All language subtitles for trial_and_retribution_s11e03e04_kill_the_king

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,440 --> 00:00:34,780 This is going to be good. I haven't had any bloody breakfast. Victim's name is 2 00:00:34,780 --> 00:00:41,120 Jonathan Carlisle, head of our paediatric cardiothoracic surgery at St. 3 00:00:41,280 --> 00:00:43,500 Benedict's. He's 48 years old, single, no kids. 4 00:00:44,600 --> 00:00:45,600 Who's that? 5 00:00:45,860 --> 00:00:49,080 Nina's the Johnny girlfriend, so she came back after a shift. 6 00:00:49,340 --> 00:00:52,000 Let herself in, found him on the floor, dialed 999. 7 00:00:52,820 --> 00:00:54,660 She's in the same hospital. 8 00:00:58,990 --> 00:00:59,829 Right, it works. 9 00:00:59,830 --> 00:01:01,030 Yeah, you wouldn't say no, would you? 10 00:01:01,490 --> 00:01:03,530 I know why the NHS is on its knees. 11 00:01:04,370 --> 00:01:05,610 Is that the forced entry? 12 00:01:05,850 --> 00:01:06,850 No, this way. 13 00:01:07,950 --> 00:01:10,590 Has to be some sort of big shot to get action out there, doesn't it? 14 00:01:10,930 --> 00:01:13,970 Yeah, I know. I've had a bloody walker on the phone since five o 'clock this 15 00:01:13,970 --> 00:01:14,970 morning. 16 00:01:17,790 --> 00:01:18,768 Morning, Mike. 17 00:01:18,770 --> 00:01:23,590 The depth of the indentation makes it look like a very heavy blow, possibly 18 00:01:23,590 --> 00:01:25,150 sort of blunt instrument. 19 00:01:26,870 --> 00:01:27,950 So it wasn't accidental. 20 00:01:29,710 --> 00:01:33,810 Well, let's get him to the mortuary before we draw any conclusions, shall 21 00:01:39,990 --> 00:01:40,990 Anything in the bedroom? 22 00:01:41,230 --> 00:01:42,089 Oh, no. 23 00:01:42,090 --> 00:01:45,030 They're still made up. Clean sheets. Doesn't look like anyone's slept in 24 00:01:45,230 --> 00:01:46,230 Father, Queen. 25 00:01:46,530 --> 00:01:47,730 Yeah, Elton John. 26 00:01:48,130 --> 00:01:49,170 Look at this one. 27 00:02:11,690 --> 00:02:12,690 a new extension. 28 00:02:13,470 --> 00:02:19,510 There is, however, one person that I'd like to make a special mention of. He's 29 00:02:19,510 --> 00:02:23,530 the head of our fundraising committee, the man no one can say no to, Mike 30 00:02:23,530 --> 00:02:24,930 Walker. Come up here, Mike. 31 00:02:28,630 --> 00:02:35,050 Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure to announce we have raised the 32 00:02:35,050 --> 00:02:38,810 grand total of £352 ,000. 33 00:02:56,840 --> 00:03:01,380 From my heart, from the heart of all of our children here, hearts that sometimes 34 00:03:01,380 --> 00:03:05,460 need such care, thank you very much for all of your donations. 35 00:03:05,940 --> 00:03:06,940 Thank you. 36 00:03:14,720 --> 00:03:16,340 Take this thing away from me, Sally. 37 00:03:22,300 --> 00:03:23,640 God, out of control. 38 00:03:26,020 --> 00:03:26,659 Hey, 39 00:03:26,660 --> 00:03:34,880 what's 40 00:03:34,880 --> 00:03:40,040 the journey? I'm D .C .I. Roofing Connor. This is... I'm sorry, I'm due 41 00:03:40,040 --> 00:03:41,080 shift. I have to get ready. 42 00:03:42,800 --> 00:03:43,940 You sure that's a good idea? 43 00:03:44,480 --> 00:03:48,720 I have operations scheduled. 44 00:03:49,980 --> 00:03:51,180 People I can't let down. 45 00:03:54,209 --> 00:03:56,750 I think you should know that we're treating Jonathan Carlisle's death as 46 00:03:56,750 --> 00:03:57,750 suspicious. 47 00:04:00,430 --> 00:04:01,430 I see. 48 00:04:03,430 --> 00:04:04,430 And you're his girlfriend. 49 00:04:04,590 --> 00:04:06,290 And Neith sits at the hospital, is that correct? 50 00:04:07,890 --> 00:04:08,890 Yes. 51 00:04:09,970 --> 00:04:11,770 And do you know, did anyone hold a grudge against him? 52 00:04:14,210 --> 00:04:15,210 No. 53 00:04:15,430 --> 00:04:16,510 So he seemed all right to you? 54 00:04:16,790 --> 00:04:17,790 Nothing troubling him? 55 00:04:19,570 --> 00:04:20,589 Nothing troubled Jonathan. 56 00:04:21,769 --> 00:04:25,090 And you can think of no one who had anything against him at all. 57 00:04:28,850 --> 00:04:30,290 Nina? What is it? 58 00:04:31,630 --> 00:04:32,630 Hello, Amber. 59 00:04:32,710 --> 00:04:33,950 Remember me? No, I'm not sure. 60 00:04:35,290 --> 00:04:36,550 It's probably nothing. 61 00:04:39,810 --> 00:04:41,570 I understand this is a difficult time. 62 00:04:42,610 --> 00:04:45,270 I do, but anything that you can think of, no matter how trivial. 63 00:04:51,050 --> 00:04:53,450 The father of a girl we treated was giving him a hard time. 64 00:04:54,310 --> 00:04:55,310 Amber Webster. 65 00:04:55,790 --> 00:04:56,790 Why? 66 00:04:57,510 --> 00:04:58,730 Well, it was completely unfounded. 67 00:05:01,130 --> 00:05:02,390 Jonathan did everything he could. 68 00:05:05,090 --> 00:05:06,310 Yeah, that's right, Webster. 69 00:05:07,750 --> 00:05:10,950 Apparently he was making some kind of complaint against Jonathan Carl. 70 00:05:11,710 --> 00:05:15,990 Sir, can you check out someone called Gary Webster for me? 71 00:05:16,310 --> 00:05:17,310 Have a look at this. 72 00:05:21,870 --> 00:05:25,810 He still has a healthy interest in nurses, but on purely professional 73 00:05:27,570 --> 00:05:28,570 Right. 74 00:05:29,690 --> 00:05:30,690 What have you got? 75 00:05:33,570 --> 00:05:34,710 See how far they took that? 76 00:05:34,930 --> 00:05:35,930 Yeah, thanks. 77 00:05:36,050 --> 00:05:39,170 So there was a complaint, but it seems a bit more serious than Neela said. 78 00:05:39,870 --> 00:05:43,410 Hospital management had asked Carlisle to produce a formal statement regarding 79 00:05:43,410 --> 00:05:44,470 Amber Webster's death. 80 00:05:44,750 --> 00:05:47,250 And there's a restraining order against Gary Webster. 81 00:05:47,880 --> 00:05:51,980 Two counts of serious verbal abuse against Carlisle on hospital grounds. 82 00:05:51,980 --> 00:05:52,980 got an address? 83 00:05:53,040 --> 00:05:54,720 Thank you. 84 00:06:17,160 --> 00:06:18,160 Would you like to put on? 85 00:06:18,760 --> 00:06:19,760 No, thank you. 86 00:06:24,200 --> 00:06:26,920 I need to talk to your husband about him, Mr. Jonathan Carlisle. 87 00:06:28,060 --> 00:06:29,060 Why? 88 00:06:29,440 --> 00:06:30,440 Mr. Carlisle is dead. 89 00:06:32,420 --> 00:06:33,420 What happened? 90 00:06:33,580 --> 00:06:36,900 Oh, we're still investigating. I understand there's a restraining order 91 00:06:36,900 --> 00:06:37,900 your husband. 92 00:06:40,740 --> 00:06:41,740 Mr. Webster? 93 00:06:49,040 --> 00:06:51,040 And there's a possibility Mr. Carlisle was murdered. 94 00:06:52,420 --> 00:06:54,700 I understand you have a complaint against him, is that correct? 95 00:06:54,960 --> 00:06:57,540 He was going to answer for Amber's death. Gary, love. 96 00:06:58,020 --> 00:06:59,960 He was going to have to tell the truth. 97 00:07:01,420 --> 00:07:02,980 Have either of you seen Carlisle recently? 98 00:07:04,180 --> 00:07:06,440 Mr. Webster, have you broken your restraining order? 99 00:07:06,660 --> 00:07:08,620 We had to wait a long time for Amber. 100 00:07:10,420 --> 00:07:15,100 After she died, we did a few things we're not proud of. I don't regret it. I 101 00:07:15,100 --> 00:07:17,160 don't regret it! But our communication... 102 00:07:17,800 --> 00:07:21,160 Whit Carlyle has been through solicitors for quite a while. Isn't that right, 103 00:07:21,300 --> 00:07:22,300 Gary? 104 00:07:24,440 --> 00:07:25,440 Look. 105 00:07:26,020 --> 00:07:27,540 That's what he took from us. 106 00:07:29,960 --> 00:07:30,960 Gary. 107 00:07:33,460 --> 00:07:35,140 Why don't the girl loves those penguins? 108 00:07:37,320 --> 00:07:39,940 Gary organized a grafted party for her at the zoo. 109 00:07:40,760 --> 00:07:42,120 I wanted to make it special. 110 00:07:42,500 --> 00:07:43,500 Your world love. 111 00:07:46,060 --> 00:07:48,760 Can you tell me what happened when your little girl went in for her operation? 112 00:07:53,220 --> 00:07:56,400 Amber left. At first it just seemed like every other time, didn't it, Gary? 113 00:07:57,620 --> 00:08:00,700 Amber was born with a heart condition. 114 00:08:01,100 --> 00:08:02,120 Yeah, what take does that make? 115 00:08:03,280 --> 00:08:05,000 She'd been in and out of hospital all her life. 116 00:08:07,580 --> 00:08:09,380 Carlisle told us the operation was routine. 117 00:08:11,400 --> 00:08:13,560 So little Amber, love. It's just a dream. 118 00:08:14,480 --> 00:08:15,339 Hello, Amber. 119 00:08:15,340 --> 00:08:16,340 Remember me? 120 00:08:17,080 --> 00:08:18,800 Off you go, darling. See you in a moment. 121 00:08:21,320 --> 00:08:22,640 Our brave little princess. 122 00:08:22,920 --> 00:08:23,920 Hello, Amber. 123 00:08:23,980 --> 00:08:29,420 We're just going to flip you gently across onto the fellow table, all right? 124 00:08:30,400 --> 00:08:31,400 You trusted him? 125 00:08:31,840 --> 00:08:36,159 No, this nice man over here. He trusted everyone at that place. 126 00:08:36,880 --> 00:08:39,220 He even came out and told us how well it had gone. 127 00:08:40,120 --> 00:08:41,120 There we are. 128 00:08:41,580 --> 00:08:42,580 Complete success. 129 00:08:43,690 --> 00:08:47,870 I wanted to run up and down the corridor, you know, shouting, she's 130 00:08:47,870 --> 00:08:49,910 all right, but she can't. 131 00:08:50,710 --> 00:08:52,850 Because so many sick children there don't get better. 132 00:08:56,870 --> 00:08:59,330 A few hours later, she died in intensive care. 133 00:08:59,710 --> 00:09:02,810 Carlisle didn't even bother to go back in and try and save her. 134 00:09:03,090 --> 00:09:05,190 Why? They closed ranks. 135 00:09:07,010 --> 00:09:10,990 They tried to tell us it was because of Amber's condition. 136 00:09:12,430 --> 00:09:13,510 Like it was her fault. 137 00:09:14,730 --> 00:09:21,430 It changed from being a routine procedure to a complex one with 138 00:09:21,430 --> 00:09:22,430 complications. 139 00:09:24,550 --> 00:09:25,610 So pretty. 140 00:09:27,750 --> 00:09:30,530 I have to ask you where you were last night. 141 00:09:32,470 --> 00:09:33,470 We were here. 142 00:09:34,090 --> 00:09:35,090 Both of you? 143 00:09:35,230 --> 00:09:36,930 We went to TV and got a takeaway. 144 00:09:37,230 --> 00:09:38,690 You can ask the delivery boy. 145 00:09:39,330 --> 00:09:40,930 He saw you both. 146 00:09:42,090 --> 00:09:43,230 You definitely saw me. 147 00:09:43,650 --> 00:09:44,690 I went to the door. 148 00:09:45,670 --> 00:09:47,730 Oh, I hated Jonathan Carlyle. 149 00:09:48,370 --> 00:09:50,950 Gary. I wanted to make him pay. 150 00:09:56,050 --> 00:09:57,050 Wouldn't you? 151 00:09:58,610 --> 00:09:59,610 Well, would you? 152 00:10:00,030 --> 00:10:02,910 I mean, if Abigail died and you thought the surgeon was negligent. 153 00:10:03,890 --> 00:10:05,310 Don't even go there, Roisin. 154 00:10:06,630 --> 00:10:09,170 If it was me, though, I'd want to smash his fucking face in. 155 00:10:09,910 --> 00:10:10,910 Really? 156 00:10:11,459 --> 00:10:16,680 It's difficult to explain unless you've got kids and... You know, you never 157 00:10:16,680 --> 00:10:17,700 cease to surprise me. 158 00:10:18,300 --> 00:10:21,540 It's not every day you find out your hard -nosed boss is a secret giving 159 00:10:23,140 --> 00:10:24,920 Jonathan Carlyle was a respected man. 160 00:10:25,860 --> 00:10:27,960 Give me any of your zero -tolerance shit. 161 00:10:28,320 --> 00:10:31,040 Some bruising from the blow, but it didn't fracture the skull. 162 00:10:31,260 --> 00:10:34,440 Now, your victim have a history of drug abuse? 163 00:10:35,040 --> 00:10:36,860 No. They weren't. 164 00:10:38,890 --> 00:10:43,610 No sign of healing. Slight intermuscular bruising. I'd say very recent. 165 00:10:43,950 --> 00:10:45,010 And did you find any others? 166 00:10:45,250 --> 00:10:47,990 Yeah. At least four in his groin area. 167 00:10:48,530 --> 00:10:50,890 I've asked for an urgent drug screen on his blood. 168 00:10:51,150 --> 00:10:54,450 Well, he won't be the first doctor who's been dabbling in the hard stuff, will 169 00:10:54,450 --> 00:10:56,370 he? Why the hell was there syringe? 170 00:10:57,270 --> 00:10:58,730 Why didn't we find it at the scene? 171 00:10:58,990 --> 00:11:00,390 Well, because he was getting high with someone. 172 00:11:00,590 --> 00:11:01,690 They tidied it up and left. 173 00:11:05,670 --> 00:11:07,610 God, he's not looking so respectable now, is he? 174 00:11:20,610 --> 00:11:21,610 You're getting up? 175 00:11:22,530 --> 00:11:23,850 I've put some breakfast out. 176 00:11:26,570 --> 00:11:27,570 Please, love. 177 00:11:31,090 --> 00:11:33,790 I've got to get to the school. I can't afford to take any more time off. 178 00:11:34,430 --> 00:11:36,310 She's six years old today. 179 00:11:39,250 --> 00:11:45,950 You know... It's hard for me, too. 180 00:11:53,580 --> 00:11:54,580 We have to move on. 181 00:12:17,130 --> 00:12:18,130 Very sorry. 182 00:12:18,190 --> 00:12:21,390 Dr. Lawson. I know I've kept you waiting, but with Jonathan gone, we're 183 00:12:21,390 --> 00:12:22,430 up against it. Follow me. 184 00:12:22,710 --> 00:12:25,370 Obviously, we're all reeling, but it doesn't stop the kids from being ill. 185 00:12:26,470 --> 00:12:30,050 Did you notice any difference in Carlisle in the weeks before he died? 186 00:12:32,650 --> 00:12:33,650 No. 187 00:12:34,370 --> 00:12:35,710 Hey, Jason, how are you doing? 188 00:12:36,470 --> 00:12:37,470 OK. 189 00:12:38,190 --> 00:12:40,090 Ah. Ready to go home? 190 00:12:40,490 --> 00:12:41,490 Yeah. Goodness. 191 00:12:42,530 --> 00:12:44,670 He wasn't anxious, worried about anything. 192 00:12:45,869 --> 00:12:47,590 No, that really wasn't Jonathan's style. 193 00:12:48,870 --> 00:12:51,610 What about the inquiry into Amber Webster's death? 194 00:12:53,130 --> 00:12:55,330 As far as I know, that's just a formality. 195 00:12:56,070 --> 00:12:57,250 Hayley, how's my superstar? 196 00:12:57,670 --> 00:12:58,670 Not so good. 197 00:12:59,890 --> 00:13:03,630 Okay, make sure she gets regular paracetamol and order another chest x 198 00:13:03,710 --> 00:13:04,710 You're doing really well, Hayley. 199 00:13:05,350 --> 00:13:07,550 Dr. Lawson, you don't seem to understand how important it is. 200 00:13:09,710 --> 00:13:10,710 Look. 201 00:13:10,949 --> 00:13:14,050 Obviously, I can't imagine what the Webster's are going through, but Amber 202 00:13:14,050 --> 00:13:15,550 very fragile, and we did all we could. 203 00:13:15,810 --> 00:13:17,970 Well, what about Carlisle and his relationship with Neil as a gentleman? 204 00:13:18,510 --> 00:13:21,730 Probably something you'll have to ask her. Okay, well done, Carly. Good girl. 205 00:13:21,990 --> 00:13:22,990 Good girl. 206 00:13:23,270 --> 00:13:26,330 Would you check on him, please, and administer an antiemetic? 207 00:13:27,030 --> 00:13:29,530 Look, I'm really sorry. We're going to have to do this another time. 208 00:14:39,820 --> 00:14:42,580 I can't believe we raised so much money. I know. Everything is bad. 209 00:15:16,810 --> 00:15:18,450 What can you tell me about fentanyl? 210 00:15:18,870 --> 00:15:23,210 It's an opiate, 80 times stronger than morphine. What, used by doctors? 211 00:15:24,450 --> 00:15:25,450 Yeah, it's been known. 212 00:15:25,930 --> 00:15:29,930 Gives a very quick high, lasting about 15 minutes, out of the bloodstream in 48 213 00:15:29,930 --> 00:15:30,930 hours. 214 00:15:31,130 --> 00:15:33,410 But there was enough in his blood to kill a rhino. 215 00:15:33,630 --> 00:15:34,609 Are you talking suicide? 216 00:15:34,610 --> 00:15:36,470 Yeah. So he injects himself. 217 00:15:36,810 --> 00:15:39,630 Then he takes the works, puts them in a plastic bag and flushes them down the 218 00:15:39,630 --> 00:15:41,470 can. Nah, just not possible. 219 00:15:41,990 --> 00:15:44,170 Without dose, he wouldn't be doing any tidying up. 220 00:15:44,480 --> 00:15:45,740 Okay, so someone was there. 221 00:15:45,980 --> 00:15:47,900 Yeah, go back to the girlfriend. What's her name? 222 00:15:48,280 --> 00:15:49,700 Nila, the anaesthetist. 223 00:15:50,300 --> 00:15:51,300 Where are you going? 224 00:15:55,400 --> 00:15:56,400 There you go. 225 00:15:56,680 --> 00:15:57,680 See you tomorrow. 226 00:16:11,080 --> 00:16:13,140 Mike, come in. Thank you. 227 00:16:29,769 --> 00:16:34,370 Adrian, if there's anything to come out about the hospital or Jonathan, it's 228 00:16:34,370 --> 00:16:35,370 better that you tell me now. 229 00:16:40,990 --> 00:16:41,990 No. 230 00:16:42,690 --> 00:16:44,030 There's nothing I can think of. 231 00:16:46,810 --> 00:16:48,270 Did he ever take drugs? 232 00:16:50,350 --> 00:16:51,390 Not that I saw. 233 00:16:52,240 --> 00:16:54,640 But you know Jonathan, he likes to work hard and play hard. 234 00:16:56,400 --> 00:16:58,260 What about this Amber Webster business? 235 00:16:59,160 --> 00:17:00,760 Yeah, that was all in hand. 236 00:17:01,740 --> 00:17:06,780 Gary Webster's a very angry man, understandably, because Jonathan told 237 00:17:06,780 --> 00:17:07,900 daughter was going to be fine. 238 00:17:08,359 --> 00:17:09,960 The operation was a success. 239 00:17:13,880 --> 00:17:15,319 He always forgets to ease. 240 00:17:16,400 --> 00:17:17,400 Mike, do you want one? 241 00:17:17,500 --> 00:17:18,500 No, thanks, sir. 242 00:17:22,190 --> 00:17:23,550 What about his personal life? 243 00:17:24,089 --> 00:17:26,829 His relationships? He was seeing Nila Sajani. 244 00:17:27,250 --> 00:17:28,369 Yeah, but you know Jonathan. 245 00:17:29,850 --> 00:17:33,550 Madly in love for five minutes, then on to the next. Isn't that right? 246 00:17:52,400 --> 00:17:53,400 There we go. Thank you. 247 00:17:54,480 --> 00:17:55,940 I'm looking for Neil at the journey, please. 248 00:17:56,260 --> 00:17:57,260 One moment, please. 249 00:18:09,700 --> 00:18:12,760 Safe disposal of controlled drugs in the operating theatre. 250 00:18:14,820 --> 00:18:17,960 Recent audit of the department has shown a lack of adherence to hospital 251 00:18:17,960 --> 00:18:20,460 guidelines for the disposal of unused... 252 00:18:20,840 --> 00:18:22,120 Controlled drugs. 253 00:18:22,560 --> 00:18:25,280 That's the damn morphine, damn morphine. 254 00:18:25,600 --> 00:18:26,600 Fancy. 255 00:19:13,320 --> 00:19:14,320 What do you want? 256 00:19:14,840 --> 00:19:15,840 I'm so sorry. 257 00:19:16,060 --> 00:19:18,400 Um, can you tell me about fentanyl? 258 00:19:21,260 --> 00:19:24,860 Um, it's an opioid analgesic. It's used in pain relief. 259 00:19:25,080 --> 00:19:26,080 And in operations? 260 00:19:26,940 --> 00:19:32,320 Yeah. So, uh, how come ampules of this stuff are blocking up your boyfriend's 261 00:19:32,320 --> 00:19:33,320 toilet? 262 00:19:34,880 --> 00:19:35,819 No idea. 263 00:19:35,820 --> 00:19:36,880 Ah, come on, Leela. 264 00:19:37,180 --> 00:19:38,180 What happened? 265 00:19:38,540 --> 00:19:40,080 You're messing around, you're getting high. 266 00:19:40,520 --> 00:19:41,520 Something goes wrong? 267 00:19:42,010 --> 00:19:44,930 I have never been involved in taking controlled drugs, and if you accuse me 268 00:19:44,930 --> 00:19:47,370 doing it again, I'll report you for harassment. 269 00:19:48,370 --> 00:19:51,810 Well, it's not a memo on your notice board. Are drugs going to work about? 270 00:19:52,690 --> 00:19:56,570 I have nothing to say, and if you wish to question me further, you'll be 271 00:19:56,570 --> 00:19:57,570 from my solicitor. 272 00:19:58,750 --> 00:20:01,530 Tell you what, why don't you give him a call now? 273 00:20:05,830 --> 00:20:08,290 I've already told you I was working all night. 274 00:20:08,650 --> 00:20:11,030 I went to Jonathan's after my shift. 275 00:20:11,970 --> 00:20:12,970 Around five. 276 00:20:13,150 --> 00:20:14,150 And you let yourself in? 277 00:20:14,350 --> 00:20:16,350 Yes. I have a key. 278 00:20:17,250 --> 00:20:18,250 I've said this. 279 00:20:18,810 --> 00:20:24,690 So you let yourself in and then... I found him on the floor and I dialed 999. 280 00:20:25,010 --> 00:20:27,050 And you were unaware of Jonathan Carlyle's fentanyl abuse? 281 00:20:27,370 --> 00:20:29,150 I don't know anything about fentanyl addiction. 282 00:20:29,570 --> 00:20:31,250 Jonathan's or anyone else's. 283 00:20:32,130 --> 00:20:34,030 If you want to test me, go ahead. 284 00:20:34,910 --> 00:20:35,910 That's fine by me. 285 00:20:36,590 --> 00:20:37,590 I was just involved. 286 00:20:39,420 --> 00:20:42,480 I mean, we wouldn't know that fentanyl stays in your blood for how long is it? 287 00:20:43,200 --> 00:20:44,460 Um, 48 hours. 288 00:20:45,580 --> 00:20:49,860 So, I mean, what I'd like to do is to take a hair analysis as well as a blood 289 00:20:49,860 --> 00:20:50,860 test. 290 00:20:51,200 --> 00:20:53,900 That way we'll be able to find out what's been in your system for four or 291 00:20:53,900 --> 00:20:54,900 months. 292 00:20:56,080 --> 00:20:57,180 Is that okay with you, Nina? 293 00:21:00,260 --> 00:21:01,260 Come and see this. 294 00:21:03,600 --> 00:21:07,100 So, we've got a camera on the corner of Carlisle's Muse, but nothing actually on 295 00:21:07,100 --> 00:21:07,959 the front door. 296 00:21:07,960 --> 00:21:08,960 Who's the guy with the camera? 297 00:21:10,420 --> 00:21:11,880 Shit, it's Gary Webster. 298 00:21:12,940 --> 00:21:13,940 I'll slow it down. 299 00:21:19,840 --> 00:21:21,520 Webster's giving him a seriously hard time. 300 00:21:22,080 --> 00:21:23,580 Well, Gemma said they were home all night. 301 00:21:23,780 --> 00:21:24,860 Well, obviously not that. 302 00:21:25,500 --> 00:21:28,920 I don't have kids, I don't go on emotional hunches, I go on hard 303 00:21:33,540 --> 00:21:34,540 Bring him in, son. 304 00:22:13,379 --> 00:22:14,379 Mrs. Webster? 305 00:22:19,760 --> 00:22:21,080 Gemma, this is DS Palmer. 306 00:22:22,680 --> 00:22:24,720 We just need to ask you a few questions. 307 00:22:26,680 --> 00:22:28,920 Gemma, we just want a quick word with you and Gary. 308 00:23:13,130 --> 00:23:14,130 That's a bird. 309 00:23:16,970 --> 00:23:17,970 Get up. 310 00:24:20,780 --> 00:24:21,780 Where were you? 311 00:24:25,440 --> 00:24:26,860 Have you been there again, Guy? 312 00:24:32,640 --> 00:24:34,340 You promised me you wouldn't go anymore. 313 00:25:03,660 --> 00:25:05,960 Can I go now? I need to be back at work. 314 00:25:06,540 --> 00:25:07,540 No, not yet. 315 00:25:14,360 --> 00:25:15,360 Do you reckon I did? 316 00:25:21,620 --> 00:25:25,000 I've already explained to you. I came in, I saw him on the floor. See, 317 00:25:25,000 --> 00:25:29,880 Carlyle was murdered by drug that you had access to. 318 00:25:30,380 --> 00:25:31,760 Not by the wound to his head. 319 00:25:33,220 --> 00:25:38,220 He was killed by someone who knew how to administer a lethal dose. 320 00:25:40,080 --> 00:25:43,940 Now, right now, Nila, how many other people do you think are in the frame? 321 00:25:46,580 --> 00:25:47,660 Come on, what happened? 322 00:25:49,380 --> 00:25:50,540 Did you have an argument? 323 00:25:50,940 --> 00:25:53,760 Did he dump you like all the other women? 324 00:25:54,140 --> 00:25:59,320 Because if you think that I can't piece together the whole story of what 325 00:25:59,320 --> 00:26:00,440 happened that night... 326 00:26:00,810 --> 00:26:04,730 You are wrong, because that is what I do every single day. 327 00:26:06,330 --> 00:26:07,330 Neela. 328 00:26:09,450 --> 00:26:14,050 You're probably aware by now that my colleagues don't share the same respect 329 00:26:14,050 --> 00:26:15,250 the medical profession I have. 330 00:26:17,890 --> 00:26:18,990 But I knew Jonathan. 331 00:26:20,050 --> 00:26:21,770 I need to know what happened to him. 332 00:26:22,750 --> 00:26:24,930 And right now you could be facing a murder charge. 333 00:26:27,130 --> 00:26:28,390 If you left him to die. 334 00:26:29,000 --> 00:26:31,140 That's gross negligence manslaughter. 335 00:26:31,880 --> 00:26:34,000 Not to mention perverted in the course of justice. 336 00:26:42,560 --> 00:26:43,160 I... 337 00:26:43,160 --> 00:26:49,940 I 338 00:26:49,940 --> 00:26:55,880 walked in and... Jonathan was on the floor. 339 00:26:57,800 --> 00:27:00,680 And there was all this drug paraphernalia around him. 340 00:27:08,840 --> 00:27:09,900 I just panicked. 341 00:27:10,560 --> 00:27:12,200 What about the bruise on his head? Did you see it? 342 00:27:13,000 --> 00:27:17,340 No. Did you cause it to make it look like something else? No. He was dead 343 00:27:17,340 --> 00:27:21,520 got there. Look, I... I know what I did was wrong, but I just didn't want 344 00:27:21,520 --> 00:27:23,280 everything he had achieved to be destroyed. 345 00:27:30,030 --> 00:27:31,030 Okay, Nila. 346 00:27:32,310 --> 00:27:36,590 We're going to release you pending further inquiry and a CPS report. 347 00:27:36,850 --> 00:27:40,030 But, you know, I have the funny feeling that we're going to need to talk to you 348 00:27:40,030 --> 00:27:42,830 again, so, uh, no round -the -world trips, eh? 349 00:27:45,770 --> 00:27:49,990 By the time your next birthday comes around, you'll be at home and we can be 350 00:27:49,990 --> 00:27:50,990 proper family again. 351 00:27:51,290 --> 00:27:53,810 Can I have a party at the zoo again, please, Daddy? 352 00:27:54,070 --> 00:27:55,410 You can have whatever you want to. 353 00:27:56,070 --> 00:27:57,650 Can I have ballet? 354 00:27:58,240 --> 00:27:59,460 Of course you can. 355 00:27:59,980 --> 00:28:01,480 And I'll tell you what else I'll do. 356 00:28:02,000 --> 00:28:06,880 I'll buy you a nice pair of ballet shoes so that soon you'll be dancing like a 357 00:28:06,880 --> 00:28:07,900 prima ballerina. 358 00:28:08,800 --> 00:28:10,420 And you can have whatever you like. 359 00:28:12,340 --> 00:28:13,340 Whatever you like. 360 00:28:16,620 --> 00:28:20,180 And the takeaway the Websters say they used? There's no record of a delivery to 361 00:28:20,180 --> 00:28:21,560 their address the night Carlisle died. 362 00:28:22,060 --> 00:28:23,520 Well, did you bring the Websters back with you? 363 00:28:24,060 --> 00:28:26,200 No, they either weren't there or they just went back missing. 364 00:28:26,540 --> 00:28:27,540 Get a warrant! 365 00:28:54,920 --> 00:28:56,320 It's deep in that corner, Gemma! 366 00:29:07,720 --> 00:29:08,720 Gemma! 367 00:29:09,060 --> 00:29:10,060 Gemma! 368 00:29:14,980 --> 00:29:15,980 Oh, 369 00:29:21,580 --> 00:29:22,580 dear God. 370 00:29:23,300 --> 00:29:25,080 Look what I've done to you. Keep that boy thought alive. 371 00:29:27,060 --> 00:29:28,060 What? 372 00:29:28,700 --> 00:29:29,700 Take a look at that. 373 00:29:37,580 --> 00:29:38,580 Nice. 374 00:29:44,680 --> 00:29:45,680 Get on the phone. 375 00:29:46,140 --> 00:29:47,980 Make sure Lawson and Thajani are safe. 376 00:29:56,040 --> 00:29:57,040 She's still alive. 377 00:29:57,840 --> 00:29:59,580 This photo was taken two days ago. 378 00:30:00,100 --> 00:30:01,100 What do you mean? 379 00:30:02,860 --> 00:30:03,920 They haven't buried her. 380 00:30:08,240 --> 00:30:10,020 Oh, for crying out loud, Gary. 381 00:30:11,620 --> 00:30:13,000 I said no more visits. 382 00:30:19,420 --> 00:30:20,420 Come on, Gary. 383 00:30:20,820 --> 00:30:23,140 My supervisor's already been on to me. Please. 384 00:30:25,480 --> 00:30:26,480 Just one more visit. 385 00:30:26,780 --> 00:30:27,800 I don't want it. 386 00:30:28,380 --> 00:30:29,680 I'm too proud to take the day. 387 00:30:42,000 --> 00:30:46,420 What's going on? Calm down. It's about Gary Webster. 388 00:30:47,920 --> 00:30:48,920 Gary Webster? 389 00:30:49,080 --> 00:30:52,040 Yeah, the police are looking for him. It seems he was stalking me as well as 390 00:30:52,040 --> 00:30:53,040 Jonathan. 391 00:30:54,159 --> 00:30:55,440 Maybe they think he killed Jonathan. 392 00:30:56,180 --> 00:30:57,180 How do I know? 393 00:31:42,040 --> 00:31:43,040 Mr. Johnny. 394 00:31:44,080 --> 00:31:47,060 Sorry, I couldn't get you on the phone. 395 00:31:48,780 --> 00:31:54,700 Look, we think Gary Webster may be involved in the death of Jonathan 396 00:31:55,480 --> 00:31:59,120 He's pretty unhinged, so I want to leave a uniformed officer here for your 397 00:31:59,120 --> 00:32:00,120 protection. 398 00:32:00,240 --> 00:32:01,240 That's okay. 399 00:33:04,010 --> 00:33:05,010 How often did he come here? 400 00:33:06,350 --> 00:33:07,410 Sometimes once a week. 401 00:33:08,170 --> 00:33:09,330 Sometimes more often. 402 00:33:10,110 --> 00:33:12,310 I only let him in for five minutes or so. 403 00:33:13,610 --> 00:33:14,750 When did he last come? 404 00:33:16,090 --> 00:33:18,730 I didn't think I was doing any harm. When did he last come here? 405 00:33:21,170 --> 00:33:24,750 About an hour ago. I told him that it was definitely the last time that I 406 00:33:24,750 --> 00:33:26,070 couldn't let him see you anymore. 407 00:33:28,850 --> 00:33:33,010 You were saying happy birthday and I played him the music box. 408 00:33:33,560 --> 00:33:34,800 What are you doing, mate? Turn that off. 409 00:33:37,740 --> 00:33:38,740 Don't. 410 00:33:48,080 --> 00:33:49,380 Happy birthday, darling. 411 00:33:50,840 --> 00:33:52,120 Going to the zoo, huh? 412 00:33:54,000 --> 00:33:55,520 You look so pretty. 413 00:33:58,260 --> 00:34:02,140 Then his wife turned up, but I flatly refused to let her in. His wife was 414 00:34:02,600 --> 00:34:03,600 Yeah, you just missed her. 415 00:34:04,380 --> 00:34:07,240 It's a bit like a game of follow my leader, isn't it? 416 00:34:20,159 --> 00:34:23,219 Yeah, get Webster's prescription out there. We need to find him fast. 417 00:35:27,920 --> 00:35:28,920 They are just like you. 418 00:35:30,580 --> 00:35:32,180 They're like space, isn't it? 419 00:35:33,920 --> 00:35:36,440 They're like flowing through space, isn't it? Pretty. 420 00:35:37,120 --> 00:35:38,940 Beautiful. Like astronauts. 421 00:35:40,020 --> 00:35:41,020 Sea astronauts. 422 00:35:42,120 --> 00:35:43,340 That's what I think they are. 423 00:35:43,920 --> 00:35:44,960 Sea astronauts. 424 00:35:45,300 --> 00:35:50,400 Sea cosmonauts. There's water in my ears. Like bubbles are coming out of my 425 00:35:50,400 --> 00:35:51,400 ears. 426 00:36:00,520 --> 00:36:01,399 See that blue one? 427 00:36:01,400 --> 00:36:02,400 Beautiful. 428 00:36:03,280 --> 00:36:04,720 Look at my nose. 429 00:36:05,720 --> 00:36:06,720 Look. 430 00:36:07,620 --> 00:36:08,620 Beautiful. 431 00:36:10,140 --> 00:36:11,960 Ten little ants. 432 00:36:13,300 --> 00:36:14,300 Ants, yeah. 433 00:36:14,340 --> 00:36:15,660 I don't think they eat ants. 434 00:36:16,160 --> 00:36:17,500 I think they're trying to eat them. 435 00:36:30,320 --> 00:36:31,320 We have to go backwards. 436 00:36:31,720 --> 00:36:32,720 Backwards. Backwards. 437 00:36:33,380 --> 00:36:35,120 You can make the host go faster. 438 00:36:38,220 --> 00:36:39,440 You go faster. 439 00:36:40,200 --> 00:36:42,380 Faster. You want to go faster. 440 00:36:42,620 --> 00:36:44,820 You go faster. She wants to go faster. 441 00:37:10,050 --> 00:37:11,050 Excuse me, sir. 442 00:37:14,170 --> 00:37:16,310 Excuse me. 443 00:37:17,890 --> 00:37:20,710 This area is reserved for adults with children. 444 00:37:22,470 --> 00:37:26,370 I'm afraid I'm going to have to ask you to leave. 445 00:37:27,810 --> 00:37:29,570 If you don't leave, I'll have to... 446 00:37:30,730 --> 00:37:31,730 I have to call security. 447 00:38:25,020 --> 00:38:26,020 Where's Amber? 448 00:38:26,180 --> 00:38:27,180 Gary? 449 00:38:28,400 --> 00:38:29,400 Where's Amber right now? 450 00:38:30,800 --> 00:38:31,800 Isn't he here, is she? 451 00:38:36,060 --> 00:38:37,360 Let's go home, shall we? 452 00:38:44,200 --> 00:38:45,200 Mrs. Webster! 453 00:38:48,600 --> 00:38:50,680 I didn't know. 454 00:38:52,280 --> 00:38:53,280 It's okay, Gary. 455 00:38:54,060 --> 00:38:55,420 It's okay. We just want to talk to you. 456 00:38:58,640 --> 00:38:59,640 Gary! 457 00:39:02,560 --> 00:39:03,560 Gary! 458 00:39:06,640 --> 00:39:07,640 Gary! Gary! 459 00:39:08,520 --> 00:39:09,520 Gary! 460 00:39:30,640 --> 00:39:31,640 Mr. Webster. 461 00:40:28,270 --> 00:40:29,270 I'm sorry. 462 00:40:30,090 --> 00:40:31,090 Don't do this to me. 463 00:40:43,290 --> 00:40:44,290 It's the web. 464 00:41:07,950 --> 00:41:08,888 I'm sorry. 465 00:41:08,890 --> 00:41:10,090 I'm sorry. 466 00:42:19,540 --> 00:42:22,120 Gemma, these are your husband's personal positions. 467 00:42:24,420 --> 00:42:25,720 If you could sign this. 468 00:42:27,980 --> 00:42:30,520 I'm sorry, I know this isn't the right time, but I'm going to have to ask you 469 00:42:30,520 --> 00:42:31,520 some questions, Gemma. 470 00:42:32,500 --> 00:42:37,520 We've got CCTV footage of Gary following Carlisle the night that he died. No, he 471 00:42:37,520 --> 00:42:38,499 didn't do that anymore. 472 00:42:38,500 --> 00:42:41,180 Look, I understand why you're trying to protect him. I know that's why you lied 473 00:42:41,180 --> 00:42:42,180 to us. I didn't lie. 474 00:42:43,000 --> 00:42:44,340 Gary was with me that night. 475 00:42:44,560 --> 00:42:45,560 Don't have no takeaway. 476 00:42:46,300 --> 00:42:47,640 That never was, Gemma. 477 00:42:49,610 --> 00:42:50,850 What time did he get back to you? 478 00:42:52,170 --> 00:42:56,490 Now that he's dead, you think you can blame Carlisle's murder on him, don't 479 00:42:57,210 --> 00:42:59,770 He was innocent. You put him on trial. 480 00:43:00,070 --> 00:43:05,030 But Gary did not kill Jonathan Carlisle. And so what if he followed him? So what 481 00:43:05,030 --> 00:43:06,030 if he bothered him? 482 00:43:06,470 --> 00:43:07,470 Why shouldn't he? 483 00:43:08,570 --> 00:43:09,730 Amber's dead because of him. 484 00:43:11,150 --> 00:43:12,590 How are you so sure of that? 485 00:43:13,670 --> 00:43:15,710 Have you any idea what we've been through? 486 00:43:16,710 --> 00:43:20,730 What it's like to see your child unable to walk up the stairs because she can't 487 00:43:20,730 --> 00:43:21,730 catch her breath. 488 00:43:22,990 --> 00:43:26,130 She used to say, Mummy, my batteries have run out. 489 00:43:28,790 --> 00:43:31,570 Why was Gary outside Carlisle's house that night? 490 00:43:35,270 --> 00:43:37,970 Oh, come on, Gemma, what is it you're hiding from me? 491 00:44:43,040 --> 00:44:45,400 Gemma Webster is convinced of the cover -up at the hospital. 492 00:44:45,860 --> 00:44:49,120 Oh, Shane, right now we've got enough on our plate with this DPS inquiry into 493 00:44:49,120 --> 00:44:52,720 how, with all the officers chasing him, Gary Webster still managed to jump to 494 00:44:52,720 --> 00:44:53,598 his bloody death. 495 00:44:53,600 --> 00:44:56,080 Well, what... Your priority is to find out if he killed himself because he was 496 00:44:56,080 --> 00:44:59,340 guilty of Carlyle's murder or whether he was just shit still. I'm getting stung 497 00:44:59,340 --> 00:45:01,620 all in there, Mike, day after day, just as she was. 498 00:45:02,120 --> 00:45:03,740 I've gotten nothing out of hospital management. 499 00:45:04,200 --> 00:45:05,200 I've requested statements. 500 00:45:05,700 --> 00:45:06,700 Where are they? 501 00:45:07,360 --> 00:45:09,480 I'm telling you, there is something rotten in that hospital. 502 00:45:25,200 --> 00:45:26,200 Are you okay? 503 00:45:29,920 --> 00:45:31,940 You know, you can have some time off if you want. 504 00:45:33,240 --> 00:45:36,180 Nobody else is, so thanks, but no thanks. 505 00:45:37,340 --> 00:45:40,120 Besides, there's loads of stuff to wade through. 506 00:45:47,620 --> 00:45:48,620 Dr. Lawson. 507 00:45:50,600 --> 00:45:51,600 Hi. 508 00:45:52,480 --> 00:45:54,240 Listen, I heard about Gary Webster. 509 00:45:54,670 --> 00:45:55,670 Yeah. 510 00:45:56,990 --> 00:46:00,510 He was the main suspect in Jonathan's murder, wasn't he? Yes, but the 511 00:46:00,510 --> 00:46:03,370 investigation is ongoing now. I'd like to ask you a few questions about Amber 512 00:46:03,370 --> 00:46:04,370 Webster's case. 513 00:46:04,690 --> 00:46:06,870 Mr Lawson, could I ask you to turn off the music, please? 514 00:46:11,110 --> 00:46:15,970 Why was Webster so fixated with Jonathan Carlyle? I presume because he was 515 00:46:15,970 --> 00:46:16,970 Amber's surgeon. 516 00:46:16,990 --> 00:46:18,210 And the operation was routine? 517 00:46:18,670 --> 00:46:19,670 Yeah, quite standard. 518 00:46:20,530 --> 00:46:23,390 We filmed it for training purposes. You're welcome to see it. 519 00:46:23,880 --> 00:46:26,840 Why do you think Gary was so convinced there was negligence? 520 00:46:28,180 --> 00:46:31,040 He was a grieving father looking for someone to blame. It's an understandable 521 00:46:31,040 --> 00:46:32,040 reaction. 522 00:46:32,420 --> 00:46:36,760 No matter what we do, children like Amber often don't survive these 523 00:46:36,760 --> 00:46:37,760 conditions. 524 00:46:38,020 --> 00:46:39,800 No tensions between you and Carlos? 525 00:46:40,560 --> 00:46:41,560 Oh, sorry. 526 00:46:41,760 --> 00:46:42,760 Uh, no. 527 00:46:42,980 --> 00:46:43,980 We got on fine. 528 00:46:51,680 --> 00:46:55,660 Jonathan Carlyle and Nila Sejani's statements over the Amber Webster case. 529 00:46:56,300 --> 00:46:57,840 Nila's statement backs up his. 530 00:46:58,500 --> 00:47:02,920 Okay, they're both dated the 18th of October. That's the day before Carlyle 531 00:47:02,920 --> 00:47:06,220 murdered. Well, it states that Carlyle left clear instructions that Adrian 532 00:47:06,220 --> 00:47:07,340 Lawson failed to follow. 533 00:47:07,580 --> 00:47:10,860 Well, what does Lawson's statement say? Apparently, he hasn't given his yet. 534 00:47:11,300 --> 00:47:13,820 Amber Webster died on the 20th of August. 535 00:47:14,420 --> 00:47:15,540 Where were you that night? 536 00:47:16,220 --> 00:47:17,840 I was in the room with Jonathan. 537 00:47:18,920 --> 00:47:20,880 I heard what he said on the phone to Adrian Lawson. 538 00:47:23,280 --> 00:47:26,600 If Adrian had followed his instructions, then Amber might still be here. 539 00:47:26,900 --> 00:47:28,860 You made that very clear in your statement. 540 00:47:29,980 --> 00:47:33,260 Tell me, what was Adrian Lawson's response to your statement? 541 00:47:33,800 --> 00:47:37,500 Shouldn't you be investigating a murder or a medical negligence case? 542 00:47:38,420 --> 00:47:41,160 Maybe it's the murder of someone involved in medical negligence. 543 00:47:41,920 --> 00:47:46,780 I repeat, what was Adrian Lawson's response to your statement? 544 00:47:47,569 --> 00:47:48,990 I didn't discuss it with him. 545 00:47:51,730 --> 00:47:53,070 Thank you very much, Mr. Johnny. 546 00:48:30,890 --> 00:48:31,890 What do you think you're doing? 547 00:48:32,230 --> 00:48:35,590 What possessed you to give that statement? You know it's a complete 548 00:48:35,750 --> 00:48:39,890 Get out. What are you trying to do? Destroy me? I have been arrested and 549 00:48:39,890 --> 00:48:42,810 questioned over a procedure I had nothing to do with. 550 00:48:43,630 --> 00:48:46,510 You treated Amber Webster. She died on your shift. 551 00:48:47,630 --> 00:48:48,790 Now get out of my car. 552 00:48:51,730 --> 00:48:54,630 I wasn't the one out of my head on fentanyl, okay? 553 00:48:55,050 --> 00:48:57,470 I strongly advise you to retract that statement. 554 00:49:44,250 --> 00:49:45,750 Yes? Hi, Manila. 555 00:49:46,490 --> 00:49:47,690 We were just passing. 556 00:49:47,930 --> 00:49:49,510 I thought we'd pop in and see how you were. 557 00:49:50,450 --> 00:49:51,450 All right. 558 00:49:52,150 --> 00:49:53,150 Well, come in. 559 00:49:54,870 --> 00:49:55,870 Hello, sweetheart. 560 00:49:56,070 --> 00:49:57,190 You're Manila, don't you, Jack? 561 00:49:57,790 --> 00:49:58,890 That's your daddy at the hospital? 562 00:49:59,210 --> 00:50:00,670 Great. Come through. 563 00:50:03,450 --> 00:50:04,450 Been here long? 564 00:50:05,310 --> 00:50:07,870 Um... A while. 565 00:50:13,420 --> 00:50:18,180 Listen, Nila, I just wanted to say how sorry I am about Jonathan. 566 00:50:19,160 --> 00:50:20,160 Right, thank you. 567 00:50:20,680 --> 00:50:24,140 Yes, I think we're all cut up about it. 568 00:50:26,020 --> 00:50:30,740 Um... God, 569 00:50:31,520 --> 00:50:34,140 it's really quite embarrassing. I don't really know where to start. 570 00:50:35,200 --> 00:50:41,920 We found out that yourself and Jonathan had... 571 00:50:42,090 --> 00:50:46,630 filed an accusation against Adrian regarding the Amber Webster case. 572 00:50:46,850 --> 00:50:50,950 Yeah, um, your husband's already spoken to me about that. Really? 573 00:50:52,470 --> 00:50:53,590 Well, it's not true. 574 00:50:55,750 --> 00:51:00,750 And I'm not prepared to stand by and watch my family go down because of your 575 00:51:00,750 --> 00:51:02,430 lies, Neela. Why don't you come through? 576 00:51:04,720 --> 00:51:08,060 Adrian is an excellent doctor and he's not to blame. I think we both know that 577 00:51:08,060 --> 00:51:10,940 Adrian wouldn't be where he is if it wasn't for Jonathan. I want you to 578 00:51:10,940 --> 00:51:13,080 your statement, OK? Why don't you stick to housekeeping? 579 00:51:17,840 --> 00:51:20,920 I know you weren't with Jonathan the night that child died. 580 00:51:23,360 --> 00:51:24,360 Really? 581 00:51:26,240 --> 00:51:28,060 Well, then who was with him that night? 582 00:51:29,820 --> 00:51:30,820 Hmm? 583 00:51:31,620 --> 00:51:33,160 That's a general ruse, darling. 584 00:51:35,150 --> 00:51:36,730 Oh, we'll tidy up and that's it. 585 00:51:38,450 --> 00:51:42,750 I'm now leaving this patient in the very capable hands of my number two. 586 00:51:44,170 --> 00:51:45,009 That's Lawson. 587 00:51:45,010 --> 00:51:48,330 Just close, give us some platelets, FFP. What I could do without this. 588 00:51:48,650 --> 00:51:49,650 Job done. 589 00:51:51,470 --> 00:51:52,470 See you in the morning. 590 00:51:57,630 --> 00:51:59,610 Anyone know who the lucky lady is tonight? 591 00:52:00,370 --> 00:52:01,370 Go on, Nick. 592 00:52:01,770 --> 00:52:03,730 No, nothing dodgy's come up. 593 00:52:04,490 --> 00:52:05,490 He said we were at lunch. 594 00:52:05,990 --> 00:52:08,570 No, Lawson wouldn't have pushed it our way if there'd been anything on it. 595 00:52:09,110 --> 00:52:10,910 What, so it was all in Gary Webster's head? 596 00:52:11,170 --> 00:52:13,710 Les Lawson's trying to divert our attention somewhere else. 597 00:52:14,490 --> 00:52:15,490 Like? 598 00:52:16,130 --> 00:52:19,150 Like what happened in the ICU six hours later when she died. 599 00:52:21,370 --> 00:52:23,030 You know, maybe I should go back to the hospital. 600 00:52:23,610 --> 00:52:26,670 Speak to someone else if I can get a different perspective on things. 601 00:52:27,890 --> 00:52:30,810 What, like to a little nursery that we met with Adrian Lawson? 602 00:52:31,030 --> 00:52:32,030 Sam! 603 00:52:32,520 --> 00:52:34,100 Why don't you go see what you can get out of her? 604 00:52:36,160 --> 00:52:37,180 Nurse Claire Jenkins. 605 00:52:39,880 --> 00:52:42,480 Mike, we got the operation on tape. Do you want to have a look? No, I'm bloody 606 00:52:42,480 --> 00:52:43,480 done. Word. 607 00:52:45,000 --> 00:52:49,000 Roisin, we are not investigating hospital negligence. Pouring over that 608 00:52:49,000 --> 00:52:52,580 girl's operation is a waste of bloody time. You should concentrate on trying 609 00:52:52,580 --> 00:52:53,620 find Carlisle's killer. 610 00:52:53,860 --> 00:52:54,920 And if the hospital are culpable? 611 00:52:55,140 --> 00:52:56,340 That's a matter for the hospital. 612 00:52:56,660 --> 00:52:57,920 No, I'm convinced there's a connection. 613 00:52:58,940 --> 00:53:01,140 Forensics came back with... 614 00:53:02,390 --> 00:53:04,570 None of Gary Webster's DNA called out to it. 615 00:53:06,690 --> 00:53:09,850 Gemma Webster is convinced there's some sort of malpractice going on in the 616 00:53:09,850 --> 00:53:13,570 hospital and that Neilis the journey is admitting to tampering with the crime 617 00:53:13,570 --> 00:53:16,330 scene. I mean, all these doctors are just covering for each other. These 618 00:53:16,330 --> 00:53:18,310 do a bloody difficult job with inadequate funding. 619 00:53:18,710 --> 00:53:19,710 So do we, Mike. 620 00:53:20,090 --> 00:53:23,170 Now, why should I be giving them any slack just because you've taken to doing 621 00:53:23,170 --> 00:53:24,610 charitable works in your old age? 622 00:53:24,850 --> 00:53:28,210 Their good works demand public confidence. The more we poke about, the 623 00:53:28,210 --> 00:53:30,030 public are going to think there's something rotten in that hospital. 624 00:53:30,520 --> 00:53:33,180 So, you were on duty here when Amber came back from theatre? 625 00:53:33,620 --> 00:53:35,240 Yeah, and she was fine. 626 00:53:36,240 --> 00:53:38,880 About three hours later, it was clear she wasn't holding. 627 00:53:39,420 --> 00:53:42,760 I thought she was still internally bleeding, so I paged the on -call 628 00:53:43,420 --> 00:53:44,680 Adrian Lawson? Hmm. 629 00:53:45,240 --> 00:53:47,920 He told me to get Carlisle on the phone while he examined Amber. 630 00:53:48,660 --> 00:53:49,820 Did that surprise him? 631 00:53:50,180 --> 00:53:51,180 No, not at all. 632 00:53:52,060 --> 00:53:54,260 Adrian's a good doctor, but Carlisle was the consultant. 633 00:53:54,900 --> 00:53:57,140 So, you called him at home? 634 00:53:57,480 --> 00:53:58,480 Hmm. 635 00:53:58,779 --> 00:54:01,260 Adrian asked him for advice and then he administered the treatment. 636 00:54:03,760 --> 00:54:04,960 Okay. Thanks, Claire. 637 00:54:05,740 --> 00:54:09,400 I'll give you a ring if I think of anything else, shall I? 638 00:54:33,800 --> 00:54:35,260 I appreciate you agreeing to see me. 639 00:54:46,940 --> 00:54:48,680 I wanted to give you my condolences. 640 00:54:50,620 --> 00:54:53,620 And to assure you that your husband's death will be investigated by the 641 00:54:53,620 --> 00:54:54,960 Department of Professional Standards. 642 00:55:04,780 --> 00:55:11,680 Mrs. Webster, Jonathan Carlyle was killed with a massive overdose of 643 00:55:11,680 --> 00:55:15,420 the same night your husband was seen on CCTV near his house. 644 00:55:17,680 --> 00:55:20,320 I need to know if there's anything else you can tell us. 645 00:55:24,620 --> 00:55:25,620 Mrs. Webster. 646 00:55:30,580 --> 00:55:33,660 You have my number. If you can think of anything, please give me a call. 647 00:55:37,840 --> 00:55:38,840 I'll see myself out. 648 00:55:53,620 --> 00:55:54,620 Gemma! 649 00:55:58,200 --> 00:55:59,300 I'll get your medication. 650 00:55:59,660 --> 00:56:00,660 You stay there. 651 00:56:17,610 --> 00:56:18,610 I don't know. 652 00:56:20,250 --> 00:56:25,590 Adrian, for the purposes of elimination, I have to ask you where you were on the 653 00:56:25,590 --> 00:56:26,590 night that Jonathan died. 654 00:56:27,950 --> 00:56:33,750 Um, I finished work early, got home about half past six and spent the rest 655 00:56:33,750 --> 00:56:34,750 the evening with Sally. 656 00:56:35,290 --> 00:56:37,910 Sally, last Friday, the night Jonathan died? 657 00:56:38,790 --> 00:56:39,790 Yes. 658 00:56:40,030 --> 00:56:41,390 My mother had taken the kids. 659 00:56:41,850 --> 00:56:43,910 It was our first night alone together for ages. 660 00:56:45,550 --> 00:56:46,950 Adrian, are you aware that... 661 00:56:47,160 --> 00:56:49,400 Jonathan Carlyle and Nila Sajani have made statements. 662 00:56:50,760 --> 00:56:53,260 They're implicating you in Amber Webster's death. 663 00:56:54,620 --> 00:56:55,620 What? 664 00:56:56,840 --> 00:56:59,620 Well, I knew they wanted statements because of the Webster family. I just 665 00:56:59,620 --> 00:57:03,300 haven't had time to write mine yet. I followed Jonathan's instructions to the 666 00:57:03,300 --> 00:57:05,000 letter. Ask the duty ICU nurse. 667 00:57:05,260 --> 00:57:06,900 Oh, we already have. 668 00:57:09,400 --> 00:57:10,400 Sorry, I've got to go. 669 00:57:11,600 --> 00:57:14,380 Have you got any idea why they would blame you if it wasn't true? 670 00:57:16,069 --> 00:57:18,270 Maybe you should look into what Jonathan was doing that night. 671 00:57:29,410 --> 00:57:30,410 Palmer? 672 00:57:31,310 --> 00:57:33,870 No, uh, Claire, no, it's fine. 673 00:57:34,490 --> 00:57:36,030 It's Clive Jenkins from the hospital. 674 00:57:36,990 --> 00:57:37,990 Tonight? 675 00:57:38,770 --> 00:57:42,210 Um, yeah, yeah, I know where that is. 676 00:57:43,410 --> 00:57:44,910 Yeah, okay, I'll see you then. 677 00:57:45,470 --> 00:57:46,470 Bye. 678 00:57:47,910 --> 00:57:49,450 I don't know what she's got for me. 679 00:57:50,390 --> 00:57:51,390 But I do. 680 00:57:55,490 --> 00:57:56,510 You're very tall. 681 00:57:58,110 --> 00:57:59,110 Am I? 682 00:57:59,230 --> 00:58:00,230 How tall? 683 00:58:01,050 --> 00:58:02,050 Six -four. 684 00:58:04,590 --> 00:58:08,530 Am I telling stories out of school? 685 00:58:09,770 --> 00:58:12,290 You've got to watch yourself around that hospital these days. 686 00:58:13,150 --> 00:58:14,550 I'm not a gossip, honestly. 687 00:58:15,400 --> 00:58:16,400 Well, how do you mean? 688 00:58:17,100 --> 00:58:19,120 Well, all of a sudden, everyone's like St. 689 00:58:19,460 --> 00:58:20,740 Jonathan Carlyle. 690 00:58:21,200 --> 00:58:22,880 The truth is, he was a right bastard. 691 00:58:23,360 --> 00:58:25,220 He shagged everything, the younger the better. 692 00:58:26,100 --> 00:58:27,680 We used to warn all the new nurses. 693 00:58:28,460 --> 00:58:30,220 Guess what his favourite shag spot was? 694 00:58:32,600 --> 00:58:33,600 Pass. 695 00:58:34,640 --> 00:58:36,620 A treatment room with massage beds. 696 00:58:38,380 --> 00:58:39,380 Amazing. 697 00:58:49,130 --> 00:58:52,770 The night Amber died, did you actually speak to Carlyle at home? 698 00:58:53,110 --> 00:58:54,310 Are you ever off duty? 699 00:58:59,390 --> 00:59:00,490 You're very tense. 700 00:59:01,570 --> 00:59:02,570 Just relax. 701 00:59:06,550 --> 00:59:08,310 Okay, turn over. 702 00:59:49,900 --> 00:59:50,900 No, really, it's okay. 703 00:59:51,380 --> 00:59:53,920 It's nothing, Sylvia. No, it's okay, really. 704 00:59:55,240 --> 00:59:57,160 The uniform doesn't do it for you, then. 705 01:00:11,520 --> 01:00:12,520 Mrs. Webster. 706 01:00:13,140 --> 01:00:14,140 Sorry, please come in. 707 01:00:15,620 --> 01:00:16,620 Would you like a coffee? 708 01:00:17,380 --> 01:00:18,860 No, nothing then. Okay. 709 01:00:20,710 --> 01:00:22,250 Jackson, my breakfast. Do you mind? 710 01:00:22,810 --> 01:00:23,810 I'm topped. 711 01:00:28,150 --> 01:00:29,150 Sorry, you wanted to see me? 712 01:00:31,630 --> 01:00:35,050 I lied about Gary being at home the night of the murder. 713 01:00:36,390 --> 01:00:37,390 I'm sorry. 714 01:00:38,750 --> 01:00:40,550 He didn't come back until very late. 715 01:00:42,770 --> 01:00:44,510 I thought he'd been at the mortuary again. 716 01:00:45,610 --> 01:00:46,610 He wouldn't tell me. 717 01:00:47,230 --> 01:00:48,250 Well, we can check that out. 718 01:00:50,860 --> 01:00:56,020 Superintendent Walker told me Jonathan Carlyle died of an overdose of a drug 719 01:00:56,020 --> 01:00:58,560 called... Fentanyl. 720 01:00:59,540 --> 01:01:01,660 It's a very strong opiate. Yes, I know. 721 01:01:02,760 --> 01:01:03,900 Used for pain relief. 722 01:01:04,700 --> 01:01:05,800 I brought you this. 723 01:01:08,020 --> 01:01:11,800 Gary suffered from crippling arthritis with his prescription. 724 01:01:16,060 --> 01:01:17,060 Fentanyl. 725 01:01:17,900 --> 01:01:19,180 I need to know... 726 01:01:19,660 --> 01:01:21,780 If Gary killed Jonathan Carlyle... 727 01:01:21,780 --> 01:01:31,820 Satchel? 728 01:01:32,080 --> 01:01:36,160 Satch, get hold of Gary Webster's medical records for me, please. He's 729 01:01:36,160 --> 01:01:37,160 using fentanyl. 730 01:02:33,040 --> 01:02:34,180 about Gary Webster again? 731 01:02:34,460 --> 01:02:36,920 I've not done anything. Why do you want me in the car? Get in the car! 732 01:02:44,200 --> 01:02:46,760 Look, I've just about kept hold of my job. 733 01:02:47,660 --> 01:02:48,860 I've got dependents. 734 01:02:49,080 --> 01:02:50,400 Friday the 19th of October. 735 01:02:50,800 --> 01:02:52,920 Did you forget to mention that you let him in that night too? 736 01:02:53,720 --> 01:02:57,340 If my supervisor finds out about this one, I really will get fired. 737 01:02:58,860 --> 01:03:02,380 I admit what I did was wrong, but I felt really sorry for the guy. Don't mess 738 01:03:02,380 --> 01:03:05,380 with me, Dave. This is more serious than you losing your job. Gary Webb started 739 01:03:05,380 --> 01:03:06,640 the suspect in a murder case. 740 01:03:07,120 --> 01:03:09,680 And I can have you done for withholding evidence. Do you understand me? 741 01:03:14,180 --> 01:03:16,740 He turned up when my shift started at 8 .30. 742 01:03:17,880 --> 01:03:20,380 Maybe a bit later, I was held up in the call room. 743 01:03:21,980 --> 01:03:23,160 He was in a right state. 744 01:03:23,780 --> 01:03:25,240 He said he'd had a row with someone. 745 01:03:26,440 --> 01:03:30,100 I agreed to let him in so he could sit with his daughter for a bit. How long 746 01:03:30,100 --> 01:03:31,078 he stay? 747 01:03:31,080 --> 01:03:34,120 I'm not sure. I mean, like I said, we had a bit of a problem in the call room. 748 01:03:34,400 --> 01:03:35,500 What are you saying to me, Dave? 749 01:03:37,800 --> 01:03:39,840 He was around, I think, when I came off for a break. 750 01:03:40,920 --> 01:03:41,980 It'll be around 2 a .m. 751 01:03:43,320 --> 01:03:46,120 Okay, run this past me one more time. Now, this is really important, Dave. Do 752 01:03:46,120 --> 01:03:47,120 you understand? 753 01:03:47,780 --> 01:03:50,580 You're saying that Gary Webster was in the mortuary when... Yeah. 754 01:03:51,540 --> 01:03:53,300 When I came on duty, I just said so. 755 01:03:53,580 --> 01:03:55,480 You can verify that he remained there. 756 01:03:55,930 --> 01:03:58,230 From 8 .30 p .m. until 2 a .m., correct? 757 01:03:58,970 --> 01:04:00,590 Yeah. Good day. 758 01:04:01,670 --> 01:04:02,670 And thank you. 759 01:04:03,230 --> 01:04:04,730 Your dependents are very lucky, Dave. 760 01:04:12,930 --> 01:04:16,550 Satch? The fentanyl Gary Webster used came in patch form. 761 01:04:16,890 --> 01:04:19,770 They might have been able to extract enough to kill Carlisle, but he'd need a 762 01:04:19,770 --> 01:04:20,990 bloody good chemistry set. 763 01:04:21,310 --> 01:04:23,870 Yeah, I was irrelevant now. I've just had confirmation he was in the 764 01:04:23,870 --> 01:04:24,870 tree all night long. 765 01:04:36,520 --> 01:04:38,920 John, I promised you I'd contact you when I'd heard. 766 01:04:40,260 --> 01:04:41,260 Gary's in the clear. 767 01:04:41,900 --> 01:04:43,440 He didn't kill Jonathan Carlisle. 768 01:04:49,740 --> 01:04:51,400 So can I bury them now? 769 01:04:53,020 --> 01:04:54,020 Yes. 770 01:04:54,340 --> 01:04:56,360 The coroner will release Gary's body to you. 771 01:04:57,760 --> 01:04:58,760 Thank you. 772 01:05:06,670 --> 01:05:07,670 Listen up, everybody. 773 01:05:08,630 --> 01:05:09,630 Gather round, please. 774 01:05:12,230 --> 01:05:13,230 Okay. 775 01:05:14,090 --> 01:05:15,210 Gary Webster situation. 776 01:05:16,790 --> 01:05:22,770 It's really hard for all of us to face the fact that we put pressure on him. 777 01:05:23,690 --> 01:05:28,190 We did it because we had evidence implicating him in Jonathan Carlyle's 778 01:05:28,210 --> 01:05:30,130 Well, we got it wrong. I got it wrong. 779 01:05:31,250 --> 01:05:34,510 But no one should feel guilty about the tragic outcome. Is that understood? 780 01:05:36,860 --> 01:05:40,000 Roisin has said from the start we should have concentrated on the hospital 781 01:05:40,000 --> 01:05:41,000 staff. 782 01:05:41,320 --> 01:05:46,340 She believed that there is a direct link between the negligence case of Amber 783 01:05:46,340 --> 01:05:47,920 Webster and our murder. 784 01:05:49,660 --> 01:05:52,280 So let's get out there and find the evidence that proves it. 785 01:05:52,960 --> 01:05:57,640 And if we do find its negligence, then maybe, just maybe, Gary Webster's wife 786 01:05:57,640 --> 01:05:58,640 will get some compensation. 787 01:05:59,820 --> 01:06:03,020 Palmer got his hands on a good hospital source last night. 788 01:06:03,610 --> 01:06:07,610 Yes, sir. Yeah, I interviewed the nurse who was with Lawson the night Amber 789 01:06:07,610 --> 01:06:08,610 died. 790 01:06:08,630 --> 01:06:14,910 And? Well, when she called Carlisle's flat from intensive care, a woman 791 01:06:14,910 --> 01:06:16,890 the phone. Yeah, Neela Thajani at their statement. 792 01:06:17,410 --> 01:06:20,870 Claire Jenkins said she'd recognised Neela's voice a mile away, and whoever 793 01:06:20,870 --> 01:06:23,310 with Carlisle that night, it definitely wasn't her. 794 01:06:33,870 --> 01:06:34,970 Yeah, this is my statement. 795 01:06:36,770 --> 01:06:39,110 And you stand by it, do you? Of course. 796 01:06:39,510 --> 01:06:41,230 I wouldn't have made it if I didn't think it was true. 797 01:06:41,570 --> 01:06:42,750 Oh, you know, it's amazing. 798 01:06:43,490 --> 01:06:47,690 You put someone in a white coat and everyone thinks that their IQ jumps, 799 01:06:47,690 --> 01:06:48,690 50 points? 800 01:06:49,430 --> 01:06:53,690 Give someone a police badge and they just assume you're too thick to check a 801 01:06:53,690 --> 01:06:54,690 statement. 802 01:06:54,770 --> 01:06:58,410 Neela, one of our officers has spoken to the hospital's HR department. 803 01:06:58,850 --> 01:07:00,650 The night you said you were with Carlisle? 804 01:07:01,310 --> 01:07:05,730 The night that Amber Webster died, you were at a conference in Liverpool. 805 01:07:06,390 --> 01:07:07,910 You keep lying to us, don't you? 806 01:07:08,470 --> 01:07:09,470 Neither? 807 01:07:10,630 --> 01:07:11,630 Why? 808 01:07:16,670 --> 01:07:19,110 Jonathan swore Amber's death was not his fault. 809 01:07:21,230 --> 01:07:25,030 He just wanted me to back him up. What has he got on you? Nothing. 810 01:07:25,530 --> 01:07:28,970 It's fentanyl, isn't it? No. You supplied Carlisle. 811 01:07:29,400 --> 01:07:32,540 With the fentanyl. You have access to it, you're his girlfriend. 812 01:07:33,040 --> 01:07:34,780 Yeah, if it got out, you'd lose your job. 813 01:07:36,080 --> 01:07:38,180 But you could lose more than your job, sweetheart. 814 01:07:38,880 --> 01:07:42,900 So how about the truth? No more bullshit about removing hypodermic needles and 815 01:07:42,900 --> 01:07:45,600 stuffing the evidence down the toilet to protect his reputation. 816 01:07:45,940 --> 01:07:49,000 This, this was all about you. 817 01:07:50,700 --> 01:07:55,320 Yeah, because you were scared that if it got out, you would be exposed as well. 818 01:07:57,070 --> 01:08:01,110 You lied and misled this investigation incriminating an innocent man in Amber 819 01:08:01,110 --> 01:08:02,110 Webster's death. 820 01:08:03,190 --> 01:08:06,430 Start by charging her with conspiracy to pervert the course of justice. 821 01:08:08,230 --> 01:08:11,630 Then move on to the theft and supply of controlled drugs. 822 01:08:19,270 --> 01:08:20,630 Hey, look at these. 823 01:08:22,370 --> 01:08:25,149 They're from a stack of photos brought in from Webster's place. 824 01:08:30,319 --> 01:08:32,640 What the hell is Sally Lawson doing with Carlisle? 825 01:08:32,960 --> 01:08:34,660 Looks like he's giving her a thorough examination. 826 01:08:42,680 --> 01:08:45,100 Hi. Oh, do you want to come in? I'll get Adrian for you. 827 01:08:48,640 --> 01:08:50,840 We'd actually like to talk to both of you, Sally. 828 01:08:53,700 --> 01:08:54,700 Come through. 829 01:08:57,380 --> 01:08:58,660 You smell bad. 830 01:09:00,820 --> 01:09:03,040 Jack, stop it. I'm going to count to three. 831 01:09:03,380 --> 01:09:06,160 One, two, close. 832 01:09:06,399 --> 01:09:10,220 If I get to three, that trampoline is going. 833 01:09:10,500 --> 01:09:11,500 Would you like to sit down? 834 01:09:11,700 --> 01:09:12,438 No, thanks. 835 01:09:12,439 --> 01:09:13,439 Hi. 836 01:09:13,840 --> 01:09:14,840 Hi. 837 01:09:15,279 --> 01:09:17,340 We'd like you both to have a look at this photograph, please. 838 01:09:26,779 --> 01:09:28,300 Father, have you seen that photo before? 839 01:09:28,870 --> 01:09:29,870 No. 840 01:09:36,430 --> 01:09:38,090 Anything you'd like to tell us about it? 841 01:09:39,490 --> 01:09:40,490 Like what? 842 01:09:40,510 --> 01:09:43,990 Like the nature of your relationship with Jonathan Carlyle. 843 01:09:47,210 --> 01:09:51,990 The nature of my relationship with him was that he was my husband's boss. 844 01:09:53,189 --> 01:09:54,189 That's it. 845 01:09:58,250 --> 01:10:00,290 Do you remember when that photograph was taken, Sally? 846 01:10:02,610 --> 01:10:05,010 A while ago. 847 01:10:06,710 --> 01:10:10,170 We went for coffee. I think we were discussing the fundraiser. 848 01:10:11,390 --> 01:10:14,970 Look, I can see how it might appear, but Jonathan was just the most outrageous 849 01:10:14,970 --> 01:10:15,970 flirt. 850 01:10:16,270 --> 01:10:17,370 You know that, Mike. 851 01:10:18,310 --> 01:10:19,490 I know Adrian did. 852 01:10:21,430 --> 01:10:24,450 Were you ever in Jonathan Carlyle's house? 853 01:10:24,950 --> 01:10:26,010 Yes, a few times. 854 01:10:27,150 --> 01:10:28,730 Remind me where you were the night he died. 855 01:10:30,910 --> 01:10:34,430 As we told you, we had a rare evening in together, didn't we, darling? 856 01:10:35,650 --> 01:10:39,550 My mother had the children overnight, and I cooked a special supper for us. 857 01:10:42,770 --> 01:10:43,770 That's what happened. 858 01:10:46,590 --> 01:10:48,810 Thanks. Thanks very much for seeing us. 859 01:10:50,090 --> 01:10:53,210 And Sally, as you were in Jonathan's house, I hope you don't mind coming in 860 01:10:53,210 --> 01:10:55,230 giving us fingerprint and DNA and information. 861 01:10:56,300 --> 01:10:57,300 No, 862 01:10:57,720 --> 01:10:58,720 of course not. 863 01:11:00,400 --> 01:11:01,400 Thank you. 864 01:11:22,240 --> 01:11:24,200 Sally, what are you doing? I meant to throw them out. I'm sorry. 865 01:11:24,460 --> 01:11:25,460 Give me the sheets. 866 01:11:27,980 --> 01:11:31,120 I'm so sorry. Sally, give me the sheets. 867 01:11:40,480 --> 01:11:47,000 Maybe we should get a lip reader in, see what you can come up with. 868 01:11:47,400 --> 01:11:48,820 It's loaded for me, frame by frame. 869 01:11:54,190 --> 01:11:55,190 Here, look at Webster. 870 01:11:56,710 --> 01:11:57,910 Look, one minute he's got the camera. 871 01:12:01,390 --> 01:12:02,390 Then it's gone. 872 01:12:03,490 --> 01:12:04,490 Where's the camera? 873 01:12:05,450 --> 01:12:07,030 What, Carlisle took it? 874 01:12:09,310 --> 01:12:10,710 Gutsal goes over to Carlisle's place. 875 01:12:13,510 --> 01:12:14,510 Well, that's that. 876 01:12:16,590 --> 01:12:17,770 He was a clever boy. 877 01:12:23,980 --> 01:12:25,040 You wanted to see me? 878 01:12:25,560 --> 01:12:26,560 Yeah. 879 01:12:35,640 --> 01:12:36,640 It's a little awkward. 880 01:12:41,580 --> 01:12:43,120 Something I couldn't say yesterday. 881 01:12:44,180 --> 01:12:45,180 Is it about Jonathan? 882 01:12:48,640 --> 01:12:52,160 We're going to find your prints and DNA all over Carlisle's house? 883 01:12:55,680 --> 01:12:57,960 Yes. Is there anything else, Sally? 884 01:13:02,340 --> 01:13:03,480 Adrian doesn't know. 885 01:13:06,100 --> 01:13:08,100 If he found out, it would destroy him. 886 01:13:09,180 --> 01:13:11,120 Sally, these things have a habit of coming out. 887 01:13:12,340 --> 01:13:14,480 If I were you, I would tell your husband the truth. 888 01:13:16,660 --> 01:13:18,660 Mike, can I ask? 889 01:13:19,440 --> 01:13:21,720 Are you any closer to finding Jonathan's killer? 890 01:13:23,080 --> 01:13:24,180 Yeah, we are very close. 891 01:13:26,040 --> 01:13:27,240 Well, who do you think did it? 892 01:13:28,020 --> 01:13:29,680 Well, we're following a new line of inquiry. 893 01:13:31,140 --> 01:13:33,460 But I can tell you it definitely isn't Gary Webb, though. 894 01:13:38,980 --> 01:13:40,320 I can't do this, Adrian. 895 01:13:40,620 --> 01:13:41,620 It was horrible. 896 01:13:42,240 --> 01:13:43,260 He knows something. 897 01:13:44,200 --> 01:13:46,620 He's a policeman, for Christ's sake. If he knew something, do you think we'd 898 01:13:46,620 --> 01:13:48,160 still be here? We've been through this, Sally. 899 01:13:48,540 --> 01:13:49,980 I know. Stick to the story. 900 01:13:50,440 --> 01:13:51,440 Say nothing. 901 01:13:51,460 --> 01:13:53,860 I'll say nothing. They've got nothing to prove. Do you understand? 902 01:13:54,920 --> 01:13:55,920 Yes. 903 01:14:24,220 --> 01:14:25,220 Fuck off! 904 01:14:30,200 --> 01:14:31,200 Roisin. 905 01:14:31,880 --> 01:14:32,980 We're going to want to see this. 906 01:14:33,220 --> 01:14:35,240 We found Webster's camera at Carlisle's. 907 01:14:40,680 --> 01:14:41,680 What you got? 908 01:14:42,120 --> 01:14:44,180 Featured Webster hadn't downloaded from his camera. 909 01:14:45,380 --> 01:14:50,060 Oh. When were these taken? 19th of October. The night Carlisle was 910 01:14:50,200 --> 01:14:51,380 Thank you very much. 911 01:14:54,040 --> 01:14:55,040 Right. 912 01:14:55,600 --> 01:14:58,660 Bring the Lawsons in, but keep them separate. 913 01:15:22,280 --> 01:15:25,720 These photographs were taken the night Jonathan Carlisle was murdered. 914 01:15:29,660 --> 01:15:33,300 You still deny you were at Jonathan Carlisle's house the night he was 915 01:15:34,980 --> 01:15:37,460 I've already told you I was having an affair with him. 916 01:15:38,200 --> 01:15:40,020 Please answer the question, Mrs Lawson. 917 01:15:43,880 --> 01:15:46,480 I went there early, as you can see. 918 01:15:47,880 --> 01:15:49,140 But I left soon afterwards. 919 01:15:49,720 --> 01:15:51,320 At what time did you leave Carlisle? 920 01:15:53,770 --> 01:15:55,490 You can't be suggesting I'm a suspect. 921 01:15:57,810 --> 01:15:59,610 Just answer the question, please, Sally. 922 01:16:03,090 --> 01:16:04,150 I don't remember. 923 01:16:06,290 --> 01:16:10,370 Gary Webster was always hanging around with his camera. 924 01:16:10,970 --> 01:16:12,690 That night, Jonathan had had enough. 925 01:16:13,610 --> 01:16:17,170 But Webster violently attacked him. 926 01:16:19,030 --> 01:16:21,270 I knew he'd been threatening Jonathan, but... 927 01:16:23,950 --> 01:16:26,010 He was like a crazy person that night. 928 01:16:26,350 --> 01:16:29,910 Fucking hands! Are you going to show those to everyone in Lawson? You're 929 01:16:29,910 --> 01:16:30,769 his wife! 930 01:16:30,770 --> 01:16:33,950 You're fucking his wife! I didn't feel safe there anymore, so I went home. 931 01:16:37,150 --> 01:16:38,230 This would be when? 932 01:16:39,910 --> 01:16:41,990 Jonathan was alive when I left. 933 01:16:44,810 --> 01:16:46,230 Webster must have come back later. 934 01:16:47,450 --> 01:16:48,670 Broken in the house or something. 935 01:16:50,650 --> 01:16:52,950 I should have said this before, but I was frightened. 936 01:16:56,000 --> 01:16:57,580 Well, what time did you go home again? 937 01:17:01,060 --> 01:17:04,000 I know I was home when Adrian got back at 6 .30. 938 01:17:05,380 --> 01:17:10,640 Adrian, your wife was admitted she was with Carlyle the evening he was 939 01:17:13,840 --> 01:17:16,280 She also admitted having a sexual affair with him. 940 01:17:17,620 --> 01:17:18,820 Did you know about that? 941 01:17:21,640 --> 01:17:22,640 No. 942 01:17:25,150 --> 01:17:28,610 I'm sorry, your wife is screwing your boss under your nose for six months and 943 01:17:28,610 --> 01:17:29,890 you have no idea about it. 944 01:17:30,570 --> 01:17:31,690 And you look at Janney. 945 01:17:32,670 --> 01:17:33,670 Screwing her too. 946 01:17:35,450 --> 01:17:36,450 Yeah. 947 01:17:37,030 --> 01:17:39,010 Everyone knew about that. What's that got to do with anything? 948 01:17:40,170 --> 01:17:44,050 Remind me again what time it was when you arrived home the evening of the 949 01:17:44,050 --> 01:17:45,050 murder. 950 01:17:45,350 --> 01:17:46,630 Around 6 .30. 951 01:17:47,850 --> 01:17:50,450 And you can confirm you spent the rest of the evening with your wife? 952 01:17:50,770 --> 01:17:51,770 Yes. 953 01:17:52,590 --> 01:17:55,790 Sorry, could you explain to me how you could have been at home all evening? 954 01:17:55,930 --> 01:17:58,830 What, from 6 .30 p .m. as yourself and your husband claim? 955 01:18:00,230 --> 01:18:06,750 When this photo here places you at Carlisle's flat at 7 .53 p .m. 956 01:18:11,330 --> 01:18:13,030 I need to talk to Adrian. 957 01:18:15,170 --> 01:18:16,510 I'm sorry, that's not possible. 958 01:18:17,570 --> 01:18:20,270 Where were you at 7 .53 p .m., Sally? 959 01:18:27,340 --> 01:18:28,720 I have nothing to say about that. 960 01:18:31,380 --> 01:18:37,060 This photograph shows your wife outside Carlisle's house at 7 .53pm. 961 01:18:38,400 --> 01:18:40,020 You've been covering for her, haven't you? 962 01:18:40,380 --> 01:18:42,220 After she's your wife, you've got a couple of kids. 963 01:18:42,940 --> 01:18:43,940 It's natural. 964 01:18:45,000 --> 01:18:46,780 But she's let you down badly. 965 01:18:48,180 --> 01:18:52,220 Perverting the course of justice in a murder case is a very serious charge. 966 01:18:54,020 --> 01:18:55,400 I was home at 6 .30. 967 01:18:57,240 --> 01:18:58,240 And so is Sally. 968 01:19:01,520 --> 01:19:05,360 You can reset the clock on a digital camera, you know. It's hardly going to 969 01:19:05,360 --> 01:19:06,600 for evidence in a court of law. 970 01:19:15,320 --> 01:19:17,820 Sally, did you kill Jonathan Carlyle? 971 01:19:18,740 --> 01:19:20,240 Why would I kill Jonathan? 972 01:19:20,580 --> 01:19:25,140 Oh, I don't know. I mean, were you aware he was also screwing his niece, Nila 973 01:19:25,140 --> 01:19:26,140 Tajani? 974 01:19:27,040 --> 01:19:30,800 must have had some kind of rota going sally he's screwing you in the evening 975 01:19:30,800 --> 01:19:34,320 he's screwing her in the morning when well he knows you're tucked up in bed 976 01:19:34,320 --> 01:19:37,400 the hubby god you know that would drive me crazy you're wrong really what 977 01:19:37,400 --> 01:19:41,380 betraying your husband uh what was it was dangerous and exciting it made you 978 01:19:41,380 --> 01:19:45,520 feel alive maybe he even introduced you to your dark side is that it and then he 979 01:19:45,520 --> 01:19:50,300 betrays you sally sally i think your husband's lying through his teeth but we 980 01:19:50,300 --> 01:19:54,580 a photographic evidence Right now, you're the only person I can prove was 981 01:19:54,580 --> 01:19:56,800 position to kill Jonathan Carlyle that night. 982 01:19:57,100 --> 01:19:58,680 I'm not taking the blame for this. 983 01:19:58,920 --> 01:20:01,380 Meanwhile, your husband will walk away from this, except you, Sally. 984 01:20:01,960 --> 01:20:02,960 You'll go down for murder. 985 01:20:03,200 --> 01:20:04,720 For a long time, Sally. 986 01:20:05,060 --> 01:20:08,520 So the best thing you can do is to tell us the truth. Now, I know you're scared, 987 01:20:08,660 --> 01:20:11,420 but you could be facing a very long prison sentence. 988 01:20:11,680 --> 01:20:15,020 Not a lot of prison, but that's watching those tiny little children growing up 989 01:20:15,020 --> 01:20:16,080 without you, Sally. 990 01:20:43,660 --> 01:20:50,580 I dropped the kids at my mother's and told Adrian I was having a night out 991 01:20:50,580 --> 01:20:51,580 with the girls. 992 01:20:52,620 --> 01:20:53,880 Well, you went to Carlisle. 993 01:20:56,660 --> 01:20:58,780 You were in bed and the doorbell went. 994 01:21:00,580 --> 01:21:02,900 Jonathan was expecting a courier from the hospital. 995 01:21:26,510 --> 01:21:27,510 But it was Adrian. 996 01:21:31,310 --> 01:21:33,410 He wanted to talk about the Amber Webster case. 997 01:21:36,010 --> 01:21:37,850 But Jonathan kept putting him off. 998 01:21:52,000 --> 01:21:56,020 You don't need the saddle, you just need the crop or the piece or something like 999 01:21:56,020 --> 01:21:57,020 that. 1000 01:22:10,400 --> 01:22:14,620 I think we both need a drink. 1001 01:22:20,310 --> 01:22:21,310 You know me, Adrian. 1002 01:22:21,970 --> 01:22:23,490 Never could say no to a needy woman. 1003 01:22:25,050 --> 01:22:26,350 Especially one with such a great heart. 1004 01:23:28,140 --> 01:23:29,260 There are clean sheets on that bed. 1005 01:23:31,740 --> 01:23:34,440 Sammy, sheets on the bed now. Come on! 1006 01:23:40,680 --> 01:23:47,640 He told me it was my 1007 01:23:47,640 --> 01:23:50,240 fault we got into this mess. 1008 01:23:52,540 --> 01:23:54,240 I had to help him sort it out. 1009 01:23:57,290 --> 01:23:58,290 On the fentanyl? 1010 01:23:59,910 --> 01:24:02,490 It was all Adrian's idea. 1011 01:24:05,390 --> 01:24:07,450 He thought he could make it look like an overdose. 1012 01:24:10,370 --> 01:24:14,090 So the man who was screwing your career was also screwing your wife. 1013 01:24:17,270 --> 01:24:18,270 It's humiliating. 1014 01:24:21,470 --> 01:24:22,530 She's lying to you. 1015 01:24:23,030 --> 01:24:26,230 She's prepared to testify against you. I'll testify against her. 1016 01:24:26,720 --> 01:24:27,720 Really? 1017 01:24:29,720 --> 01:24:35,460 Adrian Lawson, you will be charged with the murder of Jonathan Carlyle. 1018 01:24:36,120 --> 01:24:39,360 Your wife will be charged with perverting the cause of justice. 1019 01:24:42,040 --> 01:24:47,520 I thought no matter how bad things got, I'd always get through it as long as I 1020 01:24:47,520 --> 01:24:48,520 had Sally and the kids. 1021 01:25:05,350 --> 01:25:06,350 Bye, madam. 1022 01:25:07,250 --> 01:25:08,250 Bye. 1023 01:25:53,480 --> 01:25:54,660 And say our condolences. 1024 01:25:55,200 --> 01:25:57,920 We are all terribly sorry. 1025 01:25:59,660 --> 01:26:02,140 If there is anything that I can do for you, please tell me. 1026 01:26:14,060 --> 01:26:15,060 There is something. 1027 01:26:23,120 --> 01:26:25,200 You're all very generous with your condolences. 1028 01:26:27,960 --> 01:26:29,480 I can't live in this place anymore. 1029 01:26:31,060 --> 01:26:32,720 And I want to take them back home with me. 1030 01:26:34,580 --> 01:26:35,880 But I need three thousand pounds. 1031 01:26:38,380 --> 01:26:40,100 Your boss is very good at raising money. 1032 01:26:42,060 --> 01:26:43,300 Do you think he could help me? 1033 01:26:44,780 --> 01:26:46,080 Give them the burial they deserve? 1034 01:26:49,180 --> 01:26:50,180 I'll see what I can do. 80284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.