Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,410 --> 00:00:46,890
ஜாசி, கடவுள் இருக்க மாதிரி ஆத்மா கூட
இருக்கும் இல்லை?
2
00:00:47,990 --> 00:00:50,070
முதல் கடவுள் இருக்கன்னி யார் சொன்னது?
3
00:00:50,270 --> 00:00:51,450
அம்மா சொன்னாங்க.
4
00:00:52,230 --> 00:00:55,030
கடவுள் இருந்திருந்தா, அம்மா இறந்திருக்க
மாட்டாங்க.
5
00:00:55,790 --> 00:00:59,550
ஆத்மா என்பது உண்மையா இருந்தா, அம்மா
ஆத்மாவா நம்ம கூட இருந்திருப்பாங்க.
6
00:01:41,039 --> 00:01:47,900
இந்த music நன்றால்ல, வேறுதான் மாற்று.
எது வேண்டும்? அம்மா பாட்டு.
7
00:01:47,900 --> 00:01:50,300
அம்மா பாட்டு வேண்டுமா?
8
00:03:55,500 --> 00:03:56,680
மச்சி, பெய்பி.
9
00:03:57,600 --> 00:04:04,560
பெய்பியா? ஷாலு, பெய்பி, அந்தப்
பிரேக்கமுக்கு? நான்
10
00:04:04,560 --> 00:04:07,620
காத்திருக்கிறேன். ஷாலு, பெய்பி, அந்தப்
பிரேக்கமுக்கு?
11
00:04:08,860 --> 00:04:12,600
இல்லை, நடுக்காடா இருக்கிறது. பாவம்
தனியாக வரப் போய்க்கொண்டிருக்கிறாள்.
12
00:04:12,600 --> 00:04:15,860
தெக்சியாகக் கொடுக்கிறாள். அதாவது, ரோட்
சிறிபாக இருக்கிறது.
13
00:04:15,860 --> 00:04:20,060
லிப்டு
14
00:04:20,060 --> 00:04:26,150
கொட ஒரு பெண்ணுக்கு ஒரு பெண்ணுதானே உதவி
செய்யவேண்டும்.
15
00:04:26,150 --> 00:04:28,250
தயவுசெய்து காத்திருங்கள்.
16
00:04:28,250 --> 00:04:42,950
ஏன்
17
00:04:42,950 --> 00:04:48,990
முன்னாலும் ஒரு பெண்ணுக்கு அச்சைப்படுறதா?
ஐயோ, காணவில்லை. மன்னிக்கவும். மிக்க
18
00:04:48,990 --> 00:04:51,750
நல்லது. வணக்கம். வணக்கம். இது அபி.
19
00:04:53,580 --> 00:04:57,640
உண்மையில் நாங்கள் பார்த்திருக்கிறோம்.
நாங்கள் பார்த்திருக்கிறோம். நாங்கள்
20
00:04:57,640 --> 00:05:02,360
பார்த்திருக்கிறோம். நாம்
21
00:05:02,360 --> 00:05:21,808
பார்த்திருக்கிறோம்.
22
00:05:56,129 --> 00:05:59,470
அந்த வீட்டைப் பற்றி நீங்கள் என்ன
நினைக்கிறீர்கள்? சீக்ரம் வித்திடலாம் என
23
00:05:59,470 --> 00:06:00,530
நினைக்கிறேன். அந்த வீட்டை உங்களுடன்தா?
24
00:06:01,190 --> 00:06:03,310
என்னுடையது இல்லையென்றால் நான் ஏன்
விக்கவேண்டும் என்று சொல்லப் போகிறேன்.
25
00:06:03,310 --> 00:06:09,470
பேய் இருக்கிறது என்று நீங்களும்
நம்பிருகிறீர்களா? உண்மையில் நான்
26
00:06:09,470 --> 00:06:13,650
செய்துகொண்டு இருக்கிறேன். அந்த அக்கா,
தங்கைச்சிக்கும் இறந்து போன பிறகு, அந்த
27
00:06:13,650 --> 00:06:14,390
வீட்டை வித்தட்டலாம்
28
00:06:14,390 --> 00:06:29,130
என்று
29
00:06:29,130 --> 00:06:34,180
செய்த ஒருவேளை அங்கு பேய் இருக்கும்
தெரிந்ததுன்னா, அப்புறம் என்ன பண்ணலாம்
30
00:06:34,180 --> 00:06:40,500
பிளான் பண்ணிக்கிறேன். அது எனக்கு ஒரு
விஷயம். அந்த இருவர்களில்
31
00:06:40,500 --> 00:06:46,840
தங்கைச்சிக்கு ஏதாவது உண்மையாக இருக்கிறது
என்று சொன்னார்களே, உண்மையா? ஏனென்றால்,
32
00:06:46,840 --> 00:06:47,840
நாம் செல்லலாம்.
33
00:07:15,820 --> 00:07:20,660
ஓ மை கால், பைவியத்தில் எல்லாமே
மாறிவிட்டது.
34
00:07:20,660 --> 00:07:36,140
நண்பர்கள்,
35
00:07:36,140 --> 00:07:37,140
தயார் செய்துவிடுங்கள்.
36
00:07:45,200 --> 00:07:47,360
ஜோ, EMF எங்கு? Oh, sorry.
37
00:07:49,420 --> 00:07:51,300
இது எப்படி use செய்யவேண்டும் என்று ஞாபம்
இருக்கும் இல்லை?
38
00:07:51,520 --> 00:07:52,520
Yeah.
39
00:07:54,440 --> 00:07:57,180
No. Borderline personality disorder.
40
00:07:58,000 --> 00:07:59,060
Shut up, மூஜோ.
41
00:08:00,520 --> 00:08:05,180
இது EMF, அதாவது electromagnetic force
meter. இதில் ஏதாவது signal வந்தத்தில்
42
00:08:05,180 --> 00:08:08,800
நம்மை சுற்றி ஏதோ இருக்கும் என்று
அர்த்தம். யார் இருப்பார்கள்? உங்கள் ஆயா,
43
00:08:08,880 --> 00:08:13,400
இங்கேதான் ஏதோ உட்கார்ந்து இருப்பார்கள்,
பார். In the sense, நம்மை சுற
44
00:08:15,020 --> 00:08:19,160
ஜோ, ஒன்னுமட்டும் நியாபம் வைத்துக்கொள்.
இது உன்னுடைய first project. Try to be
45
00:08:19,160 --> 00:08:23,940
confident. மனத்தில் பயம் இருந்தாலும்,
முகத்தில் தெரியக்கூடாது. கால்
46
00:08:23,940 --> 00:08:28,800
கண்டில் தெரியக்கூடாது. வைத்தில்
பசியிருந்தாலும், வாய்க்குக்கூட
47
00:08:28,800 --> 00:08:33,960
ஆர்த்துரிக்ஸ்யா நெர்வோசா, சோத்து மூட்டை.
Guys, it's time
48
00:09:00,890 --> 00:09:02,290
வணக்கம்
49
00:09:20,880 --> 00:09:22,180
ரெம்மிங் பூலில் கார் எதற்கு?
50
00:09:22,800 --> 00:09:27,520
உன்னை மாதிரி ஏதாவது சோம்பேறியே
உட்கார்ந்துட்டே சும்பிடலாம் என்று
51
00:09:27,520 --> 00:09:41,660
பூலும்
52
00:09:41,660 --> 00:09:48,020
ஓட்டரும் டெர்ட்டியா இருக்கு அன்னா சார்
மட்டும் க்ளீனா இருக்கே யாம் ஹலோ,
53
00:09:48,120 --> 00:09:49,720
இங்கே யாராவது இருக்கிறீங்கலா?
54
00:09:50,640 --> 00:09:53,240
If anyone is out here, please give us a
sign.
55
00:10:02,280 --> 00:10:04,900
If anyone is out here, please give us a
sign.
56
00:10:14,520 --> 00:10:16,340
Is somebody with us right here?
57
00:10:17,300 --> 00:10:19,160
Please, please give us a sign.
58
00:10:35,470 --> 00:10:42,270
ஜோ, எதுவும் நீங்கள் சொல்கிறீர்களா?
நண்பர்களே,
59
00:10:42,270 --> 00:10:43,750
நாம் செல்லலாம். ஆமாம், செல்லலாம்.
60
00:11:20,080 --> 00:11:23,800
நான் எல்லாரும் உண்மையில் காமரா விட்டு
வருகிறேன். மோஜோ, வாக்கி.
61
00:11:27,120 --> 00:11:30,760
இந்த வீட்டைப் பார்க்கும்போதே தெரிந்து
போய்விட்டது. நிச்சயமாக இங்கே ஏதோ ஒன்று
62
00:11:30,760 --> 00:11:34,880
இருக்கிறது. எதை வைத்து சொல்கிறீர்கள்?
வீடு மிகவும் அனைத்து விட்டுவிட்டார்கள்
63
00:11:34,880 --> 00:11:38,060
அல்லவா? மூன்று வருடமாக ஒரு திருட்டுக்கூட
நடக்
64
00:11:57,719 --> 00:12:00,940
மோஜோ, சொல்ல. நான் மேர்ட் ரொம்பில்
இருக்கிறேன். இங்கே காண்டில்கள் எல்லாம்
65
00:12:00,940 --> 00:12:02,920
பிட்டியாசமாக அனைத்தும் செய்து
கொண்டிருக்கிறார்கள். இந்த ரூமில்தான்
66
00:12:02,920 --> 00:12:03,920
நடந்திருக்கிறது, ஷாலி.
67
00:12:04,740 --> 00:12:06,060
அங்கேந்தே அரும்பிக்கலாம் இல்லை?
68
00:12:06,500 --> 00:12:09,640
இல்லை, இல்லை. பிரச்சினையைப்
பார்த்துக்கொள்ள வேண்டும். ஒன்றும்
69
00:12:27,200 --> 00:12:28,760
இங்கு எரியிருக்கும் காண்டில்.
70
00:12:28,760 --> 00:12:43,860
இது
71
00:12:43,860 --> 00:12:49,060
திருமணமாக அந்த அக்காவின் அறையாகத்தான்
இருக்கவேண்டும். நீங்கள் இங்கு
72
00:12:49,060 --> 00:12:51,460
இருந்தீர்களா? இது உங்கள் அறையா?
73
00:12:59,530 --> 00:13:02,910
இங்கேயும் கண்டல் சிரிது. இங்கே யாரோ
இருக்காங்க.
74
00:13:31,800 --> 00:13:33,400
நான் சொன்னேன் அல்ல,
75
00:13:44,960 --> 00:13:45,960
அது இந்த room தான்.
76
00:14:12,940 --> 00:14:17,260
இந்தப் பிளார்க்கன் ரெட் கேண்டல்கள்
எதற்கு ஏற்றிருப்பார்கள்?
77
00:14:17,260 --> 00:14:31,780
இங்கு
78
00:14:31,780 --> 00:14:36,660
ஏதோ நடந்திருக்கிறது. இங்கு யாராவது
இருக்கிறீர்களா? இந்தக் கிட்டத்தை எல்லாம்
79
00:14:36,660 --> 00:14:37,660
வருந்தது நீங்கள்தானா?
80
00:15:18,060 --> 00:15:20,340
நாங்கள் இங்கு வந்து இது வரைக்கும் மூன்று
மணி நேரம் ஆயிட்டது.
81
00:15:56,920 --> 00:15:59,080
கை, இங்கு இன்னும் ஒரு டெடி பேர் இருந்தது
இல்லை?
82
00:16:01,500 --> 00:16:06,440
ஆமாம். யாரோ இங்கு இருக்கிறீர்கள் என்று
தெரிகிறது.
83
00:16:53,800 --> 00:16:56,840
அவள் பக்கத்தில் ஏதோ இருக்கும். செல்லும்.
கேம்பிராவை.
84
00:17:00,140 --> 00:17:06,200
ஜான்னி, தயவுசெய்து செல். கொஞ்சம்
பயப்படாமல் இருக்கலாம். தயவுசெய்து செல்.
85
00:17:06,200 --> 00:17:13,020
ஜான்னி, தயவுசெய்து செய்து செல்.
86
00:17:13,020 --> 00:17:15,520
பரவாயில்லை. ஒன்றும் ஆகாது. நான்
இருக்கிறேன்.
87
00:17:43,180 --> 00:17:45,340
மோஜோ, இதை ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள். காண்டா,
88
00:17:45,400 --> 00:17:51,600
டிவி ஓன் ஆனது மாதிரி இருக்கு,
89
00:17:51,700 --> 00:17:53,800
வாங்க பார்க்கலாம். போ, போ, போ.
90
00:18:16,040 --> 00:18:19,640
மூஜோ, இந்த இடத்தில் எல்லாவற்றையும்
பார்த்திருக்கிறோம், ஆனால் நாம் முயற்சி
91
00:18:19,640 --> 00:18:26,280
செய்கிறோம். எனக்குப் பயமாகிவிட்டது
என்றால் சிறப்பு சாப்பிடுவேன்.
92
00:18:26,280 --> 00:18:29,140
இல்லை, நான் மட்டும் நீ தினமாட்டாயா
என்றால் என்ன?
93
00:18:30,800 --> 00:18:37,000
நான் இன்னும் சாப்பிட்டு முடிக்கவில்லை.
சாப்பிடுவேன்.
94
00:18:37,000 --> 00:18:43,520
சொத்தம். மூஜோ, என்ன செய
95
00:18:46,979 --> 00:18:47,979
என்ன மோஜோ?
96
00:18:48,500 --> 00:18:49,940
ஏதோ ஒருவா மாறி இருந்தது.
97
00:19:19,720 --> 00:19:23,040
பாக்கு உன்னிடம் இருக்கு. இல்லையே.
98
00:19:24,660 --> 00:19:25,840
கார்லை வைத்துவிட்டோமோ?
99
00:19:26,280 --> 00:19:27,280
மேபி.
100
00:19:28,060 --> 00:19:29,400
சரி, நான் செல்கிறேன்.
101
00:20:02,280 --> 00:20:05,680
உன்னிடம் விண்டோஸை க்ளோச் செய்துவிட்டு
வான் என்று சொன்னேனா இல்லையா? கார்
102
00:20:05,680 --> 00:20:08,660
போயிட்டதா? பாக் போயிட்டது. பாகுதானே?
103
00:20:09,300 --> 00:20:13,960
அதுக்குள்தான் என் லைசெஞ்ச், மோபைல், ஹாஸ்
கீஸ் எல்லாமே வைத்திருந்தேன். என்னை
104
00:20:13,960 --> 00:20:20,336
மன்னித்துவிடுங்கள். ஆனால் அந்த பாக்குள்
எல்லாவற்றையும் வைப்பேனே எனக்கு எப்படி
105
00:20:32,110 --> 00:20:33,130
யார் வீடுது?
106
00:20:34,870 --> 00:20:38,590
ஜோக் பண்ணதை விட்டுட்டு கொஞ்ச நேரம்
சும்மாறு. கட்டுப் பேத்தாதே. நான்
107
00:20:38,590 --> 00:20:40,150
சீரியசாகத்தான் கேட்கிறேன். யார் வீடுது?
108
00:20:40,630 --> 00:20:43,650
ஏமி, தயவுசெய்து தொடர்புங்கள். இது
மிகவும் பிரச்சினையில்லை. ஏமி!
109
00:20:49,250 --> 00:20:50,250
அதுதான் மெண்டோ.
110
00:20:59,430 --> 00:21:01,550
இந்த வீட்டைப் பூட்டு எதற்கு நாம்
திறக்கவேண்டும்?
111
00:21:01,870 --> 00:21:05,990
ஏன் இங்கு வந்துவிட்டார்கள்? இது நாம்
வீட்டில்லை.
112
00:21:05,990 --> 00:21:24,850
மேட்டாம்,
113
00:21:24,850 --> 00:21:27,650
இந்தாருங்கள். சிறிப்பு சாவி. நன்றி.
114
00:21:33,450 --> 00:21:34,590
ஒரு ஊம்புக்கு போய் பிரிசாயிட்டு வா.
115
00:21:34,970 --> 00:21:38,330
நான் போய் பிரிக்குஸ் ரெடி பண்றேன். இது
என் ஊம்பு.
116
00:21:38,330 --> 00:21:43,530
இப்போது எதற்கு இப்படி பண்ணிட்டு
இருக்கிறாய் அமி?
117
00:21:44,870 --> 00:21:45,870
தயவுசெய்து அமி.
118
00:21:46,310 --> 00:21:50,230
என்னால் முடியில்லை. ஆனால் இது நான்...
வேலை போ.
119
00:22:17,090 --> 00:22:21,930
பொது போன் வாங்கிறது பெட்டு
ராதியுக்கிட்டு உன்னைப் பற்றி வேறு
120
00:22:21,930 --> 00:22:28,170
ஓகே, டோர் லாக் பண்டு பதிருமாறு
121
00:22:50,250 --> 00:22:51,250
தீக்கிறேன்.
122
00:23:37,550 --> 00:23:39,070
வணக்கம்! வணக்கம்!
123
00:23:39,430 --> 00:23:45,590
ஐயா ரமேஸ் நாராயினே, பாடல் காணாம்
போய்விட்டது என்று விரும்பியிருந்தீர்களா?
124
00:23:45,590 --> 00:23:51,630
தயவுசெய்து வாருங்கள். தயவுசெய்து
வாருங்கள்.
125
00:23:51,630 --> 00:23:54,030
தயவுசெய்து வருங்கள்.
126
00:24:12,850 --> 00:24:19,430
மன்னிக்கவும். நீங்கள்... வணக்கம்.
நீங்கள் என்ன?
127
00:24:20,670 --> 00:24:25,530
ரமேஷ் நான். உங்கள் படைக்
கிடைத்திருக்கிறது.
128
00:24:25,530 --> 00:24:31,750
என்னுடையது இல்லை. சரியாகப்
பார்த்தீர்களா? ஆமாம். இதைப் பாருங்கள்.
129
00:24:31,750 --> 00:24:36,830
இந்தப் படை என்னுடையது இல்லை. இந்தப் படை
என்னுடையது இல்லை. இந்தப் படை வேறு
130
00:24:36,830 --> 00:24:40,090
யாருது? நீங்கள் ஏதோ மாத்தியை
எடுத்துவிட்டு வந்துவிட்டீர்கள் என்று
131
00:24:40,090 --> 00:24:43,030
ஆமாம். சரி.
132
00:24:43,990 --> 00:24:46,070
ஒரு நிமிடம் தயவுசெய்து.
133
00:24:46,690 --> 00:24:48,230
ஒரு நிமிடம் தயவுசெய்து.
134
00:24:57,270 --> 00:25:03,890
நன்றி மிகவும். இதுதான் உங்கள் பையா?
ஆமாம். சரி.
135
00:25:04,230 --> 00:25:05,230
பாருங்கள்.
136
00:25:13,659 --> 00:25:16,500
இந்த வீட்டுக்கு வந்து எப்போது நாளாட்சி?
137
00:25:41,420 --> 00:25:43,520
ரதீவ். யார் பேசுவது?
138
00:25:43,720 --> 00:25:45,240
நான்தான் ஜெஸி.
139
00:25:45,440 --> 00:25:50,060
நான் உங்களை கூறவேண்டும். ஜெஸியா?
உங்களுக்கு
140
00:25:50,060 --> 00:26:05,640
முழுந்துவிட்டதா?
141
00:26:15,080 --> 00:26:16,080
என்ன ஆயிற்று?
142
00:26:16,200 --> 00:26:20,340
யாரிடம் கத்தப் போடுகிறாய்? ராஜீவ்
திடீரென்று இப்படியெல்லாம் பெயர்
143
00:26:20,340 --> 00:26:22,260
என்னைத் தெரியவில்லை. என்ன பிரச்சினை?
144
00:26:23,800 --> 00:26:29,420
இல்லை, ஒன்றுமில்லை. நமக்குத்
தெரிந்தவர்களைக்கூட புரிந்துகொள்வது,
145
00:26:29,420 --> 00:26:30,420
இருக்கிறது.
146
00:26:53,100 --> 00:26:56,280
வணக்கம்! ஜத்தி, என்னை
மன்னித்துவிடுகிறேன். என்னை
147
00:26:57,140 --> 00:27:00,440
உனக்கு எல்லாம் வெளியேடா போய்விட்டது
அல்லவா? கொஞ்சம் நேரத்தில் எனக்குத்தான்
148
00:27:00,440 --> 00:27:03,620
ஆயிர்ச்சியும் என்று யோசிக்கிற அளவுக்குப்
பண்ணிட்டுவிட்டேன். நேரத்தில் ஒன்றும்
149
00:27:03,620 --> 00:27:04,040
புரியவில்லை.
150
00:27:04,040 --> 00:27:14,860
சரக்க
151
00:27:22,640 --> 00:27:25,940
அப்ப, மம்பைக்கு டிக்கெட் புக்
பண்ணிடுறேன். போலாம். இல்லை, இல்லை, நாம்
152
00:27:25,940 --> 00:27:30,280
போவேண்டாம். அவர் ஏதோ ரிசர்ஜ் காக இங்க
வரானாம். சோ, இங்க இருக்கின்ற
153
00:27:30,280 --> 00:27:35,040
கிளினிக்கிலேயே பார்த்துவிடலாம். ஓ, வாவ்,
என்ன டிம்கு போனோம்? டிம், நான்
154
00:27:35,040 --> 00:27:38,380
உங்களுக்கு பார்த்துவிடுகிறேன். ஓ, ஓகே,
நன்றி. பாய
155
00:27:51,610 --> 00:27:53,450
நான் வேலை முடித்துவிட்டு வந்துவிடுகிறேன்
என்று அம்மாவிடம் சொல்லிவிடு.
156
00:27:53,450 --> 00:27:59,690
பார்க்கலாம். மன்னிக்கவும். என் பெண்
கிளீடிக்கு வருகிறேன் என்று ஒரே ஆடம்.
157
00:27:59,690 --> 00:28:03,730
அவளுக்கும் உங்கள் தங்கைச்சி வயதுதான்
இருக்கும். ஆனால், என்னுடைய பெண்களுக்கு
158
00:28:03,730 --> 00:28:08,070
கண்டிப்பாக உங்கள் பெண்ணின் வயது இல்லை.
என்ன? நான் உங்கள
159
00:28:20,480 --> 00:28:25,620
இவளுக்கு நைன்டென் யார்ஸ் ஆனது பப்புறம்
இவள் வயது மூன்று வருஷம் குறைஞ்சு பதினார்
160
00:28:25,620 --> 00:28:32,060
வயதுல இருக்கும் மென்டெலி அன்பிசிக்கில்
கடந்த ஆறு வருஷமா இவளுடைய வயது அதிகமும்
161
00:28:32,060 --> 00:28:33,260
ஆகில குறியமும் இல்ல
162
00:28:33,260 --> 00:28:39,800
நான் ஒரு தினிமா
163
00:28:39,800 --> 00:28:46,400
பார்த்தேன் The Curious Case of Benjamin
Button அதில் ஹீரோ கெழவனா பொறந்து
164
00:28:46,400 --> 00:28:47,960
ரிவோர்த்தில் போய
165
00:28:50,730 --> 00:28:56,410
அந்தப் படத்தை ஒரு நால் ஐந்து முறை
பார்த்துறேன். நீங்கள் ஒன்று செய்யுங்கள்.
166
00:28:56,410 --> 00:28:59,750
பார்க்காத படம் ஏதாவது இருந்தால், அதைப்
பார்த்துவிட்டு என்னிடம் கதை சொல்லுங்கள்.
167
00:28:59,750 --> 00:29:06,690
அப்போது நம்புகிறேன். சரியா? நீங்கள்
செல்லலாம். வழக்கமாக நாங்கள்
168
00:29:06,690 --> 00:29:08,550
எங்கள் வாழ்க்கையை எல்லாவற்றையும் வீடியோ
169
00:29:08,550 --> 00:29:20,710
எடுத்த
170
00:29:20,460 --> 00:29:23,360
பயமா மாற்ற வரைக்கும், அப்பபோ இதெல்லாம்
பார்த்துட்டு இருந்தோம்.
171
00:29:58,760 --> 00:30:04,000
டெக்னோலோஜிர் எவ்வளவு டெவலப்பானாலும் தில
பிராப்பலம் கெல்விக்குறியவை
172
00:30:04,000 --> 00:30:09,440
நின்னப்போய்டுது. அப்போ ஏமியோட
பிரச்சினைக்கு சொல்லுஷினை
173
00:30:09,440 --> 00:30:10,439
நாட் ஏக்ஸாக்லி.
174
00:30:10,440 --> 00:30:12,160
ரிபோர்ட்ஸ் எல்லாம் நார்மலாதான் இருக்கு.
175
00:30:12,420 --> 00:30:15,720
ஒருவேளை இந்த பிரச்சினையெல்லாம் நீங்க க
176
00:30:28,080 --> 00:30:34,960
கிராப்பிக், எவ்வளவு
டெவிலப்பாயிருக்குன்னு உங்களுக்கே
177
00:30:34,960 --> 00:30:38,000
ஹலோ!
178
00:30:42,720 --> 00:30:43,860
ஹோய்!
179
00:30:47,780 --> 00:30:53,380
ஜேசி, நமக்கு இதெல்லாம் புதித்தாயின்ன?
எத்தனை மருத்துவர்கள் பார்த்திருப்போம்?
180
00:30:53,380 --> 00:30:56,300
இந்த மருத்துவர் இல்லையென்றா, வேறு ஒரு
மருத்துவர்.
181
00:30:58,810 --> 00:31:01,370
ஒரு மருத்துவரை பார்க்க வேண்டிய பொறுப்பு
என்னுடையது.
182
00:31:49,100 --> 00:31:54,300
இது கூப்பிட்டாய்? நானா? அந்த கத்து கத்தி
கூப்பிட்டு, இப்ப நான் கூப்பிட்டேன்
183
00:31:54,300 --> 00:31:58,720
என்கிறாய்? நான் எப்ப கூப்பிட்டேன்? நீ
கூப்பிட்டதுன்னாலதான் நானே கீழ வந்தேன்.
184
00:31:58,720 --> 00:32:04,040
நடும் ராத்தில் என்ன எமிகிறதெல்லாம்? நீ
கூப்பிட்டுவிட்டு நான் கூப்பிட்டேன்
185
00:32:04,040 --> 00:32:06,700
என்கிறாய்? நீயும் என்னைக் கூப்பிடவில்ல
186
00:32:51,690 --> 00:32:52,690
பயமாக இருக்கிறேன். என்ன சொல்கிறாய் ஏமி?
187
00:32:53,570 --> 00:32:54,990
நம்மைத் தவறாக இங்கே யாரும் இல்லையே?
188
00:32:55,430 --> 00:33:00,350
தெரியவில்லை. நேஜமாக பேட்டைக் கீழே யார்
உட்கார்ந்திருக்கிறான். பயமாக இருக்கிறேன்
189
00:33:00,350 --> 00:33:01,350
ஜாசி.
190
00:33:15,450 --> 00:33:16,730
கட்டலில் கீழே யார் இருக்கிறது?
191
00:33:17,810 --> 00:33:20,590
மரியாதியா வெளியே வருகிறாயா? இல்லை
பொல்லிச் சொல்வான்.
192
00:33:25,290 --> 00:33:28,990
மிகவும் பயமாகிறது. வெட்டைக்குள் யாரோ
உட்கார்ந்திருக்கிறார்கள்.
193
00:34:00,120 --> 00:34:03,400
பார்ஜாசி வெட்கமையா ரோகன்
194
00:35:20,450 --> 00:35:27,210
ஜாசி, எனக்கு இந்த அப்பில் கட்டுக்கொடு.
பசிக்குது. இப்போதுதான் அழந்திருக்கிறாள்.
195
00:35:27,210 --> 00:35:33,050
பசிக்குது என்று சொல்கிறாள். நைட்டுக்கூட
சரியாகவே சாப்பிடவில்லை.
196
00:35:37,130 --> 00:35:44,110
சரி. பார்க்கலாம். பார்க்கலாம். என்ன
197
00:35:44,110 --> 00:35:49,770
ஆயிற்று? என் பிரிஞ்சிஸ் சீக்கிரமாக
இழந்திருந்துவிட்டார்கள். இன்று நாம்
198
00:35:49,770 --> 00:35:51,190
பார்க்கலாம். ஓ!
199
00:35:52,890 --> 00:35:54,970
திடீரென்று என்ன பார்க்கலாம் என்ற ஆசை?
200
00:35:56,870 --> 00:36:03,150
எனக்கு டெரி பார்க்கூட வேண்டும். என்ன
இங்கு பிரிஞ்சிஸ் அடைகள் போடுகிறார்கள்?
201
00:36:03,150 --> 00:36:05,070
சரி மாட்டும்.
202
00:36:06,020 --> 00:36:07,020
வேறு என்ன இல்லை வினோ?
203
00:37:55,380 --> 00:38:01,460
போதுமா? பார்த்தாயா? நீ இதை மறந்து
போய்விட்டாய். நீ இதாவது போய்விட்டாய். நீ
204
00:38:01,460 --> 00:38:06,380
ஜெயித்தாலே எனக்குப் போதும். நான் எத்தனை
தடவை வேண்டாம் தோத்துப் போவேன். என்ன?
205
00:38:07,800 --> 00:38:12,100
ஒன்றும் இல்லை. நான் போய் டின்னர் ரெடி
பண்ணிட்டு கூப்பிடுகிறேன். நிக்கிழுவா.
206
00:38:25,230 --> 00:38:26,230
டினர்ஜ் ரெடி!
207
00:38:28,750 --> 00:38:29,750
ஓக்கே!
208
00:39:01,900 --> 00:39:06,840
என் பிரிஞ்சிஸ் என் பேச்சை கேப்பாங்கலாம்
பூட்டேட்டியார் என்ன கேப்பான் நீ அந்த
209
00:39:06,840 --> 00:39:08,760
ஸ்கெச்சிங் பண்டுவதை முதலில்
நெருத்துவிடாய்
210
00:39:08,760 --> 00:39:15,580
அது என் ஹாபி, நான்
211
00:39:15,580 --> 00:39:19,220
காண்க்குட்டு இந்த செக்கண்டிலிருந்து உன்
ஹாபியை நீ சேஞ்ச் செய்கிறேன் இனிக்கு புல்
212
00:39:19,220 --> 00:39:22,920
டேய் எப்போதும் ஹாபியப் போச்சு இதுக
213
00:39:31,690 --> 00:39:34,530
எனக்குப் பிடித்ததை நான் வரைவேன். தினும்
தினும் உன் பைத்திக்காரத்தான்
214
00:39:34,530 --> 00:39:37,890
அதிகமாயிட்டே போது. பொம்மை வைத்து
விளையாடுவதுக்கோ இப்படி ஸ்கேச்சிஸ்
215
00:39:37,890 --> 00:39:40,010
நீ உன்னுடைய சின்ன குழந்தை இல்ல. என்
ஸ்கேச்சிப் புக்கை என்னிடம்
216
00:39:40,010 --> 00:39:42,150
கொடுப்பியாமாட்டாயா? இன்னொரு தடவை இந்த
புக்கில நீ கை
217
00:40:50,320 --> 00:40:51,680
ஏமி எங்கே போனானே தெரியவில்ல.
218
00:42:01,200 --> 00:42:08,180
ஜாஸ்வி, என்னாயிற்று? இங்கே இருந்தாள்.
என்னாயிற்று?
219
00:42:08,360 --> 00:42:10,480
ஏன் அழுதுக்கொண்டு இருக்கிறாய்? ஏமி.
220
00:42:11,780 --> 00:42:12,800
ஏமிக்கு என்னாயிற்று?
221
00:42:13,040 --> 00:42:19,780
உடா பண்ணி ஜாஸ்வி. ஒரு தடவை ஏமியின்
பெட்டுரம்க்கு வந்து பார். வா ராஜி.
222
00:42:57,580 --> 00:43:01,740
மிகவும் பயமாக இருக்கும் அம்மா இதுக்கு
முன்னாலும் இவன் இது மாதிரி பெய்யவ்
223
00:43:01,740 --> 00:43:07,300
இல்ல நாளுக்கு நாள் சைக்கோ மாதிரி
நடந்துக்கிறான் அந்த ரூமில் அவள்
224
00:43:07,300 --> 00:43:11,440
அந்த ரூமிலேயே அவள் இருந்தால் கூடிய
சீக்கிரம் அவள் எங்களை விட்டு ஒரே இடியா
225
00:43:11,440 --> 00:43:13,000
விளைக்கிட்டு வாளும் மிகவும் பயமாக
இருக்கு
226
00:43:28,990 --> 00:43:31,390
இதுவரைக்கும் இவளுடைய physical condition
என்று நினைத்து கவலைப்பட்டுக்கொண்டு
227
00:43:31,390 --> 00:43:34,950
இருந்தோம். ஆனால் இப்போது இவளுடைய mental
condition என்று நினைத்தால் பயமாக
228
00:43:34,950 --> 00:43:37,570
இருக்கு. இவளுக்கு என்னதான் நடந்துடன்
இருக்கு?
229
00:43:40,290 --> 00:43:45,850
Actually, ஏமி எதுக்கு இந்த sketches
எல்லாம் வரைறான்? அவளுக்கு இந்த மாதிரி
230
00:43:45,850 --> 00:43:47,890
sketches எல்லாம் வரையவேண்டும் என்று
தோன்னுதான்? இல்லை,
231
00:43:57,640 --> 00:44:01,640
இவ்வளவு கவலைப்படவேண்டும் என்று
அவசியமில்லை. ஒரு சிறிய மருத்துவம்தான்.
232
00:44:01,640 --> 00:44:04,100
நன்றாக இருக்கும். இப்போது எங்கே
இருக்கும்?
233
00:44:04,100 --> 00:44:12,540
நான்
234
00:44:12,540 --> 00:44:16,280
அவளிடம் கொஞ்சம் தனியாகப் பேசவேண்டும்.
நீங்கள் இருவரும் இங்கே இருங்கள். சரி
235
00:44:16,280 --> 00:44:17,280
அம்மா.
236
00:45:07,640 --> 00:45:13,660
நீங்கள் நினைத்துக்கொண்டு இருக்கும். அவள்
சிறிய பெண் இல்லை. அவள் பெண் இல்லை.
237
00:45:13,660 --> 00:45:19,060
இல்லை. அது, அது இங்கு எடுக்கவும் கூடாது.
அதை முதலில் எங்காவது தொடத்துக்கொள்.
238
00:45:23,080 --> 00:45:28,240
அம்மா, நீங்கள் சொல்வதை எதுவும் எனக்குப்
புரியவில்லை. உங்களுக்கு இப்போது தேவை,
239
00:45:28,280 --> 00:45:32,300
ஒரு மருத்துவர் இல்லை. தயவுசெய்து, நான்
சொல்வதைப் புரிந்துகொள்ளுங்கள்.
240
00:45:32,300 --> 00:45:33,080
தயவுசெய்து.
241
00:45:33,080 --> 00:45:44,040
திரும்ப
242
00:45:44,040 --> 00:45:45,160
வரவே மாட்டீங்கள்.
243
00:45:48,849 --> 00:45:52,770
ராஜிர், எங்கு போகிறாய்? இந்த
சிட்டுவிஷனில் உங்களை தனியாக அனுப்ப
244
00:45:52,770 --> 00:45:57,370
அப்படியென்றால் என்னை தனியாக விட்டுவிட்டு
போவது கரிக்டம்? ராஜிர், நீங்கள்
245
00:45:57,370 --> 00:45:58,370
பரவாயில்லை.
246
00:46:22,030 --> 00:46:26,210
எங்கே இருக்கிறாய்? கார்
பிரேக்டுவிட்டுவிட்டது. இன்னும் கொஞ்ச
247
00:46:26,210 --> 00:46:28,310
வந்துவிடுவேன். சரிதானா? சரி.
248
00:46:33,870 --> 00:46:34,990
எமி,
249
00:46:35,130 --> 00:46:49,050
எங்கே
250
00:46:49,050 --> 00:46:50,870
இருக்கிறாய்? விளையாடாதே.
251
00:48:17,230 --> 00:48:18,230
என்ன செய்கிறாய்?
252
00:49:37,190 --> 00:49:41,670
ஜாத்தி, ஜாத்தி, என்னாயிற்று உனக்கு? ஏன்
சுவிமிங் போலிடம் விழுந்துகொண்டு
253
00:49:41,670 --> 00:49:47,450
கடந்தாய்? ஏமி, ஏமி, ஏமி, ஏமி அங்கே
சுவிமிங் போலில் ஒரு தண்ணியல் கருப்பு
254
00:49:47,450 --> 00:49:53,830
இருக்கிறது. இல்லை, ஏமி நன்றாகத்
தூங்கிக்கொண்டு இருக்கிறாள். இல்லை
255
00:49:53,830 --> 00:49:56,930
ராஜீவ், ஏமி அங்கே சுவிமிங் போலில்
தண்ணியல் மெ
256
00:50:03,600 --> 00:50:09,120
தயவுசெய்து ஜாதி, என்னைப் பார்த்துக்கொள்ள
வேண்டும். ஜாதி, இப்பொழுது உன்னுடன்
257
00:50:09,120 --> 00:50:14,140
உறுதிக்கிறாய். எதுவும் இருந்தாலும்
காலையிலேயே பேசிக்கலாம். தயவுசெய்து.
258
00:50:14,140 --> 00:50:21,440
ஜாதி,
259
00:50:21,580 --> 00:50:28,200
உன்னுடன் உறுதிக்கிறாயா? இப்பொழுது
உன்னைப் பார்த்துக்கொள்கிறாயா? எப்பொழுது
260
00:50:28,200 --> 00:50:31,920
நடக்குமோ என்று, மிகவும் ப
261
00:50:33,000 --> 00:50:37,040
என் நிலைமை வேறு யாருக்கும் வரக்கூடாது.
எல்லாம் நிஜமாகவே நடுக்கிற மாதிரி
262
00:50:37,040 --> 00:50:41,740
இருக்கிறது. எனக்கால் இருப்பது எமி
மட்டும்தான். இப்போது அவளும் என்னைப்
263
00:50:41,740 --> 00:50:45,060
போய்விடுவாளோ என்று, ரொம்ப பயமாக
இருக்கிறது.
264
00:50:45,060 --> 00:50:52,560
இன்பெக்டர்
265
00:50:52,560 --> 00:50:53,560
என்ன திடீரென்று?
266
00:50:56,340 --> 00:51:02,460
வணக்கம், நல்ல வணக்கம். நியூஸ்
பார்த்தீர்களா?
267
00:51:03,020 --> 00:51:04,020
எந்த news, sir?
268
00:51:05,640 --> 00:51:09,880
நேற்று உங்கள் வீட்டிற்கு psychiatrist
ஆராத்தியா வந்தார்கள் அல்லவா? Yes, sir.
269
00:51:09,920 --> 00:51:12,520
வந்தார்கள். இன்றைக்கு morning அவர்
இறந்து போய்விட்டான். What?
270
00:51:12,740 --> 00:51:13,760
Car accident.
271
00:51:14,320 --> 00:51:15,840
Very early in the morning.
272
00:51:16,320 --> 00:51:17,360
Spot dead.
273
00:51:17,840 --> 00:51:23,540
Car மேல் இந்த symbol வரஞ்சிடுத்தது. இதை
இதுக்கு முன்னால் பார்த்திருக்கிறீர்களா?
274
00:51:23,540 --> 00:51:26,380
இதை... இல்லை, sir.
275
00:51:26,840 --> 00:51:28,180
இதை நாங்க பார்த்ததே இல்லை.
276
00:51:34,700 --> 00:51:38,640
உங்களுக்கு ஏதாவது தகவல் கிடைத்தால்,
என்னை அழைத்துக் கொள்ளுங்கள். நிச்சயமாக,
277
00:51:38,700 --> 00:51:45,400
மாட்டாம் கேட்டால், என்னுடைய நம்பர்
இருக்கிறது. கொஞ்சம்
278
00:51:45,400 --> 00:51:49,120
ஜாக்கிருத்தியாருங்கள். சரி ஐயா.
279
00:51:49,880 --> 00:51:51,120
சரி ஐயா.
280
00:51:52,000 --> 00:51:53,000
பார்க்கலாம்.
281
00:52:09,320 --> 00:52:13,720
ஏமியைப் பற்றி சைக்காலஜிட்டு சொன்னது
நிஜமாக இருக்குமோ என்று தோன்றுகிறது.
282
00:52:13,720 --> 00:52:20,080
ராஜீவ். இதெல்லாம் யாரோ வேண்டும்
என்றுதான் செய்கிறார்கள். சின்ன பெண்
283
00:52:20,080 --> 00:52:23,560
போய் எப்படி... அவள் எந்த விதத்திலேயே
சின்ன பெண் இல்லை ஜாசி. உனக்கு என்ன
284
00:52:23,560 --> 00:52:25,700
புரியவைப்பேன். ராஜீவ்
285
00:52:25,700 --> 00:52:38,020
பயன
286
00:53:25,939 --> 00:53:30,100
ஜாத்தி, எதற்கு அப்படிக் கத்துகிறாய்?
என்ன, ஏமி, ஏமி, ஏமி, ஏமி, ஏமி, ஏமி, ஏமி,
287
00:53:30,100 --> 00:53:30,740
ஏமி, ஏமி, ஏமி, ஏமி, ஏமி, ஏமி,
288
00:53:30,740 --> 00:53:45,460
ஏமி,
289
00:54:03,790 --> 00:54:04,790
இதுக்காக அடர், ஏமி.
290
00:54:06,790 --> 00:54:13,650
நான் வராதீர்கள். என்னைப் பேயில் நினைத்து
பயப்படுங்கள்.
291
00:54:13,650 --> 00:54:19,290
இல்லை, ஏமி. எனக்கு நீங்கள் யாரும்
வேண்டாம். நீ என் பிரிஞ்செஸ்டா.
292
00:54:19,530 --> 00:54:23,530
நான் ஏன் பயப்பட்டேன். அது உன்னைப்
பார்த்து.
293
00:54:54,529 --> 00:54:59,050
நெல்லராஜி, பிருதுவைட்டனில் இவ்வளவுதான்
இருந்தான்.
294
00:54:59,050 --> 00:55:06,050
மருத்துவையாளருக்கு அழைப்போமா?
மருத்துவையாளர்
295
00:55:06,050 --> 00:55:12,930
வேண்டாம். இவ்வளவும் சரிப்பதற்கு பேய்
ஒற்றுங்கள்தான் வரவேண்டும்.
296
00:55:12,930 --> 00:55:15,530
நீங்களே நேர்பார்கள்.
297
00:55:58,540 --> 00:56:04,640
என்ன விஷயம்? இவள் தங்கச்சிக்கு பேய்
புடித்திருக்கிறது.
298
00:56:04,640 --> 00:56:08,460
உங்களால் ஏதாவது பண்ண முடியுமா
என்பதற்காக... பேய் புடித்திருக்கிறதென்று
299
00:56:08,460 --> 00:56:11,980
உங்களுக்கு எப்படித் தெரியும்? அவளுக்கு
ஒரு பிஜிக்கல் அப்னார்மல்டி இருக்கிறது.
300
00:56:11,980 --> 00:56:13,360
கொஞ்சம் வருடத்திற்கு முன்னாடியே.
301
00:56:13,660 --> 00:56:15,420
அவள் பண்ணதெல்லாம் அப்படித்
302
00:56:17,450 --> 00:56:22,170
என்ன செய்கிறார் என்று தெரியவில்லை.
மருத்துவம் கொடுத்திருக்கிறார். அவரும்
303
00:56:22,170 --> 00:56:27,270
மருத்துவம் கொடுத்திருக்கிறார். ஏய், நீ
கூப்பிட்டுவிட்டு நான் கூப்பிட்டேன்
304
00:56:27,270 --> 00:56:34,270
என்கிறாய். எதற்கு என்னுடைய
கட்டிப்புக்கைத் தொட்டாய்? திரும்ப வரவே
305
00:56:45,520 --> 00:56:51,080
சரி, ரீவி செல்லாமல் எங்கே போகிறீர்கள்?
உங்கள் வீட்டிற்குதான். நீங்கள்
306
00:56:51,080 --> 00:56:52,080
வரவில்லையா?
307
00:57:35,560 --> 00:57:36,560
ஐயா!
308
00:59:16,240 --> 00:59:18,860
ராஜே, இந்த புக்கில் இருக்க மாதிரி
அரேஞ்ச் செய்யுங்கள்.
309
00:59:46,540 --> 00:59:52,340
ராஜீவ், நான் சொல்லும்போது நீங்கள் இந்தப்
பெல் அடிக்கவேண்டும். இந்தச்
310
00:59:52,340 --> 00:59:57,520
சாவ்ந்திலிருந்து வரும் பிரிக்குஞ்சியால,
இங்கிருக்க நேகெட்டிவ் அனர்ஜி எல்லாம்
311
00:59:57,520 --> 00:59:59,500
தைப்பட்டாகும். சரி ஐயா.
312
01:00:08,260 --> 01:00:13,260
ஜாசி, நீங்கள் இங்கே வந்துக்கொள்ள
வருங்கள்.
313
01:00:15,630 --> 01:00:18,490
ராஜீவ், ஏமியை இங்கு உட்காரவேங்க.
314
01:00:31,610 --> 01:00:34,470
ராஜீவ், அவன் கையைக் கட்டிப் பொடுங்க.
315
01:00:36,790 --> 01:00:38,310
தீபதன் பசிப்பா...
316
01:00:41,609 --> 01:00:47,090
ராஜி, என்ன செய்கிறாய்? ராஜி, என்ன
செய்கிறாய்? ராஜி, என்ன செய்கிறாய்? ராஜி,
317
01:00:47,090 --> 01:00:50,250
செய்கிறாய்? ராஜி, என்ன செய்கிறாய்? ராஜி,
என்ன செய்கிறாய்? ராஜி, என்ன
318
01:00:50,250 --> 01:01:07,728
செய்கிறாய்?
319
01:01:13,360 --> 01:01:20,200
யாசை, என்னைப் பார். யாரை நீ
பார்த்துக்கொண்டு இருக்கிறாய் ஓதாவையில்.
320
01:01:20,200 --> 01:01:26,220
உன் கண்ணுக்குத் தெரியும் அந்த சரிரம் ஒரு
மாயை. அது ஏமியே இல்லை.
321
01:01:36,270 --> 01:01:37,270
அல்லாம் பார், ஜெஸி.
322
01:01:37,930 --> 01:01:39,950
அது ஏமியே இல்லை.
323
01:01:39,950 --> 01:01:50,670
தெரிகிறதா?
324
01:01:50,670 --> 01:01:53,910
யாரென்று தெரிகிறதா?
325
01:01:53,910 --> 01:02:01,690
உன்
326
01:02:01,690 --> 01:02:04,910
உடம்பே இல்லை. நீ யாரை
அக்கிரமித்திருக்கிறாய் என்று பார்.
327
01:02:27,959 --> 01:02:30,860
ஜாஜி, உனக்கு என்ன நடந்தது என்று
தெரிந்துகொள்.
328
01:03:15,020 --> 01:03:16,020
இதுமும் சரிரம் இல்ல.
329
01:03:18,700 --> 01:03:24,380
விட்டுவிடு. இந்த சரிரத்தை விட்டுவிட
ஜாசி.
330
01:03:51,280 --> 01:03:54,240
இந்தத் தரீரத்தையும் இந்த ஆத்மவையும்
விட்டுவிடு.
331
01:03:54,240 --> 01:04:01,720
விட்டுவிட்டு
332
01:04:01,720 --> 01:04:02,720
போ!
333
01:04:44,330 --> 01:04:45,330
வாழ்த்துக்கொள்.
334
01:05:25,049 --> 01:05:27,970
பெய் போடித்தது ஏமிக்கே தான்ன?
335
01:05:28,730 --> 01:05:32,130
ஜாசிக்கின்னு ஒரு திவிஸ்டு வைக்கிறாங்க.
Actually, accident யாருக்காது?
336
01:05:32,510 --> 01:05:35,250
I mean, carலந்து யார் கை வெளியே
இருந்தது?
337
01:05:35,670 --> 01:05:38,410
ஜாசி முன்னாடி ஜாசி மாதிரியே
உட்காந்திருக்காளே.
338
01:05:38,610 --> 01:05:44,310
ஜாசி இல்லாதான் அந்த ஜாசி யார்? அப்போ ஏமி
என்னானா? இந்த எல்லா கேள்விக்கும் பதிலை
339
01:05:44,310 --> 01:05:45,310
ஜ
340
01:05:51,150 --> 01:05:55,490
ஆனால் எங்களுக்கு முழு விவரமும்
தெரியவேண்டும். அதற்குப் பிறகு என்ன
341
01:06:01,210 --> 01:06:03,950
ஏமி இங்குச் சென்றான் என்று
தெரியவேண்டும். அவளுக்கு என்னதான்
342
01:06:10,610 --> 01:06:14,090
என் புதுக்கில் அது வெறிக்கும் மாதிரி
இருக்கிறது. என்ன நடந்தது?
343
01:06:31,529 --> 01:06:33,250
ராஜிவின் நம்பர்
344
01:07:25,620 --> 01:07:28,420
நீங்கள் யார்?
345
01:07:30,650 --> 01:07:33,650
விக்டோரியா ஹால்ஸ்க்கு இந்வெஸ்டிகேஷன்
செய்வதற்கு வந்தோம். எங்களுக்கு உங்கள்
346
01:07:33,650 --> 01:07:37,670
ஹேல்ப் வேண்டும். கம் அகேன்! எங்கு
இருக்கிறீங்க? விக்டோரியா ஹால்ஸ்! இன்னை
347
01:07:37,670 --> 01:07:39,530
வளையாடுறீங்களா? யாரைக் கேட்டாங்க
போடீங்க.
348
01:07:40,070 --> 01:07:44,290
உடனேயே கிளம்பி வெளியே வாங்க. ஆனால் ஐயா,
நீங்கள்
349
01:07:44,290 --> 01:07:56,870
பிரப்பேசியாளர
350
01:08:01,390 --> 01:08:04,710
இந்த வீட்டைப் பற்றின சில விஷயங்கள்
தெரிந்துகொள்ளவேண்டும். ஆனால், அதெல்லாம்
351
01:08:04,710 --> 01:08:07,330
கைபேசியில் வேண்டாம். நீங்கள் கொஞ்சம்
இங்கே நேரில் வந்தீர்கள் என்றால்… சரி.
352
01:08:07,970 --> 01:08:12,410
நான் வருவதற்கும் நீங்கள் வெளியே
இருங்கள். ஐயா, இது என்னுடைய நைந்து
353
01:08:12,410 --> 01:08:17,870
பத்து நிமிடத்தில் அங்கிருப்பேன். ஜாலோ,
354
01:08:37,130 --> 01:08:40,430
அந்த ஸ்மோக் காலை, புத்தியில் புத்திய
உண்மைகள் வரும் பார்க்கலாம்.
355
01:08:40,430 --> 01:08:47,850
நீங்கள்
356
01:08:47,850 --> 01:08:54,310
மூன்று பேர்தான் இருக்கிறீர்கள்.
செல்லுங்கள். ஐயா, இந்த வீட்டிலிருக்கு,
357
01:08:54,390 --> 01:08:57,529
தொலைபேசியில் கொஞ்சம் புத்திய உண்மைகள்
தெரிந்தது. ஜாஜி ஏமி என்று அண்ணார்கள்
358
01:08:57,529 --> 01:09:03,290
இருந்தார்கள். ஏமி... நான் நினைக்கிறேன்.
போதும
359
01:09:06,140 --> 01:09:08,920
எதற்கு என்னுடைய கட்டிப்புக்கைத்
தொட்டாய்? நான் உன்னுடைய சுஷ்டான், நான்
360
01:09:08,920 --> 01:09:11,060
சொல்கிறேன்.
361
01:09:11,060 --> 01:09:31,020
ஜாசியைப்
362
01:09:31,020 --> 01:09:32,399
பற்றி எல்லா விஷயம் தெரிந்துவிடுனேன்.
363
01:09:40,680 --> 01:09:43,240
நீங்கள் எல்லாரும் வெளியே போய்விடுவீர்கள்
என்று நான் சொல்கிறேன். சரி ஐயா.
364
01:09:45,220 --> 01:09:46,800
வெளியே போய்விட்டுவோம்.
365
01:09:46,800 --> 01:09:56,360
நேக்ஸ்டி
366
01:09:56,360 --> 01:09:57,360
முன்பு.
367
01:10:02,340 --> 01:10:03,460
இப்போது எப்படி இருக்கு?
368
01:10:07,780 --> 01:10:08,860
உங்கள் பெயர் என்ன?
369
01:10:09,300 --> 01:10:15,680
ருதி. இப்போது எங்கே இருக்கிறீர்கள்? நான்
யாரென்று தெரிகிறதா?
370
01:10:15,680 --> 01:10:19,300
இவர் யாரென்று தெரிகிறதா?
371
01:10:19,300 --> 01:10:25,080
அவர்கள்
372
01:10:25,080 --> 01:10:31,400
இருவரும்? நீங்கள் யார்? அமர்த்தா எங்கே?
373
01:10:32,440 --> 01:10:39,340
அமர்த்தா யார்? இவர்தானே அமர்த்தா?
374
01:10:44,139 --> 01:10:50,280
அமர்த்தா, யார் இவர்களா? அமர்த்தா, உங்கள்
அக்காவுக்கு எந்தப் பிரபலமும் இல்லை.
375
01:10:50,280 --> 01:10:53,140
அமர்த்தா, உங்கள் அக்காவுக்கு எந்தப்
பிரபலமும் இல்லை. அமர்த்தா, உங்கள்
376
01:10:53,140 --> 01:10:56,060
அக்காவுக்கு எந்தப் பிரபலமும் இல்லை.
அமர்த்தா, உங்கள் அக்காவுக்கு எந்தப்
377
01:10:56,060 --> 01:11:03,000
பிரபலமும் இல்லை. அமர்த்தா,
378
01:11:03,000 --> 01:11:04,140
உங்கள் அக்காவுக்கு
379
01:11:04,140 --> 01:11:13,800
எந்த
380
01:11:34,960 --> 01:11:40,760
நீங்கள் எங்கே இருந்தீர்கள்?
இன்னிக்குதானே ஜான்யூரி 24?
381
01:11:44,360 --> 01:11:50,620
இன்னைக்கே ஜன்னுரி 24து கிடையாது. ஆனா
அன்னைக்கே என்ன நடந்ததென்ன
382
01:11:50,620 --> 01:11:52,680
நீங்கள் தெரிந்துகொண்டும்.
383
01:11:52,680 --> 01:11:59,520
என்னைக்கும் போல அன்னைக்கும் நான்
ஸ்டேஷ்ணில்
384
01:11:59,520 --> 01:12:03,840
வீக்கிரம் போய்விட்டேன். ஆனா அந்த நாள்
மட்டும் வழக்கமான நாள் இல்லை என்று கொஞ்ச
385
01:12:03,840 --> 01:12:04,940
நேரத்திலேயே தெரிய ஆரம்பித்தேன்.
386
01:12:18,730 --> 01:12:19,688
Good morning, sir.
387
01:12:19,690 --> 01:12:23,930
Good morning. என்னையா சாத்தம்? Sir, பேகை
திருடி மாட்டிக்கொண்டான், sir.
388
01:12:24,550 --> 01:12:25,770
இல்லை என்று பொய் சொல்கிறான், sir.
389
01:12:28,590 --> 01:12:32,270
பாசா, இந்த பேகை விக்டிரியாவுஸ்டில்
கொடுத்துவிடு. கம்ப்ப்லைன் கொடுத்தவர்களை
390
01:12:32,270 --> 01:12:33,270
வாங்கிக்கொள்ள வேண்டியதுதானே?
391
01:12:33,450 --> 01:12:35,390
அவர்கள் போன்கூட இந்த பேகில்தான்
இருக்கிறதே.
392
01:12:35,650 --> 01:12:36,210
அதுமில்லாம்
393
01:12:36,210 --> 01:12:47,710
இரண்டு
394
01:12:47,710 --> 01:12:48,710
ப
395
01:12:57,190 --> 01:12:59,750
அங்கு வீட்டில்
396
01:12:59,750 --> 01:13:16,890
இருந்தானே?
397
01:13:45,580 --> 01:13:51,820
என்ன ஆயிற்று ஐயா? இரண்டு நாட்கள் பிறகு,
அதாவது ஜான்மரி 24 மாண்டும் 6 ஐயாம்கு
398
01:13:51,820 --> 01:13:57,520
ஜாசி ஏமின் பெண்கள் இரண்டு பேரும் கார்
அக்சிடென்றில் செத்து போய்விட்டார்கள்.
399
01:13:57,520 --> 01:14:04,460
அதே நாள் 8 .30 ஐயாம்கு பெண் காணாம்
போய்விட்டது
400
01:14:04,460 --> 01:14:09,700
என்று கம்ப்பில் கொடுத்த பெண்கள் பெயரும்
ஜாசி ஏமிதான்.
401
01:14:12,810 --> 01:14:17,210
அவங்கு இரண்டு பேரும் ஆறு மணிக்கு செத்த
போயிருந்தா, எட்டர மணிக்கு எப்படி
402
01:14:17,210 --> 01:14:19,110
கம்பிலைன் கொடுக்க முடியும்? அதை நான்
கவனிக்கவில்லை ஐயா.
403
01:14:22,990 --> 01:14:29,050
டெட் பாடிஸை ராஜீவின் ஒருவர் கலைக்
பணியிருக்கார் என்று ரிபோட்டில் இருக்கு.
404
01:14:29,050 --> 01:14:30,750
அந்த ராஜீவ்? ராஜீவும் உங்கள் குழந்தை
நண்பர் ஐயா.
405
01:14:31,770 --> 01:14:32,770
அ
406
01:15:05,640 --> 01:15:08,480
இந்தப் பாக்கு யாரிடம்? அது அந்த
ஏக்ஸிடென்ட் பாட்டில் கிடைத்த பாக்கு,
407
01:15:08,500 --> 01:15:11,100
ஐரந்தவங்கள். ரத்தவரியைப் போய் இதைக்
கொடுக்க முடியவில்லை,
408
01:15:11,140 --> 01:15:22,780
ஐயா.
409
01:15:26,980 --> 01:15:33,920
நான் பாக்கை ஒப்படைக்கு போம்போது, நீங்கள்
இரண்டு பேரும் ஒரே மாதிரி இருக்கிறதைப்
410
01:15:33,920 --> 01:15:34,920
பார்த்து,
411
01:15:49,640 --> 01:15:51,980
நான் போவதற்கு
412
01:15:51,980 --> 01:16:01,680
முன்னாடி
413
01:16:04,490 --> 01:16:07,950
இன்னும் சில விஷயங்கள் கேட்கவேண்டும்
என்று திரும்பிப் பார்த்தபோது, உங்கள்
414
01:16:07,950 --> 01:16:11,250
பின்னாடியிருந்த உங்கள் தங்கச்சி, ஏதோ
சொல்ல திரைப் பண்ணாங்க.
415
01:16:15,310 --> 01:16:20,390
அவர்களுக்காகத்தான், என்னுடைய காடையை நான்
கொடுக்கிறேன்.
416
01:16:20,390 --> 01:16:27,390
நான் பகையை ஹேண்ட் ஓவர் பண்ணதுக்குப்
பிறகு,
417
01:16:27,450 --> 01:16:28,450
ராஜீவுக்குப் பொன்னு பண்ணி
418
01:16:34,869 --> 01:16:38,910
அப்போதான் ராஜிவ் எனக்கு ஒரு interesting
விஷயம் சொன்னார். அந்த வீட்டில் வேறு
419
01:16:38,910 --> 01:16:43,510
யாரும் இல்லை. ஆனால் அவர் செத்ததுக்குப்
பிறகும் கூட, ஜாசிங்கிர பேரில் அந்த
420
01:16:43,510 --> 01:16:47,230
வீட்டிலிருந்து call வந்தது என்று
சொன்னார். திருமும் அந்த வீட்டிலிருந்து
421
01:16:47,230 --> 01:16:49,630
வந்திருந்தால், எனக்கு inform பண்ணுங்கள்
என்று சொன்னான்.
422
01:16:49,630 --> 01:16:56,784
கொஞ
423
01:17:05,070 --> 01:17:10,030
யார் ராஜா, சொல்லுங்கள். யார் ராஜா,
சொல்லுங்கள். யார்
424
01:17:10,030 --> 01:17:13,010
ராஜா,
425
01:17:13,090 --> 01:17:34,050
சொல்லுங்கள்.
426
01:17:33,690 --> 01:17:37,590
அவள் மிகவும் கவலைப்படுகிறாள்.
யாரிடமிருக்கும் உதவி கேட்கலாம் என்று
427
01:17:37,590 --> 01:17:41,050
இந்த ஊரில் எங்களுக்குத் தெரிந்தவர்கள்
என்று யாருமே இல்லை.
428
01:17:41,050 --> 01:17:47,050
உங்கள் அக்காவின் இந்த மாற்றத்தை
429
01:17:47,050 --> 01:17:51,390
முதல் தடவை எப்போது கவனித்தீர்கள்? மூன்று
நாளைக்கு முன்னாடி.
430
01:17:52,030 --> 01:17:55,270
I mean, January 24th. இந்த வீட்டிற்கு
வந்தப்போ.
431
01:17:56,650 --> 01:17:57,650
Actually,
432
01:18:02,460 --> 01:18:07,300
நாங்க வயனாடிலிருந்து வந்துட்டிருந்தோம்
உங்க அக்கா கிட்ட ஏதாவது சடன் செய்ஞ்ஜ்
433
01:18:07,300 --> 01:18:14,160
கவனிச்சீங்களா லைக் இங்காவது விளிந்த
மாதிரி இடிச்சிக்கிட்ட மாதிரி இல்லை சடன்
434
01:18:14,160 --> 01:18:21,080
ஜெர்க் எதாவது பார்த்தீங்களா அந்த மாதிரி
எதுவும் இல்ல ஜெர்க் ஐ ஐ ஐ
435
01:18:21,080 --> 01:18:23,320
ஐ ஐ ஐ ஐ ஐ ஐ ஐ ஐ ஐ ஐ ஐ ஐ ஐ
436
01:18:30,430 --> 01:18:36,650
அவள் பிள்ளேக்காட்டு ஆண்டும் மாதிரி பேயவ்
பண்ணாம். இது, சரியாக
437
01:18:36,650 --> 01:18:38,570
எந்த இடத்தில் நடந்தது?
438
01:18:39,610 --> 01:18:43,670
நேரம் என்னுடைய இடத்தில் எனக்கு சரியாக
தெரியவேண்டும். வயந்தாட்டிலிருந்து வர
439
01:18:43,670 --> 01:18:48,850
வழியில், நாடு காணிக்கும் ஒரு இடத்தில்
ஒரு கார் அக்ஸ்டின்டாய் கிடந்தது. அதைத்
440
01:18:48,850 --> 01:18:50,470
தாண்டி கொஞ்ச நேரத்தில் இ
441
01:19:00,140 --> 01:19:05,020
ஜாசி கிட்டும் உங்களுக்கு first call
எப்போ வந்தது? நேற்று ராத்திரி, sir. அவர்
442
01:19:05,020 --> 01:19:10,920
என்ன சொன்னார்கள்? ஏமியை hospital
கூட்டிட்டு போனான் என்று சொன்னார்கள்.
443
01:19:10,920 --> 01:19:15,080
உயிரோடு இருந்தப்போ, நீங்கள் hospital
கூப்பிட்டு போவது plan அதாவது இருந்ததா?
444
01:19:15,080 --> 01:19:18,740
sir. ஏமிக்கு ஒரு வித்தியாத்தமான problem
இருக்கு. மும்பைக்கு
445
01:19:18,740 --> 01:19:22,120
கூட்டிட்டு
446
01:19:39,280 --> 01:19:44,360
பேய் புடிச்சிருக்கு, அது வேறு யாரும்
இல்ல, ஜாசி,
447
01:19:44,700 --> 01:19:54,500
ஜான்வரி
448
01:19:54,500 --> 01:19:59,860
24, மானிங் 6க்கு, அக்சிடன்டாய், ஜாசி
அனேமி,
449
01:20:00,020 --> 01:20:06,640
ச்பார்ட்லியைச் சுத்து போய்ட்டாங்க, அதே
450
01:20:06,640 --> 01:20:12,090
டேயம்ல, நீங்க accident பாட்டை தாண்டி
போயிருக்கீங்க அந்த timeல தான் ஜாசி உங்க
451
01:20:12,090 --> 01:20:14,150
அக்கா உடமுக்குள்ள போயிருக்காங்க
452
01:20:41,130 --> 01:20:44,650
இப்ப பிரால்லம் என்னன்னா, ஜாசி இன்னும்
தான் உயிரோட இருக்கிறார் தான்
453
01:20:44,650 --> 01:20:45,650
நினைச்சுட்டுருக்கா.
454
01:20:46,350 --> 01:20:51,890
அவங்களோடு செய்யுந்து செத்து போன, அவங்க
தங்கச்சி ஏமி, நீங்கன்
455
01:20:56,610 --> 01:21:01,630
ஐயா, நீங்க சொல்றது பாத்தா, என் நண்பர்
ஜாசியோட ஆத்மா,
456
01:21:02,590 --> 01:21:03,750
இவங்க அக்கா சுருத்தியோட
457
01:21:03,750 --> 01:21:10,160
உடம்புக்கு
458
01:21:10,540 --> 01:21:15,020
இவங்களைத்தான் தங்கச்சி ஏமியா
பார்க்கிறாள். அப்படியென்றால் ஒரு ஆத்மா
459
01:21:15,020 --> 01:21:20,740
அப்படியென்றால் ஒரு ஆத்மா என்று அவளுக்கே
தெரியாதா?
460
01:21:38,250 --> 01:21:41,470
ஆனால் எங்கள் கண்ணுக்கு சிருத்தியாகத்
தெரியுகிறீர்கள், நீங்கள் அவளுக்கு
461
01:21:41,470 --> 01:21:47,570
தெரியமாட்டீர்கள். அதோட கண்ணுக்கு
ஏமியாகத்தான் நீங்கள் தெரியுகிறீர்கள்.
462
01:21:47,570 --> 01:21:50,110
இப்போது இதுக்கு ஏதாவது சரியாக
இருக்கிறதா?
463
01:21:50,110 --> 01:21:56,810
நான் பொலிச் செய்வதற்கு முன்னால்,
464
01:21:56,810 --> 01:22:01,010
நான் பாராசைக்காலிக்கும். அதனால் என்ன ந
465
01:22:07,799 --> 01:22:13,180
ஓ, உங்க அக்கா, ஜாகிங்லிலிருந்து வருத்த
விட்டேன் மேக்கிஜ்டு, பார்க்கலாம்.
466
01:22:13,180 --> 01:22:20,020
ராஜீவ், ஜாசிக்கு, கடவுள்ள
467
01:22:20,020 --> 01:22:21,020
ஆத்மான் நம்பிக்கை இருக்கா?
468
01:22:22,120 --> 01:22:24,900
இல்லை, அவளுக்கு அந்த நம்பிக்கை எல்லாம்
இல்லை ஐயா.
469
01:22:25,360 --> 01:22:30,580
உண்மையில், அதெல்லாம் புள்சிட்டு என்று
சொல்வா. அப்போ, நம்ம வேலை மிகவும்
470
01:22:30,580 --> 01:22:37,350
கஷ்டமாக இர மூன்று
471
01:22:37,350 --> 01:22:42,110
விட்டிருக்க வேண்டும். முதலில் ஜாசிக்கு
ஆத்மா எல்லாம் இருக்கும் என்று நம்ப
472
01:22:42,110 --> 01:22:48,470
வைக்கவேண்டும். எப்போது அதை அவள்
நம்புகிறாளோ, அப்போது அவளும் ஒரு ஆத்மா
473
01:22:48,470 --> 01:22:52,270
வைக்கவேண்டும். அப்படித்தான் ஆத்மானே
எத்துக்கொண்டானா, ஷுருதி வடமிலிருந்து
474
01:22:52,270 --> 01:22:53,370
ஜாசிக்கை வெளியே
475
01:22:53,370 --> 01:23:04,770
கொண்டு
476
01:23:04,770 --> 01:23:11,500
வரு நாம் இன்னொரு இழுஜனை create
பண்ணியாகணும். அதுக்கு ஒரு வழி இருக்கு.
477
01:23:11,500 --> 01:23:15,960
doctor பார்க்கவேண்டும் நினைக்கிறாளோ,
அந்த doctor பார்க்கவிக்கணும். ஆனால் அந்த
478
01:23:15,960 --> 01:23:22,000
doctor, நாம் arrangement டாக்டரா
இருக்கணும். And Jazzyக்கு,
479
01:23:22,160 --> 01:23:24,940
hopelessness create பண்ணி.
480
01:23:27,980 --> 01:23:28,980
Let's go, Amy.
481
01:23:30,220 --> 01:23:34,660
அவர் இப்போதுதான் கிளைமிப் போகிறார்கள்.
என்னால், என்னால் நம்ப முடியவில்லை, ஐய
482
01:23:35,340 --> 01:23:38,120
என்னுடைய வாழ்த்தில் முதலில் இந்த மாதிரி
ஒரு கேட்கப் பார்க்கிறேன்.
483
01:24:04,720 --> 01:24:09,180
ஏமியை மீட் பண்ணதுக்குப்பிறான் அந்த
சைக்காலோஜிஸ் பயத்தில் நடிகிப் போன மாதிரி
484
01:24:09,180 --> 01:24:14,040
நாடகத்து கிரியேட் பண்ணும். ஏமி வானின்
பிரிதுகிற மாதிரியும் அதனால் அந்த
485
01:24:14,040 --> 01:24:18,300
சைக்காட்ரிஸ்ட் அக்சிடென்றில் சிற்று போன
மாதிரி ஒரு புரூப்பு கிரியேட் பண்ணும்.
486
01:24:18,300 --> 01:24:24,720
அரே நாள் ராத்திரி
487
01:24:24,720 --> 01:24:25,720
சுமின
488
01:24:45,600 --> 01:24:49,960
இதுதான் நடந்தது. சரி, கிளம்பலாமா?
489
01:25:06,700 --> 01:25:07,700
சமீரா இங்கே?
490
01:25:11,100 --> 01:25:12,100
சமீரா!
491
01:25:12,820 --> 01:25:17,900
சமீரா! சமீரா யார்? சமீரா ஐயா, இந்த
வீட்டு உணர். இவ்வளவு நேரம் உங்கள்
492
01:25:17,900 --> 01:25:22,100
பக்கத்திலேயே உட்கார்ந்து இருந்தாங்களே.
என் பக்கத்திலா? என் பக்கத்தில் இந்தப்
493
01:25:22,100 --> 01:25:26,360
பெண்ணைத் தோற வேறு யாருமே இல்லை. என்ன ஐயா
நீங்கள்? மாணியிலிருந்து
494
01:25:26,360 --> 01:25:27,440
எங்குக்கூடத்தான் இருந்தாங்கள்.
495
01:25:27,440 --> 01:25:34,680
இப்போது
496
01:25:53,309 --> 01:25:55,830
நீங்கள் சொல்கிற சமீரா இப்போதுதானே?
497
01:26:06,549 --> 01:26:07,910
ஜாசி, ஏமி.
498
01:26:08,390 --> 01:26:12,590
இல்லை ஐயா, இவள் சமீரா. அவள் ஜாசி.
499
01:26:13,690 --> 01:26:18,790
ஜாசி, கடவுள் இருக்க மாதிரி அத்மாவுடன்
இருக்கும் இல்லையா? கடவுள் இருக்கிறார்
500
01:26:18,790 --> 01:26:21,110
என்று உனக்கு யார் சொன்னது? அம்மா
சொன்னார்.
501
01:27:06,080 --> 01:27:09,280
இதில் பயப்படுவதற்கு எந்த ஆசியமும் இல்லை.
502
01:27:23,120 --> 01:27:26,420
ஜாசிக்கு யாரும் எந்தத் திரோகமம்
பண்ணில்ல. அவன் ஒரு ஏக்ஸிடெண்டில் செத்து
503
01:27:26,420 --> 01:27:30,600
போய்விட்டான். அப்படி இருக்கும்போது,
எங்கள் என்ன பண்ணிருப்புறான்? இன்பாக்
504
01:27:30,600 --> 01:27:33,160
இப்போதுருக்கு எங்கள் கொடுத்தான்
இருந்தான். எங்களும் ஒன்றும்
505
01:27:33,740 --> 01:27:36,140
ஜாலினி, இந்த வீட்டுக்குள்ள
506
01:27:36,140 --> 01:27:47,320
வந்த
507
01:27:47,320 --> 01:27:52,740
யார 80 % பெண்ணுங்களா?
508
01:27:52,740 --> 01:27:56,840
அப்படியென்றால் ஜாஜியோடு ஆத்மா இன்னும்
அந்தப் பிரமையில்தார்க்கா.
509
01:27:57,840 --> 01:28:01,980
இங்க வர பெண்ணுங்களை எல்லாம் அவள்
தங்கச்சி ஏமியா பார்க்கிறாளா?
510
01:28:18,480 --> 01:28:21,800
பக்கத்திலேயே பேயை வைத்துக்கொண்டு
காலையிலிருந்து சுற்றிட்டிருக்கிறீர்கள்.
511
01:28:21,800 --> 01:28:26,640
என்ன பிரச்சினல் இருக்கும்? ஷாலினி,
நம்முடிந்திருந்து முடிந்துவிட்டது. நாம்
512
01:28:26,640 --> 01:28:27,640
பேசுகிறோம்?
513
01:28:50,160 --> 01:28:54,000
நான் உங்களை விடமாட்டேன். முடியுங்கள்,
மிகவும் தாமதமாக!
514
01:29:22,660 --> 01:29:24,520
அப்பா, ஜான் நிச்சயமாக இருக்கிறது.
515
01:29:59,020 --> 01:30:01,920
அபி, கடவுளே! மறுபடி உள்ளே போனால்
செத்திருவேன். அபி!
516
01:30:04,820 --> 01:30:09,900
காத்திருங்கள். நானும் வருகிறேன்.
517
01:30:09,900 --> 01:30:12,040
செல்லலாம்.
518
01:33:22,640 --> 01:33:23,640
பாருங்கள் ஐயா
519
01:37:17,090 --> 01:37:18,490
வணக்கம்
79239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.