Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,496
I need you to listen to me very carefully.
2
00:00:06,520 --> 00:00:09,760
The two men who just
entered are here to kill you.
3
00:00:11,040 --> 00:00:13,496
Your new home, a
place called mystery bay.
4
00:00:13,520 --> 00:00:15,336
Your new name? Stella heikkinen.
5
00:00:15,360 --> 00:00:18,976
Today is the day you cut off
ties to everything and everyone
6
00:00:19,000 --> 00:00:20,360
you know.
7
00:00:22,400 --> 00:00:24,296
We're heading to mystery bay.
8
00:00:24,320 --> 00:00:25,776
Why would you do that?
9
00:00:25,800 --> 00:00:30,576
Hi, I'm your new
neighbour, Frankie mcleish.
10
00:00:30,600 --> 00:00:36,256
How is this woman running a
drug empire keeping anyone safe?
11
00:00:36,280 --> 00:00:41,336
The world put us here and
then proceeded to forget us.
12
00:00:41,360 --> 00:00:45,400
Everyone in this town
is on witness protection.
13
00:00:47,280 --> 00:00:48,416
I'm the same.
14
00:00:48,440 --> 00:00:49,856
I found one of our floats, Frankie.
15
00:00:49,880 --> 00:00:50,976
It's been cut.
16
00:00:51,000 --> 00:00:53,016
All the drugs are gone.
17
00:00:53,040 --> 00:00:55,616
Whoever did this will pay with their life.
18
00:00:55,640 --> 00:00:57,200
So are you going to help me or what?
19
00:01:02,560 --> 00:01:05,016
I'd say her company
is just like one of many,
20
00:01:05,040 --> 00:01:06,616
washing money for some cartel.
21
00:01:06,640 --> 00:01:09,480
What is stopping us
doing exactly what they do?
22
00:01:11,120 --> 00:01:14,176
There's $800,000 sitting
in tasmanian bank accounts
23
00:01:14,200 --> 00:01:15,536
waiting for us to collect.
24
00:01:15,560 --> 00:01:18,016
Accounts have been
set up in multiple names.
25
00:01:18,040 --> 00:01:24,096
Withdrawals over $10,000 are
mandatorily reported by bank staff.
26
00:01:24,120 --> 00:01:25,776
So be ready for their questions.
27
00:01:25,800 --> 00:01:27,256
They just don't appear to have noticed
28
00:01:27,280 --> 00:01:29,376
that some of their money has gone.
29
00:01:29,400 --> 00:01:31,480
So we can keep doing this?
30
00:01:32,800 --> 00:01:34,776
To us. To us.
31
00:01:34,800 --> 00:01:36,080
To you.
32
00:01:53,240 --> 00:01:56,176
All I'm suggesting is that you
chew the protein bar too fast.
33
00:01:56,200 --> 00:01:58,256
You were timing my chewing?
34
00:01:58,280 --> 00:01:59,616
That's how I ground myself.
35
00:01:59,640 --> 00:02:01,936
Chew in relation to distance.
36
00:02:01,960 --> 00:02:05,616
So one bar is consumed
in ratio to the journey.
37
00:02:05,640 --> 00:02:08,336
One bar, one kilometre.
38
00:02:08,360 --> 00:02:10,176
And hydrate for the next five.
39
00:02:10,200 --> 00:02:11,200
Yeah.
40
00:02:15,040 --> 00:02:17,376
How much further have we got?
41
00:02:17,400 --> 00:02:21,160
Best estimate, 22 kilometres of
rough terrain before we hit any town.
42
00:02:22,160 --> 00:02:23,976
So how many protein
bars would that be?
43
00:02:24,000 --> 00:02:25,496
There's a town down there.
44
00:02:25,520 --> 00:02:26,497
No.
45
00:02:26,521 --> 00:02:29,296
This is the latest
geographical survey map, ok?
46
00:02:29,320 --> 00:02:30,680
There is no town.
47
00:02:32,160 --> 00:02:33,640
Yeah, there is.
48
00:02:39,360 --> 00:02:41,480
That shouldn't be there.
49
00:03:49,120 --> 00:03:51,440
Do you do oat milk lattes?
50
00:03:52,480 --> 00:03:55,536
Yeah, it's in that glass thing over there.
51
00:03:55,560 --> 00:03:57,576
$18 for a small coffee?
52
00:03:57,600 --> 00:04:00,416
Yeah, it's impossible
to get fresh stuff here.
53
00:04:00,440 --> 00:04:02,936
You know, your town
isn't even on the map?
54
00:04:02,960 --> 00:04:04,520
Still?
55
00:04:05,640 --> 00:04:07,016
After all these years.
56
00:04:07,040 --> 00:04:08,800
We may as well not exist.
57
00:04:10,880 --> 00:04:12,496
Taylor might be able to help.
58
00:04:12,520 --> 00:04:14,160
He's an influencer.
59
00:04:15,360 --> 00:04:16,736
What's that when it flies in?
60
00:04:16,760 --> 00:04:20,376
An influencer is someone
who connects with people...
61
00:04:20,400 --> 00:04:21,816
It's more than just connecting.
62
00:04:21,840 --> 00:04:24,256
It's garnering and channelling attention.
63
00:04:24,280 --> 00:04:26,336
I see myself as a life coach
64
00:04:26,360 --> 00:04:29,240
who guides people into
making the right lifestyle choices.
65
00:04:30,200 --> 00:04:32,120
So, advertising.
66
00:04:33,120 --> 00:04:35,256
No, nothing like advertising.
67
00:04:35,280 --> 00:04:38,176
I endorse a product from
a place of knowledge.
68
00:04:38,200 --> 00:04:41,456
So, nothing like advertising.
69
00:04:41,480 --> 00:04:43,736
How wrong I was.
70
00:04:43,760 --> 00:04:47,696
He has over a million followers.
Well, 82,000 more than a million.
71
00:04:47,720 --> 00:04:49,936
My goodness.
72
00:04:49,960 --> 00:04:52,136
Do you hear that, everyone?
73
00:04:52,160 --> 00:04:55,056
This young man here could
put our little town on the map
74
00:04:55,080 --> 00:05:00,560
with 1 million and 82,000 people.
75
00:05:12,880 --> 00:05:17,040
You two should try our local mushrooms.
76
00:05:18,680 --> 00:05:21,776
Heather here is our resident mycologist.
77
00:05:21,800 --> 00:05:24,576
Heather, dear, you
wouldn't mind picking out
78
00:05:24,600 --> 00:05:28,896
some of the very best ones
for our young influencers here?
79
00:05:28,920 --> 00:05:30,536
Yeah.
80
00:05:30,560 --> 00:05:31,960
It's on the house.
81
00:06:56,280 --> 00:07:00,296
The bushfire was a $5 billion nightmare.
82
00:07:00,320 --> 00:07:02,736
You pay out on all those claims,
83
00:07:02,760 --> 00:07:04,656
you won't have a company to run.
84
00:07:04,680 --> 00:07:06,056
I won't let the company go under.
85
00:07:06,080 --> 00:07:09,736
It's just a wrestle between
ethics and cash flow.
86
00:07:09,760 --> 00:07:13,576
Leave ethics to the bloody churches.
87
00:07:13,600 --> 00:07:15,416
The last thing I want
88
00:07:15,440 --> 00:07:18,176
is corporate watchdogs
crawling all over our books.
89
00:07:18,200 --> 00:07:19,960
Douglas, good evening.
90
00:07:21,160 --> 00:07:22,160
Hey.
91
00:07:24,520 --> 00:07:26,736
I worry your father and I
are becoming too close.
92
00:07:26,760 --> 00:07:27,816
He's just being a prick.
93
00:07:27,840 --> 00:07:29,176
Where have you been?
94
00:07:29,200 --> 00:07:30,776
Admiring the plumbing.
95
00:07:30,800 --> 00:07:32,056
Gone 20 minutes.
96
00:07:32,080 --> 00:07:33,576
It's very good plumbing.
97
00:07:33,600 --> 00:07:35,456
Want to check out a
cubicle with me later?
98
00:07:35,480 --> 00:07:37,736
That's very romantic.
99
00:07:37,760 --> 00:07:40,256
Slightly public, but romantic.
100
00:07:40,280 --> 00:07:41,936
And Melinda gates. That's you.
101
00:07:41,960 --> 00:07:43,896
Wish me luck.
102
00:07:43,920 --> 00:07:45,656
Like you've ever needed it.
103
00:07:45,680 --> 00:07:49,296
She's the daughter of industry
legend Douglas Van cleef
104
00:07:49,320 --> 00:07:50,936
and fast becoming a
legend in her own right...
105
00:07:50,960 --> 00:07:51,976
Nice to see you!
106
00:07:52,000 --> 00:07:54,616
Ladies and gentlemen, this year's winner
107
00:07:54,640 --> 00:07:57,296
of the prestigious corporate
woman of the year award,
108
00:07:57,320 --> 00:08:00,640
please welcome Anika Van cleef.
109
00:08:02,000 --> 00:08:03,336
Thank you.
110
00:08:03,360 --> 00:08:04,936
Thank you so much.
111
00:08:04,960 --> 00:08:06,936
Thank you.
112
00:08:06,960 --> 00:08:08,520
That is lovely.
113
00:08:09,960 --> 00:08:11,976
Let me start with a story.
114
00:08:12,000 --> 00:08:14,776
A story of a little girl who.
115
00:08:14,800 --> 00:08:18,736
Who was always in awe
of her great, all powerful,
116
00:08:18,760 --> 00:08:20,936
often formidable father.
117
00:08:20,960 --> 00:08:24,776
A man who built a great empire.
118
00:08:24,800 --> 00:08:30,496
But as this little girl grew, she
realized she wasn't her father.
119
00:08:30,520 --> 00:08:34,400
So she decided to act more as a guide.
120
00:08:36,040 --> 00:08:39,416
I want to be driven by
more than just the bottom line
121
00:08:39,440 --> 00:08:41,656
and shareholder return.
122
00:08:41,680 --> 00:08:46,376
I want to view our business as
part of a broader community...
123
00:08:46,400 --> 00:08:48,056
Boys, come on, come on, come on.
124
00:08:48,080 --> 00:08:49,856
Empowered by our sense...
Come on, pass, pass.
125
00:08:49,880 --> 00:08:51,840
Of our social contract. Yes!
126
00:08:57,000 --> 00:09:05,000
To take collective responsibility
for who we are... within reason.
127
00:09:07,680 --> 00:09:09,856
I want to wake up every morning
128
00:09:09,880 --> 00:09:13,176
and be able to look in
the mirror and ask myself,
129
00:09:13,200 --> 00:09:16,296
"are you being true to your core values?"
130
00:09:16,320 --> 00:09:20,496
"Are you happy where you are?"
131
00:09:20,520 --> 00:09:26,056
And I can honestly say... Yes.
132
00:09:26,080 --> 00:09:27,760
Yes, I am.
133
00:09:37,400 --> 00:09:39,696
Why can't we just meet in an office?
134
00:09:39,720 --> 00:09:43,096
Why can't you push my head
into the mud between 9 and 5?
135
00:09:43,120 --> 00:09:46,456
You have two choices. The
same two we gave you a year ago.
136
00:09:46,480 --> 00:09:49,496
Take over where Frankie
left off... How many times?
137
00:09:49,520 --> 00:09:51,656
I don't cook drugs.
138
00:09:51,680 --> 00:09:53,216
Then increase our payment by 50%.
139
00:09:53,240 --> 00:09:55,216
If I increase what we pay you,
140
00:09:55,240 --> 00:09:58,136
it will alert the Russians to the scam
141
00:09:58,160 --> 00:10:00,136
and probably the banks as well.
142
00:10:00,160 --> 00:10:01,296
The boss says find a way.
143
00:10:01,320 --> 00:10:04,456
Then let me explain why I
can't to him or her, please.
144
00:10:04,480 --> 00:10:06,336
Why am I even talking to you?
145
00:10:06,360 --> 00:10:07,856
You wouldn't want to do that.
146
00:10:07,880 --> 00:10:10,616
Your town cost him a
shipment worth $2 million.
147
00:10:10,640 --> 00:10:12,936
That wasn't me. That was Frankie.
148
00:10:12,960 --> 00:10:14,320
Well, Frankie's not here anymore.
149
00:10:15,960 --> 00:10:18,160
Increase our take by 50%.
150
00:10:19,760 --> 00:10:20,800
No!
151
00:10:54,920 --> 00:10:56,776
Where has she been?
152
00:10:56,800 --> 00:10:58,240
I don't know.
153
00:10:59,440 --> 00:11:01,056
Can I have a sandwich?
154
00:11:01,080 --> 00:11:02,976
No, this is for Graham.
155
00:11:03,000 --> 00:11:04,136
He's out walking.
156
00:11:04,160 --> 00:11:06,160
Nope, he's in Melbourne.
157
00:11:28,440 --> 00:11:30,000
Graham!
158
00:11:34,880 --> 00:11:37,040
Here's your sandwich.
159
00:11:38,280 --> 00:11:39,616
Thank you, bong cha.
160
00:11:39,640 --> 00:11:41,360
Enjoy!
161
00:12:13,600 --> 00:12:15,616
You can't show her this.
162
00:12:15,640 --> 00:12:19,400
Miss Butler says I have to, and
mum has to sign it and come in.
163
00:12:22,760 --> 00:12:25,416
I think two of them live in here.
164
00:12:25,440 --> 00:12:30,680
A woman and her baby who
drowned in a shipwreck in 1846.
165
00:12:42,640 --> 00:12:44,816
You know what? I'll do it.
166
00:12:44,840 --> 00:12:46,840
I do mum's signature all the time.
167
00:12:49,600 --> 00:12:51,416
Hi, mum.
168
00:12:51,440 --> 00:12:52,616
Hi.
169
00:12:52,640 --> 00:12:54,096
When's dinner?
170
00:12:54,120 --> 00:12:56,360
I left a pizza on the counter.
171
00:12:57,600 --> 00:12:58,656
It's frozen.
172
00:12:58,680 --> 00:13:01,576
Yeah, just let it melt in your mouth.
173
00:13:01,600 --> 00:13:03,880
What were you about
to forge my signature on?
174
00:13:06,560 --> 00:13:08,216
It's just a parent-teacher meeting.
175
00:13:08,240 --> 00:13:10,256
So what? Of course I can be there.
176
00:13:10,280 --> 00:13:12,456
It's too dangerous for
you to leave town, mum.
177
00:13:12,480 --> 00:13:14,856
I've done it before, and I'm careful.
178
00:13:14,880 --> 00:13:16,536
Yeah, and the last time you did that,
179
00:13:16,560 --> 00:13:18,496
the Russians came and tried to kill us.
180
00:13:18,520 --> 00:13:20,936
Things are easier now.
181
00:13:20,960 --> 00:13:22,496
Since when?
182
00:13:22,520 --> 00:13:23,776
Guys!
183
00:13:23,800 --> 00:13:29,136
I know we've been through a
lot, but things are working here.
184
00:13:29,160 --> 00:13:31,296
There's ghosts in the walls.
185
00:13:31,320 --> 00:13:32,696
No, there isn't.
186
00:13:32,720 --> 00:13:35,760
There's nothing dead
that can hurt you here.
187
00:13:56,080 --> 00:13:57,560
How?
188
00:13:59,000 --> 00:14:01,080
How do I make more money?
189
00:14:18,840 --> 00:14:21,016
Which one was it?
190
00:14:21,040 --> 00:14:24,360
The headless one that died
when the sword fell on its head.
191
00:14:25,520 --> 00:14:27,680
Well, at least he can't eat you.
192
00:14:29,920 --> 00:14:31,360
Go to sleep.
193
00:14:34,760 --> 00:14:37,536
I wish dad would come back as a ghost.
194
00:14:37,560 --> 00:14:39,200
He could stay in my room.
195
00:14:59,680 --> 00:15:01,536
Why is Otis still up?
196
00:15:01,560 --> 00:15:02,800
He just wanted to see us.
197
00:15:04,240 --> 00:15:08,376
Alright, for one pretzel,
where is the saragossa sea?
198
00:15:08,400 --> 00:15:09,736
There.
199
00:15:09,760 --> 00:15:11,296
Very good.
200
00:15:11,320 --> 00:15:12,416
Alright, alright, alright.
201
00:15:12,440 --> 00:15:13,736
That's it. It's time for bed.
202
00:15:13,760 --> 00:15:14,976
Come on. Wait, wait, wait.
203
00:15:15,000 --> 00:15:17,576
What is the saragossa sea famous for?
204
00:15:17,600 --> 00:15:19,896
That's where all the eels come from.
205
00:15:19,920 --> 00:15:21,336
Genius.
206
00:15:21,360 --> 00:15:24,496
We shall sail the rest of the oceans
in the morning, my young shipmate.
207
00:15:24,520 --> 00:15:25,936
Ok.
208
00:15:25,960 --> 00:15:26,937
Alright. Say night.
209
00:15:26,961 --> 00:15:28,560
Goodnight. Hey, hug. Hug, hug.
210
00:15:30,520 --> 00:15:32,296
Don't wake up your sister, alright?
211
00:15:32,320 --> 00:15:33,520
Goodnight.
212
00:15:36,720 --> 00:15:38,936
Oi. No!
213
00:15:38,960 --> 00:15:40,536
Cheeky boy.
214
00:15:40,560 --> 00:15:43,416
You know, not all eels come from there.
215
00:15:43,440 --> 00:15:45,776
What about the eels in the ponds here?
216
00:15:45,800 --> 00:15:47,136
How did they get here?
217
00:15:47,160 --> 00:15:48,416
Don't know.
218
00:15:48,440 --> 00:15:50,096
Private charter, maybe?
219
00:15:50,120 --> 00:15:51,280
No one knows.
220
00:15:52,200 --> 00:15:53,416
It's a mystery.
221
00:15:53,440 --> 00:15:56,576
You didn't listen to my speech, did you?
222
00:15:56,600 --> 00:16:00,656
I saw you watching the
bloody soccer on your phone.
223
00:16:00,680 --> 00:16:02,376
I thought you were terrific.
224
00:16:02,400 --> 00:16:03,816
Yeah? What did I say?
225
00:16:03,840 --> 00:16:06,720
Well, you told a story.
226
00:16:07,720 --> 00:16:09,736
About?
227
00:16:09,760 --> 00:16:14,456
About... Well, it wasn't
exactly a classic story.
228
00:16:14,480 --> 00:16:18,736
There was no serial killer
leaving bottle tops behind as clues.
229
00:16:18,760 --> 00:16:22,576
You know, it was business talk.
230
00:16:22,600 --> 00:16:23,776
You looked great.
231
00:16:23,800 --> 00:16:26,376
So I looked great,
232
00:16:26,400 --> 00:16:29,096
but you thought what I said was crap?
233
00:16:29,120 --> 00:16:32,136
Your people loved it.
234
00:16:32,160 --> 00:16:33,600
I meant it.
235
00:16:34,880 --> 00:16:40,216
Ok, well, what even is
collective responsibility?
236
00:16:40,240 --> 00:16:42,056
I mean, isn't that just an excuse
237
00:16:42,080 --> 00:16:45,096
for taking no personal responsibility?
238
00:16:45,120 --> 00:16:46,896
We can't solve global warming
239
00:16:46,920 --> 00:16:50,296
because some guy in Sierra
Leone has a coal-fired stove.
240
00:16:50,320 --> 00:16:52,696
What about the bushfire claims?
241
00:16:52,720 --> 00:16:55,096
I assume that's what you were
arguing about with your father.
242
00:16:55,120 --> 00:16:57,896
Why don't you go practise
your personal responsibility?
243
00:16:57,920 --> 00:17:00,136
Pick up the oat milk you forgot to get.
244
00:17:00,160 --> 00:17:01,216
Go on.
245
00:17:01,240 --> 00:17:02,536
Too menopause milk.
246
00:17:02,560 --> 00:17:04,336
Otis likes it on his cereal.
247
00:17:04,360 --> 00:17:05,600
Yeah, I bet he does.
248
00:17:08,040 --> 00:17:10,456
Who won, by the way?
249
00:17:10,480 --> 00:17:13,136
We scored against ac Milan
in the final three minutes.
250
00:17:13,160 --> 00:17:14,376
We are the winners.
251
00:17:14,400 --> 00:17:16,200
We are los premieres!
252
00:17:50,920 --> 00:17:53,536
How real is this asbestos thingy?
253
00:17:53,560 --> 00:17:56,840
Walk 10 metres up that road,
your will better be in order.
254
00:17:58,080 --> 00:18:00,376
I read nothing about it in the papers.
255
00:18:00,400 --> 00:18:01,496
Papers!
256
00:18:01,520 --> 00:18:03,176
Won't find the truth in there, are you?
257
00:18:03,200 --> 00:18:06,096
You think the powers that be
are going to come clean on this?
258
00:18:06,120 --> 00:18:08,496
Just waiting for us all to die.
259
00:18:08,520 --> 00:18:10,096
This the state government?
260
00:18:10,120 --> 00:18:11,856
Higher.
261
00:18:11,880 --> 00:18:13,056
Federal?
262
00:18:13,080 --> 00:18:14,296
Higher.
263
00:18:14,320 --> 00:18:18,280
You go as high as you can, then
you go several light years higher.
264
00:18:19,360 --> 00:18:20,736
Well, if it's that bloody bad,
265
00:18:20,760 --> 00:18:23,000
why is everyone ordering
all this expensive shit?
266
00:18:25,960 --> 00:18:29,000
Well, you don't want us to enjoy
the last few weeks of our life?
267
00:18:30,160 --> 00:18:31,680
Mate.
268
00:18:32,880 --> 00:18:34,616
You stay right here.
269
00:18:34,640 --> 00:18:36,216
I'll sort it.
270
00:18:36,240 --> 00:18:37,560
Yeah? Cheers.
271
00:19:00,920 --> 00:19:02,496
Microwave.
272
00:19:02,520 --> 00:19:03,816
I know.
273
00:19:03,840 --> 00:19:05,040
Step.
274
00:19:06,400 --> 00:19:08,496
Stack nicely, yeah?
275
00:19:08,520 --> 00:19:10,736
I am stacking. Can you just move?
276
00:19:10,760 --> 00:19:12,136
Can people line up?
277
00:19:12,160 --> 00:19:13,176
Whoa, whoa, whoa, whoa.
278
00:19:13,200 --> 00:19:15,536
Why do you even want three air fryers?
279
00:19:15,560 --> 00:19:17,496
I like chicken wings. Yeah, my trail bike?
280
00:19:17,520 --> 00:19:18,576
Connor's.
281
00:19:18,600 --> 00:19:20,936
All big items are stored at Connor's.
282
00:19:20,960 --> 00:19:25,336
I keep walking into perfectly good
appliances chucked out in the street.
283
00:19:25,360 --> 00:19:27,856
My old man would roll in his grave.
284
00:19:27,880 --> 00:19:29,376
He hung onto the
same fridge for 35 years.
285
00:19:29,400 --> 00:19:31,496
I think you should slow down
on the deep fried stuff, bong cha.
286
00:19:31,520 --> 00:19:32,576
I remember it well.
287
00:19:32,600 --> 00:19:34,056
Lukewarm beer.
288
00:19:34,080 --> 00:19:38,056
Yeah, it was basically a cold
cupboard that sounded like a 747.
289
00:19:38,080 --> 00:19:39,136
We never had ice cream.
290
00:19:39,160 --> 00:19:41,176
Well, we did, but we drank it.
291
00:19:41,200 --> 00:19:43,696
Now we could get three
perfectly functioning ones
292
00:19:43,720 --> 00:19:45,256
just walking down go on ah street.
293
00:19:45,280 --> 00:19:47,336
I don't know where
your inflatable kayak is.
294
00:19:47,360 --> 00:19:48,696
Look for yourself.
295
00:19:48,720 --> 00:19:52,296
Free-range capitalism squeezed
into three streets and a post office.
296
00:19:52,320 --> 00:19:54,120
Yeah. It's right here.
297
00:19:55,280 --> 00:19:57,776
Hey, since when have
you ever even kayaked?
298
00:19:57,800 --> 00:19:58,777
You don't even swim.
299
00:19:58,801 --> 00:20:00,456
Which is why I need a kayak.
300
00:20:00,480 --> 00:20:02,016
Yes, that's me. Are you sure?
301
00:20:02,040 --> 00:20:04,576
Ok. What did you buy? I want one too.
302
00:20:04,600 --> 00:20:06,376
I've got two big ones
too. Wait, one, two, three
303
00:20:06,400 --> 00:20:07,377
I can't even move in here.
304
00:20:07,401 --> 00:20:09,016
I have a third one.
Where's my other one?
305
00:20:09,040 --> 00:20:11,336
How much longer is your lady
friend going to keep this going?
306
00:20:11,360 --> 00:20:12,496
She's unleashed a tidal wave.
307
00:20:12,520 --> 00:20:15,856
She's not my... She's a
lady and a friend, but...
308
00:20:15,880 --> 00:20:17,496
Well, hang on, hang
on. What is she, then?
309
00:20:17,520 --> 00:20:19,160
Can you just get out?
310
00:20:20,160 --> 00:20:22,056
All of you! Alright.
311
00:20:22,080 --> 00:20:24,736
You can stay, Graham and Jeremiah.
312
00:20:24,760 --> 00:20:26,120
Alright, through here.
313
00:20:28,400 --> 00:20:33,376
I just need a couple of stamps.
314
00:20:33,400 --> 00:20:35,120
I don't know if we sell them.
315
00:20:38,800 --> 00:20:40,096
Stella and me, we don't have a...
316
00:20:40,120 --> 00:20:43,816
We're not in... It's
just... we're sort of...
317
00:20:43,840 --> 00:20:46,200
Sort of... Thursdays.
318
00:20:47,280 --> 00:20:49,080
Yeah, Thursdays.
319
00:20:53,360 --> 00:20:55,120
Yeah. Yeah, got
him. Set it off, set it off.
320
00:20:59,400 --> 00:21:00,696
Nice.
321
00:21:00,720 --> 00:21:02,016
How many is that we've got?
322
00:21:02,040 --> 00:21:03,017
Three.
323
00:21:03,041 --> 00:21:05,576
The one with the burnt head
is still in the desk drawer.
324
00:21:05,600 --> 00:21:08,536
Might need water for that one.
325
00:21:08,560 --> 00:21:11,056
You go release this
lot down in the garage.
326
00:21:11,080 --> 00:21:13,240
Connor won't mind. Give
him someone to talk to.
327
00:21:15,800 --> 00:21:17,296
Hey, mum. Hi, sweetheart.
328
00:21:17,320 --> 00:21:18,680
And don't drop 'em.
329
00:21:20,040 --> 00:21:23,136
I have spent the last few
months trying to convince her
330
00:21:23,160 --> 00:21:26,456
there is no such thing
as ghosts in this place.
331
00:21:26,480 --> 00:21:28,496
You won't do that. Not here.
332
00:21:28,520 --> 00:21:31,696
Tasmania is wall-to-wall
ghosts, real or imagined,
333
00:21:31,720 --> 00:21:34,616
but you live here long
enough, you feel them.
334
00:21:34,640 --> 00:21:37,096
Well, for god's sake,
don't say that to her.
335
00:21:37,120 --> 00:21:41,256
Stella, this town, this building,
everything frightens her.
336
00:21:41,280 --> 00:21:42,616
Iris is fine.
337
00:21:42,640 --> 00:21:44,416
She's strong, she's resilient.
338
00:21:44,440 --> 00:21:46,536
Allow me to know my children.
339
00:21:46,560 --> 00:21:48,856
No kid's that resilient.
340
00:21:48,880 --> 00:21:50,456
Look, things are quieter now.
341
00:21:50,480 --> 00:21:52,616
The Russians have caused
enough problems globally
342
00:21:52,640 --> 00:21:54,176
without worrying about little me.
343
00:21:54,200 --> 00:21:55,576
I have things under control.
344
00:21:55,600 --> 00:21:59,176
How? By paying off a drug
cartel on an insane religious cult?
345
00:21:59,200 --> 00:22:02,656
Stella, these people won't go away.
346
00:22:02,680 --> 00:22:04,456
Golden rule of crims - they keep coming.
347
00:22:04,480 --> 00:22:06,776
We have established
you don't want to know,
348
00:22:06,800 --> 00:22:09,536
so let me run things as I
have done for the past year.
349
00:22:09,560 --> 00:22:12,296
By bringing everything that's
wrong with the outside world
350
00:22:12,320 --> 00:22:14,456
and dumping it on the main street?
351
00:22:14,480 --> 00:22:16,616
And improving their lifestyle!
352
00:22:16,640 --> 00:22:20,936
Pssh! If ever a town didn't
need a lifestyle, this has to be it.
353
00:22:20,960 --> 00:22:22,656
Bread went up to 23 bucks this morning.
354
00:22:22,680 --> 00:22:24,696
People are just adjusting to
having money for a change.
355
00:22:24,720 --> 00:22:26,616
It'll settle. The market will determine...
356
00:22:26,640 --> 00:22:28,216
There is no bloody market!
357
00:22:28,240 --> 00:22:31,616
One post office that can't
cope since Charlie left.
358
00:22:31,640 --> 00:22:34,616
One Thai pub selling salmonella noodles.
359
00:22:34,640 --> 00:22:36,776
One op shop selling busted plates.
360
00:22:36,800 --> 00:22:38,136
And Connor's garage?
361
00:22:38,160 --> 00:22:39,176
Fuck knows what he does.
362
00:22:39,200 --> 00:22:40,736
So what would you have me do?
363
00:22:40,760 --> 00:22:42,576
Leave. I can't.
364
00:22:42,600 --> 00:22:44,176
The world still wants me dead.
365
00:22:44,200 --> 00:22:47,296
I can't show my face on a
screen, I can't use a real credit card.
366
00:22:47,320 --> 00:22:50,656
All I can do is the odd round
trip on one tank of petrol
367
00:22:50,680 --> 00:22:51,896
and not stop anywhere.
368
00:22:51,920 --> 00:22:54,576
The kids are safer here.
369
00:22:54,600 --> 00:22:57,680
There are places they wouldn't find us.
370
00:23:00,240 --> 00:23:01,776
'Us'?
371
00:23:01,800 --> 00:23:03,040
Yes.
372
00:23:04,200 --> 00:23:05,656
I suppose.
373
00:23:05,680 --> 00:23:07,400
You... you don't want me to?
374
00:23:08,960 --> 00:23:10,920
I... I didn't say that.
375
00:23:13,880 --> 00:23:15,440
Why are you here?
376
00:23:16,440 --> 00:23:17,800
It's Thursday.
377
00:23:21,680 --> 00:23:22,816
Thursday!
378
00:23:22,840 --> 00:23:26,176
Magic Thursday. Romance.
379
00:23:26,200 --> 00:23:28,336
We can go for a walk first.
380
00:23:28,360 --> 00:23:29,576
I could cook a meal.
381
00:23:29,600 --> 00:23:31,456
My place. Bring the kids. Stay the night.
382
00:23:31,480 --> 00:23:32,936
You've got wheat pillows.
383
00:23:32,960 --> 00:23:34,560
It's like sleeping on cereal.
384
00:24:34,960 --> 00:24:37,576
Did you forget to take your key again?
385
00:24:37,600 --> 00:24:41,656
It's in the... Ok. You
can go in, girls. Go on.
386
00:24:41,680 --> 00:24:44,816
Sorry... You heard, they're
coming to live with you.
387
00:24:44,840 --> 00:24:46,376
Sorry, sorry. You need to go.
388
00:24:46,400 --> 00:24:48,776
Where do you expect
us to go, lady executive?
389
00:24:48,800 --> 00:24:51,296
You took our house.
390
00:24:51,320 --> 00:24:53,736
You let them watch
their mother die in agony
391
00:24:53,760 --> 00:24:56,776
and now my two little girls are
sleeping in that car over there.
392
00:24:56,800 --> 00:24:59,096
Do you think that's a nice
place for little girls to live?
393
00:24:59,120 --> 00:25:00,416
Ok, come on, girls.
394
00:25:00,440 --> 00:25:02,976
If this is about an insurance claim,
you need to come into my office...
395
00:25:03,000 --> 00:25:04,576
Ok, fuck that!
396
00:25:04,600 --> 00:25:07,376
18 times I came to
your lying fucking office!
397
00:25:07,400 --> 00:25:08,496
Just calm down, please.
398
00:25:08,520 --> 00:25:11,176
22 years I paid your
company thousands of dollars.
399
00:25:11,200 --> 00:25:14,576
I missed two payments because
their mother is dying in the hospital.
400
00:25:14,600 --> 00:25:17,416
The bushfire takes our home
and you will not pay me a cent!
401
00:25:17,440 --> 00:25:19,576
I said you could come
into my office tomorrow
402
00:25:19,600 --> 00:25:20,936
and I promise I will talk to you,
403
00:25:20,960 --> 00:25:24,000
but you need to go now or
I will have to call the police.
404
00:25:25,760 --> 00:25:28,936
How the fuck do you
live with yourself, lady?
405
00:25:28,960 --> 00:25:32,296
Playing god with people's lives?
406
00:25:32,320 --> 00:25:33,640
Let's go, girls.
407
00:25:34,760 --> 00:25:37,080
The bitch will not help you.
408
00:25:38,080 --> 00:25:39,057
Let's go.
409
00:25:39,081 --> 00:25:40,720
Get in the car. Now!
410
00:25:42,240 --> 00:25:43,416
Fuck.
411
00:25:43,440 --> 00:25:44,720
Get in the car!
412
00:26:17,840 --> 00:26:20,576
Any news on my vehicle, Connor?
413
00:26:20,600 --> 00:26:22,496
They promised later today.
414
00:26:22,520 --> 00:26:24,136
Whatever a promise is worth.
415
00:26:24,160 --> 00:26:25,576
I'm on my way to chase it up now.
416
00:26:25,600 --> 00:26:27,976
We have a meeting. I know.
417
00:26:28,000 --> 00:26:30,536
Gutted to be missing it.
418
00:26:30,560 --> 00:26:34,456
So you got Connor
to order your new car?
419
00:26:34,480 --> 00:26:36,376
He and I, we have a relationship now.
420
00:26:36,400 --> 00:26:40,200
He wouldn't be stupid enough
to steal another car from me.
421
00:26:41,480 --> 00:26:43,960
Just let me know the minute it turns up.
422
00:26:45,400 --> 00:26:49,296
So, what's this meeting about?
423
00:26:49,320 --> 00:26:52,616
Well, we need to reprioritise
the ambitions of this town.
424
00:26:52,640 --> 00:26:54,496
Create a community
we all want to live in.
425
00:26:54,520 --> 00:26:56,696
Yeah, except no one wants to live here.
426
00:26:56,720 --> 00:26:59,216
That's kind of the only
thing we have in common.
427
00:26:59,240 --> 00:27:01,376
I take it someone's leaning
on you for more money?
428
00:27:01,400 --> 00:27:02,696
Hi!
429
00:27:02,720 --> 00:27:06,216
I make you a celestial Malaysian
treat with my new air fryer.
430
00:27:06,240 --> 00:27:08,096
Thank you, bong cha.
431
00:27:08,120 --> 00:27:10,160
$38.
432
00:27:12,200 --> 00:27:14,696
Look, you try and take
away this lot's income
433
00:27:14,720 --> 00:27:16,800
and they will turn on you, bitch.
434
00:27:20,560 --> 00:27:26,176
In the last fiscal year, I
brought in around $3.4 million
435
00:27:26,200 --> 00:27:29,016
into this town, which I've
spread evenly amongst you all.
436
00:27:37,280 --> 00:27:38,936
Thank you.
437
00:27:38,960 --> 00:27:41,600
I... I could
438
00:27:46,640 --> 00:27:49,536
and thank you. Thank you, thank you.
439
00:27:49,560 --> 00:27:52,856
But there comes a
time in every enterprise
440
00:27:52,880 --> 00:27:54,656
where you have to have a re-evaluation.
441
00:27:54,680 --> 00:27:57,256
I've examined the economic terrain
442
00:27:57,280 --> 00:28:01,040
and there are some rocks
ahead that will affect outcomes.
443
00:28:03,680 --> 00:28:06,056
You think we should take more?
444
00:28:06,080 --> 00:28:07,456
No, bong cha. The opposite.
445
00:28:07,480 --> 00:28:08,576
We should take less.
446
00:28:08,600 --> 00:28:10,296
Nah, I think we should get more.
447
00:28:10,320 --> 00:28:13,616
Me too. Yes, definitely more. More.
448
00:28:13,640 --> 00:28:15,656
Yeah, I think we should
vote on this, don't you?
449
00:28:15,680 --> 00:28:16,657
Let's take a vote.
450
00:28:16,681 --> 00:28:18,256
Well, let's wait and hear
what the rest of the...
451
00:28:18,280 --> 00:28:20,896
No. This isn't a voting matter.
452
00:28:20,920 --> 00:28:22,896
I'm telling you all how it is.
453
00:28:22,920 --> 00:28:24,856
You'll still have plenty of money.
454
00:28:24,880 --> 00:28:27,736
I mean, you don't know what to
do with the money you have now.
455
00:28:27,760 --> 00:28:30,416
Bread is $23. Milk's $18.
456
00:28:30,440 --> 00:28:32,376
Free market. So? It's not a free market.
457
00:28:32,400 --> 00:28:35,216
We're trapped here because it's
too dangerous to shop anywhere else.
458
00:28:35,240 --> 00:28:36,576
You're eating each other alive.
459
00:28:36,600 --> 00:28:38,336
There's no trust in this town.
460
00:28:38,360 --> 00:28:39,496
When was there?
461
00:28:39,520 --> 00:28:42,936
What we have is a rubbish monopoly.
462
00:28:42,960 --> 00:28:44,256
Thank you, Heather, magda.
463
00:28:44,280 --> 00:28:45,496
I agree.
464
00:28:45,520 --> 00:28:48,480
So we need to take
less money for ourselves.
465
00:28:50,680 --> 00:28:52,656
We still want the money.
466
00:28:52,680 --> 00:28:54,400
You do?
467
00:28:55,440 --> 00:28:57,656
More, if anything. More.
468
00:28:57,680 --> 00:28:59,456
I mean, the eastern barred bandicoot.
469
00:28:59,480 --> 00:29:00,696
The eastern quoll.
470
00:29:00,720 --> 00:29:02,736
40 spotted pardalote.
471
00:29:02,760 --> 00:29:04,856
The devils.
472
00:29:04,880 --> 00:29:06,456
I mean, you reduce our money
473
00:29:06,480 --> 00:29:09,456
and you condemn at least
one of those to extinction.
474
00:29:09,480 --> 00:29:11,680
You choose. Which one?
475
00:29:14,080 --> 00:29:15,816
So let me start with a story.
476
00:29:15,840 --> 00:29:17,856
No! I think more money.
477
00:29:17,880 --> 00:29:19,776
Yeah, definitely. Ok, now we vote.
478
00:29:19,800 --> 00:29:21,056
Alright, let's vote here.
479
00:29:21,080 --> 00:29:22,176
I'm going to put my hand up.
480
00:29:22,200 --> 00:29:23,656
More. More.
481
00:29:23,680 --> 00:29:25,256
Ok, there'll be no damn vote!
482
00:29:25,280 --> 00:29:28,256
I'm reducing the money,
whether you like it or not.
483
00:29:28,280 --> 00:29:29,376
Ok?
484
00:29:29,400 --> 00:29:31,016
No, but we want more. More.
485
00:29:31,040 --> 00:29:32,216
We need more.
486
00:29:32,240 --> 00:29:33,296
You're not getting more!
487
00:29:33,320 --> 00:29:34,856
We need more. More.
488
00:29:34,880 --> 00:29:36,200
More. More.
489
00:29:37,200 --> 00:29:38,400
Right?
490
00:29:54,800 --> 00:29:56,576
I take it it was a triumph in there.
491
00:29:56,600 --> 00:29:58,360
It went very well.
492
00:30:01,440 --> 00:30:04,560
What exactly were
you hoping to achieve?
493
00:30:06,880 --> 00:30:10,680
Or haven't we moved
on from wheat pillows yet?
494
00:30:11,720 --> 00:30:15,856
Bruce is demanding more
money to pay off Frankie's debt
495
00:30:15,880 --> 00:30:18,000
or I make the drugs.
496
00:30:22,720 --> 00:30:26,216
You know, I've got
mates in luang prabang.
497
00:30:26,240 --> 00:30:27,776
They run a nice backpacker lodge there.
498
00:30:27,800 --> 00:30:30,176
It'll be tricky, but we'd be safe.
499
00:30:30,200 --> 00:30:31,576
In luang prabang?
500
00:30:31,600 --> 00:30:35,056
Yeah, if we leave from a regional airport,
501
00:30:35,080 --> 00:30:36,856
go by Singapore and
then make our way north...
502
00:30:36,880 --> 00:30:40,496
And what am I supposed to do in
a backpacker lodge in Vientiane?
503
00:30:40,520 --> 00:30:43,296
Well, in the short term, stay alive.
504
00:30:43,320 --> 00:30:44,376
I can get us work there.
505
00:30:44,400 --> 00:30:45,496
Yeah, like what?
506
00:30:45,520 --> 00:30:46,976
Cleaning toilets?
507
00:30:47,000 --> 00:30:48,016
Making beds?
508
00:30:48,040 --> 00:30:50,560
Sex every Thursday?
Or is it different there?
509
00:30:53,200 --> 00:30:55,176
I have a degree in economics.
510
00:30:55,200 --> 00:30:59,176
I've run huge... And what
the fuck does that mean now?
511
00:30:59,200 --> 00:31:00,520
None of it matters.
512
00:31:03,440 --> 00:31:06,240
I'm not cleaning toilets in luang prabang.
513
00:31:40,800 --> 00:31:41,920
Tarquin!
514
00:31:44,080 --> 00:31:45,800
Tarquin, do you see that?
515
00:32:09,320 --> 00:32:11,696
I mean, who's to say
she's not setting us up?
516
00:32:11,720 --> 00:32:13,216
Take all the money for herself?
517
00:32:13,240 --> 00:32:14,656
She wouldn't do that.
518
00:32:14,680 --> 00:32:16,656
She means well, doesn't she?
519
00:32:16,680 --> 00:32:18,896
I mean, she does.
520
00:32:18,920 --> 00:32:20,736
A lot of people die around her.
521
00:32:20,760 --> 00:32:23,976
Yeah, and you might ask
her what happened to Frankie.
522
00:32:24,000 --> 00:32:25,736
She let manfred burn
just to watch him die.
523
00:32:25,760 --> 00:32:27,936
No, no, she definitely didn't do that.
524
00:32:27,960 --> 00:32:28,976
I don't think she did.
525
00:32:29,000 --> 00:32:30,776
100% no, she wouldn't.
526
00:32:30,800 --> 00:32:31,856
She would.
527
00:32:31,880 --> 00:32:34,776
Yeah, and manfred isn't
here to tell us otherwise.
528
00:32:34,800 --> 00:32:35,856
Or Frankie.
529
00:32:35,880 --> 00:32:39,536
Would you listen to you all? I
mean, your greed has caused this.
530
00:32:39,560 --> 00:32:40,856
And hers.
531
00:32:40,880 --> 00:32:42,496
Well, to some extent.
532
00:32:42,520 --> 00:32:43,856
To some extent.
533
00:32:43,880 --> 00:32:46,856
I mean, more people are showing
up at the town limits every day.
534
00:32:46,880 --> 00:32:52,160
It's because of this all-pervasive
laisser-aller attitude you all have.
535
00:32:53,280 --> 00:32:55,096
Free for all.
536
00:32:55,120 --> 00:32:56,616
Spending too much.
537
00:32:56,640 --> 00:32:59,296
You have made the town porous.
538
00:32:59,320 --> 00:33:01,136
I mean, all these truck
deliveries you're getting?
539
00:33:01,160 --> 00:33:02,576
Money attracts attention.
540
00:33:02,600 --> 00:33:05,896
Our standard security measures
have proven entirely nugatory.
541
00:33:05,920 --> 00:33:07,776
That's bad, right?
542
00:33:07,800 --> 00:33:09,696
Bad.
543
00:33:09,720 --> 00:33:11,240
Play your Jacks.
544
00:33:14,840 --> 00:33:16,856
How did you know he had that?
545
00:33:16,880 --> 00:33:19,976
Well, you've got a pair of queens,
kerry's got a couple of fours,
546
00:33:20,000 --> 00:33:21,616
the rest of you, nothing much really.
547
00:33:21,640 --> 00:33:23,136
You're cheating.
548
00:33:23,160 --> 00:33:25,096
And you pulled the queen
of hearts out of your sleeve.
549
00:33:25,120 --> 00:33:26,976
One card only.
550
00:33:27,000 --> 00:33:29,696
I can't keep drugging people.
551
00:33:29,720 --> 00:33:31,976
I mean, these mushrooms only
grow around here once a year
552
00:33:32,000 --> 00:33:33,336
and their toxicity is variable.
553
00:33:33,360 --> 00:33:36,096
I could end up killing someone.
554
00:33:36,120 --> 00:33:37,696
Maybe we don't need to worry as much.
555
00:33:37,720 --> 00:33:41,096
I mean, maybe the outside
world is less of a threat now.
556
00:33:41,120 --> 00:33:44,016
Yeah, well, I wake up
every morning and think,
557
00:33:44,040 --> 00:33:46,296
"maybe today I should risk it."
558
00:33:46,320 --> 00:33:49,136
Because I'm not even sure
being murdered in the real world
559
00:33:49,160 --> 00:33:50,640
is any worse than living here.
560
00:34:00,720 --> 00:34:02,040
It's Friday.
561
00:34:03,200 --> 00:34:04,816
Yes.
562
00:34:04,840 --> 00:34:07,656
Your Thursdays usually make it to Friday.
563
00:34:07,680 --> 00:34:10,200
Apparently not always.
564
00:34:12,280 --> 00:34:15,520
Am I sensing a touch of saudade?
565
00:34:17,480 --> 00:34:19,016
Lost love.
566
00:34:19,040 --> 00:34:20,240
Longing.
567
00:34:22,000 --> 00:34:25,296
Met a girl at a gun show, caught her.
568
00:34:25,320 --> 00:34:27,296
Take her bowling.
569
00:34:27,320 --> 00:34:29,480
Plan out the rest of your life and then.
570
00:34:30,800 --> 00:34:32,240
Rotisserie chickens.
571
00:34:34,680 --> 00:34:35,696
Pardon?
572
00:34:35,720 --> 00:34:38,256
She went out to buy one.
573
00:34:38,280 --> 00:34:39,920
"Be a half hour," she said.
574
00:34:40,920 --> 00:34:42,960
Just never came back.
575
00:34:44,280 --> 00:34:46,496
It's all about to happen again.
576
00:34:46,520 --> 00:34:50,456
Alignment of the
planets in five days' time.
577
00:34:50,480 --> 00:34:52,640
They will descend to earth.
578
00:34:53,880 --> 00:34:55,856
The rotisserie chickens?
579
00:34:55,880 --> 00:34:58,216
Conjunction of Venus.
580
00:34:58,240 --> 00:35:00,616
Saturn forming a beacon of light to earth.
581
00:35:00,640 --> 00:35:01,896
Landing lights.
582
00:35:01,920 --> 00:35:04,536
Centred on the scrub land
outside of morwell
583
00:35:04,560 --> 00:35:07,296
where these bastards can
land their ships in a safe harbour.
584
00:35:07,320 --> 00:35:09,720
Every pseudoscientist agrees.
585
00:35:11,840 --> 00:35:16,376
You do realise that pseudoscience
is not a branch of actual science?
586
00:35:16,400 --> 00:35:20,120
It wouldn't have science in the
name if it weren't proper, would it? No.
587
00:35:22,240 --> 00:35:28,096
And was it near this scrub land
that your wife was abducted?
588
00:35:28,120 --> 00:35:30,496
No, it was outside of
north Clayton shops.
589
00:35:30,520 --> 00:35:33,840
On the very same day
as the solar eclipse.
590
00:35:39,880 --> 00:35:40,880
Coincidence?
591
00:35:42,040 --> 00:35:43,760
Do me a favour.
592
00:35:48,880 --> 00:35:51,576
He is getting worse.
593
00:35:51,600 --> 00:35:52,816
Yeah.
594
00:35:52,840 --> 00:35:54,160
So much.
595
00:36:25,320 --> 00:36:26,976
Is Sammi in Zurich?
596
00:36:27,000 --> 00:36:29,120
No, he's in his happy place.
597
00:36:31,040 --> 00:36:32,680
Fucking great!
598
00:36:40,320 --> 00:36:42,240
You miss this, do you?
599
00:36:43,400 --> 00:36:45,536
Well, why would I,
600
00:36:45,560 --> 00:36:48,976
when I have this huge,
sickening scene right out my door?
601
00:36:49,000 --> 00:36:51,456
The clubs, the designer
drugs, the all-night parties.
602
00:36:51,480 --> 00:36:54,720
I mean, honestly, sometimes
it's too much for me in here.
603
00:36:57,000 --> 00:37:00,856
So, I hear the meeting went well.
604
00:37:00,880 --> 00:37:02,520
They've agreed to a reduction.
605
00:37:04,000 --> 00:37:05,816
They'll get over it.
606
00:37:05,840 --> 00:37:09,576
But we also need to substantially
up what we cream from the Russians.
607
00:37:09,600 --> 00:37:12,376
Whoa, that's a bit of a risk, isn't it?
608
00:37:12,400 --> 00:37:14,896
I mean, they might notice an increase.
609
00:37:14,920 --> 00:37:17,496
Well, we've been varying
the amounts anyway.
610
00:37:17,520 --> 00:37:20,576
And we've got to withdraw
from a lot more banks this time.
611
00:37:20,600 --> 00:37:23,056
Don't worry, Sammi, it'll be fine.
612
00:37:23,080 --> 00:37:24,176
Ok.
613
00:37:24,200 --> 00:37:26,256
What's your grand design?
614
00:37:26,280 --> 00:37:27,840
Not to get killed.
615
00:37:29,640 --> 00:37:32,456
Standard day, except we're
hitting more banks this time.
616
00:37:32,480 --> 00:37:33,976
But we get less money.
617
00:37:34,000 --> 00:37:35,456
How does that work?
618
00:37:35,480 --> 00:37:36,536
Check your lists.
619
00:37:36,560 --> 00:37:38,976
You know your stories.
Please stick with them.
620
00:37:39,000 --> 00:37:40,576
Don't go over the 10,000 limit.
621
00:37:40,600 --> 00:37:41,896
Don't look at the cameras.
622
00:37:41,920 --> 00:37:43,560
And... good luck.
623
00:37:44,760 --> 00:37:46,376
Is magda alright?
624
00:37:46,400 --> 00:37:49,536
She prefers to give
instructions, not receive them.
625
00:37:49,560 --> 00:37:50,720
We'll be there.
626
00:37:51,800 --> 00:37:53,736
I don't see your name on this list.
627
00:37:53,760 --> 00:37:55,160
Where will you be?
628
00:37:56,560 --> 00:37:58,320
Pretending to be a mother.
629
00:38:00,760 --> 00:38:03,536
Connor says your car's arriving soon.
630
00:38:03,560 --> 00:38:05,160
Apparently.
631
00:38:12,200 --> 00:38:13,816
Why are we stopped?
632
00:38:13,840 --> 00:38:15,576
Sorry, Stella.
633
00:38:15,600 --> 00:38:17,000
Heavy traffic.
634
00:38:30,120 --> 00:38:33,136
Well, your kids' safety is
my number one concern.
635
00:38:33,160 --> 00:38:35,976
And mine is to get them
educated in their lifetime.
636
00:38:36,000 --> 00:38:37,416
School started 35 minutes ago.
637
00:38:37,440 --> 00:38:39,216
But we are in a police vehicle.
638
00:38:39,240 --> 00:38:42,536
If we were to have an accident,
and god forbid there was one
639
00:38:42,560 --> 00:38:45,336
Jason, please, please,
can we just... Let's drive.
640
00:38:45,360 --> 00:38:47,136
Safe now, let's drive.
641
00:38:47,160 --> 00:38:48,360
Ok.
642
00:38:49,920 --> 00:38:51,360
Possum!
643
00:38:52,800 --> 00:38:54,536
No, pothole.
644
00:38:54,560 --> 00:38:55,800
Carry on.
645
00:39:01,200 --> 00:39:05,216
May I ask, is everything ok at home?
646
00:39:05,240 --> 00:39:06,896
Yes, everything's fine.
647
00:39:06,920 --> 00:39:08,656
W... why?
648
00:39:08,680 --> 00:39:11,776
Well, because Iris is
falling seriously behind.
649
00:39:11,800 --> 00:39:15,016
Well, she was top of the
class at her old school.
650
00:39:15,040 --> 00:39:16,776
She's certainly not that here.
651
00:39:16,800 --> 00:39:19,120
Well, I wonder what that
says about this school.
652
00:39:21,080 --> 00:39:23,656
She seems very anxious.
653
00:39:23,680 --> 00:39:26,456
Everything is fine at home.
654
00:39:26,480 --> 00:39:28,240
So, she's happy.
655
00:39:31,480 --> 00:39:35,336
Iris is drawing terrible pictures.
656
00:39:35,360 --> 00:39:38,176
People stabbing people.
657
00:39:38,200 --> 00:39:39,656
She's talking about ghosts
658
00:39:39,680 --> 00:39:42,576
and witches stealing
you from her all the time.
659
00:39:42,600 --> 00:39:45,280
She's starting to
frighten the other children.
660
00:39:46,240 --> 00:39:49,056
Sometimes I find that
the children hold back
661
00:39:49,080 --> 00:39:50,696
for fear of hurting the parent.
662
00:39:50,720 --> 00:39:53,640
Now, look, I'm not saying
that's the case here...
663
00:39:54,960 --> 00:39:56,600
She does...
664
00:39:58,440 --> 00:40:00,576
She does miss her dad.
665
00:40:00,600 --> 00:40:03,656
She didn't know him that well, but...
666
00:40:03,680 --> 00:40:05,376
Do you mind if I take her home today?
667
00:40:05,400 --> 00:40:06,840
No, not at all.
668
00:40:08,120 --> 00:40:09,856
Thanks for the chat.
669
00:40:09,880 --> 00:40:11,760
Well, how is Otis going at st Leonard's?
670
00:40:13,440 --> 00:40:14,896
Sorry?
671
00:40:14,920 --> 00:40:18,096
Otis transferred to st
Leonard's, didn't he?
672
00:40:18,120 --> 00:40:19,400
I got your letter.
673
00:40:20,800 --> 00:40:24,880
Yes, Otis is... Well, he's very happy.
674
00:40:29,600 --> 00:40:30,696
Thank you.
675
00:40:30,720 --> 00:40:32,080
I'll just find...
676
00:40:37,680 --> 00:40:40,216
How about you miss
school for a few days
677
00:40:40,240 --> 00:40:42,056
to spend some time together?
678
00:40:42,080 --> 00:40:44,040
Really? Yeah. It'll be fun.
679
00:40:45,800 --> 00:40:47,840
In you hop. Thanks, mum.
680
00:40:58,320 --> 00:40:59,936
Otis!
681
00:40:59,960 --> 00:41:02,760
Sweetheart? Get in the car!
682
00:41:05,240 --> 00:41:07,856
Persimmons, feijoas, avocados
683
00:41:07,880 --> 00:41:11,456
I mean, have you any idea how
expensive kids' ballet classes are?
684
00:41:11,480 --> 00:41:14,000
Do they want our
children to dance or not?
685
00:41:15,800 --> 00:41:19,280
I'm sorry, would you
mind just waiting a second?
686
00:41:31,800 --> 00:41:34,536
Do you have a biro that I
could borrow for a moment?
687
00:41:34,560 --> 00:41:35,560
Sure.
688
00:41:40,040 --> 00:41:41,760
Some help, please.
689
00:41:44,520 --> 00:41:46,200
Is he going to be alright?
690
00:41:48,040 --> 00:41:49,280
He'll be fine.
691
00:41:50,880 --> 00:41:56,936
Can I get, $9,550 in 50s, please?
692
00:41:56,960 --> 00:42:00,456
It's for a... Ride-on mower.
693
00:42:00,480 --> 00:42:02,216
Riddled mower.
694
00:42:02,240 --> 00:42:04,576
Ride-on mower. Ride-on mower.
695
00:42:04,600 --> 00:42:07,656
You know the ones you ride on?
696
00:42:07,680 --> 00:42:09,576
I'm going to buy one... of them.
697
00:42:09,600 --> 00:42:11,296
Mr galizel? Yeah?
698
00:42:11,320 --> 00:42:13,216
Would you mind waiting?
699
00:42:13,240 --> 00:42:15,536
The manager's going to need a word.
700
00:42:15,560 --> 00:42:17,536
Yeah, yeah, no worries.
701
00:42:17,560 --> 00:42:19,776
By all means.
702
00:42:19,800 --> 00:42:22,256
Nah, they're on to us, mate.
703
00:42:22,280 --> 00:42:23,280
Yeah?
704
00:42:48,120 --> 00:42:49,496
Alright.
705
00:42:49,520 --> 00:42:52,520
Otis, you take your sister
upstairs, get her something to eat.
706
00:42:53,880 --> 00:42:56,560
Can I trust you to do this right?
707
00:42:58,280 --> 00:42:59,456
Thanks, Jason.
708
00:42:59,480 --> 00:43:00,457
Great.
709
00:43:00,481 --> 00:43:03,856
Ladies, we will talk later.
710
00:43:03,880 --> 00:43:07,496
Once, in irkutsk,
711
00:43:07,520 --> 00:43:11,976
I was working undercover with a
British counterintelligence agent,
712
00:43:12,000 --> 00:43:17,696
only to find that he
spoke very poor Russian,
713
00:43:17,720 --> 00:43:21,296
and we had been given
diametrically opposite targets,
714
00:43:21,320 --> 00:43:24,936
with no way of establishing
which target was correct.
715
00:43:24,960 --> 00:43:28,696
I mean, in the end, we just held
both targets prisoner in a tiny,
716
00:43:28,720 --> 00:43:32,216
frozen siberian hut for two months.
717
00:43:32,240 --> 00:43:34,816
We survived by eating field mice
718
00:43:34,840 --> 00:43:37,176
and with me wrestling the odd reindeer
719
00:43:37,200 --> 00:43:39,936
whilst awaiting clarification.
720
00:43:39,960 --> 00:43:43,176
I mean, finally, we did
dispose of the correct target,
721
00:43:43,200 --> 00:43:45,960
which was a shame because
he was the one we preferred.
722
00:43:47,040 --> 00:43:54,776
Until today, that was the
worst organised operation
723
00:43:54,800 --> 00:43:57,376
that I'd ever been a part of.
724
00:43:57,400 --> 00:44:00,776
I take it there was a problem.
725
00:44:00,800 --> 00:44:03,280
Sammi's waiting to see you in Zurich.
726
00:44:05,960 --> 00:44:07,256
Right.
727
00:44:07,280 --> 00:44:09,600
Are you sure you can handle that?
728
00:44:18,360 --> 00:44:19,760
How bad is it?
729
00:44:21,840 --> 00:44:24,520
Well, I guess they noticed.
730
00:44:31,960 --> 00:44:34,336
Looks like the Russians noticed too.
731
00:44:34,360 --> 00:44:35,520
Shit.
732
00:44:48,560 --> 00:44:50,920
Hey, kids, I hope you've organised...
733
00:44:57,080 --> 00:44:58,200
Stop!
734
00:45:01,440 --> 00:45:03,856
Can we just do this
meeting in my office?
735
00:45:03,880 --> 00:45:05,800
I need to be with my kids.
736
00:45:08,040 --> 00:45:09,520
Who the hell is this?
737
00:45:10,520 --> 00:45:12,736
Stella heikkinen.
738
00:45:12,760 --> 00:45:15,456
I hope I'm pronouncing that correctly.
739
00:45:15,480 --> 00:45:19,320
Or would you prefer your
given name, Anika Van cleef?
740
00:45:21,120 --> 00:45:23,096
Stella? Stella.
741
00:45:23,120 --> 00:45:24,480
Stella!
742
00:45:25,480 --> 00:45:27,816
This is a particular thrill for me.
743
00:45:27,840 --> 00:45:31,016
I don't get to meet people
of your quality that often.
744
00:45:31,040 --> 00:45:32,856
Maybe the odd person
at organic markets,
745
00:45:32,880 --> 00:45:35,856
my other passion being I produce
the finest raw honey in tasmania.
746
00:45:35,880 --> 00:45:38,640
Great. An environmental drug dealer.
747
00:45:42,040 --> 00:45:44,696
You were the one outside my house.
748
00:45:44,720 --> 00:45:46,456
Moving a hive.
749
00:45:46,480 --> 00:45:49,936
To a wonderful field of
hakea laurina I discovered.
750
00:45:49,960 --> 00:45:54,040
I find the flower gives an
edgier note to the honey.
751
00:45:55,480 --> 00:45:57,736
I had the queen under my hat.
752
00:45:57,760 --> 00:46:02,520
So the hive just follow
her like lost souls.
753
00:46:03,600 --> 00:46:07,776
And now here you are,
my queen of mystery bay.
754
00:46:07,800 --> 00:46:10,496
I'm not a queen of anything.
755
00:46:10,520 --> 00:46:12,856
Don't be modest.
756
00:46:12,880 --> 00:46:16,176
The new queen kills the old queen.
757
00:46:16,200 --> 00:46:19,016
The hive inevitably bow to her.
758
00:46:19,040 --> 00:46:21,816
I didn't kill Frankie.
759
00:46:21,840 --> 00:46:24,256
No, her brother did.
760
00:46:24,280 --> 00:46:26,296
Along with the idiot brother.
761
00:46:26,320 --> 00:46:31,136
Behrouz, here, sanctioned
the murders all by himself.
762
00:46:31,160 --> 00:46:33,456
Without even consulting me.
763
00:46:33,480 --> 00:46:35,976
Frankie and Arthur are dead?
764
00:46:36,000 --> 00:46:38,680
Leaving you in charge of the town.
765
00:46:39,680 --> 00:46:42,216
No, I'm not.
766
00:46:42,240 --> 00:46:43,976
No? No.
767
00:46:44,000 --> 00:46:47,376
You've been defrauding a
Russian mob for how many months?
768
00:46:47,400 --> 00:46:48,536
That's true royalty to me.
769
00:46:48,560 --> 00:46:50,176
Well, that's over.
770
00:46:50,200 --> 00:46:53,376
I mean, I told behrouz, I did what
he asked and they shut us down.
771
00:46:53,400 --> 00:46:55,496
Now there's no more money for anyone.
772
00:46:55,520 --> 00:46:58,336
So I hear.
773
00:46:58,360 --> 00:47:01,536
Then it is time for you to Don your crown
774
00:47:01,560 --> 00:47:02,736
and run my business.
775
00:47:02,760 --> 00:47:06,880
What, the honey? I won't
have anything to do with drugs.
776
00:47:07,880 --> 00:47:13,656
The late Frankie produced
the finest heroin in the market.
777
00:47:13,680 --> 00:47:17,296
In a world flooded with
cheap supermarket narcotics,
778
00:47:17,320 --> 00:47:19,216
Frankie was a craftswoman.
779
00:47:19,240 --> 00:47:21,416
Behrouz never really
respected that, did you?
780
00:47:21,440 --> 00:47:23,536
I don't know the first thing about heroin,
781
00:47:23,560 --> 00:47:25,256
and I will never take part
782
00:47:25,280 --> 00:47:29,016
in anything that can ruin people's lives.
783
00:47:29,040 --> 00:47:31,496
Tarquin used to work closely with her.
784
00:47:31,520 --> 00:47:33,016
Maybe he can guide you.
785
00:47:33,040 --> 00:47:37,520
No, I... I... I... I
can't. I can't do this.
786
00:47:38,560 --> 00:47:42,896
Heroin has lost its cachet, its glamour.
787
00:47:42,920 --> 00:47:47,456
Where are the... the miles
davises, the... the coltranes?
788
00:47:47,480 --> 00:47:49,096
Dead or in rehab.
789
00:47:49,120 --> 00:47:50,680
People die of many things.
790
00:47:51,920 --> 00:47:54,136
What you bring to this mix
791
00:47:54,160 --> 00:47:58,136
is genuine business
acumen and charisma.
792
00:47:58,160 --> 00:48:00,416
I've watched your old videos.
793
00:48:00,440 --> 00:48:05,456
Collective responsibility, core
values, a broader sense of society.
794
00:48:05,480 --> 00:48:07,576
You bring people together.
795
00:48:07,600 --> 00:48:11,336
What I said in those
speeches was self-serving crap.
796
00:48:11,360 --> 00:48:14,560
I didn't mean it then and I
certainly don't mean it now.
797
00:48:16,160 --> 00:48:18,200
I won't help you.
798
00:48:19,400 --> 00:48:21,240
That's disappointing.
799
00:48:22,440 --> 00:48:24,360
Particularly for behrouz.
800
00:48:40,920 --> 00:48:43,240
This is how it is from now on.
801
00:48:45,280 --> 00:48:46,360
My queen.
802
00:50:14,080 --> 00:50:17,296
No, no, no, no, no, no!
803
00:50:17,320 --> 00:50:18,920
No!
804
00:51:05,720 --> 00:51:08,016
I'm concerned.
805
00:51:08,040 --> 00:51:10,376
This is a matter of life and death.
806
00:51:10,400 --> 00:51:12,176
My life and my death.
807
00:51:12,200 --> 00:51:14,456
You're not gonna stop us leaving.
808
00:51:14,480 --> 00:51:16,056
If you want to run, you go right ahead.
809
00:51:16,080 --> 00:51:17,656
Let's go, let's go, let's go!
810
00:51:17,680 --> 00:51:19,680
Praise me for I am eternal.
811
00:51:20,640 --> 00:51:22,896
It would appear there
has been a major theft.
812
00:51:22,920 --> 00:51:24,136
Who stole what?
813
00:51:24,160 --> 00:51:25,336
Connor.
814
00:51:25,360 --> 00:51:28,096
I ain't done a hit in 20 years.
815
00:51:28,120 --> 00:51:29,376
You know her?
816
00:51:29,400 --> 00:51:32,480
Nah, just looks like
someone I used to know.
817
00:51:34,400 --> 00:51:36,376
Captions by red bee media
818
00:51:36,400 --> 00:51:38,400
copyright Australian
broadcasting corporation
58740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.