All language subtitles for twisted.metal.s02e06.1080p.web.h264-nhtfs[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,893 --> 00:01:00,686 Stupid wet-ass wood. 2 00:01:03,898 --> 00:01:06,942 Show yourself! Show yourself or I'll shoot! 3 00:01:07,526 --> 00:01:09,570 No need. I-- I come in peace. 4 00:01:11,113 --> 00:01:13,199 I'm unarmed, promise. 5 00:01:19,747 --> 00:01:20,706 You alone? 6 00:01:21,916 --> 00:01:22,875 Just me. 7 00:01:25,836 --> 00:01:27,963 So, you the guy writing all that Calypso BS? 8 00:01:32,218 --> 00:01:37,056 That's sign 327, if you must know. 9 00:01:39,058 --> 00:01:41,560 Would you care for a Brimbles? 10 00:01:41,685 --> 00:01:46,273 I've got a Strawberry When Wet with your name on it, mister... 11 00:01:47,024 --> 00:01:47,983 John. 12 00:01:51,195 --> 00:01:52,488 How did you get that wood burning? 13 00:01:53,405 --> 00:01:55,115 Just a trick my father taught me. 14 00:01:59,370 --> 00:02:01,747 - So, who is this Calypso guy? - Come on. 15 00:02:03,249 --> 00:02:08,003 I'm sure your... Your Milkman compatriots all speak of him, right? 16 00:02:08,128 --> 00:02:09,046 Nope. 17 00:02:10,589 --> 00:02:12,049 Feels like some bullshit. 18 00:02:12,800 --> 00:02:15,177 No. No, no, no, he-- He's-- He's very real. 19 00:02:15,719 --> 00:02:18,722 Calypso, The Calypso, 20 00:02:19,306 --> 00:02:22,685 will be the great uniter of this broken nation. 21 00:02:24,436 --> 00:02:25,938 Now you sound like a salesman. 22 00:02:27,523 --> 00:02:28,482 Just a believer. 23 00:02:30,526 --> 00:02:34,405 - What? Don't you believe in anything? - Believe in what? 24 00:02:35,030 --> 00:02:36,615 I'm a Milkman on the outside. 25 00:02:37,867 --> 00:02:40,286 - Belief is false hope. - Oh, John... 26 00:02:41,495 --> 00:02:43,956 Belief is everything. Otherwise... 27 00:02:45,583 --> 00:02:47,042 what are you driving for? 28 00:02:48,669 --> 00:02:51,463 Let's say you can make a wish, hmm? 29 00:02:52,047 --> 00:02:58,178 For anything, your heart's deepest desire. What are you wishing for? 30 00:03:00,306 --> 00:03:01,265 Okay. 31 00:03:02,808 --> 00:03:05,227 A home, a family... 32 00:03:06,770 --> 00:03:08,939 a place to park my car for good. 33 00:03:14,236 --> 00:03:15,279 What's so funny? 34 00:03:16,989 --> 00:03:19,033 I mean, come on. Look at you. 35 00:03:19,575 --> 00:03:25,706 You are the captain of your own destiny. You are accountable to you and you alone. 36 00:03:26,332 --> 00:03:28,417 Are you really willing to sacrifice that? 37 00:03:28,542 --> 00:03:32,004 Because, John, other people can bring you down, 38 00:03:32,129 --> 00:03:36,258 make you act against your own self-interests. 39 00:03:37,468 --> 00:03:39,428 You have freedom now, but... 40 00:03:40,554 --> 00:03:43,307 freedom is best enjoyed alone. 41 00:03:43,849 --> 00:03:45,559 Yeah, well, I think you're wrong. 42 00:03:47,269 --> 00:03:48,312 What do I know? 43 00:03:50,314 --> 00:03:51,899 I'm just a man with a ladder. 44 00:03:55,194 --> 00:03:56,195 So, what about you? 45 00:03:58,405 --> 00:03:59,490 What would you wish for? 46 00:04:05,621 --> 00:04:07,247 I think I'd wish to be seen. 47 00:04:10,584 --> 00:04:12,920 To be noticed. 48 00:04:15,547 --> 00:04:16,507 Yes... 49 00:04:17,508 --> 00:04:19,218 I think I'd like that very much. 50 00:04:23,097 --> 00:04:24,348 Enjoy the drinks! 51 00:04:28,143 --> 00:04:29,103 What the hell? 52 00:04:29,228 --> 00:04:30,145 Hey! 53 00:05:04,555 --> 00:05:06,015 Where is she? 54 00:05:08,809 --> 00:05:09,935 I got her. 55 00:05:15,941 --> 00:05:18,610 Oh, fuck off, creep! 56 00:05:20,738 --> 00:05:22,448 Come on! Come on! 57 00:05:24,283 --> 00:05:25,617 Let's fucking go! 58 00:05:26,535 --> 00:05:27,661 Oh, shit! 59 00:05:32,541 --> 00:05:35,044 Hey! Mayhem! 60 00:05:35,169 --> 00:05:37,087 The missiles are tracking the package. 61 00:05:37,212 --> 00:05:38,630 Yeah, no, shit! 62 00:05:39,423 --> 00:05:41,508 All right, drive ahead, we'll watch your six. 63 00:05:41,633 --> 00:05:42,968 Okay, whatever! 64 00:05:47,639 --> 00:05:49,099 Wanna do something? 65 00:05:56,523 --> 00:05:58,609 I don't like the look of that spike thing! 66 00:06:13,165 --> 00:06:14,124 Oh, shit! 67 00:06:22,049 --> 00:06:24,093 Krista, I could really use that EMP. 68 00:06:25,052 --> 00:06:26,011 I'm on my way. 69 00:06:33,143 --> 00:06:35,562 First to cross the line. Fuck, yeah! 70 00:06:40,818 --> 00:06:43,320 It's nice to see you get your hands dirty, Raven. 71 00:06:43,445 --> 00:06:46,198 - It's about time. - Cool stage. 72 00:06:46,323 --> 00:06:49,159 I wouldn't park here, if I were you. 73 00:06:53,539 --> 00:06:56,083 - Yeah, baby. - Yeah. 74 00:06:58,127 --> 00:06:59,294 Let's go, let's go! 75 00:07:23,193 --> 00:07:24,987 I'm gonna circle a little bit more. 76 00:07:25,112 --> 00:07:27,906 We just got our Lord Preacher down for his nappies. 77 00:07:29,741 --> 00:07:32,494 Fuck! Brenjamin, quickly, unleash the tits. 78 00:07:32,619 --> 00:07:35,038 I'm empty and so very raw. 79 00:07:35,164 --> 00:07:37,082 Shit! Then get the Goldfish! 80 00:07:37,207 --> 00:07:38,917 Grimm's still out there. Turn around. 81 00:07:39,042 --> 00:07:41,086 Let go of the wheel, Stu. 82 00:07:42,421 --> 00:07:43,463 Oh, shit! 83 00:07:47,217 --> 00:07:48,218 Here you go. 84 00:07:52,097 --> 00:07:54,349 On the one hand, I am very mad. 85 00:07:55,142 --> 00:07:59,438 But on the other hand, that was a very chaotic move. 86 00:07:59,563 --> 00:08:03,192 And what are we, if not agents of chaos? 87 00:08:07,154 --> 00:08:10,616 But if you get in my way again, I will end you. 88 00:08:15,829 --> 00:08:17,164 Oh, fuck. 89 00:08:28,258 --> 00:08:30,469 I can't shake him! Get him off our ass! 90 00:08:30,594 --> 00:08:31,887 What do you think I'm doing? 91 00:08:34,640 --> 00:08:36,266 Here comes the cavalry! 92 00:08:38,143 --> 00:08:39,186 Oh, hell yeah! 93 00:08:41,271 --> 00:08:43,899 Go! I got Captain Crotch Rocket! 94 00:08:53,242 --> 00:08:55,244 It's time to end this party. 95 00:08:56,912 --> 00:08:58,914 No! Come on, come on. 96 00:09:00,082 --> 00:09:01,792 Piece of shit! I'll do it myself. 97 00:09:10,550 --> 00:09:12,052 That's right. Run, you cow-- 98 00:10:11,361 --> 00:10:12,863 Game over. 99 00:10:24,624 --> 00:10:26,001 Go win this. 100 00:10:40,098 --> 00:10:42,309 Hey! What the hell was that back there? 101 00:10:42,434 --> 00:10:43,727 I didn't ask for your help. 102 00:10:44,519 --> 00:10:46,855 Well, don't expect us to fly in and save you again. 103 00:10:46,980 --> 00:10:48,190 You are on your own. 104 00:10:48,315 --> 00:10:50,609 I'm here for one reason and one reason only. 105 00:10:50,734 --> 00:10:52,986 - Fine. - Looks like that's everyone. 106 00:10:53,111 --> 00:10:56,198 Wait! There's another driver. 107 00:10:56,990 --> 00:10:59,534 Come on, come on, come on. 108 00:11:06,625 --> 00:11:07,876 Dollface. Come in, Dollface. 109 00:11:09,086 --> 00:11:10,337 Krista. 110 00:11:41,952 --> 00:11:43,995 Is everyone accounted for? 111 00:11:46,456 --> 00:11:47,541 Excellent. 112 00:11:47,666 --> 00:11:53,296 Congratulations, one and all, and welcome to Twisted Metal. 113 00:12:03,682 --> 00:12:06,393 John, I'm so sorry. 114 00:12:07,269 --> 00:12:08,228 Yeah. 115 00:12:09,020 --> 00:12:11,106 You don't have to worry about me. I'm good. 116 00:12:11,231 --> 00:12:13,358 Not like she's the first person I know who died. 117 00:12:14,067 --> 00:12:15,861 Mic check, mic check. 118 00:12:16,570 --> 00:12:19,739 Hello? Hi, everyone. Can ev-- Can everyone hear me? 119 00:12:19,865 --> 00:12:23,118 Okay. Raise your hand if you can hear me. 120 00:12:23,243 --> 00:12:25,287 Great, great. Thank you. 121 00:12:26,413 --> 00:12:28,457 Welcome to orientation. 122 00:12:28,582 --> 00:12:31,793 If you look out your window, you'll see Tournament City. 123 00:12:33,795 --> 00:12:36,590 I'm still workshopping the name. So, anyway, moving on. 124 00:12:36,715 --> 00:12:38,758 Here's how my tournament will work. 125 00:12:38,884 --> 00:12:43,805 You will compete in multiple rounds, each unique and more deadly than the last. 126 00:12:43,930 --> 00:12:45,807 If you survive, you advance. 127 00:12:45,932 --> 00:12:48,810 The last driver behind the wheel gets their wish granted. 128 00:12:48,935 --> 00:12:51,229 You're not going to make it till sundown, Grimpletons. 129 00:12:51,938 --> 00:12:54,524 I know there's still some tension from the qualifier, 130 00:12:54,649 --> 00:12:56,818 but I have one very important rule. 131 00:12:56,943 --> 00:12:59,362 No killing outside of an official round. 132 00:12:59,488 --> 00:13:01,364 - What? What the... - If you do-- 133 00:13:01,490 --> 00:13:04,868 If you do you'll be disqualified from my tournament. 134 00:13:04,993 --> 00:13:07,829 - This sucks shit! - You're not outside the walls anymore. 135 00:13:07,954 --> 00:13:11,416 There are rules here, but there are also perks. 136 00:13:11,541 --> 00:13:15,587 For one, I provided delightful accommodations for you. 137 00:13:24,262 --> 00:13:27,057 Great. High school. Again. 138 00:13:27,641 --> 00:13:30,769 First stop in orientation, medical. 139 00:13:32,062 --> 00:13:34,564 390. Name? 140 00:13:35,774 --> 00:13:37,817 - Sweet Tooth. - Vehicle name? 141 00:13:37,943 --> 00:13:39,319 Also Sweet Tooth. 142 00:13:39,986 --> 00:13:40,987 Okay. 143 00:13:43,156 --> 00:13:44,282 Eighty-nine degrees. 144 00:13:45,367 --> 00:13:46,743 Seems high. 145 00:13:46,868 --> 00:13:49,829 We're also going to need a urine sample. 146 00:13:49,955 --> 00:13:51,915 Whoa! That is a small cup, Doc. 147 00:13:52,040 --> 00:13:53,917 Might as well duck and cover, 148 00:13:54,042 --> 00:13:56,127 'cause you're gonna be in the splash zone. 149 00:13:58,463 --> 00:14:00,257 - Stu, get over here. - Coming. 150 00:14:03,593 --> 00:14:06,346 - I'm his belt boy. - Thank you, Stu. 151 00:14:11,309 --> 00:14:15,981 Malaria, Zika, dengue, Lyme, of course, but everybody has that one. 152 00:14:16,106 --> 00:14:17,941 And those are just the ones I know I have. 153 00:14:19,401 --> 00:14:20,527 One more look. 154 00:14:25,615 --> 00:14:26,658 - No? - No. 155 00:14:34,916 --> 00:14:38,128 Vehicles must be stored in the auto shop at all times, 156 00:14:38,253 --> 00:14:40,714 but you may make as many repairs and upgrades 157 00:14:40,839 --> 00:14:42,632 between rounds as you'd like. 158 00:14:42,757 --> 00:14:45,176 Our cafeteria will provide three meals a day. 159 00:14:45,302 --> 00:14:47,304 There's a gym open 24 hours, 160 00:14:47,429 --> 00:14:49,973 and you are free to roam the grounds at your leisure. 161 00:14:50,098 --> 00:14:52,267 Now, what everyone's been waiting for. 162 00:14:52,976 --> 00:14:54,436 Room assignments. 163 00:14:56,646 --> 00:14:58,148 Stop! 164 00:14:59,065 --> 00:15:00,442 - Social studies! - Social studies! 165 00:15:02,485 --> 00:15:05,030 The science room. Stu, we're nerds! 166 00:15:06,114 --> 00:15:09,618 Must kill my creator. That's me doing a robot. 167 00:15:09,743 --> 00:15:11,369 Yeah, science! 168 00:15:14,247 --> 00:15:15,832 It looks like it's gonna be pretty cold in here, 169 00:15:15,957 --> 00:15:18,293 so we should probably share a bed. 170 00:15:18,418 --> 00:15:19,419 Fuck, no. 171 00:15:20,337 --> 00:15:21,338 He likes me. 172 00:15:23,715 --> 00:15:24,716 'Sup, roomie? 173 00:15:25,592 --> 00:15:26,885 Jesus Christ. 174 00:15:28,178 --> 00:15:29,804 Are you fucking with me? 175 00:15:29,929 --> 00:15:32,557 Considering our past, I thought you'd at least give me my own room. 176 00:15:32,682 --> 00:15:35,352 Unfortunately, our only single is reserved 177 00:15:35,477 --> 00:15:38,063 for the baby and his parents. 178 00:15:38,188 --> 00:15:40,190 What do you mean you forgot the Pack and Play? 179 00:15:40,315 --> 00:15:44,319 If you're displeased with your roommate, you can simply kill him in the next round. 180 00:15:44,444 --> 00:15:47,989 It's really not my problem, Raven. You're not even supposed to be here. 181 00:15:48,114 --> 00:15:49,949 Yeah, well, plans change. 182 00:15:50,575 --> 00:15:53,828 No, plans don't change. Otherwise, it wouldn't be called a plan. 183 00:15:53,953 --> 00:15:56,456 You selected a driver and you lost him. 184 00:15:56,581 --> 00:16:00,460 You entering the tournament yourself was not something we discussed. 185 00:16:00,585 --> 00:16:03,505 I'm the leader of the most powerful city on the West Coast. 186 00:16:03,630 --> 00:16:05,882 If I wanna drive myself, then that's what I'll do. 187 00:16:06,007 --> 00:16:09,135 You can play your game, but I'm getting my wish, 188 00:16:09,260 --> 00:16:11,304 no matter what it takes. 189 00:16:12,305 --> 00:16:14,933 Just know that here in my city, 190 00:16:15,058 --> 00:16:17,560 you're an outsider just like everyone else. 191 00:16:19,062 --> 00:16:24,734 And, Rave, I'm warning you, do not fuck with my tournament. 192 00:16:27,654 --> 00:16:29,239 You've got a little something there. 193 00:16:34,619 --> 00:16:38,248 Look at us, man! Got a roof over our heads. 194 00:16:38,373 --> 00:16:40,875 I mean, can it get any better than this? 195 00:16:41,000 --> 00:16:43,712 Better than bunking with my best bro? Fat chance. 196 00:16:47,716 --> 00:16:51,803 Hey. Hey, Mike. 197 00:16:51,928 --> 00:16:54,013 Doesn't this place remind you of Juniper Prep? 198 00:16:54,139 --> 00:16:56,558 Yeah, it's... It's crazy. 199 00:16:56,683 --> 00:16:58,810 - We... We went there. - I picked up on that. 200 00:16:58,935 --> 00:17:01,187 Yeah, it's bringing back, like, so many memories. 201 00:17:01,312 --> 00:17:02,939 Dude, do you remember when we did "The Boy is Mine" 202 00:17:03,064 --> 00:17:04,190 in the winter talent show? 203 00:17:04,315 --> 00:17:05,984 Yeah, you-- You crushed the Brandy parts. 204 00:17:06,109 --> 00:17:08,570 Well, a Brandy is only as good as her Monica. 205 00:17:09,529 --> 00:17:13,950 Stu, you gotta pull your weight. This pillow fort ain't gonna build itself. 206 00:17:18,288 --> 00:17:20,832 You know, hey, let's go sage the room, 207 00:17:20,957 --> 00:17:22,667 get rid of all the bad juju in there, huh? 208 00:17:22,792 --> 00:17:24,294 - Yeah, yeah. - Feel good, right? 209 00:17:25,503 --> 00:17:26,546 See you, Stuart. 210 00:17:28,965 --> 00:17:30,800 Are we sure we want to get rid of mattresses? 211 00:17:30,925 --> 00:17:34,554 - They're so soft. - God! Beds are for squares. 212 00:17:34,679 --> 00:17:37,766 Besides, with a pillow fort, you get to have a password. 213 00:17:37,891 --> 00:17:40,518 It's "mekka lekka hi mekka hiney ho." 214 00:18:04,709 --> 00:18:05,919 I know what you're feeling right now. 215 00:18:07,378 --> 00:18:08,880 It's fucked up and it's not fair. 216 00:18:12,008 --> 00:18:13,009 I can't believe she isn't here. 217 00:18:14,969 --> 00:18:16,513 But your sister was a warrior. 218 00:18:17,847 --> 00:18:20,141 She believed in this fight more than anyone. 219 00:18:20,266 --> 00:18:21,684 It's just... 220 00:18:22,852 --> 00:18:24,771 it wasn't supposed to be like this. 221 00:18:25,438 --> 00:18:26,648 She was supposed to be here... 222 00:18:28,525 --> 00:18:29,734 doing this with us. 223 00:18:32,904 --> 00:18:36,157 I wanted to enter this tournament so no one else would have to die. 224 00:18:36,282 --> 00:18:38,201 But you know what your sister said to me? 225 00:18:39,244 --> 00:18:41,120 When one doll falls... 226 00:18:43,039 --> 00:18:44,499 another picks up the mask. 227 00:18:45,583 --> 00:18:47,418 We can't let anything get in our way... 228 00:18:48,586 --> 00:18:49,629 not grief... 229 00:18:51,130 --> 00:18:52,131 not the kid. 230 00:18:54,092 --> 00:18:55,510 We have to win... 231 00:18:57,595 --> 00:18:58,638 for the outsiders... 232 00:19:00,348 --> 00:19:01,307 for her. 233 00:19:04,394 --> 00:19:05,353 You're right. 234 00:19:06,938 --> 00:19:10,275 My drivers, please report to the cafeteria. 235 00:19:10,400 --> 00:19:11,985 Well, we won't have to wait long. 236 00:19:12,735 --> 00:19:16,072 At least he didn't do that weird gi-- No, there it is. 237 00:19:21,828 --> 00:19:23,371 Hell yeah. Beers. 238 00:19:44,851 --> 00:19:46,769 Can someone help me get a fucking sandwich? 239 00:20:05,747 --> 00:20:09,167 Hey, Stu. I know what you're trying to pull. 240 00:20:10,376 --> 00:20:12,712 I've seen the way you're acting with Mike, 241 00:20:12,837 --> 00:20:14,797 and I don't like it. 242 00:20:18,760 --> 00:20:19,969 I freaking love it. 243 00:20:21,304 --> 00:20:22,847 You want to be a part of the inner circle? 244 00:20:22,972 --> 00:20:26,601 Yeah. Guess what? We got space, muchacho. Okay? Cheers, bro. 245 00:20:34,108 --> 00:20:37,362 Harold wants a new sandwich. That one still had the crust on it. 246 00:20:38,071 --> 00:20:39,906 They all have crust on them. 247 00:20:47,580 --> 00:20:51,793 Good to see you've all settled in. I see the post round libations are a hit. 248 00:20:53,336 --> 00:20:55,546 The sandwiches are actually really good. 249 00:20:55,672 --> 00:20:58,216 They have a peanut butter one, and they have a cheese one, 250 00:20:58,341 --> 00:21:00,468 and they've also got potato cream, 251 00:21:00,593 --> 00:21:02,845 and they've got one that's kind of a French toast one. 252 00:21:03,888 --> 00:21:05,264 Okay. 253 00:21:05,974 --> 00:21:08,768 Now comes the fun part. 254 00:21:08,893 --> 00:21:12,939 One by one, you'll each be called in to make your wish. 255 00:21:13,064 --> 00:21:15,274 One wish per car. 256 00:21:16,442 --> 00:21:21,406 If you win, I will grant it, no questions asked. 257 00:21:22,448 --> 00:21:27,370 So, think carefully, now. What do you want most? 258 00:21:28,246 --> 00:21:33,209 What one thing is worth risking everything for? 259 00:21:44,846 --> 00:21:49,934 Hilarious. Look at all your faces, so serious. 260 00:21:50,977 --> 00:21:52,770 It is a heavy choice, though. 261 00:21:54,022 --> 00:21:55,106 So, think carefully. 262 00:22:05,074 --> 00:22:06,993 Frostbite, please enter. 263 00:22:29,599 --> 00:22:30,850 It's just a door. 264 00:22:36,773 --> 00:22:38,483 Fuck yeah! Fight, fight, fight, fight... 265 00:22:38,608 --> 00:22:40,443 I'm glad I didn't kill you back at Black Fields. 266 00:22:40,568 --> 00:22:43,488 All those years, you just had to sit and wait, 267 00:22:43,613 --> 00:22:45,490 wondering when the end would come. 268 00:22:45,615 --> 00:22:47,992 - Well, the wait is over. - Stop it! 269 00:22:48,117 --> 00:22:50,495 This isn't what we're here for. You want to kill him now? 270 00:22:50,620 --> 00:22:52,330 I think that's pretty obvious, Stu. 271 00:22:52,455 --> 00:22:53,915 Well, cool, go ahead, 272 00:22:54,040 --> 00:22:56,834 but no one will hear about it, because we'll be out of the tournament. 273 00:22:56,959 --> 00:22:58,795 And one of these other assholes will win, 274 00:22:58,920 --> 00:23:01,214 and everyone will know their name, not yours. 275 00:23:01,339 --> 00:23:03,716 You'll just be the dumb clown who never made it to the end. 276 00:23:03,841 --> 00:23:05,093 That's a great point, Stu. 277 00:23:08,513 --> 00:23:11,015 Mr. Grimm, please enter. 278 00:23:12,100 --> 00:23:15,269 You are larger than us and stronger. 279 00:23:15,394 --> 00:23:21,234 But there are thousands of souls within, and we never get tired. 280 00:23:22,235 --> 00:23:23,319 But you, Marcus... 281 00:23:24,612 --> 00:23:25,822 you look exhausted. 282 00:23:39,961 --> 00:23:41,003 Drama. 283 00:23:43,548 --> 00:23:46,968 - Raven, come forth. - Okay. 284 00:24:13,244 --> 00:24:17,665 And then there were two, John and Quiet. 285 00:24:17,790 --> 00:24:20,126 - You good? - Yeah. 286 00:24:56,245 --> 00:24:58,289 What the hell is this place? 287 00:25:24,106 --> 00:25:26,943 I wish for all the walls to come down... 288 00:25:28,611 --> 00:25:31,197 in every city, everywhere. 289 00:25:47,255 --> 00:25:48,256 I guess that's it, then. 290 00:25:56,389 --> 00:25:57,348 The mask. 291 00:26:05,189 --> 00:26:09,026 - No way! - Think of it as a birthday gift. 292 00:26:09,694 --> 00:26:13,322 - It's my birthday? - It was weeks ago. December 5th. 293 00:26:14,073 --> 00:26:16,409 But, you know, I thought we could celebrate, 294 00:26:16,534 --> 00:26:18,244 in case this is your last. 295 00:26:20,079 --> 00:26:21,038 Thank you. 296 00:26:21,163 --> 00:26:23,958 Don't thank me until you try it on. I'm not used to making men's clothes. 297 00:26:24,083 --> 00:26:27,044 I'm not worried about that. I pretty much look good in anything. 298 00:26:28,462 --> 00:26:29,422 Wow. 299 00:26:29,547 --> 00:26:32,675 I wanna thank you for giving me my birthday back. 300 00:26:34,343 --> 00:26:37,096 It's a weird feeling, getting something back 301 00:26:37,221 --> 00:26:38,931 that you didn't know you were missing. 302 00:26:40,266 --> 00:26:41,225 You're welcome... 303 00:26:42,893 --> 00:26:44,228 John. 304 00:26:46,439 --> 00:26:48,607 Throw that thing on. We have a tournament to win. 305 00:27:13,883 --> 00:27:18,012 I wish to bring Krista back to life. 21168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.