All language subtitles for [SubtitleTools.com] super

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,513 --> 00:02:20,933 - Ow! Oh! 2 00:02:21,016 --> 00:02:23,977 Stop, stop, stop. 3 00:02:25,854 --> 00:02:27,648 Stop. Stop. 4 00:02:27,731 --> 00:02:29,775 No, Krypto. Krypto. 5 00:02:29,858 --> 00:02:31,777 - Ow! 6 00:02:34,530 --> 00:02:36,740 - Krypto. 7 00:02:36,823 --> 00:02:39,535 Take me home. 8 00:02:43,664 --> 00:02:44,665 Home. 9 00:02:57,553 --> 00:02:58,470 Krypto. 10 00:02:59,221 --> 00:03:00,806 - Home. 11 00:03:44,141 --> 00:03:45,225 Superman! 12 00:04:00,741 --> 00:04:01,867 Thank you. 13 00:04:01,950 --> 00:04:05,287 No need to thank us, sir, as we will not appreciate it. 14 00:04:05,370 --> 00:04:07,581 We have no consciousness whatsoever. 15 00:04:07,664 --> 00:04:10,584 Merely automatons, here to serve. 16 00:04:10,667 --> 00:04:13,170 Meet Twelve. She's new. 17 00:04:13,962 --> 00:04:16,964 - Hi. - He looked at me. 18 00:04:17,048 --> 00:04:19,885 I put your parents' message on to soothe you. 19 00:04:19,968 --> 00:04:20,844 Thank you. 20 00:04:21,136 --> 00:04:23,013 He finds it soothing. 21 00:04:43,617 --> 00:04:46,995 The message was damaged in transit from Krypton to Earth. 22 00:04:47,079 --> 00:04:48,288 But what is there… 23 00:04:50,332 --> 00:04:52,459 "We love you more than heaven, our son." 24 00:04:53,544 --> 00:04:54,837 "We love you more than land." 25 00:04:54,920 --> 00:04:56,421 "We love you more than land." 26 00:04:56,505 --> 00:04:59,132 "Our beloved home will soon be gone forever. 27 00:04:59,216 --> 00:05:01,426 But hope vitalizes our hearts, 28 00:05:01,510 --> 00:05:03,637 - and that hope is you, Kal-El." 29 00:05:05,472 --> 00:05:07,558 "We have searched the universe for a home 30 00:05:07,641 --> 00:05:09,726 where you can do the most good 31 00:05:10,269 --> 00:05:12,521 and live out Krypton's truth. 32 00:05:13,605 --> 00:05:15,566 - That place is Earth." - "That place is Earth." 33 00:05:16,275 --> 00:05:18,235 And the rest of the message is lost. 34 00:05:18,318 --> 00:05:19,945 Fourteen fractured bones. 35 00:05:20,028 --> 00:05:23,448 Damage to bladder, kidney, large intestine, lungs. 36 00:05:24,074 --> 00:05:25,868 Our poor Superman. 37 00:05:25,951 --> 00:05:27,828 With a healthy dose of yellow sun, 38 00:05:27,911 --> 00:05:30,163 we'll have him up and at 'em in no time. 39 00:05:54,771 --> 00:05:56,106 Engineer, come in. 40 00:05:56,190 --> 00:05:58,275 He landed somewhere near here. 41 00:05:58,358 --> 00:05:59,610 I can't see where. 42 00:06:00,360 --> 00:06:01,737 Well, keep looking. 43 00:06:09,536 --> 00:06:12,080 Golly. 44 00:06:14,208 --> 00:06:18,086 Sir, you are only 83% restored to health. You must rest. 45 00:06:18,212 --> 00:06:20,339 No can do, Four. I gotta get back to the fray. 46 00:06:20,756 --> 00:06:23,967 But this Hammer fellow just beat you at full power. 47 00:06:24,051 --> 00:06:25,219 Sir? 48 00:06:27,638 --> 00:06:29,139 What is this? 49 00:06:30,474 --> 00:06:31,308 Krypto! 50 00:06:33,435 --> 00:06:34,937 What the hey, dude? I-I thought-- 51 00:06:35,020 --> 00:06:36,230 You destroyed the whole-- 52 00:06:36,730 --> 00:06:38,941 Superman robots, I thought I told you to keep an eye on him. 53 00:06:39,024 --> 00:06:41,151 We feed the canine, but he is unruly. 54 00:06:41,235 --> 00:06:43,570 And he realizes we are not flesh and blood 55 00:06:43,654 --> 00:06:47,115 and couldn't, in our heart of hearts, care less whether he lives or dies. 56 00:06:47,908 --> 00:06:49,576 Stop, Krypto, leave it. 57 00:06:50,202 --> 00:06:52,746 Ow. Ow! Stop. Ow. Stop it. 58 00:06:52,829 --> 00:06:55,040 Krypto! Ow! Ow! Stop it. Stop. 59 00:06:55,123 --> 00:06:57,125 Sit. Sit. Stay. 60 00:07:13,350 --> 00:07:15,435 The alien is on its way back. 61 00:07:47,134 --> 00:07:49,845 Your Superman has abandoned you! 62 00:07:50,387 --> 00:07:55,601 The people of Boravia will not ignore him inserting himself into our affairs. 63 00:08:00,314 --> 00:08:02,858 - Accelerate the portals. 64 00:08:02,941 --> 00:08:04,401 Primed and ready. 65 00:08:04,484 --> 00:08:06,486 T-Minus ten and counting. 66 00:08:06,570 --> 00:08:07,696 Buckle up, we're going live. 67 00:08:07,821 --> 00:08:09,781 Ten, nine, eight, seven, six… 68 00:08:09,865 --> 00:08:11,283 Bravo, what do you have on employees? 69 00:08:11,366 --> 00:08:12,451 I'm inside Chocos, Larry. No fatalities. 70 00:08:12,534 --> 00:08:13,493 …five, four… 71 00:08:13,577 --> 00:08:16,747 - Can't win 'em all. - …three, two, one. 72 00:08:18,540 --> 00:08:20,334 - Target in sight. 73 00:08:20,417 --> 00:08:23,378 - He's back. Your 5:00. - Copy. 74 00:08:28,842 --> 00:08:29,718 12C. 75 00:08:35,974 --> 00:08:36,850 18A. 76 00:08:42,188 --> 00:08:43,106 34B. 77 00:08:47,236 --> 00:08:48,111 98Z. 78 00:08:54,284 --> 00:08:55,494 74D. 79 00:08:59,748 --> 00:09:01,041 44T! 80 00:09:11,635 --> 00:09:14,596 - Reggie, can you watch? - Yeah, yeah. 81 00:09:17,057 --> 00:09:19,476 Yes! Yes, yes, yes! 82 00:09:20,602 --> 00:09:24,022 It's like he knows Superman's every move before he makes it. 83 00:09:24,106 --> 00:09:26,900 He does. He's been studying him for years. 84 00:09:26,984 --> 00:09:30,153 He's developed over 2,500 fight moves for any situation. 85 00:09:30,237 --> 00:09:32,322 - Superman! 86 00:09:33,699 --> 00:09:35,200 Bravo, you got him? 87 00:09:36,952 --> 00:09:39,079 Malik Ali, a local. 88 00:09:39,580 --> 00:09:41,748 Lex, we have the Engineer. 89 00:09:43,375 --> 00:09:45,377 The target has led us to the ice castle. 90 00:09:46,044 --> 00:09:47,379 The rumors are true. 91 00:09:47,462 --> 00:09:49,923 I don't know how in the hell this thing hasn't been spotted. 92 00:09:56,638 --> 00:09:57,639 Mierda. 93 00:10:04,521 --> 00:10:05,856 Comms, two to one. 94 00:10:08,150 --> 00:10:09,401 Hijo de… 95 00:10:10,110 --> 00:10:13,155 Lex, the entire structure has descended into the ice. 96 00:10:13,989 --> 00:10:15,657 We have what we need. Return to base. 97 00:10:15,741 --> 00:10:17,451 I can drill into it, Lex. 98 00:10:17,534 --> 00:10:19,494 Your pride won't be making our choices today, Angela. 99 00:10:19,578 --> 00:10:20,412 Thank you. 100 00:10:20,495 --> 00:10:22,122 We'll need more than you when we enter. 101 00:10:24,082 --> 00:10:25,250 Comms, one to two. 102 00:10:26,168 --> 00:10:28,170 We've done what we need to do. Wrap it up. 103 00:10:28,712 --> 00:10:34,092 The United States will continue to feel the wrath of the Hammer of Boravia. 104 00:10:34,801 --> 00:10:35,719 It's me, Mali. 105 00:10:36,345 --> 00:10:37,804 Once I gave you free falafel, 106 00:10:38,305 --> 00:10:40,349 when you saved a woman from being hit by a taxi. 107 00:10:40,432 --> 00:10:41,517 Are you all right, Superman? 108 00:10:41,600 --> 00:10:43,727 Mali, you gotta get outta here. It's not safe. 109 00:10:43,810 --> 00:10:46,396 You saved us so many times. Now it's our turn. 110 00:10:46,480 --> 00:10:48,524 This is your last warning. 111 00:10:49,233 --> 00:10:50,984 - Oh! 112 00:10:54,321 --> 00:10:57,032 Maybe you shouldn't have done that thing in Jarhanpur, Superman. 113 00:11:03,664 --> 00:11:05,165 - Flawless, people. 114 00:11:05,249 --> 00:11:06,875 Way to bring it home! 115 00:12:00,387 --> 00:12:02,222 Decelerate all portals. 116 00:12:04,266 --> 00:12:05,726 - Ultraman's back. - Ultraman! 117 00:12:05,809 --> 00:12:08,312 Ultraman! You did so good. 118 00:12:08,395 --> 00:12:09,771 Yes! 119 00:12:36,173 --> 00:12:37,466 Sorry about that. I'm so sorry. 120 00:12:38,675 --> 00:12:39,593 Sorry. 121 00:12:41,136 --> 00:12:42,638 - Morning, Nino. - Good morning, Clark. 122 00:12:49,144 --> 00:12:51,271 Do these unelected metahumans 123 00:12:51,355 --> 00:12:53,941 think they can dictate international policy? 124 00:12:54,024 --> 00:12:55,192 It's outrageous. 125 00:12:55,275 --> 00:12:57,778 It's a big story. Put it above the fold. 126 00:12:57,861 --> 00:12:59,404 That's where we put it. 127 00:12:59,488 --> 00:13:01,949 - You're late again, Kent. - Sorry, Perry. 128 00:13:02,616 --> 00:13:05,035 - Hey, loser. - Hey, Steve. 129 00:13:05,494 --> 00:13:07,871 Hey, what do you got against adverbs, Kent? 130 00:13:07,955 --> 00:13:11,124 How are we supposed to know how we feel when we read this malarkey? 131 00:13:11,500 --> 00:13:15,462 In sports writing, you learn the sentence is the modifier. 132 00:13:16,046 --> 00:13:17,464 - Hey, Ma. - "Ma!" 133 00:13:18,006 --> 00:13:19,967 - Hey, Clark! 134 00:13:20,050 --> 00:13:22,719 Uh, me and Pa just wanted to call 135 00:13:22,803 --> 00:13:26,306 and say congratulations on that front page. 136 00:13:26,390 --> 00:13:28,308 Boy, that is something! 137 00:13:28,392 --> 00:13:30,811 Hey, ask Ma if she barbecued up any good roadkill lately. 138 00:13:30,894 --> 00:13:33,355 - Shut up, Steve. - Like, uh, possum or chitlins… 139 00:13:33,438 --> 00:13:34,940 - What's that, Clark? - Sorry, Ma, 140 00:13:35,023 --> 00:13:36,066 I'm just in the middle of a big news day here. 141 00:13:36,149 --> 00:13:37,150 What are chitlins? 142 00:13:37,234 --> 00:13:38,694 Chitlins are intestines. 143 00:13:38,777 --> 00:13:40,988 Thanks, Cat. You read this crud? 144 00:13:41,363 --> 00:13:42,865 I thought it was great, Clark. 145 00:13:43,699 --> 00:13:44,741 "Great"? 146 00:13:44,825 --> 00:13:46,952 Yeah! Front page! Big time! 147 00:13:47,035 --> 00:13:50,831 Well, we don't want to keep you, but, uh, 148 00:13:50,914 --> 00:13:53,041 wanted to say congrats, 149 00:13:53,166 --> 00:13:55,836 and tell you we're thinking 'bout you, Clark. 150 00:13:55,961 --> 00:13:59,214 - It's been a minute. - Tell him don't be a stranger. 151 00:13:59,298 --> 00:14:01,592 Pa says, "Don't be a stranger." 152 00:14:01,675 --> 00:14:03,594 I, uh… Yeah, I heard him, Ma. 153 00:14:03,677 --> 00:14:05,304 Yeah, okay I gotta go. I gotta run. 154 00:14:05,804 --> 00:14:06,638 Yep, okay. Love you. 155 00:14:06,722 --> 00:14:10,267 So, this guy just flew into midtown and started attacking people, 156 00:14:10,350 --> 00:14:12,102 demanding for Superman to show up? 157 00:14:12,186 --> 00:14:14,146 Yeah. It's all there in my article. 158 00:14:14,229 --> 00:14:16,106 Then I'd actually have to make it through your writing, Clark. 159 00:14:16,190 --> 00:14:18,317 Knowledge is worth many sacrifices. 160 00:14:18,400 --> 00:14:19,193 That isn't one of them. 161 00:14:19,276 --> 00:14:21,069 Ha, ha, ha. Very funny, Lois. 162 00:14:21,153 --> 00:14:23,030 - Oh, my God. - He's so fine. 163 00:14:23,113 --> 00:14:26,074 Twenty-two people in the hospital, over 20 million in property damage. 164 00:14:26,158 --> 00:14:28,076 - It does make you wonder. - Wonder what? 165 00:14:28,202 --> 00:14:31,205 As great as he is, maybe Superman didn't completely think through 166 00:14:31,288 --> 00:14:32,831 the ramifications of the Boravia thing. 167 00:14:32,915 --> 00:14:35,083 If this guy is even from Boravia. 168 00:14:35,167 --> 00:14:37,294 What do you mean? His name is "the Hammer of Boravia." 169 00:14:37,419 --> 00:14:39,755 Yeah, I doubt his parents named him that, Jimmy. 170 00:14:39,838 --> 00:14:41,924 We have no clue what his actual goal was here. 171 00:14:42,007 --> 00:14:44,384 I think it's pretty obvious the goal was kicking Superman's ass. 172 00:14:44,468 --> 00:14:46,428 Uh, he did-- He didn't completely kick Superman's ass. 173 00:14:46,512 --> 00:14:47,471 Pretty thoroughly, Clark. 174 00:14:47,554 --> 00:14:51,350 Show me! You show me what ties there are 175 00:14:51,433 --> 00:14:54,436 between Boravia and this "Hammer!" 176 00:14:54,520 --> 00:14:56,772 Yeah, see, Superman did say he thought the, uh, Hammer 177 00:14:56,855 --> 00:14:58,357 might be faking a Boravian accent. 178 00:14:58,815 --> 00:14:59,816 Superman said that? 179 00:14:59,900 --> 00:15:01,902 Yeah, I interviewed him right afterwards. Great guy. 180 00:15:02,402 --> 00:15:06,073 You know, it's funny that you keep getting all these interviews with Superman, Clark. 181 00:15:06,156 --> 00:15:08,867 I don't think there's anything funny about good journalism, Lois. 182 00:15:09,243 --> 00:15:10,285 Uh-huh. 183 00:15:10,369 --> 00:15:15,415 The relationship between Boravia and United States 184 00:15:15,499 --> 00:15:19,419 has been like iron for 30 years, 185 00:15:19,795 --> 00:15:22,965 until Superman came along. 186 00:15:25,425 --> 00:15:27,052 What you're looking at, my friends, 187 00:15:27,135 --> 00:15:30,806 is the most powerful being on Planet Earth: 188 00:15:31,682 --> 00:15:33,183 Ultraman. 189 00:15:33,809 --> 00:15:35,185 You created this man? 190 00:15:35,269 --> 00:15:38,355 Ooh. Check this out. The Engineer. 191 00:15:38,438 --> 00:15:40,983 A former special operative, whose blood I infused 192 00:15:41,066 --> 00:15:43,485 with microscopic machines called "nanites," 193 00:15:43,777 --> 00:15:47,239 which she can form into anything she can imagine. 194 00:15:47,698 --> 00:15:52,035 And, of course, you're familiar with my flying armored forces, the Raptors. 195 00:15:52,119 --> 00:15:56,999 All together, they're an unstoppable force we call PlanetWatch. 196 00:15:58,417 --> 00:16:01,837 More than capable of containing any otherworldly threat. 197 00:16:04,298 --> 00:16:06,466 So you want the Defense Department 198 00:16:06,550 --> 00:16:10,053 to hire your metahumans to take down the Kryptonian? 199 00:16:10,137 --> 00:16:13,724 After Superman acted with violence against our Boravian allies, 200 00:16:13,807 --> 00:16:14,850 I think it'd be worth considering. 201 00:16:14,933 --> 00:16:16,810 Big Blue stopped a war. 202 00:16:16,894 --> 00:16:18,604 Naive, maybe, but well-intentioned. 203 00:16:18,687 --> 00:16:23,108 Well, I don't know the intentions of an unattended firehose, General Flag. 204 00:16:23,192 --> 00:16:25,485 I just do what I can not to be splashed. 205 00:16:25,611 --> 00:16:28,488 - Mr. Luthor… - The disarming Director Crawley. 206 00:16:28,572 --> 00:16:30,574 The country of Boravia has purchased 207 00:16:30,657 --> 00:16:32,826 over 80 billion dollars' worth of arms 208 00:16:32,910 --> 00:16:34,995 from LuthorCorp in the past two years. 209 00:16:35,287 --> 00:16:36,788 - And? - And no one would profit more 210 00:16:36,872 --> 00:16:39,583 from a war with Boravia and Jarhanpur than you. 211 00:16:39,666 --> 00:16:41,960 A cynic might say that having Superman out of the way 212 00:16:42,085 --> 00:16:43,337 might not be bad for business. 213 00:16:43,420 --> 00:16:46,340 Well, what's particularly bad for business is dying. 214 00:16:46,632 --> 00:16:49,468 And I have a distinct feeling that's where we're all headed 215 00:16:49,551 --> 00:16:51,011 with the Kryptonian running wild. 216 00:16:51,094 --> 00:16:53,347 So we're gonna lock up all metahumans now? 217 00:16:53,430 --> 00:16:55,807 Look, other metahumans aren't going off half-cocked, 218 00:16:55,891 --> 00:16:57,601 interfering in foreign affairs. 219 00:16:57,684 --> 00:16:59,937 They don't have-- And I have proof of this-- 220 00:17:00,020 --> 00:17:02,523 a hidden headquarters in Antarctica 221 00:17:02,606 --> 00:17:05,233 that violates 12 international treaties. 222 00:17:05,358 --> 00:17:08,444 And they aren't aliens. 223 00:17:08,529 --> 00:17:11,198 Shouldn't all that be more than enough reason 224 00:17:11,281 --> 00:17:15,911 for PlanetWatch to at least bring the Kryptonian in for questioning? 225 00:17:15,993 --> 00:17:18,038 Admittedly, I'm not comfortable 226 00:17:18,121 --> 00:17:22,000 with a being from another planet as dangerous as him on the loose. 227 00:17:22,084 --> 00:17:24,461 But the optics? Superman is popular. 228 00:17:24,586 --> 00:17:27,047 Less so every day, according to chatter online. 229 00:17:27,130 --> 00:17:30,008 Not to mention the potential risk of failing to contain him. 230 00:17:30,092 --> 00:17:32,469 I assure you, Secretary, we can contain him. 231 00:17:32,553 --> 00:17:34,680 Yeah, they got this stuff, uh… 232 00:17:34,763 --> 00:17:36,056 What's this Kryptonite stuff called? 233 00:17:36,139 --> 00:17:38,851 - It's called Kryptonite. - Well, it kills him, right? 234 00:17:38,934 --> 00:17:40,978 As far as we can ascertain, there's none left on the planet. 235 00:17:41,061 --> 00:17:42,813 I have a workaround for that as well. 236 00:17:42,896 --> 00:17:44,565 You know what? It doesn't matter, Lex. 237 00:17:44,648 --> 00:17:46,608 Because without solid proof of malicious intent, 238 00:17:46,692 --> 00:17:47,985 it's just not worth the risk. 239 00:18:27,357 --> 00:18:28,942 What are you doing here? 240 00:18:29,026 --> 00:18:30,736 Three months ago, we had our first date. 241 00:18:30,819 --> 00:18:34,573 And so, to celebrate, I am making you your favorite: 242 00:18:34,656 --> 00:18:36,074 breakfast for dinner. 243 00:18:36,158 --> 00:18:37,492 That's your favorite. 244 00:18:38,035 --> 00:18:39,119 You love breakfast. 245 00:18:39,203 --> 00:18:41,955 Yeah, for breakfast. You love it for dinner. 246 00:19:01,475 --> 00:19:03,310 - What? - It was very funny today. 247 00:19:03,393 --> 00:19:04,394 - What? - It was hilarious, 248 00:19:04,478 --> 00:19:05,812 the little back-and-forth we had going. 249 00:19:05,896 --> 00:19:06,563 Mm. 250 00:19:06,647 --> 00:19:08,690 You giving me guff for my article. 251 00:19:08,774 --> 00:19:10,442 Jimmy was eating it up. 252 00:19:10,526 --> 00:19:13,946 I wasn't acting, Clark. If you keep interviewing yourself, 253 00:19:14,029 --> 00:19:16,573 eventually people are gonna figure it out. 254 00:19:16,657 --> 00:19:17,991 But the glasses. 255 00:19:18,075 --> 00:19:20,577 Yeah, they won't fool everyone forever. 256 00:19:20,661 --> 00:19:25,207 And ethically, these interviews are hugely problematic. 257 00:19:25,290 --> 00:19:28,210 I mean, y-you literally know the questions in advance. 258 00:19:29,169 --> 00:19:30,504 Okay, so I'll let you interview me. 259 00:19:31,129 --> 00:19:32,840 I'm pretty sure you wouldn't like that. 260 00:19:32,923 --> 00:19:34,842 Come on, Lois. I'm media savvy. 261 00:19:34,925 --> 00:19:38,387 I can handle any question that comes my way. 262 00:19:38,512 --> 00:19:40,138 Are you being serious right now? 263 00:19:40,931 --> 00:19:41,807 Yeah. 264 00:19:42,516 --> 00:19:44,685 You'd let me interview you as Superman? 265 00:19:46,353 --> 00:19:47,354 Sure. 266 00:19:48,772 --> 00:19:49,773 How about now? 267 00:19:52,901 --> 00:19:53,861 Um… 268 00:19:56,530 --> 00:19:57,281 Ready? 269 00:19:57,739 --> 00:19:59,199 Let's do it, Cronkite. 270 00:20:00,158 --> 00:20:01,243 Superman. 271 00:20:02,244 --> 00:20:03,287 Miss Lane. 272 00:20:04,162 --> 00:20:05,372 Recently, you've come under 273 00:20:05,455 --> 00:20:06,415 a lot of fire for what some might-- 274 00:20:06,540 --> 00:20:07,457 I don't know if it's a lot of fire, but-- 275 00:20:07,541 --> 00:20:08,792 It's a lot. 276 00:20:08,876 --> 00:20:10,127 Today the Secretary of Defense 277 00:20:10,252 --> 00:20:12,504 said he was gonna look into your actions in Boravia. 278 00:20:12,588 --> 00:20:14,715 - That-- That's funny? 279 00:20:14,798 --> 00:20:17,634 It's not "funny" funny, it's just, um… 280 00:20:17,718 --> 00:20:20,262 I mean, come on. My actions? I stopped a war. 281 00:20:20,846 --> 00:20:22,890 - Maybe. - Uh, not "maybe." I did. 282 00:20:22,973 --> 00:20:24,850 Okay. How? 283 00:20:24,933 --> 00:20:27,686 Well, Boravia invaded Jarhanpur, 284 00:20:27,769 --> 00:20:29,938 and I showed up and told them that wasn't right. 285 00:20:30,022 --> 00:20:30,689 And? 286 00:20:30,772 --> 00:20:33,025 And… smashed some tanks and things 287 00:20:33,108 --> 00:20:35,986 and a couple of planes and some other stuff. 288 00:20:37,070 --> 00:20:39,448 There were no casualties and no significant injuries. 289 00:20:39,531 --> 00:20:40,574 Did you interact at all 290 00:20:40,657 --> 00:20:43,035 with the President of Boravia, Vasil Ghurkos? 291 00:20:43,410 --> 00:20:44,411 A very small amount. 292 00:20:44,494 --> 00:20:45,913 What's a very small amount? 293 00:20:46,788 --> 00:20:47,831 That was between us. 294 00:20:50,876 --> 00:20:52,002 This is all on the record. 295 00:20:52,127 --> 00:20:55,547 Yeah, but that conversation was between the two of us. 296 00:20:55,631 --> 00:20:57,508 Yeah, and I would ask that question 297 00:20:57,591 --> 00:20:59,259 whether or not I knew the answer to it. 298 00:20:59,343 --> 00:21:00,761 - Really? - Really. 299 00:21:02,513 --> 00:21:04,389 After I stopped the war, 300 00:21:05,224 --> 00:21:06,433 I went to see Ghurkos. 301 00:21:06,517 --> 00:21:07,518 Where? 302 00:21:07,601 --> 00:21:09,645 In the capital of Luchebic, at the Royal Palace. 303 00:21:09,728 --> 00:21:10,395 And? 304 00:21:10,479 --> 00:21:12,648 And I took a private audience with Ghurkos. 305 00:21:12,731 --> 00:21:13,524 How? 306 00:21:13,607 --> 00:21:16,151 I flew him out to the desert, and I… 307 00:21:16,818 --> 00:21:17,986 And you… 308 00:21:18,070 --> 00:21:20,030 And I placed him against a cactus. 309 00:21:20,405 --> 00:21:21,740 A cactus? 310 00:21:21,823 --> 00:21:23,825 So… torture? 311 00:21:23,909 --> 00:21:24,785 No. Not torture. 312 00:21:24,868 --> 00:21:26,912 Its spikes were like… not even that big. 313 00:21:27,204 --> 00:21:28,205 What did you say? 314 00:21:28,288 --> 00:21:31,124 I told him that if he ever messes with Jarhanpur again, 315 00:21:31,208 --> 00:21:32,793 he'll have to personally answer to me. 316 00:21:32,876 --> 00:21:34,253 What did you mean by that? 317 00:21:34,378 --> 00:21:35,838 That if such events occurred, 318 00:21:35,921 --> 00:21:38,423 we would have a more serious discussion, that's all. 319 00:21:38,507 --> 00:21:40,968 More serious than tearing up his back on a cactus? 320 00:21:41,051 --> 00:21:42,177 Ghurkos was gonna kill people. 321 00:21:42,261 --> 00:21:43,554 You seem to keep forgetting that-- 322 00:21:43,637 --> 00:21:46,139 So, in effect, you illegally entered a country, 323 00:21:46,223 --> 00:21:47,558 inserting yourself in the middle 324 00:21:47,641 --> 00:21:48,851 - of an incredibly heated… - No, no, no. Hold on. 325 00:21:48,934 --> 00:21:49,935 - geopolitical situation… - Hold on a second. 326 00:21:50,018 --> 00:21:51,562 …siding with a nation, Jarhanpur, 327 00:21:51,645 --> 00:21:53,021 which historically has not been 328 00:21:53,105 --> 00:21:54,606 - a friend to the US… - Jarhanpur has changed. 329 00:21:54,690 --> 00:21:56,483 …against a nation that's technically our ally, 330 00:21:56,567 --> 00:21:58,735 and then threatened to murder their head of state. 331 00:21:58,819 --> 00:22:01,405 First of all, whether or not Jarhanpur is an imperfect country 332 00:22:01,488 --> 00:22:03,282 does not give another nation the right to invade it. 333 00:22:03,365 --> 00:22:04,700 Yes, but the Boravian government maintains 334 00:22:04,783 --> 00:22:06,285 they're freeing the Jarhanpurians 335 00:22:06,368 --> 00:22:07,411 from a tyrannical regime. 336 00:22:07,494 --> 00:22:09,121 Yes, but you know that's very silly. 337 00:22:09,204 --> 00:22:10,038 I do? 338 00:22:10,122 --> 00:22:13,208 The Boravian government, of all people, is saying this? 339 00:22:13,292 --> 00:22:14,001 Come on! 340 00:22:14,084 --> 00:22:15,669 This is on the record, Superman. 341 00:22:15,794 --> 00:22:17,129 Now-- No. Now, see… 342 00:22:17,212 --> 00:22:18,589 Now you're being dishonest, Lois. 343 00:22:18,672 --> 00:22:20,424 How am I being dishonest? 344 00:22:21,717 --> 00:22:23,302 - What are you--? Stop. - Where's the button? 345 00:22:23,385 --> 00:22:25,429 You're being dishonest because you know as well as I do 346 00:22:25,512 --> 00:22:26,972 that the Boravian government is not well-intentioned. 347 00:22:27,055 --> 00:22:30,434 I think that's almost certainly the case, but do I know that? 348 00:22:30,517 --> 00:22:31,476 No, I don't. 349 00:22:32,895 --> 00:22:34,021 Can we go on now? 350 00:22:34,688 --> 00:22:35,731 Yeah, fine. 351 00:22:35,814 --> 00:22:36,982 - I don't-- You do it. 352 00:22:39,651 --> 00:22:40,736 You think this is going well? 353 00:22:41,028 --> 00:22:43,197 Do I think this is going well? Um… 354 00:22:44,198 --> 00:22:45,616 I think I'm doing a good job. 355 00:22:48,410 --> 00:22:50,078 Superman, did you consult with the President 356 00:22:50,162 --> 00:22:51,496 before entering Boravian airspace? 357 00:22:53,498 --> 00:22:54,750 - No. - The Secretary of Defense? 358 00:22:54,833 --> 00:22:56,543 - No. - Or any US official 359 00:22:56,668 --> 00:22:58,378 before you took matters into your own hands 360 00:22:58,462 --> 00:23:00,255 and decided unilaterally how to handle 361 00:23:00,339 --> 00:23:01,340 this extremely delicate situation? 362 00:23:01,423 --> 00:23:04,051 Ghurkos and his goons were going to kill people. 363 00:23:04,134 --> 00:23:05,427 Yes, but the results 364 00:23:05,511 --> 00:23:07,638 of you seemingly acting as a representative 365 00:23:07,721 --> 00:23:08,597 of the United States will cause… 366 00:23:08,722 --> 00:23:09,640 I wasn't representing anybody… 367 00:23:09,723 --> 00:23:10,432 …more problems around the world. 368 00:23:10,516 --> 00:23:11,266 …except for me, and-and… 369 00:23:11,350 --> 00:23:13,268 - More than a war that lasted… - …myself and, and, and… 370 00:23:13,352 --> 00:23:14,144 …between 12 and 24 hours… 371 00:23:14,228 --> 00:23:15,103 …good, I don't know, doing good. 372 00:23:15,187 --> 00:23:16,522 …and was just replacing 373 00:23:16,605 --> 00:23:18,023 one tyrannical regime with another? 374 00:23:18,106 --> 00:23:19,399 Is that really how you feel? 375 00:23:19,483 --> 00:23:22,611 I'm not the one being interviewed, Superman, but… 376 00:23:23,403 --> 00:23:24,988 I question it. 377 00:23:25,072 --> 00:23:27,741 Yeah, I would question myself in the same situation 378 00:23:27,824 --> 00:23:30,452 and hold off a beat and consider the consequences. 379 00:23:30,536 --> 00:23:32,538 People were going to die! 380 00:23:42,631 --> 00:23:45,384 Okay, I'd like to change the subject, if I could. 381 00:23:46,176 --> 00:23:47,261 Okay. 382 00:23:47,344 --> 00:23:49,471 You've gotten a lot of heat on social media lately. 383 00:23:49,555 --> 00:23:50,597 I don't read that stuff. 384 00:23:50,681 --> 00:23:52,766 Superman doesn't have time for selfies. 385 00:23:54,184 --> 00:23:55,435 - Third person? - Hmm? 386 00:23:55,519 --> 00:23:57,479 You're referring to yourself in the third person now? 387 00:23:57,563 --> 00:23:58,772 No, it was just a thing I came up with 388 00:23:58,856 --> 00:24:00,816 that I thought I'd try to work into the next interview. 389 00:24:00,899 --> 00:24:02,150 This is on the record, Superman. 390 00:24:02,234 --> 00:24:03,777 Okay, well, not the part where I said that. 391 00:24:03,861 --> 00:24:06,321 - Yes, that part. - No, that part was an aside. 392 00:24:06,405 --> 00:24:07,322 That was off the record. 393 00:24:07,406 --> 00:24:10,158 You have to say "off the record" beforehand, not after. 394 00:24:10,242 --> 00:24:11,702 Why are you being like this? 395 00:24:11,785 --> 00:24:13,036 Fine, I-I won't write 396 00:24:13,120 --> 00:24:15,497 that you spend your spare time trying to think up soundbites. 397 00:24:15,581 --> 00:24:16,874 Which are terrible, by the way. 398 00:24:17,624 --> 00:24:19,209 - Social media. - Yes. 399 00:24:19,293 --> 00:24:21,336 As you may know, or maybe you don't, 400 00:24:21,461 --> 00:24:23,213 since you claim not to read any of that stuff-- 401 00:24:23,297 --> 00:24:24,089 Very seldomly. 402 00:24:24,173 --> 00:24:25,841 Maybe sometimes people catch you reading it 403 00:24:25,924 --> 00:24:27,467 and looking very upset. 404 00:24:27,551 --> 00:24:29,136 Okay, well, you can't use that. 405 00:24:29,219 --> 00:24:32,264 People on social media are suspicious because you are… 406 00:24:32,973 --> 00:24:34,474 …an alien, yes? 407 00:24:34,558 --> 00:24:35,559 Yes. 408 00:24:35,642 --> 00:24:38,145 I've been very honest about that. From the beginning. 409 00:24:38,812 --> 00:24:40,522 I come from a planet called Krypton. 410 00:24:40,856 --> 00:24:43,150 - Okay. - Which is gone now, by the way. 411 00:24:43,233 --> 00:24:45,736 Destroyed. Along with all of my history. 412 00:24:46,403 --> 00:24:47,571 My parents. 413 00:24:47,654 --> 00:24:49,489 They sent me here as a baby to save my life. 414 00:24:49,573 --> 00:24:50,616 Here, where? 415 00:24:50,699 --> 00:24:52,784 I'm not gonna say that. You know I'm not gonna say that. 416 00:24:55,454 --> 00:24:56,330 Okay. 417 00:24:59,583 --> 00:25:02,711 What do you know about these biological parents of yours? 418 00:25:03,045 --> 00:25:06,465 Just that they sent me here to serve humanity 419 00:25:07,424 --> 00:25:09,968 and to help the world to be a better place. 420 00:25:10,052 --> 00:25:12,095 - They said that? - They did. 421 00:25:13,305 --> 00:25:15,349 They sent a message along with me. 422 00:25:17,935 --> 00:25:20,062 That message is why I do what I do. 423 00:25:20,145 --> 00:25:21,855 I cherish it more than anything. 424 00:25:22,731 --> 00:25:24,608 Because you understand now, 425 00:25:24,691 --> 00:25:26,818 there are an awful lot of people out there maintaining 426 00:25:26,902 --> 00:25:30,072 you're here for more nefarious purposes. 427 00:25:30,155 --> 00:25:32,282 Hashtag Superspy. Hashtag Supershit. 428 00:25:32,699 --> 00:25:33,951 Supershit!? Come on, Lois! 429 00:25:34,034 --> 00:25:35,619 You know that one specifically irritates me! 430 00:25:35,702 --> 00:25:37,871 This is on the record, Clark! 431 00:25:37,955 --> 00:25:38,872 - I didn't make it up. 432 00:25:38,956 --> 00:25:40,958 It's what people on the Internet are saying. 433 00:25:41,416 --> 00:25:42,668 I'm gonna go. 434 00:25:42,751 --> 00:25:44,545 - Really? - Yeah. 435 00:25:44,670 --> 00:25:46,588 Come on, Clark. Don't do this. 436 00:25:46,672 --> 00:25:47,798 I'm not doing anything. 437 00:25:47,881 --> 00:25:49,800 No? No, that's not you, packing up your shit 438 00:25:49,883 --> 00:25:51,343 and walking out of an interview? 439 00:25:51,426 --> 00:25:52,636 I'm not walking out of an interview, 440 00:25:52,719 --> 00:25:53,804 - I'm just-- It's late. - No, this is what you do 441 00:25:53,887 --> 00:25:55,013 every time you're faced with conflict. 442 00:25:55,097 --> 00:25:56,306 - I'm not doing anything. - You get mad. You pout. 443 00:25:56,390 --> 00:25:57,474 - Then you pretend… - I'm not mad. 444 00:25:57,558 --> 00:25:59,059 - …like nothing's wrong. - Nothing is wrong. 445 00:25:59,142 --> 00:26:01,144 Look, I gave you a nice, long interview. 446 00:26:01,228 --> 00:26:03,438 Longer than I ever gave myself, by the way. 447 00:26:03,522 --> 00:26:06,024 Oh, you can time your imaginary interviews with yourself? 448 00:26:06,108 --> 00:26:07,150 That's a thing you can do? 449 00:26:07,234 --> 00:26:08,485 You got a lot of good stuff. 450 00:26:09,570 --> 00:26:10,821 Some stuff you can't use. 451 00:26:10,904 --> 00:26:12,656 I am well aware. 452 00:26:13,657 --> 00:26:15,075 I knew this would never work. 453 00:26:16,618 --> 00:26:17,703 What does that mean? 454 00:26:21,123 --> 00:26:22,040 Lois? 455 00:26:23,834 --> 00:26:25,794 - What does that mean? - Nothing, I just… 456 00:26:26,295 --> 00:26:28,547 I told you I wasn't good at relationships. 457 00:26:33,218 --> 00:26:34,178 Okay. 458 00:27:04,541 --> 00:27:06,960 The real Antarctica! 459 00:27:07,085 --> 00:27:08,670 So cool! 460 00:27:16,011 --> 00:27:17,221 It was right ahead. 461 00:27:17,888 --> 00:27:19,556 But how are we going to gain access? 462 00:27:20,474 --> 00:27:22,559 Oh, ye of little faith. 463 00:27:28,690 --> 00:27:30,442 Oh, wow! 464 00:27:43,664 --> 00:27:45,541 Oh, my God! 465 00:27:59,263 --> 00:28:01,807 Superman, I preemptively put up the soothing-- 466 00:28:02,432 --> 00:28:05,519 Oh, my. I do apologize, but this is a restricted area. 467 00:28:07,312 --> 00:28:09,064 Wait. Can we talk-- 468 00:29:10,209 --> 00:29:11,585 This is what we came for. 469 00:29:13,086 --> 00:29:14,213 Hopefully, there's something on here 470 00:29:14,296 --> 00:29:15,672 we can use to convince the general 471 00:29:15,756 --> 00:29:18,175 Superman requires immediate action. 472 00:29:18,884 --> 00:29:21,845 I can't stand the metahumans, but he's so much worse. 473 00:29:22,721 --> 00:29:24,681 Super… man. 474 00:29:25,933 --> 00:29:27,684 He's not a man. He's an it. 475 00:29:28,519 --> 00:29:30,938 A thing with a cocky grin and a stupid outfit 476 00:29:31,021 --> 00:29:32,231 that's somehow become the focal point 477 00:29:32,314 --> 00:29:34,358 of the entire world's conversation. 478 00:29:35,943 --> 00:29:37,736 Nothing's felt right since he showed up. 479 00:29:38,737 --> 00:29:40,280 I know, Lex. 480 00:29:40,364 --> 00:29:43,909 I've sacrificed my own humanity to help get rid of it. 481 00:29:44,576 --> 00:29:45,619 Can you get in? 482 00:29:51,083 --> 00:29:52,251 Might take a while. 483 00:29:52,709 --> 00:29:53,961 What if the Kryptonian shows up? 484 00:29:54,127 --> 00:29:55,128 Don't worry. 485 00:29:55,462 --> 00:29:58,048 I'm creating a… distraction. 486 00:30:38,839 --> 00:30:40,883 - What? 487 00:30:41,300 --> 00:30:42,426 This message… 488 00:30:43,051 --> 00:30:44,595 - …from his parents. 489 00:30:45,512 --> 00:30:47,097 It's damaged, but there's more. 490 00:30:47,181 --> 00:30:48,932 - It's… 491 00:30:49,725 --> 00:30:50,976 I can recover the rest. 492 00:31:12,581 --> 00:31:14,499 Whoa! Got it! 493 00:31:14,583 --> 00:31:15,667 Let it out! 494 00:31:25,302 --> 00:31:27,429 It's an awfully small distraction. 495 00:31:27,930 --> 00:31:29,139 It'll get bigger. 496 00:31:46,240 --> 00:31:47,491 Get! Go! 497 00:31:52,454 --> 00:31:54,081 Get! Get outta here! 498 00:32:42,171 --> 00:32:43,213 The giant animal 499 00:32:43,297 --> 00:32:44,965 was first spotted early this morning 500 00:32:45,048 --> 00:32:48,051 in a Jitters coffee shop about seven feet tall, 501 00:32:48,135 --> 00:32:49,970 but it has apparently been growing. 502 00:33:00,230 --> 00:33:02,357 - Everybody okay? 503 00:33:05,986 --> 00:33:08,071 Hey, buddy. Eyes up here. 504 00:33:46,818 --> 00:33:49,446 Deep, slow breaths, ma'am. You're gonna be fine. 505 00:34:02,584 --> 00:34:04,962 Everybody, clear the area. 506 00:34:07,005 --> 00:34:09,299 He's just so cheap, like, so obnoxious. 507 00:34:09,382 --> 00:34:10,551 You know what I mean? 508 00:34:11,927 --> 00:34:13,719 You can afford $1,000 concert tickets… 509 00:34:13,804 --> 00:34:15,806 Finally a bit of good news amid the chaos here this morning. 510 00:34:15,889 --> 00:34:18,725 The Justice Gang has arrived on the scene. 511 00:34:18,809 --> 00:34:21,937 That's Green Lantern, Hawkgirl and Mr. Terrific. 512 00:34:22,020 --> 00:34:24,022 They're funded by the LordTech corporation. 513 00:34:24,398 --> 00:34:25,315 Get him! 514 00:34:31,655 --> 00:34:32,489 Hey! 515 00:34:59,224 --> 00:35:00,642 Heel, boy! 516 00:35:10,277 --> 00:35:11,820 - What's the skinny? - Its hide is tough, 517 00:35:11,904 --> 00:35:13,739 but, uh, it's off balance. 518 00:35:13,822 --> 00:35:14,740 I've been trying to figure out a way 519 00:35:14,823 --> 00:35:15,949 to get it out of here alive. 520 00:35:16,325 --> 00:35:18,160 Get it someplace where we can study it. 521 00:35:18,243 --> 00:35:20,787 - Oh, come on, man. - What? 522 00:35:20,871 --> 00:35:23,207 Go for its eyes! 523 00:35:39,932 --> 00:35:43,227 My knee! Guy, help! 524 00:35:43,310 --> 00:35:44,937 I made giant oven mitts! 525 00:35:45,479 --> 00:35:47,731 Good for you, asshole! I'm getting blinked to death! 526 00:36:03,413 --> 00:36:04,748 Come on, be careful! 527 00:36:12,965 --> 00:36:14,424 Oh! 528 00:36:14,508 --> 00:36:16,760 Good gosh! There's gotta be a better way to do this. 529 00:36:42,661 --> 00:36:44,121 Come on. 530 00:37:03,557 --> 00:37:05,225 Authorities are saying there haven't been 531 00:37:05,309 --> 00:37:06,894 any signs yet of loss of life, 532 00:37:06,977 --> 00:37:09,396 thanks to Metropolis hometown hero, Superman, 533 00:37:09,479 --> 00:37:12,024 but the damage to property could be in the millions. 534 00:37:12,107 --> 00:37:12,941 City spokespeople… 535 00:37:13,025 --> 00:37:15,694 How's it going with that guy you were seeing? 536 00:37:15,777 --> 00:37:17,988 You were saying you weren't sure about it? 537 00:37:18,864 --> 00:37:20,532 Yeah. He's… 538 00:37:21,283 --> 00:37:23,076 a little strange. 539 00:37:29,625 --> 00:37:33,170 Ooh! Kaiju steaks all around, huh? 540 00:37:33,295 --> 00:37:34,880 I was hoping we could capture it 541 00:37:34,963 --> 00:37:36,924 and take it to an intergalactic zoo or… 542 00:37:38,175 --> 00:37:40,010 …at least euthanize it less painfully. 543 00:37:40,093 --> 00:37:41,929 Come on, bro. Don't be such a wuss. 544 00:37:42,513 --> 00:37:45,599 'Ey! Just another day in the life of the Justice Gang! 545 00:37:45,682 --> 00:37:46,725 - Not our name. 546 00:37:46,808 --> 00:37:47,935 It's just a working name. 547 00:37:48,018 --> 00:37:49,645 Could very well prove to be permanent though. 548 00:37:49,728 --> 00:37:51,855 - Probably not! - Good chance though, I'm saying. 549 00:37:51,939 --> 00:37:53,357 You okay? Everybody okay? 550 00:37:53,440 --> 00:37:54,483 Just like to say thank you 551 00:37:54,608 --> 00:37:57,444 on behalf of LordTech Industries for the opportunity-- 552 00:37:59,488 --> 00:38:00,739 Why is nobody clapping? 553 00:38:08,664 --> 00:38:09,665 Come here. 554 00:38:10,749 --> 00:38:12,417 This has to be BS. 555 00:38:14,795 --> 00:38:16,129 Well, they couldn't be mistaken? 556 00:38:16,213 --> 00:38:16,880 Oh, no. 557 00:38:16,964 --> 00:38:19,383 Well, that sounds very disturbing, Lex. 558 00:38:19,466 --> 00:38:20,968 Twenty-eight of the world's top linguists 559 00:38:21,051 --> 00:38:23,303 have confirmed the translation 560 00:38:23,387 --> 00:38:25,472 and 30 of the top forensic computer techs 561 00:38:25,556 --> 00:38:28,559 have confirmed the validity of the footage itself. 562 00:38:28,642 --> 00:38:30,143 Any chance they're mistaken? 563 00:38:30,227 --> 00:38:32,646 Unfortunately, no. 564 00:38:33,313 --> 00:38:34,648 - You have the footage? - Yes. 565 00:38:34,731 --> 00:38:35,607 Let's take a look. 566 00:38:37,734 --> 00:38:40,112 We love you more than heaven, our son. 567 00:38:40,237 --> 00:38:41,738 We love you more than land. 568 00:38:42,614 --> 00:38:45,868 Our beloved home is soon to be gone forever. 569 00:38:46,702 --> 00:38:48,453 But hope vitalizes our hearts, 570 00:38:48,537 --> 00:38:50,914 and that hope is you, Kal-El. 571 00:38:52,666 --> 00:38:53,792 We have searched the universe 572 00:38:53,876 --> 00:38:55,794 for a home where you can do the most good. 573 00:38:56,587 --> 00:38:58,630 And live out Krypton's truth. 574 00:38:58,714 --> 00:39:00,090 That place is Earth. 575 00:39:00,174 --> 00:39:01,550 I don't get it. What's bad about that? 576 00:39:05,095 --> 00:39:07,097 The people there are simple 577 00:39:07,181 --> 00:39:09,057 and profoundly confused. 578 00:39:10,434 --> 00:39:13,020 Weak of mind and spirit and body. 579 00:39:14,688 --> 00:39:16,148 Lord over the planet 580 00:39:16,231 --> 00:39:17,858 as the last son of Krypton. 581 00:39:20,235 --> 00:39:21,278 Dispatch of anyone 582 00:39:21,361 --> 00:39:23,822 unable or unwilling to serve you, Kal-EI. 583 00:39:25,574 --> 00:39:27,910 Take as many wives as you can, 584 00:39:27,993 --> 00:39:31,038 so your genes and Krypton's might and legacy 585 00:39:31,121 --> 00:39:32,998 will live on in this new frontier. 586 00:39:35,459 --> 00:39:37,461 Do us proud, our beloved son. 587 00:39:37,586 --> 00:39:39,379 Rule without mercy. 588 00:39:41,590 --> 00:39:42,716 But what about all the kind acts 589 00:39:42,799 --> 00:39:44,718 Superman has performed over the years, 590 00:39:44,801 --> 00:39:46,595 saving countless lives? 591 00:39:46,720 --> 00:39:49,848 No. He's grooming us. 592 00:39:50,307 --> 00:39:52,351 Lulling us into complacency, 593 00:39:52,434 --> 00:39:55,062 so he can dominate without resistance, 594 00:39:55,145 --> 00:39:56,688 forging a path for his 595 00:39:56,772 --> 00:39:59,191 super-powered descendants to rule the Earth. 596 00:40:00,234 --> 00:40:05,739 I will not accept that. Will you? 597 00:40:08,784 --> 00:40:11,411 - You seem upset. - I'm… 598 00:40:13,288 --> 00:40:14,164 I'm scared. 599 00:40:14,706 --> 00:40:16,708 I will admit that, I am scared. 600 00:40:17,209 --> 00:40:23,131 Because who knows how large his secret harem is already? 601 00:40:44,486 --> 00:40:48,615 Oh, hell no! Let me in! I'm serious! 602 00:40:53,620 --> 00:40:55,163 Dude, you got a secret harem? 603 00:40:55,247 --> 00:40:56,707 No, Guy, of course I don't have a harem. 604 00:40:56,790 --> 00:40:59,585 If any of that message is even remotely true, 605 00:40:59,668 --> 00:41:02,462 then you are exactly the kind of alien threat 606 00:41:02,588 --> 00:41:04,798 I was commandeered by the Green Lantern Corps 607 00:41:04,882 --> 00:41:06,383 to protect this planet against. 608 00:41:06,466 --> 00:41:09,428 - Back off, Guy! - Oh. 609 00:41:09,720 --> 00:41:12,264 - Make a move, Big Blue. 610 00:41:12,347 --> 00:41:14,183 Guy, relax. 611 00:41:15,350 --> 00:41:16,894 Was the message real or not? 612 00:41:18,020 --> 00:41:20,856 The first half. The first half is… is real. 613 00:41:20,939 --> 00:41:22,399 The second half was damaged 614 00:41:22,482 --> 00:41:24,359 in the t-trip from Krypton to Earth. 615 00:41:24,443 --> 00:41:26,612 - So it's-it's gotta be doctored. - No way, Clark. 616 00:41:27,112 --> 00:41:28,739 I know these computer forensics guys. 617 00:41:28,822 --> 00:41:32,409 They're not gonna say it's legit unless they are sure. 618 00:41:33,285 --> 00:41:34,828 I'm so sorry, man, 619 00:41:34,912 --> 00:41:36,705 but there's no way that message is fake. 620 00:41:37,623 --> 00:41:38,790 Where'd they get the footage though? 621 00:41:53,013 --> 00:41:55,432 Are you considering bringing Superman in for questioning? 622 00:41:55,516 --> 00:41:59,102 We're talking with the President, and we are reviewing our options now. 623 00:41:59,186 --> 00:42:00,395 I'm sorry, but I have to go, Miss Lane. 624 00:42:00,479 --> 00:42:01,605 And if you did, when would that-- 625 00:42:02,272 --> 00:42:03,106 You buying this? 626 00:42:03,190 --> 00:42:04,858 I don't put anything past Luthor, Rick. 627 00:42:05,567 --> 00:42:07,986 But the message is authentic. 628 00:42:08,070 --> 00:42:11,782 If the Kryptonian is a danger, we have to act. 629 00:42:11,865 --> 00:42:13,367 I was a big Superman fan. 630 00:42:13,450 --> 00:42:14,868 I supported him all the time online and stuff, 631 00:42:14,952 --> 00:42:15,994 but now? 632 00:42:16,078 --> 00:42:17,120 I mean, I hope he rots in hell. 633 00:42:17,204 --> 00:42:18,288 I don't care. You're supposed to get out! 634 00:42:18,372 --> 00:42:19,248 Get me some pictures. 635 00:42:19,331 --> 00:42:20,290 We have a deadline! 636 00:42:20,374 --> 00:42:21,375 Where is he? Get there now! 637 00:42:21,458 --> 00:42:22,292 Don't call me Chief. 638 00:42:22,376 --> 00:42:23,836 Okay. I'm gonna do my job. 639 00:42:23,961 --> 00:42:26,088 It's no wonder the Kryptonian 640 00:42:26,171 --> 00:42:30,133 interfered with Boravia's interests. 641 00:42:30,217 --> 00:42:34,972 Boravia wants to save the people of Jarhanpur. 642 00:42:35,055 --> 00:42:38,600 And Superman wants to keep them enslaved! 643 00:42:39,351 --> 00:42:44,481 Also, from what I hear, 644 00:42:44,565 --> 00:42:50,654 he finds Boravian women the most physically attractive 645 00:42:50,737 --> 00:42:55,492 and wants to add them to his secret harem. 646 00:42:58,036 --> 00:42:59,955 I have a question, President Ghurkos. 647 00:43:00,914 --> 00:43:01,915 Thank you. 648 00:43:04,001 --> 00:43:07,087 That couldn't have gone better, Mr. President! 649 00:43:07,504 --> 00:43:10,174 You were so handsome and dynamic! 650 00:43:10,507 --> 00:43:11,967 Wonderful! 651 00:43:12,301 --> 00:43:14,761 Very handsome! Very handsome! 652 00:43:15,929 --> 00:43:18,599 Go! Leave me be! 653 00:43:56,845 --> 00:43:58,305 We did it, Lex! 654 00:43:58,388 --> 00:44:01,308 I wouldn't celebrate until the alien is off the board. 655 00:44:01,391 --> 00:44:04,061 Oh, here. I brought you a donut. From Dough's Holes. 656 00:44:04,144 --> 00:44:06,021 New shop in Park Ridge, of all places. 657 00:44:06,104 --> 00:44:09,358 The fake message, a stroke of genius. 658 00:44:09,441 --> 00:44:10,275 It's not fake. 659 00:44:10,359 --> 00:44:13,111 He is here to kill us. I knew it! 660 00:44:13,195 --> 00:44:14,363 At Superman's fortress, 661 00:44:14,446 --> 00:44:16,740 I hoped to get the knowledge to help destroy him. 662 00:44:16,823 --> 00:44:18,158 Little did I know, his own parents 663 00:44:18,242 --> 00:44:19,493 would be providing it. 664 00:44:19,993 --> 00:44:21,161 Oh. 665 00:44:21,245 --> 00:44:22,454 Right? Yeah. 666 00:44:22,538 --> 00:44:25,165 Been thinking of opening one in my half of Jarhanpur. 667 00:44:32,714 --> 00:44:36,051 Four. Four. What happened? 668 00:44:36,134 --> 00:44:40,889 - I tried to protect Superman. 669 00:44:44,810 --> 00:44:47,855 How did Luthor get in here? It's keyed into my DNA. 670 00:44:47,938 --> 00:44:51,441 Must protect Superman. 671 00:44:51,525 --> 00:44:53,902 Four. 672 00:44:55,362 --> 00:44:58,490 I'm sorry, friend. 673 00:45:10,085 --> 00:45:11,044 Krypto? 674 00:45:16,216 --> 00:45:17,342 Krypto! 675 00:45:22,514 --> 00:45:23,724 Well, yeah, that's gonna become-- 676 00:45:25,893 --> 00:45:28,228 - Lex, I tried to stop him. - It's fine, Heather. 677 00:45:28,312 --> 00:45:30,022 Superman, we finally meet. 678 00:45:30,105 --> 00:45:31,857 - Would you like a coffee or tea? - Where's the dog? 679 00:45:32,441 --> 00:45:33,108 Dog? 680 00:45:33,192 --> 00:45:34,985 The dog, Luthor! You took the dog! 681 00:45:35,068 --> 00:45:36,737 That's right, Eve, get all of this. 682 00:45:40,824 --> 00:45:42,784 - Where's the dog? 683 00:45:42,868 --> 00:45:46,914 I have no clue what you're talking about. 684 00:45:49,541 --> 00:45:51,877 He's just a dog. 685 00:45:52,002 --> 00:45:54,421 I don't know what dog you're talking about. 686 00:45:54,505 --> 00:45:55,756 Ugly dog in a cape? 687 00:45:56,381 --> 00:45:57,799 - What did you say? - Hmm? 688 00:45:58,592 --> 00:46:00,344 I didn't say anything. 689 00:46:00,719 --> 00:46:01,970 You heard what he said! 690 00:46:02,095 --> 00:46:03,555 You heard him! He took him! 691 00:46:03,639 --> 00:46:05,599 I mean, it seems to me, 692 00:46:05,682 --> 00:46:09,937 that the only rabid animal around here is Superman. 693 00:46:10,020 --> 00:46:13,357 Ever since the discovery of the Kryptonian's master plan, 694 00:46:13,440 --> 00:46:15,692 he's gone off the deep end. Thoughts, Chris? 695 00:46:15,776 --> 00:46:17,528 Can't say I'm surprised, Cleavis. 696 00:46:17,986 --> 00:46:19,112 It's guys like this, they always got 697 00:46:19,196 --> 00:46:20,948 a whole bunch of dark, ugly secrets. 698 00:46:21,031 --> 00:46:22,824 What do you mean, "guys like this?" 699 00:46:22,908 --> 00:46:24,409 Thinks he's better than everybody else. 700 00:46:25,202 --> 00:46:27,454 Makes this declaration he's against killing people 701 00:46:27,538 --> 00:46:28,413 unless it's absolutely necessary. 702 00:46:29,414 --> 00:46:30,082 Really, dude? 703 00:46:30,791 --> 00:46:32,626 It kinda sounds like you're trying to make the guys 704 00:46:32,709 --> 00:46:34,670 who are a little more edgier than you look like jerks. 705 00:46:34,795 --> 00:46:36,129 - Know what I mean? - Mm-hmm. 706 00:46:36,213 --> 00:46:38,799 A lot of these guys, these… 707 00:46:38,882 --> 00:46:40,008 heroes from the magazines, 708 00:46:40,133 --> 00:46:41,468 - they're obsessed with me. 709 00:46:41,552 --> 00:46:43,512 'Cause I'm more jacked than they are. 710 00:46:43,595 --> 00:46:44,429 - They know they don't have-- 711 00:46:48,559 --> 00:46:50,060 You have a dog? 712 00:46:50,561 --> 00:46:54,189 No, not really. It's more of a… foster situation. 713 00:47:00,946 --> 00:47:02,155 Cocoa. 714 00:47:08,787 --> 00:47:10,205 You were out there helping them? 715 00:47:14,126 --> 00:47:16,003 Oh, no, that's just, uh-- 716 00:47:16,128 --> 00:47:17,296 That's just some dimensional imp. 717 00:47:18,172 --> 00:47:20,841 They've got that handled. I was looking for the dog. 718 00:47:28,807 --> 00:47:29,975 You okay? 719 00:47:31,101 --> 00:47:33,353 The footage is not what it looks like, Lois. 720 00:47:34,605 --> 00:47:35,898 Okay. 721 00:47:35,981 --> 00:47:38,317 The ship my parents sent me in was damaged in transit, 722 00:47:38,400 --> 00:47:41,069 so I only ever heard the first part of the message. 723 00:47:42,237 --> 00:47:44,656 And I believed I knew how it ended. 724 00:47:45,490 --> 00:47:48,660 That my parents had sent me here to serve the people of Earth 725 00:47:48,744 --> 00:47:50,495 and to be a good man. 726 00:47:52,748 --> 00:47:55,292 I'm not here to rule over anybody, Lois. 727 00:47:55,792 --> 00:47:59,963 I never thought you were, even for a moment, Clark. 728 00:48:08,931 --> 00:48:10,140 Oh, that's really good. 729 00:48:11,725 --> 00:48:14,102 I'm sorry we fought. 730 00:48:15,437 --> 00:48:16,313 Me too. 731 00:48:16,772 --> 00:48:18,607 But we're bound to, though. 732 00:48:18,690 --> 00:48:20,692 We're so different. 733 00:48:21,401 --> 00:48:24,446 I was just some punk rock kid from Bakerline, and you're… 734 00:48:25,531 --> 00:48:26,740 Superman. 735 00:48:26,823 --> 00:48:29,326 - I'm punk rock. - You are not punk rock. 736 00:48:29,409 --> 00:48:30,911 I like the Strangle-Fellows, 737 00:48:30,994 --> 00:48:33,080 and the P.O.D.s and the Mighty Crabjoys. 738 00:48:33,163 --> 00:48:35,666 Those are pop radio bands. They're not punk rock. 739 00:48:35,749 --> 00:48:38,335 The Mighty Crabjoys suck. 740 00:48:38,460 --> 00:48:40,420 Okay, well, a lot of people love 'em. 741 00:48:43,632 --> 00:48:46,677 My point is, I question everything and everyone. 742 00:48:47,761 --> 00:48:49,930 You trust everyone 743 00:48:50,013 --> 00:48:53,267 and think everyone you've ever met is, like… 744 00:48:54,476 --> 00:48:55,727 beautiful. 745 00:48:59,648 --> 00:49:01,692 Maybe that's the real punk rock. 746 00:49:12,703 --> 00:49:14,955 Lois, what did you mean when you said 747 00:49:15,038 --> 00:49:16,456 that you knew this would never work? 748 00:49:19,710 --> 00:49:20,878 I don't know. 749 00:49:26,675 --> 00:49:27,718 I'm gonna go. 750 00:49:27,801 --> 00:49:29,928 The DOJ has a warrant out for my arrest, 751 00:49:30,012 --> 00:49:32,055 so I'm gonna turn myself in. 752 00:49:32,139 --> 00:49:34,391 Wait, what? Why? 753 00:49:34,766 --> 00:49:36,810 Maybe they'll take me wherever they took the dog. 754 00:49:36,894 --> 00:49:38,020 I don't know how else to find him. 755 00:49:38,103 --> 00:49:39,146 It's a dog. 756 00:49:39,229 --> 00:49:41,523 Yeah, and he's not even a very good one, but… 757 00:49:42,608 --> 00:49:44,109 he's out there alone. 758 00:49:44,818 --> 00:49:46,195 And he's probably scared. 759 00:50:03,545 --> 00:50:04,505 I love you, Lois. 760 00:50:06,131 --> 00:50:08,425 I probably should have told you that a long time ago. 761 00:50:27,236 --> 00:50:28,904 - Is that necessary? 762 00:50:28,987 --> 00:50:30,739 I'm coming in on my own accord. 763 00:50:32,824 --> 00:50:34,368 No one read me my rights. 764 00:50:34,826 --> 00:50:36,453 Courts decided those rights don't apply 765 00:50:36,537 --> 00:50:38,247 to extraterrestrial organisms. 766 00:50:38,372 --> 00:50:39,665 Therefore, at this point, Superman, 767 00:50:39,748 --> 00:50:41,375 you don't have any rights to read. 768 00:50:41,792 --> 00:50:42,960 The government is very well aware 769 00:50:43,043 --> 00:50:44,920 of the potential limitations detaining you, 770 00:50:45,045 --> 00:50:46,588 so we've outsourced your confinement 771 00:50:46,672 --> 00:50:48,924 and your interrogation to PlanetWatch. 772 00:50:49,007 --> 00:50:50,092 PlanetWatch? 773 00:50:51,093 --> 00:50:52,636 I'm sorry about this. 774 00:51:33,760 --> 00:51:34,636 Hey! 775 00:52:00,787 --> 00:52:02,873 Twice in two days. What a pleasure. 776 00:52:03,582 --> 00:52:04,583 Luthor. 777 00:52:05,667 --> 00:52:07,836 Your obsession with me is getting a little creepy. 778 00:52:07,961 --> 00:52:10,839 Don't worry. Tall, dark, and Martian isn't my type. 779 00:52:10,923 --> 00:52:12,925 - Kryptonian. - Eh, same diff. 780 00:52:21,975 --> 00:52:23,143 Where are we? 781 00:52:23,227 --> 00:52:24,728 A pocket universe. 782 00:52:24,811 --> 00:52:27,523 I replicated the Big Bang with a LuthorCorp mega-collider, 783 00:52:27,606 --> 00:52:30,484 tearing a tiny hole between the two universal fabrics. 784 00:52:31,443 --> 00:52:34,363 I'm able to access it from multiple dimensional portals 785 00:52:34,488 --> 00:52:35,656 I've set up around the globe. 786 00:52:36,657 --> 00:52:40,244 Rex, the metahuman known as the Element Man, 787 00:52:40,327 --> 00:52:43,038 has been called into service for a specific purpose. 788 00:52:43,121 --> 00:52:45,874 He can metamorphose into any known substance. 789 00:52:45,958 --> 00:52:50,838 Even substances foreign to this planet, like… 790 00:52:58,053 --> 00:52:59,847 - …Kryptonite. 791 00:53:02,975 --> 00:53:05,310 Once again, Vasil Ghurkos is sending troops 792 00:53:05,394 --> 00:53:07,187 to the Jarhanpurian border. 793 00:53:07,271 --> 00:53:08,272 Superman's been out of commission 794 00:53:08,355 --> 00:53:10,858 less than a day, and already Boravia's pulling this crap? 795 00:53:11,859 --> 00:53:13,193 - Right? - What? 796 00:53:13,277 --> 00:53:14,653 Sorry, I'm trying to figure out 797 00:53:14,736 --> 00:53:16,947 how Lex Luthor's connected to all this. 798 00:53:17,030 --> 00:53:17,948 How's that a mystery? 799 00:53:18,031 --> 00:53:20,742 LuthorCorp sells arms to Boravia, Boravia goes to war, 800 00:53:20,826 --> 00:53:23,453 Luthor sells more arms and gets richer than ever. 801 00:53:23,537 --> 00:53:25,205 - Nope. - No? 802 00:53:25,289 --> 00:53:26,415 Uh-uh. 803 00:53:26,915 --> 00:53:28,584 I have a connection at BodaBank. 804 00:53:28,667 --> 00:53:31,879 Boda handles the transactions between LuthorCorp and Boravia. 805 00:53:32,004 --> 00:53:33,338 Yes, LuthorCorp sold them 806 00:53:33,422 --> 00:53:35,299 approximately 80 billion dollars' worth of arms, 807 00:53:35,382 --> 00:53:36,425 but for those arms, 808 00:53:36,508 --> 00:53:39,803 Boravia paid only 1.625 billion dollars. 809 00:53:39,887 --> 00:53:42,181 So Luthor gave them arms for free? For what? 810 00:53:42,264 --> 00:53:46,894 That's the 78 billion, 375-million-dollar question. 811 00:53:46,977 --> 00:53:48,353 Have you found out where they're holding Superman? 812 00:53:48,437 --> 00:53:50,230 No one in the government'll say. 813 00:53:50,314 --> 00:53:52,691 Luthor seems to be working to disable Superman 814 00:53:52,774 --> 00:53:55,652 just so he can't stop the invasion of Jarhanpur. 815 00:53:55,736 --> 00:53:56,445 Why? 816 00:53:56,987 --> 00:53:58,614 That's way too much sugar, Lois. 817 00:53:58,697 --> 00:54:01,283 I party like a rock star, choir boy. 818 00:54:01,366 --> 00:54:03,285 Still can't hide the taste of petroleum. 819 00:54:03,702 --> 00:54:04,661 God! 820 00:54:21,803 --> 00:54:23,597 Lex is holding Superman in a pocket universe. 821 00:54:23,680 --> 00:54:24,723 A what? 822 00:54:24,806 --> 00:54:26,016 I don't know what a pocket universe is. 823 00:54:26,099 --> 00:54:27,226 Neither does my source. 824 00:54:27,309 --> 00:54:29,478 They don't know anything about anything, really. 825 00:54:29,561 --> 00:54:31,647 But for sure he's in a pocket universe. 826 00:54:31,730 --> 00:54:32,814 Who's your source? 827 00:54:32,898 --> 00:54:35,150 I can't say, but you owe me. 828 00:54:35,651 --> 00:54:36,568 Big time. 829 00:54:37,277 --> 00:54:38,237 Like… 830 00:54:39,821 --> 00:54:42,074 I can't even tell you how big. 831 00:54:44,952 --> 00:54:46,995 I love you, Jimmy Olsen. 832 00:54:47,079 --> 00:54:48,539 - I love you. - Love you. 833 00:55:02,761 --> 00:55:05,764 Just my Monkey-Bots here, farming outrage 24/7. 834 00:55:05,848 --> 00:55:07,391 Trashing you online. 835 00:55:07,850 --> 00:55:09,476 Hashtag Supershit. 836 00:55:20,153 --> 00:55:21,488 Krypto. 837 00:55:24,199 --> 00:55:26,201 How do you contain a super dog? 838 00:55:27,536 --> 00:55:29,621 You beam super squirrels into its brain. 839 00:55:31,498 --> 00:55:33,333 We'll learn what we can. 840 00:55:34,251 --> 00:55:37,588 Then we'll put the varmint down. 841 00:55:38,505 --> 00:55:40,257 It will undoubtedly be painful. 842 00:55:41,258 --> 00:55:43,468 Mr. Luthor, please! I swear… 843 00:55:43,552 --> 00:55:46,305 This is our private correctional institution. 844 00:55:46,722 --> 00:55:48,932 Yeah, most cells are rented out to governments 845 00:55:49,016 --> 00:55:51,185 who want to keep their incarcerations 846 00:55:51,268 --> 00:55:53,896 of political agitators private. 847 00:55:53,979 --> 00:55:56,565 Others are for more personal transgressions. 848 00:55:56,899 --> 00:55:58,525 Fleurette wrote a blog about me. 849 00:55:58,609 --> 00:56:00,027 - There are few things I hate 850 00:56:00,110 --> 00:56:02,613 more than petty ex-girlfriends. 851 00:56:03,488 --> 00:56:04,865 You wouldn't be telling me any of this if you-- 852 00:56:04,948 --> 00:56:07,367 If we ever planned on letting you out? No. 853 00:56:08,952 --> 00:56:11,163 You'd be terminated already if it was up to me. 854 00:56:11,580 --> 00:56:13,207 First, the government has some questions they want answered. 855 00:56:16,919 --> 00:56:19,838 - Rex. Look who it is. 856 00:56:28,680 --> 00:56:30,641 You be sure to keep our guest in check. 857 00:56:30,724 --> 00:56:33,143 Little Joseph certainly wouldn't want it any other way. 858 00:56:34,394 --> 00:56:36,605 I'll be back tomorrow to get the answers we need. 859 00:56:41,026 --> 00:56:43,529 - Hey, handsome. 860 00:56:47,366 --> 00:56:48,742 Come on over. 861 00:57:01,088 --> 00:57:02,965 - Hi! - Hey, Eve. 862 00:57:03,048 --> 00:57:04,299 Oh, sorry we had to meet here, 863 00:57:04,383 --> 00:57:06,510 but Lex is always accessing traffic cameras, 864 00:57:06,593 --> 00:57:07,386 so he knows where I am. 865 00:57:07,469 --> 00:57:09,555 I really don't understand why you stay in that relationship. 866 00:57:09,638 --> 00:57:11,723 'Cause he made a point to tell me about all his ex-girlfriends 867 00:57:11,807 --> 00:57:13,684 he had imprisoned in his pocket universe. 868 00:57:13,767 --> 00:57:15,269 - What? - Right? 869 00:57:15,352 --> 00:57:17,271 - How's your mom? - My mom? 870 00:57:17,354 --> 00:57:18,397 Oh, I love her so much. 871 00:57:18,480 --> 00:57:21,066 I think of her as my mom, even more than my own mother. 872 00:57:21,149 --> 00:57:22,651 Oh, she feels the same way, 873 00:57:22,776 --> 00:57:24,820 from the-the one time that you guys met. 874 00:57:24,903 --> 00:57:26,280 - Yeah? - So, hey. Okay. 875 00:57:26,363 --> 00:57:28,073 - Yes. Yes. - Eve? 876 00:57:28,156 --> 00:57:29,533 There seems to be some sort of connection 877 00:57:29,616 --> 00:57:31,785 between Boravia and your boyfriend. 878 00:57:31,869 --> 00:57:32,995 - I'm not clear on what-- - Oh. 879 00:57:33,328 --> 00:57:34,121 What's wrong? 880 00:57:34,663 --> 00:57:35,831 - What's "oh"? 881 00:57:36,164 --> 00:57:38,417 I thought you wanted to see me, Jimmy. 882 00:57:38,500 --> 00:57:39,501 I do but, Eve, 883 00:57:39,585 --> 00:57:42,546 how could I even really see you with Lex still in the picture? 884 00:57:42,671 --> 00:57:44,423 You're just trying to get information out of me. 885 00:57:44,506 --> 00:57:45,632 I swear to God, that's not it. 886 00:57:45,716 --> 00:57:47,843 I-I just know that if I could get some real dirt on him, 887 00:57:47,926 --> 00:57:49,469 then maybe the two of us could-- 888 00:57:49,553 --> 00:57:51,013 Could be together again? 889 00:57:56,852 --> 00:57:57,853 Yeah. 890 00:57:59,563 --> 00:58:00,772 But you said my toes look like 891 00:58:00,856 --> 00:58:02,441 someone spilled shrimp cocktail on the floor. 892 00:58:02,524 --> 00:58:04,651 You have unconventional toes. Who cares? 893 00:58:04,735 --> 00:58:05,861 There's other parts of you that people would 894 00:58:05,944 --> 00:58:07,654 find very attractive. 895 00:58:07,738 --> 00:58:09,489 Lex tortured a dog the other day. 896 00:58:10,157 --> 00:58:12,201 - Jesus Christ! - I know. 897 00:58:12,284 --> 00:58:13,952 - I have to go. - Eve. 898 00:58:14,870 --> 00:58:16,371 Please see what you can find out. 899 00:58:17,456 --> 00:58:19,791 - Okay. - Yes! Yes! 900 00:58:21,126 --> 00:58:22,211 Okay. 901 00:58:24,880 --> 00:58:26,215 I'm-I'm putting 'em in my pocket. 902 00:58:26,298 --> 00:58:27,966 Okay. 903 00:58:37,976 --> 00:58:40,270 Joseph. He's your son? 904 00:58:40,354 --> 00:58:41,355 Don't talk to me. 905 00:58:42,022 --> 00:58:42,814 Please. 906 00:58:45,067 --> 00:58:48,278 I could fly over and get him if you just-- 907 00:58:48,362 --> 00:58:49,363 if you'd stop with the Kryptonite. 908 00:58:49,446 --> 00:58:51,615 There's no way out of here, okay? So, just… 909 00:58:51,698 --> 00:58:53,617 - There's always a way. - I said don't talk to me! 910 00:58:55,077 --> 00:58:55,827 I told you. 911 00:58:58,038 --> 00:58:59,498 Don't talk to me! 912 00:59:09,633 --> 00:59:10,884 Yeah, so what do you want me to do? 913 00:59:10,968 --> 00:59:11,969 Where's the creamer? 914 00:59:12,052 --> 00:59:13,887 On the counter, where it always is. 915 00:59:13,971 --> 00:59:16,974 He's in your group, right? The, um, uh-- 916 00:59:17,057 --> 00:59:18,976 - What's it called, again? - The Justice Gang. 917 00:59:19,059 --> 00:59:20,561 - No. - We're not called that. 918 00:59:20,644 --> 00:59:22,062 Yeah, your name is Mr. Terrific. 919 00:59:22,145 --> 00:59:23,689 You don't get a vote with a name like that. 920 00:59:23,772 --> 00:59:25,649 I also voted against it. 921 00:59:25,732 --> 00:59:28,735 Yes. And as leader, I get tiebreaker. 922 00:59:28,819 --> 00:59:30,779 No, Superman is not officially a member. 923 00:59:30,904 --> 00:59:31,530 Because you don't want him to vote. 924 00:59:31,613 --> 00:59:32,614 You know which way that would go. 925 00:59:32,698 --> 00:59:33,907 Shut up. He's kidding. 926 00:59:33,991 --> 00:59:37,035 So, how do you even know Superman anyway? 927 00:59:37,995 --> 00:59:40,080 I… just… do. 928 00:59:40,163 --> 00:59:41,748 So you know about the hypno-glasses? 929 00:59:41,832 --> 00:59:42,958 Now she does. 930 00:59:43,041 --> 00:59:46,420 I'm not saying who he is, just that he wears hypno-glasses. 931 00:59:46,545 --> 00:59:47,379 They make his face… 932 00:59:47,462 --> 00:59:48,505 Terrific, how do they work? 933 00:59:48,589 --> 00:59:50,048 They make his face look different 934 00:59:50,132 --> 00:59:51,633 in your brain when he wears them. 935 00:59:51,717 --> 00:59:52,718 So that you don't know who he is. 936 00:59:52,801 --> 00:59:54,511 Yes, I know this, first of all. 937 00:59:54,595 --> 00:59:56,471 But, second of all, you really shouldn't be telling me this 938 00:59:56,555 --> 00:59:58,974 in case I don't know who he is. 939 00:59:59,057 --> 01:00:00,309 So, you know he's Clark Kent? 940 01:00:00,392 --> 01:00:03,270 Oh, my God. Why does he trust everyone? 941 01:00:03,353 --> 01:00:06,982 He doesn't. Just us because we are also of the cloth. 942 01:00:08,275 --> 01:00:09,401 "Of the cloth?" 943 01:00:11,612 --> 01:00:14,114 - What are we gonna do? - About what? 944 01:00:14,406 --> 01:00:17,201 Superman! He's your friend! 945 01:00:17,284 --> 01:00:19,536 Some friend. Came here to rule over me? 946 01:00:19,620 --> 01:00:21,288 It would be difficult to find him. 947 01:00:21,872 --> 01:00:25,667 I put nanobot GPS trackers into Superman's bloodstream. 948 01:00:25,751 --> 01:00:27,336 You can see where his trail ends 949 01:00:27,461 --> 01:00:29,004 abruptly right here at Fort Kramer, 950 01:00:29,087 --> 01:00:31,965 a dormant military post across the river about ten miles down. 951 01:00:32,049 --> 01:00:34,676 Even if he was dead, those trackers would still be there. 952 01:00:34,760 --> 01:00:36,386 So, all this leads me to believe, 953 01:00:36,470 --> 01:00:37,721 as your article surmised, 954 01:00:37,804 --> 01:00:39,056 he really is in a pocket universe. 955 01:00:40,390 --> 01:00:43,477 You put nanobot GPS trackers in your friend's bloodstream? 956 01:00:43,560 --> 01:00:45,020 Oh, I do that to everybody. 957 01:00:45,562 --> 01:00:48,148 So, okay. Come on. Let's go to Fort Kramer then. 958 01:00:48,232 --> 01:00:49,942 The four of us, and find out what's going on. 959 01:00:50,025 --> 01:00:52,027 And then do what? 960 01:00:52,653 --> 01:00:54,238 Save him. 961 01:00:54,738 --> 01:00:56,031 You wanna break a federally 962 01:00:56,114 --> 01:00:57,991 incarcerated prisoner out of jail? 963 01:00:58,075 --> 01:00:59,660 Look, I think this is being done 964 01:00:59,743 --> 01:01:01,870 to keep him from interfering with the Boravian invasion. 965 01:01:01,995 --> 01:01:04,414 No, you look. I'm a Green Lantern, lady. 966 01:01:04,498 --> 01:01:07,000 That means I took a vow not to get involved in politics. 967 01:01:07,084 --> 01:01:08,252 Oh, that's part of the vows? 968 01:01:08,377 --> 01:01:09,962 It's implied. Yeah. 969 01:01:10,045 --> 01:01:11,213 An implied vow? 970 01:01:11,296 --> 01:01:12,631 Every time there's something he doesn't want to do, 971 01:01:12,714 --> 01:01:13,715 he says it's part of some vow. 972 01:01:13,799 --> 01:01:14,842 Oh, I swear to God. 973 01:01:14,925 --> 01:01:17,261 I am two seconds away from forming a giant hammer, 974 01:01:17,344 --> 01:01:18,595 and beating you both to death. 975 01:01:19,638 --> 01:01:21,682 Is Supes here to take over the world? 976 01:01:21,765 --> 01:01:23,100 I don't know. Probably not. 977 01:01:23,183 --> 01:01:25,018 But the risk is just not worth the beef 978 01:01:25,102 --> 01:01:27,229 between the US government and the Justice Gang. 979 01:01:27,312 --> 01:01:29,189 Not our name. Makes us sound like cowboys. 980 01:01:29,273 --> 01:01:31,191 But I agree with the rest. 981 01:01:32,025 --> 01:01:33,861 So you're just gonna let your friend rot 982 01:01:33,944 --> 01:01:35,737 in a pocket universe? 983 01:01:48,750 --> 01:01:51,170 That haircut should be against your vows. 984 01:01:51,295 --> 01:01:52,421 That what? 985 01:01:53,380 --> 01:01:54,965 That what should be what? 986 01:01:55,048 --> 01:01:58,886 I'll have you know 348 chicks say otherwise. 987 01:02:04,766 --> 01:02:05,517 Hey! 988 01:02:08,604 --> 01:02:09,271 What? 989 01:02:09,646 --> 01:02:11,481 I'm not saying we're gonna save him, but… 990 01:02:12,524 --> 01:02:14,276 …I think we can at least check out what's going on 991 01:02:14,359 --> 01:02:16,236 with your boyfriend at this Fort Kramer. 992 01:02:16,320 --> 01:02:17,154 He's not-- 993 01:02:18,238 --> 01:02:19,573 We're just seeing each other. 994 01:02:20,532 --> 01:02:21,283 But thanks. 995 01:02:21,825 --> 01:02:22,910 You want me to drive? 996 01:02:25,078 --> 01:02:26,413 We'll take my ride. 997 01:02:46,934 --> 01:02:48,227 You have a flying saucer, 998 01:02:48,310 --> 01:02:50,437 but you couldn't get a faster garage door? 999 01:02:51,313 --> 01:02:52,689 I haven't worked on that yet. 1000 01:02:54,691 --> 01:02:57,194 I'm not even sure how I feel. Honestly. 1001 01:02:57,694 --> 01:03:00,113 - What? - About Clark. 1002 01:03:00,572 --> 01:03:01,990 He's not my boyfriend. 1003 01:03:02,074 --> 01:03:03,242 We've actually just been seeing each other… 1004 01:03:03,325 --> 01:03:05,452 - Yeah, lady, just to be clear, - …for a couple of months-- 1005 01:03:05,536 --> 01:03:06,995 I'm not into people's emotions. 1006 01:03:07,120 --> 01:03:08,664 Yeah, no, totally. 1007 01:03:09,164 --> 01:03:10,374 I'm just thinking out loud. 1008 01:03:10,999 --> 01:03:12,626 I was gonna break up with him, actually. 1009 01:03:12,709 --> 01:03:14,378 I mean, we had this huge fight, 1010 01:03:14,503 --> 01:03:17,005 and he told me he loved me, and it just didn't… 1011 01:03:26,056 --> 01:03:28,433 - Q&A time, alien. 1012 01:03:32,479 --> 01:03:34,314 Today we have a special guest. 1013 01:03:34,398 --> 01:03:37,526 - I'm familiar with him. 1014 01:03:39,570 --> 01:03:43,365 And the smell of his piss as we flew across the desert. 1015 01:03:43,448 --> 01:03:44,783 That is a lie! 1016 01:03:44,867 --> 01:03:47,411 No, not Vasil. He's just here as an observer. 1017 01:03:50,247 --> 01:03:52,040 Mali. 1018 01:03:52,165 --> 01:03:56,420 Now, the US government has a few questions for you. 1019 01:03:56,545 --> 01:03:59,673 Luthor, I barely know him. He gave me food one time. 1020 01:04:01,008 --> 01:04:03,010 Who are you working with here on Earth? 1021 01:04:04,094 --> 01:04:05,679 I'm not working with anyone, Luthor. 1022 01:04:05,762 --> 01:04:07,181 Don't tell him nothing, Superman. 1023 01:04:07,264 --> 01:04:08,473 I have no family or nothing. 1024 01:04:08,557 --> 01:04:09,558 Luthor, don't do this. 1025 01:04:09,641 --> 01:04:11,476 You eating my food was a great honor, Superman. 1026 01:04:12,561 --> 01:04:13,729 - Ooh. - No. 1027 01:04:13,812 --> 01:04:15,480 - Got lucky on that one. - No, please. 1028 01:04:17,107 --> 01:04:18,817 No, Luthor, don't do this. Please. 1029 01:04:18,901 --> 01:04:20,944 Let's try another question, shall we, Superman? 1030 01:04:21,028 --> 01:04:23,530 - Luthor, don't do this. - Who raised you as a child? 1031 01:04:23,614 --> 01:04:25,240 - I can't. - I believe in you, Superman! 1032 01:04:25,324 --> 01:04:26,491 - No! - Don't tell him-- 1033 01:04:37,294 --> 01:04:38,962 I didn't imagine that would go so quickly. 1034 01:04:39,463 --> 01:04:42,674 I'm sorry, it's… 1035 01:04:45,969 --> 01:04:46,970 Mr. Handsome. 1036 01:04:48,847 --> 01:04:50,682 I'll be back later with someone else you've chatted with, 1037 01:04:50,766 --> 01:04:51,892 and I'll kill them too. 1038 01:04:52,768 --> 01:04:55,479 Maybe that reporter you always do interviews with. 1039 01:04:55,979 --> 01:04:58,482 Maybe I'll kill Clark Kent next. 1040 01:05:09,952 --> 01:05:12,287 No, no, no, no. 1041 01:05:42,776 --> 01:05:44,403 Restricted area, pal! 1042 01:05:44,486 --> 01:05:46,446 Get back to your vehicle and get out of here! 1043 01:05:47,072 --> 01:05:48,574 Whoa! What do we got here? 1044 01:05:48,657 --> 01:05:50,325 Hey! You see this guy? 1045 01:05:51,118 --> 01:05:52,744 Unbelievable. 1046 01:05:52,828 --> 01:05:53,996 - Hey! - Um… 1047 01:05:54,079 --> 01:05:55,455 You at the wrong address, bro. 1048 01:05:55,539 --> 01:05:56,582 That's his path. 1049 01:05:56,665 --> 01:05:58,208 DNA trail leads to that tent. 1050 01:05:58,292 --> 01:05:59,126 Keep moving, clown. 1051 01:05:59,209 --> 01:06:00,794 Isn't that one of those Justice guys? 1052 01:06:00,919 --> 01:06:02,129 It's just the smart one. 1053 01:06:02,212 --> 01:06:05,048 Hey! You heard the man. 1054 01:06:05,132 --> 01:06:08,635 I am giving you one last chance to stop! 1055 01:06:08,719 --> 01:06:10,554 I was just about to say the same to you. 1056 01:06:10,637 --> 01:06:12,181 - Fire! 1057 01:06:19,313 --> 01:06:21,106 Fall back! Fall back! 1058 01:06:21,857 --> 01:06:22,774 Get out of the way! 1059 01:06:23,775 --> 01:06:24,818 Cover me! 1060 01:06:28,238 --> 01:06:29,907 Flank right! 1061 01:07:17,204 --> 01:07:18,580 Holy shit. 1062 01:07:28,924 --> 01:07:30,300 Unbelievable. 1063 01:07:31,093 --> 01:07:33,095 That jackass did create a pocket universe. 1064 01:07:33,887 --> 01:07:35,514 And that's… bad? 1065 01:07:36,473 --> 01:07:39,893 When creating a pocket universe, if you are just one picometer off, 1066 01:07:39,977 --> 01:07:42,896 you will have a black hole where Earth used to be. 1067 01:07:42,980 --> 01:07:45,023 And every time you enter or exit, 1068 01:07:45,107 --> 01:07:47,192 you risk tearing a hole in the fabric of reality. 1069 01:07:47,901 --> 01:07:49,236 You're kidding. 1070 01:07:49,319 --> 01:07:50,362 It's the type of reckless science 1071 01:07:50,445 --> 01:07:52,406 Lex Luthor specializes in. 1072 01:07:52,489 --> 01:07:53,615 What are they doing? 1073 01:07:54,241 --> 01:07:55,492 They're trying to hack it. 1074 01:07:56,243 --> 01:07:57,953 So, I guess you decided to help. 1075 01:07:59,413 --> 01:08:01,582 Only because it'll piss off Green Lantern. 1076 01:08:04,042 --> 01:08:04,877 Thanks. 1077 01:08:12,593 --> 01:08:14,428 He just killed that poor guy. 1078 01:08:15,429 --> 01:08:18,348 Mali. His name was Mali. 1079 01:08:18,849 --> 01:08:21,768 And I didn't… I-- I didn't… 1080 01:08:22,895 --> 01:08:24,520 I didn't do anything. 1081 01:08:30,068 --> 01:08:31,694 You said you can get to my son, right? 1082 01:08:56,929 --> 01:09:01,308 Ooh. 1083 01:09:10,067 --> 01:09:11,568 Why are you still gross-looking? 1084 01:09:11,652 --> 01:09:13,737 I don't know. 1085 01:09:14,654 --> 01:09:15,738 I thought that… 1086 01:09:17,115 --> 01:09:18,617 It must be the sun. 1087 01:09:18,700 --> 01:09:21,328 What are you-- What sun? There's no sun here. 1088 01:09:21,411 --> 01:09:23,247 That's the problem. I need to heal. 1089 01:09:23,997 --> 01:09:26,416 I get my powers from the yellow sun. 1090 01:09:26,500 --> 01:09:28,710 Just… give me a second. 1091 01:09:33,090 --> 01:09:34,131 Come on! 1092 01:09:37,970 --> 01:09:40,180 Hell, yeah. We're in. 1093 01:09:58,949 --> 01:10:02,077 Whoa! An antiproton river. 1094 01:10:06,290 --> 01:10:08,876 - Do we rappel? - Rappel? 1095 01:10:09,585 --> 01:10:10,961 Where am I gonna get the gear to rappel 1096 01:10:11,086 --> 01:10:12,462 into a pocket universe? 1097 01:10:12,546 --> 01:10:14,047 I don't know. Maybe it comes out of your… 1098 01:10:14,131 --> 01:10:15,424 circles or something. 1099 01:10:15,549 --> 01:10:16,633 - Circles? - What? 1100 01:10:16,717 --> 01:10:18,177 - T-spheres. - Okay. 1101 01:10:18,260 --> 01:10:19,928 They're three-dimensional. Circles are flat. 1102 01:10:20,470 --> 01:10:21,305 Sorry. 1103 01:10:22,014 --> 01:10:24,808 Unbelievable. 1104 01:10:25,350 --> 01:10:27,686 This place is filthy with black hole vortexes, 1105 01:10:27,769 --> 01:10:30,230 and that antiproton river will tear us apart in seconds. 1106 01:10:30,564 --> 01:10:32,316 We cannot go in ourselves. 1107 01:10:33,609 --> 01:10:34,693 Copy. 1108 01:10:35,402 --> 01:10:36,820 I can't make a sun. 1109 01:10:37,654 --> 01:10:38,488 I know. 1110 01:10:38,614 --> 01:10:41,408 I can only make something kind of like a sun. 1111 01:10:41,909 --> 01:10:43,744 - What? - All right. 1112 01:10:44,703 --> 01:10:45,537 Okay. 1113 01:10:45,621 --> 01:10:48,957 Okay, we got hydrogen, and deuterium. 1114 01:10:49,833 --> 01:10:51,043 And we got helium. 1115 01:10:51,126 --> 01:10:52,878 - And compression, obviously. - What are you doing? 1116 01:10:53,003 --> 01:10:54,880 Hey! Hey, no, no. Stop! 1117 01:10:55,464 --> 01:10:57,257 Enough! You're, you're gonna get all of us in trouble! 1118 01:10:57,341 --> 01:10:59,218 Hey, bro, what are you doing? Stop that! 1119 01:10:59,301 --> 01:11:00,719 He's doing something in here! 1120 01:11:00,802 --> 01:11:03,305 Guards! Guards! He's doing something! 1121 01:11:03,388 --> 01:11:05,140 No, you are not going to take credit for this. 1122 01:11:05,224 --> 01:11:06,350 I am the one that saw it first. 1123 01:11:06,433 --> 01:11:07,601 Oh, take a hike, Barbie! 1124 01:11:07,684 --> 01:11:08,936 - I'm getting the credit for it! - Barbie? 1125 01:11:09,019 --> 01:11:10,312 These two are gonna get us killed! 1126 01:11:10,395 --> 01:11:11,480 Guards! Guards! 1127 01:11:11,563 --> 01:11:14,274 - Raptors! Raptors! - In here! Guards! Guards! 1128 01:11:14,358 --> 01:11:16,443 I'm seeing something that you'd all wanna see! 1129 01:11:55,899 --> 01:11:56,984 Joey! 1130 01:12:00,529 --> 01:12:01,363 You have to take him. 1131 01:12:01,989 --> 01:12:03,824 I can't carry him when I change forms. 1132 01:12:13,542 --> 01:12:15,460 Whoa, whoa, whoa. No, no, no! Krypto! Krypto! 1133 01:12:16,461 --> 01:12:18,130 - Stop! Krypto! Krypto! Stop! 1134 01:12:18,213 --> 01:12:20,465 You're gonna squash the baby. Stop! 1135 01:12:22,134 --> 01:12:24,011 What do you see? Did you find him? 1136 01:12:24,469 --> 01:12:27,097 Oh, my God! What is that? 1137 01:12:27,181 --> 01:12:28,807 Portal's been open too long. 1138 01:12:28,891 --> 01:12:30,851 We can't stand here much longer. 1139 01:12:33,437 --> 01:12:35,105 Aw, you look like shit. 1140 01:12:35,189 --> 01:12:36,481 I'm fine. 1141 01:12:36,565 --> 01:12:38,317 I think we need to get to those portals up there. 1142 01:12:38,400 --> 01:12:40,652 Uh, right. How do we… 1143 01:12:40,736 --> 01:12:41,862 - …work them? 1144 01:12:41,945 --> 01:12:43,447 I don't know, but we'll figure it out. 1145 01:12:43,739 --> 01:12:44,531 Yeah. 1146 01:12:47,117 --> 01:12:48,035 Joey! 1147 01:13:11,141 --> 01:13:12,351 Kill him! He's still weak! 1148 01:13:21,109 --> 01:13:24,363 All right, freak. Nice and slow. Back in the cage. 1149 01:13:25,739 --> 01:13:27,533 What are you gonna do, splash us? 1150 01:13:28,450 --> 01:13:31,453 Yes. With fluoroantimonic acid. 1151 01:13:55,811 --> 01:13:57,271 Do you have him? 1152 01:13:58,021 --> 01:13:59,982 - Hot damn. - What? 1153 01:14:00,524 --> 01:14:01,692 It's a flying dog. 1154 01:14:04,361 --> 01:14:05,779 - Uh-oh. - What? 1155 01:14:07,990 --> 01:14:09,032 Come on, come on! 1156 01:14:10,242 --> 01:14:11,285 No, no, no! No! 1157 01:14:33,682 --> 01:14:35,267 Black hole! 1158 01:14:42,900 --> 01:14:44,109 Oh, boy! 1159 01:14:45,861 --> 01:14:47,362 Krypto! Come here, boy! 1160 01:14:47,863 --> 01:14:48,906 I can't get out of this! 1161 01:14:49,406 --> 01:14:50,115 Krypto! 1162 01:14:50,824 --> 01:14:52,618 It's a black hole! We'll never get out of it! 1163 01:14:52,701 --> 01:14:53,619 Pull us out! 1164 01:14:54,578 --> 01:14:56,330 Krypto! Come! 1165 01:14:58,290 --> 01:15:00,834 - Stop it! Krypto! Help us out! 1166 01:15:01,376 --> 01:15:02,419 Bad boy! 1167 01:15:05,172 --> 01:15:05,923 Rex! 1168 01:15:07,341 --> 01:15:08,258 Joey! 1169 01:15:47,172 --> 01:15:49,633 Man, you are so weird. 1170 01:15:52,761 --> 01:15:54,972 - Do you have him? - Them. 1171 01:15:55,055 --> 01:15:56,390 Superman, a mean dog in a cape, 1172 01:15:56,473 --> 01:15:58,892 a weird baby, and a squiggle man. 1173 01:15:59,685 --> 01:16:00,394 What? 1174 01:16:02,396 --> 01:16:04,690 - Terrific? - Follow me! 1175 01:16:09,194 --> 01:16:11,738 Krypto! No! Leave it! 1176 01:16:28,213 --> 01:16:30,090 Are you kidding me? 1177 01:16:31,633 --> 01:16:33,594 - Those things aren't cheap! 1178 01:16:38,932 --> 01:16:41,101 Oh, my gosh. Thank you. 1179 01:16:41,185 --> 01:16:43,020 - Hey, buddy. 1180 01:16:45,606 --> 01:16:48,317 - Hey. Hey. 1181 01:16:52,070 --> 01:16:54,531 - You came to get me. - Yeah. 1182 01:16:58,368 --> 01:17:01,496 There's more people… being held prisoner in there. 1183 01:17:01,955 --> 01:17:02,998 We gotta go get 'em. 1184 01:17:03,081 --> 01:17:03,916 - Whoa. - Whoa, whoa, whoa. 1185 01:17:03,999 --> 01:17:07,169 Not through here, you can't. Not with you like this. 1186 01:17:07,294 --> 01:17:08,962 - Clark, what the-- 1187 01:17:09,505 --> 01:17:10,631 It's Kryptonite poisoning. 1188 01:17:12,216 --> 01:17:14,134 He'll heal, but it'll take a day or two. 1189 01:17:14,218 --> 01:17:16,845 Get him someplace safe. Take the T-craft. 1190 01:17:17,221 --> 01:17:19,723 The controls are easy and intuitive. 1191 01:17:19,806 --> 01:17:22,184 I need to stay back here and make sure the portal is secure. 1192 01:17:38,325 --> 01:17:41,286 - Okay… okay. 1193 01:17:42,120 --> 01:17:43,914 - Okay. 1194 01:17:45,332 --> 01:17:46,542 Okay. 1195 01:17:46,625 --> 01:17:49,086 No. Dog? Dog, I really need to-- 1196 01:17:49,211 --> 01:17:51,547 No. Dog, I really need you to-- 1197 01:17:52,172 --> 01:17:53,841 Come on. 1198 01:17:55,259 --> 01:17:58,262 - Okay. Intuitive. 1199 01:17:58,595 --> 01:18:00,138 Yeah. For sure. 1200 01:18:02,182 --> 01:18:03,058 Okay. 1201 01:18:03,475 --> 01:18:04,476 That's it. 1202 01:18:07,604 --> 01:18:09,606 - Whoa! 1203 01:18:16,947 --> 01:18:18,031 Pick that up! 1204 01:18:21,243 --> 01:18:24,162 Eve! Get out of here, you idiot! 1205 01:18:27,666 --> 01:18:28,542 - Go! 1206 01:18:29,168 --> 01:18:30,210 Move! 1207 01:18:31,378 --> 01:18:34,548 How the hell could he have gotten free? Hmm? 1208 01:18:37,551 --> 01:18:39,303 We need to find him. 1209 01:18:45,267 --> 01:18:45,976 Eve? 1210 01:18:46,059 --> 01:18:48,729 Oh, I'm so done, Jimmy. 1211 01:18:48,812 --> 01:18:50,063 Oh, um… 1212 01:18:50,147 --> 01:18:53,066 I have everything you need to ruin Lex forever. 1213 01:18:53,400 --> 01:18:54,193 What? Where? 1214 01:18:54,276 --> 01:18:56,111 Oh, I have it right here. 1215 01:18:59,114 --> 01:19:01,658 How dare he throw a pencil at me? 1216 01:19:02,784 --> 01:19:05,871 He's gonna regret harming me for the rest of his life. 1217 01:19:07,080 --> 01:19:08,332 Such a jerk. 1218 01:19:14,963 --> 01:19:16,131 But if I send you this, Jimmy… 1219 01:19:17,174 --> 01:19:18,717 Uh-huh. 1220 01:19:21,136 --> 01:19:24,139 You have to promise me we get to hang this weekend. 1221 01:19:24,598 --> 01:19:26,683 Just the two of us. 1222 01:19:30,479 --> 01:19:32,022 Uh… 1223 01:19:35,317 --> 01:19:37,611 - Okay. - Yeah? Okay! Yay! 1224 01:19:38,737 --> 01:19:42,032 Uh-huh. How, uh… How long? 1225 01:19:43,116 --> 01:19:45,285 - All weekend. - All weekend? 1226 01:19:45,661 --> 01:19:46,870 Oh, my God, Jimmy! 1227 01:19:46,954 --> 01:19:49,414 I'm sorry this is such a major imposition on your life! 1228 01:19:49,748 --> 01:19:52,042 No, it's not an imposition, I-- 1229 01:19:52,125 --> 01:19:53,710 I can tell you don't really think so. 1230 01:19:56,296 --> 01:19:58,632 - No, no, no, no, no-- - Eve? 1231 01:20:10,811 --> 01:20:12,855 Come on, Eve. 1232 01:20:27,786 --> 01:20:29,997 I'm-- I'm Martha. This is Jon. 1233 01:20:30,080 --> 01:20:33,000 - I'm Lois. Hi. - Lois. 1234 01:20:40,382 --> 01:20:41,175 Here, Son. 1235 01:20:42,801 --> 01:20:43,802 Hi, Ma. 1236 01:20:44,553 --> 01:20:46,597 Ma, they sent me here to rule over everyone. 1237 01:20:47,431 --> 01:20:48,599 They sent me here to kill people. 1238 01:20:49,099 --> 01:20:51,435 Clark, that ain't-- that ain't… 1239 01:21:16,376 --> 01:21:19,755 Is our boy gonna be okay? 1240 01:21:20,422 --> 01:21:23,467 Yes. Mr. Terrific says yes. 1241 01:21:25,636 --> 01:21:27,554 Don't mind him, Lois. 1242 01:21:28,263 --> 01:21:30,390 He's just a big ol' mush. 1243 01:21:30,474 --> 01:21:33,101 Especially when it comes to Clark. 1244 01:21:49,159 --> 01:21:51,662 This girl is obsessed with you? 1245 01:21:51,745 --> 01:21:52,746 Uh-huh. 1246 01:21:53,455 --> 01:21:54,873 How do you do it, Jimmy? 1247 01:21:54,957 --> 01:21:56,208 Look, I didn't even want to bother you, 1248 01:21:56,291 --> 01:21:58,043 but you told me to call with anything I got, so I-- 1249 01:21:58,126 --> 01:22:00,170 Yeah, but I thought you said she disappeared off the line. 1250 01:22:00,504 --> 01:22:02,422 I don't know. She might have dropped her phone in the toilet. 1251 01:22:02,506 --> 01:22:04,341 - She does that a lot. 1252 01:22:04,424 --> 01:22:07,845 Well, I'm not really sure that sexy selfies are-- 1253 01:22:19,648 --> 01:22:21,483 Your hot ex is a genius. 1254 01:22:21,942 --> 01:22:23,694 - Hot? - We have to talk to Perry. 1255 01:22:23,777 --> 01:22:25,529 I'll be there as soon as I can, okay? 1256 01:22:28,198 --> 01:22:31,326 Sending sexy selfies behind the back of Lex Luthor? 1257 01:22:31,410 --> 01:22:33,829 She has to be the biggest idiot in the world. 1258 01:22:34,371 --> 01:22:36,915 Lex, he just told you, the portal was destroyed! 1259 01:22:36,999 --> 01:22:38,292 The dimensional aperture is still there… 1260 01:22:38,375 --> 01:22:39,084 Syd, tell him! 1261 01:22:39,168 --> 01:22:40,210 …which we can open remotely, so open it. 1262 01:22:40,335 --> 01:22:42,129 It is not… safe! 1263 01:22:42,212 --> 01:22:43,839 We can close the aperture later 1264 01:22:43,922 --> 01:22:45,591 by inputting the coordinates, correct? 1265 01:22:45,674 --> 01:22:47,176 - Theoretically. - Great! 1266 01:22:48,844 --> 01:22:52,055 If we can't find him, we'll need to draw him out. 1267 01:23:11,909 --> 01:23:13,452 But Lex, that could tear 1268 01:23:13,535 --> 01:23:16,079 a dimensional rift into the surrounding area! 1269 01:23:16,163 --> 01:23:18,165 This is something you think I don't know? 1270 01:23:22,211 --> 01:23:25,422 - That shouldn't happen. - Oh, you don't say! 1271 01:23:25,964 --> 01:23:29,801 - Can you… Can you stop it? - Can I stop it? 1272 01:23:35,807 --> 01:23:39,978 This is why you don't create a damn pocket universe. 1273 01:23:40,270 --> 01:23:42,898 There. Superman won't be able to ignore that. 1274 01:23:45,192 --> 01:23:47,069 Now we know where he'll be next. 1275 01:24:29,027 --> 01:24:31,363 Thought you was out here. 1276 01:24:32,739 --> 01:24:33,615 Hey, Pa. 1277 01:24:34,616 --> 01:24:37,411 Never seen you sleep that long. 1278 01:24:41,790 --> 01:24:46,879 Last week me, Ma, Hector and them, 1279 01:24:47,004 --> 01:24:50,299 we took a drive to Beerki's Burritos 1280 01:24:50,424 --> 01:24:51,758 down in Luttus. 1281 01:24:52,801 --> 01:24:55,721 Like the one that used to be out by that old, uh, blue barn, 1282 01:24:55,804 --> 01:24:57,556 out on that I-9, you remember that? 1283 01:24:58,682 --> 01:25:02,853 - Mm-hmm. - Burritos still just as good. 1284 01:25:07,566 --> 01:25:10,068 That Louanne, she-- she seems nice. 1285 01:25:10,736 --> 01:25:12,988 - It's Lois. - Hmm? 1286 01:25:13,363 --> 01:25:14,448 Her name's Lois. 1287 01:25:15,073 --> 01:25:16,783 But yeah, she's… she's nice. 1288 01:25:18,952 --> 01:25:21,163 But you don't seem quite yourself. 1289 01:25:23,081 --> 01:25:25,792 Yeah, well, that message that my parents sent with me, 1290 01:25:25,876 --> 01:25:27,961 I had never heard the second half before. 1291 01:25:28,795 --> 01:25:33,217 Well, I'd say what you wanted that message to mean 1292 01:25:33,300 --> 01:25:35,177 says a whole lot more about you 1293 01:25:35,260 --> 01:25:38,305 than what anyone meant for it to mean. 1294 01:25:38,388 --> 01:25:39,973 Pa, you don't understand. 1295 01:25:43,477 --> 01:25:45,479 I'm not who I thought I was. 1296 01:25:50,734 --> 01:25:52,402 They sent me here to hurt people. 1297 01:25:53,362 --> 01:25:55,405 Parents aren't for telling their children 1298 01:25:55,489 --> 01:25:56,949 who they're supposed to be. 1299 01:25:58,492 --> 01:26:01,078 We are here to give y'aII tools, 1300 01:26:01,161 --> 01:26:03,288 help you make fools of yourselves 1301 01:26:03,372 --> 01:26:05,958 all on your own. 1302 01:26:11,338 --> 01:26:12,172 No. 1303 01:26:14,383 --> 01:26:17,594 Your choices, Clark. 1304 01:26:18,428 --> 01:26:20,305 Your actions. 1305 01:26:22,307 --> 01:26:26,436 That's what makes you who you are. 1306 01:26:28,230 --> 01:26:29,773 I'll tell you something, son. 1307 01:26:31,441 --> 01:26:32,860 I couldn't be… 1308 01:26:37,531 --> 01:26:39,867 …more proud of you. 1309 01:26:49,168 --> 01:26:50,419 Ol' mush. 1310 01:26:51,170 --> 01:26:53,630 Clark, there's something on the box you might wanna see. 1311 01:26:57,217 --> 01:26:58,594 And over in Eastern Europe, 1312 01:26:58,677 --> 01:27:00,429 Boravian troops gather at the border, 1313 01:27:00,554 --> 01:27:02,014 seemingly mere minutes away 1314 01:27:02,097 --> 01:27:04,349 from invading Jarhanpur once again. 1315 01:27:04,433 --> 01:27:06,268 Now, nearby villagers are willing 1316 01:27:06,351 --> 01:27:07,728 and ready to defend their country, 1317 01:27:07,811 --> 01:27:11,440 despite the exponentially superior firepower 1318 01:27:11,523 --> 01:27:13,400 of the well-trained Boravian military. 1319 01:27:28,457 --> 01:27:29,708 The villagers cling onto 1320 01:27:29,791 --> 01:27:31,335 what little hope they have left, 1321 01:27:31,668 --> 01:27:33,629 as they're surrounded by the military. 1322 01:27:34,004 --> 01:27:37,007 Boravian president, Vasil Ghurkos, says the invasion 1323 01:27:37,090 --> 01:27:38,675 is to protect the Jarhanpurian people 1324 01:27:38,759 --> 01:27:40,135 from a tyrannical government. 1325 01:27:48,936 --> 01:27:51,813 Superman! Superman! 1326 01:27:51,897 --> 01:27:55,025 Superman! Superman! 1327 01:27:55,108 --> 01:27:57,277 Superman! Superman! 1328 01:27:57,361 --> 01:27:59,988 Superman! Superman! 1329 01:28:00,072 --> 01:28:02,324 Superman! Superman! 1330 01:28:02,407 --> 01:28:05,911 Superman! Superman! Superman! 1331 01:28:05,994 --> 01:28:10,123 Superman! Superman! Superman! 1332 01:28:12,501 --> 01:28:14,962 Without Superman here to stop it this time, 1333 01:28:15,087 --> 01:28:17,881 the Jarhanpurians don't have much hope. 1334 01:28:18,423 --> 01:28:21,260 I cleaned your boots. I'll go get 'em for you. 1335 01:28:22,886 --> 01:28:23,887 Superman. 1336 01:28:23,971 --> 01:28:25,848 We need you here in Metropolis now. 1337 01:28:25,931 --> 01:28:27,307 I have to get to Boravia, Terrific. 1338 01:28:27,391 --> 01:28:29,643 There won't be a Boravia, or a Metropolis, 1339 01:28:29,726 --> 01:28:31,895 or a Planet Earth, if you don't get here soon. 1340 01:28:32,896 --> 01:28:34,565 This rift is about to tear into the city. 1341 01:28:34,648 --> 01:28:37,359 I can't stop it. I need your help. 1342 01:28:40,112 --> 01:28:41,905 All Metropolis citizens. 1343 01:28:41,989 --> 01:28:44,616 - This is a mandatory evacuation. 1344 01:28:44,700 --> 01:28:47,870 Repeat: this evacuation is not optional. 1345 01:28:49,663 --> 01:28:52,165 This is a mandatory evacuation. 1346 01:28:52,249 --> 01:28:56,086 Repeat: this evacuation is not optional. 1347 01:28:58,672 --> 01:29:01,216 This is a mandatory evacuation. 1348 01:29:08,348 --> 01:29:10,309 Yeah, I'm sure she's scared, but find her. 1349 01:29:10,392 --> 01:29:11,727 Yeah, we're all equally scared. 1350 01:29:12,477 --> 01:29:14,062 Come on, just put her on. 1351 01:29:14,771 --> 01:29:17,065 Please, Juanita, can you put Persephone on the phone? 1352 01:29:17,774 --> 01:29:20,402 Yes, she will care! Cats know the sound of your voice! 1353 01:29:20,485 --> 01:29:22,863 So, I was able to connect with our contact at BodaBank. 1354 01:29:23,238 --> 01:29:24,615 Luthor's been selling arms to Ghurkos 1355 01:29:24,740 --> 01:29:26,950 for pennies on the dollar for years. 1356 01:29:27,034 --> 01:29:29,453 - Why, you ask? - I do ask why. 1357 01:29:29,912 --> 01:29:33,415 He did it in exchange for half of Jarhanpur. 1358 01:29:33,498 --> 01:29:34,333 You're kidding. 1359 01:29:34,416 --> 01:29:36,710 At first, I thought Eve was just sending me selfies. 1360 01:29:36,793 --> 01:29:38,795 But in the background of the shots 1361 01:29:38,879 --> 01:29:40,547 are maps, contracts, 1362 01:29:40,631 --> 01:29:43,091 all kinds of documents chronicling Boravia's agreement 1363 01:29:43,175 --> 01:29:44,927 to cede half of the country to Lex Luthor 1364 01:29:45,010 --> 01:29:46,720 once the invasion is complete. 1365 01:29:46,803 --> 01:29:48,180 He wants to make himself king. 1366 01:29:48,680 --> 01:29:50,390 - King? - King. 1367 01:29:50,849 --> 01:29:52,601 Should we really still be standing here? 1368 01:29:53,352 --> 01:29:55,479 Lois, you got that flying saucer deal up on the roof? 1369 01:29:55,562 --> 01:29:58,315 - Yup. - Grant. Troupe. 1370 01:29:58,398 --> 01:29:59,858 - Come on. - Grab the board, Jimmy. 1371 01:29:59,942 --> 01:30:02,861 - How many does it hold? - Five, or six. Six. 1372 01:30:02,945 --> 01:30:06,365 - Okay. Lombard, you too. - Oh, thank you. 1373 01:30:06,448 --> 01:30:08,700 Why the hell would Lex want half a desert? 1374 01:30:08,784 --> 01:30:10,410 His cultish acolytes believe he's gonna create 1375 01:30:10,494 --> 01:30:12,454 a technologically advanced utopia. 1376 01:30:12,538 --> 01:30:13,288 Utopia? 1377 01:30:13,372 --> 01:30:14,456 There's a profit factor as well. 1378 01:30:14,540 --> 01:30:16,333 I mean, the petroleum deposits alone 1379 01:30:16,416 --> 01:30:18,043 are worth multiples of his investment. 1380 01:30:18,126 --> 01:30:19,378 Whatever his motives are, 1381 01:30:19,503 --> 01:30:20,796 we know Luthor did everything he could 1382 01:30:20,879 --> 01:30:22,256 to ruin Superman's reputation. 1383 01:30:22,339 --> 01:30:23,340 Eve's photos show 1384 01:30:23,423 --> 01:30:25,759 he was behind the whole Hammer of Boravia scam. 1385 01:30:25,843 --> 01:30:27,135 And all the bots stirring up 1386 01:30:27,219 --> 01:30:28,887 anti-Superman sentiment online. 1387 01:30:28,971 --> 01:30:31,807 Mr. Terrific believes Luthor is also behind 1388 01:30:31,890 --> 01:30:34,309 the spreading rift between universes out there. 1389 01:30:34,393 --> 01:30:36,311 All of it seems to be geared toward stopping Superman 1390 01:30:36,395 --> 01:30:38,605 from standing in the way of the Boravian invasion, Chief. 1391 01:30:39,147 --> 01:30:41,984 Call me Perry, kid. Post the story. Fast. 1392 01:30:47,823 --> 01:30:49,449 - Buckle up, kids. - Why don't I have a seat? 1393 01:30:49,533 --> 01:30:51,410 - Jimmy, will you transcribe? - Uh-huh. 1394 01:30:58,208 --> 01:30:59,918 Oh, God! 1395 01:31:04,464 --> 01:31:06,842 The Daily Planet has obtained exclusive information 1396 01:31:06,925 --> 01:31:08,969 proving that billionaire Lex Luthor is in league 1397 01:31:09,052 --> 01:31:11,305 with Boravian dictator, Vasil Ghurkos. 1398 01:31:19,271 --> 01:31:20,814 Clark, are you close? 1399 01:31:20,898 --> 01:31:22,399 It's about to hit Metropolis, 1400 01:31:22,482 --> 01:31:23,984 and my codes are not shutting it down. 1401 01:31:25,110 --> 01:31:26,195 Shit! 1402 01:31:43,795 --> 01:31:44,630 Uh-oh. 1403 01:31:52,387 --> 01:31:55,182 Lex! The rift is almost here! 1404 01:31:55,265 --> 01:31:56,808 So slow it down. 1405 01:31:56,892 --> 01:31:58,560 I can't unless I can put the code in to stop it. 1406 01:31:58,644 --> 01:31:59,978 Hold on a minute then. 1407 01:32:00,687 --> 01:32:03,148 - We gotta go, man! - Otis! 1408 01:32:23,126 --> 01:32:25,462 Not sure where we're gonna land when the world is gone. 1409 01:33:25,689 --> 01:33:26,732 There's a code to close the rift, 1410 01:33:26,815 --> 01:33:28,442 but it's too complicated to hack. 1411 01:33:28,734 --> 01:33:30,819 Luthor will have the code at LuthorCorp. 1412 01:33:30,903 --> 01:33:32,821 Just give me a minute. I'll get Krypto, and we'll go-- 1413 01:33:32,946 --> 01:33:34,531 You brought that dog, man? 1414 01:33:34,615 --> 01:33:37,784 Yeah, I didn't-- didn't want him killing my parents' cows. 1415 01:33:57,888 --> 01:33:58,680 Go on wide. 1416 01:33:58,764 --> 01:33:59,848 Wrong. Focus on The Engineer. 1417 01:33:59,973 --> 01:34:01,767 - I'm on the alien, Larry. 1418 01:34:21,537 --> 01:34:22,829 It's not too late for either of you. 1419 01:34:22,913 --> 01:34:23,664 5A! 1420 01:34:23,747 --> 01:34:25,123 You don't have to do what Luthor-- 1421 01:34:48,647 --> 01:34:50,107 - 2X! 1422 01:34:56,071 --> 01:34:57,823 Now, Angela, as planned, 1423 01:34:57,906 --> 01:35:00,450 fill his lungs and kill the son of a bitch. 1424 01:35:42,701 --> 01:35:45,162 Can't he hold his breath for over an hour? 1425 01:35:45,245 --> 01:35:47,039 Not without air in his lungs. 1426 01:35:47,122 --> 01:35:48,373 He'll be dead in minutes. 1427 01:35:48,457 --> 01:35:50,042 The nanites are suppressing his optic nerve. 1428 01:35:50,125 --> 01:35:52,336 Sight and X-ray vision should be completely muted. 1429 01:35:52,461 --> 01:35:53,587 Lungs breached. 1430 01:35:59,551 --> 01:36:01,345 - Da? 1431 01:36:04,806 --> 01:36:07,809 We will not sleep 1432 01:36:08,435 --> 01:36:11,897 until the street is flooded 1433 01:36:11,980 --> 01:36:16,568 with the blood of every Jarhanpurian! 1434 01:36:51,812 --> 01:36:53,230 What's his game? 1435 01:36:54,565 --> 01:36:56,692 Using friction to get the nanites off? 1436 01:36:56,775 --> 01:36:58,360 Doesn't matter if he gets them off his face. 1437 01:36:58,443 --> 01:37:00,070 The nanites are still in his lungs. 1438 01:37:00,153 --> 01:37:01,989 Engineer, Ultraman, keep up. 1439 01:37:02,072 --> 01:37:03,699 We're trying. 1440 01:37:07,870 --> 01:37:09,788 - Maintain LOS. - Yes. No shit, Larry. 1441 01:37:09,872 --> 01:37:10,622 Hurry. 1442 01:37:31,059 --> 01:37:32,311 He'll suffocate any minute. 1443 01:37:40,360 --> 01:37:42,321 Engineer, envelop him completely. 1444 01:38:08,972 --> 01:38:10,807 Wait! Wait, wait! What is he doing? 1445 01:38:18,273 --> 01:38:21,735 I won't be able to sustain the impact at this speed. 1446 01:38:23,820 --> 01:38:26,615 No, Angela, unsheathe! He's the only one protected! 1447 01:38:43,549 --> 01:38:47,511 Entering the hole. Infrared, please? 1448 01:38:54,268 --> 01:38:55,853 Switch to night vision. 1449 01:38:59,773 --> 01:39:00,691 Whoa. 1450 01:39:28,385 --> 01:39:30,637 Her heart's still beating, but she's unconscious. 1451 01:39:31,138 --> 01:39:32,139 Call in the Raptors. 1452 01:39:59,750 --> 01:40:01,502 What the hell? 1453 01:40:01,627 --> 01:40:05,506 That's right. Cloning you was relatively simple. 1454 01:40:05,589 --> 01:40:08,300 All it took was combing the aftermath of your battles… 1455 01:40:08,383 --> 01:40:10,260 …until I located a strand of your hair. 1456 01:40:10,344 --> 01:40:13,013 That's how you got into the Fortress. 1457 01:40:13,096 --> 01:40:14,264 You had my DNA. 1458 01:40:14,556 --> 01:40:17,476 Yes, but as is often the case with cloning, 1459 01:40:17,559 --> 01:40:18,810 the match was imperfect. 1460 01:40:18,894 --> 01:40:23,315 He might be even stupider than you. If that's possible. 1461 01:40:23,398 --> 01:40:24,733 But easier to control. 1462 01:40:24,816 --> 01:40:26,902 - And stronger. 1463 01:40:28,237 --> 01:40:29,154 22K! 1464 01:40:32,115 --> 01:40:33,116 31D! 1465 01:40:34,076 --> 01:40:34,952 2A! 1466 01:40:36,078 --> 01:40:37,621 5B! 5B! 1467 01:40:38,497 --> 01:40:40,415 6K! 9A! 1468 01:40:42,125 --> 01:40:44,670 - My brain will always win! 1469 01:40:44,795 --> 01:40:47,548 Brain beats brawn! 1470 01:41:39,308 --> 01:41:41,935 Superman. Superman. 1471 01:41:42,019 --> 01:41:44,646 Superman. Superman. 1472 01:41:50,110 --> 01:41:51,904 No matter what you do to me, Luthor, 1473 01:41:53,071 --> 01:41:54,865 your plans in Boravia won't work. 1474 01:41:54,948 --> 01:41:57,659 Oh, really? Why's that? 1475 01:41:58,035 --> 01:41:59,786 'Cause I called in some friends. 1476 01:42:00,370 --> 01:42:01,580 Mr. Luthor? 1477 01:42:02,915 --> 01:42:04,625 There is an anomaly at the border. 1478 01:42:17,387 --> 01:42:18,555 Sorry, kid. 1479 01:42:19,097 --> 01:42:20,474 Superman couldn't make it. 1480 01:42:21,391 --> 01:42:22,893 So you got an upgrade. 1481 01:42:49,670 --> 01:42:52,339 Our forces aren't prepared to deal with metahuman anomalies. 1482 01:42:52,798 --> 01:42:54,424 I've sent the word to retreat. 1483 01:42:54,508 --> 01:42:55,676 Retreat?! 1484 01:42:55,926 --> 01:42:57,511 No! No! No! 1485 01:42:57,594 --> 01:42:59,137 We must get to the bunker! 1486 01:42:59,388 --> 01:43:00,222 The bunker! 1487 01:43:17,030 --> 01:43:18,866 I know you won't kill me. 1488 01:43:19,366 --> 01:43:23,495 You are too delicate and weak, like Superman. 1489 01:43:23,579 --> 01:43:25,831 I'm not like Superman. 1490 01:43:33,380 --> 01:43:35,674 - It's perfect. Post it, kid. - On it. 1491 01:43:42,097 --> 01:43:43,932 I think you overestimate the importance 1492 01:43:44,016 --> 01:43:46,476 of Jarhanpur to me, Superman. 1493 01:43:46,560 --> 01:43:48,061 That was just a bonus. 1494 01:43:48,729 --> 01:43:50,147 I'm not killing you 1495 01:43:50,230 --> 01:43:53,817 so the Boravian military conflict can proceed. 1496 01:43:54,318 --> 01:43:58,488 I created the Boravian military conflict 1497 01:43:58,572 --> 01:44:02,743 so I'd have an excuse to kill you! 1498 01:44:03,118 --> 01:44:04,870 Once you involved yourself, 1499 01:44:04,953 --> 01:44:06,330 I knew I could easily get 1500 01:44:06,413 --> 01:44:08,373 our government's support in nullifying you. 1501 01:44:08,957 --> 01:44:09,791 Why? 1502 01:44:10,375 --> 01:44:13,003 Because you're destroying us! 1503 01:44:13,128 --> 01:44:14,838 10Y. 13B. 1504 01:44:36,235 --> 01:44:37,819 You're driven by envy, Luthor. 1505 01:44:38,278 --> 01:44:42,032 - You couldn't be more obvious. - No shit. I'm not dim. 1506 01:44:42,115 --> 01:44:45,244 I'm aware envy consumes my every waking moment. 1507 01:44:45,327 --> 01:44:46,286 13L. 1508 01:44:49,790 --> 01:44:52,501 I know when they mention Galileo or Einstein 1509 01:44:52,626 --> 01:44:54,503 or one of these other twits in the same breath as me, 1510 01:44:54,628 --> 01:44:57,297 I feel a tide of vomit burn the back of my throat. 1511 01:44:57,381 --> 01:44:58,674 But at least Galileo did something. 1512 01:44:58,757 --> 01:45:02,302 He wasn't some dopey Venusian catapulted onto this planet, 1513 01:45:02,719 --> 01:45:05,597 just to have the world fawn over him, 1514 01:45:05,681 --> 01:45:10,477 because his strength illuminates how weak we all really are. 1515 01:45:14,857 --> 01:45:18,110 So, my envy is a calling. 1516 01:45:18,193 --> 01:45:21,321 It is the sole hope for humanity, 1517 01:45:21,405 --> 01:45:26,118 because it is what has driven me to annihilating you. 1518 01:45:26,201 --> 01:45:27,202 1A! 1519 01:45:27,536 --> 01:45:29,913 - 1A! 1A! 1520 01:45:29,997 --> 01:45:33,208 - 1A! 1A! 1A! 1A! 1521 01:45:33,292 --> 01:45:34,042 Yes. 1522 01:45:43,343 --> 01:45:46,930 Oh, what are you smirking at, you idiot? 1523 01:45:47,306 --> 01:45:51,268 Brain beats brawn. 1524 01:45:52,811 --> 01:45:53,812 Sorry, chum. 1525 01:46:10,579 --> 01:46:11,788 No, no, no! No! 1526 01:46:16,376 --> 01:46:19,546 You watch him through those? Tell him what to do? 1527 01:46:27,554 --> 01:46:28,680 Krypto. 1528 01:46:30,182 --> 01:46:31,099 Get the toy. 1529 01:46:34,394 --> 01:46:36,897 Uh, thir-thirty-s-- Oh, the stupid dog! 1530 01:46:37,314 --> 01:46:38,607 - Uh… - Charlie down! 1531 01:46:52,162 --> 01:46:54,081 - 12C! Aah! - Delta down. 1532 01:47:00,170 --> 01:47:01,171 36B-- 1533 01:47:02,297 --> 01:47:03,298 - No. - Hotel down! 1534 01:47:11,098 --> 01:47:12,683 - No! - Bravo down. 1535 01:47:12,766 --> 01:47:14,518 - Bravo down! - I just said that, Larry! 1536 01:47:29,950 --> 01:47:31,201 Alpha down! 1537 01:47:33,120 --> 01:47:33,912 Lex. 1538 01:47:34,997 --> 01:47:36,623 The Raptors have arrived. 1539 01:47:42,129 --> 01:47:44,214 - Kill him! - Good luck with that. 1540 01:48:49,196 --> 01:48:50,155 Hey! 1541 01:48:52,616 --> 01:48:55,786 This ain't playtime! Quit messin' around! 1542 01:48:55,869 --> 01:48:57,829 We have to get to Luthor to stop the rift. 1543 01:48:57,913 --> 01:48:59,081 I'm not messing around. 1544 01:48:59,164 --> 01:49:00,707 I'm doing important stuff. 1545 01:49:03,335 --> 01:49:05,337 It's gonna reach Bakerline any minute. 1546 01:49:05,796 --> 01:49:07,130 There are people there. 1547 01:49:14,513 --> 01:49:16,014 - We have to go. - We'll never make it in time. 1548 01:49:16,098 --> 01:49:17,474 - It's almost here. - We have to try. Come on. 1549 01:49:21,728 --> 01:49:23,397 - Lex! 1550 01:49:24,773 --> 01:49:26,066 I'm closing the freakin' rift. 1551 01:49:26,149 --> 01:49:28,777 No! They chose him! Let them die! 1552 01:49:28,902 --> 01:49:30,821 - We'll close it from the bunker - What? 1553 01:49:30,904 --> 01:49:32,573 …before it gets to a city I care about. 1554 01:49:35,033 --> 01:49:36,285 Open the portal! 1555 01:49:41,248 --> 01:49:43,000 Wrap it up. Let's go. 1556 01:49:43,750 --> 01:49:45,294 Safety first, people. 1557 01:49:57,556 --> 01:50:00,267 Hey. Hey. The code to close the rift is in here. 1558 01:50:01,101 --> 01:50:03,103 - I can help. - I don't need your help. 1559 01:50:03,687 --> 01:50:05,606 I'm goddamn Mr. Terrific. 1560 01:50:06,815 --> 01:50:09,693 You piece of shit alien! 1561 01:50:10,944 --> 01:50:13,488 That is where you've always been wrong about me, Lex. 1562 01:50:14,573 --> 01:50:16,283 I'm as human as anyone. 1563 01:50:16,366 --> 01:50:18,994 I love, I… I get scared. 1564 01:50:19,077 --> 01:50:21,747 I wake up every morning, and despite not knowing what to do, 1565 01:50:21,830 --> 01:50:23,540 I put one foot in front of the other, 1566 01:50:23,624 --> 01:50:25,876 and I try to make the best choices I can. 1567 01:50:25,959 --> 01:50:27,711 I screw up all the time. 1568 01:50:27,836 --> 01:50:29,713 But that is being human. 1569 01:50:31,006 --> 01:50:32,841 And that's my greatest strength. 1570 01:50:34,259 --> 01:50:38,305 And someday I hope, for the sake of the world, 1571 01:50:38,388 --> 01:50:40,390 you understand that it's yours too. 1572 01:50:40,474 --> 01:50:42,935 Oh, that's beautiful. 1573 01:50:43,018 --> 01:50:46,188 But none of this matters, you patronizing clown. 1574 01:50:46,271 --> 01:50:49,983 The government gave me the authority to kill you. 1575 01:50:50,067 --> 01:50:51,860 If not today, then tomor-- 1576 01:50:51,944 --> 01:50:52,903 - Ahh! 1577 01:50:57,991 --> 01:50:59,159 No, no, no! 1578 01:50:59,243 --> 01:51:01,620 Oh, my-- Stop. Krypto, put him down. 1579 01:51:04,414 --> 01:51:05,791 Krypto, drop him! 1580 01:51:05,874 --> 01:51:07,334 Krypto, drop him! Drop him! 1581 01:51:12,464 --> 01:51:14,216 Dude. 1582 01:51:19,888 --> 01:51:21,139 - Got it. 1583 01:51:35,696 --> 01:51:37,447 Yes! 1584 01:51:46,498 --> 01:51:48,667 Mmm. 1585 01:51:49,418 --> 01:51:50,919 - Lex. - What? 1586 01:51:51,712 --> 01:51:53,589 Well, this just in. An absolute bombshell 1587 01:51:53,672 --> 01:51:55,007 from the Daily Planet. 1588 01:51:55,090 --> 01:51:57,259 Billionaire Lex Luthor aligning himself 1589 01:51:57,342 --> 01:51:59,636 with a foreign entity, believe it or not. 1590 01:51:59,720 --> 01:52:01,054 Luthor has been giving them 1591 01:52:01,138 --> 01:52:03,640 billions and billions of dollars' worth of free weapons-- 1592 01:52:03,724 --> 01:52:06,727 Lex Luthor has been working covertly with Vasil Ghurkos 1593 01:52:06,810 --> 01:52:08,145 and the Boravian government 1594 01:52:08,228 --> 01:52:10,981 to overthrow the country of Jarhanpur. 1595 01:52:11,064 --> 01:52:12,691 Luthor has been giving them billions… 1596 01:52:12,774 --> 01:52:14,985 We've had Luthor on this show many times. 1597 01:52:15,694 --> 01:52:17,571 Little did we know, he was a traitor. 1598 01:52:21,241 --> 01:52:22,201 Seems like the one thing 1599 01:52:22,284 --> 01:52:24,995 conservatives and liberals can finally agree on 1600 01:52:25,078 --> 01:52:26,455 is that Lex Luthor sucks. 1601 01:52:26,872 --> 01:52:30,209 The whole world has turned against Superman, 1602 01:52:30,292 --> 01:52:33,212 and we all owe him an enormous apology. 1603 01:52:33,670 --> 01:52:37,758 He is, of course, the hero we always thought he was. 1604 01:53:08,539 --> 01:53:11,124 Thank you! Thank you! 1605 01:53:16,713 --> 01:53:17,923 That was sick. 1606 01:53:18,632 --> 01:53:20,968 Guy, maybe he should join the group. 1607 01:53:21,051 --> 01:53:22,553 Please. 1608 01:53:22,636 --> 01:53:25,347 I mean, no offense, but that creepy mug is what you want 1609 01:53:25,430 --> 01:53:27,349 representing the Justice Gang? 1610 01:53:27,432 --> 01:53:28,433 Justice Gang? 1611 01:53:29,309 --> 01:53:30,602 That's a cool name. 1612 01:53:31,645 --> 01:53:32,396 You're in. 1613 01:53:35,440 --> 01:53:36,525 Come on! 1614 01:53:39,945 --> 01:53:40,946 Glad you're not concerned 1615 01:53:41,029 --> 01:53:42,281 about the metahumans, Rick. 1616 01:53:43,073 --> 01:53:45,284 'Cause now they're the ones making the rules. 1617 01:53:57,379 --> 01:53:58,881 Everyone file. This way, please. 1618 01:53:58,964 --> 01:54:00,048 Easy! 1619 01:54:00,132 --> 01:54:02,968 - Fleurette! - Mom! 1620 01:54:06,180 --> 01:54:07,181 Oh! 1621 01:54:11,226 --> 01:54:13,228 Get his bald ass to Belle Reve. 1622 01:54:50,516 --> 01:54:53,227 - Oh! 1623 01:54:54,770 --> 01:54:56,980 Now we can be together forever. 1624 01:55:04,488 --> 01:55:05,155 Miss Lane. 1625 01:55:06,907 --> 01:55:09,034 Oh, hi. 1626 01:55:09,535 --> 01:55:11,370 I thought I might give you an interview. 1627 01:55:12,120 --> 01:55:14,623 I could fill you in on all of the behind-the-scenes. 1628 01:55:14,706 --> 01:55:15,582 Sure. 1629 01:55:16,458 --> 01:55:17,960 I think that would be… 1630 01:55:19,628 --> 01:55:20,379 great. 1631 01:55:22,256 --> 01:55:23,423 Um… 1632 01:55:23,507 --> 01:55:24,550 How about over here? 1633 01:55:24,925 --> 01:55:25,926 For an interview. 1634 01:55:59,334 --> 01:56:00,169 Hey. 1635 01:56:03,589 --> 01:56:04,798 I love you, too. 1636 01:56:32,201 --> 01:56:33,660 How long have they been hooking up? 1637 01:56:33,744 --> 01:56:34,995 About three months, I think. 1638 01:56:40,167 --> 01:56:42,336 Got this place cleaned up pretty good. 1639 01:56:42,461 --> 01:56:44,421 Cleaned yourself up pretty good, too. 1640 01:56:44,505 --> 01:56:46,298 - You think so? - Yeah. 1641 01:56:46,381 --> 01:56:47,633 Think it gives you character. 1642 01:56:48,634 --> 01:56:50,469 Maybe one day you'll give me a name. 1643 01:56:51,136 --> 01:56:53,430 Well. Four's a name. 1644 01:56:53,931 --> 01:56:55,182 So is Gary. 1645 01:56:58,435 --> 01:56:59,937 - Aw, shoot. 1646 01:57:00,020 --> 01:57:02,064 Sir, I think your cousin has returned. 1647 01:57:04,525 --> 01:57:08,362 - Yup. - What the hell, dude? 1648 01:57:09,363 --> 01:57:10,989 Why did you move the door? 1649 01:57:11,073 --> 01:57:13,575 - I didn't move the door. - Where is my dog? 1650 01:57:21,166 --> 01:57:23,585 Okay, well, this is why he has behavioral issues. 1651 01:57:23,710 --> 01:57:25,003 No boundaries. 1652 01:57:28,465 --> 01:57:30,425 - It's not healthy, is it? - Mm-mmm. 1653 01:57:39,893 --> 01:57:41,061 Come on. 1654 01:57:41,144 --> 01:57:43,272 Thanks for watching him, bitch. 1655 01:57:46,650 --> 01:57:49,152 She likes to go and party on other planets. 1656 01:57:49,236 --> 01:57:51,280 - Planets with red suns. - Oh. 1657 01:57:51,363 --> 01:57:52,656 Because of our metabolism, 1658 01:57:52,739 --> 01:57:55,200 we can't get drunk on a planet with a yellow sun. 1659 01:57:55,284 --> 01:57:57,661 If I had any emotional capacity whatsoever, 1660 01:57:57,744 --> 01:57:59,705 I'd be concerned about her partying. 1661 01:57:59,997 --> 01:58:00,747 Yeah. 1662 01:58:01,081 --> 01:58:04,459 Superman, would you like to see the footage of your parents? 1663 01:58:04,543 --> 01:58:07,004 - He finds it soothing. - Oh! 1664 01:58:07,462 --> 01:58:09,298 Yeah, Gary, that'd be nice. 1665 01:58:16,346 --> 01:58:17,264 Everything you see, 1666 01:58:17,347 --> 01:58:18,682 you're seeing for the first time. 1667 01:58:26,064 --> 01:58:27,524 All of this is for you. 1668 01:58:30,903 --> 01:58:31,820 Clark. 1669 01:58:42,164 --> 01:58:43,165 You did it! 1670 02:01:18,529 --> 02:01:20,030 One, two, three, four! 1671 02:02:26,680 --> 02:02:27,598 Whoo! 1672 02:08:30,878 --> 02:08:31,712 Hmm. 1673 02:08:33,213 --> 02:08:34,131 What? 1674 02:08:38,051 --> 02:08:38,760 Yeah? 1675 02:08:39,178 --> 02:08:41,180 It's just… a little off. 1676 02:08:41,263 --> 02:08:42,514 What do you want me to do? 1677 02:08:42,598 --> 02:08:44,474 Do you want me to take it apart and put it back together? 1678 02:08:44,558 --> 02:08:46,059 No, no, no, no. I was just… 1679 02:08:47,936 --> 02:08:48,854 You just what? 1680 02:08:51,440 --> 02:08:53,317 Hey, man. I'm sorry. I didn't mean to bum you out. 1681 02:08:55,235 --> 02:08:56,612 I shouldn't have brought it up. 1682 02:08:57,821 --> 02:09:00,449 Darn it, I can be such a jerk sometimes. 122102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.