Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,864 --> 00:00:05,688
-[phone buzzing]
-But if there is a chance
2
00:00:05,689 --> 00:00:08,068
in a million
that the inheritance is legit,
3
00:00:08,069 --> 00:00:09,481
and you have money
coming your way,
4
00:00:09,482 --> 00:00:10,896
why not answer that call?
5
00:00:11,000 --> 00:00:13,379
Hmm. Everybody who knows me
6
00:00:13,482 --> 00:00:16,655
and needs me is in this room,
all right?
7
00:00:16,758 --> 00:00:20,689
Bad news and bill collectors is
all that's looking for Leslie.
8
00:00:20,793 --> 00:00:22,551
Mm.
9
00:00:22,655 --> 00:00:24,241
[laughs]
10
00:00:24,344 --> 00:00:25,965
Huh.
11
00:00:27,206 --> 00:00:29,896
You know, I used to think
you were fearless,
12
00:00:30,000 --> 00:00:31,689
but you're scared of a phone.
13
00:00:31,793 --> 00:00:32,931
-I am not.
-Mm.
14
00:00:33,034 --> 00:00:34,448
-[phone buzzing]
-Oh. -Oh.
15
00:00:36,310 --> 00:00:37,896
Okay, Miss Einstein, mm-hmm,
16
00:00:38,000 --> 00:00:40,379
since you, um, you want proof,
17
00:00:40,482 --> 00:00:42,586
I will give you proof, okay?
18
00:00:44,103 --> 00:00:45,896
Hello.
19
00:00:46,000 --> 00:00:47,103
MAN:
Leslie Thomas?
20
00:00:47,206 --> 00:00:48,379
This is.
21
00:00:48,482 --> 00:00:50,832
We've been trying to contact you
for some time.
22
00:00:51,965 --> 00:00:54,758
Well, I guess
today's my lucky day.
23
00:00:54,862 --> 00:00:57,512
I'm looking at your account,
and here's my proposal.
24
00:00:58,379 --> 00:00:59,862
He wants to ask me to the ball.
25
00:00:59,965 --> 00:01:02,620
A payment of $10,000 today
26
00:01:02,621 --> 00:01:05,412
would significantly reduce
your outstanding balance, and...
27
00:01:05,413 --> 00:01:07,482
You owe over $10,000?
28
00:01:07,586 --> 00:01:11,655
Yeah, well, debt is nothing
but a number, honey.
29
00:01:11,758 --> 00:01:13,551
And it'll get paid.
30
00:01:13,655 --> 00:01:16,517
Oh, with no job, no prospects.
31
00:01:16,620 --> 00:01:19,137
Amazing what a winning smile
32
00:01:19,241 --> 00:01:21,482
and the right DNA
can accomplish.
33
00:01:24,344 --> 00:01:27,551
You mean me getting Ted
to cut you another check?
34
00:01:27,655 --> 00:01:29,517
That's the ticket.
35
00:01:29,620 --> 00:01:31,551
[humming]
36
00:01:31,655 --> 00:01:33,723
That's the ticket, baby. Ooh!
37
00:01:33,827 --> 00:01:35,068
That's the ticket.
38
00:01:35,172 --> 00:01:37,000
Son of a...
39
00:01:45,322 --> 00:01:49,654
Please stop this
before it goes any further.
40
00:01:49,655 --> 00:01:51,155
Matter of fact, I'm surprised
41
00:01:51,206 --> 00:01:53,136
you've allowed things
to come to this.
42
00:01:53,206 --> 00:01:54,482
Good evening, Ted.
43
00:01:54,586 --> 00:01:56,517
What's the problem?
44
00:01:56,620 --> 00:01:59,000
Nicole filed for divorce.
I just got the papers.
45
00:01:59,103 --> 00:02:01,068
Sorry to hear that.
46
00:02:01,172 --> 00:02:03,172
Did you know about this?
47
00:02:03,275 --> 00:02:04,862
First we're hearing.
48
00:02:04,965 --> 00:02:06,344
ANITA:
I'm not sure
49
00:02:06,448 --> 00:02:08,344
what you expect us to do.
50
00:02:08,448 --> 00:02:11,413
We're not the ones you should
be speaking with.
51
00:02:11,517 --> 00:02:13,482
She is.
52
00:02:19,517 --> 00:02:22,103
? ?
53
00:02:50,827 --> 00:02:53,103
You need anything, June?
54
00:02:53,206 --> 00:02:56,000
Maybe a minute to acclimate.
55
00:02:56,103 --> 00:02:58,103
Being in a new environment?
56
00:02:59,172 --> 00:03:01,586
About to meet my children.
57
00:03:01,689 --> 00:03:04,000
I never dreamed
this day would come.
58
00:03:06,034 --> 00:03:09,655
My dreams don't come true, so
this is bound to be a disaster.
59
00:03:09,758 --> 00:03:11,551
Hey, look at me.
60
00:03:12,551 --> 00:03:14,620
Take a breath.
It's going to be okay.
61
00:03:14,724 --> 00:03:16,068
[June exhales]
62
00:03:16,172 --> 00:03:18,896
-They don't want to meet me.
-They asked to meet you.
63
00:03:19,000 --> 00:03:20,931
Because they don't know me yet.
64
00:03:21,034 --> 00:03:23,620
Not... this way.
65
00:03:23,724 --> 00:03:26,551
And someone was nice enough
to raise them polite.
66
00:03:26,655 --> 00:03:28,620
That's manners.
67
00:03:28,724 --> 00:03:30,379
Proud of 'em already.
68
00:03:30,482 --> 00:03:32,655
They're real good kids.
69
00:03:32,758 --> 00:03:35,827
Nice house. Good neighborhood?
70
00:03:36,827 --> 00:03:38,267
I'm a past they should forget.
71
00:03:38,310 --> 00:03:39,896
Don't say that.
72
00:03:40,000 --> 00:03:41,827
Nobody is thinking that.
73
00:03:42,620 --> 00:03:44,724
I'll see it in their eyes.
74
00:03:44,827 --> 00:03:48,724
They'll take one look at me,
and I'll see the shame.
75
00:03:48,827 --> 00:03:50,930
I know that look real good.
76
00:03:51,034 --> 00:03:54,206
Any tale they told themselves
about who I might be?
77
00:03:54,310 --> 00:03:58,275
That'll all be dead the second
they see the skin I'm living in.
78
00:03:58,379 --> 00:03:59,896
I can't do this.
79
00:04:00,000 --> 00:04:02,689
They'll be disappointed.
80
00:04:02,690 --> 00:04:04,378
It's better
to break their hearts
81
00:04:04,379 --> 00:04:06,517
while I'm still a mystery
82
00:04:06,620 --> 00:04:09,724
than to crush them while
they're right in front of me.
83
00:04:09,827 --> 00:04:11,758
No, ma'am, I won't do that.
84
00:04:11,862 --> 00:04:14,379
Not to my heart or theirs.
85
00:04:14,482 --> 00:04:17,274
Got to do what's right,
86
00:04:17,379 --> 00:04:20,137
even though
they're not my babies anymore.
87
00:04:20,241 --> 00:04:22,517
But we've come this far, June.
88
00:04:24,103 --> 00:04:25,275
I can't.
89
00:04:25,379 --> 00:04:27,724
Let's admit,
you've made some bad choices.
90
00:04:27,827 --> 00:04:29,896
I'm not about
to let you make another one.
91
00:04:30,000 --> 00:04:31,862
I have a plan.
92
00:04:31,863 --> 00:04:34,757
Naomi said
that she would bring June over
93
00:04:34,758 --> 00:04:36,689
as soon as she finishes.
94
00:04:36,793 --> 00:04:38,724
Finishes what?
95
00:04:38,827 --> 00:04:42,551
We're not sure,
but it gives you time,
96
00:04:42,655 --> 00:04:44,206
time to change your minds
97
00:04:44,207 --> 00:04:45,826
if you're having
second thoughts.
98
00:04:45,827 --> 00:04:47,310
Your dad and I know
99
00:04:47,311 --> 00:04:49,447
that all of this is coming
out of left field.
100
00:04:49,448 --> 00:04:51,448
Completely unexpected.
101
00:04:51,551 --> 00:04:53,448
And no one saw this coming.
102
00:04:53,551 --> 00:04:57,206
And this won't be easy
for any of us,
103
00:04:57,310 --> 00:05:01,103
especially now
that everything is unsettled.
104
00:05:01,206 --> 00:05:02,517
But...
105
00:05:02,620 --> 00:05:04,965
we will make it through.
106
00:05:05,068 --> 00:05:06,862
Call us when she gets here?
107
00:05:12,791 --> 00:05:18,412
I still can't believe the kids
agreed to meet that woman.
108
00:05:18,413 --> 00:05:21,000
That woman is their...
109
00:05:23,103 --> 00:05:24,862
The woman
who gave birth to them.
110
00:05:24,965 --> 00:05:27,068
And then abandoned them.
111
00:05:28,068 --> 00:05:30,551
Aah. I shouldn't have said that.
112
00:05:30,655 --> 00:05:31,965
Forgive me.
113
00:05:32,068 --> 00:05:33,965
Who am I, company?
114
00:05:34,068 --> 00:05:37,689
I know you, and I know
you don't mean any of it.
115
00:05:37,793 --> 00:05:39,379
It's been a long day.
116
00:05:40,448 --> 00:05:43,275
Including the part
where Samantha tricked me
117
00:05:43,379 --> 00:05:44,931
into coming for dinner,
118
00:05:45,034 --> 00:05:48,068
and you had no idea
that you invited me.
119
00:05:48,172 --> 00:05:49,827
It's a damn good thing she did.
120
00:05:49,931 --> 00:05:51,000
Right.
121
00:05:51,103 --> 00:05:53,034
I'm happy
122
00:05:53,137 --> 00:05:54,379
that you're here.
123
00:05:54,482 --> 00:05:55,758
Telling the story
124
00:05:55,862 --> 00:05:57,965
about how Naomi dropped the bomb
125
00:05:58,068 --> 00:05:59,818
in finding
the kids' birth mother
126
00:05:59,862 --> 00:06:03,379
would have lost some of
its shine in the retelling.
127
00:06:05,034 --> 00:06:07,793
Hey, don't censor yourself.
What is it?
128
00:06:09,206 --> 00:06:11,586
If I hadn't been here,
129
00:06:11,689 --> 00:06:13,724
you still would
have told me, right?
130
00:06:16,580 --> 00:06:20,136
Of course I would have told you
about June.
131
00:06:20,137 --> 00:06:22,241
Those kids are ours.
132
00:06:22,344 --> 00:06:24,172
And June's.
133
00:06:25,344 --> 00:06:27,103
But...
134
00:06:27,206 --> 00:06:29,206
we have full custody.
135
00:06:30,413 --> 00:06:32,523
Then why do I feel like
we could lose them?
136
00:06:33,620 --> 00:06:37,413
Probably because I felt like
I've already lost you.
137
00:06:38,620 --> 00:06:41,034
And I'm not looking for answers.
138
00:06:41,137 --> 00:06:42,482
I'll bring it up in therapy.
139
00:06:45,241 --> 00:06:46,862
I'm sorry. Did you just say...
140
00:06:46,965 --> 00:06:50,448
It's new,
but it feels restorative.
141
00:06:50,551 --> 00:06:52,103
It's with my mother.
142
00:06:52,206 --> 00:06:54,068
That's good.
143
00:06:54,172 --> 00:06:56,413
No, she's... she's good.
144
00:06:57,586 --> 00:07:00,965
Maybe you can finally talk
about what happened that night.
145
00:07:01,965 --> 00:07:05,551
That, and I want
to be a better man
146
00:07:05,655 --> 00:07:07,689
than the man you married.
147
00:07:08,758 --> 00:07:10,413
That's...
148
00:07:12,758 --> 00:07:14,344
Thank you.
149
00:07:16,172 --> 00:07:18,586
You do look more relaxed.
150
00:07:19,586 --> 00:07:21,275
Thanks.
151
00:07:25,172 --> 00:07:27,586
Temporary truce?
152
00:07:28,586 --> 00:07:30,137
It's a start.
153
00:07:33,620 --> 00:07:36,206
-Better?
-Definitely.
154
00:07:36,310 --> 00:07:38,758
-Me? Terrified.
-I'm just as scared.
155
00:07:38,862 --> 00:07:40,344
You're better at hiding it.
156
00:07:40,345 --> 00:07:42,999
It hurts to remember what
I wanted to forget about her.
157
00:07:43,000 --> 00:07:45,585
I remember she would tell us
these complicated stories
158
00:07:45,586 --> 00:07:47,620
about whatever she was watching
on TV.
159
00:07:47,621 --> 00:07:49,688
Always knew what was going
to happen next.
160
00:07:49,689 --> 00:07:51,275
Too bad she couldn't predict
161
00:07:51,379 --> 00:07:53,129
when we were going
to be taken away.
162
00:07:54,034 --> 00:07:56,034
What do you remember?
163
00:07:56,035 --> 00:07:59,826
I remember her leaving us alone
to watch after each other.
164
00:07:59,827 --> 00:08:02,537
Being so scared that I thought
she'd never come back,
165
00:08:02,586 --> 00:08:04,103
and we'd be alone forever.
166
00:08:04,206 --> 00:08:07,034
It's not like she didn't care.
She had a problem.
167
00:08:07,035 --> 00:08:09,585
She didn't have a problem
with the drugs.
168
00:08:09,586 --> 00:08:10,827
We were her problem.
169
00:08:10,828 --> 00:08:12,274
She loved them way more than us.
170
00:08:12,275 --> 00:08:14,241
That's not true.
171
00:08:14,242 --> 00:08:16,964
You don't remember that night
she went to get us dinner,
172
00:08:16,965 --> 00:08:20,137
came home hours later,
no food or money,
173
00:08:20,138 --> 00:08:22,585
so high she didn't even know
how she got there?
174
00:08:22,586 --> 00:08:24,172
That's the mother I remember.
175
00:08:27,172 --> 00:08:30,448
You were right about my choices,
176
00:08:30,551 --> 00:08:32,275
but I can't go back.
177
00:08:33,379 --> 00:08:35,000
If you could?
178
00:08:36,413 --> 00:08:39,688
There was one night things
could have been different.
179
00:08:39,793 --> 00:08:41,448
Money in my pocket.
180
00:08:41,551 --> 00:08:44,620
It was going
to change the landscape.
181
00:08:44,724 --> 00:08:47,103
Pay bills, buy groceries,
182
00:08:47,206 --> 00:08:49,275
a toy or two.
183
00:08:49,379 --> 00:08:51,310
Never a manicure.
184
00:08:51,413 --> 00:08:53,793
You'll have the softest hands
in town.
185
00:08:54,758 --> 00:08:56,758
When I reach out to touch them
186
00:08:56,862 --> 00:08:59,517
for the first time
all over again?
187
00:08:59,620 --> 00:09:01,586
No rough spots.
188
00:09:02,620 --> 00:09:05,275
My life since them
has been full of rough.
189
00:09:08,517 --> 00:09:11,448
Tell me what happened
that last night.
190
00:09:12,655 --> 00:09:15,344
Went out for groceries,
came back high.
191
00:09:16,344 --> 00:09:17,784
The kids were usually asleep
192
00:09:17,862 --> 00:09:21,310
by the time I made it
across the threshold,
193
00:09:21,413 --> 00:09:22,724
but not that night.
194
00:09:22,827 --> 00:09:25,758
I guess the hunger got too bad,
couldn't sleep.
195
00:09:26,758 --> 00:09:28,655
The girl saw.
196
00:09:28,758 --> 00:09:30,018
What's she call herself?
197
00:09:31,068 --> 00:09:32,586
Samantha.
198
00:09:32,689 --> 00:09:34,379
"Cecile" back then.
199
00:09:35,620 --> 00:09:39,931
Such a sad, scared look
in her face,
200
00:09:40,034 --> 00:09:42,137
and I knew what she was seeing.
201
00:09:42,241 --> 00:09:43,793
Monster Mama.
202
00:09:43,896 --> 00:09:47,137
Broke something inside of me.
203
00:09:47,241 --> 00:09:48,551
And I knew the best life
204
00:09:48,655 --> 00:09:52,172
that I could give them
was a life without me in it.
205
00:09:53,586 --> 00:09:56,517
It must have been
a really difficult decision.
206
00:09:56,620 --> 00:09:59,448
Oh, to forget all over again.
207
00:10:01,379 --> 00:10:03,413
But you're doing good now,
208
00:10:03,517 --> 00:10:05,000
been clean for months.
209
00:10:05,001 --> 00:10:06,895
Otherwise, this meeting
wouldn't have happened.
210
00:10:06,896 --> 00:10:10,620
I don't want nobody like
the old me around those babies.
211
00:10:10,724 --> 00:10:12,827
I had to give 'em up.
212
00:10:14,862 --> 00:10:17,689
This is the way
I used to do with Cecile.
213
00:10:17,793 --> 00:10:21,586
Their skin used to glow
so sweet after a bath.
214
00:10:21,587 --> 00:10:25,102
It's been a minute
since you've treated yourself,
215
00:10:25,103 --> 00:10:26,689
too, hasn't it?
216
00:10:26,793 --> 00:10:29,482
Those memories come back
with thorns.
217
00:10:30,896 --> 00:10:33,793
The look in Cecile's eyes.
218
00:10:33,896 --> 00:10:36,310
Little Ronald-
all he wanted was love.
219
00:10:37,586 --> 00:10:40,551
The most perfect,
220
00:10:40,655 --> 00:10:42,689
beautiful part of me.
221
00:10:44,689 --> 00:10:46,827
-You ready?
-Nope.
222
00:10:48,655 --> 00:10:51,551
No, I don't want to scare 'em.
223
00:10:52,551 --> 00:10:54,068
You want to take a look?
224
00:10:55,758 --> 00:10:56,931
Ah...
225
00:11:11,413 --> 00:11:13,413
What do you think?
226
00:11:15,448 --> 00:11:18,379
-Now that's somebody's mother.
-[chuckles softly]
227
00:11:21,551 --> 00:11:23,724
If you'd prefer to go elsewhere?
228
00:11:23,827 --> 00:11:26,034
No, Ted and I work together,
so we're cool.
229
00:11:26,137 --> 00:11:27,947
We had breakfast
just the other day.
230
00:11:28,689 --> 00:11:30,499
I think
tonight might be different.
231
00:11:30,517 --> 00:11:32,379
And why do you say that?
232
00:11:34,413 --> 00:11:36,034
He just got served.
233
00:11:37,068 --> 00:11:38,118
Oh.
234
00:11:39,206 --> 00:11:41,206
Time to move on.
235
00:11:41,310 --> 00:11:43,862
Well, I hope I didn't have
anything to do with that.
236
00:11:45,000 --> 00:11:47,620
In a way, you did.
237
00:11:51,724 --> 00:11:53,241
If you'll excuse me.
238
00:11:53,344 --> 00:11:54,394
Sit, Ted.
239
00:11:55,034 --> 00:11:56,084
Sit.
240
00:12:03,000 --> 00:12:05,206
She's made a decision, Ted.
241
00:12:05,310 --> 00:12:06,862
This is it.
242
00:12:06,965 --> 00:12:09,103
We were finding our way back
to each other.
243
00:12:09,206 --> 00:12:11,758
Is this what you want
for your legacy?
244
00:12:11,759 --> 00:12:13,205
Two divorced daughters
who've never...
245
00:12:13,206 --> 00:12:15,137
Bound their lives to men
246
00:12:15,138 --> 00:12:17,516
who don't believe
in the sanctity of marriage?
247
00:12:17,517 --> 00:12:19,448
Who weren't worthy of them?
248
00:12:19,449 --> 00:12:21,412
Is that a conversation
you want to have, Ted?
249
00:12:21,413 --> 00:12:22,862
'Cause I'm available.
250
00:12:28,034 --> 00:12:30,793
Nicole is slipping
through your fingers, Ted,
251
00:12:30,896 --> 00:12:33,103
and there's nothing
you can do about it.
252
00:12:36,172 --> 00:12:37,862
[both laughing]
253
00:12:43,827 --> 00:12:45,448
The past few months have been
254
00:12:45,551 --> 00:12:48,310
very trying on every front.
255
00:12:48,413 --> 00:12:51,413
I felt betrayed,
ignored, denied.
256
00:12:51,517 --> 00:12:54,241
Feasted on bitterness
and regret.
257
00:12:55,310 --> 00:12:57,172
You start expecting it,
258
00:12:57,173 --> 00:12:58,861
and you get used
to the darkness.
259
00:12:58,862 --> 00:13:01,413
Hmm. It's dangerous territory.
260
00:13:02,448 --> 00:13:05,827
But breakfast with you
took me out of that place.
261
00:13:05,931 --> 00:13:08,896
I felt alive again.
262
00:13:08,897 --> 00:13:10,447
I wasn't dissecting problems,
263
00:13:10,448 --> 00:13:13,724
or looking for faults
in my family or myself.
264
00:13:13,827 --> 00:13:16,551
Being with you was
a much-needed reminder
265
00:13:16,552 --> 00:13:19,447
that there are things out there
that I have been missing,
266
00:13:19,448 --> 00:13:20,826
that I've been denying myself.
267
00:13:20,827 --> 00:13:22,241
And I want that back.
268
00:13:24,586 --> 00:13:26,620
And you deserve it.
269
00:13:30,551 --> 00:13:33,758
If you want to fix
your marriage, fight for her.
270
00:13:33,862 --> 00:13:35,620
TED:
I have.
271
00:13:35,724 --> 00:13:37,896
I've apologized, sent flowers,
272
00:13:38,000 --> 00:13:40,206
-hundreds of cards.
-Cards.
273
00:13:40,310 --> 00:13:42,758
To save a decades-long marriage
274
00:13:42,862 --> 00:13:45,793
to a woman who was too good
for you to begin with?
275
00:13:47,310 --> 00:13:50,482
You put less effort
into saving your marriage
276
00:13:50,586 --> 00:13:52,793
than you did
into building a relationship
277
00:13:52,896 --> 00:13:55,068
with the child
who tried to destroy it.
278
00:14:02,172 --> 00:14:03,689
? ?
279
00:14:08,379 --> 00:14:11,068
I am not asking Ted
for more money.
280
00:14:11,069 --> 00:14:13,033
Someone is jumping through hoops
to find you
281
00:14:13,034 --> 00:14:15,275
and Invincible Leslie Thomas
is terrified
282
00:14:15,379 --> 00:14:17,068
of a voice on the phone.
283
00:14:17,172 --> 00:14:19,000
Well, whatever
is hounding me down
284
00:14:19,103 --> 00:14:22,482
can keep on stepping, okay?
285
00:14:22,586 --> 00:14:27,344
Everybody who is family to me
is either dead or dead to me.
286
00:14:27,448 --> 00:14:29,586
And no good can come
from that letter.
287
00:14:29,689 --> 00:14:31,655
You're all I got.
288
00:14:31,758 --> 00:14:34,448
So I guess you are just going
to have to be enough.
289
00:14:34,551 --> 00:14:37,103
Yeah, yeah, yeah.
I love you, too.
290
00:14:37,206 --> 00:14:39,586
Bequests from wealthy,
dead relatives are
291
00:14:39,689 --> 00:14:42,413
for spoiled little rich girls,
292
00:14:42,517 --> 00:14:45,655
not survivors
who had to fight.
293
00:14:46,620 --> 00:14:49,482
Let your guard down, okay?
294
00:14:49,586 --> 00:14:51,724
Life is actually
not that bad here.
295
00:14:51,827 --> 00:14:53,137
You've been affected
296
00:14:53,241 --> 00:14:55,482
by that blue blood
in Fairmont Crest.
297
00:14:55,586 --> 00:14:57,965
You can afford
to live in fantasyland
298
00:14:58,068 --> 00:15:00,689
now that I've connected you
to your roots.
299
00:15:00,793 --> 00:15:03,689
But I have to scrape by
300
00:15:03,793 --> 00:15:07,379
in that cold, cruel world
out there,
301
00:15:07,482 --> 00:15:10,172
where you used to live.
302
00:15:11,724 --> 00:15:14,517
[humming]
303
00:15:14,620 --> 00:15:17,793
You are incredibly sexy.
304
00:15:17,896 --> 00:15:20,896
If there's something you want
to try or never try again,
305
00:15:21,000 --> 00:15:22,551
I just want to make you happy.
306
00:15:22,655 --> 00:15:25,241
-And there are positions.
-Stop. If...
307
00:15:26,413 --> 00:15:29,103
If you really want
to make me happy,
308
00:15:29,206 --> 00:15:30,793
you'll stop asking questions.
309
00:15:33,068 --> 00:15:34,344
You're right.
310
00:15:35,793 --> 00:15:37,827
Wait. What's going on?
311
00:15:39,724 --> 00:15:42,517
You're a tough one,
but I'm going to figure you out.
312
00:15:42,620 --> 00:15:44,137
You're leaving?
313
00:15:44,241 --> 00:15:46,241
Wait. Are-are you mad at me?
314
00:15:46,344 --> 00:15:47,931
Not at all.
315
00:15:49,413 --> 00:15:50,724
I like a challenge.
316
00:15:50,827 --> 00:15:54,172
And we are too good together
to not be together.
317
00:15:54,275 --> 00:15:55,689
And I promise you,
318
00:15:55,690 --> 00:15:57,343
once I find
the right combination
319
00:15:57,344 --> 00:15:59,172
of you and me,
320
00:15:59,275 --> 00:16:01,793
and the right atmosphere,
321
00:16:01,896 --> 00:16:04,827
there's no way you'll let me
walk out that door.
322
00:16:05,931 --> 00:16:08,655
Well, I... look forward to that.
323
00:16:13,793 --> 00:16:15,758
Are you sure we're cool?
324
00:16:15,862 --> 00:16:18,103
Prepare yourself.
325
00:16:18,206 --> 00:16:20,448
Because I'm going
to sweep you off your feet.
326
00:16:26,310 --> 00:16:28,482
-Looking good.
-Thanks.
327
00:16:31,793 --> 00:16:34,137
Are we sure
we're doing the right thing?
328
00:16:34,241 --> 00:16:36,206
Why start now?
329
00:16:36,310 --> 00:16:38,793
-[knocking]
-Too late now.
330
00:16:38,896 --> 00:16:40,758
Are we good?
331
00:16:40,862 --> 00:16:42,448
Let's do this.
332
00:16:46,310 --> 00:16:47,655
Dad?
333
00:16:57,275 --> 00:16:59,758
-[door closes]
-NAOMI: Hi, guys.
334
00:17:01,206 --> 00:17:03,620
Um, I want you to meet someone.
335
00:17:07,344 --> 00:17:09,000
Ronald...
336
00:17:09,103 --> 00:17:10,448
and Cecile?
337
00:17:18,068 --> 00:17:19,931
Uh, um, hi.
It's nice to meet you. Um,
338
00:17:20,034 --> 00:17:21,862
I'm Samantha.
339
00:17:21,964 --> 00:17:23,378
Tyrell.
340
00:17:25,378 --> 00:17:27,034
Uh, let me guess.
341
00:17:27,137 --> 00:17:28,724
You must be Martin?
342
00:17:28,827 --> 00:17:30,241
Correct. Pop.
343
00:17:30,344 --> 00:17:32,068
Pop. Okay.
344
00:17:32,172 --> 00:17:33,793
And so that must make you...
345
00:17:33,896 --> 00:17:35,344
Their dad.
346
00:17:35,448 --> 00:17:37,620
You can call me Smitty.
347
00:17:37,724 --> 00:17:39,206
Shall we sit?
348
00:17:39,310 --> 00:17:42,862
What a nice home you have here.
349
00:17:42,965 --> 00:17:45,344
Thank you. Yeah.
350
00:17:50,172 --> 00:17:53,413
I can't stop myself
from staring.
351
00:17:54,896 --> 00:17:56,517
You're all grown up.
352
00:17:57,827 --> 00:18:00,448
I've missed... everything.
353
00:18:01,482 --> 00:18:03,482
Not everything, I'm sure.
354
00:18:04,724 --> 00:18:08,344
I guess you're too big
for stuffed animals?
355
00:18:08,448 --> 00:18:10,206
You should have seen the way
356
00:18:10,310 --> 00:18:13,724
she took care of those
teddy bears and dog babies.
357
00:18:13,827 --> 00:18:16,551
A lot of time
has passed since then.
358
00:18:17,551 --> 00:18:18,965
True.
359
00:18:19,931 --> 00:18:22,620
You're different people now.
I see that.
360
00:18:24,655 --> 00:18:26,035
What about you, little man?
361
00:18:26,103 --> 00:18:27,827
Let me guess.
362
00:18:28,862 --> 00:18:30,931
Math and science?
363
00:18:31,034 --> 00:18:34,586
Tyrell is
in Advanced Placement Calculus.
364
00:18:34,689 --> 00:18:36,896
You don't say.
365
00:18:37,000 --> 00:18:39,482
You hear that?
366
00:18:39,586 --> 00:18:42,655
Advanced Placement in math?
367
00:18:42,656 --> 00:18:45,757
I don't know
where you get it from,
368
00:18:45,758 --> 00:18:47,198
but I'm grateful for the gift.
369
00:18:47,206 --> 00:18:49,620
NAOMI:
You know, Samantha's just
370
00:18:49,724 --> 00:18:51,689
as brilliant as her brother.
371
00:18:51,690 --> 00:18:53,240
I don't know
if I'm allowed to say this.
372
00:18:53,241 --> 00:18:54,447
-I think it's still top secret.
-SAMANTHA: Oh, about
373
00:18:54,448 --> 00:18:55,826
-the purse line?
-NAOMI: Yeah.
374
00:18:55,827 --> 00:18:57,275
It's okay. You can tell.
375
00:18:57,379 --> 00:18:59,931
So Samantha's cousin
is launching a purse line,
376
00:19:00,034 --> 00:19:02,241
and Samantha is the spokesmodel.
377
00:19:02,344 --> 00:19:06,034
She'll be all over social media,
in stores and videos.
378
00:19:07,068 --> 00:19:09,310
Isn't that something?
379
00:19:09,413 --> 00:19:12,206
The public is going
to love you, baby girl.
380
00:19:14,344 --> 00:19:16,517
You've done an incredible job.
381
00:19:18,655 --> 00:19:22,413
It's the hardest thing
I'd done, giving them up.
382
00:19:22,517 --> 00:19:24,758
But this?
383
00:19:24,862 --> 00:19:27,931
This is the life
that I wanted for them...
384
00:19:28,034 --> 00:19:29,689
when I made that call.
385
00:19:29,793 --> 00:19:33,793
It's the only pipe dream
I've ever had that's come true.
386
00:19:34,827 --> 00:19:39,068
I wanted more for you
than what I could give.
387
00:19:39,172 --> 00:19:41,517
You understand that, don't you?
388
00:19:41,518 --> 00:19:43,930
I never would have been able
to give you the things
389
00:19:43,931 --> 00:19:45,964
you have here
with your Dad and your Pops.
390
00:19:45,965 --> 00:19:48,724
But we didn't want
anything fancy.
391
00:19:48,827 --> 00:19:50,655
We only wanted you.
392
00:19:50,758 --> 00:19:52,586
TYRELL:
Always wondering
393
00:19:52,689 --> 00:19:54,758
when our mom was going
to come home.
394
00:19:56,137 --> 00:19:57,758
But you were gone.
395
00:19:58,103 --> 00:19:59,862
Always gone
or locked in your room.
396
00:20:01,896 --> 00:20:03,586
All we wanted was a hand
to hold.
397
00:20:03,587 --> 00:20:07,274
For you to tell us that
everything was going to be okay.
398
00:20:07,275 --> 00:20:08,586
-And...
-Tyrell.
399
00:20:08,689 --> 00:20:10,310
And it wasn't okay.
400
00:20:11,689 --> 00:20:13,241
Nothing was.
401
00:20:14,931 --> 00:20:18,379
Thank God we met Dad and Pop.
402
00:20:19,862 --> 00:20:21,517
We weren't invisible to them,
403
00:20:21,620 --> 00:20:25,206
or else we would have been
stuck in the system.
404
00:20:25,310 --> 00:20:27,620
Baby...
405
00:20:29,137 --> 00:20:32,034
...I am so sorry
that I hurt you.
406
00:20:32,137 --> 00:20:34,931
I stopped being a baby
the day you left us.
407
00:20:36,448 --> 00:20:37,827
I don't have a mother.
408
00:20:37,931 --> 00:20:40,137
That isn't true.
409
00:20:40,241 --> 00:20:42,620
I'm here... now.
410
00:20:42,724 --> 00:20:44,137
Well, what about then?
411
00:20:44,241 --> 00:20:46,517
When we needed you?
412
00:20:46,518 --> 00:20:48,792
When you were out on the street,
413
00:20:48,793 --> 00:20:51,689
leaving us with an aunt,
or whatever friend
414
00:20:51,690 --> 00:20:53,585
that you found
at the corner store?
415
00:20:53,586 --> 00:20:56,206
And then after you left us
416
00:20:56,310 --> 00:20:59,620
to be swallowed up
by the system...
417
00:20:59,724 --> 00:21:02,310
did you ever even wonder
what happened to us?
418
00:21:06,448 --> 00:21:09,758
Now you're supposed to be making
sweet, sweet love with Tomas.
419
00:21:09,862 --> 00:21:11,931
-We went dancing.
-Mm.
420
00:21:12,034 --> 00:21:15,482
That was supposed to be
like a vertical expression
421
00:21:15,586 --> 00:21:17,517
of a horizontal desire.
422
00:21:17,620 --> 00:21:19,000
Low-key foreplay, right?
423
00:21:19,103 --> 00:21:20,517
I am not wrong about that.
424
00:21:20,620 --> 00:21:23,551
You would think a man who dances
the way he does,
425
00:21:23,655 --> 00:21:26,034
that would easily translate
426
00:21:26,137 --> 00:21:28,620
to horizontal hijinks
of the highest order.
427
00:21:28,724 --> 00:21:30,474
You said
he's the king of charisma.
428
00:21:30,551 --> 00:21:32,379
Well, he's a bore
in the bedroom.
429
00:21:32,380 --> 00:21:34,930
Oh, no. It couldn't have been
as bad as the first time.
430
00:21:34,931 --> 00:21:36,965
No, it was worse
431
00:21:37,068 --> 00:21:41,241
because now he knows
that I kind of wasn't into it.
432
00:21:41,344 --> 00:21:42,896
Oh, my God, no.
433
00:21:43,000 --> 00:21:45,110
We've waited so long
to get to this point,
434
00:21:45,206 --> 00:21:47,103
and we're finally here,
435
00:21:47,206 --> 00:21:49,379
and I hate the view. Help.
436
00:21:49,482 --> 00:21:51,551
What do you want me to do?
437
00:21:51,655 --> 00:21:53,655
Well,
you know relationship stuff.
438
00:21:54,827 --> 00:21:58,172
How long do I have
till he gets tired of it
439
00:21:58,275 --> 00:22:01,620
and leaves me for someone
who knows what they want?
440
00:22:03,862 --> 00:22:06,034
This is a surprise.
441
00:22:06,035 --> 00:22:09,033
Yeah, I'm surprised
they're even open.
442
00:22:09,034 --> 00:22:11,137
There was some kind
of dance class here.
443
00:22:12,965 --> 00:22:14,620
Did you...
444
00:22:14,724 --> 00:22:16,862
Yup, salsa class.
445
00:22:16,965 --> 00:22:19,482
-Oh.
-What you been up to?
446
00:22:19,586 --> 00:22:21,517
Yet another discussion
447
00:22:21,620 --> 00:22:23,862
with my mother
about her money mess.
448
00:22:23,965 --> 00:22:26,034
The possible inheritance?
449
00:22:26,035 --> 00:22:28,412
If she could just return
a simple phone call,
450
00:22:28,413 --> 00:22:30,412
it could definitely
improve the quality of my life,
451
00:22:30,413 --> 00:22:31,689
where adulting includes
452
00:22:31,690 --> 00:22:33,136
supporting
my able-bodied mother.
453
00:22:33,137 --> 00:22:36,862
I get it. I send money back
to PR every month.
454
00:22:37,862 --> 00:22:39,758
Wow. That's so sweet of you.
455
00:22:39,862 --> 00:22:41,586
But I'm pretty sure
456
00:22:41,689 --> 00:22:43,859
our situations
are completely different.
457
00:22:44,655 --> 00:22:46,896
My family works hard,
458
00:22:47,000 --> 00:22:50,482
but they still can't make quite
enough money to make ends meet.
459
00:22:51,655 --> 00:22:53,344
I'm lucky, I don't need much.
460
00:22:54,310 --> 00:22:55,517
Mm.
461
00:22:55,518 --> 00:22:57,585
Bet they have a picture
of you back home
462
00:22:57,586 --> 00:23:00,482
with flowers all around it
and little candles.
463
00:23:00,586 --> 00:23:01,896
You're such a saint.
464
00:23:02,000 --> 00:23:04,620
[chuckles]
Very funny.
465
00:23:04,724 --> 00:23:07,137
Every Friday night is
Saint Tomas night
466
00:23:07,241 --> 00:23:09,137
at the salsa club.
467
00:23:09,241 --> 00:23:10,896
[humming]
468
00:23:12,000 --> 00:23:14,310
-[speaking Spanish]
-Eh...
469
00:23:16,068 --> 00:23:17,758
Must have been fun tonight.
470
00:23:17,862 --> 00:23:19,310
Is Kat a good dancer?
471
00:23:20,275 --> 00:23:21,724
She is...
472
00:23:21,827 --> 00:23:23,241
trying very hard.
473
00:23:23,344 --> 00:23:25,344
-Mm.
-Best foot forward.
474
00:23:25,448 --> 00:23:27,793
Well, I'm surprised
you're here without her.
475
00:23:28,758 --> 00:23:30,793
Frankly, so am I.
476
00:23:31,896 --> 00:23:33,827
-Hmm.
-Hmm.
477
00:23:33,931 --> 00:23:36,620
Hope you brought
the extra plum sauce.
478
00:23:41,103 --> 00:23:43,862
Oh, my sweet baby Jesus, no.
479
00:23:46,241 --> 00:23:48,379
This is not happening.
480
00:23:48,482 --> 00:23:51,310
-What the actual?
-Mm. Rude and loud as always.
481
00:23:51,413 --> 00:23:53,448
No improvement.
482
00:23:54,482 --> 00:23:57,241
How the hell did you find me?
483
00:23:57,344 --> 00:24:00,689
You thought you could outrun me?
[chuckles]
484
00:24:02,103 --> 00:24:03,793
You got older.
485
00:24:04,827 --> 00:24:06,896
Didn't slow me down.
486
00:24:07,000 --> 00:24:08,379
You got meaner.
487
00:24:08,482 --> 00:24:09,689
Hmm.
488
00:24:09,793 --> 00:24:12,827
So then you'll actually
understand when I ask.
489
00:24:12,931 --> 00:24:14,931
What the hell
are you doing here?
490
00:24:15,034 --> 00:24:16,862
Oh, you think I wanted to come?
491
00:24:16,965 --> 00:24:18,896
They told me
how you've been ignoring
492
00:24:19,000 --> 00:24:20,827
all those phone calls
and letters.
493
00:24:20,931 --> 00:24:24,896
Lord, typical Dana. Trouble.
494
00:24:25,000 --> 00:24:26,551
And after all these years,
495
00:24:26,655 --> 00:24:28,586
I thought
you would have mellowed.
496
00:24:28,689 --> 00:24:30,172
Wait. Rewind.
497
00:24:30,173 --> 00:24:33,619
-You're the one
who's been hounding me down? -Oh.
498
00:24:33,620 --> 00:24:35,586
Paid a special agent
to find you.
499
00:24:35,689 --> 00:24:37,758
Would have paid twice the price
500
00:24:37,862 --> 00:24:40,068
to keep from seeing my...
501
00:24:40,172 --> 00:24:42,413
heartless... thankless...
502
00:24:42,517 --> 00:24:43,689
daughter.
503
00:24:50,172 --> 00:24:51,620
It's hard to see this.
504
00:24:51,724 --> 00:24:53,275
It was hard to live through.
505
00:24:56,413 --> 00:24:58,413
I lost the apartment.
506
00:24:58,517 --> 00:25:00,482
Small wonder.
507
00:25:00,586 --> 00:25:02,620
I lived where I could.
508
00:25:02,724 --> 00:25:04,724
I got mixed up
with the wrong people,
509
00:25:04,827 --> 00:25:07,206
got deeper into drugs.
510
00:25:08,310 --> 00:25:09,655
Lost everything,
511
00:25:09,758 --> 00:25:11,965
including my memory.
512
00:25:12,068 --> 00:25:13,448
[inhales]
513
00:25:13,551 --> 00:25:16,724
I blamed it on the drugs,
514
00:25:16,827 --> 00:25:20,172
but I just think
I couldn't handle what I did.
515
00:25:21,379 --> 00:25:23,620
Why you weren't with me anymore.
516
00:25:23,724 --> 00:25:25,551
And after a while, I couldn't
517
00:25:25,655 --> 00:25:27,724
remember much
of anything at all.
518
00:25:29,137 --> 00:25:30,310
But...
519
00:25:31,310 --> 00:25:33,241
But I had this.
520
00:25:36,551 --> 00:25:38,482
A picture of two angels.
521
00:25:40,103 --> 00:25:43,103
And they were my everything.
522
00:25:46,137 --> 00:25:48,793
The faces are worn from...
523
00:25:48,896 --> 00:25:51,000
from me touching it
all the time.
524
00:25:52,275 --> 00:25:56,206
But I can still
see those smiles with my heart.
525
00:25:58,137 --> 00:26:00,241
Uplifted me,
526
00:26:00,344 --> 00:26:02,310
gave me hope.
527
00:26:03,965 --> 00:26:06,413
Couple of weeks back,
the city came through
528
00:26:06,517 --> 00:26:09,034
and moved people off the street,
529
00:26:09,137 --> 00:26:10,862
carted away their belongings,
530
00:26:11,827 --> 00:26:13,758
Took my picture.
531
00:26:13,862 --> 00:26:15,620
It was awful.
532
00:26:15,724 --> 00:26:17,413
And we looked everywhere.
533
00:26:17,517 --> 00:26:19,758
Sent Jacob out
to see what he could do.
534
00:26:19,862 --> 00:26:22,931
Miracle of miracles,
he found it.
535
00:26:23,034 --> 00:26:25,379
That's amazing.
536
00:26:25,482 --> 00:26:28,275
So you're saying you lost us
to the system,
537
00:26:28,379 --> 00:26:30,069
and then you lost
a reminder of us
538
00:26:30,070 --> 00:26:31,550
when they were cleaning up
on the streets?
539
00:26:31,551 --> 00:26:33,137
Goes to show
540
00:26:33,138 --> 00:26:34,550
-you're actually...
-Tyrell!
541
00:26:34,551 --> 00:26:35,862
She forgot us!
542
00:26:35,863 --> 00:26:38,102
Okay, well, maybe
that's not the whole story.
543
00:26:38,103 --> 00:26:39,758
Right?
544
00:26:41,275 --> 00:26:42,965
How did you remember?
545
00:26:45,586 --> 00:26:47,620
You see, I got real sick,
546
00:26:47,724 --> 00:26:50,965
and they had to cure my heart.
547
00:26:51,068 --> 00:26:53,206
So I had
to stop doing the things
548
00:26:53,310 --> 00:26:56,448
that I was doing
that got me in a bad situation.
549
00:26:56,551 --> 00:26:58,551
You understand, don't you?
550
00:27:00,551 --> 00:27:02,758
We think we do.
551
00:27:02,862 --> 00:27:04,972
And then things started
coming back to me.
552
00:27:06,344 --> 00:27:08,172
Memories.
553
00:27:08,275 --> 00:27:11,620
And Naomi brought me
my sister Regina.
554
00:27:13,689 --> 00:27:16,758
And Regina brought me a box
of things I kept.
555
00:27:16,862 --> 00:27:18,758
Important things.
556
00:27:18,862 --> 00:27:20,896
And one of those things
was a letter
557
00:27:21,000 --> 00:27:23,379
that I wrote about you.
558
00:27:24,620 --> 00:27:27,241
And how I wanted you
to have a better life.
559
00:27:29,586 --> 00:27:31,000
NAOMI:
Jacob and I
560
00:27:31,103 --> 00:27:32,758
put the pieces together.
561
00:27:32,862 --> 00:27:34,758
Now, I realize...
562
00:27:34,862 --> 00:27:36,413
this was a closed adoption,
563
00:27:36,517 --> 00:27:39,517
and none of us were expecting
something like this.
564
00:27:43,413 --> 00:27:45,655
It... does my heart good
565
00:27:45,758 --> 00:27:47,689
to see how you've turned out.
566
00:27:50,034 --> 00:27:52,586
Such a gorgeous group.
567
00:27:52,689 --> 00:27:54,724
Make a beautiful family photo.
568
00:27:57,000 --> 00:27:59,896
You think you might have room
in that photo?
569
00:28:02,103 --> 00:28:04,103
For me?
570
00:28:07,965 --> 00:28:10,344
Carlton, you mind
if I have a minute
571
00:28:10,448 --> 00:28:13,000
with my wife... alone?
572
00:28:14,000 --> 00:28:16,034
It is up to you.
573
00:28:16,137 --> 00:28:17,482
I'll do whatever you want.
574
00:28:17,586 --> 00:28:19,482
It's wonderful of you to ask,
575
00:28:19,586 --> 00:28:21,551
but this will only
take a minute.
576
00:28:21,655 --> 00:28:24,758
I will go order us
another round of drinks.
577
00:28:29,896 --> 00:28:31,655
This about the paperwork?
578
00:28:31,758 --> 00:28:33,275
It's more than the papers.
579
00:28:33,379 --> 00:28:35,724
It's the end
of our marriage, Nicole.
580
00:28:35,725 --> 00:28:38,136
Thanks to your mistress
and secret love child,
581
00:28:38,137 --> 00:28:40,516
our marriage ended the night
of our anniversary.
582
00:28:40,517 --> 00:28:41,999
The papers just
make it official.
583
00:28:42,000 --> 00:28:43,896
Nicole, we can still
584
00:28:44,000 --> 00:28:46,344
work our way
towards something good again.
585
00:28:46,448 --> 00:28:49,586
I am working my way
towards being happy
586
00:28:49,689 --> 00:28:51,000
without you.
587
00:28:51,103 --> 00:28:52,206
With Carlton?
588
00:28:52,310 --> 00:28:54,310
Move on, Ted.
589
00:28:54,413 --> 00:28:58,172
Huh. Feels remarkable.
590
00:29:03,468 --> 00:29:07,481
While it's been interesting
to meet you.
591
00:29:07,482 --> 00:29:08,862
I'm not sure...
592
00:29:08,965 --> 00:29:12,068
I think what my husband
is trying to say is,
593
00:29:12,172 --> 00:29:15,655
whether we make plans
for the future is something
594
00:29:15,758 --> 00:29:18,068
the four of us have
to discuss privately,
595
00:29:18,172 --> 00:29:20,379
as a family.
596
00:29:21,379 --> 00:29:23,241
I understand.
597
00:29:23,344 --> 00:29:24,793
Take your time.
598
00:29:25,793 --> 00:29:27,620
Excuse me.
599
00:29:27,724 --> 00:29:29,827
I have to study.
600
00:29:31,827 --> 00:29:34,241
He's always studying.
601
00:29:35,758 --> 00:29:38,206
It's nice to meet you.
602
00:29:40,000 --> 00:29:41,050
Bye.
603
00:29:42,413 --> 00:29:44,448
Uh, my manners.
604
00:29:45,517 --> 00:29:46,567
It's...
605
00:29:47,827 --> 00:29:50,137
-Thank you.
-It's all right.
606
00:29:50,241 --> 00:29:54,000
I... I know this was a lot,
607
00:29:54,103 --> 00:29:56,965
but it has meant more to me
than you know.
608
00:29:58,655 --> 00:30:00,758
Let me get you home.
609
00:30:00,862 --> 00:30:03,413
Thanks again, you guys.
We'll see ourselves out.
610
00:30:07,068 --> 00:30:09,000
Well, that could
have gone worse.
611
00:30:09,103 --> 00:30:10,896
[door closes]
612
00:30:11,000 --> 00:30:13,241
I think it's best
if I move back home.
613
00:30:14,344 --> 00:30:16,931
Looked better
than the last time.
614
00:30:17,034 --> 00:30:19,793
You remember what life was like
before Pop and Dad?
615
00:30:19,896 --> 00:30:22,413
How scared we were?
616
00:30:22,517 --> 00:30:24,551
Not knowing
if we get to stay together?
617
00:30:24,655 --> 00:30:26,827
Some.
618
00:30:26,931 --> 00:30:29,275
I remember.
619
00:30:29,379 --> 00:30:31,103
They loved us on sight.
620
00:30:31,206 --> 00:30:34,172
That day, they asked us
if we wanted to live with them
621
00:30:34,275 --> 00:30:36,655
and be happy together forever?
622
00:30:36,656 --> 00:30:38,481
That day was the best day
of our lives
623
00:30:38,482 --> 00:30:40,412
because I knew
we were going to be safe.
624
00:30:40,482 --> 00:30:42,551
We didn't even know
what safe was
625
00:30:42,655 --> 00:30:45,413
until they found us.
626
00:30:45,517 --> 00:30:47,724
Two parents
who kept their promises.
627
00:30:47,827 --> 00:30:51,103
Treat us
like we're wanted and valued.
628
00:30:51,206 --> 00:30:53,172
All I'm saying
629
00:30:53,275 --> 00:30:55,413
is that this family raised us
630
00:30:55,414 --> 00:30:56,826
to be the kind of people
that June needs
631
00:30:56,827 --> 00:30:58,275
in her life right now.
632
00:31:00,689 --> 00:31:03,310
Maybe you and Tomas are just
better off as friends?
633
00:31:03,413 --> 00:31:06,413
-Or maybe you're...
-I am not gay.
634
00:31:06,517 --> 00:31:08,379
Good. Less competition.
635
00:31:08,482 --> 00:31:09,758
What about ace?
636
00:31:09,862 --> 00:31:11,620
Are you asexual?
637
00:31:11,724 --> 00:31:13,068
Not even.
638
00:31:13,172 --> 00:31:15,344
I want sex. I just...
639
00:31:15,448 --> 00:31:17,379
I don't know.
640
00:31:17,482 --> 00:31:19,068
Tomas is convinced he's going
641
00:31:19,172 --> 00:31:21,275
to figure out a way
to drive me wild.
642
00:31:21,379 --> 00:31:23,965
Sexual experimentation is fun.
643
00:31:24,068 --> 00:31:26,310
Okay, but what
if I'm on permanent pause
644
00:31:26,413 --> 00:31:28,241
from waiting too long,
645
00:31:28,344 --> 00:31:30,094
and I'll never
get started again?
646
00:31:30,103 --> 00:31:32,000
Ugh.
647
00:31:32,103 --> 00:31:34,413
I could be broken forever.
648
00:31:36,103 --> 00:31:38,393
Did something happen
when you went dancing?
649
00:31:39,586 --> 00:31:41,576
I know what I'm doing
on the dance floor.
650
00:31:41,620 --> 00:31:43,965
I've danced all night.
Dips, flips.
651
00:31:44,068 --> 00:31:46,058
I've got moves
that'll make you scream.
652
00:31:46,758 --> 00:31:49,034
You've been dancing for years.
653
00:31:49,137 --> 00:31:51,206
It could be scary learning
a new dance.
654
00:31:51,310 --> 00:31:53,551
You're right. Huh.
655
00:31:53,552 --> 00:31:55,343
Maybe there is hope for us
after all.
656
00:31:55,344 --> 00:31:57,344
It makes sense now.
657
00:31:57,448 --> 00:31:59,965
God, it's crazy
how you just get me.
658
00:32:00,068 --> 00:32:01,517
Crazy.
659
00:32:02,551 --> 00:32:05,103
You better get out of here
with that mess.
660
00:32:05,206 --> 00:32:07,896
I was the only mother you had,
and I was good at it, too.
661
00:32:08,000 --> 00:32:09,200
And how did you repay me?
662
00:32:09,241 --> 00:32:11,620
Trying to steal that man?
663
00:32:11,724 --> 00:32:14,793
Hey, I did you a favor, okay?
664
00:32:14,794 --> 00:32:16,826
'Cause that man was no good,
all right?
665
00:32:16,827 --> 00:32:19,586
I brought his darkness
into the light.
666
00:32:19,689 --> 00:32:22,172
Seduced a man to save a life.
667
00:32:22,275 --> 00:32:24,827
Hmm. Maybe you do
deserve a medal.
668
00:32:24,931 --> 00:32:29,034
Ought to thank me because
you were too good for him.
669
00:32:29,035 --> 00:32:30,481
Now if you're finished
blaming me,
670
00:32:30,482 --> 00:32:32,758
I need you to go on over there
and sit down
671
00:32:32,862 --> 00:32:35,482
so I can get a good look at you.
672
00:32:35,586 --> 00:32:38,241
-Been ages.
-Mm-hmm.
673
00:32:39,344 --> 00:32:41,344
LESLIE:
Yes, it has.
674
00:32:43,862 --> 00:32:46,862
It's good
to see a familiar face, Peaches.
675
00:32:46,965 --> 00:32:49,724
Oh. These people here?
676
00:32:49,827 --> 00:32:52,586
Ooh.
They've been grinding me down.
677
00:32:52,689 --> 00:32:55,482
It's like
everybody is shutting me out.
678
00:32:56,655 --> 00:32:58,689
But at least I've got you again,
679
00:32:58,793 --> 00:33:01,827
-sour as you are.
-[laughs softly]
680
00:33:01,931 --> 00:33:05,931
Well, maybe it's a blessing
you wouldn't take those calls.
681
00:33:06,034 --> 00:33:10,793
-Why is that?
-I needed to see your face, too.
682
00:33:10,896 --> 00:33:12,379
One last time.
683
00:33:12,482 --> 00:33:15,827
What are you talking about,
"one last time"?
684
00:33:15,931 --> 00:33:17,655
Baby...
685
00:33:17,758 --> 00:33:19,482
I'm dying.
686
00:33:24,708 --> 00:33:28,033
But somebody up there
must like me,
687
00:33:28,034 --> 00:33:30,758
for them to turn out so good.
688
00:33:30,862 --> 00:33:33,965
Must have been
a little disappointing.
689
00:33:34,068 --> 00:33:38,034
They're not ready to let you
back into their lives.
690
00:33:38,137 --> 00:33:40,427
They have every right
to turn their back on me.
691
00:33:41,896 --> 00:33:44,172
But I believe in fate.
692
00:33:45,448 --> 00:33:47,655
I know I'll see them again.
693
00:33:47,758 --> 00:33:49,931
If you think
I'm using June's arrival
694
00:33:50,034 --> 00:33:52,000
to try
to force a reconciliation...
695
00:33:52,103 --> 00:33:54,103
Yeah, you'd never.
696
00:33:54,206 --> 00:33:56,310
I want to be here for the kids.
697
00:33:56,413 --> 00:33:57,758
They need us.
698
00:33:57,759 --> 00:33:59,447
-Martin, I...
-[footsteps approaching]
699
00:33:59,448 --> 00:34:02,241
Pop, good. You are still here.
700
00:34:02,344 --> 00:34:04,793
Hey, what's up?
701
00:34:04,896 --> 00:34:06,137
We've made up our minds.
702
00:34:06,241 --> 00:34:07,965
About seeing June again.
703
00:34:12,068 --> 00:34:14,103
Oh, no, no.
704
00:34:14,206 --> 00:34:17,206
There has to be some kind
of mistake.
705
00:34:17,310 --> 00:34:18,688
You're too young.
706
00:34:18,793 --> 00:34:20,862
My body doesn't give a damn.
707
00:34:20,965 --> 00:34:23,655
It is wearing out on me.
708
00:34:23,757 --> 00:34:26,275
Peaches, I'm... I'm sorry.
709
00:34:28,344 --> 00:34:30,103
I don't even know what to say.
710
00:34:31,137 --> 00:34:34,413
Something finally shut
that mouth up of yours? [laughs]
711
00:34:34,516 --> 00:34:38,620
Oh, I wish I had known that
years ago. Oh.
712
00:34:41,724 --> 00:34:43,344
You can't go, not now.
713
00:34:43,447 --> 00:34:45,620
God knows... I need you.
714
00:34:48,068 --> 00:34:49,965
I finally get
to do things right.
715
00:34:50,068 --> 00:34:52,000
Tie up all the loose ends.
716
00:34:53,000 --> 00:34:54,516
You're the biggest one.
717
00:34:55,551 --> 00:34:58,275
I don't want to leave you
718
00:34:58,379 --> 00:35:00,827
alone in the world.
719
00:35:00,931 --> 00:35:02,620
Then don't.
720
00:35:07,068 --> 00:35:09,655
It's time I told you
who your mother is.
721
00:35:12,482 --> 00:35:15,241
Think we were too hard on him?
722
00:35:15,344 --> 00:35:17,241
Broke our daughter's heart.
723
00:35:17,344 --> 00:35:19,551
No punishment is severe enough.
724
00:35:26,931 --> 00:35:28,275
Here comes the cavalry.
725
00:35:29,310 --> 00:35:32,310
Nicole, I'd like
to have a word, if I may?
726
00:35:32,413 --> 00:35:34,403
We were in the middle
of a conversation.
727
00:35:34,482 --> 00:35:36,413
And Nicole was in the middle
of dinner.
728
00:35:36,517 --> 00:35:37,965
Good night, Ted.
729
00:35:48,275 --> 00:35:50,206
You heard about the divorce?
730
00:35:50,310 --> 00:35:53,068
I'm sorry it has come to this.
731
00:35:53,172 --> 00:35:55,241
But all I ever want
is your happiness.
732
00:35:55,344 --> 00:35:56,965
Me, too.
733
00:35:57,068 --> 00:35:58,310
It'll come again.
734
00:35:58,413 --> 00:36:00,689
I raised strong,
independent women.
735
00:36:00,793 --> 00:36:05,310
Not too independent to thank you
for coming to my rescue.
736
00:36:07,344 --> 00:36:09,896
I will always be there
for my children.
737
00:36:10,000 --> 00:36:12,413
It's what a parent does.
738
00:36:12,517 --> 00:36:14,241
That instinct to protect?
739
00:36:14,344 --> 00:36:17,206
It never goes away. Not ever.
740
00:36:25,758 --> 00:36:28,689
Captioning sponsored by
CBS
741
00:36:28,793 --> 00:36:31,793
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
742
00:36:31,843 --> 00:36:36,393
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.