Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,829 --> 00:00:12,829
Amazing.
2
00:00:13,030 --> 00:00:16,890
Part of it felt wrong, but then again.
3
00:00:18,390 --> 00:00:21,790
You know, I wouldn't want his first time
to be with anybody but you.
4
00:00:23,210 --> 00:00:25,990
Well, I think we set the bar pretty
high.
5
00:00:26,890 --> 00:00:30,950
I wouldn't be surprised if you went and
fell in love with me.
6
00:00:32,610 --> 00:00:36,670
No, no, Dana, you can't do that. I mean,
it just wouldn't be fair to him.
7
00:00:37,290 --> 00:00:38,990
You don't want me dating your son?
8
00:00:39,760 --> 00:00:41,720
Well, would you want me dating yours?
9
00:00:43,060 --> 00:00:44,660
I guess not, no.
10
00:00:45,040 --> 00:00:51,120
Besides, it's just sex, you know? It's
fun, meaningless, and we really
11
00:00:51,120 --> 00:00:53,800
allow these boys to develop any deeper
feelings for us.
12
00:00:56,060 --> 00:00:57,060
Yeah, I agree.
13
00:00:57,940 --> 00:01:00,860
He's your boy, but he is such a man.
14
00:01:03,680 --> 00:01:04,840
Look, Dana.
15
00:01:07,880 --> 00:01:11,420
I'm starting to wonder if we're doing
the right thing, though. You know, I've
16
00:01:11,420 --> 00:01:15,520
been finding myself waking up in the
middle of the night thinking about this.
17
00:01:15,760 --> 00:01:22,060
And, well, if John knew, he would never
understand this ordeal.
18
00:01:22,480 --> 00:01:23,480
The swap?
19
00:01:24,160 --> 00:01:25,920
Yeah, the swap.
20
00:01:26,320 --> 00:01:32,180
I think when people generally swap
things, it's more like recipes or
21
00:01:33,140 --> 00:01:35,340
But it's not sons, you know?
22
00:01:35,560 --> 00:01:36,840
Are we being selfish?
23
00:01:39,650 --> 00:01:42,990
Maybe a little bit, but I look at it
this way.
24
00:01:43,670 --> 00:01:48,490
You're my beautiful friend, and you're
so sweet and kind.
25
00:01:49,270 --> 00:01:52,550
I mean, you're exactly the kind of woman
that I would want my son to marry.
26
00:01:53,210 --> 00:01:58,150
And so I feel like by me nudging him
towards you, it's just kind of showing
27
00:01:58,150 --> 00:01:59,430
what a wife should be like.
28
00:02:00,810 --> 00:02:02,430
I feel the same way about you.
29
00:02:03,030 --> 00:02:04,030
All right, then.
30
00:02:04,090 --> 00:02:05,450
It's settled.
31
00:02:06,170 --> 00:02:10,449
Why don't you come over tomorrow around
10 and I'll have Chen ready.
32
00:02:36,650 --> 00:02:38,130
You still want me don't you?
33
00:02:39,890 --> 00:02:41,210
I want you to be sure this time.
34
00:02:42,010 --> 00:02:43,310
I don't want you to push me away.
35
00:02:50,670 --> 00:02:52,110
I want you to take her.
36
00:03:05,520 --> 00:03:06,520
It's okay, baby.
37
00:03:17,720 --> 00:03:18,720
Please,
38
00:03:24,140 --> 00:03:26,280
please take me.
39
00:03:27,920 --> 00:03:29,840
It's okay, baby. I'm gonna watch.
40
00:03:41,070 --> 00:03:42,070
Just me.
41
00:05:30,270 --> 00:05:33,090
Just like that. Just like you did with
mommy, baby.
42
00:05:46,990 --> 00:05:47,990
Oh, God.
43
00:05:49,070 --> 00:05:50,070
Bye.
44
00:10:08,830 --> 00:10:10,070
Just like you did to me.
45
00:10:11,990 --> 00:10:13,330
Oh my gosh.
46
00:10:16,990 --> 00:10:18,030
That's so good, baby.
47
00:10:19,350 --> 00:10:21,290
Yeah, do that just like you did to me.
48
00:38:17,060 --> 00:38:18,780
Yeah, yeah, okay, I agree, I agree.
49
00:38:20,380 --> 00:38:21,380
Hi,
50
00:38:26,900 --> 00:38:27,900
sweetheart.
3468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.