14:13,645 --> 00:14:15,289
I don't know how long
you're gonna be conscious,
77
00:14:15,313 --> 00:14:16,606
so I'll get to the point.
78
00:14:18,233 --> 00:14:20,151
I know you betrayed me.
79
00:14:21,236 --> 00:14:24,948
I know you tried to give sensitive
caddis information to U.S. intelligence.
80
00:14:25,949 --> 00:14:28,135
I want to know who
you were working with.
81
00:14:28,159 --> 00:14:30,412
You're a piece of shit, juno.
82
00:14:31,413 --> 00:14:36,060
Selling out your own country,
my country, to help our enemies?
83
00:14:36,084 --> 00:14:39,397
Did you really expect
me to go along with that?
84
00:14:39,421 --> 00:14:42,733
I'm in the private intelligence business.
85
00:14:42,757 --> 00:14:45,069
The only enemy I have is peace.
86
00:14:45,093 --> 00:14:46,428
You're a traitor.
87
00:14:47,637 --> 00:14:49,282
The CIA will stop you.
88
00:14:49,306 --> 00:14:51,057
The CIA?
89
00:14:52,225 --> 00:14:54,311
Who do you think taught me this shit?
90
00:14:56,313 --> 00:14:57,856
Who were you working with?
91
00:15:02,402 --> 00:15:04,487
You were one of my best.
92
00:15:06,906 --> 00:15:08,801
I'll make it simple.
93
00:15:08,825 --> 00:15:13,079
You tell me what I want to
know, and I won't kill your family.
94
00:15:15,790 --> 00:15:19,002
Sophie's got to be, what, five by now?
95
00:15:31,431 --> 00:15:33,016
You have ten seconds.
96
00:15:39,856 --> 00:15:42,359
Time's up.
97
00:15:46,780 --> 00:15:48,948
His name is
98
00:15:49,991 --> 00:15:51,469
jakub dydek.
99
00:15:51,493 --> 00:15:53,703
He's former Polish intelligence.
100
00:16:00,669 --> 00:16:01,795
Where is he?
101
00:16:03,463 --> 00:16:04,923
Marsaxlokk.
102
00:16:08,468 --> 00:16:10,220
Fishing village on Malta.
103
00:16:13,056 --> 00:16:14,265
Okay.
104
00:16:16,184 --> 00:16:17,644
What are you waiting for?
105
00:16:21,022 --> 00:16:24,109
- I want a team on Malta within the hour.
- Okay.
106
00:16:27,654 --> 00:16:30,341
Mother, can we talk in private?
107
00:16:30,365 --> 00:16:32,134
Yes, please.
108
00:16:32,158 --> 00:16:34,428
We've got a problem with the Seoul op.
109
00:16:34,452 --> 00:16:37,390
Karpov's dead, but the exfil was hijacked
110
00:16:37,414 --> 00:16:39,517
and someone's ambushed
three of our operatives.
111
00:16:39,541 --> 00:16:40,893
Is caddis exposed on this?
112
00:16:40,917 --> 00:16:42,687
Local authorities are
on scene investigating,
113
00:16:42,711 --> 00:16:44,772
but so far it isn't being tied back to us.
114
00:16:44,796 --> 00:16:46,065
Are you sure?
115
00:16:46,089 --> 00:16:47,149
Are you positive?
116
00:16:47,173 --> 00:16:50,385
Mom, I said I'm sure.
117
00:16:51,845 --> 00:16:54,532
Karpov was the only
thing linking us and the gr...
118
00:16:54,556 --> 00:16:56,867
If Langley finds out that we're
giving ally troop movements
119
00:16:56,891 --> 00:16:59,870
to Russian intelligence, you,
me, caddis, we lose everything.
120
00:16:59,894 --> 00:17:00,996
I understand.
121
00:17:01,020 --> 00:17:03,207
How about Rebecca? Is she okay?
122
00:17:03,231 --> 00:17:06,711
Well, we haven't been able to
make contact with her just yet.
123
00:17:06,735 --> 00:17:09,547
- Okay, so find her now.
- Of course.
124
00:17:09,571 --> 00:17:12,842
I can see how much of a concern she is.
125
00:17:12,866 --> 00:17:15,803
Rebecca just took out the
Sudanese finance minister
126
00:17:15,827 --> 00:17:17,471
and his entire security detail.
127
00:17:17,495 --> 00:17:19,098
She downed a
Venezuelan military aircraft
128
00:17:19,122 --> 00:17:21,100
and people still think
it was engine failure.
129
00:17:21,124 --> 00:17:23,269
If I'm concerned about Rebecca,
130
00:17:23,293 --> 00:17:25,853
it's because she's the most
valuable asset in this organization.
131
00:17:28,715 --> 00:17:31,110
Do we know who was
behind the Seoul sabotage?
132
00:17:31,134 --> 00:17:34,053
No, only that it appears
to be a lone operative.
133
00:17:35,889 --> 00:17:38,492
You're telling me one person did this?
134
00:17:38,516 --> 00:17:40,477
Well, they were tactically trained, and
135
00:17:41,644 --> 00:17:45,940
somehow it seems like they have
inside knowledge of our operation.
136
00:17:49,986 --> 00:17:52,256
Okay, I want the entire
Seoul office on this.
137
00:17:52,280 --> 00:17:55,301
I don't care what it takes, I want
this guy's head on a fucking platter.
138
00:17:55,325 --> 00:17:56,659
Okay.
139
00:19:09,524 --> 00:19:10,900
Okay.
140
00:20:11,461 --> 00:20:12,730
Hello?
141
00:20:12,754 --> 00:20:14,547
Hey, it's me.
142
00:20:16,507 --> 00:20:18,319
Did you find her?
143
00:20:18,343 --> 00:20:20,970
Yes, but... something came up.
144
00:20:22,305 --> 00:20:26,201
I wasn't ID'd, I was careful,
145
00:20:26,225 --> 00:20:28,478
but she got away before
I could make contact.
146
00:20:30,104 --> 00:20:31,356
I'm sorry.
147
00:20:32,607 --> 00:20:34,776
But I saw her, eunju.
148
00:20:36,235 --> 00:20:38,112
It's been nine years.
149
00:20:39,530 --> 00:20:41,074
But it was her.
150
00:20:42,283 --> 00:20:44,535
I know this is hard.
151
00:20:46,162 --> 00:20:47,932
But it's time to come home.
152
00:20:47,956 --> 00:20:50,601
I swear, I tried.
153
00:20:50,625 --> 00:20:53,437
I came to the station,
I even bought a ticket,
154
00:20:53,461 --> 00:20:55,546
but I am looking at this train
155
00:20:56,965 --> 00:20:58,442
and I can't get on.
156
00:20:58,466 --> 00:20:59,944
We had a deal, David.
157
00:20:59,968 --> 00:21:02,112
- I know.
- One shot, that's it.
158
00:21:02,136 --> 00:21:03,656
That's all we decided to risk.
159
00:21:03,680 --> 00:21:05,223
I know.
160
00:21:06,683 --> 00:21:08,059
But she needs me.
161
00:21:11,187 --> 00:21:15,834
If caddis finds you, they'll kill you.
162
00:21:15,858 --> 00:21:17,670
They'll kill all of us.
163
00:21:17,694 --> 00:21:19,654
I won't let that happen.
164
00:21:22,156 --> 00:21:23,866
What if she can't be saved?
165
00:21:27,078 --> 00:21:30,265
Hey... look, I-I need
you to pack your things
166
00:21:30,289 --> 00:21:32,643
and get to the safe house, okay?
167
00:21:32,667 --> 00:21:34,645
Don't tell anyone and
don't leave anything behind
168
00:21:34,669 --> 00:21:36,170
that can be used to find you.
169
00:21:37,171 --> 00:21:39,024
There's a train leaving tomorrow at 3:00.
170
00:21:39,048 --> 00:21:41,360
Please be on it.
171
00:21:41,384 --> 00:21:43,320
I'll meet you in a day.
172
00:21:43,344 --> 00:21:44,804
Two at the most.
173
00:21:47,348 --> 00:21:49,493
I'm sorry, eunju.
174
00:21:49,517 --> 00:21:51,310
But she's my daughter.
175
00:21:52,687 --> 00:21:54,272
I can't leave her again.
176
00:22:05,241 --> 00:22:06,719
Hi, it's me.
177
00:22:06,743 --> 00:22:08,578
Rebecca?
178
00:22:09,662 --> 00:22:10,764
Where are you? Are you okay?
179
00:22:10,788 --> 00:22:12,558
I'm somewhere in itaewon.
180
00:22:12,582 --> 00:22:14,518
I got away, but what the fuck happened?
181
00:22:14,542 --> 00:22:16,228
I was going to ask you the same thing.
182
00:22:16,252 --> 00:22:17,563
What's that supposed to mean?
183
00:22:17,587 --> 00:22:20,190
Atwood was attacked. Police found
184
00:22:20,214 --> 00:22:22,484
the exfil team beaten
and handcuffed in an alley,
185
00:22:22,508 --> 00:22:25,487
so I'm asking you, what happened?
186
00:22:25,511 --> 00:22:27,656
Somebody knew, fucking obviously.
187
00:22:27,680 --> 00:22:29,116
Somebody found out
about the Karpov job
188
00:22:29,140 --> 00:22:31,368
and hijacked the exfil team.
189
00:22:31,392 --> 00:22:33,287
How?
190
00:22:33,311 --> 00:22:34,747
You don't think that I'm trying to find out?
191
00:22:34,771 --> 00:22:38,500
- This is my op, - juno.
- Yes, it was.
192
00:22:38,524 --> 00:22:39,960
Whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait.
193
00:22:39,984 --> 00:22:42,546
So the exfil team gets
themselves caught,
194
00:22:42,570 --> 00:22:43,821
and you're blaming me?
195
00:22:44,906 --> 00:22:46,884
We have a major intelligence breach
196
00:22:46,908 --> 00:22:50,345
on the one mission I
cannot afford to have fail.
197
00:22:50,369 --> 00:22:52,038
Right now I don't know who to blame.
198
00:22:57,293 --> 00:22:58,753
You don't trust me?
199
00:23:01,798 --> 00:23:04,359
I'm on a plane to Korea. I
want answers when I land.
200
00:23:04,383 --> 00:23:05,718
Jesus, juno.
201
00:23:06,719 --> 00:23:09,097
You're the one person in
the world who cares about me.
202
00:23:10,139 --> 00:23:11,766
I wouldn't screw you over.
203
00:23:12,850 --> 00:23:14,143
Someone did.
204
00:23:20,066 --> 00:23:22,086
I'll find them and I'll take care of it.
205
00:23:22,110 --> 00:23:23,820
Make sure you do.
206
00:23:32,995 --> 00:23:35,474
You're trusting her with this?
207
00:23:35,498 --> 00:23:38,227
Rebecca's been on the job for four
years. She knows how to handle herself.
208
00:23:38,251 --> 00:23:39,895
I think it's a mistake.
209
00:23:39,919 --> 00:23:41,963
You want to talk about mistakes?
210
00:23:48,010 --> 00:23:50,155
Where are we on the Seoul ID?
211
00:23:50,179 --> 00:23:53,242
We were able to pull an
image from the security cameras
212
00:23:53,266 --> 00:23:55,893
at the surveillance site,
but it doesn't ID him.
213
00:23:57,687 --> 00:24:01,208
Korean male, late 40s, early 50s,
214
00:24:01,232 --> 00:24:02,859
medium height, medium build.
215
00:24:04,318 --> 00:24:06,630
Get this to our contacts at Korea's nis,
216
00:24:06,654 --> 00:24:08,489
see if they can get anything off it.
217
00:24:13,244 --> 00:24:15,264
Did you tell Rebecca
why I put her on Karpov?
218
00:24:15,288 --> 00:24:17,015
No.
219
00:24:17,039 --> 00:24:19,184
She never cares why.
220
00:24:19,208 --> 00:24:20,418
Good.
221
00:24:21,794 --> 00:24:23,212
Don't.
222
00:24:26,299 --> 00:24:28,134
But something doesn't seem right.
223
00:25:51,676 --> 00:25:52,861
Come in.
224
00:25:52,885 --> 00:25:54,112
Hey, man.
225
00:25:54,136 --> 00:25:57,056
Your elder is here and you
don't even bother to get up?
226
00:26:00,559 --> 00:26:01,560
My elder?
227
00:26:02,353 --> 00:26:03,729
What are you doing here?
228
00:26:04,063 --> 00:26:06,667
I wanted some good noodles,
229
00:26:06,691 --> 00:26:09,086
but your shop was the only one open.
230
00:26:09,110 --> 00:26:11,964
If you're going to insult me, at
least do it without that terrible accent.
231
00:26:11,988 --> 00:26:13,072
What accent?
232
00:26:14,198 --> 00:26:15,908
I can't understand a word you're saying.
233
00:26:17,910 --> 00:26:19,513
Good to see you, my friend.
234
00:26:19,537 --> 00:26:21,139
Yeah, you, too.
235
00:26:21,163 --> 00:26:23,499
How long has it been?
Two, three months?
236
00:26:24,792 --> 00:26:26,603
I've been a little busy these days.
237
00:26:27,628 --> 00:26:28,981
Sounds serious.
238
00:26:29,005 --> 00:26:31,465
Can we talk upstairs?
239
00:26:35,386 --> 00:26:37,281
I thought you quit.
240
00:26:37,305 --> 00:26:40,433
My doctor told me I have a fatty
liver and need to stop drinking.
241
00:26:41,976 --> 00:26:43,352
What are you going to do?
242
00:26:44,353 --> 00:26:46,147
Find another doctor.
243
00:26:56,449 --> 00:26:59,577
So, what's going on?
244
00:27:02,121 --> 00:27:04,540
You helped me disappear nine years ago.
245
00:27:06,125 --> 00:27:08,228
I need you to do it again.
246
00:27:08,252 --> 00:27:09,771
Someone found you?
247
00:27:09,795 --> 00:27:11,606
- They will soon.
- Who?
248
00:27:11,630 --> 00:27:13,257
Caddis.
249
00:27:14,759 --> 00:27:16,737
Your own company?
250
00:27:16,761 --> 00:27:19,239
Yeah, I may have founded
caddis, but what they've become,
251
00:27:19,263 --> 00:27:20,931
you know that's not me.
252
00:27:29,482 --> 00:27:32,026
What?
253
00:27:32,693 --> 00:27:35,630
All you had to do was be dead.
254
00:27:35,654 --> 00:27:37,323
How'd you fuck that up?
255
00:27:38,574 --> 00:27:42,179
Believe it or not, I chose this.
256
00:27:42,203 --> 00:27:43,263
Why?
257
00:27:43,287 --> 00:27:46,665
Because caddis has
something of mine I want back.
258
00:27:48,501 --> 00:27:50,294
Rebecca.
259
00:27:52,463 --> 00:27:54,548
She's working for them, yong shik.
260
00:27:58,219 --> 00:27:59,970
As an assassin.
261
00:28:02,139 --> 00:28:05,118
All these years, I thought she was safe.
262
00:28:05,142 --> 00:28:08,497
But now, knowing she's working for juno,
263
00:28:08,521 --> 00:28:10,398
it's practically a death sentence.
264
00:28:11,816 --> 00:28:13,818
I can't just sit back and let that happen.
265
00:28:17,279 --> 00:28:20,759
And now you want to blow
up your life to get her back?
266
00:28:20,783 --> 00:28:22,076
Wouldn't you?
267
00:28:25,329 --> 00:28:27,099
What about your wife?
268
00:28:27,123 --> 00:28:28,600
Does she feel the same?
269
00:28:28,624 --> 00:28:31,043
That would be nice, but...
270
00:28:37,758 --> 00:28:39,969
Will you help me?
271
00:28:40,970 --> 00:28:42,489
Give me a week.
272
00:28:42,513 --> 00:28:43,865
I don't have a week.
273
00:28:43,889 --> 00:28:46,785
I need new passports
within a day, two at the most.
274
00:28:46,809 --> 00:28:48,245
They won't be as good.
275
00:28:48,269 --> 00:28:50,497
I just need them to be good
enough to get out of the country,
276
00:28:50,521 --> 00:28:52,565
then we'll think of a long-term plan.
277
00:28:59,238 --> 00:29:00,823
Of course.
278
00:29:03,742 --> 00:29:06,745
I'll send you payment and
photos as soon as I can.
279
00:29:07,913 --> 00:29:11,876
When you're finished,
call me on this number.
280
00:29:17,465 --> 00:29:20,801
You're not coming back, are you?
281
00:29:38,152 --> 00:29:39,445
Take care of your health.
282
00:29:40,654 --> 00:29:42,239
Eat well.
283
00:29:44,283 --> 00:29:48,954
As long as I don't eat your
noodles, I won't die. Don't worry.
284
00:29:57,087 --> 00:29:59,298
Yong shik
285
00:30:01,509 --> 00:30:03,636
thank you so much.
286
00:30:05,930 --> 00:30:07,431
For everything.
287
00:30:13,854 --> 00:30:17,441
It's cold up here. Let's go inside.
288
00:30:45,719 --> 00:30:47,221
Atwood.
289
00:30:48,430 --> 00:30:49,723
One sec.
290
00:30:52,810 --> 00:30:54,603
GPS coordinates.
291
00:32:09,845 --> 00:32:11,906
Thanks, at wood. I needed that.
292
00:32:11,930 --> 00:32:15,118
Well, now I just feel used.
293
00:32:15,142 --> 00:32:18,062
Yeah, I could tell how much you hated it.
294
00:32:19,647 --> 00:32:23,442
You know, we still have a little
bit of time left before it gets dark.
295
00:32:25,402 --> 00:32:26,487
No, thanks.
296
00:32:34,536 --> 00:32:36,598
You know what bothers me?
297
00:32:36,622 --> 00:32:38,600
Whoever this guy is,
298
00:32:38,624 --> 00:32:41,353
he didn't care about you,
he didn't care about Karpov,
299
00:32:41,377 --> 00:32:44,314
he didn't care about the exfil team.
None of you guys were his target.
300
00:32:44,338 --> 00:32:45,756
I was.
301
00:32:46,965 --> 00:32:49,134
I want to know why.
302
00:33:24,837 --> 00:33:26,463
Good flight?
303
00:33:28,757 --> 00:33:31,343
- Are they ready for us downstairs?
- Yes, they are.
304
00:33:38,350 --> 00:33:42,414
- Did you find him?
- Not yet, but I know where he is.
305
00:33:42,438 --> 00:33:44,499
What're you waiting for?
306
00:33:44,523 --> 00:33:46,000
Coffee.
307
00:33:46,024 --> 00:33:47,359
Atwood's getting me some.
308
00:33:48,444 --> 00:33:51,673
I don't feel like you're
taking this seriously.
309
00:33:51,697 --> 00:33:53,007
Juno, you're the closest thing I have
310
00:33:53,031 --> 00:33:54,718
to family, and you just
told me you don't trust me.
311
00:33:54,742 --> 00:33:56,702
I'm taking this fucking seriously.
312
00:33:57,786 --> 00:33:59,347
How do you know where he is?
313
00:33:59,371 --> 00:34:01,457
GPS coordinates on the
back of a parking ticket.
314
00:34:02,499 --> 00:34:06,646
I'm sending some hitters to
back you up. Oliver will coordinate.
315
00:34:06,670 --> 00:34:08,148
He's off the bench?
316
00:34:08,172 --> 00:34:09,590
Not exactly.
317
00:34:11,049 --> 00:34:13,695
I'll have it done by
morning. I'll call you then.
318
00:34:13,719 --> 00:34:15,929
- Rebecca.
- What?
319
00:34:17,139 --> 00:34:18,599
Careful with this one.
320
00:36:28,854 --> 00:36:31,315
- Ready?
- Yeah.
321
00:38:22,718 --> 00:38:24,094
He's running.
322
00:38:25,971 --> 00:38:27,431
Split up. I'll look in here.
323
00:41:09,676 --> 00:41:11,469
Rebecca.
324
00:41:22,355 --> 00:41:23,607
Dad?
325
00:41:26,610 --> 00:41:30,780
You look... You're so beautiful.
326
00:41:32,407 --> 00:41:34,201
I th... I thought you
327
00:41:38,955 --> 00:41:40,749
you're alive?
328
00:41:42,918 --> 00:41:45,688
You're fucking alive?!
329
00:41:45,712 --> 00:41:47,148
Look.
330
00:41:47,172 --> 00:41:50,193
I know this must be a
lot to take in right now.
331
00:41:50,217 --> 00:41:52,111
All this time, where have you been?
332
00:41:52,135 --> 00:41:54,304
Nine years of my life,
where have you been?
333
00:41:57,098 --> 00:41:59,452
You still haven't put your gun down.
334
00:41:59,476 --> 00:42:01,311
Neither have you.
335
00:42:10,153 --> 00:42:11,839
I owe you answers, I know that.
336
00:42:11,863 --> 00:42:14,342
But right now we have to get out of here.
337
00:42:14,366 --> 00:42:16,010
I'm not going anywhere till you tell me.
338
00:42:16,034 --> 00:42:17,929
- No, we have to leave.
- Tell me, tell me why you left
339
00:42:17,953 --> 00:42:19,263
when I was 14 years old.
340
00:42:19,287 --> 00:42:21,831
Tell me why you made me an orphan.
341
00:42:23,917 --> 00:42:25,394
How could you do that?
342
00:42:25,418 --> 00:42:27,837
How you could do that to me?
343
00:42:29,005 --> 00:42:32,926
Everything I did, I did to protect you.
344
00:42:36,096 --> 00:42:37,531
You're a fucking liar.
345
00:42:37,555 --> 00:42:39,391
I have to go.
346
00:42:40,600 --> 00:42:42,870
And I want you to come with me.
347
00:42:42,894 --> 00:42:45,748
That's what all of this is about.
348
00:42:45,772 --> 00:42:47,774
I can't lose you again.
349
00:42:50,193 --> 00:42:51,987
But it's not my decision, it's yours.
350
00:42:53,488 --> 00:42:55,573
So you can either come with me
351
00:42:57,951 --> 00:43:00,954
or you can shoot me.
352
00:43:17,595 --> 00:43:19,597
I need to talk to her.
353
00:43:20,974 --> 00:43:22,451
I don't give a fuck who she's with.
354
00:43:22,475 --> 00:43:24,269
I need to talk to her right now.
355
00:43:31,818 --> 00:43:33,504
Did you know it was him?
356
00:43:33,528 --> 00:43:35,047
What?
357
00:43:35,071 --> 00:43:39,343
When you sent me after
him, did you know it was him?
358
00:43:39,367 --> 00:43:41,262
- What are you talking about?
- Juno!
359
00:43:41,286 --> 00:43:42,638
Don't lie to me.
360
00:43:42,662 --> 00:43:44,140
Not about him.
361
00:43:44,164 --> 00:43:45,373
Who are you talking about?
362
00:43:48,752 --> 00:43:50,003
My father.
363
00:43:57,552 --> 00:43:58,803
He's alive?
364
00:44:03,892 --> 00:44:06,353
Of all the sick shit...
365
00:44:07,937 --> 00:44:10,124
Juno, did you send
me after my own father?
366
00:44:10,148 --> 00:44:12,209
Tell me the truth, juno.
367
00:44:12,233 --> 00:44:13,586
Did you know?
368
00:44:13,610 --> 00:44:15,254
No.
369
00:44:15,278 --> 00:44:17,298
Say it.
370
00:44:17,322 --> 00:44:19,675
I didn't know.
371
00:44:19,699 --> 00:44:21,493
I swear to god.
372
00:44:24,120 --> 00:44:25,765
Listen, Rebecca.
373
00:44:25,789 --> 00:44:27,374
Where is David now?
374
00:44:29,918 --> 00:44:31,854
He's here with me.
375
00:44:31,878 --> 00:44:33,671
Are you safe?
376
00:44:34,881 --> 00:44:36,942
Yeah.
377
00:44:36,966 --> 00:44:39,612
Yeah!
378
00:44:39,636 --> 00:44:42,239
We're gonna figure
this out together, okay?
379
00:44:42,263 --> 00:44:44,367
You don't have to make any decisions.
380
00:44:44,391 --> 00:44:46,619
You don't have to do anything.
381
00:44:46,643 --> 00:44:48,728
I'm sending a team for you.
382
00:44:51,815 --> 00:44:53,983
And then I'm coming to you.
383
00:44:56,069 --> 00:44:57,737
You're gonna be okay.
384
00:44:58,822 --> 00:44:59,864
You understand?
385
00:45:06,079 --> 00:45:08,224
I have to go. He's getting up.
386
00:45:08,248 --> 00:45:09,374
Rebecca, wait...
387
00:45:15,672 --> 00:45:17,882
You hit me.
388
00:45:19,926 --> 00:45:21,094
I was mad.
389
00:45:25,557 --> 00:45:27,243
I'm bleeding.
390
00:45:27,267 --> 00:45:29,412
Good.
391
00:45:29,436 --> 00:45:31,604
Can you help me up?
392
00:45:40,572 --> 00:45:41,948
I'm sorry.
393
00:45:45,326 --> 00:45:47,162
Should've led with that.
394
00:45:52,750 --> 00:45:54,752
I love you.
395
00:45:56,463 --> 00:45:59,048
And I missed you more than you know.
396
00:46:05,513 --> 00:46:07,182
No!
397
00:46:20,278 --> 00:46:21,696
You okay?
398
00:46:43,885 --> 00:46:45,637
We have to go.
399
00:46:58,942 --> 00:47:00,836
I know you have questions.
400
00:47:00,860 --> 00:47:03,780
Come with me and I'll tell you everything.27483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.